1 00:00:06,507 --> 00:00:07,967 (neón zumbando) 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,303 UN ORIGINAL DE PEACOCK 3 00:00:10,928 --> 00:00:12,764 -(hilo tensando) -(gruñido de esfuerzo) 4 00:00:12,889 --> 00:00:14,432 -¿Eh? -Hola! 5 00:00:14,557 --> 00:00:15,892 (gritando) 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,227 (suena tema musical) 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,481 * Supervillano, adelantado a su tiempo * 8 00:00:21,606 --> 00:00:24,817 * Totalmente guapo genio criminal * 9 00:00:24,942 --> 00:00:28,237 * Pero ahora está limpio y lucha contra el mal * 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,907 * Un superhéroe que en línea puedes mirar * 11 00:00:31,032 --> 00:00:34,786 * Es Megamente * 12 00:00:34,911 --> 00:00:37,955 * Oh, qué bien se siente ser bueno esta vez * 13 00:00:38,081 --> 00:00:40,708 * Es Megamente * 14 00:00:40,833 --> 00:00:44,212 * Oh, es Megamente * 15 00:00:44,337 --> 00:00:46,005 MEGAMENTE MANDA! 16 00:00:46,381 --> 00:00:47,924 MEGAMENTE VERSUS BUEN MONO 17 00:00:48,049 --> 00:00:50,009 Megamente: Encontraste a tu rival, malhechor. 18 00:00:50,134 --> 00:00:51,552 Porque yo, Megamente, 19 00:00:51,677 --> 00:00:53,888 soy el héroe de Metro-Ciudad! 20 00:00:54,013 --> 00:00:55,932 Y sentirás mi... 21 00:00:56,516 --> 00:00:59,185 implacable justicia con la fuerza de una... 22 00:00:59,310 --> 00:01:01,813 una llama enojada! (gruñe frustrado) 23 00:01:01,938 --> 00:01:04,524 Compa: Tonterías. Creo que está mejorando, señor! 24 00:01:04,649 --> 00:01:07,402 Eso es mejor que atacar a sus madres personalmente! 25 00:01:07,527 --> 00:01:08,986 (suspira) Estoy perdido, Compa! 26 00:01:09,112 --> 00:01:12,365 Ahora que soy un héroe, quiero inspirar a la gente 27 00:01:12,490 --> 00:01:14,450 como lo hizo Metro Man! 28 00:01:14,575 --> 00:01:17,078 Ser un villano y causar miedo es muy fácil, 29 00:01:17,203 --> 00:01:21,124 pero ¿cómo provocar asombro y apertura de ojos? 30 00:01:21,249 --> 00:01:24,669 -¿Necesito hacer ejercicio? ¿Y si uso hilo dental? -(computadora pitando) 31 00:01:24,794 --> 00:01:26,879 Señor, robo en progreso en la Ciudad de Todo! 32 00:01:27,004 --> 00:01:30,758 (risa malévola) A un lado, mal aliento y encías sensibles! 33 00:01:30,883 --> 00:01:33,553 Hay crímenes que detener! 34 00:01:33,678 --> 00:01:34,721 CIUDAD DE TODO 35 00:01:34,846 --> 00:01:35,513 (suena música tensa) 36 00:01:35,638 --> 00:01:37,598 Ladrón: Rápido! Date prisa! 37 00:01:37,724 --> 00:01:39,392 Esto no es Solo La Mitad Ciudad. 38 00:01:39,517 --> 00:01:41,728 -Entrégamelo todo! -(zumbido, detonación) 39 00:01:41,853 --> 00:01:45,648 Villano, cuidado! Porque soy el caballero blanco de... 40 00:01:45,773 --> 00:01:47,358 Buen Mono: Bananalamandingdong! 41 00:01:47,483 --> 00:01:49,318 Wu-ju-ju-juu! 42 00:01:49,902 --> 00:01:51,904 Wuu! Sí! 43 00:01:52,029 --> 00:01:54,157 Hola, Buenos Mon-Amigos! 44 00:01:54,282 --> 00:01:56,492 Su feliz conciudadano, Buen Mono, aquí. 45 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 ¿Y si paramosh otro crimen, qué dishen? 46 00:01:59,162 --> 00:02:00,913 ¿Qué es esa cosa? 47 00:02:01,247 --> 00:02:03,332 -Yaah! -¿Qué? 48 00:02:03,875 --> 00:02:05,752 -(Buen Mono gruñendo) -(ladrón gritando) 49 00:02:05,877 --> 00:02:08,421 -Enlatemos este atúncito! -(ruido metálico) 50 00:02:08,546 --> 00:02:10,840 -(ladrón gruñendo) -Ay, no puede ser! 51 00:02:10,965 --> 00:02:14,343 ¿Lo hice otra vez? Salvé el día de nuevo! 