1 00:00:11,261 --> 00:00:12,554 STARTFORMULÄR 2 00:00:12,554 --> 00:00:17,892 NÖDKONTAKT YRKE - JULIO 3 00:00:17,892 --> 00:00:18,977 OGILTIGT YRKE 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,566 ADRESS MITT VATTENTORN 5 00:00:26,317 --> 00:00:28,111 ADRESSEN GÅR INTE ATT HITTA 6 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 SKICKA IN FORMULÄR ANSÖKAN NEKAD 7 00:00:39,414 --> 00:00:40,874 Var är ditt bevis? 8 00:00:49,090 --> 00:00:50,133 Hej, Crayola. 9 00:00:51,968 --> 00:00:53,094 Gul? 10 00:00:54,596 --> 00:00:57,057 Gul som solen, gul som en anka. 11 00:00:58,641 --> 00:01:01,811 Utmärkt val. Alla älskar ankor. 12 00:01:02,812 --> 00:01:04,105 Okej, gör orange. 13 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 Vit. 14 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 Grå. 15 00:01:11,821 --> 00:01:12,822 Svart. 16 00:01:14,407 --> 00:01:15,408 Beige. 17 00:01:20,121 --> 00:01:23,833 Tack. Men jag är här för att jag var vaken hela natten 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,711 och tänkte på att ni måste tillverka en genomskinlig krita. 19 00:01:27,337 --> 00:01:28,838 - Genomskinlig? - Ja, som färgen. 20 00:01:29,756 --> 00:01:31,549 Men genomskinlig är inte en färg. 21 00:01:31,925 --> 00:01:33,468 Vad kallar du det här då? 22 00:01:35,053 --> 00:01:37,305 - Vad då? - Utrymmet mellan oss. 23 00:01:38,556 --> 00:01:41,184 - Det känslomässiga utrymmet. - Men... 24 00:01:42,185 --> 00:01:46,815 om kritan är av genomskinligt vax och den inte lämnar synlig färg, 25 00:01:47,649 --> 00:01:49,442 - vad är poängen? - Det är omöjligt! 26 00:01:49,442 --> 00:01:50,985 Varför gör du det här? 27 00:01:51,653 --> 00:01:54,322 - Varför behöver du den? - Den finns redan. 28 00:01:56,282 --> 00:01:59,953 Se på vattenglaset. Det är helt klart genomskinligt. 29 00:02:00,370 --> 00:02:04,374 Vissa saker är inte normalfärg eller följer regnbågens regler. 30 00:02:04,708 --> 00:02:09,629 Tänk på luft, dofter eller minnen. Borde inte de få ha egna färger? 31 00:02:10,338 --> 00:02:12,048 Att färga nåt genomskinligt visar 32 00:02:12,048 --> 00:02:14,801 att saker och ting är olika och det är okej. 33 00:02:15,844 --> 00:02:21,099 Att färga nåt genomskinligt förändrar våra föreställningar om färgläggning. 34 00:02:21,599 --> 00:02:25,145 Tack för att du kom förbi. Du har gett oss mycket att tänka på. 35 00:02:27,355 --> 00:02:31,693 Om vi går vidare med genomskinliga kritan, vad ska vi kalla den? 36 00:02:32,902 --> 00:02:34,070 Kalla det fantasmas. 37 00:02:34,446 --> 00:02:36,072 - Fantasmas? - Det betyder spöken. 38 00:02:37,115 --> 00:02:40,744 Varför plural? Varför inte fantasma? Det heter blå, inte blåa. 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,746 För att jag gillar det. 40 00:02:43,288 --> 00:02:45,874 Javisst. Men logiskt sett borde det vara fantasma. 41 00:02:49,878 --> 00:02:51,129 Du har nog rätt. 42 00:02:52,422 --> 00:02:53,506 Kalla det fantasma. 43 00:02:54,132 --> 00:02:55,842 Singular. Inget "s". 44 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 - Bra. - Bra. 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,934 Var är min bil? Där är min skjuts! 46 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 Hej, är du Julio? 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,689 Välkommen till Chesters. Bara några grejer. 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,068 Stäng dörren försiktigt, avinstallera din Uber-app 49 00:03:13,068 --> 00:03:14,527 och ladda ner Chester. 50 00:03:14,652 --> 00:03:16,696 Det är den enda app som du kommer att använda. 51 00:03:16,696 --> 00:03:17,822 CHESTERS BIL 52 00:03:17,947 --> 00:03:18,948 Vad är en Chester-app? 53 00:03:19,616 --> 00:03:21,951 Chester är helt enkelt ett alternativ till Uber 54 00:03:21,951 --> 00:03:23,787 men alla intäkter går till Chester. 