1
00:00:11,261 --> 00:00:12,554
STARTFORMULÄR
2
00:00:12,554 --> 00:00:17,892
NÖDKONTAKT
YRKE - JULIO
3
00:00:17,892 --> 00:00:18,977
OGILTIGT YRKE
4
00:00:23,064 --> 00:00:24,566
ADRESS
MITT VATTENTORN
5
00:00:26,317 --> 00:00:28,111
ADRESSEN GÅR INTE ATT HITTA
6
00:00:29,404 --> 00:00:31,322
SKICKA IN FORMULÄR
ANSÖKAN NEKAD
7
00:00:39,414 --> 00:00:40,874
Var är ditt bevis?
8
00:00:49,090 --> 00:00:50,133
Hej, Crayola.
9
00:00:51,968 --> 00:00:53,094
Gul?
10
00:00:54,596 --> 00:00:57,057
Gul som solen, gul som en anka.
11
00:00:58,641 --> 00:01:01,811
Utmärkt val. Alla älskar ankor.
12
00:01:02,812 --> 00:01:04,105
Okej, gör orange.
13
00:01:05,732 --> 00:01:06,733
Vit.
14
00:01:08,651 --> 00:01:09,652
Grå.
15
00:01:11,821 --> 00:01:12,822
Svart.
16
00:01:14,407 --> 00:01:15,408
Beige.
17
00:01:20,121 --> 00:01:23,833
Tack. Men jag är här
för att jag var vaken hela natten
18
00:01:23,958 --> 00:01:26,711
och tänkte på att ni måste
tillverka en genomskinlig krita.
19
00:01:27,337 --> 00:01:28,838
- Genomskinlig?
- Ja, som färgen.
20
00:01:29,756 --> 00:01:31,549
Men genomskinlig är inte en färg.
21
00:01:31,925 --> 00:01:33,468
Vad kallar du det här då?
22
00:01:35,053 --> 00:01:37,305
- Vad då?
- Utrymmet mellan oss.
23
00:01:38,556 --> 00:01:41,184
- Det känslomässiga utrymmet.
- Men...
24
00:01:42,185 --> 00:01:46,815
om kritan är av genomskinligt vax
och den inte lämnar synlig färg,
25
00:01:47,649 --> 00:01:49,442
- vad är poängen?
- Det är omöjligt!
26
00:01:49,442 --> 00:01:50,985
Varför gör du det här?
27
00:01:51,653 --> 00:01:54,322
- Varför behöver du den?
- Den finns redan.
28
00:01:56,282 --> 00:01:59,953
Se på vattenglaset.
Det är helt klart genomskinligt.
29
00:02:00,370 --> 00:02:04,374
Vissa saker är inte normalfärg
eller följer regnbågens regler.
30
00:02:04,708 --> 00:02:09,629
Tänk på luft, dofter eller minnen.
Borde inte de få ha egna färger?
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,048
Att färga nåt genomskinligt visar
32
00:02:12,048 --> 00:02:14,801
att saker och ting är olika
och det är okej.
33
00:02:15,844 --> 00:02:21,099
Att färga nåt genomskinligt förändrar
våra föreställningar om färgläggning.
34
00:02:21,599 --> 00:02:25,145
Tack för att du kom förbi.
Du har gett oss mycket att tänka på.
35
00:02:27,355 --> 00:02:31,693
Om vi går vidare med genomskinliga
kritan, vad ska vi kalla den?
36
00:02:32,902 --> 00:02:34,070
Kalla det fantasmas.
37
00:02:34,446 --> 00:02:36,072
- Fantasmas?
- Det betyder spöken.
38
00:02:37,115 --> 00:02:40,744
Varför plural? Varför inte fantasma?
Det heter blå, inte blåa.
39
00:02:41,703 --> 00:02:42,746
För att jag gillar det.
40
00:02:43,288 --> 00:02:45,874
Javisst. Men logiskt sett
borde det vara fantasma.
41
00:02:49,878 --> 00:02:51,129
Du har nog rätt.
42
00:02:52,422 --> 00:02:53,506
Kalla det fantasma.
43
00:02:54,132 --> 00:02:55,842
Singular. Inget "s".
44
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
- Bra.
- Bra.
45
00:03:03,141 --> 00:03:04,934
Var är min bil?
Där är min skjuts!
46
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
Hej, är du Julio?
47
00:03:07,145 --> 00:03:09,689
Välkommen till Chesters.
Bara några grejer.
48
00:03:10,440 --> 00:03:13,068
Stäng dörren försiktigt,
avinstallera din Uber-app
49
00:03:13,068 --> 00:03:14,527
och ladda ner Chester.
50
00:03:14,652 --> 00:03:16,696
Det är den enda app
som du kommer att använda.
51
00:03:16,696 --> 00:03:17,822
CHESTERS BIL
52
00:03:17,947 --> 00:03:18,948
Vad är en Chester-app?
53
00:03:19,616 --> 00:03:21,951
Chester är helt enkelt
ett alternativ till Uber
54
00:03:21,951 --> 00:03:23,787
men alla intäkter går till Chester.
55
00:03:24,496 --> 00:03:27,999
Du kan boka skjuts med mig via appen
och få tillgång till forumet
56
00:03:27,999 --> 00:03:31,252
där användare delar med sig toakoder
för olika Chipotle-restauranger.
57
00:03:31,586 --> 00:03:33,755
Vi jobbar på gräsrotsnivå.
