1
00:00:00,625 --> 00:00:02,002
[TV static drones]
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,713
[bright tone]
3
00:00:05,588 --> 00:00:08,508
[eerie music]
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,511
[muffled indistinct speech]
5
00:00:11,511 --> 00:00:17,642
♪ ♪
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,812
[overlapping speech]
7
00:00:20,812 --> 00:00:21,813
[beeping]
8
00:00:21,813 --> 00:00:24,816
[keys clacking]
9
00:00:24,816 --> 00:00:29,821
♪ ♪
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,824
[voices growing louder]
11
00:00:32,824 --> 00:00:35,827
[dramatic music]
12
00:00:35,827 --> 00:00:37,203
♪ ♪
13
00:00:37,203 --> 00:00:39,289
- Need proof of existence...
- Existence...
14
00:00:39,289 --> 00:00:40,999
[whispering]
Here is your proof.
15
00:00:42,167 --> 00:00:45,128
[soft rhythmic vocalizing]
16
00:00:45,128 --> 00:00:48,840
♪ ♪
17
00:00:48,840 --> 00:00:51,843
Hello, Crayola.
18
00:00:51,843 --> 00:00:54,346
One yellow.
19
00:00:54,346 --> 00:00:55,680
Yellow for the sun.
20
00:00:55,680 --> 00:00:58,308
Yellow for a duck.
21
00:00:58,308 --> 00:01:00,143
That's a great choice.
22
00:01:00,143 --> 00:01:02,520
Everybody loves a duck.
23
00:01:02,520 --> 00:01:03,980
OK, now do orange.
24
00:01:03,980 --> 00:01:05,607
[funky musical sting]
25
00:01:05,607 --> 00:01:07,067
White.
26
00:01:07,067 --> 00:01:08,526
[soft orchestral music]
27
00:01:08,526 --> 00:01:10,153
Gray!
28
00:01:10,153 --> 00:01:11,654
[mellow tone]
29
00:01:11,654 --> 00:01:12,655
Black.
30
00:01:12,655 --> 00:01:14,199
[mysterious music]
31
00:01:14,199 --> 00:01:15,200
Beige.
32
00:01:15,200 --> 00:01:16,201
[soft buzzer blares]
33
00:01:16,201 --> 00:01:18,912
[applause]
34
00:01:19,746 --> 00:01:21,039
Thank you.
Thank you.
35
00:01:21,039 --> 00:01:22,165
But the reason I'm here
36
00:01:22,165 --> 00:01:23,833
is because I was tossing
and turning all night,
37
00:01:23,833 --> 00:01:27,045
thinking about how you need
to make a clear crayon.
38
00:01:27,045 --> 00:01:28,296
- Clear?
- Like the color clear.
39
00:01:28,296 --> 00:01:29,506
Yes.
40
00:01:29,506 --> 00:01:31,466
But clear isn't a color.
41
00:01:31,466 --> 00:01:33,551
If it isn't a color,
what do you call this?
42
00:01:34,844 --> 00:01:36,012
What do you call what?
43
00:01:36,012 --> 00:01:37,389
The space between us.
44
00:01:38,264 --> 00:01:39,724
The emotional space, I mean.
45
00:01:39,724 --> 00:01:42,102
But--but then...[sighs]
46
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
If a crayon is a clear wax...
- Mm-hmm.
47
00:01:43,937 --> 00:01:47,023
And it leaves
no discernible color behind,
48
00:01:47,023 --> 00:01:48,066
what's the use?
49
00:01:48,066 --> 00:01:49,359
It cannot be done.
50
00:01:49,359 --> 00:01:51,069
Wh--why are you doing this?
51
00:01:51,069 --> 00:01:52,904
Why do you need this?
52
00:01:52,904 --> 00:01:54,739
It's already done.
53
00:01:54,739 --> 00:01:56,199
[soft music]
54
00:01:56,199 --> 00:01:57,909
Look at this glass of water
over here.
55
00:01:57,909 --> 00:01:59,994
It's defiantly clear.
56
00:01:59,994 --> 00:02:02,330
Some things aren't
one of the normal colors
57
00:02:02,330 --> 00:02:04,374
or play by the rules
of the rainbow.
58
00:02:04,374 --> 00:02:07,585
Think about air or smells
or--or memory.
59
00:02:07,585 --> 00:02:09,838
Shouldn't they be allowed
to be colors?
60
00:02:09,838 --> 00:02:12,132
To color something clear
is to acknowledge that
61
00:02:12,132 --> 00:02:13,550
maybe things are different,
62
00:02:13,550 --> 00:02:15,719
and that's just fine.
63
00:02:15,719 --> 00:02:17,762
To color something clear
64
00:02:17,762 --> 00:02:21,266
is to reimagine coloring
as we know it.
65
00:02:21,266 --> 00:02:22,767
Thanks so much
for stopping by.
66
00:02:22,767 --> 00:02:25,186
You've given us
a lot to think about.
67
00:02:27,105 --> 00:02:30,233
If we were to move forward
with clear Crayola,
68
00:02:30,233 --> 00:02:31,860
what would we call it?
69
00:02:31,860 --> 00:02:34,279
Oh, um, call it "Fantasmas."
70
00:02:34,279 --> 00:02:35,363
"Fantasmas"?
71
00:02:35,363 --> 00:02:36,906
It means "ghosts."
72
00:02:36,906 --> 00:02:39,242
But why plural?
Why not "Fantasma"?
73
00:02:39,242 --> 00:02:41,077
It's "blue," not "blues."
74
00:02:41,077 --> 00:02:43,038
Oh, because I--
I like it.
75
00:02:43,038 --> 00:02:46,124
Right, but logically,
it should be "Fantasma."
76
00:02:49,794 --> 00:02:52,130
You know what?
You're right.
77
00:02:52,130 --> 00:02:53,923
Let's call it "Fantasma."
78
00:02:53,923 --> 00:02:55,216
Singular.
79
00:02:55,216 --> 00:02:56,468
No S.
80
00:02:56,468 --> 00:02:57,969
- Good.
- Good.
81
00:02:57,969 --> 00:03:00,972
[soft music]
82
00:03:00,972 --> 00:03:02,974
♪ ♪
83
00:03:02,974 --> 00:03:03,975
Where is my car?
84
00:03:03,975 --> 00:03:05,101
Oh, there's my ride.
85
00:03:05,101 --> 00:03:06,436
Hi. For Julio?
86
00:03:06,436 --> 00:03:08,396
Mm-hmm.
Welcome to Chester's.
87
00:03:08,396 --> 00:03:10,231
Just a few things.
88
00:03:10,231 --> 00:03:11,983
Close my door--gently--
89
00:03:11,983 --> 00:03:13,068
delete your Uber app,
90
00:03:13,068 --> 00:03:14,569
and download Chester.
91
00:03:14,569 --> 00:03:17,364
It's gonna be the only app
you'll want to use from now on.
92
00:03:17,364 --> 00:03:18,948
Uh, what--
what's the Chester app?
93
00:03:18,948 --> 00:03:20,158
Oh, it's basically
94
00:03:20,158 --> 00:03:21,826
the Chester alternative
to Uber,
95
00:03:21,826 --> 00:03:24,120
but all the proceeds go
to Chester.
96
00:03:24,120 --> 00:03:25,997
You could book a ride with me
via the app
97
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
and have access
to a community board
98
00:03:27,665 --> 00:03:29,501
where users share
the bathroom codes
99
00:03:29,501 --> 00:03:31,294
at various Chipotle locations.
