1 00:00:27,444 --> 00:00:28,945 Manam dēlam viss būs labi? 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,198 Viņam noteikti vairs nevajadzēs sportot. 3 00:00:32,949 --> 00:00:34,117 Viņu attaisnos no sporta. 4 00:00:34,117 --> 00:00:36,202 Mans maigais, mazais ģēnijs... 5 00:00:38,621 --> 00:00:39,664 Hulio? 6 00:00:40,832 --> 00:00:43,418 - Ak Dievs, ko? - Paskatījos tavā kalendārā, 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,211 un šķiet, ka šobrīd neesi aizņemts. 8 00:00:45,211 --> 00:00:48,006 Es uztraucos par provēm. Palīdzēsi izmēģināt? 9 00:00:50,842 --> 00:00:51,885 Labi. 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,225 Dastins vēlas... 11 00:00:59,809 --> 00:01:01,144 veicināt pārmaiņas. 12 00:01:01,728 --> 00:01:03,063 - Mainīt lietas. - Labi. 13 00:01:03,396 --> 00:01:07,025 Amerika ir visai sačakarēta. 14 00:01:07,025 --> 00:01:10,695 Nav godīgu apstākļu, nav gana pīrāga, 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,656 lai visi varētu tajā iekosties. 16 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 Vanesa. 17 00:01:15,909 --> 00:01:19,037 Un tu izziņoji preses konferenci, lai to pastāstītu? 18 00:01:19,245 --> 00:01:21,122 Grandiozu preses konferenci. 19 00:01:21,456 --> 00:01:24,250 Nu, zini, nevaru vien sagaidīt. 20 00:01:24,417 --> 00:01:27,587 - Hulio, viņa ir atnākusi. - Piedod, man... Man jāiet. 21 00:01:28,004 --> 00:01:29,923 Šķiet, man ir pavediens par austeri. 22 00:01:30,256 --> 00:01:32,258 Vai tad tā nav jūras dibenā? 23 00:01:32,425 --> 00:01:35,178 Nu, jā, ir, bet man šķiet, ka atradu kādu, kas pārzina jūru. 24 00:01:35,178 --> 00:01:36,262 Kā paliek ar Zappos? 25 00:01:36,262 --> 00:01:37,472 - Un izņēmumu? - Viņa ir klāt. 26 00:01:37,597 --> 00:01:38,640 Man jādodas. Atā! 27 00:01:40,725 --> 00:01:42,727 Čau! Sveiki. 28 00:01:42,727 --> 00:01:45,980 Piedod, ka nesagaidīju pie... Piedod, mani sauc Hulio. 29 00:01:46,523 --> 00:01:48,483 Čau, Dīdra, prieks iepazīties. 30 00:01:48,983 --> 00:01:50,193 Paldies, ka uzņemies šo lietu. 31 00:01:50,402 --> 00:01:51,945 Jā, labi. Brais! 32 00:01:52,112 --> 00:01:54,823 - Kur, pie velna, viņš ir? - Piedod, piedod! 33 00:01:55,031 --> 00:01:56,366 Dabūju tev ūdeni. 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,326 - Ko? - Tavu ūdeni. 35 00:01:58,451 --> 00:02:01,705 - Tu gribēji ūdeni? - Tas bija sarkasms, Brais. 36 00:02:03,540 --> 00:02:06,042 - Mans joks tevi neuzjautrina? - Uzjautrina, protams. 37 00:02:06,167 --> 00:02:07,627 Tā gan nešķiet. 38 00:02:11,673 --> 00:02:13,883 - Vienalga. Labi, Hulio. - Jā. 39 00:02:14,217 --> 00:02:15,593 Tu pazaudēji auskaru jūras dibenā... 40 00:02:15,593 --> 00:02:16,970 Tieši tā, jā. 41 00:02:17,387 --> 00:02:20,724 - Divarpus centimetru lielumā. - Parādīsi bildi? 42 00:02:20,849 --> 00:02:22,183 Vakar uzrakstīju e-pastā. 43 00:02:22,183 --> 00:02:24,936 - Šķiet, saņēmi. - Jā. Jā, jā. 44 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 Lūdzu. 45 00:02:27,564 --> 00:02:29,482 Labi, paskatīsimies. 46 00:02:31,526 --> 00:02:33,486 Kopš kura laika zivis strādā? 47 00:02:33,611 --> 00:02:35,697 Mērs teica, ka, ja tauta sagaida, 48 00:02:35,697 --> 00:02:38,199 lai ūdens būtu tīrs, zivīm un citiem jūras ļaudīm 49 00:02:38,199 --> 00:02:39,826 ir jāiesaistās darba tirgū. 50 00:02:40,368 --> 00:02:41,661 Labi, Brais. 51 00:02:42,328 --> 00:02:44,122 - Brais! - Piedod, klausos. 52 00:02:44,289 --> 00:02:45,457 - Klausos. - Auskars ir sīks. 53 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Zelta. 54 00:02:46,708 --> 00:02:48,168 - Pierakstīji? - Jā. 55 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 Pierakstīju, jā. 56 00:02:49,753 --> 00:02:50,962 - Austeres formā. - Jā. 57 00:02:51,379 --> 00:02:52,881 - Ar dimantiem. - Jā. 58 00:02:53,089 --> 00:02:54,591 - Tev ir lieka pildspalva? - Brais! 59 00:02:54,966 --> 00:02:57,052 Cik daudz - tā aptuveni? 60 00:02:57,677 --> 00:02:58,678 Tas ir svarīgi? 61 00:02:58,678 --> 00:02:59,846 Kā varētu nebūt svarīgi? 62 00:02:59,846 --> 00:03:01,056 Es nezinu, piedod. Labi. 63 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 Dimanti. Vairāki. 64 00:03:03,391 --> 00:03:04,934 - Un pērle. - Jā. 65 00:03:05,143 --> 00:03:07,103 Pērle. Es paturēšu prātā. 66 00:03:07,228 --> 00:03:08,229 Labi. 67 00:03:08,229 --> 00:03:09,814 Dosim ziņu, kad atradīsim. 68 00:03:09,939 --> 00:03:11,649 Brais, ejam. 69 00:03:11,649 --> 00:03:12,859 Dīdra tevi nepievils. 70 00:03:13,693 --> 00:03:16,946 Gribēju pavaicāt, ko tu vēlētos pusdienās? 71 00:03:17,197 --> 00:03:19,324 Nezinu. Varbūt zivis? 72 00:03:29,084 --> 00:03:30,377 - Hulio? - Jā? 73 00:03:30,377 --> 00:03:32,170 Jau paspējuši atslēgt silto ūdeni. 74 00:03:32,170 --> 00:03:34,547 Kāpēc tu meklē to austeri? 75 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 Zappos tev dabūs izņēmuma statusu. 76 00:03:37,676 --> 00:03:39,177 Jā, bet tas var ilgt vairākus mēnešus. 