58
00:03:34,798 --> 00:03:36,633
Och om du är en äldre medlem
59
00:03:36,633 --> 00:03:39,928
så kan du bli upplockad och avsläppt
även om jag redan har en kund.
60
00:03:42,222 --> 00:03:45,934
Teven måste vara på hela tiden
och endast spela Melf.
61
00:03:46,893 --> 00:03:48,436
En till dig och en till dig.
62
00:03:49,187 --> 00:03:50,522
Hur bär du dig åt?
63
00:03:57,946 --> 00:03:59,322
Grace, akta dig.
64
00:04:02,575 --> 00:04:04,119
Vad är du för nåt?
65
00:04:04,619 --> 00:04:07,455
Jag heter Melf
och kommer från planeten Melf.
66
00:04:08,081 --> 00:04:10,834
Snälla, kan vi behålla honom?
67
00:04:13,086 --> 00:04:14,212
Okej.
68
00:04:15,672 --> 00:04:18,967
Melf älskar kakor och spagetti.
69
00:04:33,982 --> 00:04:34,983
Jeff?
70
00:04:35,859 --> 00:04:38,361
Jag hörde ljud på nedervåningen
och trodde att det var tjuvar.
71
00:04:39,320 --> 00:04:43,658
Det visade sig bara vara Melf
som äter kvällsmål alldeles ensam.
72
00:04:43,783 --> 00:04:47,245
Hjälp mig att städa undan det här.
Inga ursäkter, Melf.
73
00:04:49,039 --> 00:04:50,457
Vet du vad? Lägg dig igen.
74
00:04:50,457 --> 00:04:52,334
- Jag kan städa undan.
- Okej.
75
00:04:53,001 --> 00:04:54,753
Godnatt. Stanna inte uppe för länge.
76
00:05:01,718 --> 00:05:03,970
Vi måste vara försiktiga, Melf.
77
00:05:05,388 --> 00:05:09,559
Mel älskar kakor... och spagetti.
78
00:05:11,561 --> 00:05:12,562
Och Jeff.
79
00:05:14,481 --> 00:05:16,566
Jeff gillar Melf med.
80
00:05:17,650 --> 00:05:19,819
Melf vill inte vara utanför.
81
00:05:20,612 --> 00:05:23,239
Melf vill vara först.
82
00:05:23,615 --> 00:05:25,992
När ska Jeff berätta
för Nancy om Melf?
83
00:05:28,036 --> 00:05:29,079
Snart.
84
00:05:32,499 --> 00:05:33,500
Jag älskar dig.
85
00:05:35,669 --> 00:05:36,711
Åh, Melf!
86
00:05:47,389 --> 00:05:49,057
Oj! Ni skrämde mig!
87
00:05:49,641 --> 00:05:50,725
Vad håller ni...?
88
00:05:52,936 --> 00:05:55,105
Vad håller ni...?
89
00:05:56,648 --> 00:05:57,649
Lyssna...
90
00:06:00,735 --> 00:06:01,945
Melf vill ha huset.
91
00:06:03,154 --> 00:06:05,240
Vad fan pratar du om?
92
00:06:05,573 --> 00:06:07,158
- Skämtar du med mig?
- Okej.
93
00:06:07,325 --> 00:06:09,661
Ut! Stick, Jeff!
94
00:06:11,287 --> 00:06:12,664
MAN LÄMNAR FAMILJEN
FÖR UTOMJORDING
95
00:06:12,664 --> 00:06:13,832
BARNEN LÄMNAS FADERSLÖSA
96
00:06:13,832 --> 00:06:14,916
UTOMJORDING STJÄL MAKE
97
00:06:14,916 --> 00:06:16,376
I VÄNTAN PÅ KYRKANS UTTALANDE
98
00:06:16,376 --> 00:06:17,460
DRAMA MELLAN ARTER
99
00:06:17,460 --> 00:06:18,545
Flytta på er!
100
00:06:30,223 --> 00:06:31,933
SJUTTON ÅR SENARE...
101
00:06:32,058 --> 00:06:33,518
- Hej, pappa.
- Hej, älskling.
102
00:06:34,352 --> 00:06:36,104
- Hej.
- Hej.
103
00:06:37,397 --> 00:06:38,565
- Får jag komma in?
- Självklart.
104
00:06:43,028 --> 00:06:45,280
Tack för inbjudan.
105
00:06:45,280 --> 00:06:47,157
Jag blev förvånad
att du ringde, Grace.
106
00:06:47,365 --> 00:06:48,700
Jag heter Toast nu.
107
00:06:48,700 --> 00:06:51,077
Ja.
108
00:06:56,458 --> 00:06:58,710
Din mamma dog och gav dig ringen.
109
00:07:00,587 --> 00:07:03,173
Jag skojar.
Åh, herregud. Min lilla...
110
00:07:04,257 --> 00:07:06,718
- Toast.
- Toast ska gifta sig.
111
00:07:08,136 --> 00:07:10,138
- Du kommer att gilla henne.
- Henne?
112
00:07:11,431 --> 00:07:12,432
Skojar du?
113
00:07:13,516 --> 00:07:14,768
Förlåt, jag...
114
00:07:15,852 --> 00:07:18,271
Din styv-Melf kommer
att bli så glad.
115
00:07:18,396 --> 00:07:20,857
- Pappa.
- Har ni en bröllopsönskelista?
116
00:07:20,857 --> 00:07:24,527
- Vad du än vill ha så köper vi det.
- Jag vill inte ha Melf på bröllopet.
