1 00:00:06,715 --> 00:00:11,011 Zdalo sa nám zvláštne, že vyrábame hračky vo februári. 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 Vraveli sme si: „Hračky vo februári?“ 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 „Odkedy?“ 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,766 Veď boli teraz Vianoce. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,727 Bolo to zvláštne, ale... 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 potom sme si uvedomili, čo vyrábame. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,106 A čo to bolo? 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,650 - Námietka. Je to relevantné? - Zamieta sa. 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 Bola to hračka. 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,656 Bola to... 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,409 Odpusťte. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 Bola to sexuálna hračka. 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,794 Uveďte svoje priezvisko, prosím. 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,297 - Klausová. - Krstné meno? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,215 Pani. 16 00:00:49,549 --> 00:00:50,550 SVEDKYŇA MANŽELKA P. KLAUSA 17 00:00:50,633 --> 00:00:53,303 Ako by ste opísali svoj vzťah so žalobcom? 18 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 Je to škriatok. Jeden z manželových škriatkov. 19 00:00:56,681 --> 00:00:57,974 Či elfov? Škriatkov. 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,936 Neviem. Prepáčte. Je jeden z mnohých. 21 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 - Prepáčte. - To nič. 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,316 Som trochu nervózna. 23 00:01:07,108 --> 00:01:09,152 Nie som zvyknutá verejne vystupovať. 24 00:01:10,278 --> 00:01:11,988 To je v poriadku. 25 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 Poznáte sa s Dodom? 26 00:01:14,949 --> 00:01:16,033 Áno. 27 00:01:17,369 --> 00:01:18,453 Všetci sme rodina. 28 00:01:18,953 --> 00:01:21,122 Teda to som si aspoň myslela. 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 On aj tí ostatní k nám chodili na večeru, 30 00:01:24,042 --> 00:01:26,586 menšie oslavy, vianočné párty. 31 00:01:26,670 --> 00:01:30,840 Práve na jednej z tých osláv Dodo našiel darček, 32 00:01:30,965 --> 00:01:33,259 ktorý mal vyrobiť. 33 00:01:34,301 --> 00:01:36,012 Pripínací penis. 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,350 Tvrdí, že bol u vás doma na súkromné účely. 35 00:01:41,059 --> 00:01:43,978 Škriatkovia vyrábajú hračky. Môj manžel ich doručuje. 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,398 Hračky sú jeho zodpovednosť. 37 00:01:46,981 --> 00:01:48,900 A je našou zodpovednosťou, 38 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 ako v prípade všetkých darčekov, 39 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 zabezpečiť kvalitu a otestovať ich na sebe. 40 00:01:54,864 --> 00:01:57,991 S radosťou som to na Vianoce na Santovi vyskúšala. 41 00:01:58,868 --> 00:01:59,869 Prepáčte. 42 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 Nezvyknem verejne vystupovať. 43 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 To je v poriadku. 44 00:02:03,915 --> 00:02:07,127 Dodo tvrdí, že škriatkovia pracujú zadarmo. 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 Nie zadarmo. 46 00:02:09,753 --> 00:02:12,007 Z lásky k Vianociam. 47 00:02:12,799 --> 00:02:17,178 A môžete nám uviesť, čo Dodo povedal na jednej z osláv? 48 00:02:17,303 --> 00:02:18,304 Povedal... 49 00:02:18,513 --> 00:02:20,640 A bol pripitý, to uznávam. 50 00:02:20,765 --> 00:02:22,559 Vie vypiť veľa vaječného likéru. 51 00:02:22,642 --> 00:02:23,643 Povedal: 52 00:02:23,810 --> 00:02:27,981 „Bože, neznášam Vianoce.“ 53 00:02:31,985 --> 00:02:34,654 Bol to šok. Ešte som sa z toho nespamätala. 54 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 NOVÉ RIEŠENIA INC. 55 00:02:35,822 --> 00:02:38,825 Asi preto tu teraz tak bojuje za spravodlivosť. 56 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 Neznáša Vianoce. Však? 57 00:02:41,327 --> 00:02:42,495 Povedz pravdu. 58 00:02:42,579 --> 00:02:44,079 Ten Dodo sa mi nepáči. 59 00:02:44,706 --> 00:02:46,916 Chce zrušiť Vianoce, preboha. 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 Takže máte záujem o služby týkajúce sa tela? 61 00:02:49,502 --> 00:02:50,962 - Áno. - Chcete sa zbaviť tela? 62 00:02:51,087 --> 00:02:52,422 Chcel by som. Áno. 63 00:02:52,505 --> 00:02:54,883 Výborne. Niečo vám o nás poviem. 64 00:02:54,966 --> 00:02:58,720 V Nové riešenia Inc. sa špecializujeme na zdokonalenie mysle 65 00:02:58,845 --> 00:03:02,057 a sme certifikovaní štátnymi úradmi. 66 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 - Naše neteles... - Prepáčte. Ako FDA? 67 00:03:04,017 --> 00:03:05,226 Nie, naše... Počkajte. 