1 00:00:06,715 --> 00:00:11,011 Čudno se nam je zdelo, da igrače izdelujemo februarja. 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 Pomislili smo: "Igrače februarja?" 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 "Od kdaj?" 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,766 Božič je ravno mimo. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,727 Čudno je bilo, ampak... 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,980 Nato smo ugotovili, kaj izdelujemo. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,106 Kaj pa? 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,650 -Ugovor. Ni relevantno. -Zavrnjen. 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 Igrača je bila. 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,656 Bila je... 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,409 Oprostite. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 Igrača za seks. 13 00:00:38,329 --> 00:00:43,209 FANTAZME 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,794 Povejte priimek. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,297 -Božičkova. -Ime. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,215 Gospa. 17 00:00:49,507 --> 00:00:50,508 PRIČA: GA. BOŽIČKOVA, ŽENA 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,303 Kakšen odnos imate s tožnikom? 19 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 Škrat je, možev škrat je. 20 00:00:56,681 --> 00:00:57,974 Škrati? Škratje? 21 00:00:59,476 --> 00:01:01,936 Ne vem, oprostite, veliko jih je. 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 -Oprostite. -V redu je. 23 00:01:04,980 --> 00:01:06,316 Malo sem živčna. 24 00:01:07,108 --> 00:01:09,152 Več delam v zakulisju. 25 00:01:10,278 --> 00:01:11,988 V redu je. 26 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 Poznate Doda? 27 00:01:14,949 --> 00:01:16,033 Ja. 28 00:01:17,369 --> 00:01:18,453 Vsi smo družina. 29 00:01:18,953 --> 00:01:21,122 Tako sem vsaj mislila. 30 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 Z drugimi je hodil k nama na večerjo. 31 00:01:24,042 --> 00:01:26,586 Imeli smo zabave, božično zabavo. 32 00:01:26,670 --> 00:01:30,840 Na eni od zabav je Dodo našel darilo, 33 00:01:30,965 --> 00:01:33,259 ki ga je moral ustvariti. 34 00:01:34,301 --> 00:01:36,012 Pas z dildom. 35 00:01:36,805 --> 00:01:40,350 Trdi, da je bilo to pri vas za osebno uporabo. 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,978 Škrati izdelujejo igrače. Moj mož igrače dostavlja. 37 00:01:44,104 --> 00:01:46,398 Igrače so njegova odgovornost. 38 00:01:46,981 --> 00:01:48,900 Naša odgovornost je, 39 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 to velja za vsa darila, 40 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 da zagotavljamo kakovost in jih sami preizkušamo. 41 00:01:54,864 --> 00:01:57,991 Z veseljem sem ga preizkusila na Božičku za božič. 42 00:01:58,868 --> 00:01:59,869 Oprostite. 43 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 Rada delam v zakulisju. 44 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 V redu je. 45 00:02:03,915 --> 00:02:07,127 Dodo trdi, da škrate silite delati brez plačila. 46 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 Ne brez plačila. 47 00:02:09,753 --> 00:02:12,007 Iz ljubezni do božiča. 48 00:02:12,799 --> 00:02:17,178 Kaj je Dodo rekel na eni od zabav? 49 00:02:17,303 --> 00:02:18,304 Rekel je, 50 00:02:18,513 --> 00:02:20,640 čeprav je res bil okajen, 51 00:02:20,765 --> 00:02:22,559 veliko jajčnega likerja lahko spije. 52 00:02:22,642 --> 00:02:23,643 Rekel je: 53 00:02:23,810 --> 00:02:27,981 "Mojbog, kako sovražim božič." 54 00:02:31,985 --> 00:02:34,654 Potrta sem bila. Nisem si še opomogla. 55 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 NOVE REŠITVE D. O. O. 56 00:02:35,905 --> 00:02:38,825 Mislim, da je zato na tem socialnem bojnem pohodu. 57 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 Sovraži božič. Ne? 58 00:02:41,327 --> 00:02:42,495 Povej jim po resnici. 59 00:02:42,579 --> 00:02:44,079 Ta Dodo mi ni všeč. 60 00:02:44,706 --> 00:02:46,916 Božič hoče odpovedati, zaboga. 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 Telesne storitve vas zanimajo? 62 00:02:49,502 --> 00:02:50,962 -Ja. -Želite se znebiti telesa? 63 00:02:51,087 --> 00:02:52,422 Ja, rad bi se znebil telesa. 64 00:02:52,505 --> 00:02:54,883 Dobro, naj vam povem več o nas. 65 00:02:54,966 --> 00:02:58,720 Podjetje Nove rešitve je specialist za nadgradnjo misli. 66 00:02:58,845 --> 00:03:02,057 Imamo certifikate uradnih agencij po vsem svetu. 67 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 -Naše... -Od Uprave za hrano in zdravila? 