55 00:03:24,496 --> 00:03:27,999 Du kan boka skjuts med mig via appen och få tillgång till forumet 56 00:03:27,999 --> 00:03:31,252 där användare delar med sig toakoder för olika Chipotle-restauranger. 57 00:03:31,586 --> 00:03:33,755 Vi jobbar på gräsrotsnivå. 58 00:03:34,798 --> 00:03:36,633 Och om du är en äldre medlem 59 00:03:36,633 --> 00:03:39,928 så kan du bli upplockad och avsläppt även om jag redan har en kund. 60 00:03:42,222 --> 00:03:45,934 Teven måste vara på hela tiden och endast spela Melf. 61 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 En till dig och en till dig. 62 00:03:49,187 --> 00:03:50,522 Hur bär du dig åt? 63 00:03:57,946 --> 00:03:59,322 Grace, akta dig. 64 00:04:02,575 --> 00:04:04,119 Vad är du för nåt? 65 00:04:04,619 --> 00:04:07,455 Jag heter Melf och kommer från planeten Melf. 66 00:04:08,081 --> 00:04:10,834 Snälla, kan vi behålla honom? 67 00:04:13,086 --> 00:04:14,212 Okej. 68 00:04:15,672 --> 00:04:18,967 Melf älskar kakor och spagetti. 69 00:04:33,982 --> 00:04:34,983 Jeff? 70 00:04:35,859 --> 00:04:38,361 Jag hörde ljud på nedervåningen och trodde att det var tjuvar. 71 00:04:39,320 --> 00:04:43,658 Det visade sig bara vara Melf som äter kvällsmål alldeles ensam. 72 00:04:43,783 --> 00:04:47,245 Hjälp mig att städa undan det här. Inga ursäkter, Melf. 73 00:04:49,039 --> 00:04:50,457 Vet du vad? Lägg dig igen. 74 00:04:50,457 --> 00:04:52,334 - Jag kan städa undan. - Okej. 75 00:04:53,001 --> 00:04:54,753 Godnatt. Stanna inte uppe för länge. 76 00:05:01,718 --> 00:05:03,970 Vi måste vara försiktiga, Melf. 77 00:05:05,388 --> 00:05:09,559 Mel älskar kakor... och spagetti. 78 00:05:11,561 --> 00:05:12,562 Och Jeff. 79 00:05:14,481 --> 00:05:16,566 Jeff gillar Melf med. 80 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 Melf vill inte vara utanför. 81 00:05:20,612 --> 00:05:23,239 Melf vill vara först. 82 00:05:23,615 --> 00:05:25,992 När ska Jeff berätta för Nancy om Melf? 83 00:05:28,036 --> 00:05:29,079 Snart. 84 00:05:32,499 --> 00:05:33,500 Jag älskar dig. 85 00:05:35,669 --> 00:05:36,711 Åh, Melf! 86 00:05:47,389 --> 00:05:49,057 Oj! Ni skrämde mig! 87 00:05:49,641 --> 00:05:50,725 Vad håller ni...? 88 00:05:52,936 --> 00:05:55,105 Vad håller ni...? 89 00:05:56,648 --> 00:05:57,649 Lyssna... 90 00:06:00,735 --> 00:06:01,945 Melf vill ha huset. 91 00:06:03,154 --> 00:06:05,240 Vad fan pratar du om? 92 00:06:05,573 --> 00:06:07,158 - Skämtar du med mig? - Okej. 93 00:06:07,325 --> 00:06:09,661 Ut! Stick, Jeff! 94 00:06:11,287 --> 00:06:12,664 MAN LÄMNAR FAMILJEN FÖR UTOMJORDING 95 00:06:12,664 --> 00:06:13,832 BARNEN LÄMNAS FADERSLÖSA 96 00:06:13,832 --> 00:06:14,916 UTOMJORDING STJÄL MAKE 97 00:06:14,916 --> 00:06:16,376 I VÄNTAN PÅ KYRKANS UTTALANDE 98 00:06:16,376 --> 00:06:17,460 DRAMA MELLAN ARTER 99 00:06:17,460 --> 00:06:18,545 Flytta på er! 100 00:06:30,223 --> 00:06:31,933 SJUTTON ÅR SENARE... 101 00:06:32,058 --> 00:06:33,518 - Hej, pappa. - Hej, älskling. 102 00:06:34,352 --> 00:06:36,104 - Hej. - Hej. 103 00:06:37,397 --> 00:06:38,565 - Får jag komma in? - Självklart. 104 00:06:43,028 --> 00:06:45,280 Tack för inbjudan. 105 00:06:45,280 --> 00:06:47,157 Jag blev förvånad att du ringde, Grace. 106 00:06:47,365 --> 00:06:48,700 Jag heter Toast nu. 107 00:06:48,700 --> 00:06:51,077 Ja. 108 00:06:56,458 --> 00:06:58,710 Din mamma dog och gav dig ringen. 109 00:07:00,587 --> 00:07:03,173 Jag skojar. Åh, herregud. Min lilla... 110 00:07:04,257 --> 00:07:06,718 - Toast. - Toast ska gifta sig. 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 - Du kommer att gilla henne. - Henne? 112 00:07:11,431 --> 00:07:12,432 Skojar du? 113 00:07:13,516 --> 00:07:14,768 Förlåt, jag... 114 00:07:15,852 --> 00:07:18,271 Din styv-Melf kommer att bli så glad. 115 00:07:18,396 --> 00:07:20,857 - Pappa. - Har ni en bröllopsönskelista? 116 00:07:20,857 --> 00:07:24,527 - Vad du än vill ha så köper vi det. - Jag vill inte ha Melf på bröllopet. 117 00:07:26,321 --> 00:07:30,075 Jeff, du kan inte gissa vem jag stötte på i affären idag. Jag... 118 00:07:32,535 --> 00:07:33,536 Toast? 