68 00:03:05,352 --> 00:03:06,978 - Nechajte ma dohovoriť. - Prepáčte. 69 00:03:07,062 --> 00:03:10,899 Naše služby netelesnosti vás môžu oslobodiť od telesných ochorení 70 00:03:10,982 --> 00:03:12,108 a ťažkostí. 71 00:03:12,192 --> 00:03:13,234 SKÚSENOSTI PACIENTOV 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 „Nikdy som nebol viac sám sebou ako bez tela.“ 73 00:03:15,445 --> 00:03:16,529 Jonathan R. Brooklyn. 74 00:03:16,696 --> 00:03:19,074 - Prečítam si to. - „Bolo to rýchle a jednoduché.“ 75 00:03:19,157 --> 00:03:22,660 „Cítil som sa lepšie ako za celé roky.“ Sam K. Manhattan. 76 00:03:22,827 --> 00:03:24,537 Vieš mi rozmeniť dvacku? 77 00:03:24,704 --> 00:03:26,206 Doniesli mi knedličky. 78 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Pomáhame ľuďom ako vy 79 00:03:28,291 --> 00:03:30,418 zbaviť sa bremena ich tela. 80 00:03:30,502 --> 00:03:31,878 VPLYV CESTOVANIE 81 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Len sa tak vznášate. 82 00:03:35,006 --> 00:03:39,344 Píše sa tu, že bojujete s kožným ochorením. 83 00:03:39,427 --> 00:03:42,180 Áno. Trochu mi robí starosti toto. 84 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Prepáčte. 85 00:03:44,849 --> 00:03:46,893 Je to naozaj zlé, 86 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 ale nemusíte sa tým trápiť. 87 00:03:48,645 --> 00:03:49,978 Nemusíte sa trápiť ničím. 88 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 Ani zháňaním bytu. 89 00:03:51,731 --> 00:03:53,024 Lebo nebudete mať telo. 90 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 Budete sa vznášať okolo. 91 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 - Ako duch? - Dokončím to. 92 00:03:55,985 --> 00:03:58,363 Budete sa vznášať ako slobodná myseľ. 93 00:03:58,446 --> 00:04:00,865 Ste niekedy hladný 94 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 alebo sa po jedle cítite nafúknuto? 95 00:04:03,952 --> 00:04:05,453 Iste. Áno. 96 00:04:05,537 --> 00:04:06,579 Vidíte? 97 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 To sa nestane, ak vás uploadneme. 98 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 Musím to vziať. 99 00:04:11,334 --> 00:04:12,335 Haló? 100 00:04:12,460 --> 00:04:13,712 Áno, toto je skutočná banka. 101 00:04:14,087 --> 00:04:15,213 - Hej! - Volali mi, 102 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 - že je problém s účtom. - Môžeš? Mám hovor. 103 00:04:17,464 --> 00:04:18,757 Neviem, čo... 104 00:04:18,841 --> 00:04:20,468 Všetko je v brožúre. 105 00:04:20,969 --> 00:04:22,345 - Áno. Haló? - Okej. 106 00:04:22,512 --> 00:04:24,764 - Dobre. - Áno. Potrebujem celé meno 107 00:04:24,848 --> 00:04:26,141 - a číslo účtu. - Fajn. 108 00:04:26,474 --> 00:04:31,855 Ponúkame akciový poplatok 109 00:04:32,022 --> 00:04:35,066 999 dolárov mesačne, 110 00:04:35,400 --> 00:04:37,819 lebo ste... 111 00:04:38,570 --> 00:04:40,196 privilegovaný zákazník. 112 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 To je milé. 113 00:04:41,489 --> 00:04:42,615 Na ako dlho? 114 00:04:42,824 --> 00:04:44,034 Vravím. Sme skutočná banka. 115 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 Počiatočný záväzok je desať rokov. 116 00:04:46,536 --> 00:04:48,913 A ak prestanem platiť, vrátim sa do tela? 117 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 - Nie. To nemôžete. - Áno... 118 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 To nemôžete urobiť. 119 00:04:52,625 --> 00:04:54,919 NIE DVERE 120 00:04:55,045 --> 00:04:57,714 Prepáčte. Otázka asi je, 121 00:04:57,797 --> 00:05:00,675 že ak uploadnem svoje vedomie do éteru 122 00:05:00,759 --> 00:05:03,136 a stanem sa za poplatok svetielkom, 123 00:05:03,511 --> 00:05:05,096 ak prestanem platiť, 124 00:05:05,555 --> 00:05:07,599 kam moje vedomie... 125 00:05:11,227 --> 00:05:12,228 pôjde? 126 00:05:13,438 --> 00:05:15,482 To je medzi vami a farárom. To neriešime. 127 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Na vaše prihlásenie 128 00:05:17,942 --> 00:05:20,195 potrebujeme vašu kreditnú kartu 129 00:05:20,362 --> 00:05:22,614 do spisu a potom... 130 00:05:22,739 --> 00:05:25,241 kópiu vášho dôkazu existencie. 131 00:05:25,325 --> 00:05:27,660 Ja ne... Tak počkať. Prepáčte. 132 00:05:28,370 --> 00:05:31,581 Musím dokázať existenciu, aby som mohol prestať existovať? 133 00:05:31,748 --> 00:05:32,957 Bude to naozaj rýchle. 134 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 Potrebujete len dôkaz. Nič viac. 135 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 Ja ho nemám, lebo ho nechcem. 136 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 - Je to problém. - Počkať, tak... 137 00:05:40,924 --> 00:05:43,802 Ako môžete mať byt? Vziať si pôžičku? 138 00:05:44,260 --> 00:05:46,429 Budú to žiadať, hneď ako nastúpite do metra. 