68 00:03:04,017 --> 00:03:05,226 Ne, mi... Stop. 69 00:03:05,352 --> 00:03:06,978 -Naj dokončam. -Pardon. 70 00:03:07,062 --> 00:03:10,815 Naše storitve vas rešijo vsakodnevnih telesnih naporov 71 00:03:10,940 --> 00:03:12,067 in nelagodij. 72 00:03:12,192 --> 00:03:13,276 PRIPOROČILA STRANK 73 00:03:13,360 --> 00:03:15,320 "Brez telesa sem res postal jaz." 74 00:03:15,445 --> 00:03:16,529 Jonathan R. Brooklyn. 75 00:03:16,696 --> 00:03:19,074 -Saj znam brati. -"Storitve so hitre in enostavne." 76 00:03:19,157 --> 00:03:22,660 "Več let se nisem tako dobro počutil." Sam K. Manhattan. 77 00:03:22,827 --> 00:03:24,537 Imaš drobiž za 20? 78 00:03:24,704 --> 00:03:26,206 Cmoke sem dobil. 79 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Tu smo, da pomagamo takim, kot ste vi, 80 00:03:28,291 --> 00:03:30,418 da se znebite naporov s telesom. 81 00:03:30,502 --> 00:03:31,878 VPLIVAJ, POTUJ 82 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Samo lebdite okoli. 83 00:03:35,006 --> 00:03:39,344 Tu piše, da imate težave s kožo. 84 00:03:39,427 --> 00:03:42,180 Ja, to me malo skrbi. 85 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Oprostite. 86 00:03:44,849 --> 00:03:46,893 Res je slabo. 87 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 A nič ne skrbite. 88 00:03:48,645 --> 00:03:49,978 Čisto nič ne skrbite. 89 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 Niti za stanovanje vam ni treba skrbeti. 90 00:03:51,731 --> 00:03:53,024 Ne boste imeli telesa. 91 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 Samo lebdeli boste naokoli. 92 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 -Kot duh? -Naj dokončam. 93 00:03:55,985 --> 00:03:58,363 Okoli boste lebdeli kot osvobojeni um. 94 00:03:58,446 --> 00:04:00,865 Veste, ko ste lačni 95 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 ali ko jeste in ste napihnjeni? 96 00:04:03,952 --> 00:04:05,453 Ja, seveda. 97 00:04:05,537 --> 00:04:06,579 No? 98 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 Če vas naložimo, se to ne bo zgodilo. 99 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 Oglasiti se moram. 100 00:04:11,334 --> 00:04:12,335 Prosim? 101 00:04:12,460 --> 00:04:13,712 Ja, tukaj prava banka. 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,213 -Živjo. -Nekdo kliče, 103 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 -ker naj bi bil varčevalni račun ogrožen. -Lahko ti? 104 00:04:17,464 --> 00:04:18,757 Ne vem, kaj... 105 00:04:18,841 --> 00:04:20,468 Vse je v brošuri. 106 00:04:20,969 --> 00:04:22,345 -Ja. Halo? -Dobro. 107 00:04:22,512 --> 00:04:24,764 -Ja. -Samo vaše ime rabim. 108 00:04:24,848 --> 00:04:26,141 -In številko računa. -Prav. 109 00:04:26,474 --> 00:04:31,855 Promocijsko ceno imamo. 110 00:04:32,022 --> 00:04:35,066 999 dolarjev mesečno, 111 00:04:35,400 --> 00:04:37,819 ker ste... 112 00:04:38,570 --> 00:04:40,196 Priljubljena stranka. 113 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 Kako lepo. 114 00:04:41,489 --> 00:04:42,615 Kako dolgo? 115 00:04:42,824 --> 00:04:44,034 Rekla sem, to je prava banka. 116 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 Najprej vezava za deset let. 117 00:04:46,536 --> 00:04:48,913 Če neham plačevati, se lahko vrnem v telo? 118 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 -Ne, ne gre. -Ja. 119 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 To ne gre. 120 00:04:52,625 --> 00:04:54,919 TO NISO VRATA 121 00:04:55,045 --> 00:04:57,714 Oprostite. Zanima me, 122 00:04:57,797 --> 00:05:00,675 če naložim svojo zavest v eter 123 00:05:00,759 --> 00:05:03,136 in s plačilom postanem lučka, 124 00:05:03,511 --> 00:05:05,096 če neham plačevati naročnino, 125 00:05:05,555 --> 00:05:07,599 kam gre moja zavest. 126 00:05:11,227 --> 00:05:12,228 Kam? 127 00:05:13,438 --> 00:05:15,482 To je med vami in duhovnikom. Tega ne delamo. 128 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Da se prijavite, 129 00:05:17,942 --> 00:05:20,195 rabimo samo kreditno kartico, 130 00:05:20,362 --> 00:05:22,614 da jo navedemo in... 131 00:05:22,739 --> 00:05:25,241 In kopijo dokaza o obstoju. 132 00:05:25,325 --> 00:05:27,660 Nimam... Samo malo, oprostite. 133 00:05:28,370 --> 00:05:31,581 Moram dokazati, da obstajam, da neham obstajati? 134 00:05:31,748 --> 00:05:32,957 Hitro bo, vse samo podrsamo. 135 00:05:33,124 --> 00:05:35,001 Samo dokaz rabite, nič drugega. 136 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 Nimam ga, ker ga nočem. 137 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 -V tem je težava. -Samo malo... 138 00:05:40,924 --> 00:05:43,802 Kako imate stanovanje? Kako dobite posojilo? 