1 00:00:06,715 --> 00:00:11,011 Takže nám přišlo poněkud zvláštní, že vyrábíme hračky v únoru. 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 „Vyrábět hračky v únoru?“ 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 Od kdy? 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,766 Vždyť Vánoce sotva skončily. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,727 Bylo to zvláštní... 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 ale pak nám došlo, co opravdu děláme. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,106 A co to bylo? 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,650 -Námitka. Relevantní? -Zamítá se. 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 Šlo o hračky. 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,656 Já se... 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,409 Omlouvám se. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 Byly to sexuální hračky. 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,794 Uveďte své příjmení. 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,297 -Clausová. -A jméno? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,215 Paní. 16 00:00:49,507 --> 00:00:50,550 SVĚDEK - PANÍ CLAUSOVÁ 17 00:00:50,633 --> 00:00:53,303 Jak byste soudu popsala váš vztah s žalobcem? 18 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 Je to elf. Jeden z elfů mého manžela. 19 00:00:56,681 --> 00:00:57,974 Elfů? Elfiů? 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,936 Já nevím. Je jedním z mnoha. 21 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 -Promiňte. -V pořádku. 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,316 Jsem trošku nervózní. 23 00:01:07,108 --> 00:01:09,152 Já to sleduju spíš zpovzdálí. 24 00:01:10,278 --> 00:01:11,988 V pořádku. 25 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 Ale Doda znáte, že? 26 00:01:14,949 --> 00:01:16,033 Ano. 27 00:01:17,369 --> 00:01:18,453 Jsme jako rodina. 28 00:01:18,953 --> 00:01:21,122 Tedy alespoň jsem si to myslela. 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 On i ostatní k nám chodili na večeře, 30 00:01:24,042 --> 00:01:26,586 na různé párty, vánoční večírky. 31 00:01:26,670 --> 00:01:30,840 A právě na jedné z těch párty Dodo našel jistý dárek, 32 00:01:30,965 --> 00:01:33,259 který měl předtím vyrobit. 33 00:01:34,301 --> 00:01:36,012 Připínák. 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,350 Dodo vypověděl, že ho viděl u vás doma k osobnímu užití. 35 00:01:41,059 --> 00:01:43,978 Elfové vyrábějí hračky a můj manžel je roznáší. 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,398 Hračky jsou jeho zodpovědnost. 37 00:01:46,981 --> 00:01:48,900 A zároveň naší zodpovědností je, 38 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 aby veškeré dárky 39 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 měly vysokou kvalitu. Takže je osobně testujeme. 40 00:01:54,864 --> 00:01:57,991 Ráda jsem ho otestovala na Santovi. O Vánocích. 41 00:01:58,868 --> 00:01:59,869 Pardon. 42 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 Sleduju to spíš zpovzdálí. 43 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 V pořádku. 44 00:02:03,915 --> 00:02:07,127 Dodo uvedl, že elfové za práci nedostávají mzdu. 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 Tak to není, ne. 46 00:02:09,753 --> 00:02:12,007 Oni pracují z čisté lásky k Vánocům. 47 00:02:12,799 --> 00:02:17,178 A můžete nám sdělit, co Dodo řekl na jedné z těch párty? 48 00:02:17,303 --> 00:02:18,304 Řekl, 49 00:02:18,513 --> 00:02:20,640 byl velmi opilý, to se musí nechat. 50 00:02:20,765 --> 00:02:22,559 Vypil hodně vaječňáku. 51 00:02:22,642 --> 00:02:23,643 Řekl: 52 00:02:23,810 --> 00:02:27,981 „Bože, já nenávidím Vánoce.“ 53 00:02:31,985 --> 00:02:34,654 Byla jsem zničená. Ještě jsem se z toho nevzpamatovala. 54 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 NOVÁ ŘEŠENÍ, S. R. O. 55 00:02:35,822 --> 00:02:38,825 Asi kvůli tomu teď bojuje za sociální spravedlnost. 56 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 Nenávidíš Vánoce. Že jo! 57 00:02:41,327 --> 00:02:42,495 Řekni pravdu! 58 00:02:42,579 --> 00:02:44,079 Ten Dodo je magor. 59 00:02:44,706 --> 00:02:46,916 Chce vážně zrušit Vánoce. 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 Vás zajímá mimotělní servis? 61 00:02:49,502 --> 00:02:50,962 -Ano. -Chcete se zbavit těla? 62 00:02:51,087 --> 00:02:52,422 Ano, přesně tak. 63 00:02:52,505 --> 00:02:54,883 Dobře, řeknu vám k tomu pár informací. 64 00:02:54,966 --> 00:02:58,720 Nová mimotělní řešení se specializují na modernizaci mysli 65 00:02:58,845 --> 00:03:02,057 a jsou certifikována oficiálními agenturami v celé zemi. 66 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 -Naše mimotěl... -Něco jako kontrolní úřad? 67 00:03:04,017 --> 00:03:05,226 Ne, naše... 68 00:03:05,352 --> 00:03:06,978 -Nechte mě to dokončit. -Promiňte. 