139 00:05:46,513 --> 00:05:48,890 Je to doplnok, ktorý ste nevedeli, že potrebujete. 140 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 Bude ho treba aj na voľby. 141 00:05:50,558 --> 00:05:54,020 Prestaňte robiť, čo robíte, a počúvajte túto dôležitú správu. 142 00:05:54,354 --> 00:05:57,023 Toalety. Choď. Dozadu. 143 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Bolí ma vidieť ich nahé, 144 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 nedôstojné, 145 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 chvejúce sa od zimy pri prehĺtaní našich každodenných výkalov. 146 00:06:06,116 --> 00:06:11,705 Preto som zasvätila svoj život výrobe oblečenia pre toalety. 147 00:06:11,955 --> 00:06:17,043 Viete, každá toaleta je „ona“. A ona by mala byť oblečená. 148 00:06:18,044 --> 00:06:19,170 Choď. 149 00:06:20,755 --> 00:06:24,801 Áno. Jej obľúbeným sviatkom je Deň vďakyvzdania. Morčacie šaty. 150 00:06:25,427 --> 00:06:29,597 A ona vstala skoro, aby upiekla chlieb s dvoma škaredými dcérami. 151 00:06:31,224 --> 00:06:36,312 Sníva o medových týždňoch na Havaji s mužom, ktorého nikdy nestretne. 152 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 Čo to robíš, dopekla? 153 00:06:41,401 --> 00:06:42,736 Kovbojku nie. 154 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 Tá je súkromná. 155 00:06:45,530 --> 00:06:47,824 Ľudia mi stále hovoria: 156 00:06:47,907 --> 00:06:52,704 „Denise, chcel som ísť na tvoju stránku a nenašiel som online obchod.“ 157 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 A ja na to: „Nebuď idiot. Ja nemám online obchod.“ 158 00:06:55,915 --> 00:06:59,586 „Vieš to. Musíš mi zavolať osobne domov.“ 159 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 A musíš požiadať o konzultáciu. 160 00:07:01,921 --> 00:07:05,300 Potom k tebe prídem, keď to budeš najmenej čakať, 161 00:07:05,383 --> 00:07:06,885 ale keď to bude vyhovovať mne. 162 00:07:07,260 --> 00:07:09,387 A strávim chvíľku s tvojou toaletou. 163 00:07:09,512 --> 00:07:10,555 Dotknem sa jej pokožky. 164 00:07:11,348 --> 00:07:12,640 Vypočujem si jej bublanie. 165 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Vypočujem si jej rev. 166 00:07:18,521 --> 00:07:19,898 Chce flitrovanú dosku. 167 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 Nebude to bolieť? 168 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 - Zlato. - Nechcem sedieť na flitroch. 169 00:07:24,736 --> 00:07:27,197 „Nebude to bolieť?“ Ty si ale idiot. 170 00:07:27,280 --> 00:07:29,949 Tejto neprekáža byť tou druhou. 171 00:07:30,533 --> 00:07:32,702 A o nej nie som pripravená hovoriť. 172 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 Moja oddanosť tejto veci sa začala, 173 00:07:36,164 --> 00:07:39,167 keď som bola malé dievčatko. 174 00:07:41,670 --> 00:07:46,007 Žijem sama s babičkou, takže viete, že som mala úžasné detstvo. 175 00:07:46,383 --> 00:07:49,594 Vytiahni si nohavice, ty hrozné dievčisko. 176 00:07:49,678 --> 00:07:52,430 Mám ťažký život a je to tvoja vina. 177 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 Všetky svoje sračky hádžem na teba. 178 00:07:55,850 --> 00:07:58,770 Ďakujem producentom za ten pohľad do minulosti. 179 00:08:02,607 --> 00:08:04,442 Dobre. Nepreháňajte to. 180 00:08:04,526 --> 00:08:05,568 Choďte už. 181 00:08:05,902 --> 00:08:07,404 Toalety potrebujú lásku. 182 00:08:07,612 --> 00:08:10,532 Toalety nechceli byť toaletami. 183 00:08:10,657 --> 00:08:13,785 Toalety sa musia obliecť a vyzerať dobre. 184 00:08:13,868 --> 00:08:17,831 Ale nevolajte sem, prosím, s otázkou: „Koľko to stojí?“ Dobre? 185 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 Zarezervujte si zasranú konzultáciu. 186 00:08:25,714 --> 00:08:26,756 Dobrú noc. 187 00:08:27,590 --> 00:08:29,050 Bibo otvorí dvere. 188 00:08:29,801 --> 00:08:33,804 „Rakovina kože... ako dlho, kým zabije?“ 189 00:08:33,888 --> 00:08:35,222 AKO RÝCHLO SA RAKOVINA ŠÍRI? 190 00:08:35,432 --> 00:08:37,683 Vďaka, pane. Drobné si nechajte. 191 00:08:40,477 --> 00:08:41,813 A čo tento byt? 192 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Nie? 193 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Tam som bola. 194 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Ten je primalý. Ale tento... 195 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 Čo tento? 196 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 Bibo, nehýb sa. 197 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 „MELANÓM RASTIE RÝCHLO“... 198 00:08:58,621 --> 00:08:59,748 Cítim prichádzajúci hovor. 199 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 Vďaka, Bibo. 200 00:09:01,416 --> 00:09:03,251 - Haló? - Julio, pohovoríme si? 201 00:09:03,418 --> 00:09:04,419 Práve teraz? 