52 00:02:14,469 --> 00:02:17,889 -A ver di bananalamadingdong! (ríe) -(chasquido de cámara) 53 00:02:18,014 --> 00:02:21,476 Publícalo en tu red shocial y obtendrás beaucoupde visitas! 54 00:02:21,601 --> 00:02:23,978 -Gracias! -¿Qué? ¿Megamente? 55 00:02:24,103 --> 00:02:26,105 Ay, debí ganarle en llegar aquí. 56 00:02:26,230 --> 00:02:27,648 Lo siento, Sr. Atrico. 57 00:02:27,774 --> 00:02:31,319 Oye, ¿puedo llamarte Geri? (ríe) 58 00:02:31,444 --> 00:02:34,197 Es broma, hermano! Soy Buen Mono! 59 00:02:34,322 --> 00:02:38,242 Dí "¿qué onda?" a mis buenos Mon-Amigos! 60 00:02:38,826 --> 00:02:41,579 -¿Qué onda? -Recuerden darle like y suscribirse 61 00:02:41,704 --> 00:02:43,915 si creen que la ciudad necesita un luchador más fresco 62 00:02:44,040 --> 00:02:46,876 que este cabezón con forma de viruela. (ríe) 63 00:02:47,001 --> 00:02:48,669 Bananalamadindong! 64 00:02:49,962 --> 00:02:52,632 Por el cesto de Hades, ¿qué acaba de pasar? 65 00:02:52,757 --> 00:02:55,093 Lo que acaba de pasar fue asombroso! 66 00:02:55,218 --> 00:02:56,844 Lleva poco tiempo siendo un héroe 67 00:02:56,969 --> 00:02:59,514 y ya influye a jóvenes extrañamente carismáticos 68 00:02:59,639 --> 00:03:01,307 para que defiendan la ciudad! 69 00:03:01,432 --> 00:03:04,477 Tal vez soy más inspirador de lo que creí. 70 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Como alcaldesa, no tengo control 71 00:03:07,814 --> 00:03:09,232 sobre el sol. 72 00:03:09,357 --> 00:03:11,609 Sí, bueno, tengo mucho entre manos hoy, 73 00:03:11,734 --> 00:03:14,320 pero le prometo que voy a investigarlo, Senador. 74 00:03:14,445 --> 00:03:16,823 -(zumbido láser) -¿Eh? 75 00:03:16,948 --> 00:03:18,116 (grito ahogado, gruñe) 76 00:03:18,241 --> 00:03:19,867 Holo... Au! 77 00:03:19,992 --> 00:03:21,244 Guaa! (gruñe) 78 00:03:21,369 --> 00:03:23,121 Mi brillante cabeza azul! 79 00:03:23,246 --> 00:03:25,373 Sabes, tú ya no eres un villano. 80 00:03:25,498 --> 00:03:26,916 Puedes usar la puerta principal. 81 00:03:27,041 --> 00:03:29,335 Pero ¿un monitor? ¿En serio, Roxanne? 82 00:03:29,460 --> 00:03:32,630 (suspira) Lo siento. Memoria muscular. Estoy un poco nerviosa. 83 00:03:32,755 --> 00:03:35,800 Acabo de escuchar que el Sindicato de la Perdición escapó de prisión. 84 00:03:35,925 --> 00:03:37,218 ¿Ya se escaparon? 85 00:03:37,343 --> 00:03:40,346 Debo decir que mi antigua parte villana está orgullosa. 86 00:03:40,471 --> 00:03:42,390 -Pero mi parte de héroe está frustrada -(teléfono timbra) 87 00:03:42,515 --> 00:03:44,225 con el sistema penitenciario! 88 00:03:44,350 --> 00:03:45,768 No creería que tomarían tiempo 89 00:03:45,893 --> 00:03:47,854 pero supongo que Buena-Noche no pudo resistir 90 00:03:47,979 --> 00:03:50,273 al martes de taquitos en Dos Muchachos Picantes. 91 00:03:50,398 --> 00:03:52,984 No lo culpo. Sus tacos son una delicia, 92 00:03:53,109 --> 00:03:55,778 pero si asoma su cabeza de Halloween otra vez, 93 00:03:55,903 --> 00:03:58,573 tengo el dulce perfecto para sus trucos! 94 00:03:58,698 --> 00:04:00,908 Oye, ¿puedo pedirte otro favor? 95 00:04:01,033 --> 00:04:03,786 Señora, no le ofrezca a Megamente lo del acuario! 96 00:04:03,911 --> 00:04:05,663 Vaya, vaya, es Christina Christo, 97 00:04:05,788 --> 00:04:08,583 mejor conocida como la Secretaria Aguafiestas. 