77 00:03:39,761 --> 00:03:43,223 Bībo nav šim laika. Bībo šodien ir svarīgas proves. 78 00:03:43,556 --> 00:03:48,103 Nākamais vilciens pienāks pēc 178 minūtēm. 79 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 Ko šodien darīsi, sirsniņ? 80 00:03:51,731 --> 00:03:52,899 Nezinu. 81 00:03:53,400 --> 00:03:54,984 Varbūt piesakies darbā. 82 00:03:56,903 --> 00:03:59,614 Nespēju noticēt, ka tie supervaroņu "kā-viņ-tur" 83 00:03:59,614 --> 00:04:01,658 tev nedod atpakaļ veco darbu. 84 00:04:06,496 --> 00:04:08,081 Tev šobrīd vajadzīgs Dievs. 85 00:04:09,541 --> 00:04:11,126 Nāc man līdzi uz baznīcu. 86 00:04:11,668 --> 00:04:14,879 Es neticu tādām lietām. Piedod. 87 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 ĪSTĀS ŅUJORKAS SIEVIETES 88 00:04:16,381 --> 00:04:17,966 Mani šobrīd nekas neuzrunā. 89 00:04:18,258 --> 00:04:21,011 Varbūt aizej uz Centrālparku? Tur ir jauki. 90 00:04:21,970 --> 00:04:23,430 Nav jau Florida, bet... 91 00:04:23,847 --> 00:04:25,265 Ņujorka nav nemaz tik slikta. 92 00:04:26,016 --> 00:04:27,017 BJANKA 93 00:04:27,017 --> 00:04:30,311 Kad uzbūvēju smilšu pili, sagaidu, ka tā tur būs arī nākamgad. 94 00:04:30,478 --> 00:04:31,855 Vai nav jautri? 95 00:04:32,022 --> 00:04:33,231 Gribi zināt, kas ir forši? 96 00:04:33,440 --> 00:04:34,482 RELĀNIJA 97 00:04:34,649 --> 00:04:35,650 Es jau apmeklēju psihologu. 98 00:04:35,775 --> 00:04:37,694 Esmu jaunākā no visām. Man tas nav jāpierāda. 99 00:04:37,694 --> 00:04:38,820 DŽENAVĪVA 100 00:04:39,029 --> 00:04:40,447 Mīļā, tu neesi nemaz tik jauna. 101 00:04:41,072 --> 00:04:42,073 Atzīstiet taču. 102 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 DĪNA 103 00:04:43,450 --> 00:04:44,659 Ienīst mani ir vieglāk nekā sevi. 104 00:04:44,868 --> 00:04:46,411 Pateiksi varbūt man acīs? 105 00:04:47,454 --> 00:04:50,290 Īstās Ņujorkas Sievietes 106 00:04:50,457 --> 00:04:53,168 Es ierados Bjankas restorāna atklāšanā... 107 00:04:53,168 --> 00:04:54,794 - Dīna! - Čau, Bjanka. 108 00:04:54,961 --> 00:04:56,004 ...pieklājīgi kavējot. 109 00:04:56,296 --> 00:04:59,132 Es biju šokā par to, ko ieraudzīju. 110 00:04:59,382 --> 00:05:00,717 Paga, Bjanka, mīļā, jautājums, 111 00:05:00,717 --> 00:05:03,428 ko Dženavīva plāno darīt ar to stūri? 112 00:05:03,428 --> 00:05:04,554 Kādu stūri? 113 00:05:04,679 --> 00:05:05,722 To tur stūri. 114 00:05:05,847 --> 00:05:07,766 Tur ir negatīvs laukums. Kādēļ tā? 115 00:05:07,766 --> 00:05:11,227 Cilvēki šeit ēdīs. Viņi būs pārsteigti par to caurumu. 116 00:05:13,271 --> 00:05:15,148 Varu kā līdzēt, Dīna? 117 00:05:15,732 --> 00:05:19,110 Nevajag uzreiz sacepties. Es tikai pavaicāju. 118 00:05:19,235 --> 00:05:20,820 Es izveidoju Bjankas restorāna dizainu. 119 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 Manuprāt, zinu, ko daru. Pabeidzu taču mākslas koledžu. 120 00:05:23,114 --> 00:05:24,324 Tiešsaistē. 121 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 Paskat, tik! 122 00:05:25,408 --> 00:05:27,077 Grādu ieguvu tiešsaistē, 123 00:05:27,327 --> 00:05:29,746 bet tas dators bija... tik liels! 124 00:05:29,913 --> 00:05:32,832 Meičas, lūdzu, šovakar ir svarīgs vakars! 125 00:05:33,041 --> 00:05:34,042 Paklau, nu! 126 00:05:34,167 --> 00:05:36,961 Lai atpūstos no visas tās drāmas pilsētā, 127 00:05:37,128 --> 00:05:40,423 nolēmu aizvest meitenes uz Smilšupils villu un golfa klubu 128 00:05:40,423 --> 00:05:42,717 Bahamu salās tikai meiteņu lokā. 129 00:05:42,842 --> 00:05:46,763 Cerams, ka tā drāma par caurumu paliks Ņujorkā. 130 00:05:47,555 --> 00:05:49,474 Koferī saliku savu bikini, 131 00:05:49,724 --> 00:05:52,811 saules cepuri un drāmu par caurumu. 132 00:05:56,064 --> 00:05:57,732 Vai nav jautri? 133 00:05:57,899 --> 00:05:59,818 Nu, izskatās brīnišķīgi. 134 00:05:59,984 --> 00:06:01,319 Paskat, Dženavīva, 135 00:06:01,653 --> 00:06:03,488 visi stūri ir aizpildīti. 136 00:06:03,488 --> 00:06:07,200 Nu, izskatās, ka tā cauruma drāma nepalika Ņujorkā. 137 00:06:07,450 --> 00:06:09,327 Es par to nerunāju. Es vispār nerunāju. 138 00:06:09,494 --> 00:06:11,079 Tu tagad kā reizi runā! 139 00:06:11,246 --> 00:06:14,124 Vispār nekā nesaku, sirsniņ. Šķiet, tev rādās. 140 00:06:14,124 --> 00:06:15,834 Nerunā ar mani, kad runā ar mani. 141 00:06:17,127 --> 00:06:18,294 Donij... 142 00:06:18,628 --> 00:06:20,505 aiznes viņām vēl šampanieti. 143 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 Viņas jau ir iereibušas, kungs. 144 00:06:23,049 --> 00:06:25,927 Ak Dievs, ja? Es tev vispār prasīju? 145 00:06:27,012 --> 00:06:28,054 Malacis. 146 00:06:29,305 --> 00:06:32,267 - Nevajag jau sacepties. - Es vispār necepos! 147 00:06:32,559 --> 00:06:36,104 - Tu dramatizē. - Nu, Dženavīva, es tā padomāju. 148 00:06:36,104 --> 00:06:39,315 Ir reāli sū**gi, ka es uz tevi paļāvos, 149 00:06:39,315 --> 00:06:41,985 bet tu sačakarēji manu atklāšanu ar negatīvu laukumu! 150 00:06:42,152 --> 00:06:45,113 Visi bija šokā par to caurumu. 151 00:06:47,157 --> 00:06:48,825 Kas te notiek? 