202 00:09:04,502 --> 00:09:06,171 - Pohovoríme? - Prepáčte, nie vy. 203 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 Pre mňa je vhodný čas a musím... 204 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 - Áno, to som ja. - Julio. 205 00:09:10,091 --> 00:09:11,593 - Môžem... - Julio, haló! 206 00:09:12,344 --> 00:09:13,803 - Haló? - Zdravím. 207 00:09:14,220 --> 00:09:18,975 Bola tvoja mama ryžovar alebo vysávač? 208 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 NahnevanýZvuk.mp3. 209 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 Bibo. 210 00:09:24,022 --> 00:09:26,358 Uvoľni sa. To je ľudský vtip. 211 00:09:26,441 --> 00:09:28,568 Volali z klubu. Majú stopu v hľadaní ustrice. 212 00:09:28,651 --> 00:09:30,362 Ak ju nájdu, biopsia bude dnes. 213 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 - Potrebuješ byt. - Nie. 214 00:09:33,156 --> 00:09:34,783 Potrebujem vedieť, o čo ide. 215 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 A to zistím iba vtedy, ak získam ustricu. 216 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Julio, ja nemôžem. 217 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 Nemôžem sa do toho s tebou zamotávať. 218 00:09:42,707 --> 00:09:44,793 Pamätáš, ako si si na výške myslel, 219 00:09:44,876 --> 00:09:47,629 že máš vnútorné krvácanie, lebo si pľul krv, 220 00:09:47,712 --> 00:09:49,506 ale len si nepoužíval zubnú niť? 221 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 Neviem, prečo to vyťahuješ. 222 00:09:51,174 --> 00:09:53,093 Neviem, čo to má s týmto. 223 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 Toto je niečo úplne iné. Iné ako zubná niť. 224 00:09:56,096 --> 00:09:57,430 Je to presne rovnaké. 225 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 Toto robíš vždy. 226 00:10:04,729 --> 00:10:06,731 Haló? Vanessa? 227 00:10:06,815 --> 00:10:09,818 Dobrý deň. Došlo k zneužitiu vášho účtu. 228 00:10:09,901 --> 00:10:11,069 Ale nie. 229 00:10:11,778 --> 00:10:14,656 Okej. Nenašla som tvoju zlatú ustricu, 230 00:10:14,823 --> 00:10:16,574 ale asi viem, kde môže byť. 231 00:10:17,450 --> 00:10:18,993 Počul si už o Foo Foo's? 232 00:10:19,119 --> 00:10:20,161 Nie. 233 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 Bol to prvý a jediný queer klub škrečkov 234 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 v New Yorku. 235 00:10:26,292 --> 00:10:28,503 Bol ako spojenie Studio 54 a Berghainu, 236 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 ale pre gej škrečkov. 237 00:10:30,130 --> 00:10:32,716 Bol to jediný priestor iba pre nich, 238 00:10:32,799 --> 00:10:36,011 kam mohli prísť, tancovať, správať sa neslušne 239 00:10:36,094 --> 00:10:39,597 a zabudnúť na nudné, nekonečné krúženie v kolese. 240 00:10:39,848 --> 00:10:42,684 Vo Foo Foo's boli škrečky vo fetišovom oblečení, 241 00:10:42,767 --> 00:10:46,104 páry sledovali tretieho a mizli v tmavých miestnostiach 242 00:10:46,187 --> 00:10:48,273 alebo sa hádali, keď im spadol kokaín. 243 00:10:48,356 --> 00:10:50,525 - Kde je? - Doriti! Som taký debil! 244 00:10:50,608 --> 00:10:53,403 - Zlato, spadol ti koks? - Nehnevaj sa. 245 00:10:53,903 --> 00:10:57,032 Nikde si nezohnal drogy ľahšie ako na záchodoch vo Foo Foo's. 246 00:10:57,115 --> 00:10:58,491 Kde je to vrecko? 247 00:10:58,575 --> 00:11:00,744 Tvoj frajer je vraj toxický. Zabavíme sa? 248 00:11:00,827 --> 00:11:03,288 - Pracovala som v šatni. - Alex! Chica! 249 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 Panebože, ahoj! 250 00:11:05,415 --> 00:11:06,708 Rada ťa vidím! 251 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 - Iba jeden? - Áno. 252 00:11:08,293 --> 00:11:10,337 - Päť dolárov. - Panebože. 253 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 Môžem si kúpiť viac kusov 254 00:11:11,921 --> 00:11:13,256 za toľko peňazí. 255 00:11:13,465 --> 00:11:17,010 Foo Foo's vlastnil milý starý škrečok menom Pompalino. 256 00:11:17,552 --> 00:11:19,804 Klub pomenoval po zosnulom partnerovi, 257 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 ktorý umrel vinou bezcitného 7-ročného decka, 258 00:11:22,307 --> 00:11:23,516 ktoré ho nenakŕmilo. 259 00:11:23,892 --> 00:11:27,479 Jeho nový frajer, ktorý bol mladý a túžil po moci, 260 00:11:27,562 --> 00:11:29,773 sa volal Coco a mal s Foo Foo's veľké plány. 261 00:11:29,856 --> 00:11:32,067 Ponúkajme brunch. S neobmedzenou mimózou. 262 00:11:32,150 --> 00:11:35,320 - Zlato, o tom Foo Foo's nie je. - Urobme reťazec. 263 00:11:35,403 --> 00:11:38,990 Otvorme viac podnikov a robme so značkami sponzorované udalosti. 264 00:11:39,115 --> 00:11:40,909 - Daj si. - Sponzorované akcie? 265 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Vyberajme vysoké vstupné, 266 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 aby sme vedeli, že majú na drinky. 267 00:11:44,329 --> 00:11:47,415 - No tak, zlato. To je múdre. - Foo Foo's bolo pre rodinu. 