117
00:07:26,321 --> 00:07:30,075
Jeff, du kan inte gissa vem
jag stötte på i affären idag. Jag...
118
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
Toast?
119
00:07:37,415 --> 00:07:41,419
Jeff, Melf lämnade
några varor i bilen.
120
00:07:41,836 --> 00:07:43,630
- Jag kan hämta dem.
- Vänta, pappa.
121
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
- Pappa.
- Är du hungrig?
122
00:07:49,052 --> 00:07:52,138
Jag skulle precis gå.
123
00:07:52,389 --> 00:07:55,433
- Låt Melf fixa lite mat.
- Jag måste verkligen gå.
124
00:07:55,767 --> 00:07:58,687
Hur vore det med
lite kakor och spagetti?
125
00:08:04,401 --> 00:08:05,610
Åh, Melf!
126
00:08:17,789 --> 00:08:18,790
Julio?
127
00:08:19,165 --> 00:08:20,834
- Julio?
- Där är Bibo.
128
00:08:21,042 --> 00:08:23,003
Lägg av. Är det din assistent?
129
00:08:23,294 --> 00:08:24,963
Ja, som en sekreterare.
130
00:08:25,422 --> 00:08:26,423
Hej, Bibo.
131
00:08:26,798 --> 00:08:29,843
- Välkommen till Chesters, Bibo.
- Tack.
132
00:08:30,468 --> 00:08:32,721
Jag behöver ta ledigt imorgon
för att rengöra tänderna.
133
00:08:34,097 --> 00:08:36,516
- Men du har inga tänder.
- Det står i kalendern.
134
00:08:36,808 --> 00:08:38,601
Ja, men du har inga tänder.
135
00:08:38,601 --> 00:08:39,728
Jag har en kupong.
136
00:08:39,728 --> 00:08:42,230
Jag vet. Lyssna, det är helt okej
att du tar ledigt imorgon.
137
00:08:42,480 --> 00:08:44,399
Det är helt okej
att du går till tandläkaren.
138
00:08:44,774 --> 00:08:47,444
Men jag vill inte
att du går dit och blir besviken
139
00:08:47,444 --> 00:08:49,863
när det inte finns nåt att bleka.
140
00:08:50,363 --> 00:08:52,991
Manipulatör.
Jag vill ha löneförhöjning.
141
00:08:53,450 --> 00:08:55,827
Har du några ärenden
som inte har att göra med Bibo?
142
00:08:56,161 --> 00:08:58,872
I själva verket
så fick du ett sånt här.
143
00:08:58,872 --> 00:08:59,956
BRÅDSKANDE
144
00:08:59,956 --> 00:09:01,249
Det verkar vara brådskande.
145
00:09:02,917 --> 00:09:05,712
Julio, du ignorerar det igen.
Breven bara växer på hög.
146
00:09:05,879 --> 00:09:07,547
De är troligen från din hyresvärd.
147
00:09:08,340 --> 00:09:10,050
Vad är det för lockrop?
148
00:09:10,050 --> 00:09:12,344
Julio, dagdröm inte.
149
00:09:12,510 --> 00:09:13,511
Hör ni det?
150
00:09:13,511 --> 00:09:15,764
- Hör ni det?
- Nej. Vad då?
151
00:09:16,014 --> 00:09:17,807
- Jag hoppar ut här.
- Okej.
152
00:09:18,516 --> 00:09:21,144
- Trevligt att träffas, Chester.
- Detsamma. Ha en fin dag.
153
00:09:21,353 --> 00:09:22,562
Du med.
154
00:09:27,108 --> 00:09:29,402
Hej. Vad är det här?
Vad är det för ljud?
155
00:09:29,611 --> 00:09:32,280
Det är ett litet ostron
med små diamanter.
156
00:09:32,864 --> 00:09:35,950
Det är unikt. Sällsynt. Vackert.
157
00:09:37,619 --> 00:09:38,620
Jag tar det.
158
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Oj, då.
159
00:09:45,377 --> 00:09:47,629
- Vad då?
- Leverfläcken bakom ditt öra.
160
00:09:50,507 --> 00:09:52,592
Den ser ut som ostronets skugga.
161
00:09:52,926 --> 00:09:56,054
Det är inte en leverfläck.
Det är ett födelsemärke.
162
00:09:56,596 --> 00:09:57,889
Jag har kollat upp det.
163
00:09:58,431 --> 00:10:00,642
Det är precis samma storlek. Så...
164
00:10:04,938 --> 00:10:05,939
Så konstigt.
165
00:10:06,981 --> 00:10:10,276
Hon sa att det var en förbannad
antikvitet, så jag måste köpa den.
166
00:10:10,402 --> 00:10:13,780
Perfekt. Den är perfekt.
Den ende i sitt slag.
167
00:10:14,781 --> 00:10:15,782
Tack.
168
00:10:15,782 --> 00:10:20,620
Åh, herregud. Som hans lägenhet.
Har du sett den? Den är jättefin.
169
00:10:21,246 --> 00:10:24,290
Det här kommer
att bli en stor grej för dig.
170
00:10:25,500 --> 00:10:26,501
Tappa inte den.
171
00:10:29,337 --> 00:10:30,338
Jag tappade den.
172
00:10:31,798 --> 00:10:32,799
- Nej.
- Ja.
173
00:10:33,133 --> 00:10:34,467
- Ostronet?
- Ja.
174
00:10:35,051 --> 00:10:36,052
Nej.
175
00:10:36,511 --> 00:10:37,512
Hur mycket kostade det?