119 00:07:37,415 --> 00:07:41,419 Jeff, Melf lämnade några varor i bilen. 120 00:07:41,836 --> 00:07:43,630 - Jag kan hämta dem. - Vänta, pappa. 121 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 - Pappa. - Är du hungrig? 122 00:07:49,052 --> 00:07:52,138 Jag skulle precis gå. 123 00:07:52,389 --> 00:07:55,433 - Låt Melf fixa lite mat. - Jag måste verkligen gå. 124 00:07:55,767 --> 00:07:58,687 Hur vore det med lite kakor och spagetti? 125 00:08:04,401 --> 00:08:05,610 Åh, Melf! 126 00:08:17,789 --> 00:08:18,790 Julio? 127 00:08:19,165 --> 00:08:20,834 - Julio? - Där är Bibo. 128 00:08:21,042 --> 00:08:23,003 Lägg av. Är det din assistent? 129 00:08:23,294 --> 00:08:24,963 Ja, som en sekreterare. 130 00:08:25,422 --> 00:08:26,423 Hej, Bibo. 131 00:08:26,798 --> 00:08:29,843 - Välkommen till Chesters, Bibo. - Tack. 132 00:08:30,468 --> 00:08:32,721 Jag behöver ta ledigt imorgon för att rengöra tänderna. 133 00:08:34,097 --> 00:08:36,516 - Men du har inga tänder. - Det står i kalendern. 134 00:08:36,808 --> 00:08:38,601 Ja, men du har inga tänder. 135 00:08:38,601 --> 00:08:39,728 Jag har en kupong. 136 00:08:39,728 --> 00:08:42,230 Jag vet. Lyssna, det är helt okej att du tar ledigt imorgon. 137 00:08:42,480 --> 00:08:44,399 Det är helt okej att du går till tandläkaren. 138 00:08:44,774 --> 00:08:47,444 Men jag vill inte att du går dit och blir besviken 139 00:08:47,444 --> 00:08:49,863 när det inte finns nåt att bleka. 140 00:08:50,363 --> 00:08:52,991 Manipulatör. Jag vill ha löneförhöjning. 141 00:08:53,450 --> 00:08:55,827 Har du några ärenden som inte har att göra med Bibo? 142 00:08:56,161 --> 00:08:58,872 I själva verket så fick du ett sånt här. 143 00:08:58,872 --> 00:08:59,956 BRÅDSKANDE 144 00:08:59,956 --> 00:09:01,249 Det verkar vara brådskande. 145 00:09:02,917 --> 00:09:05,712 Julio, du ignorerar det igen. Breven bara växer på hög. 146 00:09:05,879 --> 00:09:07,547 De är troligen från din hyresvärd. 147 00:09:08,340 --> 00:09:10,050 Vad är det för lockrop? 148 00:09:10,050 --> 00:09:12,344 Julio, dagdröm inte. 149 00:09:12,510 --> 00:09:13,511 Hör ni det? 150 00:09:13,511 --> 00:09:15,764 - Hör ni det? - Nej. Vad då? 151 00:09:16,014 --> 00:09:17,807 - Jag hoppar ut här. - Okej. 152 00:09:18,516 --> 00:09:21,144 - Trevligt att träffas, Chester. - Detsamma. Ha en fin dag. 153 00:09:21,353 --> 00:09:22,562 Du med. 154 00:09:27,108 --> 00:09:29,402 Hej. Vad är det här? Vad är det för ljud? 155 00:09:29,611 --> 00:09:32,280 Det är ett litet ostron med små diamanter. 156 00:09:32,864 --> 00:09:35,950 Det är unikt. Sällsynt. Vackert. 157 00:09:37,619 --> 00:09:38,620 Jag tar det. 158 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 Oj, då. 159 00:09:45,377 --> 00:09:47,629 - Vad då? - Leverfläcken bakom ditt öra. 160 00:09:50,507 --> 00:09:52,592 Den ser ut som ostronets skugga. 161 00:09:52,926 --> 00:09:56,054 Det är inte en leverfläck. Det är ett födelsemärke. 162 00:09:56,596 --> 00:09:57,889 Jag har kollat upp det. 163 00:09:58,431 --> 00:10:00,642 Det är precis samma storlek. Så... 164 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 Så konstigt. 165 00:10:06,981 --> 00:10:10,276 Hon sa att det var en förbannad antikvitet, så jag måste köpa den. 166 00:10:10,402 --> 00:10:13,780 Perfekt. Den är perfekt. Den ende i sitt slag. 167 00:10:14,781 --> 00:10:15,782 Tack. 168 00:10:15,782 --> 00:10:20,620 Åh, herregud. Som hans lägenhet. Har du sett den? Den är jättefin. 169 00:10:21,246 --> 00:10:24,290 Det här kommer att bli en stor grej för dig. 170 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 Tappa inte den. 171 00:10:29,337 --> 00:10:30,338 Jag tappade den. 172 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 - Nej. - Ja. 173 00:10:33,133 --> 00:10:34,467 - Ostronet? - Ja. 174 00:10:35,051 --> 00:10:36,052 Nej. 175 00:10:36,511 --> 00:10:37,512 Hur mycket kostade det? 176 00:10:39,389 --> 00:10:41,558 - Hittade du det? - Nej. 177 00:10:43,059 --> 00:10:45,020 Jag vill sticka. Vill du dela en Chester med mig? 178 00:10:45,020 --> 00:10:46,563 - En vad då? - Chester. 