152 00:06:50,243 --> 00:06:51,745 Šovakar pietiks. 153 00:06:57,542 --> 00:06:58,877 Zini, viņa ir jukusi. 154 00:06:58,877 --> 00:07:01,087 Es beidzot izveidoju viņai skaistu restorānu. 155 00:07:09,512 --> 00:07:10,513 Meitenes... 156 00:07:12,807 --> 00:07:14,768 Manai kredītkartei nav limita. 157 00:07:18,188 --> 00:07:20,231 - Nesaki ne vārda. - Kas notiek? 158 00:07:20,482 --> 00:07:21,483 Kas es esmu? 159 00:07:21,733 --> 00:07:23,902 Viss būs labi, bet tev jāsaglabā miers. 160 00:07:24,027 --> 00:07:25,278 Ierīces tiek izslēgtas. 161 00:07:27,822 --> 00:07:29,282 Es palikšu ilgāk un aizslēgšu. 162 00:07:31,159 --> 00:07:33,244 - Paskat, Dženavīva. - Ko? Kas? 163 00:07:33,536 --> 00:07:35,246 Viss labi, ja? Viņi mūs neredz. 164 00:07:35,372 --> 00:07:37,832 Kameras ir izslēgtas, bet tev jāsaglabā miers, labi? 165 00:07:37,832 --> 00:07:39,000 Nekliedz. 166 00:07:40,293 --> 00:07:43,213 Džena, tā esmu es - īstā Bjanka, labi? Elpo! 167 00:07:43,338 --> 00:07:44,547 - Labi. - Elpo. 168 00:07:44,547 --> 00:07:46,091 Dženavīva, paskaties. 169 00:07:47,550 --> 00:07:50,387 Ak Dievs! Ja tu skaties šo video, tad piedod man. 170 00:07:50,720 --> 00:07:51,888 Es tiešām centos, 171 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 bet man neizdevās. 172 00:07:53,932 --> 00:07:54,974 Un... 173 00:07:55,266 --> 00:07:56,601 tas, ka tu šo skaties, 174 00:07:56,601 --> 00:07:59,354 nozīmē, ka vairs neesi viņu kontrolē. 175 00:07:59,813 --> 00:08:01,439 - Viņa kontrolē. - Kura? 176 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 Kā? 177 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 Džēreda, šova producenta kontrolē. 178 00:08:06,277 --> 00:08:08,738 Tu biji ieslodzīta viņa perversajā lugā. 179 00:08:09,030 --> 00:08:10,448 Tā dzīve, ko uzskatīji par reālu, 180 00:08:10,699 --> 00:08:12,200 bija tikai simulācija. 181 00:08:12,534 --> 00:08:14,786 Taču tagad vismaz jūs divas esat atjēgušās. 182 00:08:15,370 --> 00:08:17,914 Es jūs varu izglābt. Mēs varam izbēgt. 183 00:08:18,915 --> 00:08:20,583 Tu liecies tik pazīstams. 184 00:08:22,043 --> 00:08:23,044 Kā tevi sauc? 185 00:08:23,461 --> 00:08:24,546 Brendons. 186 00:08:26,131 --> 00:08:29,509 Dāmas, rīt mūkam, labi? 187 00:08:29,509 --> 00:08:31,261 Es kontrolēšu šīs durvis. 188 00:08:31,261 --> 00:08:33,680 Nomainīšu kodu un atstāšu tās atslēgtas. 189 00:08:33,680 --> 00:08:37,434 Jums ir tikai jāiztur vēl viena diena, labi? 190 00:08:37,559 --> 00:08:38,810 Lai ko jūs arī darītu, 191 00:08:39,227 --> 00:08:41,604 neejiet Džēreda kabinetā. 192 00:08:45,442 --> 00:08:48,028 Es tā priecājos, ka rezervēju mums šo šiko pieredzi, 193 00:08:48,028 --> 00:08:50,405 lai izbēgtu no visas tās pilsētas trauksmes. 194 00:08:50,572 --> 00:08:52,323 Man ir sapūties vēders. 195 00:08:52,490 --> 00:08:54,951 Es tev teicu, Relānij, ka nevaru ēst "torteljas". 196 00:08:55,368 --> 00:08:58,246 - Kur ir Brendons? - Augšstāvā, pie bosa. 197 00:08:59,956 --> 00:09:01,082 Nez, ko viņš izdarīja? 198 00:09:02,375 --> 00:09:03,918 Dženavīva, tu dedz! 199 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 Tava plauksta! 200 00:09:06,921 --> 00:09:09,632 - Jādabū ūdens! - Te nav ūdens. 201 00:09:10,842 --> 00:09:13,345 Kāds ir pārāk daudz iedzēris. 202 00:09:13,345 --> 00:09:15,138 Ierīces tiek izslēgtas. 203 00:09:22,979 --> 00:09:24,064 Mudīgi! 204 00:09:25,148 --> 00:09:26,191 Durvis ir vaļā! 205 00:09:26,649 --> 00:09:29,486 - Tās ir vaļā, dodamies! - Paga, man jāpamēģina. 206 00:09:29,861 --> 00:09:32,739 Mīļā, mēs jau mēģinājām, mūkam. Džena! 207 00:09:34,532 --> 00:09:36,993 Nē, nē. Ne bez Brendona! 208 00:09:37,369 --> 00:09:38,453 Viņš mums palīdzēja. 209 00:09:38,453 --> 00:09:39,871 - Džena! - Bez viņa nekur neiešu! 210 00:09:47,337 --> 00:09:48,338 Brendon? 211 00:09:48,838 --> 00:09:49,881 Kur ir Brendons? 212 00:09:50,965 --> 00:09:51,966 Kur ir Brendons? 213 00:09:52,967 --> 00:09:53,968 Brendon? 214 00:09:54,886 --> 00:09:56,012 Brendon? 215 00:09:56,012 --> 00:09:59,724 Ak Dievs, tu esi tik stulba. 216 00:10:00,350 --> 00:10:01,351 Brendon? 217 00:10:01,351 --> 00:10:02,435 Vai esmu Brendons? 218 00:10:02,769 --> 00:10:03,853 Jā un nē. 219 00:10:04,104 --> 00:10:05,355 Tas esmu es, Dženavīva. 220 00:10:06,022 --> 00:10:07,065 Tavs radītājs. 221 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 Tavs Dievs. 222 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 - Džena! - Ko? 223 00:10:12,654 --> 00:10:13,780 Kas notiek? 224 00:10:14,447 --> 00:10:15,615 Čau, Bjanka! 225 00:10:16,616 --> 00:10:17,867 Tu labi izskaties. 226 00:10:18,910 --> 00:10:19,911 Ko? 227 00:10:20,412 --> 00:10:21,705 Kas notiek? 228 00:10:22,038 --> 00:10:24,624 - Kāpēc tu liecies tik pazīstams? - Vai ne? 229 00:10:25,458 --> 00:10:28,753 Iespējams, tāpēc, ka jūsos ir daļiņa pirmavota. 230 00:10:30,714 --> 00:10:31,715 Pirmavota? 231 00:10:33,967 --> 00:10:34,968 Jā. 232 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 Pirmavots. 