100
00:03:31,294 --> 00:03:34,005
It's giving grassroots
up in here, honey.
101
00:03:34,005 --> 00:03:36,383
Oh, also,
if you a legacy rider,
102
00:03:36,383 --> 00:03:38,176
you can get picked up
and dropped off,
103
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
even if I'm already
with somebody.
104
00:03:39,886 --> 00:03:42,097
[chuckles]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm.
105
00:03:42,097 --> 00:03:44,140
That TV must remain on
at all times.
106
00:03:44,140 --> 00:03:46,601
And it must only play "Melf."
107
00:03:46,601 --> 00:03:48,853
One for you and one for me.
108
00:03:48,853 --> 00:03:51,106
How do you do it?
109
00:03:51,106 --> 00:03:52,482
No!
110
00:03:52,482 --> 00:03:53,817
[laughter]
111
00:03:53,817 --> 00:03:56,528
[crashing]
112
00:03:56,528 --> 00:03:57,529
Uh...
113
00:03:57,529 --> 00:03:59,406
- Uh--
- Grace, be careful.
114
00:04:00,615 --> 00:04:02,117
[coughs]
115
00:04:02,117 --> 00:04:04,202
What are you?
116
00:04:04,202 --> 00:04:07,580
I'm Melf
from the planet Melf.
117
00:04:07,580 --> 00:04:09,457
Can we keep him?
118
00:04:09,457 --> 00:04:11,292
Please?
119
00:04:13,044 --> 00:04:15,005
Fine.
120
00:04:15,005 --> 00:04:19,050
Melf loves cookies
and spaghetti!
121
00:04:19,050 --> 00:04:21,052
[laughter]
122
00:04:21,052 --> 00:04:24,055
[upbeat music]
123
00:04:24,055 --> 00:04:30,353
♪ ♪
124
00:04:31,396 --> 00:04:33,898
[objects clattering]
125
00:04:33,898 --> 00:04:35,066
Jeff?
126
00:04:35,066 --> 00:04:36,901
I--I heard
a noise downstairs.
127
00:04:36,901 --> 00:04:39,112
Thought there were robbers
in the house.
128
00:04:39,112 --> 00:04:41,114
Turns out,
it was just Melf here
129
00:04:41,114 --> 00:04:43,658
having a late-night food fight
all by himself.
130
00:04:43,658 --> 00:04:45,618
You are helping me
clean this up.
131
00:04:45,618 --> 00:04:47,328
No excuses, Melf.
132
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
[sighs]
133
00:04:48,830 --> 00:04:50,248
You know what?
You go back to bed.
134
00:04:50,248 --> 00:04:51,791
I'll start cleaning up.
135
00:04:51,791 --> 00:04:53,585
All right.
Good night.
136
00:04:53,585 --> 00:04:55,337
Don't stay up too late.
137
00:05:00,425 --> 00:05:01,593
[sighs]
138
00:05:01,593 --> 00:05:05,263
We can't let it get
that close again, Melf.
139
00:05:05,263 --> 00:05:07,599
Melf loves cookies.
140
00:05:07,599 --> 00:05:09,809
And spaghetti.
141
00:05:11,227 --> 00:05:12,645
And Jeff.
142
00:05:14,439 --> 00:05:16,775
Jeff really likes Melf too.
143
00:05:17,609 --> 00:05:20,403
Melf does not want
to be on the side.
144
00:05:20,403 --> 00:05:23,490
Melf wants to be first.
145
00:05:23,490 --> 00:05:26,034
When will Jeff tell Nancy
about Melf?
146
00:05:26,034 --> 00:05:29,120
[sighs] Soon.
147
00:05:29,120 --> 00:05:32,123
[upbeat music]
148
00:05:32,123 --> 00:05:33,541
[whispering] I love you.
149
00:05:33,541 --> 00:05:35,543
♪ ♪
150
00:05:35,543 --> 00:05:36,961
Oh, Melf!
151
00:05:36,961 --> 00:05:38,630
[laughs]
152
00:05:38,630 --> 00:05:45,720
♪ ♪
153
00:05:47,013 --> 00:05:47,972
Oh!
154
00:05:47,972 --> 00:05:49,307
You scared me.
155
00:05:49,307 --> 00:05:50,684
[laughs] What are you--
156
00:05:50,684 --> 00:05:52,769
[laughing]
157
00:05:52,769 --> 00:05:56,564
What are you, um...
158
00:05:56,564 --> 00:05:57,565
Listen.
159
00:05:57,565 --> 00:06:00,485
Uh...
160
00:06:00,485 --> 00:06:01,945
Melf wants the house.
161
00:06:01,945 --> 00:06:03,113
[audience groaning]
- Girl, leave his ass.
162
00:06:03,113 --> 00:06:05,156
What the fuck are you
talking about?
163
00:06:05,156 --> 00:06:06,783
Are you fucking kidding me?
164
00:06:06,783 --> 00:06:08,493
- OK.
- Get out!
165
00:06:08,493 --> 00:06:09,994
Get out, Jeff!
166
00:06:09,994 --> 00:06:13,039
[upbeat music]
167
00:06:13,039 --> 00:06:17,752
♪ ♪
168
00:06:17,752 --> 00:06:20,839
[phone ringing]
169
00:06:31,975 --> 00:06:33,351
- Hi, Dad.
- Hi, sweetie.
170
00:06:33,351 --> 00:06:35,145
I, uh--hi.
171
00:06:35,145 --> 00:06:37,147
Hi.
172
00:06:37,147 --> 00:06:38,857
May I?
- Of course.
173
00:06:41,067 --> 00:06:42,861
It's just--
174
00:06:42,861 --> 00:06:45,238
Thank you for, uh--
for inviting--
175
00:06:45,238 --> 00:06:47,032
Oh, I was just so surprised
you called, Grace.
176
00:06:47,032 --> 00:06:48,491
It's Toast.
It's Toast now.
177
00:06:48,491 --> 00:06:49,784
- Yes.
- Yeah.
178
00:06:49,784 --> 00:06:51,244
Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes.
179
00:06:53,747 --> 00:06:56,332
[gasps]
180
00:06:56,332 --> 00:06:58,793
Your mother died
and gave you her ring.
181
00:07:00,128 --> 00:07:01,379
I'm joking.
182
00:07:01,379 --> 00:07:04,132
Oh, my God. My little...
183
00:07:04,132 --> 00:07:07,385
- Toast.
- Toast is getting married.
184
00:07:07,385 --> 00:07:09,137
I think
you'd really like her.
185
00:07:09,137 --> 00:07:11,389
Her?
186
00:07:11,389 --> 00:07:13,266
Are you serious?
187
00:07:13,266 --> 00:07:15,477
Sorry, I--I didn't--
188
00:07:15,477 --> 00:07:18,146
Your step-Melf is
gonna be so happy.
189
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
Dad--
190
00:07:19,147 --> 00:07:20,774
Do you have
a wedding registry?
191
00:07:20,774 --> 00:07:22,525
Anything you want, on us.
- Dad...
192
00:07:22,525 --> 00:07:24,569
I don't want Melf
at the wedding.
193
00:07:24,569 --> 00:07:26,029
Oh.
[door opening]
194
00:07:26,029 --> 00:07:27,989
Oh, Jeff,
you won't believe who I saw
195
00:07:27,989 --> 00:07:29,407
down at the store today!