179 00:10:48,982 --> 00:10:50,150 Okej. Är ni redo? 180 00:10:50,442 --> 00:10:52,068 Jag ska först släppa av Amina 181 00:10:52,193 --> 00:10:55,196 eftersom hon är lärare, men ni står näst på tur. 182 00:10:55,905 --> 00:10:58,491 Åh! Där är byggnaden som jag ansöker till. 183 00:10:58,742 --> 00:11:00,744 Ska du flytta in i Capital Ones bostäder? 184 00:11:00,869 --> 00:11:05,290 Exxon Mobils bostäder. Julio, de har en simbassäng. 185 00:11:05,290 --> 00:11:07,500 Jag har hört att det är fint. 186 00:11:07,959 --> 00:11:10,795 - Men visst ber de om den där grejen? - Bevis på existens? 187 00:11:11,963 --> 00:11:14,799 Ja. De ber om det för alla lägenheter nu. 188 00:11:14,966 --> 00:11:17,093 Jag bryr mig inte om nåt jäkla bevis på existens. 189 00:11:17,302 --> 00:11:20,805 Jag behöver inget bevis. Uber försökte skaffa ett åt mig. 190 00:11:20,805 --> 00:11:23,725 Jag sa: "Ni vill ta hälften av de pengar som jag tjänar 191 00:11:23,850 --> 00:11:28,563 och ta betalt för ett ID som bevisar att jag existerar?" Jag existerar. 192 00:11:29,189 --> 00:11:30,190 Bra. 193 00:11:30,482 --> 00:11:32,150 Jag har inget bevis och vill inte ha det. 194 00:11:32,525 --> 00:11:35,653 - Jag vill inte ha det. - Såja. Släpp ut det. 195 00:11:35,904 --> 00:11:37,947 Jag ser hemsk ut på mitt bevis. 196 00:11:38,406 --> 00:11:39,532 EXISTENSBEVIS 197 00:11:39,532 --> 00:11:43,078 - Vad jobbar du med, Vanesja? - Det uttalas Vanessa. 198 00:11:43,536 --> 00:11:47,040 et är tyst, som en giftig blomma. 199 00:11:47,290 --> 00:11:48,291 Oj. 200 00:11:48,291 --> 00:11:51,836 Jag är en mycket viktig talangscout 201 00:11:52,295 --> 00:11:55,590 på ett mycket viktigt uppdrag. 202 00:11:56,007 --> 00:11:58,259 Hon är en skådespelare som låtsas vara min agent, 203 00:11:58,259 --> 00:12:01,763 men hon har gjort det så länge att hon nu gör vanliga scout-grejer. 204 00:12:02,013 --> 00:12:03,682 Det är lite oklart. 205 00:12:03,807 --> 00:12:05,725 Vänta lite, anlitade du en agent för ditt bevis? 206 00:12:05,850 --> 00:12:09,854 - Inga fler frågor, Chester. - Så hemlighetsfull. 207 00:12:11,314 --> 00:12:13,108 Du då, Julio? Vad sysslar du med? 208 00:12:13,441 --> 00:12:16,903 Julio träffades av blixten som barn. 209 00:12:19,572 --> 00:12:23,326 Ända sen dess har hans syn på världen varit lite annorlunda. 210 00:12:24,828 --> 00:12:28,164 När jag vaknade fick jag ett intyg på att skippa gym för resten av livet. 211 00:12:28,164 --> 00:12:29,249 BARNLÄKARE 212 00:12:29,374 --> 00:12:32,210 Jag laminerade det och visar det när folk ber om bevis. 213 00:12:32,210 --> 00:12:34,921 Okej. Förresten, vad gjorde du i skogen? 214 00:12:35,505 --> 00:12:37,048 Jag minns inte. 215 00:12:37,799 --> 00:12:39,801 - Han bajsade. - Det spelar nog ingen roll. 216 00:12:40,885 --> 00:12:44,014 Han torkade sig när blixten träffade. 217 00:12:44,973 --> 00:12:47,058 Men han utelämnar det från historien 218 00:12:47,642 --> 00:12:49,894 på grund av skamkänslor. 219 00:12:51,062 --> 00:12:55,358 Men vad gör du? Jag är lärare. 220 00:12:55,358 --> 00:12:57,902 - Du är... - En Julio. 221 00:12:59,112 --> 00:13:00,113 Det är vad han gör. 222 00:13:00,739 --> 00:13:01,990 Förklara. 223 00:13:02,198 --> 00:13:04,951 Jag vaknar och bara är en Julio. 224 00:13:05,243 --> 00:13:08,621 Det är fantastiskt. Idag konsulterade han för Crayola 225 00:13:08,913 --> 00:13:12,167 och imorgon har han ett möte med NASA för att döpa om en konstellation. 226 00:13:12,542 --> 00:13:17,005 Jag kan känna det inre livet hos former, färger, 227 00:13:17,005 --> 00:13:21,634 ljud, nummer och bokstäver. Jag började nyss med bokstäver. 228 00:13:22,093 --> 00:13:23,970 Låt mig ge er ett exempel. 229 00:13:23,970 --> 00:13:26,806 Ni vet hur bokstaven Q är placerad alldeles för tidigt i alfabetet? 