69 00:03:07,062 --> 00:03:10,899 Naše mimotělní služby vás mohou osvobodit od každodenních potíží 70 00:03:10,982 --> 00:03:12,108 a diskomfortu. 71 00:03:12,192 --> 00:03:13,234 RECENZE ZÁKAZNÍKŮ 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 „Až bez svého těla se cítím sám sebou.“ 73 00:03:15,445 --> 00:03:16,529 Jonathan R. Brooklyn. 74 00:03:16,696 --> 00:03:19,074 -Já si to přečtu. -„Bylo to rychlé a snadné. 75 00:03:19,157 --> 00:03:22,660 Tak skvělý pocit jsem v posledních letech necítil.“ Sam K. Manhattan. 76 00:03:22,827 --> 00:03:24,537 Nemáte někdo drobáky? 77 00:03:24,704 --> 00:03:26,206 Přivezli mi knedlíčky. 78 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Lidem, jako jste vy, pomáháme 79 00:03:28,291 --> 00:03:30,418 zbavit se jejich těla. 80 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Budete se jen vznášet kolem. 81 00:03:35,006 --> 00:03:39,344 Tady uvádíte, že trpíte onemocněním kůže. 82 00:03:39,427 --> 00:03:42,180 Ano. Tohle mě trápí. 83 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Promiňte. 84 00:03:44,849 --> 00:03:46,893 To je vážně zlé. 85 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 Ale nedělejte si starosti. 86 00:03:48,645 --> 00:03:49,978 Tohle vás trápit nemusí. 87 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 Ani nemusíte řešit bydlení, 88 00:03:51,731 --> 00:03:53,024 protože nebudete mít tělo. 89 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 Budete se jen vznášet. 90 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 -Jako duch? -Dopovím. 91 00:03:55,985 --> 00:03:58,363 Budete se vznášet jako svobodná mysl. 92 00:03:58,446 --> 00:04:00,865 Cítíte se někdy, jako byste měl hlad, 93 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 ale po jídle jste byl hodně nafouklý? 94 00:04:03,952 --> 00:04:05,453 Jasně. Jo, ano. 95 00:04:05,537 --> 00:04:06,579 Vidíte? 96 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 A to se vám už nikdy nestane. 97 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 Tohle musím vzít. 98 00:04:11,334 --> 00:04:12,335 Ano? 99 00:04:12,460 --> 00:04:13,712 Ano, tady je banka. 100 00:04:14,087 --> 00:04:15,213 -Hej. -Právě mi volali, 101 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 -že můj účet je v ohrožení. -Můžeš ho převzít? 102 00:04:17,464 --> 00:04:18,757 Ale já nevím, co s tím... 103 00:04:18,841 --> 00:04:20,468 Všechno najdeš v brožurce. 104 00:04:20,969 --> 00:04:22,345 -Ano. Haló? -Dobře. 105 00:04:22,512 --> 00:04:24,764 -Ano. -Ano. Budu potřebovat vaše jméno 106 00:04:24,848 --> 00:04:26,141 -a číslo vašeho účtu. -Dobře. 107 00:04:26,474 --> 00:04:31,855 Aktuálně můžeme nabídnout zaváděcí cenu 108 00:04:32,022 --> 00:04:35,066 pouhých 999 dolarů měsíčně, 109 00:04:35,400 --> 00:04:37,819 protože jak tady vidím, 110 00:04:38,570 --> 00:04:40,196 jste náš oblíbený zákazník. 111 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 To je skvělý. 112 00:04:41,489 --> 00:04:42,615 Na jak dlouho? 113 00:04:42,824 --> 00:04:44,034 Jistě, tohle je skutečná banka. 114 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 Při uzavření smlouvy na deset let. 115 00:04:46,536 --> 00:04:48,913 A když nebudu platit, tělo mi vrátíte? 116 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 -Ne. Ne, to nejde. -Jo... 117 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 Takhle to nefunguje. 118 00:04:52,625 --> 00:04:54,919 TOHLE NEJSOU DVEŘE 119 00:04:55,045 --> 00:04:57,714 Promiňte, ale pokud bude 120 00:04:57,797 --> 00:05:00,675 moje vědomí lítat někde v prostoru 121 00:05:00,759 --> 00:05:03,136 a ze mě bude za poplatek maličký světýlko 122 00:05:03,511 --> 00:05:05,096 a přestanu platit, 123 00:05:05,555 --> 00:05:07,599 kam to moje vědomí... 124 00:05:11,227 --> 00:05:12,228 zmizí? 125 00:05:13,438 --> 00:05:15,482 To si vyřešte s pastorem. To neřešíme. 126 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Abychom vás zaregistrovali, 127 00:05:17,942 --> 00:05:20,195 budeme potřebovat vaši kreditní kartu 128 00:05:20,362 --> 00:05:22,614 a taky kopii 129 00:05:22,739 --> 00:05:25,241 důkazu o existenci. 130 00:05:25,325 --> 00:05:27,660 Moment. Ne, počkejte. 131 00:05:28,370 --> 00:05:31,581 Vy chcete důkaz o mý existenci, abych mohl přestat existovat? 132 00:05:31,748 --> 00:05:32,957 Bude to rychlé. 133 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 Potřebujeme jen ten důkaz, toť vše. 134 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 Já ho nemám, protože ho nechci. 135 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 -To je ten problém. -Počkat, ale... 136 00:05:40,924 --> 00:05:43,802 Jak je možné, že máte svůj byt? Jak si chcete žádat o půjčku? 137 00:05:44,260 --> 00:05:46,429 Bez toho se za chvilku nesvezete ani metrem. 138 00:05:46,513 --> 00:05:48,890 Až doteď jste nevěděli, že tohle budete potřebovat. 