176
00:10:39,389 --> 00:10:41,558
- Hittade du det?
- Nej.
177
00:10:43,059 --> 00:10:45,020
Jag vill sticka.
Vill du dela en Chester med mig?
178
00:10:45,020 --> 00:10:46,563
- En vad då?
- Chester.
179
00:10:48,982 --> 00:10:50,150
Okej. Är ni redo?
180
00:10:50,442 --> 00:10:52,068
Jag ska först släppa av Amina
181
00:10:52,193 --> 00:10:55,196
eftersom hon är lärare,
men ni står näst på tur.
182
00:10:55,905 --> 00:10:58,491
Åh! Där är byggnaden
som jag ansöker till.
183
00:10:58,742 --> 00:11:00,744
Ska du flytta in i
Capital Ones bostäder?
184
00:11:00,869 --> 00:11:05,290
Exxon Mobils bostäder.
Julio, de har en simbassäng.
185
00:11:05,290 --> 00:11:07,500
Jag har hört att det är fint.
186
00:11:07,959 --> 00:11:10,795
- Men visst ber de om den där grejen?
- Bevis på existens?
187
00:11:11,963 --> 00:11:14,799
Ja. De ber om det
för alla lägenheter nu.
188
00:11:14,966 --> 00:11:17,093
Jag bryr mig inte om
nåt jäkla bevis på existens.
189
00:11:17,302 --> 00:11:20,805
Jag behöver inget bevis.
Uber försökte skaffa ett åt mig.
190
00:11:20,805 --> 00:11:23,725
Jag sa: "Ni vill ta hälften
av de pengar som jag tjänar
191
00:11:23,850 --> 00:11:28,563
och ta betalt för ett ID som bevisar
att jag existerar?" Jag existerar.
192
00:11:29,189 --> 00:11:30,190
Bra.
193
00:11:30,482 --> 00:11:32,150
Jag har inget bevis
och vill inte ha det.
194
00:11:32,525 --> 00:11:35,653
- Jag vill inte ha det.
- Såja. Släpp ut det.
195
00:11:35,904 --> 00:11:37,947
Jag ser hemsk ut på mitt bevis.
196
00:11:38,406 --> 00:11:39,532
EXISTENSBEVIS
197
00:11:39,532 --> 00:11:43,078
- Vad jobbar du med, Vanesja?
- Det uttalas Vanessa.
198
00:11:43,536 --> 00:11:47,040
et är tyst, som en giftig blomma.
199
00:11:47,290 --> 00:11:48,291
Oj.
200
00:11:48,291 --> 00:11:51,836
Jag är en mycket viktig talangscout
201
00:11:52,295 --> 00:11:55,590
på ett mycket viktigt uppdrag.
202
00:11:56,007 --> 00:11:58,259
Hon är en skådespelare
som låtsas vara min agent,
203
00:11:58,259 --> 00:12:01,763
men hon har gjort det så länge
att hon nu gör vanliga scout-grejer.
204
00:12:02,013 --> 00:12:03,682
Det är lite oklart.
205
00:12:03,807 --> 00:12:05,725
Vänta lite,
anlitade du en agent för ditt bevis?
206
00:12:05,850 --> 00:12:09,854
- Inga fler frågor, Chester.
- Så hemlighetsfull.
207
00:12:11,314 --> 00:12:13,108
Du då, Julio? Vad sysslar du med?
208
00:12:13,441 --> 00:12:16,903
Julio träffades av blixten som barn.
209
00:12:19,572 --> 00:12:23,326
Ända sen dess har hans syn
på världen varit lite annorlunda.
210
00:12:24,828 --> 00:12:28,164
När jag vaknade fick jag ett intyg på
att skippa gym för resten av livet.
211
00:12:28,164 --> 00:12:29,249
BARNLÄKARE
212
00:12:29,374 --> 00:12:32,210
Jag laminerade det och visar det
när folk ber om bevis.
213
00:12:32,210 --> 00:12:34,921
Okej. Förresten,
vad gjorde du i skogen?
214
00:12:35,505 --> 00:12:37,048
Jag minns inte.
215
00:12:37,799 --> 00:12:39,801
- Han bajsade.
- Det spelar nog ingen roll.
216
00:12:40,885 --> 00:12:44,014
Han torkade sig när blixten träffade.
217
00:12:44,973 --> 00:12:47,058
Men han utelämnar det från historien
218
00:12:47,642 --> 00:12:49,894
på grund av skamkänslor.
219
00:12:51,062 --> 00:12:55,358
Men vad gör du? Jag är lärare.
220
00:12:55,358 --> 00:12:57,902
- Du är...
- En Julio.
221
00:12:59,112 --> 00:13:00,113
Det är vad han gör.
222
00:13:00,739 --> 00:13:01,990
Förklara.
223
00:13:02,198 --> 00:13:04,951
Jag vaknar och bara är en Julio.
224
00:13:05,243 --> 00:13:08,621
Det är fantastiskt.
Idag konsulterade han för Crayola
225
00:13:08,913 --> 00:13:12,167
och imorgon har han ett möte med NASA
för att döpa om en konstellation.
226
00:13:12,542 --> 00:13:17,005
Jag kan känna det inre livet
hos former, färger,
227
00:13:17,005 --> 00:13:21,634
ljud, nummer och bokstäver.
Jag började nyss med bokstäver.
228
00:13:22,093 --> 00:13:23,970
Låt mig ge er ett exempel.