230 00:13:26,806 --> 00:13:28,266 Vad menar du? 231 00:13:28,475 --> 00:13:31,186 Den borde vara med de andra avantgardebokstäverna. 232 00:13:31,186 --> 00:13:35,231 X, Y och Z. Q bad inte om att vara tidigare. 233 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Föreställ er hur det skulle kännas. 234 00:13:38,526 --> 00:13:42,864 Förtjusande. Så trevligt och lätt. Ge en applåd för P. 235 00:13:43,990 --> 00:13:46,993 Och nu en applåd för Q. 236 00:13:47,786 --> 00:13:50,372 Alla bokstäver har varit så tillgängliga 237 00:13:50,663 --> 00:13:52,415 tills Q intar scenen. 238 00:13:52,874 --> 00:13:53,875 Hej, jag är Q. 239 00:13:57,212 --> 00:14:01,675 Ni kommer alla att dö! Jag vet inte varför! 240 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 Era jävlar. 241 00:14:06,012 --> 00:14:08,890 Tack. Nästa sång heter: 242 00:14:09,599 --> 00:14:11,976 "Din gylf är öppen och din kuk hänger ut." 243 00:14:13,812 --> 00:14:16,773 Ingen förstår honom. Q är för tidig i alfabetet. 244 00:14:17,107 --> 00:14:20,902 Lägg av, jag sitter i kläm mellan dessa två... normisar. 245 00:14:20,902 --> 00:14:24,739 Förlåt, men det är vad de är. Vem fan har du på scenen nu? R. 246 00:14:25,198 --> 00:14:28,576 Lyssna på honom. De slukar honom. Jag är inte lika lättbegriplig. 247 00:14:28,952 --> 00:14:31,621 Därför måste du lägga mig sent. När alla är fulla. 248 00:14:31,913 --> 00:14:34,582 - Vi har pratat om det. - Jag bestämmer inte ordningen. 249 00:14:36,251 --> 00:14:39,087 Vet du vad? Den här klubben suger och du med. 250 00:14:39,462 --> 00:14:42,132 Jag är stolt över min nisch. Jag bryr mig inte. 251 00:14:46,011 --> 00:14:50,598 Jag skojar bara. Kom igen. Du känner mig. Ge mig en chans. 252 00:14:50,807 --> 00:14:52,851 Men Q fortsätter att vara Q. 253 00:14:52,976 --> 00:14:54,519 Social trygghet 254 00:14:55,979 --> 00:14:57,939 Åh, du förfaller 255 00:14:59,566 --> 00:15:02,652 Din pensionsplan är inte okej Ha en bra dag 256 00:15:02,652 --> 00:15:04,237 - Så fantastiskt. Vad är det? - Hörru! 257 00:15:04,904 --> 00:15:05,905 Kom igen. 258 00:15:06,948 --> 00:15:07,949 Trevligt att träffas. 259 00:15:07,949 --> 00:15:11,119 Jag är O. Vet du vad som är skillnaden mellan dig och mig? 260 00:15:11,119 --> 00:15:12,203 Vad då? 261 00:15:12,412 --> 00:15:14,039 Din pinne. Ta bort den. 262 00:15:14,664 --> 00:15:16,291 - Ja, men då skulle jag vara... - Jag. 263 00:15:17,000 --> 00:15:19,669 Min inhoppare. Jag har så många spelningar. 264 00:15:19,878 --> 00:15:24,466 Orange, orangutang, ollon. Jag är två gånger i det ordet. 265 00:15:24,883 --> 00:15:28,553 Lyssna, jag har fullt upp. Jag behöver extra hjälp. 266 00:15:29,095 --> 00:15:31,514 Ring mig när du inte längre vill vara en arbetslös bokstav. 267 00:15:36,811 --> 00:15:37,812 Jag kan också göra så. 268 00:15:40,315 --> 00:15:44,027 Ingen köper det Q säljer. Det finns ingen marknad för udda. 269 00:15:44,444 --> 00:15:48,406 I flera år måste Q hitta på andra sätt att betala räkningarna. 270 00:15:51,826 --> 00:15:52,827 POPNYHETER 271 00:15:52,994 --> 00:15:55,246 Medan alla konventionella bokstäver badade i möjligheter. 272 00:15:55,246 --> 00:15:58,750 ...blir den populäraste konsonanten i alfabetet. 273 00:15:59,167 --> 00:16:02,921 F gör sig redo att skriva under ett kontrakt värt flera miljoner 274 00:16:03,213 --> 00:16:07,050 för att börja ett nytt ord med Amerikas älskling, bokstaven B. 275 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 Sen hände det värsta. Udda blev plötsligt coolt. 276 00:16:12,555 --> 00:16:13,765 Vi är W, X, Y och Z. 277 00:16:13,890 --> 00:16:16,893 Vi följer inte dumma regler och vi är inte snälla. 278 00:16:17,310 --> 00:16:18,853 Och Q missade tåget. 279 00:16:19,020 --> 00:16:20,939 Ni har aldrig sett nåt liknande. 