1 00:00:06,715 --> 00:00:11,011 Ni s-a părut ciudat că facem jucării în februarie. 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 Ne-am gândit: „Jucării în februarie? 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 De când?” 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,766 Numai ce trecuse Crăciunul. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,810 A fost ciudat, 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,980 dar apoi ne-am dat seama ce făceam. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,106 Şi ce făceaţi? 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,650 - Obiecţie! E relevant? - Se respinge. 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 Era o jucărie. 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,656 Era... 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,409 Scuzaţi-mă! 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 Era o jucărie sexuală. 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,794 Numele de familie, vă rog! 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,297 - Crăciun. - Prenumele? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,215 Doamna. 16 00:00:49,507 --> 00:00:50,550 DNA CRĂCIUN SOŢIA MOŞULUI 17 00:00:50,717 --> 00:00:53,303 Cum v-aţi descrie relaţia cu reclamantul? 18 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 E un elf. Unul dintre elfii soţului meu. 19 00:00:56,681 --> 00:00:57,974 Elfi? Elfuri? 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,936 Scuze! Sunt mulţi ca el. 21 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 - Scuzaţi-mă! - E în regulă. 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,316 Am emoţii. 23 00:01:07,108 --> 00:01:09,152 Eu prefer să rămân în culise. 24 00:01:10,278 --> 00:01:11,988 E în regulă. 25 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 Îl cunoaşteţi pe Dodo? 26 00:01:14,949 --> 00:01:16,033 Da. 27 00:01:17,369 --> 00:01:18,453 Suntem cu toţii o familie. 28 00:01:18,953 --> 00:01:21,122 Cel puţin asta credeam. 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 El şi ceilalţi veneau la cină, 30 00:01:24,042 --> 00:01:26,586 la mici petreceri, la petreceri de Crăciun. 31 00:01:26,670 --> 00:01:30,840 La una dintre petreceri, Dodo a găsit cadoul 32 00:01:30,965 --> 00:01:33,259 pe care a fost instruit să îl producă. 33 00:01:34,301 --> 00:01:36,012 Un strap-on. 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,350 El susţine că se afla în casa dvs. pentru uz personal. 35 00:01:41,059 --> 00:01:43,978 Elfii fac jucăriile. Soţul meu le livrează. 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,398 Jucăriile sunt responsabilitatea lui. 37 00:01:46,981 --> 00:01:48,900 Iar noi avem răspunderea, 38 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 ca pentru oricare alt cadou, 39 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 să le testăm noi înşine pentru a confirma calitatea. 40 00:01:54,864 --> 00:01:57,991 A fost plăcerea mea să o testez cu Moşul de Crăciun. 41 00:01:58,868 --> 00:01:59,869 Scuzaţi-mă! 42 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 Cum ziceam, eu stau în culise. 43 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 E în regulă. 44 00:02:03,915 --> 00:02:07,127 Dodo susţine că elfii sunt puşi să lucreze pe gratis. 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 Nu pe gratis. 46 00:02:09,753 --> 00:02:12,007 Din dragoste pentru Crăciun. 47 00:02:12,799 --> 00:02:17,178 Ne puteţi împărtăşi ce a spus Dodo la una dintre petreceri? 48 00:02:17,303 --> 00:02:18,304 A spus... 49 00:02:18,513 --> 00:02:20,640 Şi era ameţit, trebuie să recunosc. 50 00:02:20,765 --> 00:02:22,559 El bea cam mult lichior de ouă. 51 00:02:22,642 --> 00:02:23,643 A spus: 52 00:02:23,810 --> 00:02:27,981 „Doamne, urăsc Crăciunul!” 53 00:02:31,985 --> 00:02:35,739 Am fost devastată. Încă nu mi-am revenit. 54 00:02:35,822 --> 00:02:38,825 De aceea a pornit campania asta de justiţie socială. 55 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 Urăşte Crăciunul, nu-i aşa? 56 00:02:41,327 --> 00:02:42,495 Spune adevărul! 57 00:02:42,579 --> 00:02:44,079 Nu-mi place Dodo ăsta. 58 00:02:44,706 --> 00:02:46,916 Vrea să anuleze Crăciunul. 59 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 Vă interesează serviciul de încorporare? 60 00:02:49,502 --> 00:02:50,962 - Da. - Să renunţaţi la corp? 61 00:02:51,087 --> 00:02:52,422 Vreau să renunţ la corpul meu, da. 62 00:02:52,505 --> 00:02:54,883 Grozav! Să vă spun câte ceva despre noi! 63 00:02:54,966 --> 00:02:58,720 New Solutions Incorporated oferă servicii de modernizare a minţii 64 00:02:58,845 --> 00:03:02,057 şi e certificată de agenţii guvernamentale la nivel naţional. 65 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 - Încorporarea... - Scuze, adică de FDA? 66 00:03:04,017 --> 00:03:05,226 Nu, aşteptaţi! 67 00:03:05,352 --> 00:03:06,978 - Daţi-mi voie să termin! - Scuze! 