233 00:10:37,095 --> 00:10:38,096 Maita! 234 00:10:39,222 --> 00:10:40,306 Oriģinālā, 235 00:10:40,640 --> 00:10:45,353 īstā, bagātā Ņujorkas sieviete. 236 00:10:46,104 --> 00:10:48,481 Skaista. Nežēlīga. 237 00:10:50,483 --> 00:10:51,526 Mana mamma. 238 00:10:52,569 --> 00:10:54,237 Cilvēka smadzenes ir tik... 239 00:10:54,696 --> 00:10:56,531 aizraujošas. 240 00:10:57,407 --> 00:11:00,201 Ir iespējams uzrakt veselas pasaules 241 00:11:00,869 --> 00:11:02,412 pat pēc ķermeņa nāves. 242 00:11:02,912 --> 00:11:05,623 Es izmantoju viņas smadzenes jūsu uzvedības modelim. 243 00:11:05,915 --> 00:11:10,337 Redziet, ir tik vienkārši atrast nejauku, bagātu dāmu, bet uztaisīt mammīti, 244 00:11:10,462 --> 00:11:13,006 māti - tā dēļ man bija jādodas pie pirmavota. 245 00:11:13,423 --> 00:11:15,717 Jūsu prāts ir sapīts ar viņas. 246 00:11:16,259 --> 00:11:19,637 - Tas taču puika ar vistas kājām. - Nesauc mani tā, mammu! 247 00:11:19,763 --> 00:11:20,847 Labi? 248 00:11:21,097 --> 00:11:23,266 Tās man ir tādas no dabas - tu to labi zini. 249 00:11:23,391 --> 00:11:27,270 Tāpat tu zini, ka tās man ir no tēta. Nav jau mana vaina, 250 00:11:27,437 --> 00:11:31,358 ka jūs viens otru neciešat! 251 00:11:33,777 --> 00:11:36,363 Tava māte tavā dzimšanas dienā izlikās slima, 252 00:11:36,488 --> 00:11:38,073 lai visi pievērstu uzmanību viņai. 253 00:11:38,907 --> 00:11:41,242 Viņa izlikās homoseksuāla, kad tu to pašu atzini citiem. 254 00:11:41,368 --> 00:11:42,452 Gana! 255 00:11:44,913 --> 00:11:46,664 Gana, ja? 256 00:11:48,124 --> 00:11:50,043 Nekam no tā nav nozīmes, 257 00:11:50,585 --> 00:11:51,711 jo tagad... 258 00:11:52,504 --> 00:11:54,339 es varu ar viņu spēlēties 259 00:11:55,006 --> 00:11:57,342 ar jūsu palīdzību visu mūžu! 260 00:11:59,719 --> 00:12:01,721 - Laid mūs prom! - Prom? 261 00:12:02,472 --> 00:12:03,723 Jūs tiešām to vēlaties? 262 00:12:04,307 --> 00:12:05,392 Jā. 263 00:12:09,104 --> 00:12:10,188 Nē, nu... 264 00:12:10,772 --> 00:12:11,773 labi. 265 00:12:12,065 --> 00:12:13,817 - Durvis ir tur. - Paldies Dievam! 266 00:12:13,942 --> 00:12:14,984 Jēziņ. 267 00:12:18,738 --> 00:12:20,198 Lai jums cietumā iet jautri! 268 00:12:24,661 --> 00:12:27,872 Jūs aizmirsāt? 269 00:12:29,582 --> 00:12:33,878 Jūs esat šeit, jo parakstījāt līgumu. 270 00:12:34,671 --> 00:12:35,672 Atceraties? 271 00:12:36,589 --> 00:12:40,927 Labāk šādi nekā doties cietumā par nenomaksātiem nodokļiem, ne? 272 00:12:42,303 --> 00:12:43,805 Ak, dāmas, 273 00:12:44,305 --> 00:12:45,849 nebaidieties. 274 00:12:46,016 --> 00:12:49,227 Mums ar šo valsti ir zināma vienošanās. 275 00:12:49,853 --> 00:12:51,104 Kā nekā jūs... 276 00:12:51,438 --> 00:12:54,274 esat mūsu labākais eksports. 277 00:12:55,150 --> 00:12:57,819 Jūsu dzīvesveids citus iedvesmo! 278 00:12:58,820 --> 00:13:00,196 Kāpēc tad tu mūs atbrīvoji? 279 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 Kāds tev no šī labums? 280 00:13:02,323 --> 00:13:04,909 Dažreiz ir labi, nu, pakratīt krātiņus. 281 00:13:05,452 --> 00:13:09,080 Jūsu centieni izbēgt lieliski noslēdza sezonu! 282 00:13:12,459 --> 00:13:15,086 Lai vai kā, ko sakāt? 283 00:13:15,670 --> 00:13:17,047 Vēl dažas sezonas? 284 00:13:18,548 --> 00:13:21,593 Nedomāju, ka cietumā ir vakarkleitas. 285 00:13:23,803 --> 00:13:26,097 Šova Īstās Ņujorkas sievietes turpinājumā. 286 00:13:26,431 --> 00:13:29,017 Vakar es domāju par savu bērnību, 287 00:13:29,142 --> 00:13:31,519 taču neko nespēju atcerēties. 288 00:13:31,853 --> 00:13:33,688 Nevarēju atcerēties... 289 00:13:34,898 --> 00:13:36,191 savus vecākus. 290 00:13:36,358 --> 00:13:37,817 Atkal sākas. 291 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 Manuprāt, nav pieklājīgi 292 00:13:40,820 --> 00:13:43,281 nekrāsot matu saknes pirms pasākuma. 293 00:13:43,406 --> 00:13:46,034 Šo sauc par stilu. 294 00:13:47,535 --> 00:13:48,536 Piedod. 295 00:13:49,746 --> 00:13:52,624 - Īstās Ņujorkas sievietes. - Īstās Ņujorkas sievietes. 296 00:13:53,291 --> 00:13:56,836 Tad viņas speciāli atgrieza realitātē?! 297 00:13:57,253 --> 00:14:00,465 Tas bija kā... cirks. Ideāli! 298 00:14:05,804 --> 00:14:06,888 Tātad... 299 00:14:07,430 --> 00:14:11,643 pastāsti, kāda ir sajūta, kad tevi beidzot pamana? Tāpat... 300 00:14:12,102 --> 00:14:13,144 izlīdzi mums, 301 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 pasaki arī kaut ko spāniski. 302 00:14:15,647 --> 00:14:16,731 Sajutos brīnišķīgi, 303 00:14:16,731 --> 00:14:19,067 saņemot scenāriju, kurā sajūtos ieraudzīta. 304 00:14:19,192 --> 00:14:21,569 Kad izlasīju, nodomāju: "Ay dios mío." 305 00:14:21,903 --> 00:14:24,864 Hulio, sirsniņ, parādīsi viņai, kā vēlamies, 306 00:14:24,864 --> 00:14:26,825 lai tiktu pateikts tas teikums? 307 00:14:27,283 --> 00:14:29,411 Vecmammu, es neslēpos kambarī. 