98 00:04:08,708 --> 00:04:10,793 Soy Jefa de Gabinete, de hecho. 99 00:04:10,918 --> 00:04:13,796 Mi trabajo es asegurarme de que Roxanne sea reelegida. 100 00:04:13,921 --> 00:04:16,007 -Algo que parece no importarte. -(gruñe) 101 00:04:16,132 --> 00:04:17,675 (ambos gruñen) 102 00:04:17,800 --> 00:04:20,053 -¿Qué es esto que ella no quiere que haga? -Ja! 103 00:04:20,178 --> 00:04:23,014 ¿Así que habrá una gran reapertura del acuario 104 00:04:23,139 --> 00:04:25,767 y quieren que yo haga la presentación? 105 00:04:25,892 --> 00:04:28,478 Para advertir a los malos de no intentar robar 106 00:04:28,603 --> 00:04:31,481 -el pez koi de nuevo. -Dice "héroe". 107 00:04:31,606 --> 00:04:33,524 -no arándano azul ambulante. Dame eso! -Ja! 108 00:04:33,649 --> 00:04:36,569 -Busco formas de ser más inspirador, -(Christina gruñendo) 109 00:04:36,694 --> 00:04:40,281 y nada inspira a la ciudadanía como un grandilocuente discurso 110 00:04:40,406 --> 00:04:41,574 -en un lugar relajante... -Ya! 111 00:04:41,699 --> 00:04:44,202 -Aah! -Lo tengo! Señora, 112 00:04:44,327 --> 00:04:47,246 fue él quien destruyó el acuario en primer lugar. 113 00:04:47,371 --> 00:04:50,249 Si quieres salvar a un pez, debes romper algunos acuarios. 114 00:04:50,374 --> 00:04:51,751 -(ríe) -Eso es mío! 115 00:04:51,876 --> 00:04:53,503 -Que me lo des! -Megamente: Ahh... Dame! 116 00:04:53,628 --> 00:04:55,755 Muy bien. Ambos le deben una disculpa a un árbol. 117 00:04:55,880 --> 00:04:58,466 Christina, tenemos que usar a Megamente. 118 00:04:58,591 --> 00:05:01,135 El es el mejor y único héroe de Metro-Ciudad. 119 00:05:01,260 --> 00:05:03,596 Ya no más. Hay un nuevo héroe en la ciudad, 120 00:05:03,721 --> 00:05:05,848 y su nombre es Buen Mono. 121 00:05:05,973 --> 00:05:09,310 ¿El pequeño vigilante que se inspiró totalmente en moi? 122 00:05:09,435 --> 00:05:11,312 ¿Por qué contratar a un aspirante 123 00:05:11,437 --> 00:05:13,564 cuando puedes tener al original? 124 00:05:13,689 --> 00:05:15,650 Roxanne: Es un buen punto. Christina, 125 00:05:15,775 --> 00:05:19,278 envíale un mensaje a la junta del acuario donde recomiendo a Megamente. 126 00:05:19,404 --> 00:05:21,572 (gruñe) Aich! Bien. 127 00:05:21,697 --> 00:05:23,491 Ni-na-ni-na-ni-na! 128 00:05:23,616 --> 00:05:25,034 -(ambos forcejeando) -Roxanne: Niños, 129 00:05:25,159 --> 00:05:27,161 -no habrá helado si no dejan de pelear. -(manotazos) 130 00:05:27,829 --> 00:05:29,539 Ambos: Lo haré si admites que soy el favorito. 131 00:05:29,664 --> 00:05:31,457 Embrujado. Doble embrujado. Triple embrujado! 132 00:05:31,582 --> 00:05:35,628 Suficiente! Vayan a jugar afuera. Mamá tiene que trabajar. 133 00:05:35,753 --> 00:05:37,922 -¿Y el heladín que me prometiste? -(suspira) 134 00:05:38,047 --> 00:05:41,008 -Megamente: Quiero lucir fantástico para lo del acuario. -(suena rock pesado) 135 00:05:41,134 --> 00:05:42,927 -Es hora de abultar mi cuerpo azul -(crujido) 136 00:05:43,052 --> 00:05:45,179 con un poco de ejercicio intenso. (gruñe) 137 00:05:45,304 --> 00:05:48,141 (esforzándose) 138 00:05:48,266 --> 00:05:50,601 Compa! Ayúdame! (gruñe) 139 00:05:51,936 --> 00:05:53,938 -Más rápido, Compa. Quiero sentir ese ardor. -(gruñendo) 140 00:05:54,063 --> 00:05:56,107 Tienes un gran problema, Doble M. 141 00:05:56,232 --> 00:05:59,193 -Lo sé. Compa está terriblemente fuera de forma. -(gruñendo) 142 00:05:59,318 --> 00:06:01,446 Tu problema es Buen Mono. 143 00:06:01,571 --> 00:06:04,157 ¿Y si paramosh otro crimen? 