1 00:00:00,625 --> 00:00:02,002 [TV static drones] 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,713 [bright tone] 3 00:00:05,588 --> 00:00:08,508 [eerie music] 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,511 [muffled indistinct speech] 5 00:00:11,511 --> 00:00:17,642 ♪ ♪ 6 00:00:17,642 --> 00:00:20,812 [overlapping speech] 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,813 [beeping] 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,816 [keys clacking] 9 00:00:24,816 --> 00:00:29,821 ♪ ♪ 10 00:00:29,821 --> 00:00:32,824 [voices growing louder] 11 00:00:32,824 --> 00:00:35,827 [dramatic music] 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,203 ♪ ♪ 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,289 - Need proof of existence... - Existence... 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 [whispering] Here is your proof. 15 00:00:42,167 --> 00:00:45,128 [soft rhythmic vocalizing] 16 00:00:45,128 --> 00:00:48,840 ♪ ♪ 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,843 Hello, Crayola. 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,346 One yellow. 19 00:00:54,346 --> 00:00:55,680 Yellow for the sun. 20 00:00:55,680 --> 00:00:58,308 Yellow for a duck. 21 00:00:58,308 --> 00:01:00,143 That's a great choice. 22 00:01:00,143 --> 00:01:02,520 Everybody loves a duck. 23 00:01:02,520 --> 00:01:03,980 OK, now do orange. 24 00:01:03,980 --> 00:01:05,607 [funky musical sting] 25 00:01:05,607 --> 00:01:07,067 White. 26 00:01:07,067 --> 00:01:08,526 [soft orchestral music] 27 00:01:08,526 --> 00:01:10,153 Gray! 28 00:01:10,153 --> 00:01:11,654 [mellow tone] 29 00:01:11,654 --> 00:01:12,655 Black. 30 00:01:12,655 --> 00:01:14,199 [mysterious music] 31 00:01:14,199 --> 00:01:15,200 Beige. 32 00:01:15,200 --> 00:01:16,201 [soft buzzer blares] 33 00:01:16,201 --> 00:01:18,912 [applause] 34 00:01:19,746 --> 00:01:21,039 Thank you. Thank you. 35 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 But the reason I'm here 36 00:01:22,165 --> 00:01:23,833 is because I was tossing and turning all night, 37 00:01:23,833 --> 00:01:27,045 thinking about how you need to make a clear crayon. 38 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 - Clear? - Like the color clear. 39 00:01:28,296 --> 00:01:29,506 Yes. 40 00:01:29,506 --> 00:01:31,466 But clear isn't a color. 41 00:01:31,466 --> 00:01:33,551 If it isn't a color, what do you call this? 42 00:01:34,844 --> 00:01:36,012 What do you call what? 43 00:01:36,012 --> 00:01:37,389 The space between us. 44 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 The emotional space, I mean. 45 00:01:39,724 --> 00:01:42,102 But--but then...[sighs] 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 If a crayon is a clear wax... - Mm-hmm. 47 00:01:43,937 --> 00:01:47,023 And it leaves no discernible color behind, 48 00:01:47,023 --> 00:01:48,066 what's the use? 49 00:01:48,066 --> 00:01:49,359 It cannot be done. 50 00:01:49,359 --> 00:01:51,069 Wh--why are you doing this? 51 00:01:51,069 --> 00:01:52,904 Why do you need this? 52 00:01:52,904 --> 00:01:54,739 It's already done. 53 00:01:54,739 --> 00:01:56,199 [soft music] 54 00:01:56,199 --> 00:01:57,909 Look at this glass of water over here. 55 00:01:57,909 --> 00:01:59,994 It's defiantly clear. 56 00:01:59,994 --> 00:02:02,330 Some things aren't one of the normal colors 57 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 or play by the rules of the rainbow. 58 00:02:04,374 --> 00:02:07,585 Think about air or smells or--or memory. 59 00:02:07,585 --> 00:02:09,838 Shouldn't they be allowed to be colors? 60 00:02:09,838 --> 00:02:12,132 To color something clear is to acknowledge that 61 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 maybe things are different, 62 00:02:13,550 --> 00:02:15,719 and that's just fine. 63 00:02:15,719 --> 00:02:17,762 To color something clear 64 00:02:17,762 --> 00:02:21,266 is to reimagine coloring as we know it. 65 00:02:21,266 --> 00:02:22,767 Thanks so much for stopping by. 66 00:02:22,767 --> 00:02:25,186 You've given us a lot to think about. 67 00:02:27,105 --> 00:02:30,233 If we were to move forward with clear Crayola, 68 00:02:30,233 --> 00:02:31,860 what would we call it? 69 00:02:31,860 --> 00:02:34,279 Oh, um, call it "Fantasmas." 70 00:02:34,279 --> 00:02:35,363 "Fantasmas"? 71 00:02:35,363 --> 00:02:36,906 It means "ghosts." 72 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 But why plural? Why not "Fantasma"? 73 00:02:39,242 --> 00:02:41,077 It's "blue," not "blues." 74 00:02:41,077 --> 00:02:43,038 Oh, because I-- I like it. 75 00:02:43,038 --> 00:02:46,124 Right, but logically, it should be "Fantasma." 76 00:02:49,794 --> 00:02:52,130 You know what? You're right. 77 00:02:52,130 --> 00:02:53,923 Let's call it "Fantasma." 78 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 Singular. 79 00:02:55,216 --> 00:02:56,468 No S. 80 00:02:56,468 --> 00:02:57,969 - Good. - Good. 81 00:02:57,969 --> 00:03:00,972 [soft music] 82 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 ♪ ♪ 83 00:03:02,974 --> 00:03:03,975 Where is my car? 84 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Oh, there's my ride. 85 00:03:05,101 --> 00:03:06,436 Hi. For Julio? 86 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 Mm-hmm. Welcome to Chester's. 87 00:03:08,396 --> 00:03:10,231 Just a few things. 88 00:03:10,231 --> 00:03:11,983 Close my door--gently-- 89 00:03:11,983 --> 00:03:13,068 delete your Uber app, 90 00:03:13,068 --> 00:03:14,569 and download Chester. 91 00:03:14,569 --> 00:03:17,364 It's gonna be the only app you'll want to use from now on. 92 00:03:17,364 --> 00:03:18,948 Uh, what-- what's the Chester app? 93 00:03:18,948 --> 00:03:20,158 Oh, it's basically 94 00:03:20,158 --> 00:03:21,826 the Chester alternative to Uber, 95 00:03:21,826 --> 00:03:24,120 but all the proceeds go to Chester. 