139 00:05:44,260 --> 00:05:46,429 Že na podzemni to zahtevajo. 140 00:05:46,513 --> 00:05:48,890 Doslej niste vedeli, da rabite ta dodatek. 141 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 Kmalu ga boste rabili tudi za volitve. 142 00:05:50,558 --> 00:05:54,020 Karkoli počnete, prenehajte s tem in poslušajte to pomembno sporočilo. 143 00:05:54,354 --> 00:05:57,023 Stranišča. Nazaj. 144 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Hudo mi je, ko jih vidim gole. 145 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 Nedostojne. 146 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 Tresejo se na mrazu, ko goltajo našo vsakodnevno umazanijo. 147 00:06:06,116 --> 00:06:11,705 Zato sem življenje posvetila oblikovanju oblek za stranišča. 148 00:06:11,955 --> 00:06:17,043 Vsako stranišče je ženska, ki mora biti oblečena. 149 00:06:18,044 --> 00:06:19,170 Tja. 150 00:06:20,755 --> 00:06:24,801 Najraje ima dan zahvalnosti. Tistega s puranom. 151 00:06:25,427 --> 00:06:29,597 Zgodaj vstaja, da peče kruh s svojima grdima hčerkama. 152 00:06:31,224 --> 00:06:36,312 Sanja o medenih tednih na Havajih z moškim, ki ga ne bo spoznala. 153 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 Kaj pa delaš? 154 00:06:41,401 --> 00:06:42,736 Ne kavbojke. 155 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 To je zasebno. 156 00:06:45,530 --> 00:06:47,824 Vedno me sprašujejo: 157 00:06:47,907 --> 00:06:52,704 "Denise, na tvoji spletni strani ni spletne trgovine." 158 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 Ne norite, nimam spletne trgovine. 159 00:06:55,915 --> 00:06:59,586 Saj veste, domov me pokličite. 160 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 Svetovanje rabite. 161 00:07:01,921 --> 00:07:05,300 Prišla bom k vam, ko me ne boste pričakovali. 162 00:07:05,383 --> 00:07:06,885 Ko mi bo ustrezalo. 163 00:07:07,260 --> 00:07:09,387 Imela bom trenutek z vašo straniščno školjko. 164 00:07:09,512 --> 00:07:10,555 Potipala bom njeno kožo. 165 00:07:11,348 --> 00:07:12,640 Preizkusila bom njeno grgranje. 166 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Slišala jo bom rjoveti. 167 00:07:18,521 --> 00:07:19,898 Bleščice hoče. 168 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 Ne bo bolelo? 169 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 -Srček. -Nočem sedeti na bleščicah. 170 00:07:24,736 --> 00:07:27,197 "Ne bo bolelo?" Bedak ste. 171 00:07:27,280 --> 00:07:29,949 Nje ne moti, da je druga ženska. 172 00:07:30,533 --> 00:07:32,702 O njej še ne bom razpravljala. 173 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 Moja predanost se je začela, 174 00:07:36,164 --> 00:07:39,167 ko sem bila še majhna deklica. 175 00:07:41,670 --> 00:07:46,007 Živela sem sama z babico, imela sem odlično otroštvo. 176 00:07:46,383 --> 00:07:49,594 Hlače gor, ti porednica. 177 00:07:49,678 --> 00:07:52,430 Moje življenje je težko zaradi tebe. 178 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 Vse sranje sproščam nate. 179 00:07:55,850 --> 00:07:58,770 Hvala producentom za ta spomin. 180 00:08:02,607 --> 00:08:04,442 Dobro, no, ne delajta šova. 181 00:08:04,526 --> 00:08:05,568 Pojdita. 182 00:08:05,902 --> 00:08:07,404 Stranišča rabijo ljubezen. 183 00:08:07,612 --> 00:08:10,532 Stranišča niso hotela biti stranišča. 184 00:08:10,657 --> 00:08:13,785 Stranišča je treba obleči, lepa morajo biti. 185 00:08:13,868 --> 00:08:17,831 Ne kličite in ne sprašujte, koliko bo to stalo. 186 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 Naročite se na klinčev posvet. 187 00:08:25,714 --> 00:08:26,756 Lahko noč. 188 00:08:27,590 --> 00:08:29,050 Bibo bo odprl. 189 00:08:29,801 --> 00:08:33,804 "Kožni rak. Kako hitro ubije?" 190 00:08:33,888 --> 00:08:35,222 KAKO HITRO SE ŠIRI KOŽNI RAK? 191 00:08:35,432 --> 00:08:37,683 Hvala, gospod, obdržite drobiž. 192 00:08:40,477 --> 00:08:41,813 Kaj pa to stanovanje? 193 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Ne? 194 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Bila sem tam. 195 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Premajhno je. To pa... 196 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 Kaj pa to? 197 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 Bibo, stoj. 198 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 MELANOM SE ŠIRI ZELO HITRO. 199 00:08:58,621 --> 00:08:59,748 Čutim, da prihaja klic. 200 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 Hvala, Bibo. 201 00:09:01,416 --> 00:09:03,251 -Prosim? -Julio, lahko govoriva? 