144 00:06:04,282 --> 00:06:07,452 -Uh! Un video! ¿Puedo ver? -(gruñidos de esfuerzo, grita) 145 00:06:07,577 --> 00:06:10,747 Ese chimpancé no es una amenaza. El me admira. 146 00:06:10,872 --> 00:06:12,540 El es prueba de que mi objetivo 147 00:06:12,665 --> 00:06:14,709 de inspirar a Metro-Ciudad está funcionando. 148 00:06:14,834 --> 00:06:17,837 Buena suerte inspirando a la gente cuando él te esté troleando. 149 00:06:17,962 --> 00:06:19,756 ¿Qué es este asunto de los troles? 150 00:06:19,881 --> 00:06:21,924 Han estado extintos hace décadas. 151 00:06:22,050 --> 00:06:24,802 Trolear significar que trata de humillarte en línea. 152 00:06:24,927 --> 00:06:26,929 -(suena música tecno) -Lo siento, Sr. Atrico. 153 00:06:27,055 --> 00:06:30,349 Oye, ¿puedo llamarte Geri? (ríe) 154 00:06:30,475 --> 00:06:32,351 Es broma, hermano! 155 00:06:32,477 --> 00:06:33,895 Geriátrico significa viejo. 156 00:06:34,020 --> 00:06:35,563 No queremos que él ocupe tu lugar 157 00:06:35,688 --> 00:06:36,939 como defensor de Metro-Ciudad 158 00:06:37,065 --> 00:06:38,691 definiéndote como alguien desactualizado. 159 00:06:38,816 --> 00:06:41,569 Este video tiene un cuarto de millón de visitas! 160 00:06:41,694 --> 00:06:44,781 Debió salir en el noticiero de las 6:00. 161 00:06:44,906 --> 00:06:46,199 (riendo) 162 00:06:46,324 --> 00:06:47,575 Ah, ¿hablas en serio? 163 00:06:47,700 --> 00:06:49,285 Eh, voy a preguntarte algo. 164 00:06:49,410 --> 00:06:51,871 ¿Alguna vez has oído hablar del Internet? 165 00:06:51,996 --> 00:06:54,123 Sí, he oído hablar sobre el Onternet. 166 00:06:54,248 --> 00:06:55,750 Pero no estoy Onteresado. 167 00:06:55,875 --> 00:06:59,587 Es una moda pasajera, como los spinners o pagar tus impuestos. 168 00:06:59,712 --> 00:07:01,964 De acuerdo, pues, en ese caso, 169 00:07:02,090 --> 00:07:03,800 bienvenidos a la Era de la Información. 170 00:07:03,925 --> 00:07:06,803 -Llegan 30 años tarde. -(pitidos, zumbidos) 171 00:07:06,928 --> 00:07:08,429 Esto es una televisión. 172 00:07:08,554 --> 00:07:10,181 -Cierto! -No era una pregunta. 173 00:07:10,306 --> 00:07:12,392 Pero ¿tengo razón? ¿Conseguí un punto? 174 00:07:12,517 --> 00:07:15,103 -Claro. -Uno a cero. 175 00:07:15,228 --> 00:07:17,563 En la época en la que la gente vivía en cuevas, 176 00:07:17,688 --> 00:07:18,981 así recibían las noticias. 177 00:07:19,107 --> 00:07:22,318 Cierto! Ja-ja, estamos empatados. 178 00:07:22,443 --> 00:07:25,655 Pero Internet se conecta a todas las computadoras del planeta. 179 00:07:25,780 --> 00:07:27,907 -Lo saben, ¿verdad? -No lo sabemos. 180 00:07:28,032 --> 00:07:29,951 -Pero sé que tengo razón sobre no saberlo, 181 00:07:30,076 --> 00:07:31,869 así que otro punto para Compa. 182 00:07:31,994 --> 00:07:33,496 Keiko: Yo no estaría tan orgullosa. 183 00:07:33,621 --> 00:07:35,706 Y con Internet y las redes sociales, 184 00:07:35,832 --> 00:07:37,834 puedes publicar una historia y enviarla a quien sea 185 00:07:37,959 --> 00:07:39,961 -(pitidos) -a donde sea, al instante. 186 00:07:40,086 --> 00:07:42,672 Llaman a esto hacerse viral. 187 00:07:42,797 --> 00:07:44,716 Una vez me hice viral en Metro-Ciudad. 188 00:07:44,841 --> 00:07:46,884 Les dio a todos por bailar. 