96 00:03:24,120 --> 00:03:25,997 You could book a ride with me via the app 97 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 and have access to a community board 98 00:03:27,665 --> 00:03:29,501 where users share the bathroom codes 99 00:03:29,501 --> 00:03:31,294 at various Chipotle locations. 100 00:03:31,294 --> 00:03:34,005 It's giving grassroots up in here, honey. 101 00:03:34,005 --> 00:03:36,383 Oh, also, if you a legacy rider, 102 00:03:36,383 --> 00:03:38,176 you can get picked up and dropped off, 103 00:03:38,176 --> 00:03:39,886 even if I'm already with somebody. 104 00:03:39,886 --> 00:03:42,097 [chuckles] Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm. 105 00:03:42,097 --> 00:03:44,140 That TV must remain on at all times. 106 00:03:44,140 --> 00:03:46,601 And it must only play "Melf." 107 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 One for you and one for me. 108 00:03:48,853 --> 00:03:51,106 How do you do it? 109 00:03:51,106 --> 00:03:52,482 No! 110 00:03:52,482 --> 00:03:53,817 [laughter] 111 00:03:53,817 --> 00:03:56,528 [crashing] 112 00:03:56,528 --> 00:03:57,529 Uh... 113 00:03:57,529 --> 00:03:59,406 - Uh-- - Grace, be careful. 114 00:04:00,615 --> 00:04:02,117 [coughs] 115 00:04:02,117 --> 00:04:04,202 What are you? 116 00:04:04,202 --> 00:04:07,580 I'm Melf from the planet Melf. 117 00:04:07,580 --> 00:04:09,457 Can we keep him? 118 00:04:09,457 --> 00:04:11,292 Please? 119 00:04:13,044 --> 00:04:15,005 Fine. 120 00:04:15,005 --> 00:04:19,050 Melf loves cookies and spaghetti! 121 00:04:19,050 --> 00:04:21,052 [laughter] 122 00:04:21,052 --> 00:04:24,055 [upbeat music] 123 00:04:24,055 --> 00:04:30,353 ♪ ♪ 124 00:04:31,396 --> 00:04:33,898 [objects clattering] 125 00:04:33,898 --> 00:04:35,066 Jeff? 126 00:04:35,066 --> 00:04:36,901 I--I heard a noise downstairs. 127 00:04:36,901 --> 00:04:39,112 Thought there were robbers in the house. 128 00:04:39,112 --> 00:04:41,114 Turns out, it was just Melf here 129 00:04:41,114 --> 00:04:43,658 having a late-night food fight all by himself. 130 00:04:43,658 --> 00:04:45,618 You are helping me clean this up. 131 00:04:45,618 --> 00:04:47,328 No excuses, Melf. 132 00:04:47,328 --> 00:04:48,830 [sighs] 133 00:04:48,830 --> 00:04:50,248 You know what? You go back to bed. 134 00:04:50,248 --> 00:04:51,791 I'll start cleaning up. 135 00:04:51,791 --> 00:04:53,585 All right. Good night. 136 00:04:53,585 --> 00:04:55,337 Don't stay up too late. 137 00:05:00,425 --> 00:05:01,593 [sighs] 138 00:05:01,593 --> 00:05:05,263 We can't let it get that close again, Melf. 139 00:05:05,263 --> 00:05:07,599 Melf loves cookies. 140 00:05:07,599 --> 00:05:09,809 And spaghetti. 141 00:05:11,227 --> 00:05:12,645 And Jeff. 142 00:05:14,439 --> 00:05:16,775 Jeff really likes Melf too. 143 00:05:17,609 --> 00:05:20,403 Melf does not want to be on the side. 144 00:05:20,403 --> 00:05:23,490 Melf wants to be first. 145 00:05:23,490 --> 00:05:26,034 When will Jeff tell Nancy about Melf? 146 00:05:26,034 --> 00:05:29,120 [sighs] Soon. 147 00:05:29,120 --> 00:05:32,123 [upbeat music] 148 00:05:32,123 --> 00:05:33,541 [whispering] I love you. 149 00:05:33,541 --> 00:05:35,543 ♪ ♪ 150 00:05:35,543 --> 00:05:36,961 Oh, Melf! 151 00:05:36,961 --> 00:05:38,630 [laughs] 152 00:05:38,630 --> 00:05:45,720 ♪ ♪ 153 00:05:47,013 --> 00:05:47,972 Oh! 154 00:05:47,972 --> 00:05:49,307 You scared me. 155 00:05:49,307 --> 00:05:50,684 [laughs] What are you-- 156 00:05:50,684 --> 00:05:52,769 [laughing] 157 00:05:52,769 --> 00:05:56,564 What are you, um... 158 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 Listen. 159 00:05:57,565 --> 00:06:00,485 Uh... 160 00:06:00,485 --> 00:06:01,945 Melf wants the house. 161 00:06:01,945 --> 00:06:03,113 [audience groaning] - Girl, leave his ass. 162 00:06:03,113 --> 00:06:05,156 What the fuck are you talking about? 163 00:06:05,156 --> 00:06:06,783 Are you fucking kidding me? 164 00:06:06,783 --> 00:06:08,493 - OK. - Get out! 165 00:06:08,493 --> 00:06:09,994 Get out, Jeff! 166 00:06:09,994 --> 00:06:13,039 [upbeat music] 167 00:06:13,039 --> 00:06:17,752 ♪ ♪ 168 00:06:17,752 --> 00:06:20,839 [phone ringing] 169 00:06:31,975 --> 00:06:33,351 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. 170 00:06:33,351 --> 00:06:35,145 I, uh--hi. 171 00:06:35,145 --> 00:06:37,147 Hi. 172 00:06:37,147 --> 00:06:38,857 May I? - Of course. 173 00:06:41,067 --> 00:06:42,861 It's just-- 174 00:06:42,861 --> 00:06:45,238 Thank you for, uh-- for inviting-- 175 00:06:45,238 --> 00:06:47,032 Oh, I was just so surprised you called, Grace. 176 00:06:47,032 --> 00:06:48,491 It's Toast. It's Toast now. 177 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 - Yes. - Yeah. 178 00:06:49,784 --> 00:06:51,244 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 179 00:06:53,747 --> 00:06:56,332 [gasps] 180 00:06:56,332 --> 00:06:58,793 Your mother died and gave you her ring. 181 00:07:00,128 --> 00:07:01,379 I'm joking. 182 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 Oh, my God. My little... 183 00:07:04,132 --> 00:07:07,385 - Toast. - Toast is getting married. 184 00:07:07,385 --> 00:07:09,137 I think you'd really like her. 185 00:07:09,137 --> 00:07:11,389 Her? 186 00:07:11,389 --> 00:07:13,266 Are you serious? 187 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 Sorry, I--I didn't-- 188 00:07:15,477 --> 00:07:18,146 Your step-Melf is gonna be so happy. 189 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 Dad-- 190 00:07:19,147 --> 00:07:20,774 Do you have a wedding registry? 