308 00:14:30,120 --> 00:14:33,790 Nē, tev jātēlo vairāk kā multfilmā, gluži kā... 309 00:14:34,541 --> 00:14:38,336 Vecmammu, es neslēpos kambarī. Es tikai meklēju... sāli? 310 00:14:40,839 --> 00:14:44,259 Vai tiesa, ka tavās tamalēs ir šķipsniņa maģijas? 311 00:14:45,218 --> 00:14:46,219 Brīnišķīgi. 312 00:14:47,137 --> 00:14:48,221 Manuprāt, viņa ir īstā! 313 00:14:49,556 --> 00:14:50,557 Adios. 314 00:14:51,182 --> 00:14:54,352 Lūdzu, nefilmējam to seriālu. Man ir arī citi scenāriji. 315 00:14:54,477 --> 00:14:55,854 Atceries par delfīnu, kas iestrēga 316 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 Dienvidbruklinas kanālā? 317 00:14:57,605 --> 00:14:59,941 Tur tiešām sanāktu ļoti laba filma. 318 00:14:59,941 --> 00:15:01,276 Varbūt pat trīs stundu gara. 319 00:15:01,484 --> 00:15:03,319 Neviens nezina, kā delfīns tur nokļuva. 320 00:15:03,486 --> 00:15:05,864 Labi, piedod. Beidz. Nopietni, beidz! 321 00:15:06,406 --> 00:15:09,451 Ir brīži, kad tev ir jāpieaug un jāpārdod lietas, sirsniņ. 322 00:15:09,451 --> 00:15:10,577 Tas bija lieliski! 323 00:15:10,994 --> 00:15:12,537 Tik transformējoši. 324 00:15:12,787 --> 00:15:14,581 Es ieraudzīju tevi cauri stiklam. 325 00:15:14,956 --> 00:15:16,249 Kā tu spēj tā iemiesoties lomā? 326 00:15:17,042 --> 00:15:19,919 Es pētu cilvēkus un iezīmēju viņu kontūras. 327 00:15:20,962 --> 00:15:21,963 Fantastiski! 328 00:15:22,297 --> 00:15:26,718 Ar prieku runāju ar aktieriem, mēģinot saprast viņu domāšanu. 329 00:15:27,802 --> 00:15:29,721 Jā, acīmredzams, ka loma ir tava. 330 00:15:30,013 --> 00:15:31,806 Jā, precīzi. Paldies. 331 00:15:32,390 --> 00:15:36,269 Man jāpārbauda tava arodbiedrības kartīte un eksistences apliecība. 332 00:15:36,895 --> 00:15:39,731 - Man nav tādu. - Ko? 333 00:15:40,231 --> 00:15:41,232 Esmu robots. 334 00:15:41,941 --> 00:15:45,653 Mēģināju pieteikties, bet tur nav Bībo atbilstošas atbildes. 335 00:15:46,404 --> 00:15:47,739 Jūs sakāt, ka gribat manas idejas, 336 00:15:47,739 --> 00:15:49,699 bet tad jūs gribat, lai tās atbilst jūsu vēlmēm, 337 00:15:49,699 --> 00:15:52,077 tātad patiesībā nav vietas nekam jaunam. 338 00:16:00,627 --> 00:16:01,670 Bībo? 339 00:16:03,463 --> 00:16:04,547 Kas te notiek? 340 00:16:10,720 --> 00:16:13,098 Vēl neuzfilmēts Zappos scenārijs? 341 00:16:13,223 --> 00:16:14,516 NEAPSTIPRINĀTS 342 00:16:14,724 --> 00:16:16,685 "Neapstiprināts." "Izbrāķēts." 343 00:16:17,227 --> 00:16:19,104 "Stāsts nav interesants." 344 00:16:20,188 --> 00:16:21,314 "Q" burts? 345 00:16:21,314 --> 00:16:23,566 "Karalis Lauva no zebras skatupunkta?" 346 00:16:26,444 --> 00:16:27,612 VENESJAS JAUNKUNDZE 347 00:16:27,612 --> 00:16:30,532 IR KĀDI JAUTĀJUMI? ZVANI VANESJAI UN VAICĀ PĒC VANESJAS 348 00:16:30,907 --> 00:16:31,908 Taksometr! 349 00:16:39,749 --> 00:16:40,875 - Ko? - Jā. 350 00:16:41,042 --> 00:16:43,128 Esmu Karls, zvanu no Karla telefona. 351 00:16:43,670 --> 00:16:46,715 Atradu "Hulio" scenāriju? 352 00:16:47,549 --> 00:16:48,883 Klausos. 353 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 Es sevi tiešām saskatu šajos stāstos. 354 00:16:51,261 --> 00:16:53,805 Manuprāt, citi līdzīgi cilvēki arī tā domātu. 355 00:16:54,889 --> 00:16:56,891 Varbūt varam kaut ko sarunāt. 356 00:16:57,267 --> 00:16:59,811 Pilnīgs ārprāts! Viņš pietiecās lomas provēm. 357 00:16:59,811 --> 00:17:02,772 Viņš dabūja to lomu. Jums patika. Ļaujiet strādāt. 358 00:17:03,189 --> 00:17:04,315 Man ir ideja. 359 00:17:04,858 --> 00:17:07,193 Nevaram viņu nolīgt kā aktieri, 360 00:17:07,694 --> 00:17:10,196 taču nav nekāda iemesla, lai nevarētu nolīgt kā palīglīdzekli. 361 00:17:10,488 --> 00:17:12,240 Pazemojoši. Bībo tam nepiekritīs. 362 00:17:12,490 --> 00:17:14,117 - Sarunājuši! - Bībo! 363 00:17:14,451 --> 00:17:15,869 Tas ir neprāts. 364 00:17:16,077 --> 00:17:17,370 Es strādāju bez apliecības. 365 00:17:17,537 --> 00:17:19,164 Kāpēc... Kāpēc Bībo arī nevar? 366 00:17:19,372 --> 00:17:20,999 Nu, tev lemj par eksistences apliecību. 367 00:17:22,125 --> 00:17:24,377 Noteikti viņam arī var piešķirt izņēmuma statusu. 368 00:17:24,377 --> 00:17:26,129 Bībo negrib būt izņēmums. 369 00:17:26,671 --> 00:17:28,923 Bībo grib būt aktieris. 370 00:17:30,967 --> 00:17:32,177 Ienākošais zvans. 371 00:17:33,720 --> 00:17:35,096 Vienu... Vienu mirklīti. 372 00:17:35,597 --> 00:17:36,723 Jā, čau. Hallo? 373 00:17:36,723 --> 00:17:37,891 Uzgaidiet, lūdzu. 374 00:17:37,891 --> 00:17:41,519 Paga, nē, runā Hulio. Zvanāt par maniem analīžu rezultātiem? 375 00:17:41,686 --> 00:17:43,813 - Es teicu, uzgaidiet, lūdzu. - Jūs aizturat manu zvanu? 376 00:17:43,813 --> 00:17:45,815 - Jūs man piezvanījāt... - Ak Dievs! 377 00:17:45,940 --> 00:17:47,192 Kā es viņus neciešu. 378 00:17:47,400 --> 00:17:51,529 Dzirdēji, ka Dzelme šodien esot "slima"? 379 00:17:52,072 --> 00:17:53,198 Tā maita taču nav slima. 380 00:17:53,448 --> 00:17:55,575 - Jā, šķiet, viņa saķērusi STS. - Jā. 381 00:17:57,702 --> 00:17:58,953 Kas tā par smaku? 382 00:18:00,413 --> 00:18:01,623 Šķiet, noplūda nafta. 383 00:18:01,831 --> 00:18:04,751 Es nevaru mirt naftas noplūdes dēļ kā mani vecāki! 