189 00:07:47,009 --> 00:07:49,679 Debía obtener 10 puntos retroactivos por eso. 190 00:07:49,804 --> 00:07:52,181 -Bien. (suspira) -¿Significa que yo gano? 191 00:07:52,306 --> 00:07:53,683 Seguro. Eres el campeón 192 00:07:53,808 --> 00:07:55,601 de aprender sobre Internet demasiado tarde! 193 00:07:55,727 --> 00:07:57,395 -Sí! -No! 194 00:07:57,520 --> 00:07:59,480 Ahora, escucha. Buen Mono crea 195 00:07:59,605 --> 00:08:00,857 una confrontación en las redes, 196 00:08:00,982 --> 00:08:02,859 la cual estás perdiendo por no presentarte. 197 00:08:02,984 --> 00:08:04,193 Le dice a una enorme audiencia 198 00:08:04,318 --> 00:08:07,196 que eres un tonto para poder robarte a todos tus fans! 199 00:08:07,321 --> 00:08:08,948 -Queda decidido, Keiko. -(suena música determinante) 200 00:08:09,073 --> 00:08:11,075 Hazme virulento en el Onternet. 201 00:08:11,200 --> 00:08:12,744 (Compa riendo) 202 00:08:12,869 --> 00:08:14,787 -Estoy viendo esta cosa del Internet -(suena música en teléfono) 203 00:08:14,912 --> 00:08:16,748 y es muy gracioso! Miren! 204 00:08:16,873 --> 00:08:20,084 -Este bebé animado baila como un adulto! (riendo) -(risa de bebé) 205 00:08:20,209 --> 00:08:22,920 -(Compa ríe) -Ese meme es más viejo que mi maestra, 206 00:08:23,046 --> 00:08:24,756 y ella teje. 207 00:08:28,009 --> 00:08:30,470 (incómodo) Holo, fans. Yo estoy aquí, 208 00:08:30,595 --> 00:08:32,221 hablándole a la cámara 209 00:08:32,346 --> 00:08:35,141 como si estuviera hablándoles en persona. 210 00:08:35,266 --> 00:08:38,269 Gracias a la magia del Onternet. 211 00:08:38,394 --> 00:08:40,938 Eh, necesito un eslogan. Algo como: 212 00:08:41,064 --> 00:08:43,357 "Los villanos van al hoyo, los héroes a la cima. 213 00:08:43,483 --> 00:08:46,861 -Si vuelves a robar un banco te pongo la pata encima!". -(pisotón) 214 00:08:46,986 --> 00:08:48,321 Ay, pensaré en algo mejor al rato. 215 00:08:48,446 --> 00:08:50,281 Señor! ¿Ha visto a este hombre inusual 216 00:08:50,406 --> 00:08:51,616 -que canta sobre lluvia hecha de...? -Compa! 217 00:08:51,741 --> 00:08:53,284 (ambos gruñen) 218 00:08:53,409 --> 00:08:55,745 -(gruñe) -Bien, Compa, deja de ver cosas viejas 219 00:08:55,870 --> 00:08:57,330 de Internet mientras filmamos. 220 00:08:57,455 --> 00:08:59,540 Y Megamente, sé más natural, amigo. 221 00:08:59,665 --> 00:09:01,709 Mueves los brazos como uno de esos inflables 222 00:09:01,834 --> 00:09:03,294 -en los lotes de autos. -Keiko, 223 00:09:03,419 --> 00:09:05,963 no estoy familiarizado con el resplandor de una lente. 224 00:09:06,089 --> 00:09:08,091 Soy más de actuar en vivo. 225 00:09:08,216 --> 00:09:10,802 Tú entiendes, teatro! Ya tengo tablas! 226 00:09:10,927 --> 00:09:12,845 Bueno, me parece aburrido. 227 00:09:12,970 --> 00:09:15,973 Esto es para un canal web, no para Shakespeare en teatro. 228 00:09:16,099 --> 00:09:18,434 -Solo mueve tus brazos normal. -Algo como... 229 00:09:18,559 --> 00:09:21,771 Hola, mis amigos fans! Megamente aquí. 230 00:09:21,896 --> 00:09:24,857 Perfecto! Sigue con eso. Arranca cámara. 231 00:09:24,982 --> 00:09:28,820 (exagerado) Holo, mis amigos fans! Sus pequeñas rodillas 232 00:09:28,945 --> 00:09:32,365 temblarán mientras contemplan el esplendor que es... 233 00:09:32,490 --> 00:09:35,326 Keiko: Haces lo de los brazos otra vez y dices cosas raras. 