68 00:03:07,062 --> 00:03:10,899 Serviciile noastre vă eliberează de afecţiunile trupeşti 69 00:03:10,982 --> 00:03:12,108 şi de disconfort. 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,276 MĂRTURIILE CLIENŢILOR 71 00:03:13,360 --> 00:03:15,320 „Fără corp sunt eu însumi cu adevărat.” 72 00:03:15,445 --> 00:03:16,529 Jonathan R. Brooklyn. 73 00:03:16,696 --> 00:03:19,074 - Pot citi singur. - „Un serviciu rapid şi uşor. 74 00:03:19,157 --> 00:03:22,660 Am plecat simţindu-mă mai bine decât niciodată.” Sam K. Manhattan. 75 00:03:22,827 --> 00:03:24,537 Poţi să-mi schimbi una de 20? 76 00:03:24,704 --> 00:03:26,206 Mi-am comandat nişte găluşte. 77 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Facem asta să ajutăm oameni ca dvs. 78 00:03:28,291 --> 00:03:30,418 să renunţe la povara de a avea un corp. 79 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Doar plutiţi. 80 00:03:35,006 --> 00:03:39,344 Aici scrie că vă confruntaţi cu o afecţiune de piele. 81 00:03:39,427 --> 00:03:42,180 Da, sunt puţin îngrijorat. 82 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Scuze! 83 00:03:44,849 --> 00:03:46,893 Arată groaznic, 84 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 dar nu vă faceţi griji! 85 00:03:48,645 --> 00:03:49,978 Chiar nicio grijă. 86 00:03:50,063 --> 00:03:53,024 Nici legat de apartament, fiindcă nu veţi avea corp. 87 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 Veţi pluti pur şi simplu. 88 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 - Ca o fantomă? - Staţi! 89 00:03:55,985 --> 00:03:58,363 Veţi pluti ca o minte eliberată. 90 00:03:58,446 --> 00:04:00,865 Ştiţi cum vă simţiţi când vă e foame, 91 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 sau după ce mâncaţi şi sunteţi balonat? 92 00:04:03,952 --> 00:04:05,453 Da. 93 00:04:05,537 --> 00:04:06,579 Vedeţi? 94 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 După ce vă încărcăm, nu mai e cazul. 95 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 Trebuie să răspund. 96 00:04:11,334 --> 00:04:12,335 Alo? 97 00:04:12,460 --> 00:04:13,712 Da, aceasta este o bancă reală. 98 00:04:14,087 --> 00:04:15,213 Am primit un apel 99 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 - ...legat de contul de economii. - Te ocupi? 100 00:04:17,464 --> 00:04:18,757 Nu ştiu care e... 101 00:04:18,841 --> 00:04:20,468 Totul e în broşură. 102 00:04:20,969 --> 00:04:22,345 - Da. Bună ziua! - Bine. 103 00:04:22,512 --> 00:04:24,764 - Da. - Am nevoie de numele dvs. complet 104 00:04:24,848 --> 00:04:26,141 - ...şi de cont. - Bine. 105 00:04:26,474 --> 00:04:31,855 Vă oferim un tarif redus 106 00:04:32,022 --> 00:04:35,066 de 999 de dolari pe lună, 107 00:04:35,400 --> 00:04:37,819 deoarece sunteţi... 108 00:04:38,570 --> 00:04:40,196 un client preferenţial. 109 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 Drăguţ! 110 00:04:41,489 --> 00:04:42,615 Pentru cât timp? 111 00:04:42,824 --> 00:04:44,034 V-am spus. E o bancă reală. 112 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 Angajamentul iniţial e zece ani. 113 00:04:46,536 --> 00:04:48,913 Dacă nu mai plătesc, mă pot întoarce în corpul meu? 114 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 - Nu. Nu puteţi. - Da... 115 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 Nu se poate. 116 00:04:52,625 --> 00:04:54,919 NU E UŞĂ 117 00:04:55,045 --> 00:04:57,714 Scuze! De fapt, întrebarea mea ar fi 118 00:04:57,797 --> 00:05:00,675 dacă îmi încarc conştiinţa în eter, 119 00:05:00,759 --> 00:05:03,136 şi devin o luminiţă pentru o sumă, 120 00:05:03,511 --> 00:05:05,096 în cazul în care nu mai plătesc, 121 00:05:05,555 --> 00:05:07,599 ce se întâmplă cu conştiinţa... 122 00:05:11,227 --> 00:05:12,228 mea? 123 00:05:13,438 --> 00:05:15,482 Asta o discutaţi cu preotul. Nu e treaba noastră. 124 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Pentru a vă înregistra, 125 00:05:17,942 --> 00:05:20,195 ne trebuie cardul de credit, 126 00:05:20,362 --> 00:05:22,614 să-l punem la dosar, 127 00:05:22,739 --> 00:05:25,241 apoi de o copie a dovezii existenţei. 128 00:05:25,325 --> 00:05:27,660 Nu... Staţi! 129 00:05:28,370 --> 00:05:31,581 Trebuie să dovedesc că exist, ca apoi să nu mai exist? 130 00:05:31,748 --> 00:05:32,957 Doar o scanăm repede. 131 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 E nevoie doar de dovadă, atât. 132 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 Nu o am, pentru că nu o vreau. 133 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 - Asta e problema. - Staţi, deci... 134 00:05:40,924 --> 00:05:43,802 Cum aveţi un apartament? Cum aţi luat un împrumut? 135 00:05:44,260 --> 00:05:46,429 Ţi-o cer imediat cum ai ajuns la metrou. 136 00:05:46,513 --> 00:05:48,890 Accesoriul de care nu ştiai că ai nevoie. 137 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 Curând, ne va trebui şi la vot. 138 00:05:50,558 --> 00:05:54,020 Opreşte-te din orice ai face şi ascultă acest mesaj important! 