196
00:07:29,407 --> 00:07:30,658
I--
197
00:07:32,243 --> 00:07:33,661
Toast?
198
00:07:37,248 --> 00:07:38,833
Hey, Jeff,
199
00:07:38,833 --> 00:07:41,419
Melf left some groceries
in the car.
200
00:07:41,419 --> 00:07:42,420
I'll get 'em.
201
00:07:42,420 --> 00:07:43,797
Wait, Dad.
202
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
Dad--
203
00:07:45,632 --> 00:07:46,966
Are you hungry?
204
00:07:48,593 --> 00:07:49,719
Uh, I was--
205
00:07:49,719 --> 00:07:51,971
I was just, uh, leaving.
206
00:07:51,971 --> 00:07:53,515
Oh, let Melf fix you a plate.
207
00:07:53,515 --> 00:07:55,558
No, I--I really have to go.
208
00:07:55,558 --> 00:07:59,437
Oh, how about some
cookies and spaghetti?
209
00:08:01,147 --> 00:08:04,109
[laughing]
210
00:08:04,109 --> 00:08:05,694
Oh, Melf!
211
00:08:05,694 --> 00:08:08,780
[laughter]
212
00:08:09,739 --> 00:08:15,370
♪ ♪
213
00:08:16,413 --> 00:08:17,664
[tapping]
214
00:08:17,664 --> 00:08:19,541
Julio? Julio?
215
00:08:19,541 --> 00:08:21,042
There's Bibo.
216
00:08:21,042 --> 00:08:23,086
Oh, my God, get out.
That's your assistant?
217
00:08:23,086 --> 00:08:25,088
Yeah.
It's like a secretary.
218
00:08:25,088 --> 00:08:26,756
Hi, Bibo.
219
00:08:26,756 --> 00:08:28,842
Welcome to Chester's, Bibo.
220
00:08:28,842 --> 00:08:30,385
Thank you.
221
00:08:30,385 --> 00:08:33,722
I need to take tomorrow off
for a teeth cleaning.
222
00:08:33,722 --> 00:08:35,306
Um, but you don't have teeth.
223
00:08:35,306 --> 00:08:36,474
It's on the calendar.
224
00:08:36,474 --> 00:08:37,600
Oh, I believe
it's in the calendar,
225
00:08:37,600 --> 00:08:38,601
but you don't have teeth.
226
00:08:38,601 --> 00:08:40,228
- I got a Groupon.
- I know.
227
00:08:40,228 --> 00:08:42,313
Look, I'm completely fine
with you taking tomorrow off.
228
00:08:42,313 --> 00:08:44,566
I'm completely fine
with you going to the dentist.
229
00:08:44,566 --> 00:08:46,234
But I just don't want you
to get there
230
00:08:46,234 --> 00:08:49,988
and be disappointed
when there's nothing to whiten.
231
00:08:49,988 --> 00:08:51,906
Gaslighter.
232
00:08:51,906 --> 00:08:53,283
I want a raise.
233
00:08:53,283 --> 00:08:54,909
Are there any
non-Bibo-related items
234
00:08:54,909 --> 00:08:55,994
in this bag?
235
00:08:55,994 --> 00:08:57,120
As a matter of fact,
236
00:08:57,120 --> 00:08:59,581
another one of these came in.
237
00:08:59,581 --> 00:09:01,166
I detect it's urgent.
238
00:09:01,166 --> 00:09:02,834
[eerie music]
239
00:09:02,834 --> 00:09:04,544
Julio,
you're ignoring this again.
240
00:09:04,544 --> 00:09:05,754
These letters are piling up.
241
00:09:05,754 --> 00:09:07,505
These are most likely
from your landlord.
242
00:09:07,505 --> 00:09:09,883
[gasps]
What is that siren call?
243
00:09:09,883 --> 00:09:11,009
Julio.
244
00:09:11,009 --> 00:09:12,344
Don't go into yourself again.
245
00:09:12,344 --> 00:09:13,470
Wait, do you hear that?
246
00:09:13,470 --> 00:09:14,471
Do you hear that?
Do you hear that?
247
00:09:14,471 --> 00:09:15,805
No. What?
248
00:09:15,805 --> 00:09:17,098
I'm gonna get out here.
249
00:09:17,098 --> 00:09:18,350
OK.
250
00:09:18,350 --> 00:09:20,226
- Nice to meet you, Chester.
- Likewise.
251
00:09:20,226 --> 00:09:21,269
Have a good day.
252
00:09:21,269 --> 00:09:22,771
You too!
253
00:09:24,022 --> 00:09:26,399
[soft mysterious music]
254
00:09:26,399 --> 00:09:28,026
Um, hi.
Uh, what is that?
255
00:09:28,026 --> 00:09:29,444
What is this?
What is that sound?
256
00:09:29,444 --> 00:09:30,779
It's a little oyster.
257
00:09:30,779 --> 00:09:32,739
With little diamonds.
258
00:09:32,739 --> 00:09:34,491
It's unique, rare.
259
00:09:34,491 --> 00:09:36,201
[gasps] Beautiful.
260
00:09:36,201 --> 00:09:37,452
♪ ♪
261
00:09:37,452 --> 00:09:38,870
I'll take it.
262
00:09:38,870 --> 00:09:43,291
♪ ♪
263
00:09:43,291 --> 00:09:45,126
Oh, wow, huh.
264
00:09:45,126 --> 00:09:46,294
What?
265
00:09:46,294 --> 00:09:48,171
Well, that mole
behind your ear.
266
00:09:48,171 --> 00:09:50,215
♪ ♪
267
00:09:50,215 --> 00:09:52,717
It almost looks like
the oyster's shadow.
268
00:09:52,717 --> 00:09:54,177
Oh, it's not--
it's not a mole.
269
00:09:54,177 --> 00:09:56,054
It's a--it's a birthmark.
270
00:09:56,054 --> 00:09:58,014
I've--I've had it checked.
271
00:09:58,014 --> 00:10:00,141
It's exactly the same size.
272
00:10:00,141 --> 00:10:01,351
How...[gasps]
273
00:10:01,351 --> 00:10:02,477
Odd.
274
00:10:02,477 --> 00:10:04,813
♪ ♪
275
00:10:04,813 --> 00:10:06,690
How odd.
276
00:10:06,690 --> 00:10:08,650
She said it was part
of a cursed antique,
277
00:10:08,650 --> 00:10:10,068
so I had to buy it.
278
00:10:10,068 --> 00:10:11,069
Perfect.
279
00:10:11,069 --> 00:10:12,278
It's perfect.
280
00:10:12,278 --> 00:10:13,780
One of a kind.
281
00:10:13,780 --> 00:10:14,823
[dance music playing]
282
00:10:14,823 --> 00:10:16,741
- Thank you.
- Oh, my God.
283
00:10:16,741 --> 00:10:17,867
Like his apartment.
284
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
Have you seen it?
285
00:10:19,327 --> 00:10:20,954
It's gorgeous.
286
00:10:20,954 --> 00:10:25,333
This is going to be huge
for you.
287
00:10:25,333 --> 00:10:26,543
Don't lose it.
288
00:10:26,543 --> 00:10:29,379
♪ ♪
289
00:10:29,379 --> 00:10:30,588
- I lost it.
- I--
290
00:10:31,715 --> 00:10:32,757
No!
- Yes.
291
00:10:32,757 --> 00:10:34,509
- The oyster?