268 00:11:47,499 --> 00:11:49,084 - Queer rodinu. - Daj si. 269 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 - Nechcem viac koksu. - Pozvime Antoniho z Queer Eye. 270 00:11:52,212 --> 00:11:54,839 Pozvime Andersona Coopera. A Spocka. 271 00:11:54,923 --> 00:11:57,592 - Ktorý je Spock? - Zlato, to je človek. 272 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 Koho to zaujíma? Ľudia sú cool. Daj si bongo. 273 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 - Foo Foo by z toho nebol nadšený. - Je mŕtvy. 274 00:12:03,056 --> 00:12:05,600 Nič som s tým nemal. Je jedno, čo tvrdí polícia. 275 00:12:05,684 --> 00:12:07,727 A posuniem to tu na ďalšiu úroveň. 276 00:12:08,103 --> 00:12:10,271 Foo Foo's sa zmenilo na lekáreň CVS. 277 00:12:11,564 --> 00:12:12,607 To je smutné. 278 00:12:12,816 --> 00:12:14,401 Lekáreň škrečkov je 279 00:12:14,567 --> 00:12:15,694 pod dídžejským pultom. 280 00:12:17,070 --> 00:12:19,364 Tvoja náušnica sa mohla zakotúľať tam. 281 00:12:21,533 --> 00:12:28,498 CVS LEKÁREŇ 282 00:12:30,875 --> 00:12:34,379 OTVORENÉ 283 00:12:34,504 --> 00:12:37,298 - Ďalší! - Zdravím. 284 00:12:37,382 --> 00:12:38,967 Dobre. Volám sa Julio. 285 00:12:39,300 --> 00:12:42,012 Napadlo mi, či ste náhodou nenašli malú, 286 00:12:42,095 --> 00:12:46,516 teda pre mňa malú, ale pre vás veľkú zlatú ustricu pokrytú diamantmi. 287 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 Ustricu? 288 00:12:47,684 --> 00:12:50,687 Áno. Je to náušnica v tvare ustrice s diamantmi. 289 00:12:50,770 --> 00:12:52,022 Okej. Počuj, Chips! 290 00:12:52,188 --> 00:12:53,440 Áno? Chips je tu. 291 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 Videl si zlatú ustricu s diamantmi? 292 00:12:56,776 --> 00:12:58,403 - Áno, pomôžem vám. - Naozaj? 293 00:12:58,486 --> 00:12:59,863 Jeden zákazník 294 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 tu včera bol a vravel, že tu stratil sveter. 295 00:13:05,618 --> 00:13:08,830 Priniesol som straty a nálezy a zbadal to, čo opisujete. 296 00:13:08,913 --> 00:13:10,707 - Bola to zlatá ustrica? - Áno. 297 00:13:10,790 --> 00:13:13,585 Áno. A zákazník povedal: „To je môj sveter.“ 298 00:13:13,668 --> 00:13:14,961 - Dal som mu ju. - Čo? 299 00:13:15,045 --> 00:13:16,588 A proste ste mu ju... 300 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 To je jedno. Ako sa volá? 301 00:13:19,966 --> 00:13:21,176 A kde pracuje? 302 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 Okej. 303 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 Prečo máš na sebe toto? 304 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 DIVERZITA BUĎME ODLIŠNÍ SPOLOČNE 305 00:13:31,603 --> 00:13:33,313 Telefóny nie sú v škole povolené. 306 00:13:34,981 --> 00:13:36,024 Ja... 307 00:13:36,316 --> 00:13:37,859 Nechodím sem do školy. 308 00:13:38,234 --> 00:13:39,444 Tak prečo si tu? 309 00:13:40,320 --> 00:13:43,990 Čakám na koniec hodiny, aby som nakričal na škrečka. 310 00:13:50,872 --> 00:13:51,998 Nepočúvaj ho. 311 00:13:55,251 --> 00:13:56,419 Nedám si. Ja ne... 312 00:14:08,807 --> 00:14:11,017 - Mal si školu rád? - Nie. 313 00:14:11,142 --> 00:14:12,185 Prečo? 314 00:14:12,435 --> 00:14:15,772 Lebo je to hrozné utláčateľské prostredie. 315 00:14:15,855 --> 00:14:17,148 Deti sa ti smiali? 316 00:14:18,733 --> 00:14:19,776 Nie. 317 00:14:20,276 --> 00:14:21,319 Lebo si gej? 318 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 To môže byť nejaký príznak, 319 00:14:25,699 --> 00:14:26,991 ale nie. Ja... 320 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Neviem. Asi len odlišné priority. 321 00:14:30,453 --> 00:14:31,496 Ako to myslíš? 322 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 Je to tu trochu ako u Oprah. Neviem. 323 00:14:35,000 --> 00:14:37,836 Nemal som rád školu, lebo to bolo ako súťaž, 324 00:14:37,919 --> 00:14:39,462 kto najlepšie zapadne. 325 00:14:39,796 --> 00:14:42,340 Začal som v mínuse a nemohol som to dobehnúť, 326 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 akokoľvek som sa snažil. 327 00:14:43,883 --> 00:14:47,303 Moja rodina zdedila po dedovej smrti veľké dlhy 328 00:14:47,387 --> 00:14:49,723 a sťahovali sme sa, aby sme sa vyhli vymáhačom, 329 00:14:49,806 --> 00:14:51,433 a nemohli sme mať pekné veci. 330 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 Decká v škole zistili, že sa niečo deje. 331 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 „Prečo máte také auto? Prečo máš také oblečenie?“ 332 00:14:57,522 --> 00:15:00,233 Až som napokon povedal: „Viete čo? Kašlem na vás. 333 00:15:00,316 --> 00:15:02,694 Nechcem zapadnúť. Nechcem to, čo máte vy. 334 00:15:02,777 --> 00:15:05,113 Nechcem jesť ako vy. Nechcem vyzerať ako vy. 335 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 Nechcem myslieť ako vy.