202 00:09:03,418 --> 00:09:04,419 Zdaj? 203 00:09:04,502 --> 00:09:06,171 -Lahko govoriva? -Ne, oprostite, ne vi. 204 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 Pravi čas je, moram ti povedati... 205 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 -Ja, jaz sem. -Julio. 206 00:09:10,091 --> 00:09:11,593 -Lahko... -Julio, halo? 207 00:09:12,344 --> 00:09:13,803 -Halo? -Halo? 208 00:09:14,220 --> 00:09:18,975 Je bila mama kuhalnik za riž ali sesalec? 209 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 JezniZvok.mp3. 210 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 Bibo. 211 00:09:24,022 --> 00:09:26,358 Ne skrbi, to je človeški vic. 212 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 Dobro, iz kluba so klicali. Sled za ostrigo imajo. 213 00:09:28,651 --> 00:09:30,362 Če jo najdejo, lahko grem na biopsijo danes. 214 00:09:30,528 --> 00:09:33,073 -Stanovanje rabiš. -Ne. 215 00:09:33,198 --> 00:09:34,783 Vedeti moram, kaj mi je. 216 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 Vedel bom, kaj mi je, če najdem ostrigo. 217 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Julio, ne morem več. 218 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 Ne more se mi mešati s tabo. 219 00:09:42,707 --> 00:09:44,793 Se spomniš faksa, 220 00:09:44,876 --> 00:09:46,086 ko si mislil, da krvaviš, 221 00:09:46,211 --> 00:09:47,587 ker si pljuval kri, 222 00:09:47,712 --> 00:09:49,506 a si nisi nitkal zob? 223 00:09:49,714 --> 00:09:51,091 Zakaj govoriš o tem? 224 00:09:51,216 --> 00:09:53,093 Kaj ima to s tem? 225 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 Sploh ni tako. Ne gre za nitkanje. 226 00:09:56,096 --> 00:09:57,430 Isto je. 227 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 Vedno si tak. 228 00:10:04,729 --> 00:10:06,731 Prosim? Vanessa. 229 00:10:06,815 --> 00:10:09,818 Pozdravljeni, vaš račun Chase je v nevarnosti. 230 00:10:09,901 --> 00:10:11,069 Ne. 231 00:10:11,778 --> 00:10:14,656 Nisem našla tvoje zlate ostrige, 232 00:10:14,823 --> 00:10:16,574 vem pa, kje bi lahko bila. 233 00:10:17,450 --> 00:10:18,993 Poznaš Foo Foo? 234 00:10:19,119 --> 00:10:20,161 Ne. 235 00:10:20,578 --> 00:10:23,707 Foo Foo je bil prvi in edini queer nočni klub za hrčke v New Yorku. 236 00:10:26,292 --> 00:10:28,503 Foo Foo je bil kot Studio 54 z dodatkom Berghaina, 237 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 a za gej hrčke. 238 00:10:30,130 --> 00:10:32,716 To je bil edini kraj samo zanje. 239 00:10:32,799 --> 00:10:36,011 Lahko so plesali in se neprimerno vedli. 240 00:10:36,094 --> 00:10:39,597 Pozabili so neskončna in naporna kolesa za vadbo. 241 00:10:39,848 --> 00:10:42,684 V Foo Fooju so hrčki nosili fetiš oblačila. 242 00:10:42,767 --> 00:10:46,104 Pari so iskali tretjega člana in izginjali v črno sobo. 243 00:10:46,187 --> 00:10:48,273 Ali pa so se prepirali za kokain. 244 00:10:48,356 --> 00:10:50,525 -Kje je? -Prekleto, kako sem neumen! 245 00:10:50,608 --> 00:10:53,403 -Srček, ti je kokain padel na tla? -Ne jezi se. 246 00:10:53,903 --> 00:10:57,032 Drogo si najlažje dobil na stranišču v Foo Fooju. 247 00:10:57,115 --> 00:10:58,491 Kje je? Kje je roba? 248 00:10:58,575 --> 00:11:00,744 Tvoj fant je strupen. Bi se mečkal z mano? 249 00:11:00,827 --> 00:11:03,288 -Skrbela sem za garderobo. -Alex! Chica! 250 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 Mojbog, živjo! 251 00:11:05,415 --> 00:11:06,708 Lepo te je videti! 252 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 -Samo eden? -Ja, en kos. 253 00:11:08,293 --> 00:11:10,337 -Pet dolarjev. -Moj bog. 254 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 Več bi si lahko kupil 255 00:11:11,921 --> 00:11:13,256 za ta denar. 256 00:11:13,465 --> 00:11:17,010 Lastnik Foo Fooja je bil prikupen stari kralj Pompalino. 257 00:11:17,552 --> 00:11:19,804 Klub je poimenoval po preminulem partnerju Foo Fooju. 258 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 Umrl je v rokah neusmiljenega sedemletnika, 259 00:11:22,307 --> 00:11:23,516 ki ga je pozabil hraniti. 260 00:11:23,892 --> 00:11:27,479 Novi fant je bil mlad in željan slave. 261 00:11:27,562 --> 00:11:29,773 Ime mu je bilo Coco, za Foo Foo je imel načrte. 262 00:11:29,856 --> 00:11:32,067 Čez dan bi imeli pozen zajtrk. Neskončni potoki mimoz. 263 00:11:32,150 --> 00:11:35,320 -To ni Foo Foo. -Narediva verigo lokalov. 264 00:11:35,403 --> 00:11:38,990 Odpriva več Foo Foojev in imejva sponzorje za dogodke. 265 00:11:39,115 --> 00:11:40,909 -Izvoli bong. -Dogodki s sponzorji? 266 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Imejmo drago vstopnino, 267 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 da imajo hrčki, ki pridejo, dovolj za pijačo. 