139 00:05:54,354 --> 00:05:57,023 Toalete. Dă-te! Înapoi! 140 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Mă doare sufletul să le văd goale, 141 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 fără demnitate, 142 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 tremurând în frig în timp ce ne înghit zilnic mizeria. 143 00:06:06,116 --> 00:06:11,705 De aceea, mi-am dedicat viaţa confecţionării de rochii pentru toalete. 144 00:06:11,955 --> 00:06:17,043 Fiecare toaletă e o ea. Şi ea trebuie să fie îmbrăcată. 145 00:06:18,044 --> 00:06:19,170 Acum! 146 00:06:20,755 --> 00:06:24,801 Da, sărbătoarea ei preferată e Ziua Recunoştinţei. Cea cu curcanul. 147 00:06:25,427 --> 00:06:29,597 Ea s-a trezit devreme pentru a coace pâine cu cele două fiice urâte ale ei. 148 00:06:31,224 --> 00:06:36,312 Visând la o lună de miere în Hawaii cu un tip pe care nu-l va întâlni în veci. 149 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 Ce naiba faci? 150 00:06:41,401 --> 00:06:42,736 Nu fata cowboy. 151 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 E privată. 152 00:06:45,530 --> 00:06:47,824 Oamenii mă întreabă mereu: 153 00:06:47,907 --> 00:06:52,704 „Denise, am intrat pe site-ul tău, dar nu am găsit magazinul online.” 154 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 Iar eu le răspund: „Nu fi fraier, nu am magazin online! 155 00:06:55,915 --> 00:06:59,586 Ştii asta. Trebuie să mă suni personal acasă.” 156 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 Trebuie să soliciţi consiliere. 157 00:07:01,921 --> 00:07:05,300 Atunci, voi veni la tine acasă când te aştepţi mai puţin, 158 00:07:05,383 --> 00:07:06,885 dar când îmi convine mie. 159 00:07:07,260 --> 00:07:09,387 O să am un moment singură cu toaleta ta. 160 00:07:09,512 --> 00:07:10,555 Să-i simt pielea. 161 00:07:11,348 --> 00:07:12,640 Sa-i simt gâlgâielile. 162 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Să o aud cum rage. 163 00:07:18,521 --> 00:07:19,898 Vrea un colac din paiete. 164 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 Nu o să doară? 165 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 - Dragă! - Nu vreau să mă aşez pe paiete. 166 00:07:24,736 --> 00:07:27,197 „Nu o să doară?” Eşti un idiot. 167 00:07:27,280 --> 00:07:29,949 Pe asta nu o deranjează să fie cealaltă femeie. 168 00:07:30,533 --> 00:07:32,702 Despre ea nu sunt pregătită să vorbesc. 169 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 Interesul meu pe acest subiect 170 00:07:36,164 --> 00:07:39,167 a început încă din copilărie. 171 00:07:41,670 --> 00:07:46,007 Am crescut singură cu bunica. Evident că am avut o copilărie fantastică. 172 00:07:46,383 --> 00:07:49,594 Ridică-ţi pantalonii, fată rea ce eşti! 173 00:07:49,678 --> 00:07:52,430 Din cauza ta am o viaţă grea. 174 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 Îmi arunc tot rahatul pe tine. 175 00:07:55,850 --> 00:07:58,770 Mulţumesc producătorilor pentru această retrospectivă! 176 00:08:02,607 --> 00:08:04,442 Bine, dar nu creaţi un întreg serial! 177 00:08:04,526 --> 00:08:05,568 Plecaţi! 178 00:08:05,902 --> 00:08:07,404 Toaletele au nevoie de iubire. 179 00:08:07,612 --> 00:08:10,532 Toaletele nu au cerut să fie toalete. 180 00:08:10,657 --> 00:08:13,785 Toaletele trebuie să fie îmbrăcate şi să arate bine. 181 00:08:13,868 --> 00:08:17,831 Dar nu cumva să mă suni să întrebi cât costă, bine? 182 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 Fă o programare şi gata! 183 00:08:25,714 --> 00:08:26,756 Noapte bună! 184 00:08:27,590 --> 00:08:29,050 Bibo răspunde la uşă. 185 00:08:29,801 --> 00:08:33,804 „Cancerul de piele... Cât durează până te ucide?” 186 00:08:33,888 --> 00:08:35,222 CÂT DE REPEDE SE RĂSPÂNDEŞTE? 187 00:08:35,432 --> 00:08:37,683 Mulţumesc, domnule! Păstraţi restul! 188 00:08:40,477 --> 00:08:41,813 Ce spui de apartamentul ăsta? 189 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Nu? 190 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Am fost acolo. 191 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Nu, e prea mic. Dar ăsta... 192 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 Ce zici? 193 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 Bibo, nu te mişca! 194 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 „MELANOMUL POATE CREŞTE REPEDE” 195 00:08:58,621 --> 00:08:59,748 Detectez un apel. 196 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 Mulţumesc, Bibo! 197 00:09:01,416 --> 00:09:03,251 - Alo? - Julio, putem vorbi? 198 00:09:03,418 --> 00:09:04,419 Acum? 199 00:09:04,502 --> 00:09:06,171 - Putem vorbi? - Nu, scuze, nu tu! 200 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 E un moment bun pentru mine şi vreau să-ţi zic... 201 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 - Da, eu sunt. - Julio! 202 00:09:10,091 --> 00:09:11,593 - Pot... - Julio? 