139 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 Nebudete moct volit... 140 00:05:50,558 --> 00:05:54,020 Přestaň s tím, co právě děláš a poslouchej tuhle důležitou zprávu. 141 00:05:54,354 --> 00:05:57,023 Toalety. Trochu couvni... 142 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Doslova mi láme srdce vidět je obnažené. 143 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 Bez důstojnosti. 144 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 Třesoucí se zimou, když denně polykají naši špínu. 145 00:06:06,116 --> 00:06:11,705 A proto jsem se rozhodla, že začnu navrhovat záchodové šaty. 146 00:06:11,955 --> 00:06:17,043 Víte, každá toaleta je ženského rodu. A ženy přece milují oblečení. 147 00:06:18,044 --> 00:06:19,170 A švenk. 148 00:06:20,755 --> 00:06:24,801 Tahle má ráda Den díkůvzdání. K němu patří krocan. 149 00:06:25,427 --> 00:06:29,597 Tahle si přivstala, aby upekla chleba se svými dvěma ošklivými dcerami. 150 00:06:31,224 --> 00:06:36,312 Snění o líbánkách na Havaji s mužem, kterého nikdy nepotká. 151 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 Co to sakra děláš? 152 00:06:41,401 --> 00:06:42,736 Tu kovbojku ne. 153 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 Ta je moje. 154 00:06:45,530 --> 00:06:47,824 Mnozí lidé se mě stále ptají: 155 00:06:47,907 --> 00:06:52,704 „Denise, dívala jsem se na tvé webovky, ale nenašla jsem produkty k prodeji.“ 156 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 A já říkám: „Nebuď blbec, já neprovozuju e-shop 157 00:06:55,915 --> 00:06:59,586 a ty to přece víš. Musíš mi zavolat osobně, na můj telefon.“ 158 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 A pak si domluvit konzultaci. 159 00:07:01,921 --> 00:07:05,300 Já přijdu k tobě domů, ty mě nejspíš nebudeš čekat, 160 00:07:05,383 --> 00:07:06,885 ale mně se to bude hodit. 161 00:07:07,260 --> 00:07:09,387 A seznámím se s tvou toaletou. 162 00:07:09,512 --> 00:07:10,555 Sáhnu si na její povrch. 163 00:07:11,348 --> 00:07:12,640 Poslechnu si, jak žbluňká. 164 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Poslechnu si její řev. 165 00:07:18,521 --> 00:07:19,898 Chce třpytivé sedátko. 166 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 Nebude to bolet? 167 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 -Zlato! -Já ale nechci sedět na flitrech. 168 00:07:24,736 --> 00:07:27,197 „Nebude to bolet?“ Vy jste ale idiot. 169 00:07:27,280 --> 00:07:29,949 Téhle krásce nevadí, že je druhá žena. 170 00:07:30,533 --> 00:07:32,702 A o téhle se vůbec nechci bavit. 171 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 Moje záliba v tomto odvětví začala, 172 00:07:36,164 --> 00:07:39,167 už když jsem byla malá holčička. 173 00:07:41,670 --> 00:07:46,007 Žila jsem sama jen s babičkou, takže mé dětství bylo úžasné. 174 00:07:46,383 --> 00:07:49,594 Obleč si kalhoty, ty hnusná, hnusná holko. 175 00:07:49,678 --> 00:07:52,430 Můj život je těžkej a je to tvoje vina. 176 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 Hodím na tebe všechny svoje sračky. 177 00:07:55,850 --> 00:07:58,770 Děkuji svým producentům za vyhotovení retrospektivy. 178 00:08:02,607 --> 00:08:04,442 Jo. Dobře. Tak to by už stačilo. 179 00:08:04,526 --> 00:08:05,568 Jděte. 180 00:08:05,902 --> 00:08:07,404 Toalety potřebují lásku. 181 00:08:07,612 --> 00:08:10,532 Toalety si nevybraly, že budou toaletami. 182 00:08:10,657 --> 00:08:13,785 Toalety potřebují oblečení a vypadat dobře. 183 00:08:13,868 --> 00:08:17,831 Ale prosím nevolejte mi, abyste se zeptali, kolik to stojí, ano? 184 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 Domluvte si tu zasranou konzultaci. 185 00:08:25,714 --> 00:08:26,756 Dobrou noc. 186 00:08:27,590 --> 00:08:29,050 Bibo jde otevřít dveře. 187 00:08:29,801 --> 00:08:33,804 Rakovina kůže... jak rychle zabíjí? 188 00:08:33,888 --> 00:08:35,222 JAK RYCHLE SE ŠÍŘÍ RAKOVINA KŮŽE? 189 00:08:35,432 --> 00:08:37,683 Díky, pane. Drobné si nechte. 190 00:08:40,477 --> 00:08:41,813 A co tenhle byt? 191 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Ne? 192 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 V tomhle jsem byla. 193 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Je moc malý. Ale tenhle... 194 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 A co tenhle? 195 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 Bibo! Teď se nehýbej! 196 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 MELANOM MŮŽE RŮST EXTRÉMNĚ RYCHLE 197 00:08:58,621 --> 00:08:59,748 Detekuji příchozí hovor. 198 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 Díky, Bibo. 199 00:09:01,416 --> 00:09:03,251 -Ano? -Julio, můžu s tebou mluvit? 200 00:09:03,418 --> 00:09:04,419 Ne, teď ne! 201 00:09:04,502 --> 00:09:06,171 -Promluvíme si? -Ne, to nebylo na vás. 202 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 Teď je to ideální, já ti to musím říct. 203 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 -Ano, to je on. -Julio. 