191 00:07:20,774 --> 00:07:22,525 Anything you want, on us. - Dad... 192 00:07:22,525 --> 00:07:24,569 I don't want Melf at the wedding. 193 00:07:24,569 --> 00:07:26,029 Oh. [door opening] 194 00:07:26,029 --> 00:07:27,989 Oh, Jeff, you won't believe who I saw 195 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 down at the store today! 196 00:07:29,407 --> 00:07:30,658 I-- 197 00:07:32,243 --> 00:07:33,661 Toast? 198 00:07:37,248 --> 00:07:38,833 Hey, Jeff, 199 00:07:38,833 --> 00:07:41,419 Melf left some groceries in the car. 200 00:07:41,419 --> 00:07:42,420 I'll get 'em. 201 00:07:42,420 --> 00:07:43,797 Wait, Dad. 202 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 Dad-- 203 00:07:45,632 --> 00:07:46,966 Are you hungry? 204 00:07:48,593 --> 00:07:49,719 Uh, I was-- 205 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 I was just, uh, leaving. 206 00:07:51,971 --> 00:07:53,515 Oh, let Melf fix you a plate. 207 00:07:53,515 --> 00:07:55,558 No, I--I really have to go. 208 00:07:55,558 --> 00:07:59,437 Oh, how about some cookies and spaghetti? 209 00:08:01,147 --> 00:08:04,109 [laughing] 210 00:08:04,109 --> 00:08:05,694 Oh, Melf! 211 00:08:05,694 --> 00:08:08,780 [laughter] 212 00:08:09,739 --> 00:08:15,370 ♪ ♪ 213 00:08:16,413 --> 00:08:17,664 [tapping] 214 00:08:17,664 --> 00:08:19,541 Julio? Julio? 215 00:08:19,541 --> 00:08:21,042 There's Bibo. 216 00:08:21,042 --> 00:08:23,086 Oh, my God, get out. That's your assistant? 217 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 Yeah. It's like a secretary. 218 00:08:25,088 --> 00:08:26,756 Hi, Bibo. 219 00:08:26,756 --> 00:08:28,842 Welcome to Chester's, Bibo. 220 00:08:28,842 --> 00:08:30,385 Thank you. 221 00:08:30,385 --> 00:08:33,722 I need to take tomorrow off for a teeth cleaning. 222 00:08:33,722 --> 00:08:35,306 Um, but you don't have teeth. 223 00:08:35,306 --> 00:08:36,474 It's on the calendar. 224 00:08:36,474 --> 00:08:37,600 Oh, I believe it's in the calendar, 225 00:08:37,600 --> 00:08:38,601 but you don't have teeth. 226 00:08:38,601 --> 00:08:40,228 - I got a Groupon. - I know. 227 00:08:40,228 --> 00:08:42,313 Look, I'm completely fine with you taking tomorrow off. 228 00:08:42,313 --> 00:08:44,566 I'm completely fine with you going to the dentist. 229 00:08:44,566 --> 00:08:46,234 But I just don't want you to get there 230 00:08:46,234 --> 00:08:49,988 and be disappointed when there's nothing to whiten. 231 00:08:49,988 --> 00:08:51,906 Gaslighter. 232 00:08:51,906 --> 00:08:53,283 I want a raise. 233 00:08:53,283 --> 00:08:54,909 Are there any non-Bibo-related items 234 00:08:54,909 --> 00:08:55,994 in this bag? 235 00:08:55,994 --> 00:08:57,120 As a matter of fact, 236 00:08:57,120 --> 00:08:59,581 another one of these came in. 237 00:08:59,581 --> 00:09:01,166 I detect it's urgent. 238 00:09:01,166 --> 00:09:02,834 [eerie music] 239 00:09:02,834 --> 00:09:04,544 Julio, you're ignoring this again. 240 00:09:04,544 --> 00:09:05,754 These letters are piling up. 241 00:09:05,754 --> 00:09:07,505 These are most likely from your landlord. 242 00:09:07,505 --> 00:09:09,883 [gasps] What is that siren call? 243 00:09:09,883 --> 00:09:11,009 Julio. 244 00:09:11,009 --> 00:09:12,344 Don't go into yourself again. 245 00:09:12,344 --> 00:09:13,470 Wait, do you hear that? 246 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 Do you hear that? Do you hear that? 247 00:09:14,471 --> 00:09:15,805 No. What? 248 00:09:15,805 --> 00:09:17,098 I'm gonna get out here. 249 00:09:17,098 --> 00:09:18,350 OK. 250 00:09:18,350 --> 00:09:20,226 - Nice to meet you, Chester. - Likewise. 251 00:09:20,226 --> 00:09:21,269 Have a good day. 252 00:09:21,269 --> 00:09:22,771 You too! 253 00:09:24,022 --> 00:09:26,399 [soft mysterious music] 254 00:09:26,399 --> 00:09:28,026 Um, hi. Uh, what is that? 255 00:09:28,026 --> 00:09:29,444 What is this? What is that sound? 256 00:09:29,444 --> 00:09:30,779 It's a little oyster. 257 00:09:30,779 --> 00:09:32,739 With little diamonds. 258 00:09:32,739 --> 00:09:34,491 It's unique, rare. 259 00:09:34,491 --> 00:09:36,201 [gasps] Beautiful. 260 00:09:36,201 --> 00:09:37,452 ♪ ♪ 261 00:09:37,452 --> 00:09:38,870 I'll take it. 262 00:09:38,870 --> 00:09:43,291 ♪ ♪ 263 00:09:43,291 --> 00:09:45,126 Oh, wow, huh. 264 00:09:45,126 --> 00:09:46,294 What? 265 00:09:46,294 --> 00:09:48,171 Well, that mole behind your ear. 266 00:09:48,171 --> 00:09:50,215 ♪ ♪ 267 00:09:50,215 --> 00:09:52,717 It almost looks like the oyster's shadow. 268 00:09:52,717 --> 00:09:54,177 Oh, it's not-- it's not a mole. 269 00:09:54,177 --> 00:09:56,054 It's a--it's a birthmark. 270 00:09:56,054 --> 00:09:58,014 I've--I've had it checked. 271 00:09:58,014 --> 00:10:00,141 It's exactly the same size. 272 00:10:00,141 --> 00:10:01,351 How...[gasps] 273 00:10:01,351 --> 00:10:02,477 Odd. 274 00:10:02,477 --> 00:10:04,813 ♪ ♪ 275 00:10:04,813 --> 00:10:06,690 How odd. 276 00:10:06,690 --> 00:10:08,650 She said it was part of a cursed antique, 277 00:10:08,650 --> 00:10:10,068 so I had to buy it. 278 00:10:10,068 --> 00:10:11,069 Perfect. 279 00:10:11,069 --> 00:10:12,278 It's perfect. 280 00:10:12,278 --> 00:10:13,780 One of a kind. 281 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 [dance music playing] 282 00:10:14,823 --> 00:10:16,741 - Thank you. - Oh, my God. 283 00:10:16,741 --> 00:10:17,867 Like his apartment. 284 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 Have you seen it? 285 00:10:19,327 --> 00:10:20,954 It's gorgeous. 286 00:10:20,954 --> 00:10:25,333 This is going to be huge for you. 287 00:10:25,333 --> 00:10:26,543 Don't lose it. 288 00:10:26,543 --> 00:10:29,379 ♪ ♪ 289 00:10:29,379 --> 00:10:30,588 - I lost it. - I-- 290 00:10:31,715 --> 00:10:32,757 No! - Yes. 291 00:10:32,757 --> 00:10:34,509 - The oyster? - Yes, the oyster. 