234 00:09:35,451 --> 00:09:37,954 (normal) Ay! No sé qué quieres de mí, Keiko! 235 00:09:38,079 --> 00:09:40,415 En realidad, tal vez solo haz algo heroico. 236 00:09:40,540 --> 00:09:42,667 La oportunidades heroicas no salen a la calle 237 00:09:42,792 --> 00:09:43,960 -así nada más... -(bocina de auto) 238 00:09:44,085 --> 00:09:45,920 -(grito ahogado) -(llantas chirriando) 239 00:09:46,045 --> 00:09:47,588 O aunque a veces lo hacen. 240 00:09:47,714 --> 00:09:49,048 -(bocinazos) -(gruñe) 241 00:09:49,173 --> 00:09:50,717 (zumbido, detonación) 242 00:09:50,842 --> 00:09:52,218 (conductor gritando) 243 00:09:52,927 --> 00:09:55,054 -(chasquidos) -Antigravedad debería funcionar. 244 00:09:55,179 --> 00:09:56,556 -(gruñe) -(disparo láser) 245 00:09:56,681 --> 00:09:59,308 (gritando, gruñendo) 246 00:10:00,893 --> 00:10:03,980 A-já! Eh, ¿ciudadano? 247 00:10:04,105 --> 00:10:06,691 ¿Qué estás viendo que te tiene tan distraído? 248 00:10:06,816 --> 00:10:07,900 A Buen Mono. 249 00:10:08,401 --> 00:10:10,361 Guau! Estás viendo mis videos, hermano? 250 00:10:10,486 --> 00:10:13,614 -¿Pero qué...? -Guau! ¿Eres tú, Buen Mono? 251 00:10:13,740 --> 00:10:16,075 Eres una gran inspiración. ¿Puedo tomarme una selfi? 252 00:10:16,200 --> 00:10:19,120 Bueno, ¿qué tal una autofotografía con el héroe que te 253 00:10:19,245 --> 00:10:21,414 -salvó la vida? -No, estoy bien. 254 00:10:21,539 --> 00:10:24,083 -Di "Megamente es anciano"! -(chasquido de cámara) 255 00:10:24,208 --> 00:10:27,211 Di "Megamente es anciano"! 256 00:10:27,336 --> 00:10:29,213 Keiko: Solo editaré todo esto. 257 00:10:29,338 --> 00:10:31,507 -(tecleando) -Moleremos a golpes de Onternet 258 00:10:31,632 --> 00:10:33,760 a Buen Mono con este video, ¿verdad? 259 00:10:33,885 --> 00:10:35,678 Ese rescate fue increíble! 260 00:10:35,803 --> 00:10:39,015 Una vez que la gente vea esto, van a decir: "¿Quién, Mono?". 261 00:10:39,140 --> 00:10:40,933 -Solo subámoslo y esperemos. -(timbre) 262 00:10:41,059 --> 00:10:43,019 Ay! Tengo una vista! 263 00:10:43,144 --> 00:10:45,271 -Eso fue porque tú lo miraste. -(gruñe) 264 00:10:45,396 --> 00:10:48,066 Sé paciente. Tus fans te encontrarán. 265 00:10:48,191 --> 00:10:49,859 Debo regresar a casa. Mi mamá es súper estricta 266 00:10:49,984 --> 00:10:51,527 -con mi hora de llegada. -(timbre) 267 00:10:51,652 --> 00:10:53,821 -Otra vista! -Keiko: También fuiste tú! 268 00:10:53,946 --> 00:10:55,114 (refunfuña) 269 00:10:55,698 --> 00:10:58,743 ** 270 00:10:58,868 --> 00:11:00,620 -Por favor, por favor... -(timbre) 271 00:11:00,745 --> 00:11:03,206 -Un nuevo meme! -Aah! ¿Cuántas vistas? 272 00:11:03,539 --> 00:11:05,208 Ay, falsa alarma. 273 00:11:05,333 --> 00:11:07,126 Es solo uno viejo con palabras nuevas. 274 00:11:07,251 --> 00:11:09,504 ¿Solo 100 visitas? 275 00:11:09,629 --> 00:11:12,757 ¿Por qué no me he convertido aún en un virus? 276 00:11:12,882 --> 00:11:14,842 Sé que no ha sido una sensación, 277 00:11:14,967 --> 00:11:16,552 pero hay que tener paciencia. 278 00:11:16,677 --> 00:11:18,805 Necesitamos construir algo que sea tuyo. 279 00:11:18,930 --> 00:11:21,641 El video donde ese hombre mono me hace el trol a mí. 280 00:11:21,766 --> 00:11:24,352 -¿Cuántas vistas tiene? -Eh, un par más. 281 00:11:24,477 --> 00:11:26,312 -(tecleando) -Sí, un millón más. 282 00:11:26,437 --> 00:11:28,523 Es como si yo no existiera! 