229
00:13:23,970 --> 00:13:26,806
Ni vet hur bokstaven Q är placerad
alldeles för tidigt i alfabetet?
230
00:13:26,806 --> 00:13:28,266
Vad menar du?
231
00:13:28,475 --> 00:13:31,186
Den borde vara med
de andra avantgardebokstäverna.
232
00:13:31,186 --> 00:13:35,231
X, Y och Z.
Q bad inte om att vara tidigare.
233
00:13:35,690 --> 00:13:37,859
Föreställ er hur det skulle kännas.
234
00:13:38,526 --> 00:13:42,864
Förtjusande. Så trevligt och lätt.
Ge en applåd för P.
235
00:13:43,990 --> 00:13:46,993
Och nu en applåd för Q.
236
00:13:47,786 --> 00:13:50,372
Alla bokstäver
har varit så tillgängliga
237
00:13:50,663 --> 00:13:52,415
tills Q intar scenen.
238
00:13:52,874 --> 00:13:53,875
Hej, jag är Q.
239
00:13:57,212 --> 00:14:01,675
Ni kommer alla att dö!
Jag vet inte varför!
240
00:14:02,384 --> 00:14:03,385
Era jävlar.
241
00:14:06,012 --> 00:14:08,890
Tack. Nästa sång heter:
242
00:14:09,599 --> 00:14:11,976
"Din gylf är öppen
och din kuk hänger ut."
243
00:14:13,812 --> 00:14:16,773
Ingen förstår honom.
Q är för tidig i alfabetet.
244
00:14:17,107 --> 00:14:20,902
Lägg av, jag sitter i kläm
mellan dessa två... normisar.
245
00:14:20,902 --> 00:14:24,739
Förlåt, men det är vad de är.
Vem fan har du på scenen nu? R.
246
00:14:25,198 --> 00:14:28,576
Lyssna på honom. De slukar honom.
Jag är inte lika lättbegriplig.
247
00:14:28,952 --> 00:14:31,621
Därför måste du lägga mig sent.
När alla är fulla.
248
00:14:31,913 --> 00:14:34,582
- Vi har pratat om det.
- Jag bestämmer inte ordningen.
249
00:14:36,251 --> 00:14:39,087
Vet du vad?
Den här klubben suger och du med.
250
00:14:39,462 --> 00:14:42,132
Jag är stolt över min nisch.
Jag bryr mig inte.
251
00:14:46,011 --> 00:14:50,598
Jag skojar bara. Kom igen.
Du känner mig. Ge mig en chans.
252
00:14:50,807 --> 00:14:52,851
Men Q fortsätter att vara Q.
253
00:14:52,976 --> 00:14:54,519
Social trygghet
254
00:14:55,979 --> 00:14:57,939
Åh, du förfaller
255
00:14:59,566 --> 00:15:02,652
Din pensionsplan är inte okej
Ha en bra dag
256
00:15:02,652 --> 00:15:04,237
- Så fantastiskt. Vad är det?
- Hörru!
257
00:15:04,904 --> 00:15:05,905
Kom igen.
258
00:15:06,948 --> 00:15:07,949
Trevligt att träffas.
259
00:15:07,949 --> 00:15:11,119
Jag är O. Vet du vad som är
skillnaden mellan dig och mig?
260
00:15:11,119 --> 00:15:12,203
Vad då?
261
00:15:12,412 --> 00:15:14,039
Din pinne. Ta bort den.
262
00:15:14,664 --> 00:15:16,291
- Ja, men då skulle jag vara...
- Jag.
263
00:15:17,000 --> 00:15:19,669
Min inhoppare.
Jag har så många spelningar.
264
00:15:19,878 --> 00:15:24,466
Orange, orangutang, ollon.
Jag är två gånger i det ordet.
265
00:15:24,883 --> 00:15:28,553
Lyssna, jag har fullt upp.
Jag behöver extra hjälp.
266
00:15:29,095 --> 00:15:31,514
Ring mig när du inte längre
vill vara en arbetslös bokstav.
267
00:15:36,811 --> 00:15:37,812
Jag kan också göra så.
268
00:15:40,315 --> 00:15:44,027
Ingen köper det Q säljer.
Det finns ingen marknad för udda.
269
00:15:44,444 --> 00:15:48,406
I flera år måste Q hitta på
andra sätt att betala räkningarna.
270
00:15:51,826 --> 00:15:52,827
POPNYHETER
271
00:15:52,994 --> 00:15:55,246
Medan alla konventionella
bokstäver badade i möjligheter.
272
00:15:55,246 --> 00:15:58,750
...blir den populäraste
konsonanten i alfabetet.
273
00:15:59,167 --> 00:16:02,921
F gör sig redo att skriva under
ett kontrakt värt flera miljoner
274
00:16:03,213 --> 00:16:07,050
för att börja ett nytt ord
med Amerikas älskling, bokstaven B.
275
00:16:08,802 --> 00:16:12,222
Sen hände det värsta.
Udda blev plötsligt coolt.
276
00:16:12,555 --> 00:16:13,765
Vi är W, X, Y och Z.
277
00:16:13,890 --> 00:16:16,893
Vi följer inte dumma regler
och vi är inte snälla.
278
00:16:17,310 --> 00:16:18,853
Och Q missade tåget.
279
00:16:19,020 --> 00:16:20,939
Ni har aldrig sett nåt liknande.
280
00:16:21,064 --> 00:16:23,692
Vi krossar reglerna,
vi ställer oss inte i kö...