292 00:10:34,509 --> 00:10:36,594 No. 293 00:10:36,594 --> 00:10:37,846 How much was it? 294 00:10:39,431 --> 00:10:40,598 Did you find it? 295 00:10:40,598 --> 00:10:42,100 - No. - Aw. 296 00:10:42,100 --> 00:10:43,393 I want to go. 297 00:10:43,393 --> 00:10:44,769 Do you want to split a Chester with me? 298 00:10:44,769 --> 00:10:45,770 A what? 299 00:10:45,770 --> 00:10:47,105 Chester. 300 00:10:47,105 --> 00:10:48,606 ♪ ♪ 301 00:10:48,606 --> 00:10:50,442 All right. Y'all ready? 302 00:10:50,442 --> 00:10:52,068 I'm gonna just drop Amina off first, 303 00:10:52,068 --> 00:10:53,403 'cause, you know, she a teacher. 304 00:10:53,403 --> 00:10:55,864 But then y'all are next. 305 00:10:55,864 --> 00:10:58,533 Oh, there's the building I'm applying for. 306 00:10:58,533 --> 00:11:00,785 You're moving into the Capital One Residencies? 307 00:11:00,785 --> 00:11:02,620 The ExxonMobil one. 308 00:11:02,620 --> 00:11:03,955 - Oh. - And Julio, 309 00:11:03,955 --> 00:11:05,206 they have a swimming pool. 310 00:11:05,206 --> 00:11:07,709 Ooh, girl, I hear it's nice. 311 00:11:07,709 --> 00:11:09,336 Did they ask you for that thingy, though? 312 00:11:09,336 --> 00:11:10,670 Proof of existence. 313 00:11:10,670 --> 00:11:11,755 Hmm. 314 00:11:11,755 --> 00:11:12,756 Yes. 315 00:11:12,756 --> 00:11:14,799 They ask it for all apartments now. 316 00:11:14,799 --> 00:11:17,260 Child, I don't play with no damn proof of existence. 317 00:11:17,260 --> 00:11:18,803 I don't need one. 318 00:11:18,803 --> 00:11:20,805 Girl, tell me why Uber was trying to get me to get one, 319 00:11:20,805 --> 00:11:22,974 and I was like, y'all are trying to take half of my money 320 00:11:22,974 --> 00:11:24,851 off my rides and want me to pay for an ID 321 00:11:24,851 --> 00:11:26,311 that proves that I exist? 322 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 Girl, bye. 323 00:11:27,437 --> 00:11:28,855 I exist. 324 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 Good. 325 00:11:30,357 --> 00:11:32,400 I don't--I don't even have one, and I don't want it. 326 00:11:32,400 --> 00:11:33,818 I want nothing to do with it. 327 00:11:33,818 --> 00:11:35,737 Wait, go off, sis. 328 00:11:35,737 --> 00:11:38,239 I look like garbage in mine. 329 00:11:38,239 --> 00:11:39,491 [hissing] 330 00:11:39,491 --> 00:11:41,117 What do you do, Vanesja? 331 00:11:41,117 --> 00:11:43,244 It's pronounced "Vanesa." 332 00:11:43,244 --> 00:11:47,123 The J is silent, like the poisonous flower. 333 00:11:47,123 --> 00:11:48,291 Oh. 334 00:11:48,291 --> 00:11:51,795 I'm a very important talent agent, 335 00:11:51,795 --> 00:11:55,799 here on very serious business. 336 00:11:55,799 --> 00:11:58,134 She's a performance artist performing as my agent, 337 00:11:58,134 --> 00:11:59,636 but she's been doing it for so long that 338 00:11:59,636 --> 00:12:01,596 now she's just doing, like, regular agent stuff. 339 00:12:01,596 --> 00:12:03,598 So it's just kind of unclear. 340 00:12:03,598 --> 00:12:05,684 Wait, but you submitted "agent" for your proof? 341 00:12:05,684 --> 00:12:08,186 No more questions, Chester. 342 00:12:08,186 --> 00:12:09,813 Aw, secretive girl. 343 00:12:09,813 --> 00:12:11,314 [laughs] OK. 344 00:12:11,314 --> 00:12:12,399 What about you, Julio? 345 00:12:12,399 --> 00:12:13,400 What do you do? 346 00:12:13,400 --> 00:12:16,820 Julio was struck by lightning as a child. 347 00:12:16,820 --> 00:12:18,196 [thunder rumbling] 348 00:12:18,196 --> 00:12:19,572 [dramatic music] 349 00:12:19,572 --> 00:12:23,368 Ever since, he's seen the world a little differently. 350 00:12:23,368 --> 00:12:24,619 Mm. 351 00:12:24,619 --> 00:12:26,538 When I came to, they gave me a doctor's note 352 00:12:26,538 --> 00:12:28,748 to skip gym for the rest of my life. 353 00:12:28,748 --> 00:12:30,500 I got it laminated, and that's what I show people 354 00:12:30,500 --> 00:12:31,793 when they ask for proof of existence. 355 00:12:31,793 --> 00:12:33,294 Wait, OK. Side note. 356 00:12:33,294 --> 00:12:35,046 What was you doing in the woods? 357 00:12:35,046 --> 00:12:36,840 I don't remember. 358 00:12:36,840 --> 00:12:37,966 I don't think--you know. 359 00:12:37,966 --> 00:12:39,175 [whispering] He was pooping. 360 00:12:39,175 --> 00:12:40,677 I don't think it matters. 361 00:12:40,677 --> 00:12:44,806 In fact, he was wiping when the lightning hit. 362 00:12:44,806 --> 00:12:47,517 But he takes that part out of the mythology, 363 00:12:47,517 --> 00:12:50,311 due to societal shame. 364 00:12:50,311 --> 00:12:53,314 [chuckles] Wait, but what do you do? 365 00:12:53,314 --> 00:12:55,358 Like, I am a teacher. 366 00:12:55,358 --> 00:12:57,193 You are a... 367 00:12:57,193 --> 00:12:58,987 A Julio. 368 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 It's what he does. 369 00:12:59,988 --> 00:13:02,032 Mm-mm. Elaborate, please. 370 00:13:02,032 --> 00:13:05,035 I mean, you know, I wake up, and I just sort of Julio. 371 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 It's amazing. 372 00:13:06,036 --> 00:13:08,705 Just today, he was consulting for Crayola, 373 00:13:08,705 --> 00:13:10,498 and tomorrow, he's meeting with NASA 374 00:13:10,498 --> 00:13:12,292 to rebrand a constellation. 375 00:13:12,292 --> 00:13:16,755 I can feel the inner lives of, uh, shapes and colors 376 00:13:16,755 --> 00:13:19,966 and sounds and numbers and letters. 377 00:13:19,966 --> 00:13:21,968 I started doing letters recently. 378 00:13:21,968 --> 00:13:23,803 Like, OK, let me give you an example. 379 00:13:23,803 --> 00:13:24,929 You know how the letter Q 380 00:13:24,929 --> 00:13:26,806 comes up way too early in the alphabet? 