268 00:11:44,329 --> 00:11:47,415 -Ljubček, to je pametno. -Srček, Foo Foo je za družino. 269 00:11:47,499 --> 00:11:49,084 -Za queer družino. -Vzemi bong. 270 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 -Nočem več kokaina. -Povabiva Antonia iz Queer Eye. 271 00:11:52,212 --> 00:11:54,839 Povabiva Andersona Cooperja. Povabiva Spocka. 272 00:11:54,923 --> 00:11:57,592 -Kdo je Spock? -Človek je, srček. 273 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 Komu mar? Ljudje so kul. Izvoli bong. 274 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 -Foo Fooju to ne bi bilo všeč. -Mrtev je. 275 00:12:03,056 --> 00:12:05,600 Nič nisem imel s tem, ne glede na to, kaj govori policija. 276 00:12:05,684 --> 00:12:07,727 Ta lokal bom dvignil na novi nivo. 277 00:12:08,103 --> 00:12:10,271 Foo Foo je naslednji dan postal CVS. 278 00:12:11,564 --> 00:12:12,607 Kako žalostno. 279 00:12:12,816 --> 00:12:15,694 No, CVS za hrčke je pri DJ-jevem pultu. 280 00:12:17,070 --> 00:12:19,364 Mogoče se je ostriga odkotalila tja. 281 00:12:21,533 --> 00:12:28,498 LEKARNA CVS 282 00:12:30,875 --> 00:12:34,379 ODPRTO 283 00:12:34,504 --> 00:12:37,298 -Naslednji gost. -Živjo, živjo. 284 00:12:37,382 --> 00:12:38,967 Torej, jaz sem Julio. 285 00:12:39,300 --> 00:12:42,012 Zanima me, če ste našli majhno... 286 00:12:42,095 --> 00:12:46,516 Majhno zame, a veliko za vas, ostrigo v diamantu. 287 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 Ostrigo? 288 00:12:47,684 --> 00:12:50,687 No, uhan v obliki ostrige z diamanti je. 289 00:12:50,770 --> 00:12:52,022 Dobro. Chips. 290 00:12:52,188 --> 00:12:53,440 Ja, tukaj Chips. 291 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 Si videl zlato ostrigo z diamanti? 292 00:12:56,776 --> 00:12:58,403 -Ja, lahko pomagam. -Ja? 293 00:12:58,486 --> 00:12:59,863 Stranka je prišla, 294 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 ker naj bi včeraj izgubila pulover. 295 00:13:05,618 --> 00:13:08,830 Prinesel sem izgubljeno in najdeno in videl je točno opisano. 296 00:13:08,913 --> 00:13:10,707 -Zlato ostrigo, ne? -Ja. 297 00:13:10,790 --> 00:13:13,585 Potem je stranka rekla, da je to njen pulover. 298 00:13:13,668 --> 00:13:14,961 -Dal sem ji jo. -Kaj? 299 00:13:15,045 --> 00:13:16,588 Kar dal si jo... 300 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 Pozabi. Kdo je bil? 301 00:13:19,966 --> 00:13:21,176 Kje dela? 302 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 Dobro. 303 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 Zakaj si tako oblečen? 304 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 RAZNOLIKOST, RAZUMEVANJE SKUPAJ BODIMO DRUGAČNI 305 00:13:31,603 --> 00:13:33,313 Telefoni v šoli niso dovoljeni. 306 00:13:34,981 --> 00:13:36,024 Jaz... 307 00:13:36,316 --> 00:13:37,859 Ne hodim sem. 308 00:13:38,234 --> 00:13:39,444 Zakaj pa si tu? 309 00:13:40,320 --> 00:13:43,990 Čakam, da se pouk konča, da lahko nahrulim hrčka. 310 00:13:50,872 --> 00:13:51,998 Ne sme ti priti do živega. 311 00:13:55,251 --> 00:13:56,419 Ni treba, nisem... 312 00:14:08,807 --> 00:14:11,017 -Ti je bilo v šoli všeč? -Ne. 313 00:14:11,142 --> 00:14:12,185 Zakaj? 314 00:14:12,435 --> 00:14:15,772 To je grozno okolje, ki te omejuje. 315 00:14:15,855 --> 00:14:17,148 So se otroci norčevali iz tebe? 316 00:14:18,733 --> 00:14:19,776 Ne. 317 00:14:20,276 --> 00:14:21,319 Ker si gej? 318 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 To je mogoče simptom. 319 00:14:25,699 --> 00:14:26,991 Ampak ne. Jaz... 320 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Ne vem, drugačne prioritete. 321 00:14:30,453 --> 00:14:31,496 Kako to misliš? 322 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 Si pa mali Oprah. Ne vem. 323 00:14:35,000 --> 00:14:37,836 Šole nisem maral, ker se je vse zdelo tekmovanje. 324 00:14:37,919 --> 00:14:39,462 Kdo se najbolj prilagaja? 325 00:14:39,796 --> 00:14:42,340 Začel sem zadnji in nikoli jih nisem dohitel, 326 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 tudi če sem se trudil. 327 00:14:43,883 --> 00:14:47,303 Ko je dedek umrl, smo podedovali ogromen dolg. 328 00:14:47,387 --> 00:14:49,723 Morali smo se preseliti, da smo ubežali izterjevalcem. 329 00:14:49,806 --> 00:14:51,433 Nismo imeli lepih stvari. 330 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 Otroci v šoli so slutili, da je nekaj narobe. 331 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 "Zakaj je vaš avto tak? Zakaj imaš takšna oblačila?" 332 00:14:57,522 --> 00:15:00,233 Potem pa sem rekel, da so oni potegnili kratko. 