281
00:16:24,401 --> 00:16:26,736
Orättvisan blev allt mer uppenbar
282
00:16:27,278 --> 00:16:29,406
vilket snart blev för mycket för Q.
283
00:16:36,705 --> 00:16:38,540
Under alla år
som han ägnade sig åt sin konst.
284
00:16:38,665 --> 00:16:39,666
CBGB PRESENTERAR "Q" MED V
285
00:16:39,666 --> 00:16:41,209
CBGB PRESENTERAR Q MED W OCH S&V
286
00:16:42,961 --> 00:16:47,257
Han känner sig fången och
bestämmer sig för att bryta sig loss.
287
00:16:57,392 --> 00:16:58,393
Fan!
288
00:17:01,646 --> 00:17:05,567
Okej, så hyser nån av
de konventionella bokstäverna
289
00:17:05,567 --> 00:17:08,778
i alfabetet agg mot er?
290
00:17:11,156 --> 00:17:17,120
Tja, bokstaven G
har skickat meddelanden till oss.
291
00:17:19,164 --> 00:17:20,957
- Hallå?
- Hej.
292
00:17:22,125 --> 00:17:25,128
- Hej, det är Q.
- Jag vill bara säga en sak.
293
00:17:25,378 --> 00:17:27,922
Vi skulle nog inte vara här
utan Q:s inflytande.
294
00:17:28,465 --> 00:17:30,675
Jag känner dig inte men...
295
00:17:31,801 --> 00:17:36,598
Hans verk har påverkat mig
och jag talar nog för oss alla
296
00:17:37,182 --> 00:17:41,019
att vi inte hade varit här
om inte Q hade tänjt på gränserna.
297
00:17:41,436 --> 00:17:45,899
Han var inte ute efter berömmelse
eller ära utan det obevekliga,
298
00:17:46,024 --> 00:17:47,984
orubbliga engagemanget för äkthet.
299
00:17:49,069 --> 00:17:52,280
Q gjorde publiken obekväm
långt innan udda var coolt.
300
00:17:52,697 --> 00:17:55,200
Ser du detta så ska du veta
att jag är ett stort fan.
301
00:17:56,534 --> 00:17:59,037
Är du där? Hallå?
302
00:18:00,580 --> 00:18:01,581
Dra åt helvete.
303
00:18:04,417 --> 00:18:05,418
Visst kände ni det?
304
00:18:05,877 --> 00:18:07,504
Allt detta bara från
att se på bokstaven Q?
305
00:18:07,629 --> 00:18:10,715
- Jag sa ju, det är vad jag gör.
- Ring mig om du vill boka honom.
306
00:18:11,216 --> 00:18:12,592
Så fixar Vanesja det direkt.
307
00:18:13,093 --> 00:18:15,679
Amina, vi är framme. Amina.
308
00:18:15,804 --> 00:18:18,390
Förlåt. Tack. Hejdå.
309
00:18:20,433 --> 00:18:21,893
Jag kan inte sluta tänka på den.
310
00:18:23,186 --> 00:18:25,021
Jag såg den för en vecka sen.
311
00:18:26,272 --> 00:18:29,526
Det var sent och jag var
en av de få kvar i skolan.
312
00:18:29,693 --> 00:18:32,153
DAMERNAS
UR BRUK
313
00:18:32,153 --> 00:18:34,114
Medan jag hängde över toalettstolen
314
00:18:34,322 --> 00:18:37,742
funderade jag på teckningarna
som pojkarna hade gjort i båset.
315
00:18:38,243 --> 00:18:41,162
Olika teckningar av penisar.
Typiskt mobbare.
316
00:18:42,163 --> 00:18:44,332
Sen... såg jag den.
317
00:18:45,375 --> 00:18:49,212
I hörnet av båset, som om
den gömde sig från sina vänner,
318
00:18:49,921 --> 00:18:52,674
fanns en penis med sitt huvud
bortvänt från betraktaren.
319
00:18:54,509 --> 00:18:55,635
Vad kan den betyda?
320
00:18:56,302 --> 00:18:57,554
Var kuken ledsen?
321
00:18:57,887 --> 00:19:01,182
Är den förkrossad över
alla förväntningar om manlighet?
322
00:19:01,891 --> 00:19:03,393
Eller levde den bara sitt eget liv?
323
00:19:06,980 --> 00:19:10,775
Jag kunde inte ignorera detta.
Jag måste veta vem som tecknat den.
324
00:19:12,318 --> 00:19:13,695
Det kanske var en av bögarna?
325
00:19:14,112 --> 00:19:17,032
Nej. Bögar tecknar inte penisar.
De tecknar ögon.
326
00:19:17,741 --> 00:19:19,784
Med långa, läckra ögonfransar.
327
00:19:22,746 --> 00:19:23,747
Vänta lite.
328
00:19:25,498 --> 00:19:26,499
Läget, Rick?
329
00:19:28,752 --> 00:19:30,211
På pojkarnas toa,
330
00:19:30,211 --> 00:19:33,673
tecknade du en penis
som undviker betraktarens blick?
331
00:19:33,840 --> 00:19:34,841
Så här?
332
00:19:37,761 --> 00:19:39,387
Varför har du på dig en lila tröja?
333
00:19:39,929 --> 00:19:42,057
Lila är en tjejfärg.
Du ska inte ha på dig det.
334
00:19:42,057 --> 00:19:43,141
Lägg av.
335
00:19:43,558 --> 00:19:45,560
Han ska inte ha på sig det.