- Yes, the oyster.
292
00:10:34,509 --> 00:10:36,594
No.
293
00:10:36,594 --> 00:10:37,846
How much was it?
294
00:10:39,431 --> 00:10:40,598
Did you find it?
295
00:10:40,598 --> 00:10:42,100
- No.
- Aw.
296
00:10:42,100 --> 00:10:43,393
I want to go.
297
00:10:43,393 --> 00:10:44,769
Do you want to split
a Chester with me?
298
00:10:44,769 --> 00:10:45,770
A what?
299
00:10:45,770 --> 00:10:47,105
Chester.
300
00:10:47,105 --> 00:10:48,606
♪ ♪
301
00:10:48,606 --> 00:10:50,442
All right.
Y'all ready?
302
00:10:50,442 --> 00:10:52,068
I'm gonna just drop
Amina off first,
303
00:10:52,068 --> 00:10:53,403
'cause, you know,
she a teacher.
304
00:10:53,403 --> 00:10:55,864
But then y'all are next.
305
00:10:55,864 --> 00:10:58,533
Oh, there's the building
I'm applying for.
306
00:10:58,533 --> 00:11:00,785
You're moving into
the Capital One Residencies?
307
00:11:00,785 --> 00:11:02,620
The ExxonMobil one.
308
00:11:02,620 --> 00:11:03,955
- Oh.
- And Julio,
309
00:11:03,955 --> 00:11:05,206
they have a swimming pool.
310
00:11:05,206 --> 00:11:07,709
Ooh, girl, I hear it's nice.
311
00:11:07,709 --> 00:11:09,336
Did they ask you
for that thingy, though?
312
00:11:09,336 --> 00:11:10,670
Proof of existence.
313
00:11:10,670 --> 00:11:11,755
Hmm.
314
00:11:11,755 --> 00:11:12,756
Yes.
315
00:11:12,756 --> 00:11:14,799
They ask it
for all apartments now.
316
00:11:14,799 --> 00:11:17,260
Child, I don't play with
no damn proof of existence.
317
00:11:17,260 --> 00:11:18,803
I don't need one.
318
00:11:18,803 --> 00:11:20,805
Girl, tell me why Uber was
trying to get me to get one,
319
00:11:20,805 --> 00:11:22,974
and I was like, y'all are
trying to take half of my money
320
00:11:22,974 --> 00:11:24,851
off my rides
and want me to pay for an ID
321
00:11:24,851 --> 00:11:26,311
that proves that I exist?
322
00:11:26,311 --> 00:11:27,437
Girl, bye.
323
00:11:27,437 --> 00:11:28,855
I exist.
324
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
Good.
325
00:11:30,357 --> 00:11:32,400
I don't--I don't even have one,
and I don't want it.
326
00:11:32,400 --> 00:11:33,818
I want nothing to do with it.
327
00:11:33,818 --> 00:11:35,737
Wait, go off, sis.
328
00:11:35,737 --> 00:11:38,239
I look like garbage in mine.
329
00:11:38,239 --> 00:11:39,491
[hissing]
330
00:11:39,491 --> 00:11:41,117
What do you do, Vanesja?
331
00:11:41,117 --> 00:11:43,244
It's pronounced "Vanesa."
332
00:11:43,244 --> 00:11:47,123
The J is silent,
like the poisonous flower.
333
00:11:47,123 --> 00:11:48,291
Oh.
334
00:11:48,291 --> 00:11:51,795
I'm a very important
talent agent,
335
00:11:51,795 --> 00:11:55,799
here on very serious business.
336
00:11:55,799 --> 00:11:58,134
She's a performance artist
performing as my agent,
337
00:11:58,134 --> 00:11:59,636
but she's been doing it
for so long that
338
00:11:59,636 --> 00:12:01,596
now she's just doing, like,
regular agent stuff.
339
00:12:01,596 --> 00:12:03,598
So it's just kind of unclear.
340
00:12:03,598 --> 00:12:05,684
Wait, but you submitted
"agent" for your proof?
341
00:12:05,684 --> 00:12:08,186
No more questions, Chester.
342
00:12:08,186 --> 00:12:09,813
Aw, secretive girl.
343
00:12:09,813 --> 00:12:11,314
[laughs] OK.
344
00:12:11,314 --> 00:12:12,399
What about you, Julio?
345
00:12:12,399 --> 00:12:13,400
What do you do?
346
00:12:13,400 --> 00:12:16,820
Julio was struck
by lightning as a child.
347
00:12:16,820 --> 00:12:18,196
[thunder rumbling]
348
00:12:18,196 --> 00:12:19,572
[dramatic music]
349
00:12:19,572 --> 00:12:23,368
Ever since, he's seen the world
a little differently.
350
00:12:23,368 --> 00:12:24,619
Mm.
351
00:12:24,619 --> 00:12:26,538
When I came to,
they gave me a doctor's note
352
00:12:26,538 --> 00:12:28,748
to skip gym
for the rest of my life.
353
00:12:28,748 --> 00:12:30,500
I got it laminated,
and that's what I show people
354
00:12:30,500 --> 00:12:31,793
when they ask
for proof of existence.
355
00:12:31,793 --> 00:12:33,294
Wait, OK.
Side note.
356
00:12:33,294 --> 00:12:35,046
What was you doing
in the woods?
357
00:12:35,046 --> 00:12:36,840
I don't remember.
358
00:12:36,840 --> 00:12:37,966
I don't think--you know.
359
00:12:37,966 --> 00:12:39,175
[whispering] He was pooping.
360
00:12:39,175 --> 00:12:40,677
I don't think it matters.
361
00:12:40,677 --> 00:12:44,806
In fact, he was wiping
when the lightning hit.
362
00:12:44,806 --> 00:12:47,517
But he takes that part
out of the mythology,
363
00:12:47,517 --> 00:12:50,311
due to societal shame.
364
00:12:50,311 --> 00:12:53,314
[chuckles]
Wait, but what do you do?
365
00:12:53,314 --> 00:12:55,358
Like, I am a teacher.
366
00:12:55,358 --> 00:12:57,193
You are a...
367
00:12:57,193 --> 00:12:58,987
A Julio.
368
00:12:58,987 --> 00:12:59,988
It's what he does.
369
00:12:59,988 --> 00:13:02,032
Mm-mm.
Elaborate, please.
370
00:13:02,032 --> 00:13:05,035
I mean, you know, I wake up,
and I just sort of Julio.
371
00:13:05,035 --> 00:13:06,036
It's amazing.
372
00:13:06,036 --> 00:13:08,705
Just today,
he was consulting for Crayola,
373
00:13:08,705 --> 00:13:10,498
and tomorrow,
he's meeting with NASA
374
00:13:10,498 --> 00:13:12,292
to rebrand a constellation.
375
00:13:12,292 --> 00:13:16,755
I can feel the inner lives
of, uh, shapes and colors
376
00:13:16,755 --> 00:13:19,966
and sounds
and numbers and letters.
377
00:13:19,966 --> 00:13:21,968
I started doing letters
recently.
378
00:13:21,968 --> 00:13:23,803
Like, OK,
let me give you an example.
379
00:13:23,803 --> 00:13:24,929
You know how the letter Q
380
00:13:24,929 --> 00:13:26,806
comes up way too early
in the alphabet?
381
00:13:26,806 --> 00:13:28,266
How do you mean?