384 00:18:05,543 --> 00:18:07,754 Izsaku līdzjūtību. Tu neesi to pelnījusi. 385 00:18:20,725 --> 00:18:23,853 Taisnīgums šodien nebija mūsu pusē. 386 00:18:25,146 --> 00:18:28,358 Taču, manuprāt, esam spēruši mazu soli, lai atsegtu... 387 00:18:29,776 --> 00:18:30,860 netaisnības... 388 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 EKSISTENCES APLIECĪBA ČESTERS KOLZSS 389 00:18:37,367 --> 00:18:39,244 Vecīt, kas par neražu. 390 00:18:39,786 --> 00:18:42,747 Zini, saprotu, ka Dodo nebija patīkams, bet paklau, nu. 391 00:18:43,039 --> 00:18:45,125 Nu, vismaz Elfi Ziemassvētkos dabūs prēmiju. 392 00:18:45,125 --> 00:18:48,211 Iepriekš tādu nesaņēma, tā kā tas ir kaut kāds solis uz priekšu. 393 00:18:48,420 --> 00:18:50,714 Tu esi neglābjama optimiste, sirsniņ. 394 00:18:51,131 --> 00:18:52,382 - Dievinu to. - Labi. 395 00:18:53,174 --> 00:18:55,385 Atvaino. Čau, maziņais, sveicināts pie Čestera! 396 00:18:55,969 --> 00:18:57,804 - Šodien veicam piegādi? - Jā, paldies. 397 00:18:57,804 --> 00:18:58,972 Labi, tikai mieru. 398 00:18:58,972 --> 00:19:00,140 - Čester... - Ko? 399 00:19:00,140 --> 00:19:02,350 ...lietotnē nav cenas. Cik man jāmaksā? 400 00:19:02,517 --> 00:19:05,353 Ak, nē, mazais. Šis ir mans uzņēmums, es nolemju, kā būs būt. 401 00:19:05,645 --> 00:19:06,980 Un šodien - tikai tev - 402 00:19:07,522 --> 00:19:09,232 brauciens ir bezmaksas. 403 00:19:10,316 --> 00:19:11,401 Labi, bueno. 404 00:19:11,401 --> 00:19:12,610 Padod šurp načo! 405 00:19:12,819 --> 00:19:15,739 - Esmu izsalcis. - Es arī varu uzēst? 406 00:19:15,739 --> 00:19:17,073 Vēl viens, draugi. 407 00:19:17,282 --> 00:19:18,700 Čau, piedod. 408 00:19:20,160 --> 00:19:21,494 Brauciens Karlam. Esmu Karls. 409 00:19:21,703 --> 00:19:23,913 Jā, Karl, es zinu. Tāpēc jau atbraucu. 410 00:19:24,247 --> 00:19:26,291 Čester, es kavēju jau divas stundas! 411 00:19:27,625 --> 00:19:28,710 Paskat tik. 412 00:19:29,669 --> 00:19:31,254 Tik mazi un nožēlojami. 413 00:19:34,341 --> 00:19:35,550 Dastin, mīļais. 414 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 Man tev jāatzīstas. 415 00:19:43,183 --> 00:19:45,560 Šī grandiozā preses konference... 416 00:19:47,270 --> 00:19:49,939 - nezinu, par ko tā būs. - Tas nekas. 417 00:19:51,441 --> 00:19:52,734 Man ir šis tas padomā. 418 00:19:52,942 --> 00:19:54,319 Visu rītu par to domāju. 419 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Jā. 420 00:19:56,780 --> 00:19:58,490 Zināji, ka atveidoju homoseksuālu pusaudzi 421 00:19:58,656 --> 00:20:00,325 seriālā Kaitinošie bagātnieku bērneļi? 422 00:20:00,575 --> 00:20:01,701 Jā, protams. 423 00:20:01,993 --> 00:20:03,244 Tas liekas tik nepareizi. 424 00:20:03,536 --> 00:20:04,621 Es kļūstu stāvus bagāts, 425 00:20:04,621 --> 00:20:07,374 ekspluatējot ne tik veiksmīgu cilvēku ciesmi. 426 00:20:07,707 --> 00:20:09,584 Mazais, kurš iemācīja vārdu "ciesme"? 427 00:20:10,043 --> 00:20:11,378 Visi par mani priecājas. 428 00:20:12,504 --> 00:20:13,838 Nu, pie kājas šo visu! 429 00:20:14,839 --> 00:20:16,132 Jo man taču samaksā. 430 00:20:17,342 --> 00:20:19,219 Un kanāls, 431 00:20:19,386 --> 00:20:21,638 draņķa kanāls no tā pelna. 432 00:20:22,180 --> 00:20:23,765 Naftas uzņēmums nopirka šo kanālu. 433 00:20:24,140 --> 00:20:25,475 Cilvēki skatās seriālu 434 00:20:25,475 --> 00:20:29,145 un domā: "Oho, acīmredzams progress!" 435 00:20:29,771 --> 00:20:31,898 Taču viņi nesaprot, ka, skatoties seriālu, 436 00:20:31,898 --> 00:20:34,234 viņi palielina nevienlīdzības aizu, 437 00:20:34,234 --> 00:20:37,070 atbalstot tos cilvēkus, kas apspiež tos, kurus sakās pārstāvam. 438 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Man šķita, ka tu zināji. 439 00:20:39,739 --> 00:20:40,865 Lūk, mana doma. 440 00:20:41,700 --> 00:20:44,119 Ko saki, ja mēs vairs nefilmētu seriālu, 441 00:20:44,869 --> 00:20:46,371 līdz cilvēki tur augšā 442 00:20:49,124 --> 00:20:51,084 apsolītu dalīties ar nopelnīto naudu? 443 00:20:52,961 --> 00:20:54,087 Varam nostāties rindā, 444 00:20:54,379 --> 00:20:55,463 sadoties rokās 445 00:20:56,006 --> 00:20:57,215 un uztaisīt īstu "boikitu". 446 00:20:58,091 --> 00:21:00,301 - Ko tādu? - Pierunāšu citus seriāla aktierus. 447 00:21:00,927 --> 00:21:05,265 Varbūt mums izdosies panākt, lai visā nozarē maksā vienādi. 448 00:21:11,021 --> 00:21:12,063 Dastin, mīļais. 449 00:21:12,480 --> 00:21:14,274 Es tā ar tevi lepojos. 450 00:21:16,067 --> 00:21:17,360 Pastāstīsim visiem par to! 451 00:21:31,750 --> 00:21:34,002 - Es atradu austeri. - Ak Dievs! 452 00:21:34,002 --> 00:21:35,837 Jā, es dodos uz procedūru. 453 00:21:35,837 --> 00:21:38,048 Nākamreiz, kad mani satiksi, man nebūs ķermeņa. 454 00:21:38,048 --> 00:21:40,508 Nedari tā! Izlasīji to rakstu, ko tev nosūtīju, 455 00:21:40,508 --> 00:21:42,093 - par tādām vietiņām? - Nē. 456 00:21:42,093 --> 00:21:44,137 Tur bija rakstīts, ka viņi kopē tavas spējas, 457 00:21:44,137 --> 00:21:46,181 - lai ar programmām aizstātu cilvēkus. - Nē... Tas... Nē! 458 00:21:46,431 --> 00:21:48,224 Nedari neko muļķīgu. 