203 00:09:12,344 --> 00:09:13,803 - Hei? - Bună! 204 00:09:14,220 --> 00:09:18,975 Mama ta a fost un aparat de gătit orez sau un aspirator? 205 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 SunetFurios.mp3. 206 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 Of, Bibo! 207 00:09:24,022 --> 00:09:26,358 Relaxează-te, e doar o glumă de oameni! 208 00:09:26,441 --> 00:09:28,568 Erau de la club. Cred că au găsit scoica. 209 00:09:28,651 --> 00:09:30,362 Dacă dau de ea, pot face biopsia azi. 210 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 - Ţie îţi trebuie un apartament. - Nu. 211 00:09:33,156 --> 00:09:34,783 Trebuie să ştiu cu ce am de-a face. 212 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 Şi pot să aflu doar dacă găsesc scoica. 213 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Julio, nu pot să fac asta. 214 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 Nu pot să intru în jocul tău. 215 00:09:42,707 --> 00:09:44,793 Îţi aminteşti când eram la facultate 216 00:09:44,876 --> 00:09:47,629 şi credeai că ai hemoragie internă, pentru că scuipai sânge, 217 00:09:47,712 --> 00:09:49,506 dar de fapt nu foloseai aţă dentară? 218 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 De ce aduci asta în discuţie? 219 00:09:51,174 --> 00:09:53,093 Nu ştiu ce legătură are cu restul. 220 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 Nu e acelaşi lucru. Nu e la fel ca atunci. 221 00:09:56,096 --> 00:09:57,430 E exact la fel. 222 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 Mereu faci asta. 223 00:10:04,729 --> 00:10:06,731 Alo? Vanesja. 224 00:10:06,815 --> 00:10:09,818 Bună ziua! Contul dvs. bancar Chase a fost compromis. 225 00:10:09,901 --> 00:10:11,069 Vai, nu! 226 00:10:11,778 --> 00:10:14,656 Nu ţi-am găsit scoica aurie, 227 00:10:14,823 --> 00:10:16,574 dar cred că ştiu unde ar putea fi. 228 00:10:17,450 --> 00:10:18,993 Ai auzit de Foo Foo's? 229 00:10:19,119 --> 00:10:20,161 Nu. 230 00:10:20,578 --> 00:10:23,707 A fost primul şi singurul club pentru hamsteri gay din New York. 231 00:10:26,292 --> 00:10:28,503 Foo Foo's a fost o combinaţie între Studio 54 şi Berghain, 232 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 dar pentru hamsteri gay. 233 00:10:30,130 --> 00:10:32,716 A fost singurul spaţiu doar al lor, 234 00:10:32,799 --> 00:10:36,011 unde puteau să intre, să danseze, să se poarte urât 235 00:10:36,094 --> 00:10:39,597 şi să uite de bucla plictisitoare şi nesfârşită a roţilor lor de exerciţii. 236 00:10:39,848 --> 00:10:42,684 La Foo Foo's, vedeai hamsteri în ţinute fetişiste, 237 00:10:42,767 --> 00:10:46,104 cupluri de hamsteri care dispăreau într-o cameră întunecată cu un al treilea 238 00:10:46,187 --> 00:10:48,273 sau certuri din cauza cocainei. 239 00:10:48,356 --> 00:10:50,525 - Unde e? - La naiba! Sunt un prost! 240 00:10:50,608 --> 00:10:53,403 - Dragă, ai scăpat cocaina? - Nu te enerva! 241 00:10:53,903 --> 00:10:57,032 Cel mai uşor făceai rost de droguri în baia de la Foo Foo's. 242 00:10:57,115 --> 00:10:58,491 Unde e? Unde e punguţa? 243 00:10:58,575 --> 00:11:00,744 Am auzit că iubitul tău e toxic. Vrei să ne sărutăm? 244 00:11:00,827 --> 00:11:03,288 - M-au lăsat să lucrez la garderobă. - Alex! Chica! 245 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 Bună! 246 00:11:05,415 --> 00:11:06,708 Mă bucur să te văd! 247 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 - O haină? - Doar una. 248 00:11:08,293 --> 00:11:10,337 - Costă cinci dolari. - Doamne! 249 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 Aş putea cumpăra mai multe 250 00:11:11,921 --> 00:11:13,256 cu banii ăştia. 251 00:11:13,465 --> 00:11:17,010 Foo Foo's a fost deţinut de o regină bătrână numită Pompalino. 252 00:11:17,552 --> 00:11:19,804 A numit clubul după regretatul său partener, Foo Foo, 253 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 care a murit de mâna unui copil nemilos de şapte ani 254 00:11:22,307 --> 00:11:23,516 care a uitat să-l hrănească. 255 00:11:23,892 --> 00:11:27,479 Noul lui iubit, un tânăr însetat de putere, 256 00:11:27,562 --> 00:11:29,773 se numea Coco şi avea planuri mari cu Foo Foo's. 257 00:11:29,856 --> 00:11:32,067 Ar trebui să ţinem brunch ziua. Cu mimosas la liber. 258 00:11:32,150 --> 00:11:35,320 - Foo Foo's nu e aşa. - Ar trebui să-l facem un lanţ. 259 00:11:35,403 --> 00:11:38,990 Să deschidem mai multe şi să fim sponsorizaţi de branduri. 260 00:11:39,115 --> 00:11:40,909 - Trage puţin! - Evenimente sponsorizate? 261 00:11:41,034 --> 00:11:44,245 Ar trebui să cerem taxă mare, ca cei care vin să îşi permită băuturile. 262 00:11:44,329 --> 00:11:47,415 - E o idee bună! - Foo Foo era despre familie. 263 00:11:47,499 --> 00:11:49,084 - Familia gay. - Trage o linie! 264 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 - Nu mai vreau cocaină. - Să-l invităm pe Antoni din Queer Eye! 265 00:11:52,212 --> 00:11:54,839 Sau pe Anderson Cooper sau Spock. 