381 00:13:26,806 --> 00:13:28,266 How do you mean? 382 00:13:28,266 --> 00:13:29,851 Well, it should be all the way in the back 383 00:13:29,851 --> 00:13:31,102 with the fellow avant-garde letters: 384 00:13:31,102 --> 00:13:33,480 the X, the Y, and the Z. 385 00:13:33,480 --> 00:13:35,398 Q didn't ask to go early. 386 00:13:35,398 --> 00:13:37,901 I mean, just imagine what it would feel like. 387 00:13:37,901 --> 00:13:39,527 [applause] - Delightful. 388 00:13:39,527 --> 00:13:40,945 So nice and easy. 389 00:13:40,945 --> 00:13:43,573 Once again, give it up for P. 390 00:13:43,573 --> 00:13:47,535 And now, put your hands together for Q. 391 00:13:47,535 --> 00:13:48,953 All the letters in the alphabet 392 00:13:48,953 --> 00:13:52,707 have been so accessible, until Q takes the stage. 393 00:13:52,707 --> 00:13:54,250 Hey, I'm Q. 394 00:13:54,250 --> 00:13:56,920 [soft music playing] 395 00:13:56,920 --> 00:13:59,756 ♪ You're all gonna die ♪ 396 00:13:59,756 --> 00:14:01,800 ♪ I don't know why ♪ 397 00:14:01,800 --> 00:14:03,468 Shit-fuckers. 398 00:14:05,720 --> 00:14:07,305 Thank you. - Thank you, Max! 399 00:14:07,305 --> 00:14:09,557 This next one is called, 400 00:14:09,557 --> 00:14:12,727 "Your Zipper is Open, and Your Cock is Hanging Out." 401 00:14:13,603 --> 00:14:15,271 No one gets him. 402 00:14:15,271 --> 00:14:16,856 Q just went up too early. 403 00:14:16,856 --> 00:14:18,233 Come on-- you got me sandwiched 404 00:14:18,233 --> 00:14:20,944 in between these two normies. 405 00:14:20,944 --> 00:14:22,612 I'm sorry, but that's what they are. 406 00:14:22,612 --> 00:14:24,030 Who the hell you got up there now? 407 00:14:24,030 --> 00:14:25,323 R? 408 00:14:25,323 --> 00:14:26,825 Listen to him. They're eating him up. 409 00:14:26,825 --> 00:14:28,827 I'm not accessible like that. 410 00:14:28,827 --> 00:14:30,328 That's why you gotta put me on late, you know, 411 00:14:30,328 --> 00:14:31,830 when they're all liquored up. 412 00:14:31,830 --> 00:14:33,289 We talked about this. 413 00:14:33,289 --> 00:14:35,875 I don't make the order. 414 00:14:35,875 --> 00:14:37,043 Fine. You know what? 415 00:14:37,043 --> 00:14:38,795 This club sucks, and so do you. 416 00:14:38,795 --> 00:14:39,796 You know what? 417 00:14:39,796 --> 00:14:41,297 I'm proud to be niche. 418 00:14:41,297 --> 00:14:42,841 I don't care. 419 00:14:46,177 --> 00:14:47,679 I'm only kidding, man. Come on. 420 00:14:47,679 --> 00:14:48,930 [chuckles] You know me. 421 00:14:48,930 --> 00:14:50,598 Just--just give me a chance. 422 00:14:50,598 --> 00:14:52,809 But Q will continue to be Q. 423 00:14:52,809 --> 00:14:55,353 ♪ Social Security ♪ 424 00:14:55,353 --> 00:14:59,315 ♪ Oh, you're so maturity ♪ 425 00:14:59,315 --> 00:15:01,484 ♪ Your 401 is not OK ♪ 426 00:15:01,484 --> 00:15:03,028 Have a nice day. - This is great. 427 00:15:03,028 --> 00:15:04,029 - Hey! - What is this? 428 00:15:04,029 --> 00:15:05,864 Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, come on! 429 00:15:05,864 --> 00:15:07,699 [chuckles] Nice to meet you. 430 00:15:07,699 --> 00:15:08,783 I'm O. 431 00:15:08,783 --> 00:15:09,951 Listen, you know what the difference is 432 00:15:09,951 --> 00:15:10,952 between you and me? 433 00:15:10,952 --> 00:15:11,953 What? 434 00:15:11,953 --> 00:15:13,038 The little stick. 435 00:15:13,038 --> 00:15:14,372 You got to lose that thing. 436 00:15:14,372 --> 00:15:15,373 Yeah, but then I'd be-- 437 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 Me. 438 00:15:16,833 --> 00:15:17,876 My understudy. 439 00:15:17,876 --> 00:15:19,794 I got so many gigs right now. 440 00:15:19,794 --> 00:15:23,006 Orange, orangutan, ooze. 441 00:15:23,006 --> 00:15:24,591 I'm in that one twice. 442 00:15:24,591 --> 00:15:26,676 Listen, I'm swamped. 443 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 I need an extra pair of hands. 444 00:15:28,678 --> 00:15:30,388 Give me a call when you're done being 445 00:15:30,388 --> 00:15:32,098 an out-of-work letter, huh? 446 00:15:32,098 --> 00:15:33,850 [jazz music] 447 00:15:33,850 --> 00:15:35,352 - Blech! - Whoa! 448 00:15:35,352 --> 00:15:37,479 Ooh, I can do it too. 449 00:15:37,479 --> 00:15:39,064 Ugh. 450 00:15:40,065 --> 00:15:42,192 No one is buying what Q is selling. 451 00:15:42,192 --> 00:15:44,235 There's no market for weird. 452 00:15:44,235 --> 00:15:47,364 And for years, Q had to find other ways 453 00:15:47,364 --> 00:15:48,406 to pay the bills... 454 00:15:48,406 --> 00:15:51,743 ♪ ♪ 455 00:15:51,743 --> 00:15:53,536 while all the mainstream letters 456 00:15:53,536 --> 00:15:55,413 were swimming in opportunity. 457 00:15:55,413 --> 00:15:56,706 Becoming the highest-grossing 458 00:15:56,706 --> 00:15:59,042 consonant in the alphabet. 459 00:15:59,042 --> 00:16:03,046 F is set to sign a multimillion-dollar contract 460 00:16:03,046 --> 00:16:07,050 to start a new word alongside America's sweetheart, B. 461 00:16:07,050 --> 00:16:08,551 Peeved at coming... 462 00:16:08,551 --> 00:16:10,345 And then the worst happened. 463 00:16:10,345 --> 00:16:12,430 Weird suddenly became cool. 464 00:16:12,430 --> 00:16:14,057 Yeah, man, we're W, X, Y, and Z, 465 00:16:14,057 --> 00:16:16,059 and we don't play by the dumb rules of this town, 466 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 and we won't play nice. 467 00:16:17,102 --> 00:16:18,728 And Q just missed the boat. 468 00:16:18,728 --> 00:16:20,772 We're not like anything you've seen before. 469 00:16:20,772 --> 00:16:22,190 We shatter the rules. 