“ 336 00:15:06,823 --> 00:15:08,700 Čo? Nepozvali ma na párty? 337 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 Tá párty ma ani nezaujíma. 338 00:15:10,994 --> 00:15:13,413 Nie som naspodku pyramídy. Ja nie som v pyramíde. 339 00:15:13,496 --> 00:15:16,249 Neprehrávam preteky, idiot. Ja ani nebežím. 340 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Ani tie preteky nesledujem. 341 00:15:17,709 --> 00:15:20,086 Som tu, uvoľnený a úplne v pohode. 342 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 Som výnimka. 343 00:15:21,296 --> 00:15:23,423 Som iný. Som niečo vlastné. 344 00:15:23,882 --> 00:15:25,717 Ja som... výnimka. 345 00:15:25,925 --> 00:15:28,261 Takže nie, nepotrebujem dôkaz existencie. 346 00:15:28,345 --> 00:15:31,056 Potrebujem len svoju vlastnú špeciálnu cestu. 347 00:15:32,557 --> 00:15:35,977 Mne sa zdá, že je celá táto tvoja cesta, toto celé... 348 00:15:36,644 --> 00:15:38,521 bludisko, do ktorého si sa dostal, 349 00:15:38,855 --> 00:15:42,400 iba rozptýlením od krutej reality, 350 00:15:42,484 --> 00:15:43,902 že, ako aj my všetci, 351 00:15:43,985 --> 00:15:46,696 budeš musieť obetovať niečo z toho, v čo veríš, 352 00:15:46,780 --> 00:15:48,990 niečo zo svojej milovanej individuality, 353 00:15:49,074 --> 00:15:51,993 svoje brnenie, aby si prežil v systéme, ktorý ti ubližuje. 354 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 Do istej miery musíš dodržiavať jeho pravidlá, 355 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 aby si v tomto svete prežil. 356 00:15:58,917 --> 00:16:00,960 Vieš, že nie si chorý. 357 00:16:01,044 --> 00:16:03,838 Len sa bojíš čeliť tomu, že si ako uväznený. 358 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 Ale čo bude po biopsii? 359 00:16:08,134 --> 00:16:11,721 Čo sa stane, keď už nebudeš mať toto? 360 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 Nájdeš si iné rozptýlenie... 361 00:16:20,772 --> 00:16:23,608 MATEMATIKA 362 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 Figaro? 363 00:16:36,371 --> 00:16:39,124 - Zdravím, čo je? - Daj mi diamanty. 364 00:16:39,207 --> 00:16:40,792 Prepáčte, čo? Diamanty? 365 00:16:41,751 --> 00:16:43,545 Neviem, o čom hovoríte. 366 00:16:43,628 --> 00:16:45,213 Kde je ustrica? 367 00:16:45,338 --> 00:16:47,507 Aha! Myslíte môj sveter? Okej. 368 00:16:48,049 --> 00:16:49,884 - To... Jasné. - Iste. Kde je? 369 00:16:49,968 --> 00:16:52,929 - Okej. Už si spomínam. - To je pekné. Kde je? 370 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 Viete, pane, stále sa spamätávam, že som takmer zomrel. 371 00:16:58,309 --> 00:17:01,521 - Vyklop to, Figaro. - Dobre. Len pokoj. Bože. 372 00:17:02,272 --> 00:17:03,356 Stratil som diamanty, 373 00:17:03,440 --> 00:17:05,858 keď som mal blízke stretnutie s Pekelným otvorom. 374 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Tak hovoríme v mojej kultúre toaletám. 375 00:17:09,820 --> 00:17:11,906 V čom je problém? 376 00:17:12,531 --> 00:17:14,367 Peniaze budú prevedené z Európy. 377 00:17:15,076 --> 00:17:16,077 Haló? 378 00:17:16,744 --> 00:17:17,746 Kde si? 379 00:17:17,871 --> 00:17:19,748 Na véckach na základke hľadám ustricu. 380 00:17:21,583 --> 00:17:24,252 Mám ohromné správy. 381 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Práve som získala významného klienta. 382 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 Streamovacie služby Zappos.com. 383 00:17:29,466 --> 00:17:31,718 Teraz robia iba remaky a od teba chcú 384 00:17:31,926 --> 00:17:33,345 spracovanie mužskej zúbkovej víly. 385 00:17:33,928 --> 00:17:38,141 - Niečo zábavné pre celú rodinu? - Už som im povedal svoj nápad. 386 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 Vraj hľadáte zábavný, 387 00:17:40,477 --> 00:17:42,937 rodinný letný film o mužskej zúbkovej víle. 388 00:17:43,229 --> 00:17:44,898 Nuž, máte ho mať. 389 00:17:45,523 --> 00:17:48,151 Môj nápad je príbeh o závislosti. 390 00:17:48,318 --> 00:17:52,280 Vidíme mladého tvora, osamelého, chvejúceho sa, uzimeného a vychudnutého, 391 00:17:52,655 --> 00:17:55,367 ako kradne štvrťdoláre od svojho otca inštalatéra. 392 00:17:55,742 --> 00:17:56,826 Bývajú v strome, 393 00:17:56,910 --> 00:17:59,537 ale v ich svete sú to akési nájomné byty. 394 00:17:59,746 --> 00:18:01,664 Neskôr zistíme, že kradne peniaze 395 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 pre svoju závislosť. 396 00:18:03,875 --> 00:18:06,086 Od ľudských zubov. Detských zubov. 397 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 A nakoniec zomrie. 398 00:18:08,421 --> 00:18:10,340 Zarobí ten film veľa peňazí? 399 00:18:10,590 --> 00:18:12,258 Nie, ale... 400 00:18:13,093 --> 00:18:15,220 nie ste v riadiacej funkcii, aby ste zarábali. 401 00:18:16,221 --> 00:18:18,723 Asi chcú niečo prijateľnejšie. 