283 00:11:28,648 --> 00:11:30,942 Estoy lejos de ser inspirador. Me he vuelto... 284 00:11:31,067 --> 00:11:32,944 impopular. 285 00:11:33,069 --> 00:11:36,030 -Tus fans te encontrarán. Solo necesitamos... -Gracias, Keiko, 286 00:11:36,155 --> 00:11:37,365 sé cómo manejar esto. 287 00:11:37,949 --> 00:11:40,410 Compa, tenemos una emergencia de "Clase Yo". 288 00:11:40,535 --> 00:11:43,287 Lo único que me sacará de esta espiral 289 00:11:43,413 --> 00:11:45,998 es una espectacular presentación en el acuario. 290 00:11:46,124 --> 00:11:47,792 A los niños les encantará! 291 00:11:48,167 --> 00:11:50,086 Sí, no puedo esperar a verla. 292 00:11:51,295 --> 00:11:54,716 -Tengo buenas ideas para lo del acuario. -(forcejeando) 293 00:11:55,049 --> 00:11:56,801 -Hiiii-ya! Wuu! -Au! 294 00:11:56,926 --> 00:11:59,137 Realmente quiero ver tu cara cuando ella te diga esto. 295 00:11:59,262 --> 00:12:00,847 Adelante, señora. 296 00:12:00,972 --> 00:12:04,100 La junta del acuario está... 297 00:12:04,225 --> 00:12:05,852 formada por personas con un gusto terrible 298 00:12:05,977 --> 00:12:07,395 que prefieren a Buen Mono. 299 00:12:07,520 --> 00:12:09,439 -No! Cualquier tipo, -(tecleando) 300 00:12:09,564 --> 00:12:11,816 cualquier mono, pero no él! 301 00:12:11,941 --> 00:12:13,901 Tienes que ver su último video! 302 00:12:14,026 --> 00:12:17,196 Narrador: Buen Mono detiene al crimen con un palito de carne! 303 00:12:18,656 --> 00:12:20,658 (suena música animada) 304 00:12:20,783 --> 00:12:22,285 Oye! Mi billetera! 305 00:12:22,410 --> 00:12:24,370 ¿Qué onda, Buenos Mon-Amigos! 306 00:12:24,495 --> 00:12:28,291 Creo que me declararé como el mayor héroe de Metro-Ciudad. 307 00:12:28,416 --> 00:12:30,293 El crimen está corriendo, pero Megamente 308 00:12:30,418 --> 00:12:32,920 (voz de anciano) se la pasa comiendo! 309 00:12:33,046 --> 00:12:34,630 -(porrazo) -(ladrón gruñe) 310 00:12:34,756 --> 00:12:38,384 -Gracias, Buen Mono! -Detuvimosh otro crimen! 311 00:12:38,509 --> 00:12:40,303 Un saludo rápido a mi patrocinador, 312 00:12:40,428 --> 00:12:41,929 Palitos de carne del Sr. Servil, 313 00:12:42,055 --> 00:12:43,848 el palito oficial de un Buen Mono. 314 00:12:43,973 --> 00:12:45,516 Yamalamadingdong! 315 00:12:45,641 --> 00:12:47,685 No puedo creer que tenga un patrocinador! 316 00:12:47,810 --> 00:12:50,688 -¿Por qué yo no tengo uno? -Me tienes a mí. 317 00:12:50,813 --> 00:12:53,274 Una crema para eliminar verrugas sería excelente. 318 00:12:53,399 --> 00:12:55,359 Hilarante, Christina. 319 00:12:55,818 --> 00:12:57,904 Oye, él es carismático, 320 00:12:58,029 --> 00:13:00,114 pero no es Megamente. 321 00:13:00,239 --> 00:13:01,866 Yo seguiré luchando por ti. 322 00:13:01,991 --> 00:13:04,619 Me encargaré de esto. Si Buen Mono está explotando, 323 00:13:04,744 --> 00:13:07,955 yo me convertiré en una bomba de megatones que detiene el crimen! 324 00:13:08,539 --> 00:13:11,209 Es una metáfora de tener un canal web atractivo, 325 00:13:11,334 --> 00:13:12,293 no una amenaza. 326 00:13:12,418 --> 00:13:15,004 Señora, ubicaron a Buena-Noche! 327 00:13:15,463 --> 00:13:17,632 La junta del acuario cambiará de opinión 328 00:13:17,757 --> 00:13:20,301 cuando lleve a Buena-Noche ante la justicia 329 00:13:20,426 --> 00:13:22,303 y golpee el canal web de Buen Mono 330 00:13:22,428 --> 00:13:24,222 en su extraño trasero! 