470 00:16:22,190 --> 00:16:24,067 We don't get in line. 471 00:16:24,067 --> 00:16:27,070 As the injustice of it all slowly crept in, 472 00:16:27,070 --> 00:16:29,948 it finally became too much for Q. 473 00:16:29,948 --> 00:16:32,951 [frenzied music] 474 00:16:32,951 --> 00:16:36,538 ♪ ♪ 475 00:16:36,538 --> 00:16:39,082 All those years of insisting on his art, 476 00:16:39,082 --> 00:16:41,167 staying true to himself. 477 00:16:41,167 --> 00:16:42,669 ♪ ♪ 478 00:16:42,669 --> 00:16:46,089 Feeling stuck, he decides to... 479 00:16:46,089 --> 00:16:47,757 break free. 480 00:16:47,757 --> 00:16:53,888 ♪ ♪ 481 00:16:55,306 --> 00:16:56,266 Agh! 482 00:16:56,266 --> 00:16:57,267 Oh! 483 00:16:57,267 --> 00:16:58,643 Shit! 484 00:16:58,643 --> 00:16:59,936 [sighs] 485 00:17:01,646 --> 00:17:02,647 Oh, OK. 486 00:17:02,647 --> 00:17:04,983 So do any of the more mainstream 487 00:17:04,983 --> 00:17:06,151 letters in the alphabet 488 00:17:06,151 --> 00:17:08,653 have any animosity towards you guys? 489 00:17:08,653 --> 00:17:10,780 [chuckles] 490 00:17:10,780 --> 00:17:13,616 You could just say that the letter G 491 00:17:13,616 --> 00:17:17,078 has been sliding into all of our DMs. 492 00:17:17,078 --> 00:17:18,913 - [scoffs] - [laughs] 493 00:17:18,913 --> 00:17:19,998 Hello? 494 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 Hey, O. It's me, Q. 495 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 I just want to address something here. 496 00:17:25,211 --> 00:17:28,381 I don't think we'd be here without the influence of Q. 497 00:17:28,381 --> 00:17:29,466 Is this a performance piece? 498 00:17:29,466 --> 00:17:30,592 What are you doing? 499 00:17:30,592 --> 00:17:32,135 Personally, but their work has had 500 00:17:32,135 --> 00:17:34,137 an impact on mine, 501 00:17:34,137 --> 00:17:36,723 and I can safely say for us all here. 502 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 And we would have never been here, 503 00:17:38,266 --> 00:17:40,101 had it not been for the boundaries 504 00:17:40,101 --> 00:17:41,770 Q broke down. 505 00:17:41,770 --> 00:17:44,439 To no fame, no glory-- 506 00:17:44,439 --> 00:17:45,815 just to the relentless, 507 00:17:45,815 --> 00:17:48,693 unwavering commitment to authenticity. 508 00:17:48,693 --> 00:17:52,530 Q made audiences uncomfortable long before weird was cool. 509 00:17:52,530 --> 00:17:55,700 So if you're watching this, just know that I'm a huge fan. 510 00:17:55,700 --> 00:17:57,535 Are you there? 511 00:17:57,535 --> 00:17:58,536 Can you talk? 512 00:17:58,536 --> 00:18:00,205 Hello? 513 00:18:00,205 --> 00:18:01,998 Hey, fuck off. 514 00:18:04,125 --> 00:18:05,377 You felt that, right? 515 00:18:05,377 --> 00:18:07,462 Girl, you feel all that just by looking at a Q? 516 00:18:07,462 --> 00:18:08,880 I told you. That's what I do. 517 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 Call me if you want to book him, 518 00:18:11,007 --> 00:18:12,384 and I'll Vanesja right into it. 519 00:18:12,384 --> 00:18:13,510 Amina. 520 00:18:13,510 --> 00:18:14,678 Girl, we've been here. 521 00:18:14,678 --> 00:18:15,679 Amina, girl. 522 00:18:15,679 --> 00:18:16,680 Sorry. 523 00:18:16,680 --> 00:18:18,306 Thanks. Bye. 524 00:18:19,641 --> 00:18:20,558 [bell rings] 525 00:18:20,558 --> 00:18:22,852 I can't stop thinking about it. 526 00:18:22,852 --> 00:18:25,689 I saw it for the first time a week ago. 527 00:18:25,689 --> 00:18:26,981 It was late, 528 00:18:26,981 --> 00:18:29,859 and I was one of the few people left in school. 529 00:18:29,859 --> 00:18:32,070 [soft music] 530 00:18:32,070 --> 00:18:34,239 As I hovered over the toilet bowl, 531 00:18:34,239 --> 00:18:36,324 I contemplated the carvings and drawings 532 00:18:36,324 --> 00:18:38,118 the boys had made in the stall-- 533 00:18:38,118 --> 00:18:41,913 all drawings of penises, typical bully stuff. 534 00:18:41,913 --> 00:18:46,876 Then I saw it, in a corner of the stall, 535 00:18:46,876 --> 00:18:49,754 as if hiding from its friends-- 536 00:18:49,754 --> 00:18:54,092 a penis with its head turned away from the viewer? 537 00:18:54,092 --> 00:18:56,052 What could it mean? 538 00:18:56,052 --> 00:18:57,762 Was the dick sad? 539 00:18:57,762 --> 00:18:59,848 Was it being crushed by the expectations 540 00:18:59,848 --> 00:19:01,766 of masculinity? 541 00:19:01,766 --> 00:19:04,436 Or was it just living its own life? 542 00:19:04,436 --> 00:19:06,896 ♪ ♪ 543 00:19:06,896 --> 00:19:09,024 I couldn't ignore this cry for help. 544 00:19:09,024 --> 00:19:11,943 I had to find out who drew it. 545 00:19:11,943 --> 00:19:13,695 Maybe it's one of the gay ones? 546 00:19:13,695 --> 00:19:14,696 No. 547 00:19:14,696 --> 00:19:15,947 The gay ones don't draw dicks. 548 00:19:15,947 --> 00:19:16,948 They draw eyes. 549 00:19:16,948 --> 00:19:18,074 Mm. 550 00:19:18,074 --> 00:19:19,617 With huge, luscious lashes. 551 00:19:19,617 --> 00:19:20,952 [chuckles] 552 00:19:22,662 --> 00:19:23,788 Hang on. 553 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 How's it going, Rick? 554 00:19:28,626 --> 00:19:31,296 In the boys' bathroom, did you draw a penis 555 00:19:31,296 --> 00:19:33,673 with its head averting the viewer's gaze? 556 00:19:33,673 --> 00:19:35,050 Like this? 557 00:19:37,594 --> 00:19:39,846 Why are you wearing a purple shirt? 558 00:19:39,846 --> 00:19:41,056 Purple's a girl color. 559 00:19:41,056 --> 00:19:42,182 You're not supposed to wear that. 560 00:19:42,182 --> 00:19:43,475 Stop it. 561 00:19:43,475 --> 00:19:45,518 I'm just letting him know he's not supposed to wear that. 562 00:19:45,518 --> 00:19:46,519 Why not? 563 00:19:46,519 --> 00:19:47,562 Bitch. 564 00:19:47,562 --> 00:19:48,897 All right, detention. 565 00:19:48,897 --> 00:19:50,273 [scoffs] 566 00:19:50,273 --> 00:19:52,359 [groaning] 567 00:19:55,111 --> 00:19:57,197 [bell rings] 568 00:19:58,656 --> 00:20:00,283 [sighs] 569 00:20:00,283 --> 00:20:02,619 A bunch of bullies. 