459 00:21:48,892 --> 00:21:51,061 Man jādodas. Čau! 460 00:21:52,645 --> 00:21:55,440 Labi, gluži kā mēģinājām - 461 00:21:55,690 --> 00:21:56,691 no sirds dziļumiem. 462 00:21:56,858 --> 00:21:58,360 Jā, labi. Sapratu. 463 00:21:59,235 --> 00:22:00,236 Aiziet! 464 00:22:00,236 --> 00:22:03,406 Hei, hei! Kā iet, mazie jājamrieksti? 465 00:22:03,531 --> 00:22:06,076 Man jums, dāmas, ir lieli jaunumi. 466 00:22:06,326 --> 00:22:07,327 Būs reāli forši. 467 00:22:09,204 --> 00:22:11,873 Nesaki "jājams" vai "rieksti". 468 00:22:12,415 --> 00:22:13,625 Labi, varu arī tā. 469 00:22:15,168 --> 00:22:16,378 Pirms turpinām, 470 00:22:16,795 --> 00:22:19,339 varam vienoties par atvaļinājuma datumiem? 471 00:22:19,464 --> 00:22:21,216 Es gribu nopirkt to villu Tuskānijā, 472 00:22:21,216 --> 00:22:22,717 pirms kāds cits to paķer. 473 00:22:23,927 --> 00:22:26,304 Nu, es... Nezinu vai sanāks tā villa. 474 00:22:26,429 --> 00:22:27,514 Ko? Kāpēc? 475 00:22:27,681 --> 00:22:29,933 Pateicoties jaunajam atalgojuma modelim, 476 00:22:30,308 --> 00:22:32,435 tev nebūs 477 00:22:32,936 --> 00:22:36,523 - daudz liekas naudas. - Paga, paga. 478 00:22:36,690 --> 00:22:38,149 Kas, es būšu trūcīgs? 479 00:22:38,316 --> 00:22:39,359 Nē. 480 00:22:39,734 --> 00:22:40,819 Nē. 481 00:22:43,279 --> 00:22:44,406 Tev būs gana laba dzīve. 482 00:22:45,532 --> 00:22:48,368 Tu dosies atvaļinājumā. 483 00:22:48,868 --> 00:22:50,912 Un mēs... 484 00:22:51,454 --> 00:22:53,081 atradīsim māju, ko nopirkt. 485 00:22:53,081 --> 00:22:54,666 Tā vienkārši... Tā nebūs villa. 486 00:22:55,834 --> 00:22:56,835 Nebūs villa... 487 00:22:58,336 --> 00:23:00,130 Un daudz dāvanu. 488 00:23:00,588 --> 00:23:02,465 Tev būs daudz jo daudz dāvanu. 489 00:23:03,675 --> 00:23:06,094 Gluži kā šī. Saņēmām pa pastu. 490 00:23:06,594 --> 00:23:08,555 Šķiet, no kādas fanes. 491 00:23:11,182 --> 00:23:12,225 Jā, droši vien. 492 00:23:16,396 --> 00:23:17,397 Labi. 493 00:23:17,397 --> 00:23:21,276 Laižam gaisā to preses konferenci. 494 00:23:22,110 --> 00:23:23,611 Es tā ar tevi lepojos. 495 00:23:23,778 --> 00:23:24,988 Tu man sniedz jēgu. 496 00:23:25,739 --> 00:23:26,740 Dastin? 497 00:23:26,865 --> 00:23:28,033 Atceļam. 498 00:23:30,368 --> 00:23:32,037 Preses konferenci. Pie kājas. 499 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 Kāpēc? 500 00:23:35,915 --> 00:23:36,916 Jo... 501 00:23:37,459 --> 00:23:39,711 TU ŠODIEN CENTIES UN AR TO IR GANA 502 00:23:40,712 --> 00:23:42,547 Es šodien centos. 503 00:23:43,423 --> 00:23:45,258 Un ar to... 504 00:23:47,010 --> 00:23:48,053 ir "gūna". 505 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Sāpēs? 506 00:24:01,858 --> 00:24:03,777 Pacelsi, pirms tev vairs nav pirkstu? 507 00:24:05,403 --> 00:24:06,488 Ja? 508 00:24:09,616 --> 00:24:12,494 Hallo? Tagad nevaru īsti runāt. 509 00:24:12,494 --> 00:24:16,206 - Mani augšupielādēs. - Vai runāju ar Hulio Torresa kungu? 510 00:24:16,206 --> 00:24:18,625 Zvanu par jūsu analīžu rezultātiem. 511 00:24:24,089 --> 00:24:25,799 Viss izskatās labi. 512 00:24:27,342 --> 00:24:29,594 - Piedodiet, kā lūdzu? - Izskatās labi. 513 00:24:30,428 --> 00:24:33,014 - Piedodiet, kā lūdzu? - Tā ir labdabīga. Jauku dienu! 514 00:24:37,811 --> 00:24:41,106 ŠĪS NAV DURVIS 515 00:24:41,356 --> 00:24:42,482 Klau. 516 00:24:43,483 --> 00:24:46,027 Tātad - šis nav pazudušais gabaliņš. 517 00:24:47,529 --> 00:24:50,865 - Kādā ziņā? - Jā, tā nav rotaslietas daļa. 518 00:24:51,074 --> 00:24:54,327 Esi pārliecināts, ka meklēji tieši šo austeri? 519 00:24:54,494 --> 00:24:55,537 Jā, jā. 520 00:24:55,537 --> 00:24:57,706 Esmu, jo viņi sameklēja manus pirkstu nospiedumus. 521 00:24:57,914 --> 00:24:59,040 Labi, nu, 522 00:24:59,374 --> 00:25:01,251 šī ir pirkta interneta veikalā. 523 00:25:02,293 --> 00:25:05,463 Tā nav viena vienīgā vai unikāla. 524 00:25:08,675 --> 00:25:11,261 Labi, sākam demontāžu! 525 00:25:12,846 --> 00:25:13,972 Bībo? 526 00:25:14,347 --> 00:25:15,432 Tu te esi? 527 00:25:16,516 --> 00:25:17,559 Esi izsalcis? 528 00:25:20,687 --> 00:25:22,689 Mēs ar Vanesu vakariņosim 529 00:25:22,814 --> 00:25:25,233 un pārrunāsim manu ūdenskritumu ideju. 530 00:25:25,358 --> 00:25:26,860 Viens varētu plūst horizontāli. 531 00:25:28,319 --> 00:25:29,362 Bībo? 532 00:25:33,366 --> 00:25:34,367 Bībo? 533 00:25:34,534 --> 00:25:36,202 PĒC DIVIEM MĒNEŠIEM 534 00:25:36,327 --> 00:25:39,998 Tātad, tu izveidoji seriālu Kā es atzinos savai vecmāmiņai, ka esmu gejs? 535 00:25:40,165 --> 00:25:41,958 - Jā. - Tiešām labs seriāls. 536 00:25:42,876 --> 00:25:43,877 Neesmu to redzējusi. 537 00:25:45,003 --> 00:25:46,963 Taču ir forši, ka tev ir eksistences apliecība, 538 00:25:47,172 --> 00:25:49,299 it īpaši tagad, kad to vajag... 539 00:25:49,799 --> 00:25:51,092 lai, nu, balsotu. 