402 00:18:19,683 --> 00:18:22,602 Vydrž, hviezdička. Niekto mi volá. 403 00:18:22,936 --> 00:18:25,980 Voláme vám z banky ohľadom uniknutých fotografií. 404 00:18:26,064 --> 00:18:28,274 Zase vy? 405 00:18:30,985 --> 00:18:33,530 Okej. Vráťme sa k hľadaniu ustrice. 406 00:18:33,905 --> 00:18:36,991 Počkať! Som Vodnár! Opýtam sa vody! 407 00:18:50,171 --> 00:18:51,548 Ja som voda. 408 00:18:52,674 --> 00:18:57,512 Som tu, ale aj tam. Som voda. Tu obmývam. 409 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 Som voda. Tam čistím. 410 00:19:01,891 --> 00:19:03,852 Všade hydratujem. 411 00:19:04,936 --> 00:19:06,771 Z toaliet mám závraty. 412 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 Čo si sa pýtal? Idem pršať. 413 00:19:12,819 --> 00:19:14,821 Áno, tvoja ustrica. 414 00:19:14,988 --> 00:19:16,698 Cítila som, ako mi schádza krkom. 415 00:19:17,365 --> 00:19:18,950 Celým mojím bytím 416 00:19:19,659 --> 00:19:22,454 a napokon do môjho mora. 417 00:19:24,164 --> 00:19:25,165 Haló? 418 00:19:25,248 --> 00:19:27,417 Bože, čakám už štyri hodiny. 419 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 - Čakajte, prosím. - Nie, nedávajte... 420 00:19:30,378 --> 00:19:32,213 Neznášam ten debilný Halloween. 421 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 Nechci, aby som s tým začala. 422 00:19:34,215 --> 00:19:36,134 Vidieť tie odporné deti 423 00:19:36,301 --> 00:19:37,927 s falošnými plutvami morskej panny... 424 00:19:38,011 --> 00:19:40,472 Akože haló! Absolútne nevhodné! 425 00:19:40,555 --> 00:19:42,891 Presne. Nechcem vidieť, ako ti tenisky 426 00:19:43,058 --> 00:19:45,018 vykúkajú spod zelenej sukne. 427 00:19:45,101 --> 00:19:48,521 Lebo presne to to je. Sukňa. 428 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 To nie je chvost, moja. 429 00:19:50,106 --> 00:19:53,234 Ak chceš ten vzhľad, urob to poriadne. 430 00:19:53,318 --> 00:19:56,488 Veru. A vleč sa od dverí k dverám s chvostom. 431 00:19:56,613 --> 00:19:58,948 Alebo si urob z papiera kameň 432 00:19:59,032 --> 00:20:01,868 a nech ťa na ňom rodičia ťahajú alebo čo. 433 00:20:02,202 --> 00:20:04,537 Počkať. To je fakt dobrý nápad. 434 00:20:05,038 --> 00:20:06,122 Geniálny! 435 00:20:06,331 --> 00:20:09,042 - Budeme ich vyrábať? - Áno. Urobím webstránku. 436 00:20:09,125 --> 00:20:10,877 Hneď môžem navrhnúť logo. 437 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Ale asi by sme ich najprv mali vyrobiť. 438 00:20:15,799 --> 00:20:17,550 A je to tu zas. 439 00:20:17,801 --> 00:20:20,053 Zase predbiehame? 440 00:20:20,136 --> 00:20:22,472 Preto nikdy nič neurobíš. 441 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 Príliš na to tlačím? 442 00:20:24,182 --> 00:20:26,351 Nie. Posúvaš ma, lebo si dobrá kamoška. 443 00:20:26,434 --> 00:20:27,477 Si fakt dobrá kamoška. 444 00:20:27,686 --> 00:20:29,604 Terapeutka vraví, že mám prestať piť. 445 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Aj moja vraví, že musíš prestať. 446 00:20:31,940 --> 00:20:32,982 Môžeš sklapnúť? 447 00:20:42,575 --> 00:20:44,994 Vanessa? Tu je Vanessa. 448 00:20:45,453 --> 00:20:48,289 Haló? Došlo k zneužitiu vášho sporiaceho účtu. 449 00:20:49,290 --> 00:20:50,667 Áno, som skutočná banka. 450 00:20:50,917 --> 00:20:53,003 - Áno, som banka. - Stačilo! 451 00:20:53,336 --> 00:20:54,754 Kto toto robí? 452 00:20:56,006 --> 00:20:58,425 Haló? 453 00:20:58,508 --> 00:20:59,592 Haló? 454 00:21:00,301 --> 00:21:04,305 Oscar, 42, Brooklyn, New York. 455 00:21:04,556 --> 00:21:07,684 Toto je môj sen na analýzu. 456 00:21:12,230 --> 00:21:13,857 Informácie o mojom zázemí. 457 00:21:13,940 --> 00:21:17,235 So sestrou máme internetovú kaviareň. 458 00:21:17,485 --> 00:21:19,988 Riadim ju hlavne ja. Ona teraz... 459 00:21:20,780 --> 00:21:22,907 rieši nové záležitosti. 460 00:21:23,575 --> 00:21:26,911 Máme značné dlhy. 461 00:21:27,162 --> 00:21:31,583 Viete, minulé leto som našiel nášho otca. 462 00:21:31,916 --> 00:21:33,752 Bol v bezvedomí. 463 00:21:34,461 --> 00:21:37,047 Počul som v rádiu výstrahu pred horúčavou, 464 00:21:37,172 --> 00:21:40,300 tak som, samozrejme, zavolal sanitku. 465 00:21:41,593 --> 00:21:45,430 Na pohotovosti lekár povedal, že si otec len zdriemol. 466 00:21:47,140 --> 00:21:51,561 Ale dostali sme účet za výjazd sanitky. 467 00:21:52,145 --> 00:21:54,230 Je jedno, že bývame ulicu od nemocnice 468 00:21:54,314 --> 00:21:56,900 a väčšinu z tých 45 minút sme hľadali parkovacie miesto. 469 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Tak či tak... 470 00:21:59,736 --> 00:22:04,366 Teraz dlhujeme veľa peňazí, takže Vicky má zopár bočných príjmov. 471 00:22:04,449 --> 00:22:09,245 Má franšízu na takú vec s uploadovaním tela. 472 00:22:09,329 --> 00:22:15,418 Predáva výrobky Clinique a venuje sa, nuž, podvodným telefonátom, 473 00:22:15,919 --> 00:22:18,797 zatiaľ čo ja riadim internetovú kaviareň, ktorá... 