570 00:20:04,162 --> 00:20:07,123 [dramatic music] 571 00:20:07,123 --> 00:20:12,921 ♪ ♪ 572 00:20:12,921 --> 00:20:14,714 [bell rings] 573 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 Michael? 574 00:20:22,847 --> 00:20:25,642 Michael, wait. 575 00:20:25,642 --> 00:20:27,102 Did you draw this? 576 00:20:27,102 --> 00:20:28,561 Yeah. 577 00:20:28,561 --> 00:20:30,647 'Cause I'm a boy, bitch. 578 00:20:30,647 --> 00:20:31,648 Michael. 579 00:20:31,648 --> 00:20:32,774 [sighs] 580 00:20:32,774 --> 00:20:35,819 Why does this penis look like this? 581 00:20:35,819 --> 00:20:37,862 ♪ ♪ 582 00:20:37,862 --> 00:20:40,865 I think sometimes... 583 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 I don't know. 584 00:20:41,866 --> 00:20:43,952 It's like, I'm a boy, 585 00:20:43,952 --> 00:20:47,539 and there's things that I can't do. 586 00:20:47,539 --> 00:20:50,417 So when I see kids doing whatever, 587 00:20:50,417 --> 00:20:54,129 like wearing purple, I get so mad. 588 00:20:54,129 --> 00:20:55,463 [somber music] 589 00:20:55,463 --> 00:20:59,467 So I kick them to remind them of what's what. 590 00:20:59,467 --> 00:21:03,555 You see me being a jerk, but I'm a jerk 591 00:21:03,555 --> 00:21:06,057 just so that you'll see me. 592 00:21:06,057 --> 00:21:07,642 ♪ ♪ 593 00:21:07,642 --> 00:21:11,646 In reality, no one sees me. 594 00:21:11,646 --> 00:21:13,064 ♪ ♪ 595 00:21:13,064 --> 00:21:17,152 And Ms. Roberts, I'm-- 596 00:21:17,152 --> 00:21:18,570 I'm trapped. 597 00:21:18,570 --> 00:21:20,280 I'm... 598 00:21:22,449 --> 00:21:23,867 Ew. 599 00:21:23,867 --> 00:21:24,993 Dang, Ms. Roberts! 600 00:21:24,993 --> 00:21:26,036 You're married. 601 00:21:26,036 --> 00:21:27,328 Bitch is so fucking horny, man. 602 00:21:27,328 --> 00:21:28,413 I'm telling you. 603 00:21:28,413 --> 00:21:35,503 ♪ ♪ 604 00:21:42,385 --> 00:21:43,345 What's this? 605 00:21:43,345 --> 00:21:44,429 Huh? 606 00:21:46,598 --> 00:21:47,724 What are these keys for? 607 00:21:47,724 --> 00:21:49,059 Oh. [chuckles] 608 00:21:49,059 --> 00:21:50,727 Last night, the guys and I were wasted 609 00:21:50,727 --> 00:21:53,229 and found those, like, stuck in a fence. 610 00:21:53,229 --> 00:21:54,272 Wait, what? 611 00:21:54,272 --> 00:21:55,648 They were, like, placed, like, 612 00:21:55,648 --> 00:21:57,067 probably for someone to find them. 613 00:21:57,067 --> 00:21:58,526 To get in somewhere? 614 00:21:58,526 --> 00:21:59,944 Yeah. [chuckles] 615 00:21:59,944 --> 00:22:01,529 They're locked out now. 616 00:22:01,529 --> 00:22:03,448 The envelope says, "Gracias, mamá." 617 00:22:03,448 --> 00:22:06,785 So probably some lady who you don't know 618 00:22:06,785 --> 00:22:09,662 got locked out late at night. 619 00:22:12,499 --> 00:22:14,042 Jesus, you're mad at me now? 620 00:22:14,042 --> 00:22:15,794 No. No, I'm not mad. 621 00:22:15,794 --> 00:22:17,754 I'm just, like-- 622 00:22:17,754 --> 00:22:19,464 I'm just confused. 623 00:22:19,464 --> 00:22:21,925 Jesus, even my girlfriend fucking hates me. 624 00:22:21,925 --> 00:22:23,593 I didn't get the promotion! 625 00:22:23,593 --> 00:22:24,636 Hello? 626 00:22:24,636 --> 00:22:27,055 I needed to blow off some steam with the guys. 627 00:22:27,055 --> 00:22:28,973 I had to fucking beg them to come out 628 00:22:28,973 --> 00:22:30,892 because I'm not Jared. 629 00:22:30,892 --> 00:22:32,394 When Jared texts the group thread, 630 00:22:32,394 --> 00:22:34,354 all their fucking panties drop. 631 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 It's fucking crickets with me. 632 00:22:36,356 --> 00:22:39,526 So then when I finally have some fun and do a little prank, 633 00:22:39,526 --> 00:22:41,903 you're here making me fucking feel bad. 634 00:22:46,700 --> 00:22:48,576 Boop, boop. 635 00:22:48,576 --> 00:22:51,788 Do you want to watch "True Women of New York"? 636 00:22:51,788 --> 00:22:54,290 Are you sure? 637 00:22:54,290 --> 00:22:57,293 [dramatic music] 638 00:22:57,293 --> 00:23:01,381 ♪ ♪ 639 00:23:03,508 --> 00:23:05,510 Wait. 640 00:23:05,510 --> 00:23:06,970 Can I get one of these? 641 00:23:06,970 --> 00:23:08,513 Yeah, but you gotta make sure you get it back to me, 642 00:23:08,513 --> 00:23:11,850 because they have to go to the scientist. 643 00:23:11,850 --> 00:23:14,185 You know they say the answers to all our problems 644 00:23:14,185 --> 00:23:15,770 are hidden in our dreams. 645 00:23:15,770 --> 00:23:18,773 [dramatic vocalizing] 646 00:23:18,773 --> 00:23:23,820 ♪ ♪ 647 00:23:23,820 --> 00:23:25,030 Julio? 648 00:23:25,030 --> 00:23:26,364 Are you still rolling? 649 00:23:26,364 --> 00:23:28,158 No, I'm not still rolling. 650 00:23:28,158 --> 00:23:30,869 That's highly inappropriate, Bibo. 651 00:23:30,869 --> 00:23:32,370 Well, grab your rubber ducky. 652 00:23:32,370 --> 00:23:33,663 It's time for our shower. 653 00:23:33,663 --> 00:23:35,123 Our what? 654 00:23:35,123 --> 00:23:37,417 Sometimes I feel like I just don't know you. 655 00:23:37,417 --> 00:23:40,545 [beeping, whirring] 656 00:23:46,176 --> 00:23:47,969 [door creaking, closing] 657 00:23:51,598 --> 00:23:53,099 [recorder clicks] 658 00:23:53,099 --> 00:23:55,602 Um, hi. 659 00:23:55,602 --> 00:23:56,978 Hi. Hello. 660 00:23:56,978 --> 00:24:00,440 Um, I, uh--I've been having this recurring dream-- 661 00:24:00,440 --> 00:24:03,526 How to react when someone cries in front of you. 662 00:24:03,526 --> 00:24:06,571 Uh, where, uh, I'm in a room, 663 00:24:06,571 --> 00:24:11,368 uh, and I'm wearing this tall, uh, cone-shaped hat. 664 00:24:11,368 --> 00:24:14,746 Uh, the garment is silk or maybe a cotton blend. 665 00:24:14,746 --> 00:24:15,914 Doesn't--doesn't matter. 