333 00:15:00,316 --> 00:15:02,694 "Nočem se zliti z vami, nočem tega, kar imate vi." 334 00:15:02,777 --> 00:15:05,113 "Nočem jesti kot vi, nočem biti kot vi." 335 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 "Nočem razmišljati kot vi." 336 00:15:06,823 --> 00:15:08,700 Nisem povabljen na zabavo? 337 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 Zabava me sploh ni zanimala. 338 00:15:10,994 --> 00:15:13,413 Nisem na dnu piramide, ker sploh nisem v piramidi. 339 00:15:13,496 --> 00:15:16,249 V tekmi nisem zadnji, ker sploh ne tekmujem. 340 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Tekme niti ne gledam. 341 00:15:17,709 --> 00:15:20,086 Tu sem sproščen in umirjen. 342 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 Izjema sem. 343 00:15:21,296 --> 00:15:23,423 Drugačen sem, sam svoj. 344 00:15:23,882 --> 00:15:25,717 Jaz sem izjema. 345 00:15:25,925 --> 00:15:28,261 Ne, ne rabim dokaza o obstoju. 346 00:15:28,345 --> 00:15:31,056 Svoje osebno poslanstvo rabim. 347 00:15:32,557 --> 00:15:35,977 Tvoje poslanstvo in ta... 348 00:15:36,644 --> 00:15:38,521 Labirint, v katerega si se spravil... 349 00:15:38,855 --> 00:15:42,400 S tem si se zamotil pred brutalno realnostjo. 350 00:15:42,484 --> 00:15:43,902 Kot vsi mi si. 351 00:15:43,985 --> 00:15:46,696 Nekaj svojih prepričanj boš moral žrtvovati, 352 00:15:46,780 --> 00:15:48,990 svojo cenjeno individualnost, 353 00:15:49,074 --> 00:15:51,993 ki je postala tvoj ščit za preživetje v sistemu, ki ti škodi. 354 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 Do neke mere moraš slediti pravilom, 355 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 da preživiš v tem svetu. 356 00:15:58,917 --> 00:16:00,960 Veš, da nisi bolan. 357 00:16:01,044 --> 00:16:03,838 Strah te je sprejeti to, da se zidovi krčijo. 358 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 Kaj bo po biopsiji? 359 00:16:08,134 --> 00:16:11,721 Kaj bo, ko ne bo več tega za boj proti svetu? 360 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 Boš našel nekaj drugega, da se zamotiš? 361 00:16:20,772 --> 00:16:23,608 MATEMATIKA 362 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 Figaro? 363 00:16:36,371 --> 00:16:39,124 -Ja. Živjo. Kako je? -Daj mi diamante. 364 00:16:39,207 --> 00:16:40,792 Kaj? Diamanti? 365 00:16:41,751 --> 00:16:43,545 Ne vem, o čem govoriš. 366 00:16:43,628 --> 00:16:45,213 Kje je ostriga? 367 00:16:45,338 --> 00:16:47,507 Misliš moj pulover? Prav. 368 00:16:48,049 --> 00:16:49,884 -To... Ja, ja. -Seveda. Kje je? 369 00:16:49,968 --> 00:16:52,929 -Zdaj se vsega spomnim. -Super. Kje je? 370 00:16:53,013 --> 00:16:56,433 Gospod, še vedno sem pretresen zaradi skorajšnje smrti. 371 00:16:58,309 --> 00:17:01,521 -Nadaljuj, Figaro. -Dobro, umiri se, moj bog. 372 00:17:02,272 --> 00:17:03,356 Diamant sem izgubil, 373 00:17:03,440 --> 00:17:05,858 ko sem imel bližnje srečanje z vhodom v peklo. 374 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Mi tako rečemo stranišču. 375 00:17:09,820 --> 00:17:11,906 Kaj je narobe? 376 00:17:12,531 --> 00:17:14,367 Sredstva bodo nakazana iz Evrope. 377 00:17:15,076 --> 00:17:16,077 Prosim? 378 00:17:16,744 --> 00:17:17,746 Kje si? 379 00:17:17,871 --> 00:17:19,748 V osnovni šoli sem na stranišču in iščem ostrigo. 380 00:17:21,583 --> 00:17:24,252 Super novico imam. 381 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Dobila sem stranko. 382 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 Zappos.com storitve pretakanja. 383 00:17:29,466 --> 00:17:31,718 Zdaj snemajo stare stvari in želijo, 384 00:17:31,926 --> 00:17:33,345 da igraš zobnega vilinca. 385 00:17:33,928 --> 00:17:38,141 -Nekaj zabavnega za vso družino. -Svojo zamisel sem jim že povedal. 386 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 Menda iščete zabaven, 387 00:17:40,477 --> 00:17:42,937 družini prijazen film o zobni vili. 388 00:17:43,229 --> 00:17:44,898 Imam ga. 389 00:17:45,523 --> 00:17:48,151 Moja zgodba govori o odvisnosti. 390 00:17:48,318 --> 00:17:52,280 Vilinec je sam, trese se, ker ga zebe. 391 00:17:52,655 --> 00:17:55,367 Očetu, vodovodarju vilincu, krade kovance. 392 00:17:55,742 --> 00:17:56,826 Na drevesu živita. 393 00:17:56,910 --> 00:17:59,537 V njihovem svetu je to stanovanjska stavba. 394 00:17:59,746 --> 00:18:01,664 Potem izvemo, da kovance krade, 395 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 da vzdržuje svojo odvisnost. 396 00:18:03,875 --> 00:18:06,086 Človeški zobje, otroški zobje. 397 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 Na koncu vilinec umre. 398 00:18:08,421 --> 00:18:10,340 Bo film veliko zaslužil? 399 00:18:10,590 --> 00:18:12,258 Ne, ampak... 400 00:18:13,093 --> 00:18:15,220 Niste direktor, da bi veliko služili. 