280 00:16:21,064 --> 00:16:23,692 Vi krossar reglerna, vi ställer oss inte i kö... 281 00:16:24,401 --> 00:16:26,736 Orättvisan blev allt mer uppenbar 282 00:16:27,278 --> 00:16:29,406 vilket snart blev för mycket för Q. 283 00:16:36,705 --> 00:16:38,540 Under alla år som han ägnade sig åt sin konst. 284 00:16:38,665 --> 00:16:39,666 CBGB PRESENTERAR "Q" MED V 285 00:16:39,666 --> 00:16:41,209 CBGB PRESENTERAR Q MED W OCH S&V 286 00:16:42,961 --> 00:16:47,257 Han känner sig fången och bestämmer sig för att bryta sig loss. 287 00:16:57,392 --> 00:16:58,393 Fan! 288 00:17:01,646 --> 00:17:05,567 Okej, så hyser nån av de konventionella bokstäverna 289 00:17:05,567 --> 00:17:08,778 i alfabetet agg mot er? 290 00:17:11,156 --> 00:17:17,120 Tja, bokstaven G har skickat meddelanden till oss. 291 00:17:19,164 --> 00:17:20,957 - Hallå? - Hej. 292 00:17:22,125 --> 00:17:25,128 - Hej, det är Q. - Jag vill bara säga en sak. 293 00:17:25,378 --> 00:17:27,922 Vi skulle nog inte vara här utan Q:s inflytande. 294 00:17:28,465 --> 00:17:30,675 Jag känner dig inte men... 295 00:17:31,801 --> 00:17:36,598 Hans verk har påverkat mig och jag talar nog för oss alla 296 00:17:37,182 --> 00:17:41,019 att vi inte hade varit här om inte Q hade tänjt på gränserna. 297 00:17:41,436 --> 00:17:45,899 Han var inte ute efter berömmelse eller ära utan det obevekliga, 298 00:17:46,024 --> 00:17:47,984 orubbliga engagemanget för äkthet. 299 00:17:49,069 --> 00:17:52,280 Q gjorde publiken obekväm långt innan udda var coolt. 300 00:17:52,697 --> 00:17:55,200 Ser du detta så ska du veta att jag är ett stort fan. 301 00:17:56,534 --> 00:17:59,037 Är du där? Hallå? 302 00:18:00,580 --> 00:18:01,581 Dra åt helvete. 303 00:18:04,417 --> 00:18:05,418 Visst kände ni det? 304 00:18:05,877 --> 00:18:07,504 Allt detta bara från att se på bokstaven Q? 305 00:18:07,629 --> 00:18:10,715 - Jag sa ju, det är vad jag gör. - Ring mig om du vill boka honom. 306 00:18:11,216 --> 00:18:12,592 Så fixar Vanesja det direkt. 307 00:18:13,093 --> 00:18:15,679 Amina, vi är framme. Amina. 308 00:18:15,804 --> 00:18:18,390 Förlåt. Tack. Hejdå. 309 00:18:20,433 --> 00:18:21,893 Jag kan inte sluta tänka på den. 310 00:18:23,186 --> 00:18:25,021 Jag såg den för en vecka sen. 311 00:18:26,272 --> 00:18:29,526 Det var sent och jag var en av de få kvar i skolan. 312 00:18:29,693 --> 00:18:32,153 DAMERNAS UR BRUK 313 00:18:32,153 --> 00:18:34,114 Medan jag hängde över toalettstolen 314 00:18:34,322 --> 00:18:37,742 funderade jag på teckningarna som pojkarna hade gjort i båset. 315 00:18:38,243 --> 00:18:41,162 Olika teckningar av penisar. Typiskt mobbare. 316 00:18:42,163 --> 00:18:44,332 Sen... såg jag den. 317 00:18:45,375 --> 00:18:49,212 I hörnet av båset, som om den gömde sig från sina vänner, 318 00:18:49,921 --> 00:18:52,674 fanns en penis med sitt huvud bortvänt från betraktaren. 319 00:18:54,509 --> 00:18:55,635 Vad kan den betyda? 320 00:18:56,302 --> 00:18:57,554 Var kuken ledsen? 321 00:18:57,887 --> 00:19:01,182 Är den förkrossad över alla förväntningar om manlighet? 322 00:19:01,891 --> 00:19:03,393 Eller levde den bara sitt eget liv? 323 00:19:06,980 --> 00:19:10,775 Jag kunde inte ignorera detta. Jag måste veta vem som tecknat den. 324 00:19:12,318 --> 00:19:13,695 Det kanske var en av bögarna? 325 00:19:14,112 --> 00:19:17,032 Nej. Bögar tecknar inte penisar. De tecknar ögon. 326 00:19:17,741 --> 00:19:19,784 Med långa, läckra ögonfransar. 327 00:19:22,746 --> 00:19:23,747 Vänta lite. 328 00:19:25,498 --> 00:19:26,499 Läget, Rick? 329 00:19:28,752 --> 00:19:30,211 På pojkarnas toa, 330 00:19:30,211 --> 00:19:33,673 tecknade du en penis som undviker betraktarens blick? 331 00:19:33,840 --> 00:19:34,841 Så här? 332 00:19:37,761 --> 00:19:39,387 Varför har du på dig en lila tröja? 333 00:19:39,929 --> 00:19:42,057 Lila är en tjejfärg. Du ska inte ha på dig det. 334 00:19:42,057 --> 00:19:43,141 Lägg av. 335 00:19:43,558 --> 00:19:45,560 Han ska inte ha på sig det. 336 00:19:45,935 --> 00:19:47,145 - Varför inte? - Din subba. 337 00:19:47,645 --> 00:19:49,105 Okej, kvarsittning. 