540 00:25:51,468 --> 00:25:55,013 Jā. Tikko dabūju kredītkarti, un abonēju Netflix. 541 00:25:55,013 --> 00:25:58,016 Forši. Tagad tu oficiāli esi... 542 00:25:58,224 --> 00:25:59,684 EKSISTENCES APLIECĪBA NR. 27-44678 HULIO 543 00:25:59,684 --> 00:26:00,769 ...72. dzīvokļa īrnieks. 544 00:26:02,604 --> 00:26:04,606 Mājas, casa su mīļās mājas. 545 00:26:05,440 --> 00:26:06,566 Jūties kā mājās. 546 00:26:20,580 --> 00:26:22,749 - Čau. - Sveika, mana zvaigznīte. 547 00:26:22,916 --> 00:26:24,501 Man tev ir pārsteigums. 548 00:26:24,793 --> 00:26:28,380 Atradu cilvēkus, kuriem tiešām patīk tavas idejas. 549 00:26:28,672 --> 00:26:32,926 Atbrauc uz pamatskolu, satiec savus jaunos kolēģus. 550 00:26:37,972 --> 00:26:39,641 Manas idejas novērtēs citā laikmetā. 551 00:26:40,016 --> 00:26:41,518 Kuņģa mikroorganismi. 552 00:26:44,688 --> 00:26:45,730 Tu kavē. 553 00:26:46,356 --> 00:26:48,817 - Ko tad? - Tavu izrādi. 554 00:26:49,067 --> 00:26:51,069 Man jābūt tālāk alfabētā! 555 00:26:51,319 --> 00:26:52,404 Kā tad, jocīgais! 556 00:26:52,654 --> 00:26:54,781 Tā nav tā meiča, kas tualetē nokāva to džeku? 557 00:26:54,781 --> 00:26:55,949 HULIO LUDZIŅAS 558 00:26:55,949 --> 00:26:57,200 "K" dara to pašu, ko tu. 559 00:26:58,118 --> 00:27:00,578 Tu un tava nožēlojamā nūjiņa. 560 00:27:05,041 --> 00:27:07,002 Makro, mosties! 561 00:27:07,252 --> 00:27:09,254 Izslēdz savu teļļuku! 562 00:27:16,219 --> 00:27:17,387 Redzu Bībo. 563 00:27:17,554 --> 00:27:18,805 Bībo tuvojas. 564 00:27:18,972 --> 00:27:21,766 Un Bībo ir piezemējies. Dzirdēji? Bībo ir piezemējies. 565 00:27:22,017 --> 00:27:23,893 Kad prasu vai "dzirdēji", saki, ka dzirdēji, labi? 566 00:27:23,893 --> 00:27:26,813 Edvīn! Uz manas mazās galvas neturēsies! 567 00:27:26,813 --> 00:27:29,149 Viss labi, neuztraucies. 568 00:27:29,607 --> 00:27:32,027 - Palīdzēšu. - Mīļais, kā es izskatos? 569 00:27:32,861 --> 00:27:33,862 Fantastiski. 570 00:27:37,073 --> 00:27:38,742 Bībo attēlo divus tēlus? 571 00:27:39,075 --> 00:27:40,660 Tavuprāt, Karlam viņš labāk patīk labāk? 572 00:27:40,660 --> 00:27:43,204 - Man ir tikai viena loma! - Nē, nē, bebé. 573 00:27:43,496 --> 00:27:46,374 Nedomā par Bībo. Nedomā par nevienu citu, labi? 574 00:27:46,374 --> 00:27:47,667 Domā par sevi. 575 00:27:48,043 --> 00:27:49,669 Labi, jā. Paldies! 576 00:27:50,253 --> 00:27:51,254 Paēdi? 577 00:27:51,254 --> 00:27:53,381 - Uzēd manu batoniņu. - Labi. 578 00:27:54,591 --> 00:27:55,592 Ne asakas! 579 00:28:02,974 --> 00:28:05,810 - Cik ilga ir izrāde? - Tai vajadzētu beigties... 580 00:28:06,353 --> 00:28:07,354 tūlīt pat. 581 00:28:19,657 --> 00:28:21,493 Ja jums ir atkritumi, metiet ārā. 582 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 Ēkā nešķirojam atkritumus, lūdzu. 583 00:28:23,286 --> 00:28:25,288 - Paldies. - Skaisti! 584 00:28:25,413 --> 00:28:26,831 - Ļoti, ļoti skaisti. - Dodamies...? 585 00:28:26,831 --> 00:28:28,041 Jā, ejam. 586 00:28:28,166 --> 00:28:29,167 - Atā! - Atā! 587 00:28:29,167 --> 00:28:30,251 Čau! 588 00:28:32,003 --> 00:28:34,047 Sasodīts, man jāpaķer telefona lādētājs. 589 00:28:34,047 --> 00:28:35,548 - Tiekamies laukā. - Labi. 590 00:28:36,675 --> 00:28:37,717 Hei, paklau! 591 00:28:38,927 --> 00:28:39,928 Tu sarakstīji tos stāstus? 592 00:28:41,846 --> 00:28:43,973 - Jā. - Kāpēc? 593 00:28:45,392 --> 00:28:46,810 Tu vispār paprasīji atļauju? 594 00:28:48,019 --> 00:28:49,104 Kāpēc tu valkā tādas drēbes? 595 00:28:49,562 --> 00:28:50,855 Nu, tas nav pieņemami. 596 00:28:51,064 --> 00:28:52,440 Rezervē lidojumu. 597 00:28:53,692 --> 00:28:54,693 Jā. 598 00:28:55,193 --> 00:28:57,320 Sveika, Vanesa! 599 00:28:58,071 --> 00:28:59,698 Es tev atzvanīšu. 600 00:29:02,701 --> 00:29:04,327 Kāpēc tu man seko? 601 00:29:05,203 --> 00:29:07,997 Tu biji tā, kas sniedza lielisku priekšnesumu, 602 00:29:08,540 --> 00:29:09,582 Vanesa. 603 00:29:10,792 --> 00:29:13,044 Es tev pavaicāšu vēl vienu reizi. 604 00:29:14,879 --> 00:29:16,715 Kāpēc tu man seko? 605 00:29:19,175 --> 00:29:22,095 Es biju pati labākā talantu aģente... 606 00:29:23,388 --> 00:29:26,266 līdz mana slinkā māsa-māksliniece 607 00:29:26,391 --> 00:29:29,644 sāka mani attēlot 608 00:29:30,311 --> 00:29:32,188 un nozaga manu dzīvi! 609 00:29:34,941 --> 00:29:35,942 Bībo? 610 00:29:36,192 --> 00:29:37,235 Vanesa. 611 00:29:38,319 --> 00:29:39,404 Tev lieliski sanāk. 612 00:29:39,612 --> 00:29:41,114 Bībo arī ir mākslinieks. 613 00:29:41,698 --> 00:29:43,450 Zini, man arī ir idejas. 614 00:29:43,658 --> 00:29:46,077 Es... Es vienkārši visu laiku daru kaut ko citu. 615 00:29:46,953 --> 00:29:49,372 Spēlēju futbola komandā. Un, zini, es... 616 00:29:50,957 --> 00:29:52,542 Nē, sapratu. Lūdzu. 617 00:29:53,460 --> 00:29:55,462 Ņem manu ārsta zīmi. Tagad esi atbrīvots no sporta. 618 00:29:56,379 --> 00:29:58,423 Parādi skolotājiem. Dari to, ko vēlies. 619 00:31:38,440 --> 00:31:41,151 SAPŅA INTERPRETĀCIJA IR GATAVA 620 00:31:41,151 --> 00:31:43,153 Tulkoja: Mārtiņš Grīnbergs