382
00:13:28,266 --> 00:13:29,851
Well, it should be
all the way in the back
383
00:13:29,851 --> 00:13:31,102
with the fellow
avant-garde letters:
384
00:13:31,102 --> 00:13:33,480
the X, the Y, and the Z.
385
00:13:33,480 --> 00:13:35,398
Q didn't ask to go early.
386
00:13:35,398 --> 00:13:37,901
I mean, just imagine
what it would feel like.
387
00:13:37,901 --> 00:13:39,527
[applause]
- Delightful.
388
00:13:39,527 --> 00:13:40,945
So nice and easy.
389
00:13:40,945 --> 00:13:43,573
Once again, give it up for P.
390
00:13:43,573 --> 00:13:47,535
And now,
put your hands together for Q.
391
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
All the letters
in the alphabet
392
00:13:48,953 --> 00:13:52,707
have been so accessible,
until Q takes the stage.
393
00:13:52,707 --> 00:13:54,250
Hey, I'm Q.
394
00:13:54,250 --> 00:13:56,920
[soft music playing]
395
00:13:56,920 --> 00:13:59,756
♪ You're all gonna die ♪
396
00:13:59,756 --> 00:14:01,800
♪ I don't know why ♪
397
00:14:01,800 --> 00:14:03,468
Shit-fuckers.
398
00:14:05,720 --> 00:14:07,305
Thank you.
- Thank you, Max!
399
00:14:07,305 --> 00:14:09,557
This next one is called,
400
00:14:09,557 --> 00:14:12,727
"Your Zipper is Open,
and Your Cock is Hanging Out."
401
00:14:13,603 --> 00:14:15,271
No one gets him.
402
00:14:15,271 --> 00:14:16,856
Q just went up too early.
403
00:14:16,856 --> 00:14:18,233
Come on--
you got me sandwiched
404
00:14:18,233 --> 00:14:20,944
in between these two normies.
405
00:14:20,944 --> 00:14:22,612
I'm sorry,
but that's what they are.
406
00:14:22,612 --> 00:14:24,030
Who the hell
you got up there now?
407
00:14:24,030 --> 00:14:25,323
R?
408
00:14:25,323 --> 00:14:26,825
Listen to him.
They're eating him up.
409
00:14:26,825 --> 00:14:28,827
I'm not accessible like that.
410
00:14:28,827 --> 00:14:30,328
That's why you gotta
put me on late, you know,
411
00:14:30,328 --> 00:14:31,830
when they're all liquored up.
412
00:14:31,830 --> 00:14:33,289
We talked about this.
413
00:14:33,289 --> 00:14:35,875
I don't make the order.
414
00:14:35,875 --> 00:14:37,043
Fine. You know what?
415
00:14:37,043 --> 00:14:38,795
This club sucks, and so do you.
416
00:14:38,795 --> 00:14:39,796
You know what?
417
00:14:39,796 --> 00:14:41,297
I'm proud to be niche.
418
00:14:41,297 --> 00:14:42,841
I don't care.
419
00:14:46,177 --> 00:14:47,679
I'm only kidding, man.
Come on.
420
00:14:47,679 --> 00:14:48,930
[chuckles] You know me.
421
00:14:48,930 --> 00:14:50,598
Just--just give me a chance.
422
00:14:50,598 --> 00:14:52,809
But Q will continue to be Q.
423
00:14:52,809 --> 00:14:55,353
♪ Social Security ♪
424
00:14:55,353 --> 00:14:59,315
♪ Oh, you're so maturity ♪
425
00:14:59,315 --> 00:15:01,484
♪ Your 401 is not OK ♪
426
00:15:01,484 --> 00:15:03,028
Have a nice day.
- This is great.
427
00:15:03,028 --> 00:15:04,029
- Hey!
- What is this?
428
00:15:04,029 --> 00:15:05,864
Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, come on!
429
00:15:05,864 --> 00:15:07,699
[chuckles] Nice to meet you.
430
00:15:07,699 --> 00:15:08,783
I'm O.
431
00:15:08,783 --> 00:15:09,951
Listen, you know
what the difference is
432
00:15:09,951 --> 00:15:10,952
between you and me?
433
00:15:10,952 --> 00:15:11,953
What?
434
00:15:11,953 --> 00:15:13,038
The little stick.
435
00:15:13,038 --> 00:15:14,372
You got to lose that thing.
436
00:15:14,372 --> 00:15:15,373
Yeah, but then I'd be--
437
00:15:15,373 --> 00:15:16,833
Me.
438
00:15:16,833 --> 00:15:17,876
My understudy.
439
00:15:17,876 --> 00:15:19,794
I got so many gigs right now.
440
00:15:19,794 --> 00:15:23,006
Orange, orangutan, ooze.
441
00:15:23,006 --> 00:15:24,591
I'm in that one twice.
442
00:15:24,591 --> 00:15:26,676
Listen, I'm swamped.
443
00:15:26,676 --> 00:15:28,678
I need an extra pair of hands.
444
00:15:28,678 --> 00:15:30,388
Give me a call
when you're done being
445
00:15:30,388 --> 00:15:32,098
an out-of-work letter, huh?
446
00:15:32,098 --> 00:15:33,850
[jazz music]
447
00:15:33,850 --> 00:15:35,352
- Blech!
- Whoa!
448
00:15:35,352 --> 00:15:37,479
Ooh, I can do it too.
449
00:15:37,479 --> 00:15:39,064
Ugh.
450
00:15:40,065 --> 00:15:42,192
No one is buying
what Q is selling.
451
00:15:42,192 --> 00:15:44,235
There's no market for weird.
452
00:15:44,235 --> 00:15:47,364
And for years,
Q had to find other ways
453
00:15:47,364 --> 00:15:48,406
to pay the bills...
454
00:15:48,406 --> 00:15:51,743
♪ ♪
455
00:15:51,743 --> 00:15:53,536
while all
the mainstream letters
456
00:15:53,536 --> 00:15:55,413
were swimming in opportunity.
457
00:15:55,413 --> 00:15:56,706
Becoming the highest-grossing
458
00:15:56,706 --> 00:15:59,042
consonant in the alphabet.
459
00:15:59,042 --> 00:16:03,046
F is set to sign
a multimillion-dollar contract
460
00:16:03,046 --> 00:16:07,050
to start a new word alongside
America's sweetheart, B.
461
00:16:07,050 --> 00:16:08,551
Peeved at coming...
462
00:16:08,551 --> 00:16:10,345
And then the worst happened.
463
00:16:10,345 --> 00:16:12,430
Weird suddenly became cool.
464
00:16:12,430 --> 00:16:14,057
Yeah, man,
we're W, X, Y, and Z,
465
00:16:14,057 --> 00:16:16,059
and we don't play by
the dumb rules of this town,
466
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
and we won't play nice.
467
00:16:17,102 --> 00:16:18,728
And Q just missed the boat.
468
00:16:18,728 --> 00:16:20,772
We're not like anything
you've seen before.
469
00:16:20,772 --> 00:16:22,190
We shatter the rules.
470
00:16:22,190 --> 00:16:24,067
We don't get in line.
471
00:16:24,067 --> 00:16:27,070
As the injustice
of it all slowly crept in,
472
00:16:27,070 --> 00:16:29,948
it finally became
too much for Q.
473
00:16:29,948 --> 00:16:32,951
[frenzied music]
474
00:16:32,951 --> 00:16:36,538
♪ ♪
475
00:16:36,538 --> 00:16:39,082
All those years
of insisting on his art,
476
00:16:39,082 --> 00:16:41,167
staying true to himself.