336
00:19:45,935 --> 00:19:47,145
- Varför inte?
- Din subba.
337
00:19:47,645 --> 00:19:49,105
Okej, kvarsittning.
338
00:20:00,367 --> 00:20:02,035
Jäkla mobbare.
339
00:20:07,207 --> 00:20:09,876
MICHAEL
ORDLISTA
340
00:20:21,429 --> 00:20:23,807
Michael? Michael, vänta.
341
00:20:24,224 --> 00:20:25,975
KVARSITTNING
342
00:20:25,975 --> 00:20:27,060
Har du ritat den här?
343
00:20:27,811 --> 00:20:30,230
Ja, för att jag är kille, din subba.
344
00:20:30,605 --> 00:20:31,606
Michael.
345
00:20:32,857 --> 00:20:35,026
Varför ser penisen ut så?
346
00:20:38,071 --> 00:20:40,407
Ibland så...
347
00:20:41,408 --> 00:20:46,746
känns det att som kille
finns det saker jag inte kan göra.
348
00:20:47,664 --> 00:20:51,793
När jag ser killar göra saker
som att ha på sig lila kläder
349
00:20:53,128 --> 00:20:54,129
så blir jag arg.
350
00:20:55,714 --> 00:20:58,133
Så jag sparkar dem
för att påminna dem om reglerna.
351
00:20:59,843 --> 00:21:01,386
Du ser mig vara taskig men...
352
00:21:02,721 --> 00:21:05,724
jag är taskig för att du ska se mig.
353
00:21:07,767 --> 00:21:10,770
I själva verket... så ser ingen mig.
354
00:21:14,774 --> 00:21:18,361
Fröken Roberts... jag är fången.
355
00:21:24,367 --> 00:21:25,744
Jäklar, fröken Robert. Du är gift!
356
00:21:26,327 --> 00:21:28,288
Subban är så jäkla kåt. Jag svär.
357
00:21:42,510 --> 00:21:44,054
Vad är det här?
358
00:21:46,723 --> 00:21:48,099
- Var går de här nycklarna?
- Oj.
359
00:21:49,184 --> 00:21:52,937
Jag och grabbarna var fulla igår
och hittade dem vid ett staket.
360
00:21:53,271 --> 00:21:54,272
Vad?
361
00:21:54,272 --> 00:21:57,025
De var nog där
så att nån skulle hitta dem.
362
00:21:57,484 --> 00:21:59,152
- För att ta sig in nånstans?
- Ja.
363
00:22:00,278 --> 00:22:01,279
Nu är de utelåsta.
364
00:22:01,780 --> 00:22:03,490
I brevet står det: "Gracias, mama."
365
00:22:04,115 --> 00:22:06,785
Nu blev nån dam som du inte känner
366
00:22:07,243 --> 00:22:09,412
utelåst sent igår kväll.
367
00:22:12,540 --> 00:22:14,000
Är du arg på mig?
368
00:22:14,125 --> 00:22:16,878
Nej, jag är inte arg. Jag är bara...
369
00:22:17,879 --> 00:22:19,255
Jag är bara förbryllad.
370
00:22:19,589 --> 00:22:21,716
Till och med min flickvän hatar mig.
371
00:22:22,050 --> 00:22:24,803
Jag blev inte befordrad. Hallå?
372
00:22:24,803 --> 00:22:26,763
Jag behövde lätta på trycket
med grabbarna.
373
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Jag måste be dem att komma ut
eftersom jag inte är Jared.
374
00:22:31,184 --> 00:22:34,229
När Jared skickar meddelande
till gruppen så är alla redo.
375
00:22:34,479 --> 00:22:35,772
Det är dödstyst när jag gör det.
376
00:22:36,606 --> 00:22:39,609
När jag äntligen har lite kul
och gör ett litet spratt
377
00:22:39,776 --> 00:22:41,778
så får du mig att må dåligt.
378
00:22:48,785 --> 00:22:50,620
Vill du se
True Women of New York?
379
00:22:52,038 --> 00:22:53,081
Är du säker?
380
00:23:03,633 --> 00:23:04,634
Vänta.
381
00:23:05,802 --> 00:23:06,845
Kan jag ta en?
382
00:23:07,053 --> 00:23:10,390
Ja, men du måste ge den tillbaka,
för den måste ges till forskarna.
383
00:23:10,390 --> 00:23:11,474
DRÖMANALYS-KIT
384
00:23:12,308 --> 00:23:14,102
Det sägs att svaren
till alla våra problem
385
00:23:14,102 --> 00:23:15,603
finns gömda i våra drömmar.
386
00:23:24,529 --> 00:23:26,489
Julio, rullar du fortfarande?
387
00:23:26,865 --> 00:23:29,826
Nej, det gör jag inte.
Det där var högst opassande.
388
00:23:31,286 --> 00:23:33,538
Hämta din gummianka.
Dags för vår dusch.
389
00:23:33,747 --> 00:23:34,748
Vår vadå?
390
00:23:35,415 --> 00:23:37,417
Ibland känns det som
att jag inte känner dig.
391
00:23:55,226 --> 00:23:56,353
Hej, hallå.
392
00:23:57,854 --> 00:24:01,149
Jag har haft en återkommande dröm.
393
00:24:01,274 --> 00:24:02,776
Hur du ska agera när nån gråter.
394
00:24:04,486 --> 00:24:05,987
Jag är i ett rum.
395
00:24:07,238 --> 00:24:11,326
Jag har på mig en hög strutmössa.