204 00:09:10,091 --> 00:09:11,593 -Můžu... -Julio, haló? 205 00:09:12,344 --> 00:09:13,803 -Haló? -Haló. 206 00:09:14,220 --> 00:09:18,975 A tvoje máma byla rýžovar nebo vysavač? 207 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 NaštvanýZvuk.mp3. 208 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 Bibo. 209 00:09:24,022 --> 00:09:26,358 Klídeček. To byl jen lidský vtip. 210 00:09:26,441 --> 00:09:28,568 Volali mi, že ví o ústřici. 211 00:09:28,651 --> 00:09:30,362 Když se najde, můžu jít hned na biopsii. 212 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 -Jenomže ty potřebuješ nový byt. -Ne. 213 00:09:33,156 --> 00:09:34,783 Potřebuju vědět, co se se mnou děje. 214 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 A zjistím to jenom tak, že konečně najdu tu ústřici. 215 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Julio, já už nemůžu. 216 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 S tebou to vážně nejde. 217 00:09:42,707 --> 00:09:44,793 Pamatuješ, jak sis na vejšce myslel, 218 00:09:44,876 --> 00:09:47,629 že máš vnitřní krvácení, protože jsi plival krev? 219 00:09:47,712 --> 00:09:49,506 Jenom jsi nepoužíval zubní nit. 220 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 Nevím, proč to vytahuješ. 221 00:09:51,174 --> 00:09:53,093 Nevím, jakou to má souvislost. 222 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 S tímhle to nemá nic společného, tady nejde o zubní nit. 223 00:09:56,096 --> 00:09:57,430 Je to úplně to samý. 224 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 Děláš to pořád dokola. 225 00:10:04,729 --> 00:10:06,731 Haló? Tady Vanesja. 226 00:10:06,815 --> 00:10:09,818 Haló? Váš bankovní účet byl napaden. 227 00:10:09,901 --> 00:10:11,069 Ou, to ne. 228 00:10:11,778 --> 00:10:14,656 Takže tu tvoji malou zlatou ústřici jsem nenašla, 229 00:10:14,823 --> 00:10:16,574 ale možná vím, kde by mohla být. 230 00:10:17,450 --> 00:10:18,993 Slyšel jsi o Foo Foo? 231 00:10:19,119 --> 00:10:20,161 Ne. 232 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 Foo Foo je jediný noční gay klub pro křečky 233 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 v New Yorku. 234 00:10:26,292 --> 00:10:28,503 Foo Foo je jako každý jiný poctivý bordel, 235 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 ale je pro křečky. 236 00:10:30,130 --> 00:10:32,716 Je to jediný místo, který je jenom pro ně. 237 00:10:32,799 --> 00:10:36,011 Můžou tam přijít, tancovat, chovat se neslušně 238 00:10:36,094 --> 00:10:39,597 a zapomenout na nikdy nekončící makačku v běhacím kolečku. 239 00:10:39,848 --> 00:10:42,684 Můžeš tam vidět křečky ve fetiš oblečcích, 240 00:10:42,767 --> 00:10:46,104 dvojice, který hledají někoho do trojky, nebo křečky, 241 00:10:46,187 --> 00:10:48,273 co se hádají kvůli rozsypanému kokainu. 242 00:10:48,356 --> 00:10:50,525 -Kde to je? -Kurva, já jsem blbec. 243 00:10:50,608 --> 00:10:53,403 -Zlato, tys ten koks rozsypal? -Nezlob se. 244 00:10:53,903 --> 00:10:57,032 Nikde neseženeš matroš rychleji než na hajzlu ve Foo Foo. 245 00:10:57,115 --> 00:10:58,491 Kde je? Kde je to psaníčko? 246 00:10:58,575 --> 00:11:00,744 Nech ho, pojď si to rozdat se mnou. 247 00:11:00,827 --> 00:11:03,288 -Dělala jsem v šatně. -Alex, holka! 248 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 No nazdar! 249 00:11:05,415 --> 00:11:06,708 Ráda tě vidím. 250 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 -Jeden? -Jo, jeden. 251 00:11:08,293 --> 00:11:10,337 -Pět babek. -Panebože. 252 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 Co všechno bych 253 00:11:11,921 --> 00:11:13,256 za takový prachy mohl pořídit... 254 00:11:13,465 --> 00:11:17,010 Foo Foo vlastní stařešina jménem Pompalino. 255 00:11:17,552 --> 00:11:19,804 Pojmenoval klub po svým partnerovi Foo Foo, 256 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 který pošel v náručí sedmiletého kluka, 257 00:11:22,307 --> 00:11:23,516 co ho zapomněl krmit. 258 00:11:23,892 --> 00:11:27,479 Jeho nový partner, mladý a plný touhy po moci, 259 00:11:27,562 --> 00:11:29,773 se jmenoval Coco a měl s Foo Foo velké plány. 260 00:11:29,856 --> 00:11:32,067 Co tu dělat brunche s neomezenou konzumací mimózy? 261 00:11:32,150 --> 00:11:35,320 -Ale zlato, na to Foo Foo není. -Nebo z toho udělat řetězec. 262 00:11:35,403 --> 00:11:38,990 Otevřít víc Foo Foo a pořádat sponzorovaný večírky. 263 00:11:39,115 --> 00:11:40,909 -Šlukni si. -Sponzorovaný večírky? 264 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Dáme vysoký vstupný, 265 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 takže přijdou jen ti, kteří budou mít prachy. 266 00:11:44,329 --> 00:11:47,415 -Zlato, je to chytrý. -Foo Foo má být pro rodinu. 