477
00:16:41,167 --> 00:16:42,669
♪ ♪
478
00:16:42,669 --> 00:16:46,089
Feeling stuck,
he decides to...
479
00:16:46,089 --> 00:16:47,757
break free.
480
00:16:47,757 --> 00:16:53,888
♪ ♪
481
00:16:55,306 --> 00:16:56,266
Agh!
482
00:16:56,266 --> 00:16:57,267
Oh!
483
00:16:57,267 --> 00:16:58,643
Shit!
484
00:16:58,643 --> 00:16:59,936
[sighs]
485
00:17:01,646 --> 00:17:02,647
Oh, OK.
486
00:17:02,647 --> 00:17:04,983
So do any of
the more mainstream
487
00:17:04,983 --> 00:17:06,151
letters in the alphabet
488
00:17:06,151 --> 00:17:08,653
have any animosity
towards you guys?
489
00:17:08,653 --> 00:17:10,780
[chuckles]
490
00:17:10,780 --> 00:17:13,616
You could just say that
the letter G
491
00:17:13,616 --> 00:17:17,078
has been sliding
into all of our DMs.
492
00:17:17,078 --> 00:17:18,913
- [scoffs]
- [laughs]
493
00:17:18,913 --> 00:17:19,998
Hello?
494
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
Hey, O. It's me, Q.
495
00:17:23,209 --> 00:17:25,211
I just want to address
something here.
496
00:17:25,211 --> 00:17:28,381
I don't think we'd be here
without the influence of Q.
497
00:17:28,381 --> 00:17:29,466
Is this a performance piece?
498
00:17:29,466 --> 00:17:30,592
What are you doing?
499
00:17:30,592 --> 00:17:32,135
Personally,
but their work has had
500
00:17:32,135 --> 00:17:34,137
an impact on mine,
501
00:17:34,137 --> 00:17:36,723
and I can safely say
for us all here.
502
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
And we would have
never been here,
503
00:17:38,266 --> 00:17:40,101
had it not been
for the boundaries
504
00:17:40,101 --> 00:17:41,770
Q broke down.
505
00:17:41,770 --> 00:17:44,439
To no fame, no glory--
506
00:17:44,439 --> 00:17:45,815
just to the relentless,
507
00:17:45,815 --> 00:17:48,693
unwavering commitment
to authenticity.
508
00:17:48,693 --> 00:17:52,530
Q made audiences uncomfortable
long before weird was cool.
509
00:17:52,530 --> 00:17:55,700
So if you're watching this,
just know that I'm a huge fan.
510
00:17:55,700 --> 00:17:57,535
Are you there?
511
00:17:57,535 --> 00:17:58,536
Can you talk?
512
00:17:58,536 --> 00:18:00,205
Hello?
513
00:18:00,205 --> 00:18:01,998
Hey, fuck off.
514
00:18:04,125 --> 00:18:05,377
You felt that, right?
515
00:18:05,377 --> 00:18:07,462
Girl, you feel all that
just by looking at a Q?
516
00:18:07,462 --> 00:18:08,880
I told you.
That's what I do.
517
00:18:08,880 --> 00:18:11,007
Call me if you want
to book him,
518
00:18:11,007 --> 00:18:12,384
and I'll Vanesja right into it.
519
00:18:12,384 --> 00:18:13,510
Amina.
520
00:18:13,510 --> 00:18:14,678
Girl, we've been here.
521
00:18:14,678 --> 00:18:15,679
Amina, girl.
522
00:18:15,679 --> 00:18:16,680
Sorry.
523
00:18:16,680 --> 00:18:18,306
Thanks. Bye.
524
00:18:19,641 --> 00:18:20,558
[bell rings]
525
00:18:20,558 --> 00:18:22,852
I can't stop
thinking about it.
526
00:18:22,852 --> 00:18:25,689
I saw it for the first time
a week ago.
527
00:18:25,689 --> 00:18:26,981
It was late,
528
00:18:26,981 --> 00:18:29,859
and I was one of the few
people left in school.
529
00:18:29,859 --> 00:18:32,070
[soft music]
530
00:18:32,070 --> 00:18:34,239
As I hovered over
the toilet bowl,
531
00:18:34,239 --> 00:18:36,324
I contemplated the carvings
and drawings
532
00:18:36,324 --> 00:18:38,118
the boys had made
in the stall--
533
00:18:38,118 --> 00:18:41,913
all drawings of penises,
typical bully stuff.
534
00:18:41,913 --> 00:18:46,876
Then I saw it,
in a corner of the stall,
535
00:18:46,876 --> 00:18:49,754
as if hiding
from its friends--
536
00:18:49,754 --> 00:18:54,092
a penis with its head turned
away from the viewer?
537
00:18:54,092 --> 00:18:56,052
What could it mean?
538
00:18:56,052 --> 00:18:57,762
Was the dick sad?
539
00:18:57,762 --> 00:18:59,848
Was it being crushed
by the expectations
540
00:18:59,848 --> 00:19:01,766
of masculinity?
541
00:19:01,766 --> 00:19:04,436
Or was it just
living its own life?
542
00:19:04,436 --> 00:19:06,896
♪ ♪
543
00:19:06,896 --> 00:19:09,024
I couldn't ignore
this cry for help.
544
00:19:09,024 --> 00:19:11,943
I had to find out who drew it.
545
00:19:11,943 --> 00:19:13,695
Maybe it's one
of the gay ones?
546
00:19:13,695 --> 00:19:14,696
No.
547
00:19:14,696 --> 00:19:15,947
The gay ones don't draw dicks.
548
00:19:15,947 --> 00:19:16,948
They draw eyes.
549
00:19:16,948 --> 00:19:18,074
Mm.
550
00:19:18,074 --> 00:19:19,617
With huge, luscious lashes.
551
00:19:19,617 --> 00:19:20,952
[chuckles]
552
00:19:22,662 --> 00:19:23,788
Hang on.
553
00:19:25,331 --> 00:19:26,624
How's it going, Rick?
554
00:19:28,626 --> 00:19:31,296
In the boys' bathroom,
did you draw a penis
555
00:19:31,296 --> 00:19:33,673
with its head averting
the viewer's gaze?
556
00:19:33,673 --> 00:19:35,050
Like this?
557
00:19:37,594 --> 00:19:39,846
Why are you wearing
a purple shirt?
558
00:19:39,846 --> 00:19:41,056
Purple's a girl color.
559
00:19:41,056 --> 00:19:42,182
You're not supposed
to wear that.
560
00:19:42,182 --> 00:19:43,475
Stop it.
561
00:19:43,475 --> 00:19:45,518
I'm just letting him know
he's not supposed to wear that.
562
00:19:45,518 --> 00:19:46,519
Why not?
563
00:19:46,519 --> 00:19:47,562
Bitch.
564
00:19:47,562 --> 00:19:48,897
All right, detention.
565
00:19:48,897 --> 00:19:50,273
[scoffs]
566
00:19:50,273 --> 00:19:52,359
[groaning]
567
00:19:55,111 --> 00:19:57,197
[bell rings]
568
00:19:58,656 --> 00:20:00,283
[sighs]
569
00:20:00,283 --> 00:20:02,619
A bunch of bullies.