266 00:11:54,923 --> 00:11:57,592 - Care e Spock? - Dragă, e om. 267 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 Cui îi pasă? Oamenii sunt tari. Trage pe nas! 268 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 - La Foo Foo nu i-ar fi plăcut asta. - Foo Foo e mort. 269 00:12:03,056 --> 00:12:05,600 Nu am fost implicat în asta, indiferent ce spune poliţia. 270 00:12:05,684 --> 00:12:07,727 O să duc locul ăsta la următorul nivel. 271 00:12:08,103 --> 00:12:10,271 Foo Foo's a devenit a doua zi o drogherie CVS. 272 00:12:11,564 --> 00:12:12,607 Ce trist! 273 00:12:12,816 --> 00:12:14,401 În fine, drogheria hamsterilor 274 00:12:14,567 --> 00:12:15,694 e sub cabina DJ-ului. 275 00:12:17,070 --> 00:12:19,364 Cred că scoica ta s-a rostogolit până acolo. 276 00:12:21,533 --> 00:12:28,498 DROGHERIE CVS 277 00:12:30,875 --> 00:12:34,379 LIBER 278 00:12:34,504 --> 00:12:37,298 - Următorul client? - Bună! 279 00:12:37,382 --> 00:12:38,967 Mă numesc Julio. 280 00:12:39,300 --> 00:12:42,012 Mă întrebam dacă ai găsit o mică... 281 00:12:42,095 --> 00:12:46,516 Mă rog, pentru mine, pentru tine e mare. O scoică de aur cu diamante încrustate. 282 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 O scoică? 283 00:12:47,684 --> 00:12:50,687 Da, adică un cercel în formă de scoică cu diamante. 284 00:12:50,770 --> 00:12:52,022 Bine. Chips! 285 00:12:52,188 --> 00:12:53,440 Da, aici sunt. 286 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 Ai văzut o scoică din aur cu diamante? 287 00:12:56,776 --> 00:12:58,403 - Da, pot să te ajut. - Da? 288 00:12:58,486 --> 00:12:59,863 Un client 289 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 a venit ieri şi a zis că şi-a pierdut puloverul aici. 290 00:13:05,618 --> 00:13:08,830 Am adus obiectele pierdute, iar el a văzut exact ceea ce descrii tu. 291 00:13:08,913 --> 00:13:10,707 - Scoica de aur, nu? - Da. 292 00:13:10,790 --> 00:13:13,585 Apoi, clientul a spus: „Ăsta e puloverul meu.” 293 00:13:13,668 --> 00:13:14,961 - Şi i-am dat-o lui. - Poftim? 294 00:13:15,045 --> 00:13:16,588 I-ai dat-o pur şi simplu... 295 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 Nu mai contează. Cum îl cheamă? 296 00:13:19,966 --> 00:13:21,176 Şi unde lucrează? 297 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 Bine. 298 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 De ce porţi alea? 299 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 DIVERSITATE ÎNŢELEGERE AMICIŢIE COMUNICARE 300 00:13:31,603 --> 00:13:33,313 Nu ai voie cu telefonul la şcoală. 301 00:13:34,981 --> 00:13:36,024 Eu... 302 00:13:36,316 --> 00:13:37,859 Nu sunt la şcoală. 303 00:13:38,234 --> 00:13:39,444 Atunci de ce eşti aici? 304 00:13:40,320 --> 00:13:43,990 Aştept să se termine orele, să pot ţipa la un hamster. 305 00:13:50,872 --> 00:13:51,998 Nu-l lăsa să te afecteze! 306 00:13:55,251 --> 00:13:56,419 Sunt bine. Nu... 307 00:14:08,807 --> 00:14:11,017 - Ţi-a plăcut la şcoală? - Nu. 308 00:14:11,142 --> 00:14:12,185 De ce? 309 00:14:12,435 --> 00:14:15,772 Pentru că e un mediu oribil şi opresiv. 310 00:14:15,855 --> 00:14:17,148 Au râs copiii de tine? 311 00:14:18,733 --> 00:14:19,776 Nu. 312 00:14:20,276 --> 00:14:21,319 Pentru că eşti gay? 313 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 Poate că era şi ăsta un motiv, 314 00:14:25,699 --> 00:14:26,991 dar nu, eu... 315 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Nu ştiu. Aveam alte priorităţi. 316 00:14:30,453 --> 00:14:31,496 Ce vrei să spui? 317 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 Cine eşti tu, Oprah? Nu ştiu. 318 00:14:35,000 --> 00:14:37,836 Nu mi-a plăcut şcoala pentru că părea o competiţie 319 00:14:37,919 --> 00:14:39,462 de „cine se integrează cel mai bine”. 320 00:14:39,796 --> 00:14:42,340 Eu am început pe minus şi n-am mai putut recupera, 321 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 indiferent cât am încercat. 322 00:14:43,883 --> 00:14:47,303 Familia mea a moştenit o mulţime de datorii când a murit bunicul 323 00:14:47,387 --> 00:14:49,723 şi a trebuit să ne mutăm ca să evităm recuperatorii. 324 00:14:49,806 --> 00:14:51,433 Nu ne-am permis lucruri drăguţe. 325 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 La şcoală, copiii au simţit că ceva nu e în regulă. 326 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 „De ce arată maşina ta aşa? De ce sunt hainele tale aşa?” 327 00:14:57,522 --> 00:15:00,233 Până când, în final, am spus: „Ghici ce? Ţeapă! 328 00:15:00,316 --> 00:15:02,694 Nu vreau să mă integrez. Nu vreau ce ai tu. 329 00:15:02,777 --> 00:15:05,113 Nu vreau ce mănânci tu. Nu vreau să arăt ca tine. 330 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 Nu vreau să gândesc ca tine.” 331 00:15:06,823 --> 00:15:08,700 Ce, nu am fost invitat la petrecere? 332 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 Petrecerea aia nici măcar nu mă interesează. 333 00:15:10,994 --> 00:15:13,413 Nu sunt la poalele piramidei. Nu sunt în piramidă. 