267 00:11:47,499 --> 00:11:49,084 -Queer rodinu. -Na, dej si taky. 268 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 -Zlato, já už koks nechci. -Pozveme Antoniho z Queer Eye. 269 00:11:52,212 --> 00:11:54,839 A taky Andersona Coopera. A taky Spocka. 270 00:11:54,923 --> 00:11:57,592 -Víš, kdo to je? -Pusinko, to je člověk. 271 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 No a co? Lidi jsou hustí. Sjeď se. 272 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 -Zlato, Foo Foovi by se to nelíbilo. -Foo Foo je mrtvý. 273 00:12:03,056 --> 00:12:05,600 Je mi jedno, co říká policie, já to nebyl. 274 00:12:05,684 --> 00:12:07,727 Já tohle místo pozvednu na vyšší úroveň. 275 00:12:08,103 --> 00:12:10,271 Další den se z Foo Foo stalo CVS. 276 00:12:11,564 --> 00:12:12,607 To je tak smutný. 277 00:12:12,816 --> 00:12:14,401 Nicméně křeččí CVS 278 00:12:14,567 --> 00:12:15,694 je pod pódiem. 279 00:12:17,070 --> 00:12:19,364 Možná se tvoje ústřice zakutálela tam. 280 00:12:21,533 --> 00:12:28,498 CVS LÉKARNA 281 00:12:30,875 --> 00:12:34,379 OTEVŘENO 282 00:12:34,504 --> 00:12:37,298 -Další, prosím. -Zdravím, ahoj. 283 00:12:37,382 --> 00:12:38,967 Takže, já jsem Julio. 284 00:12:39,300 --> 00:12:42,012 Říkal jsem si, jestli jste náhodou nenašli malou, 285 00:12:42,095 --> 00:12:46,516 tedy pro mě malou, ale pro vás celkem velkou, zlatou ústřici s diamanty. 286 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 Ústřici? 287 00:12:47,684 --> 00:12:50,687 No, je to náušnice ve tvaru ústřice s diamanty. 288 00:12:50,770 --> 00:12:52,022 Hej, Chipsi. 289 00:12:52,188 --> 00:12:53,440 Jo, Chips je tady! 290 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 Neviděl jsi zlatou ústřici s diamanty? 291 00:12:56,776 --> 00:12:58,403 -Jo. Něco bych o ní věděl. -Fakt? 292 00:12:58,486 --> 00:12:59,863 Takže, 293 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 včera tady byl zákazník a říkal, že ztratil svetr. 294 00:13:05,618 --> 00:13:08,830 Šli jsme do ztrát a nálezů a on tam viděl, co popisuješ. 295 00:13:08,913 --> 00:13:10,707 -Zlatou ústřici, že? -Jo? 296 00:13:10,790 --> 00:13:13,585 Jo. A on řekl: „To je můj svetr.“ 297 00:13:13,668 --> 00:13:14,961 -No, tak jsem mu ho dal. -Co? 298 00:13:15,045 --> 00:13:16,588 A tys mu... 299 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 No nic. Jak jsem jmenoval? 300 00:13:19,966 --> 00:13:21,176 A kde pracuje? 301 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 Fajn. 302 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 Co to máš na sobě? 303 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 ROZMANITOST BUĎME SPOLU VŠICHNI JINÍ 304 00:13:31,603 --> 00:13:33,313 Ve škole nesmíš mít mobil. 305 00:13:34,981 --> 00:13:36,024 Já... 306 00:13:36,316 --> 00:13:37,859 Já tady nestuduju. 307 00:13:38,234 --> 00:13:39,444 Tak proč jsi tady? 308 00:13:40,320 --> 00:13:43,990 Čekám, až skončí hodina, abych mohl seřvat křečka. 309 00:13:50,872 --> 00:13:51,998 Tohle ti pomůže. 310 00:13:55,251 --> 00:13:56,419 Jsem v pohodě... 311 00:14:08,807 --> 00:14:11,017 -Chodil jsi rád do školy? -Ne. 312 00:14:11,142 --> 00:14:12,185 Proč? 313 00:14:12,435 --> 00:14:15,772 Protože je to strašný a tísnivý prostředí. 314 00:14:15,855 --> 00:14:17,148 Šikanovali tě? 315 00:14:18,733 --> 00:14:19,776 Ne. 316 00:14:20,276 --> 00:14:21,319 Protože jsi gay? 317 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 To by se možná mohlo nabízet, 318 00:14:25,699 --> 00:14:26,991 ale ne. 319 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Asi to bylo jen tím, že jsem měl jiný priority. 320 00:14:30,453 --> 00:14:31,496 Jak to myslíš? 321 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 To jsem někde u výslechu? Já nevím. 322 00:14:35,000 --> 00:14:37,836 Neměl jsem školu rád, protože to bylo jako soutěž v tom, 323 00:14:37,919 --> 00:14:39,462 kdo se do ní nejlíp hodí. 324 00:14:39,796 --> 00:14:42,340 Začal jsem s deficitem, který jsem už nedohnal, 325 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 i když jsem se snažil. 326 00:14:43,883 --> 00:14:47,303 Moje rodina zdědila spoustu dluhů, můj děda zemřel 327 00:14:47,387 --> 00:14:49,723 a my se museli odstěhovat, aby nás nevyhmátli vymahači. 328 00:14:49,806 --> 00:14:51,433 Nemohli jsme si dovolit hezký věci. 329 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 Děti ve škole vycítily, že něco není v pořádku. 330 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 „Proč tvoje auto vypadá takhle? Proč nosíš takovýhle oblečení?“ 331 00:14:57,522 --> 00:15:00,233 Já na to: „Klidně vtipkujte, já se k vám nepřidám. 332 00:15:00,316 --> 00:15:02,694 Nechci to, co máte vy. 333 00:15:02,777 --> 00:15:05,113 Nechci jíst, co jíte vy, ani vypadat jako vy. 334 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 A ani myslet jako vy.“ 335 00:15:06,823 --> 00:15:08,700 Že nejsem pozvaný na tu párty? 