474 00:22:19,631 --> 00:22:22,008 veľmi veľa nevynáša. 475 00:22:23,259 --> 00:22:24,427 Na svojej obrazovke 476 00:22:24,511 --> 00:22:27,764 vidím obrazovky všetkých zákazníkov. 477 00:22:27,847 --> 00:22:34,479 Väčšinou si kontrolujú mejly, platia účty, hrajú hry. 478 00:22:34,562 --> 00:22:37,107 Musím sledovať, či niekto nepozerá porno 479 00:22:37,190 --> 00:22:38,983 alebo nerobí niečo riskantné. 480 00:22:39,901 --> 00:22:42,112 Tak vznikol môj sen. 481 00:22:43,488 --> 00:22:44,656 V tom sne... 482 00:22:44,739 --> 00:22:46,282 TVOJE OČI NIE SÚ PRIPRAVENÉ NA KRISHU 483 00:22:46,366 --> 00:22:49,703 Bol som tu, sedel som pri stole, robil som si svoju prácu. 484 00:22:51,287 --> 00:22:54,582 Ale tentoraz som na obrazovke videl, 485 00:22:54,666 --> 00:22:59,004 že si Vicky pozerá koženú bundu. 486 00:23:00,296 --> 00:23:04,968 A na bunde bol zips. Nefunkčný zips. 487 00:23:05,051 --> 00:23:07,303 A ja som ten zips. 488 00:23:07,512 --> 00:23:09,806 A v recenziách sa píše: 489 00:23:10,557 --> 00:23:12,058 „Nekupujte to.“ 490 00:23:12,142 --> 00:23:16,354 „Zips sa nedá rozopnúť. Je len na dekoráciu.“ 491 00:23:16,438 --> 00:23:17,897 A ja si vravím, 492 00:23:17,981 --> 00:23:20,442 že len to, že som zips, neznamená, že som... 493 00:23:21,109 --> 00:23:22,152 funkčný. 494 00:23:22,777 --> 00:23:25,697 Dovolali ste sa na nonstop linku Interpretácie snov. 495 00:23:25,864 --> 00:23:29,367 Váš sen ešte nie je pripravený. Prosím, skúste to neskôr. 496 00:23:41,921 --> 00:23:45,592 999 $ MESAČNE + DÔKAZ EXISTENCIE 497 00:23:45,717 --> 00:23:47,844 Počujem, ako premýšľaš. 498 00:23:47,927 --> 00:23:49,179 O čo ide, hviezdička? 499 00:23:51,681 --> 00:23:53,016 Neurobia mi biopsiu, 500 00:23:53,141 --> 00:23:54,559 lebo som nenašiel ustricu, 501 00:23:54,642 --> 00:23:55,810 a nemôžem sa uploadnuť, 502 00:23:55,894 --> 00:23:57,937 lebo ešte aj oni chcú dôkaz existencie. 503 00:23:58,021 --> 00:23:59,064 Dôkaz existencie? 504 00:23:59,356 --> 00:24:00,357 Nie. 505 00:24:00,440 --> 00:24:04,235 Dôkaz existencie je nová forma preukazu iba za päť dolárov mesačne, 506 00:24:04,319 --> 00:24:06,112 ktorá spája všetky formy identifikácie. 507 00:24:06,196 --> 00:24:08,031 - Bibo, máš v sebe Alexu? - Ponižujúce. 508 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 To môžem využiť. 509 00:24:11,076 --> 00:24:15,580 - Trh pre transsexualitu je obrovský. - Okej. 510 00:24:15,663 --> 00:24:17,040 ...sa spojil s vládou, 511 00:24:17,207 --> 00:24:19,834 aby preukaz kontrolovali v baroch, na letisku, pri bytoch, pôžičkách 512 00:24:19,959 --> 00:24:21,336 a na iných miestach do konca roka 513 00:24:21,503 --> 00:24:23,296 prostredníctvom čítačiek, 514 00:24:23,380 --> 00:24:26,257 ktoré tento mesiac nainštalujú vo verejnej doprave. 515 00:24:26,383 --> 00:24:30,428 Na získanie dôkazu treba dobrú povesť, históriu zamestnaní atď. 516 00:24:30,512 --> 00:24:31,971 alebo sa stať výnimkou. 517 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Tak moment. Výnimka. Áno, to som ja. 518 00:24:35,141 --> 00:24:36,226 Na udelenie výnimky 519 00:24:36,309 --> 00:24:38,895 musíte mať doklady o výnimočných schopnostiach, 520 00:24:38,978 --> 00:24:40,230 ako sú mainstreamová sláva, 521 00:24:40,313 --> 00:24:43,024 všeobecne známe meno ako Beyoncé alebo Mimoni. 522 00:24:43,108 --> 00:24:45,527 Viem o práci, ktorá ti môže pomôcť. 523 00:24:47,404 --> 00:24:48,947 Ale ak do toho pôjdeš, 524 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 sľúb mi, že to využiješ na získanie bytu. 525 00:24:52,909 --> 00:24:54,994 A nie na to, aby si sa uploadol. 526 00:24:55,328 --> 00:24:58,081 - Ale čo to znamienko? - Mám kontakty. 527 00:24:58,164 --> 00:25:01,084 Môžeme dať urobiť biopsiu. Urobiť z toho predstavenie. 528 00:25:01,751 --> 00:25:04,254 Okej. Čo je to za prácu? Urobím to. 529 00:25:04,379 --> 00:25:06,172 Ak nebudem musieť podľahnúť 530 00:25:06,256 --> 00:25:08,133 tomu hroznému systému. 531 00:25:08,216 --> 00:25:10,593 Nech je to akákoľvek práca, beriem to. 532 00:25:10,969 --> 00:25:12,595 Je to reklama na kreditku. 533 00:25:12,804 --> 00:25:16,975 - To neurobím. - Zameranú na mladých s názvom Cha-Ching. 534 00:25:19,019 --> 00:25:22,856 A musíš mať dúhový oblek. 535 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 - A sombrero. - Panebože. 536 00:25:26,568 --> 00:25:28,153 A rumbagule. 537 00:26:53,029 --> 00:26:56,032 - Som Tito. Zašukáme si? - Ahoj, zlato. 538 00:26:56,157 --> 00:26:59,369 Dve tequily so sódou, vodku s brusnicovým džúsom a minerálku. 539 00:26:59,452 --> 00:27:02,080 - Na rôzne účty. Vďaka. - Nikto so mnou netancuje. 540 00:27:02,163 --> 00:27:05,667 Všetko najlepšie, doriti. Fakt zasraná zábava. 541 00:27:06,501 --> 00:27:08,878 Na toto som pristarý. Nemal som prísť. 542 00:27:09,087 --> 00:27:10,964 Preklad titulkov: Zuzana Jánošíková