334 00:15:13,496 --> 00:15:16,249 Nu pierd cursa, fraiere. Nici nu particip. 335 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Nici măcar nu o privesc. 336 00:15:17,709 --> 00:15:20,086 Sunt aici, relaxat şi împăcat. 337 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 Sunt excepţia. 338 00:15:21,296 --> 00:15:23,423 Sunt diferit. Sunt unic. 339 00:15:23,882 --> 00:15:25,717 Sunt... excepţia. 340 00:15:25,925 --> 00:15:28,261 Nu-mi trebuie dovada existenţei. 341 00:15:28,345 --> 00:15:31,056 Am nevoie de propria mea misiune specială. 342 00:15:32,557 --> 00:15:35,977 Pentru mine, toată misiunea ta, tot acest... 343 00:15:36,644 --> 00:15:38,521 labirint în care te-ai băgat, 344 00:15:38,855 --> 00:15:42,400 totul este o diversiune de la realitatea dură, 345 00:15:42,484 --> 00:15:43,902 pentru care, ca noi toţi, 346 00:15:43,985 --> 00:15:46,696 va trebui să sacrifici unele lucruri în care crezi, 347 00:15:46,780 --> 00:15:48,990 o parte din preţioasa ta individualitate 348 00:15:49,074 --> 00:15:51,993 care ţi-a devenit armură în sistemul care te-a rănit. 349 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 Va trebui să joci după regulile lui într-o oarecare măsură, 350 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 pentru a continua să supravieţuieşti. 351 00:15:58,917 --> 00:16:00,960 Ştii că nu eşti bolnav. 352 00:16:01,044 --> 00:16:03,838 Doar ţi-e teamă să te confrunţi cu zidurile care se strâng. 353 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 Ce se va întâmpla după biopsie? 354 00:16:08,134 --> 00:16:11,721 Ce se întâmplă când nu mai ai asta pentru a înfrunta lumea? 355 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 O să găseşti altceva care să îţi distragă... 356 00:16:20,772 --> 00:16:23,608 MATEMATICĂ 357 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 Figaro? 358 00:16:36,371 --> 00:16:39,124 - Da, ce mai faci? - Dă-mi diamantele! 359 00:16:39,207 --> 00:16:40,792 Scuze, diamante? 360 00:16:41,751 --> 00:16:43,545 Habar n-am despre ce vorbeşti. 361 00:16:43,628 --> 00:16:45,213 Unde e scoica? 362 00:16:45,338 --> 00:16:47,507 Adică puloverul meu? 363 00:16:48,049 --> 00:16:49,884 - E... da. - Unde e? 364 00:16:49,968 --> 00:16:52,929 - Îmi amintesc acum. - Mă bucur. Unde e? 365 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 Domnule, sunt încă tulburat după ce am văzut moartea cu ochii. 366 00:16:58,309 --> 00:17:01,521 - Treci la subiect, Figaro! - Bine, relaxează-te! 367 00:17:02,272 --> 00:17:03,356 Am pierdut diamantele 368 00:17:03,440 --> 00:17:05,858 când am avut o întâlnire cu Gura Iadului. 369 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Aşa le spunem toaletelor în cultura mea. 370 00:17:09,820 --> 00:17:11,906 Care-i problema? 371 00:17:12,531 --> 00:17:14,367 Fondurile vor fi virate din Europa. 372 00:17:15,076 --> 00:17:16,077 Alo? 373 00:17:16,744 --> 00:17:17,746 Unde eşti? 374 00:17:17,871 --> 00:17:19,748 Sunt într-o baie de gimnaziu şi caut scoica. 375 00:17:21,583 --> 00:17:24,252 Am veşti grozave. 376 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Tocmai am obţinut clientul. 377 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 Servicii de streaming Zappos.com. 378 00:17:29,466 --> 00:17:31,718 Acum fac doar remake-uri şi vor 379 00:17:31,926 --> 00:17:33,345 să adaptezi tu Zâna Măseluţă. 380 00:17:33,928 --> 00:17:38,141 - Ceva distractiv pentru întreaga familie? - Le-am spus deja ideea mea. 381 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 Am auzit că sunteţi în căutarea unui film 382 00:17:40,477 --> 00:17:42,937 amuzant, de vară despre Zâna Măseluţă, pentru toată familia. 383 00:17:43,229 --> 00:17:44,898 Îl aveţi. 384 00:17:45,523 --> 00:17:48,151 Ideea mea ar fi o poveste despre dependenţă. 385 00:17:48,318 --> 00:17:52,280 Găsim această zână tânără, singură, tremurând, înfrigurată şi slăbită, 386 00:17:52,655 --> 00:17:55,367 furând monede de la tatăl său, un zân instalator. 387 00:17:55,742 --> 00:17:56,826 Trăiesc într-un copac, 388 00:17:56,910 --> 00:17:59,537 dar, în lumea lor, e o locuinţă. 389 00:17:59,746 --> 00:18:01,664 Mai târziu, aflăm că el fură monedele 390 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 pentru a-şi finanţa dependenţa. 391 00:18:03,875 --> 00:18:06,086 Dinţi de om, dinţi de copii. 392 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 Zâna moare la sfârşit. 393 00:18:08,421 --> 00:18:10,340 Filmul va face mulţi bani? 394 00:18:10,590 --> 00:18:12,258 Nu, dar... 395 00:18:13,093 --> 00:18:15,220 N-ai devenit producător ca să faci bani. 396 00:18:16,221 --> 00:18:18,723 Cred că vor ceva mai uşor de digerat. 397 00:18:19,683 --> 00:18:22,602 Aşteaptă, steluţa mea! Mă sună cineva. 398 00:18:22,936 --> 00:18:25,980 Vă sun de la bancă legat de nişte poze care au apărut în presă. 399 00:18:26,064 --> 00:18:28,274 Tu din nou? 400 00:18:30,985 --> 00:18:33,530 Bine, acum înapoi la căutarea scoicii! 