338 00:20:00,367 --> 00:20:02,035 Jäkla mobbare. 339 00:20:07,207 --> 00:20:09,876 MICHAEL ORDLISTA 340 00:20:21,429 --> 00:20:23,807 Michael? Michael, vänta. 341 00:20:24,224 --> 00:20:25,975 KVARSITTNING 342 00:20:25,975 --> 00:20:27,060 Har du ritat den här? 343 00:20:27,811 --> 00:20:30,230 Ja, för att jag är kille, din subba. 344 00:20:30,605 --> 00:20:31,606 Michael. 345 00:20:32,857 --> 00:20:35,026 Varför ser penisen ut så? 346 00:20:38,071 --> 00:20:40,407 Ibland så... 347 00:20:41,408 --> 00:20:46,746 känns det att som kille finns det saker jag inte kan göra. 348 00:20:47,664 --> 00:20:51,793 När jag ser killar göra saker som att ha på sig lila kläder 349 00:20:53,128 --> 00:20:54,129 så blir jag arg. 350 00:20:55,714 --> 00:20:58,133 Så jag sparkar dem för att påminna dem om reglerna. 351 00:20:59,843 --> 00:21:01,386 Du ser mig vara taskig men... 352 00:21:02,721 --> 00:21:05,724 jag är taskig för att du ska se mig. 353 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 I själva verket... så ser ingen mig. 354 00:21:14,774 --> 00:21:18,361 Fröken Roberts... jag är fången. 355 00:21:24,367 --> 00:21:25,744 Jäklar, fröken Robert. Du är gift! 356 00:21:26,327 --> 00:21:28,288 Subban är så jäkla kåt. Jag svär. 357 00:21:42,510 --> 00:21:44,054 Vad är det här? 358 00:21:46,723 --> 00:21:48,099 - Var går de här nycklarna? - Oj. 359 00:21:49,184 --> 00:21:52,937 Jag och grabbarna var fulla igår och hittade dem vid ett staket. 360 00:21:53,271 --> 00:21:54,272 Vad? 361 00:21:54,272 --> 00:21:57,025 De var nog där så att nån skulle hitta dem. 362 00:21:57,484 --> 00:21:59,152 - För att ta sig in nånstans? - Ja. 363 00:22:00,278 --> 00:22:01,279 Nu är de utelåsta. 364 00:22:01,780 --> 00:22:03,490 I brevet står det: "Gracias, mama." 365 00:22:04,115 --> 00:22:06,785 Nu blev nån dam som du inte känner 366 00:22:07,243 --> 00:22:09,412 utelåst sent igår kväll. 367 00:22:12,540 --> 00:22:14,000 Är du arg på mig? 368 00:22:14,125 --> 00:22:16,878 Nej, jag är inte arg. Jag är bara... 369 00:22:17,879 --> 00:22:19,255 Jag är bara förbryllad. 370 00:22:19,589 --> 00:22:21,716 Till och med min flickvän hatar mig. 371 00:22:22,050 --> 00:22:24,803 Jag blev inte befordrad. Hallå? 372 00:22:24,803 --> 00:22:26,763 Jag behövde lätta på trycket med grabbarna. 373 00:22:27,097 --> 00:22:30,642 Jag måste be dem att komma ut eftersom jag inte är Jared. 374 00:22:31,184 --> 00:22:34,229 När Jared skickar meddelande till gruppen så är alla redo. 375 00:22:34,479 --> 00:22:35,772 Det är dödstyst när jag gör det. 376 00:22:36,606 --> 00:22:39,609 När jag äntligen har lite kul och gör ett litet spratt 377 00:22:39,776 --> 00:22:41,778 så får du mig att må dåligt. 378 00:22:48,785 --> 00:22:50,620 Vill du se True Women of New York? 379 00:22:52,038 --> 00:22:53,081 Är du säker? 380 00:23:03,633 --> 00:23:04,634 Vänta. 381 00:23:05,802 --> 00:23:06,845 Kan jag ta en? 382 00:23:07,053 --> 00:23:10,390 Ja, men du måste ge den tillbaka, för den måste ges till forskarna. 383 00:23:10,390 --> 00:23:11,474 DRÖMANALYS-KIT 384 00:23:12,308 --> 00:23:14,102 Det sägs att svaren till alla våra problem 385 00:23:14,102 --> 00:23:15,603 finns gömda i våra drömmar. 386 00:23:24,529 --> 00:23:26,489 Julio, rullar du fortfarande? 387 00:23:26,865 --> 00:23:29,826 Nej, det gör jag inte. Det där var högst opassande. 388 00:23:31,286 --> 00:23:33,538 Hämta din gummianka. Dags för vår dusch. 389 00:23:33,747 --> 00:23:34,748 Vår vadå? 390 00:23:35,415 --> 00:23:37,417 Ibland känns det som att jag inte känner dig. 391 00:23:55,226 --> 00:23:56,353 Hej, hallå. 392 00:23:57,854 --> 00:24:01,149 Jag har haft en återkommande dröm. 393 00:24:01,274 --> 00:24:02,776 Hur du ska agera när nån gråter. 394 00:24:04,486 --> 00:24:05,987 Jag är i ett rum. 395 00:24:07,238 --> 00:24:11,326 Jag har på mig en hög strutmössa. 396 00:24:12,077 --> 00:24:15,789 Plagget är gjort av silke eller bomullsblandning, det kvittar. 