336 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 Tahle párty není na mém radaru. 337 00:15:10,994 --> 00:15:13,413 Nejsem na spodku pyramidy. Já v ní nejsem vůbec. 338 00:15:13,496 --> 00:15:16,249 Já neprohrávám závod, idiote, já ho neběžím. 339 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Ani ten závod nesleduju. 340 00:15:17,709 --> 00:15:20,086 Jsem tady. Jsem uvolněný a vyklidněný. 341 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 Jsem výjimka. 342 00:15:21,296 --> 00:15:23,423 Jsem jiný. Jsem sám sebou. 343 00:15:23,882 --> 00:15:25,717 Já jsem výjimečný. 344 00:15:25,925 --> 00:15:28,261 Takže ne, nepotřebuju důkaz o existenci. 345 00:15:28,345 --> 00:15:31,056 Potřebuju jenom svůj vlastní malý cíl. 346 00:15:32,557 --> 00:15:35,977 No, tenhle tvůj cíl, co popisuješ, 347 00:15:36,644 --> 00:15:38,521 labyrint, ve kterým právě jsi, 348 00:15:38,855 --> 00:15:42,400 mi připadá jako rozptýlení od krutý reality. 349 00:15:42,484 --> 00:15:43,902 Stejně jako my ostatní 350 00:15:43,985 --> 00:15:46,696 budeš muset obětovat něco z toho, čemu věříš. 351 00:15:46,780 --> 00:15:48,990 Část svý osobnosti, 352 00:15:49,074 --> 00:15:51,993 která se stane tvým brněním, a přežiješ systém, který tě zraňuje. 353 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 Budeš muset hrát podle jistých pravidel, 354 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 abys v tomhle světě přežil. 355 00:15:58,917 --> 00:16:00,960 A ty víš, že nejsi nemocný. 356 00:16:01,044 --> 00:16:03,838 Jen se bojíš čelit zdem, mezi kterýma jsi uzavřený. 357 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 Co bude po té biopsii? 358 00:16:08,134 --> 00:16:11,721 Co se stane, až nebudeš muset čelit tomuhle šílenýmu světu? 359 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 Najdeš si jiný rozptýlení a... 360 00:16:20,772 --> 00:16:23,608 MATIKA 361 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 Figaro? 362 00:16:36,371 --> 00:16:39,124 -Jo, čau, co je? -Naval ty diamanty. 363 00:16:39,207 --> 00:16:40,792 Promiň. Jaký diamanty? 364 00:16:41,751 --> 00:16:43,545 Vůbec netuším, o čem mluvíš. 365 00:16:43,628 --> 00:16:45,213 Kde je ta ústřice? 366 00:16:45,338 --> 00:16:47,507 Ty myslíš můj svetr? 367 00:16:48,049 --> 00:16:49,884 -No jo, jasně. -Jistě, tak kde je? 368 00:16:49,968 --> 00:16:52,929 -Fajn, už se mi to vrací. -To jsem rád, tak kde je? 369 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 Hele, jsem dost rozrušený z toho, že jsem málem umřel. 370 00:16:58,309 --> 00:17:01,521 -Koukej to vybalit, Figaro. -Dobře, klídek. Bože. 371 00:17:02,272 --> 00:17:03,356 Já ty diamanty ztratil, 372 00:17:03,440 --> 00:17:05,858 když jsem se střetl s pekelnou tlamou. 373 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Tak v mé kultuře říkáme toaletám. 374 00:17:09,820 --> 00:17:11,906 A v čem je problém? 375 00:17:12,531 --> 00:17:14,367 Finance budou převedeny z Evropy. 376 00:17:15,076 --> 00:17:16,077 Haló? 377 00:17:16,744 --> 00:17:17,746 Kde jsi? 378 00:17:17,871 --> 00:17:19,748 Na školních záchodech, hledám ústřici. 379 00:17:21,583 --> 00:17:24,252 Já mám vzrušující zprávy. 380 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Právě jsem získala velkého klienta. 381 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 Streamovací platformu Zappos.com. 382 00:17:29,466 --> 00:17:31,718 Dělají jen remaky a chtějí, 383 00:17:31,926 --> 00:17:33,345 abys hrál zoubkovou vílu. 384 00:17:33,928 --> 00:17:38,141 -Bude to zábava pro celou rodinu. -Já už jim o svým nápadu řekl. 385 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 Takže, prý hledáte vtipný, 386 00:17:40,477 --> 00:17:42,937 rodinný přátelský letní film o zoubkové víle. 387 00:17:43,229 --> 00:17:44,898 Tak ho máte mít. 388 00:17:45,523 --> 00:17:48,151 Takže já bych to viděl na příběh o závislosti. 389 00:17:48,318 --> 00:17:52,280 Mladá, osamělá zoubková víla, třesoucí se zimou a smutkem, 390 00:17:52,655 --> 00:17:55,367 krade čtvrťáky svému otci. Instalatérovi. 391 00:17:55,742 --> 00:17:56,826 Žijí ve stromě, 392 00:17:56,910 --> 00:17:59,537 ale v jejich světě je to něco jako nájemní dům. 393 00:17:59,746 --> 00:18:01,664 Divák se dozvídá, že ty čtvrťáky krade 394 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 kvůli své závislosti. 395 00:18:03,875 --> 00:18:06,086 Lidské zuby, dětské zuby. 396 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 Na konci víla umře. 397 00:18:08,421 --> 00:18:10,340 Vydělá vám tenhle film prachy? 398 00:18:10,590 --> 00:18:12,258 Ne! Ale... 399 00:18:13,093 --> 00:18:15,220 vy tu nejste od toho, abyste vydělávali prachy. 400 00:18:16,221 --> 00:18:18,723 Myslím, že chtějí něco přijatelnějšího. 401 00:18:19,683 --> 00:18:22,602 Počkej chvilku, hvězdičko. Někdo mi volá. 402 00:18:22,936 --> 00:18:25,980 Volám z banky kvůli nějakým uniklým fotografiím. 