401 00:18:16,221 --> 00:18:18,723 Nekaj bolj prebavljivega hočejo. 402 00:18:19,683 --> 00:18:22,602 Čakaj, zvezdica, nekdo me kliče. 403 00:18:22,936 --> 00:18:25,980 Kličemo iz banke zaradi objavljenih fotografij. 404 00:18:26,064 --> 00:18:28,274 Spet vi? 405 00:18:30,985 --> 00:18:33,530 Vrnimo se k iskanju ostrige. 406 00:18:33,905 --> 00:18:36,991 Samo malo, vodnar sem, vodo bom vprašal. 407 00:18:50,171 --> 00:18:51,548 Jaz sem voda. 408 00:18:52,674 --> 00:18:57,512 Tu sem, a tudi tam. Voda sem, nosi me sem. 409 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 Voda sem. Tam čistim. 410 00:19:01,891 --> 00:19:03,852 Vse hidriram. 411 00:19:04,936 --> 00:19:06,771 Od stranišč se mi vrti. 412 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 Kaj si vprašal? Deževati moram. 413 00:19:12,819 --> 00:19:14,821 Ostriga, ja. 414 00:19:14,988 --> 00:19:16,698 Čutila sem jo v grlu. 415 00:19:17,365 --> 00:19:18,950 Povsod je bila. 416 00:19:19,659 --> 00:19:22,454 Na koncu je šla v morje. 417 00:19:24,164 --> 00:19:25,165 Halo? 418 00:19:25,248 --> 00:19:27,417 Moj bog, štiri ure že čakam. 419 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 -Trenutek, prosim. -Da ne bi... 420 00:19:30,378 --> 00:19:32,213 Sovražim noč čarovnic. 421 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 Ne govori, stara. 422 00:19:34,215 --> 00:19:36,134 Ko vidim te ogabne otroke, 423 00:19:36,301 --> 00:19:37,927 ko nosijo lažne ribje repe. 424 00:19:38,011 --> 00:19:40,472 Halo? Umetniško prisvajanje? 425 00:19:40,555 --> 00:19:42,891 Nočem videti tvojih superg, 426 00:19:43,016 --> 00:19:44,976 ki kukajo izpod zelenega krila. 427 00:19:45,101 --> 00:19:48,521 To je to, krilo je. 428 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 To ni rep, srce. 429 00:19:50,106 --> 00:19:53,234 Če hočeš nekaj predstavljati, daj. 430 00:19:53,318 --> 00:19:56,488 Vleci se od vrat do vrat z repom. 431 00:19:56,613 --> 00:19:58,948 Ali pa si naredi skalo 432 00:19:59,032 --> 00:20:01,868 in naj te starši vozijo okoli. 433 00:20:02,202 --> 00:20:04,537 Kako dobra zamisel. 434 00:20:05,038 --> 00:20:06,122 Genialno. 435 00:20:06,331 --> 00:20:09,042 -Narediva to? -Ja, spletno stran bom naredila. 436 00:20:09,125 --> 00:20:10,877 Logotip bom oblikovala. 437 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Najprej rabiva izdelek. 438 00:20:15,799 --> 00:20:17,550 Pa smo spet tam. 439 00:20:17,801 --> 00:20:20,053 Ne prehitevajva. 440 00:20:20,136 --> 00:20:22,472 Zato nikoli nič ne dokončaš. 441 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 Sem preveč zate? 442 00:20:24,182 --> 00:20:26,351 Ne, priganjaš me, ker si dobra prijateljica. 443 00:20:26,434 --> 00:20:27,477 Res si dobra prijateljica. 444 00:20:27,686 --> 00:20:29,604 Terapevt mi pravi, naj neham piti. 445 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Tudi meni terapevt pravi, da moraš nehati piti. 446 00:20:31,940 --> 00:20:32,982 Utihni. 447 00:20:42,575 --> 00:20:44,994 Vanessa? Tukaj Vanessa. 448 00:20:45,453 --> 00:20:48,289 Halo? Vaš varčevalni račun je ogrožen. 449 00:20:49,290 --> 00:20:50,667 Ja, tukaj prava banka. 450 00:20:50,917 --> 00:20:53,003 -Ja, banka sem. -Dovolj! 451 00:20:53,336 --> 00:20:54,754 Kdo to počne? 452 00:20:56,006 --> 00:20:58,425 Halo? Halo? 453 00:20:58,508 --> 00:20:59,592 Halo? 454 00:21:00,301 --> 00:21:04,305 Oscar, 42, Brooklyn, New York. 455 00:21:04,556 --> 00:21:07,684 To so moje sanje za analizo. 456 00:21:12,230 --> 00:21:13,857 Moji podatki. 457 00:21:13,940 --> 00:21:17,235 S sestro imava spletno kavarno. 458 00:21:17,485 --> 00:21:19,988 Večinoma sem vodja jaz, ona... 459 00:21:20,697 --> 00:21:22,824 Nove posle ima. 460 00:21:23,575 --> 00:21:26,911 Najin dolg je ogromen. 461 00:21:27,162 --> 00:21:31,583 Lani poleti sem našel očeta. 462 00:21:31,916 --> 00:21:33,752 Omedlel je. 463 00:21:34,461 --> 00:21:37,047 Na radiu so govorili o vročinskem valu. 464 00:21:37,172 --> 00:21:40,300 Poklical sem reševalce. 465 00:21:41,593 --> 00:21:45,430 Na urgenci je zdravnik rekel, da samo spi. 466 00:21:47,140 --> 00:21:51,561 A vseeno smo dobili račun za prevoz z rešilcem. 467 00:21:52,145 --> 00:21:54,230 Samo ulico proč od bolnišnice živimo. 468 00:21:54,314 --> 00:21:56,900 45 minut smo iskali parkirišče. 469 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Kakorkoli že... 470 00:21:59,444 --> 00:22:00,445 FEBRUAR 2023 471 00:22:00,570 --> 00:22:04,366 Zdaj imamo velik dolg in Vicky ima več služb. 472 00:22:04,449 --> 00:22:09,245 Franšizo za nalaganje telesa ima. 473 00:22:09,329 --> 00:22:15,418 Prodaja izdelke Clinique in opravlja lažne klice. 