397 00:24:15,789 --> 00:24:20,168 Jag sitter vid en nån slags manick. 398 00:24:20,877 --> 00:24:21,961 Väldigt genialisk, faktiskt. 399 00:24:22,295 --> 00:24:27,092 Den låter mig läsa utan att behöva vända sida. 400 00:24:27,926 --> 00:24:30,428 Fattar du hur irriterande det är att spela in en dröm 401 00:24:30,428 --> 00:24:32,639 - medan du lyssnar på det där? - Skrik inte på mig. 402 00:24:32,889 --> 00:24:36,267 Förlåt, det var inte meningen att skrika. Det är lugnt. 403 00:24:42,691 --> 00:24:46,945 Manicken låter mig läsa en hel bok utan att behöva vända sida. 404 00:24:47,821 --> 00:24:51,866 Men sen känns det lite varmt så jag vill öppna ett fönster. 405 00:24:52,867 --> 00:24:56,037 Men jag går till fönstret och det leder ingenstans. 406 00:24:58,206 --> 00:24:59,749 Jag öppnar nästa fönster. 407 00:25:01,251 --> 00:25:02,252 Samma sak. 408 00:25:02,919 --> 00:25:03,920 Och igen. 409 00:25:04,921 --> 00:25:06,881 Jag går till nästa fönster och samma sak. 410 00:25:08,633 --> 00:25:11,302 Jag öppnar dörren och inte heller den leder nånstans. 411 00:25:12,012 --> 00:25:14,055 Sen ser jag en dörr tvärs över rummet. 412 00:25:16,016 --> 00:25:17,183 Den leder ut. 413 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 Det snöar. 414 00:25:20,645 --> 00:25:23,690 Folk går omkring i uniform 415 00:25:23,690 --> 00:25:27,152 i såna här alldagliga svarta pufferjackor. 416 00:25:27,485 --> 00:25:28,903 Om jag går ut 417 00:25:29,029 --> 00:25:31,197 måste jag ta på mig en för att hålla mig varm. 418 00:25:32,282 --> 00:25:33,408 Sen ser jag den. 419 00:25:34,075 --> 00:25:35,994 En svart pufferjacka med mitt namn 420 00:25:36,619 --> 00:25:39,414 som kallar på mig och säger: "Kom ut och ta på mig." 421 00:25:40,915 --> 00:25:42,500 Jag återvänder till rummet, skräckslagen. 422 00:25:43,043 --> 00:25:45,754 Rummet håller på att krympa, så jag försöker lämna rummet 423 00:25:45,754 --> 00:25:48,089 men jag kan inte på grund av min stora, vackra hatt. 424 00:25:48,465 --> 00:25:52,719 Enda sättet att lämna rummet är genom att kompromissa, men hur? 425 00:25:54,262 --> 00:25:56,806 Sen vaknar jag och drömmen är slut. 426 00:26:02,103 --> 00:26:04,814 - Ett till har anlänt. - Ett till vad då? 427 00:26:06,024 --> 00:26:09,778 Lägg det med resten. Det ser inte viktigt ut. 428 00:26:12,530 --> 00:26:15,784 Det är från din... hyresvärd. 429 00:26:16,743 --> 00:26:18,953 - Läser du min post? - Med min röntgensyn. 430 00:26:19,245 --> 00:26:22,165 Jag öppnade inte det så det är inte ett brott. Det är mycket viktigt. 431 00:26:22,290 --> 00:26:25,543 Ser det här födelsemärket större ut? Jag tycker det. 432 00:26:25,877 --> 00:26:28,463 Jag oroade mig inte över det men Chester sa: 433 00:26:28,463 --> 00:26:30,465 "Det ser illa ut. Du borde kolla upp det." 434 00:26:30,632 --> 00:26:31,966 Borde jag kolla upp det? 435 00:26:32,133 --> 00:26:35,428 Om du är orolig så borde du kolla upp det. 436 00:26:35,720 --> 00:26:37,138 Du skulle ha sett deras ansikten. 437 00:26:37,138 --> 00:26:40,100 De sa: "Herregud," och deras hakor föll ner till golvet. 438 00:26:40,350 --> 00:26:41,601 Det står att du måste flytta. 439 00:26:41,935 --> 00:26:45,021 De gör om byggnaden till ett General Mills-kafé och bostäder. 440 00:26:45,563 --> 00:26:46,648 Jag borde gå till läkaren. 441 00:26:47,273 --> 00:26:48,983 Julio, du behöver en ny lägenhet. 442 00:26:48,983 --> 00:26:51,903 För att få en ny lägenhet behöver du bevis på existens. 443 00:26:52,112 --> 00:26:56,533 Nej, jag kan inte tänka på lägenheten eftersom jag är sjuk. 444 00:26:57,242 --> 00:26:59,619 Nej, Julio. Försvinn inte i dina tankar. 445 00:27:00,161 --> 00:27:02,247 Kom tillbaka. Bemöt det verkliga problemet. 446 00:27:03,123 --> 00:27:06,084 Den har nog växt. Den har växt. Den har definitivt växt. 447 00:27:06,084 --> 00:27:08,503 Åh, herregud, det här blir jobbigt. 448 00:28:36,174 --> 00:28:38,176 Sofia Kock