403 00:18:26,064 --> 00:18:28,274 Zase vy? 404 00:18:30,985 --> 00:18:33,530 Fajn, tak zpátky k hledání té ústřice. 405 00:18:33,905 --> 00:18:36,991 Počkat, jsem Vodnář. Tak se prostě zeptám vody. 406 00:18:50,171 --> 00:18:51,548 Já jsem voda. 407 00:18:52,674 --> 00:18:57,512 Já jsem voda. Jsem tady a taky tam. Já jsem voda. 408 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 Tady se vyplavuji. Čistím to tu. 409 00:19:01,891 --> 00:19:03,852 A taky hydratuji. 410 00:19:04,936 --> 00:19:06,771 Z toalet mám závratě. 411 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 Na co ses ptal? Brzy začnu pršet. 412 00:19:12,819 --> 00:19:14,821 Ano. Tvoje ústřice. 413 00:19:14,988 --> 00:19:16,698 Cítila jsem, jak mi procházela hrdlem. 414 00:19:17,365 --> 00:19:18,950 Celou mou bytostí 415 00:19:19,659 --> 00:19:22,454 a nakonec i do mého moře. 416 00:19:24,164 --> 00:19:25,165 Haló? 417 00:19:25,248 --> 00:19:27,417 No hurá. Čekám už čtyři hodiny. 418 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 -Vydržte, prosím. -Ne, já už nechci... 419 00:19:30,378 --> 00:19:32,213 Jak já nesnáším Halloween. 420 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 Nechtěj, abych začala, holka. 421 00:19:34,215 --> 00:19:36,134 Hrůza vidět ty malý smrady 422 00:19:36,301 --> 00:19:37,927 s falešným ocasem mořský víly. 423 00:19:38,011 --> 00:19:40,472 Haló? Přivlastňujete si naši kulturu. 424 00:19:40,555 --> 00:19:42,891 Jo, nechci vidět tvý smutný tenisky, 425 00:19:43,058 --> 00:19:45,018 jak vykukují zpod tvý zelený sukně. 426 00:19:45,101 --> 00:19:48,521 Ale tak to prostě je. Je to zkrátka sukně. 427 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 Zkrátka to není ocas. 428 00:19:50,106 --> 00:19:53,234 Svýmu outfitu musíš věřit bezmezně. 429 00:19:53,318 --> 00:19:56,488 A choď si od dveří ke dveřím se svým ocasem. 430 00:19:56,613 --> 00:19:58,948 Nebo si s rodiči vyrob kámen z papíru 431 00:19:59,032 --> 00:20:01,868 a nech je vozit tě po městě. 432 00:20:02,202 --> 00:20:04,537 Počkej, to je dobrý nápad. 433 00:20:05,038 --> 00:20:06,122 To je geniální. 434 00:20:06,331 --> 00:20:09,042 -To by vážně šlo? -Jasně. Můžu udělat webovky. 435 00:20:09,125 --> 00:20:10,877 Hned začnu vymýšlet design loga. 436 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Jo, ale nejdřív bychom měly vytvořit produkt. 437 00:20:15,799 --> 00:20:17,550 Jasně, už je to tady zase. 438 00:20:17,801 --> 00:20:20,053 Neměly bychom se spíš vzájemně hecovat? 439 00:20:20,136 --> 00:20:22,472 Právě proto nikdy nic neuděláš. 440 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 Přeháním to? Řekni. 441 00:20:24,182 --> 00:20:26,351 Ne, ženeš mě vpřed, jsi dobrá kámoška. 442 00:20:26,434 --> 00:20:27,477 To ty jsi taky. 443 00:20:27,686 --> 00:20:29,604 Podle terapeuta musím přestat pít. 444 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Můj terapeut říká úplně to stejný. 445 00:20:31,940 --> 00:20:32,982 Sklapni. 446 00:20:42,575 --> 00:20:44,994 Vanesja. Tady Vanesja. 447 00:20:45,453 --> 00:20:48,289 Haló? Váš spořicí účet byl napaden. 448 00:20:49,290 --> 00:20:50,667 Ano, jsem z banky. 449 00:20:50,917 --> 00:20:53,003 -Já jsem banka. -Tak už dost! 450 00:20:53,336 --> 00:20:54,754 Kdo tohle dělá? 451 00:20:56,006 --> 00:20:58,425 Haló? Haló? 452 00:20:58,508 --> 00:20:59,592 Haló? 453 00:21:00,301 --> 00:21:04,305 Oscar, 42, Brooklyn, New York. 454 00:21:04,556 --> 00:21:07,684 Toto je můj sen na analýzu. 455 00:21:12,230 --> 00:21:13,857 Ale nejdřív pár informací. 456 00:21:13,940 --> 00:21:17,235 Já a moje sestra máme internetovou kavárnu. 457 00:21:17,485 --> 00:21:19,988 Zatímco já se věnuju spíše vedení, ona... 458 00:21:20,780 --> 00:21:22,907 vyhledává nové podniky. 459 00:21:23,575 --> 00:21:26,911 Jsme poněkud značně zadlužení. 460 00:21:27,162 --> 00:21:31,583 Jde o to, že loni v létě jsem šel za naším otcem. 461 00:21:31,916 --> 00:21:33,752 Jenomže byl v bezvědomí. 462 00:21:34,461 --> 00:21:37,047 V rádiu zrovna mluvili o té šílené vlně veder, 463 00:21:37,172 --> 00:21:40,300 tak jsem mu okamžitě zavolal sanitku. 464 00:21:41,593 --> 00:21:45,430 Na příjmu nám doktoři řekli, že si jenom dával šlofíka. 465 00:21:47,140 --> 00:21:51,561 Ale i tak nám vystavili poměrně vysoký účet za odvoz sanitkou. 466 00:21:52,145 --> 00:21:54,230 Bydlíme jen blok od nemocnice, 467 00:21:54,314 --> 00:21:56,900 ale z 45minutové jízdy zabralo nejvíc hledání parkování. 468 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Takže... 469 00:21:59,444 --> 00:22:00,445 ÚNOR 2023 470 00:22:00,570 --> 00:22:04,366 ...teď dlužíme dost peněz. Vicky má naštěstí nějaké vedlejšáky. 471 00:22:04,449 --> 00:22:09,245 Má franšízu pro mimotělní servis. 472 00:22:09,329 --> 00:22:15,418 Prodává kosmetické produkty a taky si vydělává podvodnými telefonáty, 473 00:22:15,919 --> 00:22:18,797 zatímco já se starám o naši internetovou kavárnu, 474 00:22:19,631 --> 00:22:22,008 což tolik peněz nevynáší. 