474 00:22:15,919 --> 00:22:18,797 Jaz pa vodim spletno kavarno, 475 00:22:19,631 --> 00:22:22,008 kjer ne zaslužimo veliko. 476 00:22:23,259 --> 00:22:27,764 Na zaslonu računalnika vidim zaslone vseh strank. 477 00:22:27,847 --> 00:22:34,479 Večinoma preverjajo e-pošto, plačujejo račune, igrajo igrice. 478 00:22:34,562 --> 00:22:37,107 Paziti moram na vse, ki gledajo pornografijo 479 00:22:37,190 --> 00:22:38,983 ali počnejo kaj nevarnega. 480 00:22:39,901 --> 00:22:42,112 Tu nastopijo sanje. 481 00:22:43,488 --> 00:22:44,656 V sanjah... 482 00:22:44,739 --> 00:22:46,282 VAŠE OČI SI NE ZASLUŽIJO TEH DARIL 483 00:22:46,366 --> 00:22:49,703 V službi sem sedel za mizo in opravljal svoje delo. 484 00:22:51,287 --> 00:22:54,582 Na zaslonu sem videl, 485 00:22:54,666 --> 00:22:59,004 da Vicky gleda usnjeno jakno. 486 00:23:00,296 --> 00:23:04,968 Jakna ima zadrgo, ki ni funkcionalna. 487 00:23:05,051 --> 00:23:07,303 Zadrga sem jaz. 488 00:23:07,512 --> 00:23:09,806 V vseh ocenah piše, 489 00:23:10,557 --> 00:23:12,058 naj tega ne kupi. 490 00:23:12,142 --> 00:23:16,354 "Zadrga se ne odpira, samo za okras je." 491 00:23:16,438 --> 00:23:17,897 In jaz si mislim, 492 00:23:17,981 --> 00:23:20,442 čeprav sem samo zadrga, to ne pomeni, da... 493 00:23:21,109 --> 00:23:22,152 Nisem funkcionalen? 494 00:23:22,777 --> 00:23:25,697 Dobili ste vročo linijo za razlago sanj. 495 00:23:25,864 --> 00:23:29,367 Vaše sanje še niso pripravljene, poskusite kasneje. 496 00:23:41,921 --> 00:23:45,592 999 $ MESEČNO IN DOKAZ O OBSTOJU 497 00:23:45,717 --> 00:23:47,844 Težave slišim. 498 00:23:47,927 --> 00:23:49,179 Kaj je, zvezdica moja? 499 00:23:51,681 --> 00:23:53,016 Ne dobim biopsije. 500 00:23:53,141 --> 00:23:54,559 Nisem našel ostrige. 501 00:23:54,642 --> 00:23:55,810 Niti naložiti se ne morem, 502 00:23:55,894 --> 00:23:57,937 ker še tam hočejo dokaz o obstoju. 503 00:23:58,021 --> 00:23:59,064 Dokaz o obstoju? 504 00:23:59,356 --> 00:24:00,357 Ne. 505 00:24:00,440 --> 00:24:04,235 Dokaz o obstoju je nov dokument za samo pet dolarjev mesečno, 506 00:24:04,319 --> 00:24:06,112 ki združuje vse oblike identifikacij. 507 00:24:06,196 --> 00:24:08,031 -Bibo, imaš v sebi Alexo? -Ponižujoče. 508 00:24:08,114 --> 00:24:10,867 To pa lahko uporabim. 509 00:24:11,076 --> 00:24:15,580 -Za transspolnost je veliko tržišče. -Prav. 510 00:24:15,663 --> 00:24:17,040 Z vlado se združujejo. 511 00:24:17,207 --> 00:24:19,834 Dokument bodo zahtevali v lokalih, na letališčih, za najem, kredite 512 00:24:19,959 --> 00:24:21,336 in dvorane do konca leta. 513 00:24:21,503 --> 00:24:23,296 Stroji jih bodo preverjali. 514 00:24:23,380 --> 00:24:26,257 Na javnem prevozu jih bodo namestili že ta mesec. 515 00:24:26,383 --> 00:24:30,428 Za dokument potrebujete dobro kreditno oceno, zgodovino zaposlitev in podobno. 516 00:24:30,512 --> 00:24:31,971 Ali pa postanete izjema. 517 00:24:32,639 --> 00:24:35,058 Izjema? To sem jaz. Izjema. 518 00:24:35,141 --> 00:24:36,226 Če hočete postati izjema, 519 00:24:36,309 --> 00:24:38,895 morate predložiti dokumente o izjemnih sposobnostih, 520 00:24:38,978 --> 00:24:40,230 kot je slava, 521 00:24:40,313 --> 00:24:43,024 recimo kot Beyoncé ali Minioni. 522 00:24:43,108 --> 00:24:45,527 Imam delo, s katerim boš to dosegel. 523 00:24:47,404 --> 00:24:48,947 Če boš to naredil, 524 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 mi moraš obljubiti, da boš s tem poiskal stanovanje. 525 00:24:52,909 --> 00:24:54,994 Ne smeš se naložiti. 526 00:24:55,328 --> 00:24:58,081 -Kaj pa znamenje? -Zveze imam. 527 00:24:58,164 --> 00:25:01,084 Lahko dobiš biopsijo, to bi lahko bila predstava. 528 00:25:01,751 --> 00:25:04,254 Dobro. Kakšno delo imaš? Za sem. 529 00:25:04,379 --> 00:25:06,172 Vse bom naredil, da se mi ni treba podrediti 530 00:25:06,256 --> 00:25:08,133 temu groznemu sistemu. 531 00:25:08,216 --> 00:25:10,593 Vsako delo bi sprejel. 532 00:25:10,969 --> 00:25:12,595 Oglas za kreditno kartico je. 533 00:25:12,804 --> 00:25:16,975 -Ne bom. -Za mlade ljudi. Cin-cin se ji reče. 534 00:25:19,019 --> 00:25:22,856 Nositi moraš mavrično obleko. 535 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 -In sombrero. -Moj bog. 536 00:25:26,568 --> 00:25:28,153 In marake dobiš. 537 00:26:53,029 --> 00:26:55,865 -Tito sem. Lahko seksava? -Živjo, srči. 538 00:26:56,157 --> 00:26:59,369 Dve tekili, eno vodko s sokom in gazirano vodo. 539 00:26:59,452 --> 00:27:02,080 -Vsako na svoj račun, hvala. -Nihče noče plesati z mano. 540 00:27:02,163 --> 00:27:05,667 Vse najboljše, prekleto. Prekleto dobro se bom imel. 541 00:27:06,501 --> 00:27:08,878 Prestar sem za to, ne bi smel priti. 542 00:27:09,087 --> 00:27:10,964 Prevod: Melita Sumer