401 00:18:33,905 --> 00:18:36,991 Doar sunt Vărsător! O să întreb apa. 402 00:18:50,171 --> 00:18:51,548 Eu sunt apa. 403 00:18:52,674 --> 00:18:57,512 Sunt aici, dar şi acolo. Eu sunt apa care se varsă aici. 404 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 Eu sunt apa care curăţă aici. 405 00:19:01,891 --> 00:19:03,852 Hidratez totul. 406 00:19:04,936 --> 00:19:06,771 Toaletele mă ameţesc. 407 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 Ce ai întrebat? Urmează să devin ploaie. 408 00:19:12,819 --> 00:19:14,821 Da, scoica ta. 409 00:19:14,988 --> 00:19:16,698 Am simţit-o alunecându-mi pe gât. 410 00:19:17,365 --> 00:19:18,950 Prin propria mea fiinţă, 411 00:19:19,659 --> 00:19:22,454 înainte să ajungă în marea mea. 412 00:19:24,164 --> 00:19:25,165 Alo? 413 00:19:25,248 --> 00:19:27,417 Doamne, aştept de patru ore! 414 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 - Aşteptaţi, vă rog! - Să nu îndrăzneşti... 415 00:19:30,378 --> 00:19:32,213 Urăsc Halloweenul cu patimă! 416 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 Nu mă provoca! 417 00:19:34,215 --> 00:19:36,134 Să-i văd pe copiii ăia scârboşi 418 00:19:36,301 --> 00:19:37,927 cu cozile lor de sirenă false. 419 00:19:38,011 --> 00:19:40,472 Îşi însuşesc cultura noastră. 420 00:19:40,555 --> 00:19:42,891 Da, nu vreau să-ţi văd tenişii ăia mici şi trişti 421 00:19:43,058 --> 00:19:45,018 ieşind de sub fusta ta verde. 422 00:19:45,101 --> 00:19:48,521 Pentru că asta e: o fustă. 423 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 Aia nu e coadă. 424 00:19:50,106 --> 00:19:53,234 Dacă vrei să te implici în stil, fă-o! 425 00:19:53,318 --> 00:19:56,488 Şi târăşte-te din uşă în uşă cu coada! 426 00:19:56,613 --> 00:19:58,948 Sau fă-ţi o stâncă din hârtie creponată 427 00:19:59,032 --> 00:20:01,868 şi pune-ţi părinţii să te plimbe cu ea! 428 00:20:02,202 --> 00:20:04,537 Asta e o idee excelentă. 429 00:20:05,038 --> 00:20:06,122 E genială. 430 00:20:06,331 --> 00:20:09,042 - Oare să le facem? - Da, pot face o pagină web. 431 00:20:09,125 --> 00:20:10,877 Pot să creez logoul chiar acum. 432 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Cred că ar trebui să creăm produsul întâi. 433 00:20:15,799 --> 00:20:17,550 O luăm de la capăt. 434 00:20:17,801 --> 00:20:20,053 Nu cumva exagerăm? 435 00:20:20,136 --> 00:20:22,472 De-asta nu duci nimic la capăt. 436 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 Sunt cumva prea exigentă? 437 00:20:24,182 --> 00:20:26,351 Nu, doar mă încurajezi, pentru că eşti o prietenă bună. 438 00:20:26,434 --> 00:20:27,477 Chiar eşti o prietenă bună. 439 00:20:27,686 --> 00:20:29,604 Psihologul meu spune că trebuie să renunţ la băut. 440 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Şi al meu spune că trebuie să renunţi. 441 00:20:31,940 --> 00:20:32,982 Mai taci! 442 00:20:42,575 --> 00:20:44,994 Vanesja? Eu sunt. 443 00:20:45,453 --> 00:20:48,289 Alo? Contul dvs. de economii a fost compromis. 444 00:20:49,290 --> 00:20:50,667 Da, suntem banca reală. 445 00:20:50,917 --> 00:20:53,003 - Da, suntem banca. - Destul! 446 00:20:53,336 --> 00:20:54,754 Cine face asta? 447 00:20:56,006 --> 00:20:58,425 Alo? 448 00:20:58,508 --> 00:20:59,592 Bună! 449 00:21:00,301 --> 00:21:04,305 Oscar, 42 de ani, din Brooklyn, New York. 450 00:21:04,556 --> 00:21:07,684 Acesta e visul meu pentru analiză. 451 00:21:12,230 --> 00:21:13,857 Pentru context, 452 00:21:13,940 --> 00:21:17,235 eu şi sora mea deţinem şi administrăm un internet cafe. 453 00:21:17,485 --> 00:21:19,988 Mai mult mă ocup eu. Ea este... 454 00:21:20,780 --> 00:21:22,907 ocupată cu noi proiecte. 455 00:21:23,575 --> 00:21:26,911 Am acumulat multe datorii. 456 00:21:27,162 --> 00:21:31,583 Vara trecută, l-am găsit pe tatăl nostru. 457 00:21:31,916 --> 00:21:33,752 Era leşinat. 458 00:21:34,461 --> 00:21:37,047 Tocmai ce auzisem despre un val de caniculă la radio, 459 00:21:37,172 --> 00:21:40,300 aşa că, fireşte, am chemat o ambulanţă. 460 00:21:41,593 --> 00:21:45,430 La Urgenţe, doctorul mi-a spus că aţipise. 461 00:21:47,140 --> 00:21:51,561 Cu toate astea, am primit factura pentru deplasarea ambulanţei. 462 00:21:52,145 --> 00:21:54,230 Chiar dacă locuim la o stradă distanţă de spital, 463 00:21:54,314 --> 00:21:56,900 am petrecut majoritatea celor 45 de minute căutând o parcare. 464 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 În fine... 465 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 FEBR. 2023 466 00:22:00,570 --> 00:22:04,366 Datorăm mulţi bani, aşa că Vicky are şi alte activităţi. 467 00:22:04,449 --> 00:22:09,245 Are o franciză pentru chestia asta cu încărcarea corpului. 468 00:22:09,329 --> 00:22:15,418 Vinde produse Clinique şi face înşelătorii prin telefon, 469 00:22:15,919 --> 00:22:18,797 în timp ce eu mă ocup de internet cafe, 470 00:22:19,631 --> 00:22:22,008 care nu aduce mulţi bani. 471 00:22:23,259 --> 00:22:24,427 Pe ecranul computerului meu, 472 00:22:24,511 --> 00:22:27,764 pot vedea ecranul fiecărui client. 