666 00:24:15,914 --> 00:24:20,335 But I'm sitting in this, uh, contraption of sorts. 667 00:24:20,335 --> 00:24:21,670 Very ingenious, actually. 668 00:24:21,670 --> 00:24:25,256 It--it allows me to, uh, read 669 00:24:25,256 --> 00:24:26,758 without having to turn the page. 670 00:24:26,758 --> 00:24:28,051 How to take a good photo where your-- 671 00:24:28,051 --> 00:24:29,260 Do you know how annoying it is 672 00:24:29,260 --> 00:24:30,428 to try and record a dream 673 00:24:30,428 --> 00:24:31,680 while you're-- you're listening to that? 674 00:24:31,680 --> 00:24:32,681 Don't yell at me. 675 00:24:32,681 --> 00:24:34,599 Sorry, I don't--don't-- 676 00:24:34,599 --> 00:24:35,767 don't mean to yell. 677 00:24:35,767 --> 00:24:36,976 It's fine. 678 00:24:40,730 --> 00:24:43,983 Um, so the contraption allows me to read 679 00:24:43,983 --> 00:24:47,529 the entire book without ever turning the page. 680 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 But then I can feel it getting a little warm, 681 00:24:50,073 --> 00:24:52,701 so I decide I want to open a window. 682 00:24:52,701 --> 00:24:56,162 But then I get to the window, and it leads nowhere. 683 00:24:56,162 --> 00:24:57,997 ♪ ♪ 684 00:24:57,997 --> 00:25:01,001 I go to the next window, and I open it. 685 00:25:01,001 --> 00:25:02,669 The same. 686 00:25:02,669 --> 00:25:04,796 And then again. 687 00:25:04,796 --> 00:25:08,258 And then I go to the next window, and the same. 688 00:25:08,258 --> 00:25:11,761 I try to open the door, and it also leads nowhere. 689 00:25:11,761 --> 00:25:15,306 Then I finally see a door across the room. 690 00:25:15,306 --> 00:25:18,476 That one does lead outside. 691 00:25:18,476 --> 00:25:20,603 It's snowing now, 692 00:25:20,603 --> 00:25:22,313 and people are-- are walking around, 693 00:25:22,313 --> 00:25:25,650 all--all uniformed in these unremarkable 694 00:25:25,650 --> 00:25:27,444 black puffer coats. 695 00:25:27,444 --> 00:25:29,571 It's clear that if I go out, I would have to wear 696 00:25:29,571 --> 00:25:32,157 one of them in order to stay warm. 697 00:25:32,157 --> 00:25:33,825 And then I see it-- 698 00:25:33,825 --> 00:25:36,453 a black puffer coat with my name on it, 699 00:25:36,453 --> 00:25:39,456 calling to me, saying, "Come out and wear me." 700 00:25:39,456 --> 00:25:40,707 [dramatic music] 701 00:25:40,707 --> 00:25:42,834 I go back into the room, terrified, 702 00:25:42,834 --> 00:25:44,085 but now the room is closing in. 703 00:25:44,085 --> 00:25:45,712 So I try--I try to leave, 704 00:25:45,712 --> 00:25:48,298 but I--I can't because of my big, beautiful hat. 705 00:25:48,298 --> 00:25:50,133 The only way I would be able to leave 706 00:25:50,133 --> 00:25:51,801 is by compromising somehow. 707 00:25:51,801 --> 00:25:54,179 But how? 708 00:25:54,179 --> 00:25:55,305 And then I wake up. 709 00:25:55,305 --> 00:25:57,307 End of dream. 710 00:25:57,307 --> 00:25:58,725 [recorder clicks] 711 00:25:58,725 --> 00:26:01,811 [whirring] 712 00:26:01,811 --> 00:26:03,355 Another one of these came. 713 00:26:03,355 --> 00:26:04,981 Another one of what, Bibo? 714 00:26:04,981 --> 00:26:06,107 [dramatic music] 715 00:26:06,107 --> 00:26:08,318 Oh, just-- just put it with the rest. 716 00:26:08,318 --> 00:26:09,861 Doesn't look important. 717 00:26:12,280 --> 00:26:16,493 It's from your-- dun, dun, dun--landlord. 718 00:26:16,493 --> 00:26:17,702 You read my mail? 719 00:26:17,702 --> 00:26:18,953 With my X-ray vision. 720 00:26:18,953 --> 00:26:20,830 Didn't open it, so not a crime. 721 00:26:20,830 --> 00:26:22,207 It's very important. 722 00:26:22,207 --> 00:26:23,708 Bibo, does this mole look bigger to you? 723 00:26:23,708 --> 00:26:25,543 It kind of looks bigger to me. 724 00:26:25,543 --> 00:26:27,045 I wasn't even worried about it, 725 00:26:27,045 --> 00:26:28,380 but Chester just now was like, 726 00:26:28,380 --> 00:26:29,381 "Oh, no, that looks really bad. 727 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 You should get it checked." 728 00:26:30,465 --> 00:26:31,508 Do you think I should have it checked? 729 00:26:31,508 --> 00:26:32,509 No. 730 00:26:32,509 --> 00:26:34,386 I mean, I think if you're so worried about it, 731 00:26:34,386 --> 00:26:35,387 you could get it checked. 732 00:26:35,387 --> 00:26:36,388 You should have seen-- 733 00:26:36,388 --> 00:26:37,389 you should have seen their face. 734 00:26:37,389 --> 00:26:38,473 They were like, oh, my God, like, 735 00:26:38,473 --> 00:26:40,141 jaw practically to the floor. 736 00:26:40,141 --> 00:26:41,726 It says you have to move out. 737 00:26:41,726 --> 00:26:42,894 They're turning the building 738 00:26:42,894 --> 00:26:45,021 into a General Mills Café and Residencies. 739 00:26:45,021 --> 00:26:47,107 I should probably go to the doctor. 740 00:26:47,107 --> 00:26:48,983 Julio, you need a new apartment. 741 00:26:48,983 --> 00:26:51,861 And to get a new apartment, you need proof of existence. 742 00:26:51,861 --> 00:26:53,571 No, I can't think of the apartment, 743 00:26:53,571 --> 00:26:56,950 because I'm-- I'm--I'm--I'm sick. 744 00:26:56,950 --> 00:26:59,661 No, Julio, don't go into your thoughts. 745 00:26:59,661 --> 00:27:00,662 Come back. 746 00:27:00,662 --> 00:27:02,706 Look at the real problem. 747 00:27:02,706 --> 00:27:03,873 I think it's grown. 748 00:27:03,873 --> 00:27:04,916 It's grown. 749 00:27:04,916 --> 00:27:06,126 It's definitely grown. 750 00:27:06,126 --> 00:27:07,127 Oh. 751 00:27:07,127 --> 00:27:08,503 Oh, this is gonna be a whole thing. 752 00:27:08,503 --> 00:27:11,506 [dramatic music] 753 00:27:11,506 --> 00:27:16,344 ♪ ♪ 754 00:27:18,304 --> 00:27:21,266 [mysterious music] 755 00:27:21,266 --> 00:27:24,352 ♪ ♪ 756 00:28:48,478 --> 00:28:50,522 [bright tone]