570
00:20:04,162 --> 00:20:07,123
[dramatic music]
571
00:20:07,123 --> 00:20:12,921
♪ ♪
572
00:20:12,921 --> 00:20:14,714
[bell rings]
573
00:20:21,346 --> 00:20:22,847
Michael?
574
00:20:22,847 --> 00:20:25,642
Michael, wait.
575
00:20:25,642 --> 00:20:27,102
Did you draw this?
576
00:20:27,102 --> 00:20:28,561
Yeah.
577
00:20:28,561 --> 00:20:30,647
'Cause I'm a boy, bitch.
578
00:20:30,647 --> 00:20:31,648
Michael.
579
00:20:31,648 --> 00:20:32,774
[sighs]
580
00:20:32,774 --> 00:20:35,819
Why does this penis
look like this?
581
00:20:35,819 --> 00:20:37,862
♪ ♪
582
00:20:37,862 --> 00:20:40,865
I think sometimes...
583
00:20:40,865 --> 00:20:41,866
I don't know.
584
00:20:41,866 --> 00:20:43,952
It's like, I'm a boy,
585
00:20:43,952 --> 00:20:47,539
and there's things
that I can't do.
586
00:20:47,539 --> 00:20:50,417
So when I see kids
doing whatever,
587
00:20:50,417 --> 00:20:54,129
like wearing purple,
I get so mad.
588
00:20:54,129 --> 00:20:55,463
[somber music]
589
00:20:55,463 --> 00:20:59,467
So I kick them
to remind them of what's what.
590
00:20:59,467 --> 00:21:03,555
You see me being a jerk,
but I'm a jerk
591
00:21:03,555 --> 00:21:06,057
just so that you'll see me.
592
00:21:06,057 --> 00:21:07,642
♪ ♪
593
00:21:07,642 --> 00:21:11,646
In reality, no one sees me.
594
00:21:11,646 --> 00:21:13,064
♪ ♪
595
00:21:13,064 --> 00:21:17,152
And Ms. Roberts, I'm--
596
00:21:17,152 --> 00:21:18,570
I'm trapped.
597
00:21:18,570 --> 00:21:20,280
I'm...
598
00:21:22,449 --> 00:21:23,867
Ew.
599
00:21:23,867 --> 00:21:24,993
Dang, Ms. Roberts!
600
00:21:24,993 --> 00:21:26,036
You're married.
601
00:21:26,036 --> 00:21:27,328
Bitch is so fucking horny, man.
602
00:21:27,328 --> 00:21:28,413
I'm telling you.
603
00:21:28,413 --> 00:21:35,503
♪ ♪
604
00:21:42,385 --> 00:21:43,345
What's this?
605
00:21:43,345 --> 00:21:44,429
Huh?
606
00:21:46,598 --> 00:21:47,724
What are these keys for?
607
00:21:47,724 --> 00:21:49,059
Oh. [chuckles]
608
00:21:49,059 --> 00:21:50,727
Last night,
the guys and I were wasted
609
00:21:50,727 --> 00:21:53,229
and found those, like,
stuck in a fence.
610
00:21:53,229 --> 00:21:54,272
Wait, what?
611
00:21:54,272 --> 00:21:55,648
They were, like,
placed, like,
612
00:21:55,648 --> 00:21:57,067
probably for someone
to find them.
613
00:21:57,067 --> 00:21:58,526
To get in somewhere?
614
00:21:58,526 --> 00:21:59,944
Yeah. [chuckles]
615
00:21:59,944 --> 00:22:01,529
They're locked out now.
616
00:22:01,529 --> 00:22:03,448
The envelope says,
"Gracias, mamá."
617
00:22:03,448 --> 00:22:06,785
So probably some lady
who you don't know
618
00:22:06,785 --> 00:22:09,662
got locked out late at night.
619
00:22:12,499 --> 00:22:14,042
Jesus, you're mad at me now?
620
00:22:14,042 --> 00:22:15,794
No.
No, I'm not mad.
621
00:22:15,794 --> 00:22:17,754
I'm just, like--
622
00:22:17,754 --> 00:22:19,464
I'm just confused.
623
00:22:19,464 --> 00:22:21,925
Jesus, even my girlfriend
fucking hates me.
624
00:22:21,925 --> 00:22:23,593
I didn't get the promotion!
625
00:22:23,593 --> 00:22:24,636
Hello?
626
00:22:24,636 --> 00:22:27,055
I needed to blow off
some steam with the guys.
627
00:22:27,055 --> 00:22:28,973
I had to fucking
beg them to come out
628
00:22:28,973 --> 00:22:30,892
because I'm not Jared.
629
00:22:30,892 --> 00:22:32,394
When Jared texts
the group thread,
630
00:22:32,394 --> 00:22:34,354
all their fucking panties drop.
631
00:22:34,354 --> 00:22:36,356
It's fucking crickets with me.
632
00:22:36,356 --> 00:22:39,526
So then when I finally have
some fun and do a little prank,
633
00:22:39,526 --> 00:22:41,903
you're here making me
fucking feel bad.
634
00:22:46,700 --> 00:22:48,576
Boop, boop.
635
00:22:48,576 --> 00:22:51,788
Do you want to watch
"True Women of New York"?
636
00:22:51,788 --> 00:22:54,290
Are you sure?
637
00:22:54,290 --> 00:22:57,293
[dramatic music]
638
00:22:57,293 --> 00:23:01,381
♪ ♪
639
00:23:03,508 --> 00:23:05,510
Wait.
640
00:23:05,510 --> 00:23:06,970
Can I get one of these?
641
00:23:06,970 --> 00:23:08,513
Yeah, but you gotta make sure
you get it back to me,
642
00:23:08,513 --> 00:23:11,850
because they have to go
to the scientist.
643
00:23:11,850 --> 00:23:14,185
You know they say the answers
to all our problems
644
00:23:14,185 --> 00:23:15,770
are hidden in our dreams.
645
00:23:15,770 --> 00:23:18,773
[dramatic vocalizing]
646
00:23:18,773 --> 00:23:23,820
♪ ♪
647
00:23:23,820 --> 00:23:25,030
Julio?
648
00:23:25,030 --> 00:23:26,364
Are you still rolling?
649
00:23:26,364 --> 00:23:28,158
No, I'm not still rolling.
650
00:23:28,158 --> 00:23:30,869
That's highly
inappropriate, Bibo.
651
00:23:30,869 --> 00:23:32,370
Well, grab
your rubber ducky.
652
00:23:32,370 --> 00:23:33,663
It's time for our shower.
653
00:23:33,663 --> 00:23:35,123
Our what?
654
00:23:35,123 --> 00:23:37,417
Sometimes I feel like
I just don't know you.
655
00:23:37,417 --> 00:23:40,545
[beeping, whirring]
656
00:23:46,176 --> 00:23:47,969
[door creaking, closing]
657
00:23:51,598 --> 00:23:53,099
[recorder clicks]
658
00:23:53,099 --> 00:23:55,602
Um, hi.
659
00:23:55,602 --> 00:23:56,978
Hi. Hello.
660
00:23:56,978 --> 00:24:00,440
Um, I, uh--I've been having
this recurring dream--
661
00:24:00,440 --> 00:24:03,526
How to react when someone
cries in front of you.
662
00:24:03,526 --> 00:24:06,571
Uh, where,
uh, I'm in a room,
663
00:24:06,571 --> 00:24:11,368
uh, and I'm wearing this
tall, uh, cone-shaped hat.
664
00:24:11,368 --> 00:24:14,746
Uh, the garment is silk
or maybe a cotton blend.