473 00:22:27,847 --> 00:22:34,479 În mare parte îşi verifică e-mailurile, îşi plătesc facturile sau se joacă. 474 00:22:34,562 --> 00:22:37,107 Dar trebuie să monitorizez pe oricine se uită la pornografie 475 00:22:37,190 --> 00:22:38,983 sau desfăşoară activităţi riscante. 476 00:22:39,901 --> 00:22:42,112 Aici intervine visul. 477 00:22:43,488 --> 00:22:44,656 În vis... 478 00:22:44,739 --> 00:22:46,282 OCHII TĂI NU MERITĂ CADOURI KRISHA NSFW 479 00:22:46,366 --> 00:22:49,703 ...eram aici la muncă, stăteam la birou şi îmi făceam treaba. 480 00:22:51,287 --> 00:22:54,582 Dar de data asta, am văzut de pe ecranul meu 481 00:22:54,666 --> 00:22:59,004 că Vicky se uita la o jachetă de piele. 482 00:23:00,296 --> 00:23:04,968 Jacheta avea un fermoar nefuncţional, 483 00:23:05,051 --> 00:23:07,303 care eram eu. 484 00:23:07,512 --> 00:23:09,806 Părerile clienţilor spuneau: 485 00:23:10,557 --> 00:23:12,058 „Nu cumpăraţi! 486 00:23:12,142 --> 00:23:16,354 Fermoarul nu se deschide, e doar de decor.” 487 00:23:16,438 --> 00:23:17,897 Iar eu îmi spuneam 488 00:23:17,981 --> 00:23:20,442 că doar pentru că sunt un fermoar, nu înseamnă 489 00:23:21,109 --> 00:23:22,152 că sunt şi funcţional. 490 00:23:22,777 --> 00:23:25,697 Aţi apelat linia de asistenţă telefonică pentru interpretarea viselor. 491 00:23:25,864 --> 00:23:29,367 Visul dvs. nu este gata încă. Vă rugăm reveniţi mai târziu! 492 00:23:41,921 --> 00:23:45,633 999 DOLARI PE LUNĂ + DOVADA EXISTENŢEI 493 00:23:45,717 --> 00:23:47,844 Îţi simt gândirea tulburată. 494 00:23:47,927 --> 00:23:49,179 Ce s-a întâmplat, steluţa mea? 495 00:23:51,681 --> 00:23:53,016 Nu pot obţine biopsia, 496 00:23:53,141 --> 00:23:54,559 fiindcă nu am găsit scoica. 497 00:23:54,642 --> 00:23:57,937 Nu pot nici să mă încarc, pentru că au cerut dovada existenţei. 498 00:23:58,021 --> 00:23:59,064 Dovada existenţei? 499 00:23:59,356 --> 00:24:00,357 Nu! 500 00:24:00,440 --> 00:24:04,235 Dovada existenţei e un nou tip de document, la doar cinci dolari pe lună, 501 00:24:04,319 --> 00:24:06,112 care combină toate formele de identificare. 502 00:24:06,196 --> 00:24:08,031 - Bibo, ai funcţie Alexa? - Umilitor! 503 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 De asta mă pot folosi. 504 00:24:11,076 --> 00:24:15,580 Există o piaţă uriaşă pentru transsexualitate. 505 00:24:15,663 --> 00:24:17,040 ...s-a alăturat guvernului 506 00:24:17,207 --> 00:24:19,834 ca documentul să fie cerut la aeroporturi, chirii, împrumuturi 507 00:24:19,959 --> 00:24:21,336 şi cluburi până la finalul anului, 508 00:24:21,503 --> 00:24:23,296 prin intermediul aparatelor de verificare, 509 00:24:23,380 --> 00:24:26,257 care vor fi instalate luna aceasta în mijloacele de transport în comun. 510 00:24:26,383 --> 00:24:30,428 Pentru a obţine dovada, trebuie să aveţi cazier curat, un istoric de angajare etc. 511 00:24:30,512 --> 00:24:31,971 sau să deveniţi o excepţie. 512 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Excepţie! Asta sunt, o excepţie. 513 00:24:35,141 --> 00:24:36,226 Pentru a deveni o excepţie, 514 00:24:36,309 --> 00:24:38,895 trebuie să dovediţi o trăsătură extraordinară, 515 00:24:38,978 --> 00:24:40,230 cum ar fi notorietatea, 516 00:24:40,313 --> 00:24:43,024 un nume cunoscut precum Beyonce sau Minionii. 517 00:24:43,108 --> 00:24:45,527 Ştiu o slujbă care te poate ajuta să obţii asta. 518 00:24:47,404 --> 00:24:48,947 Dar, dacă o faci, 519 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 promite-mi că o vei folosi să-ţi iei un apartament! 520 00:24:52,909 --> 00:24:54,994 Şi nu pentru a renunţa la corp. 521 00:24:55,328 --> 00:24:58,081 - Cum rămâne cu aluniţa? - Am relaţii. 522 00:24:58,164 --> 00:25:01,084 Am putea face biopsia. Ar putea fi un spectacol. 523 00:25:01,751 --> 00:25:04,254 În regulă, care e slujba? Mă bag. 524 00:25:04,379 --> 00:25:06,172 O s-o fac numai ca să nu cedez 525 00:25:06,256 --> 00:25:08,133 în faţa acelui sistem oribil. 526 00:25:08,216 --> 00:25:10,593 O fac indiferent despre ce e vorba. 527 00:25:10,969 --> 00:25:12,595 E o reclamă la un card de credit. 528 00:25:12,804 --> 00:25:16,975 - N-o fac. - E pentru tinerii Cha-Ching. 529 00:25:19,019 --> 00:25:22,856 Trebuie să porţi un costum în culorile curcubeului. 530 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 - Şi un sombrero. - Doamne! 531 00:25:26,568 --> 00:25:28,153 Şi să ai maracas. 532 00:26:53,029 --> 00:26:55,990 - Sunt Tito. Vrei să ne-o tragem? - Salut, scumpete! 533 00:26:56,157 --> 00:26:59,369 Două tequila cu sifon, o vodcă cu merişoare şi o apă minerală. 534 00:26:59,452 --> 00:27:02,080 - Fiecare separat. Mersi! - Nimeni nu dansează cu mine. 535 00:27:02,163 --> 00:27:05,667 La mulţi ani! O să mă distrez de minune! 536 00:27:06,501 --> 00:27:08,878 Sunt prea bătrân pentru asta. Nu trebuia să vin.