396
00:24:12,077 --> 00:24:15,789
Plagget är gjort av silke
eller bomullsblandning, det kvittar.
397
00:24:15,789 --> 00:24:20,168
Jag sitter vid en nån slags manick.
398
00:24:20,877 --> 00:24:21,961
Väldigt genialisk, faktiskt.
399
00:24:22,295 --> 00:24:27,092
Den låter mig läsa
utan att behöva vända sida.
400
00:24:27,926 --> 00:24:30,428
Fattar du hur irriterande det är
att spela in en dröm
401
00:24:30,428 --> 00:24:32,639
- medan du lyssnar på det där?
- Skrik inte på mig.
402
00:24:32,889 --> 00:24:36,267
Förlåt, det var inte meningen
att skrika. Det är lugnt.
403
00:24:42,691 --> 00:24:46,945
Manicken låter mig läsa en hel bok
utan att behöva vända sida.
404
00:24:47,821 --> 00:24:51,866
Men sen känns det lite varmt
så jag vill öppna ett fönster.
405
00:24:52,867 --> 00:24:56,037
Men jag går till fönstret
och det leder ingenstans.
406
00:24:58,206 --> 00:24:59,749
Jag öppnar nästa fönster.
407
00:25:01,251 --> 00:25:02,252
Samma sak.
408
00:25:02,919 --> 00:25:03,920
Och igen.
409
00:25:04,921 --> 00:25:06,881
Jag går till nästa fönster
och samma sak.
410
00:25:08,633 --> 00:25:11,302
Jag öppnar dörren
och inte heller den leder nånstans.
411
00:25:12,012 --> 00:25:14,055
Sen ser jag en dörr
tvärs över rummet.
412
00:25:16,016 --> 00:25:17,183
Den leder ut.
413
00:25:18,393 --> 00:25:19,394
Det snöar.
414
00:25:20,645 --> 00:25:23,690
Folk går omkring i uniform
415
00:25:23,690 --> 00:25:27,152
i såna här alldagliga
svarta pufferjackor.
416
00:25:27,485 --> 00:25:28,903
Om jag går ut
417
00:25:29,029 --> 00:25:31,197
måste jag ta på mig en
för att hålla mig varm.
418
00:25:32,282 --> 00:25:33,408
Sen ser jag den.
419
00:25:34,075 --> 00:25:35,994
En svart pufferjacka med mitt namn
420
00:25:36,619 --> 00:25:39,414
som kallar på mig och säger:
"Kom ut och ta på mig."
421
00:25:40,915 --> 00:25:42,500
Jag återvänder
till rummet, skräckslagen.
422
00:25:43,043 --> 00:25:45,754
Rummet håller på att krympa,
så jag försöker lämna rummet
423
00:25:45,754 --> 00:25:48,089
men jag kan inte
på grund av min stora, vackra hatt.
424
00:25:48,465 --> 00:25:52,719
Enda sättet att lämna rummet är
genom att kompromissa, men hur?
425
00:25:54,262 --> 00:25:56,806
Sen vaknar jag och drömmen är slut.
426
00:26:02,103 --> 00:26:04,814
- Ett till har anlänt.
- Ett till vad då?
427
00:26:06,024 --> 00:26:09,778
Lägg det med resten.
Det ser inte viktigt ut.
428
00:26:12,530 --> 00:26:15,784
Det är från din... hyresvärd.
429
00:26:16,743 --> 00:26:18,953
- Läser du min post?
- Med min röntgensyn.
430
00:26:19,245 --> 00:26:22,165
Jag öppnade inte det så det är inte
ett brott. Det är mycket viktigt.
431
00:26:22,290 --> 00:26:25,543
Ser det här födelsemärket större ut?
Jag tycker det.
432
00:26:25,877 --> 00:26:28,463
Jag oroade mig inte över det
men Chester sa:
433
00:26:28,463 --> 00:26:30,465
"Det ser illa ut.
Du borde kolla upp det."
434
00:26:30,632 --> 00:26:31,966
Borde jag kolla upp det?
435
00:26:32,133 --> 00:26:35,428
Om du är orolig
så borde du kolla upp det.
436
00:26:35,720 --> 00:26:37,138
Du skulle ha sett deras ansikten.
437
00:26:37,138 --> 00:26:40,100
De sa: "Herregud,"
och deras hakor föll ner till golvet.
438
00:26:40,350 --> 00:26:41,601
Det står att du måste flytta.
439
00:26:41,935 --> 00:26:45,021
De gör om byggnaden till
ett General Mills-kafé och bostäder.
440
00:26:45,563 --> 00:26:46,648
Jag borde gå till läkaren.
441
00:26:47,273 --> 00:26:48,983
Julio, du behöver en ny lägenhet.
442
00:26:48,983 --> 00:26:51,903
För att få en ny lägenhet
behöver du bevis på existens.
443
00:26:52,112 --> 00:26:56,533
Nej, jag kan inte tänka på lägenheten
eftersom jag är sjuk.
444
00:26:57,242 --> 00:26:59,619
Nej, Julio.
Försvinn inte i dina tankar.
445
00:27:00,161 --> 00:27:02,247
Kom tillbaka.
Bemöt det verkliga problemet.
446
00:27:03,123 --> 00:27:06,084
Den har nog växt. Den har växt.
Den har definitivt växt.
447
00:27:06,084 --> 00:27:08,503
Åh, herregud, det här blir jobbigt.
448
00:28:36,174 --> 00:28:38,176
Sofia Kock