665
00:24:14,746 --> 00:24:15,914
Doesn't--doesn't matter.
666
00:24:15,914 --> 00:24:20,335
But I'm sitting in this,
uh, contraption of sorts.
667
00:24:20,335 --> 00:24:21,670
Very ingenious, actually.
668
00:24:21,670 --> 00:24:25,256
It--it allows me to, uh, read
669
00:24:25,256 --> 00:24:26,758
without having
to turn the page.
670
00:24:26,758 --> 00:24:28,051
How to take a good photo
where your--
671
00:24:28,051 --> 00:24:29,260
Do you know
how annoying it is
672
00:24:29,260 --> 00:24:30,428
to try and record a dream
673
00:24:30,428 --> 00:24:31,680
while you're--
you're listening to that?
674
00:24:31,680 --> 00:24:32,681
Don't yell at me.
675
00:24:32,681 --> 00:24:34,599
Sorry, I don't--don't--
676
00:24:34,599 --> 00:24:35,767
don't mean to yell.
677
00:24:35,767 --> 00:24:36,976
It's fine.
678
00:24:40,730 --> 00:24:43,983
Um, so the contraption
allows me to read
679
00:24:43,983 --> 00:24:47,529
the entire book without ever
turning the page.
680
00:24:47,529 --> 00:24:50,073
But then I can feel it
getting a little warm,
681
00:24:50,073 --> 00:24:52,701
so I decide I want
to open a window.
682
00:24:52,701 --> 00:24:56,162
But then I get to the window,
and it leads nowhere.
683
00:24:56,162 --> 00:24:57,997
♪ ♪
684
00:24:57,997 --> 00:25:01,001
I go to the next window,
and I open it.
685
00:25:01,001 --> 00:25:02,669
The same.
686
00:25:02,669 --> 00:25:04,796
And then again.
687
00:25:04,796 --> 00:25:08,258
And then I go to
the next window, and the same.
688
00:25:08,258 --> 00:25:11,761
I try to open the door,
and it also leads nowhere.
689
00:25:11,761 --> 00:25:15,306
Then I finally see a door
across the room.
690
00:25:15,306 --> 00:25:18,476
That one does lead outside.
691
00:25:18,476 --> 00:25:20,603
It's snowing now,
692
00:25:20,603 --> 00:25:22,313
and people are--
are walking around,
693
00:25:22,313 --> 00:25:25,650
all--all uniformed
in these unremarkable
694
00:25:25,650 --> 00:25:27,444
black puffer coats.
695
00:25:27,444 --> 00:25:29,571
It's clear that if I go out,
I would have to wear
696
00:25:29,571 --> 00:25:32,157
one of them
in order to stay warm.
697
00:25:32,157 --> 00:25:33,825
And then I see it--
698
00:25:33,825 --> 00:25:36,453
a black puffer coat
with my name on it,
699
00:25:36,453 --> 00:25:39,456
calling to me, saying,
"Come out and wear me."
700
00:25:39,456 --> 00:25:40,707
[dramatic music]
701
00:25:40,707 --> 00:25:42,834
I go back into the room,
terrified,
702
00:25:42,834 --> 00:25:44,085
but now the room is
closing in.
703
00:25:44,085 --> 00:25:45,712
So I try--I try to leave,
704
00:25:45,712 --> 00:25:48,298
but I--I can't because of my
big, beautiful hat.
705
00:25:48,298 --> 00:25:50,133
The only way
I would be able to leave
706
00:25:50,133 --> 00:25:51,801
is by compromising somehow.
707
00:25:51,801 --> 00:25:54,179
But how?
708
00:25:54,179 --> 00:25:55,305
And then I wake up.
709
00:25:55,305 --> 00:25:57,307
End of dream.
710
00:25:57,307 --> 00:25:58,725
[recorder clicks]
711
00:25:58,725 --> 00:26:01,811
[whirring]
712
00:26:01,811 --> 00:26:03,355
Another one of these came.
713
00:26:03,355 --> 00:26:04,981
Another one of what, Bibo?
714
00:26:04,981 --> 00:26:06,107
[dramatic music]
715
00:26:06,107 --> 00:26:08,318
Oh, just--
just put it with the rest.
716
00:26:08,318 --> 00:26:09,861
Doesn't look important.
717
00:26:12,280 --> 00:26:16,493
It's from your--
dun, dun, dun--landlord.
718
00:26:16,493 --> 00:26:17,702
You read my mail?
719
00:26:17,702 --> 00:26:18,953
With my X-ray vision.
720
00:26:18,953 --> 00:26:20,830
Didn't open it,
so not a crime.
721
00:26:20,830 --> 00:26:22,207
It's very important.
722
00:26:22,207 --> 00:26:23,708
Bibo, does this mole
look bigger to you?
723
00:26:23,708 --> 00:26:25,543
It kind of looks bigger to me.
724
00:26:25,543 --> 00:26:27,045
I wasn't even worried about it,
725
00:26:27,045 --> 00:26:28,380
but Chester just now was like,
726
00:26:28,380 --> 00:26:29,381
"Oh, no, that looks really bad.
727
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
You should get it checked."
728
00:26:30,465 --> 00:26:31,508
Do you think
I should have it checked?
729
00:26:31,508 --> 00:26:32,509
No.
730
00:26:32,509 --> 00:26:34,386
I mean, I think if you're
so worried about it,
731
00:26:34,386 --> 00:26:35,387
you could get it checked.
732
00:26:35,387 --> 00:26:36,388
You should have seen--
733
00:26:36,388 --> 00:26:37,389
you should have seen
their face.
734
00:26:37,389 --> 00:26:38,473
They were like,
oh, my God, like,
735
00:26:38,473 --> 00:26:40,141
jaw practically to the floor.
736
00:26:40,141 --> 00:26:41,726
It says
you have to move out.
737
00:26:41,726 --> 00:26:42,894
They're turning the building
738
00:26:42,894 --> 00:26:45,021
into a General Mills Café
and Residencies.
739
00:26:45,021 --> 00:26:47,107
I should probably
go to the doctor.
740
00:26:47,107 --> 00:26:48,983
Julio, you need
a new apartment.
741
00:26:48,983 --> 00:26:51,861
And to get a new apartment,
you need proof of existence.
742
00:26:51,861 --> 00:26:53,571
No, I can't think
of the apartment,
743
00:26:53,571 --> 00:26:56,950
because I'm--
I'm--I'm--I'm sick.
744
00:26:56,950 --> 00:26:59,661
No, Julio,
don't go into your thoughts.
745
00:26:59,661 --> 00:27:00,662
Come back.
746
00:27:00,662 --> 00:27:02,706
Look at the real problem.
747
00:27:02,706 --> 00:27:03,873
I think it's grown.
748
00:27:03,873 --> 00:27:04,916
It's grown.
749
00:27:04,916 --> 00:27:06,126
It's definitely grown.
750
00:27:06,126 --> 00:27:07,127
Oh.
751
00:27:07,127 --> 00:27:08,503
Oh, this is gonna be
a whole thing.
752
00:27:08,503 --> 00:27:11,506
[dramatic music]
753
00:27:11,506 --> 00:27:16,344
♪ ♪
754
00:27:18,304 --> 00:27:21,266
[mysterious music]
755
00:27:21,266 --> 00:27:24,352
♪ ♪
756
00:28:48,478 --> 00:28:50,522
[bright tone]