475 00:22:23,259 --> 00:22:24,427 Na mém počítači 476 00:22:24,511 --> 00:22:27,764 se můžu podívat na obrazovku kteréhokoliv našeho zákazníka. 477 00:22:27,847 --> 00:22:34,479 Nejčastěji si čtou e-maily, platí účty, hrají hry. 478 00:22:34,562 --> 00:22:37,107 Ale já musím dávat pozor na ty, kteří sledují porno 479 00:22:37,190 --> 00:22:38,983 nebo dělají nějaké nebezpečné aktivity. 480 00:22:39,901 --> 00:22:42,112 A o tom je ten můj sen. 481 00:22:43,488 --> 00:22:44,656 V tom snu... 482 00:22:44,739 --> 00:22:46,282 NSFW DÁRKY 483 00:22:46,366 --> 00:22:49,703 ...jsem si jen tak seděl v práci u stolu a dělal svoji práci. 484 00:22:51,287 --> 00:22:54,582 Ale tentokrát jsem viděl, 485 00:22:54,666 --> 00:22:59,004 že si Vicky prohlíží koženou bundu. 486 00:23:00,296 --> 00:23:04,968 A ta bunda měla zip. Takový ten okrasný zip. 487 00:23:05,051 --> 00:23:07,303 A já byl ten zip. 488 00:23:07,512 --> 00:23:09,806 V hodnoceních lidé psali: 489 00:23:10,557 --> 00:23:12,058 „Nekupujte si to.“ 490 00:23:12,142 --> 00:23:16,354 „Ten zip nejde otevřít, je tam jen na ozdobu.“ 491 00:23:16,438 --> 00:23:17,897 A já si říkal, 492 00:23:17,981 --> 00:23:20,442 že když jsem zip, tak to neznamená, že musím... 493 00:23:21,109 --> 00:23:22,152 být funkční. 494 00:23:22,777 --> 00:23:25,697 Dovolali jste se na linku pro výklad snů. 495 00:23:25,864 --> 00:23:29,367 Váš sen v tuto chvíli není připraven. Prosím, zavolejte později. 496 00:23:41,921 --> 00:23:45,592 $999 / MĚSÍČNE DŮKAZ O EXISTENCI 497 00:23:45,717 --> 00:23:47,844 Slyším znepokojivý myšlenky. 498 00:23:47,927 --> 00:23:49,179 Co se děje, hvězdičko? 499 00:23:51,681 --> 00:23:53,016 Neudělají mi biopsii, 500 00:23:53,141 --> 00:23:54,559 protože nemám ústřici. 501 00:23:54,642 --> 00:23:55,810 A nemůžu se ani zapojit 502 00:23:55,894 --> 00:23:57,937 do mimotělního programu. Nemám důkaz o existenci. 503 00:23:58,021 --> 00:23:59,064 Důkaz o existenci? 504 00:23:59,356 --> 00:24:00,357 Ale ne. 505 00:24:00,440 --> 00:24:04,235 Důkaz o existenci je nový typ průkazu, který stojí pouze pět dolarů měsíčně 506 00:24:04,319 --> 00:24:06,112 a kombinuje všechny identifikační doklady. 507 00:24:06,196 --> 00:24:08,031 -Bibo, ty máš v sobě Alexu? -Ponižující. 508 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 Ovšem to by se mi velmi hodilo. 509 00:24:11,076 --> 00:24:15,580 -Existuje obří trh s transsexualismem. -Dobře. 510 00:24:15,663 --> 00:24:17,040 ...vláda schválila návrh, 511 00:24:17,207 --> 00:24:19,834 aby se doklad vyžadoval v barech, při pronájmech bytů, hypotékách 512 00:24:19,959 --> 00:24:21,336 a na akcích do konce roku 513 00:24:21,503 --> 00:24:23,296 s pomocí čtecích zařízení, 514 00:24:23,380 --> 00:24:26,257 která se budou instalovat do hromadných dopravních prostředků. 515 00:24:26,383 --> 00:24:30,428 K získání dokladu musíte doložit svoji bankovní a pracovní historii 516 00:24:30,512 --> 00:24:31,971 nebo získat výjimku. 517 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Počkat, výjimka. To jsem já. Výjimka. 518 00:24:35,141 --> 00:24:36,226 K získání výjimky 519 00:24:36,309 --> 00:24:38,895 předložte doklad o mimořádných schopnostech, 520 00:24:38,978 --> 00:24:40,230 že se proslavíte jako osobnost 521 00:24:40,313 --> 00:24:43,024 jako Beyoncé nebo Mimoni. 522 00:24:43,108 --> 00:24:45,527 Vím o práci, která ti tu výjimku zajistí. 523 00:24:47,404 --> 00:24:48,947 Ale když ti to řeknu, 524 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 musíš mi slíbit, že to využiješ k získání bytu. 525 00:24:52,909 --> 00:24:54,994 A ne k mimotělním službám. 526 00:24:55,328 --> 00:24:58,081 -Ale co to znamínko? -Mám konexe. 527 00:24:58,164 --> 00:25:01,084 Tu biopsii ti seženu. Může to být představení. 528 00:25:01,751 --> 00:25:04,254 Dobře, a co je to za práci? Beru ji. 529 00:25:04,379 --> 00:25:06,172 A budu ji dělat tak dlouho, dokud bude možný 530 00:25:06,256 --> 00:25:08,133 se vyhýbat tomuhle strašnému systému. 531 00:25:08,216 --> 00:25:10,593 Jdu do toho. 532 00:25:10,969 --> 00:25:12,595 Reklama na kreditní karty. 533 00:25:12,804 --> 00:25:16,975 -Do toho nejdu. -Je zaměřená na mladý lidi, to zvládneš. 534 00:25:19,019 --> 00:25:22,856 Dostaneš krásnej duhovej oblek. 535 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 -A sombrero. -Panebože. 536 00:25:26,568 --> 00:25:28,153 A rumba koule. 537 00:26:53,029 --> 00:26:55,990 -Já jsem Tito. Zašukáme si? -Ahoj, zlato. 538 00:26:56,157 --> 00:26:59,369 Dvě tequilly se sodou a jednu vodku s brusinkovým džusem. 539 00:26:59,452 --> 00:27:02,080 -Účet zvlášť. Díky. -Nikdo se mnou nechce tancovat. 540 00:27:02,163 --> 00:27:05,667 Krásný posraný narozeniny. Doufám, že se sakra dobře bavíte. 541 00:27:06,501 --> 00:27:08,878 Na tohle jsem už asi starej. 542 00:27:09,087 --> 00:27:10,964 Překlad titulků: Karolína Zbořilová