331 00:13:25,181 --> 00:13:28,726 He estudiado que hizo que Buen Mono sea tan popular. 332 00:13:28,851 --> 00:13:31,604 Si este es el héroe que Metro-Ciudad quiere que sea, 333 00:13:31,729 --> 00:13:33,398 entonces yo lo seré! 334 00:13:33,523 --> 00:13:35,608 -(suena música hip-hop) -Hola, amigos radicales. 335 00:13:35,733 --> 00:13:38,152 Aquí Megamente. Los crímenes aparecen! 336 00:13:38,277 --> 00:13:40,196 -Qué mala onda! -Ayuda! Ayuda! 337 00:13:40,321 --> 00:13:43,366 Cachen eso! Mucho crimen, ¿verdad? 338 00:13:43,491 --> 00:13:45,910 Dirán "lol" mientras le disparo estas esposas 339 00:13:46,035 --> 00:13:47,995 a las muñecas de Buena-Noche. 340 00:13:48,121 --> 00:13:50,123 (chasquidos, golpeteo metálico) 341 00:13:50,248 --> 00:13:52,458 -(risa macabra) -Oye! Esa es mi pecera! 342 00:13:52,583 --> 00:13:56,129 -Hum. -Ay, falló en ponérselas solo por un poco, señor. 343 00:13:56,254 --> 00:13:58,172 Con lo que quiero decir completamente. 344 00:13:58,297 --> 00:13:59,757 -(estática) -(risa macabra) 345 00:13:59,882 --> 00:14:02,593 ¿Dejaremos que se robe el carrito de palitos? 346 00:14:02,719 --> 00:14:04,929 -(suena música rock) -No. El rock detiene crímenes! 347 00:14:05,054 --> 00:14:06,222 (gruñe) 348 00:14:07,265 --> 00:14:08,808 -(estruendo) -Aaaah! 349 00:14:08,933 --> 00:14:11,018 -El crimen sí que duele! -(estática) 350 00:14:11,144 --> 00:14:12,186 (voz de vaquero) Hey, vaqueros. 351 00:14:12,311 --> 00:14:14,355 Solo llámenme Ojo Certero Azul, 352 00:14:14,480 --> 00:14:16,983 -porque cuando le disparo a los malos, -(espuelas tintineando) 353 00:14:17,108 --> 00:14:19,861 yo nunca fallo. Cabalgata radical! 354 00:14:19,986 --> 00:14:21,904 -(alarma sonando) -Guardia: Tiene los planos! 355 00:14:22,029 --> 00:14:23,489 ** 356 00:14:23,614 --> 00:14:26,701 Ja-ja! Bueno, al corral Buena-Noche! 357 00:14:26,826 --> 00:14:28,828 -Aah! -Aah! Compa! 358 00:14:28,953 --> 00:14:31,539 -(pitido, alarma se apaga) -(ríe) Es como los memes nuevos, 359 00:14:31,664 --> 00:14:34,250 pero con ese sabor casero especial! 360 00:14:34,375 --> 00:14:36,586 Keiko! Te exijo que quemes todas las copias. 361 00:14:36,711 --> 00:14:39,213 Debería parecer alguien que inspira, 362 00:14:39,338 --> 00:14:41,174 no un ridículo bufón. 363 00:14:41,299 --> 00:14:43,551 Vamos! Es algo gracioso! 364 00:14:43,676 --> 00:14:45,136 Tus fans verán esto y presionarán 365 00:14:45,261 --> 00:14:47,055 el botón de suscripción con tanta fuerza 366 00:14:47,180 --> 00:14:48,765 que podrás servirlo con salsa. 367 00:14:48,890 --> 00:14:52,393 (suspira) Keiko, te voy a reposicionar. 368 00:14:52,518 --> 00:14:54,395 Yo me encargaré de asesorarme solo 369 00:14:54,520 --> 00:14:57,231 y tú organizarás mis álbumes de jazz. 370 00:14:57,356 --> 00:14:59,400 Pero no tiene ningún álbum de jazz, señor. 371 00:14:59,525 --> 00:15:01,110 Entonces debería ser fácil para ella. 372 00:15:01,235 --> 00:15:04,739 Pero, ni siquiera sabes cómo publicar o iniciar sesión o transmitir! 373 00:15:04,864 --> 00:15:07,700 -Albumes de jazz! -(refunfuña) 374 00:15:07,825 --> 00:15:10,828 La osadía de decir que no sé lo que estoy haciendo. 375 00:15:10,953 --> 00:15:13,206 Ahora, a deshacernos de estos videos. 376 00:15:13,331 --> 00:15:16,876 -Los pondré directamente en la papelera. -(chasquido, pitido) 377 00:15:17,001 --> 00:15:18,628 Hasta la vista, videos! 378 00:15:18,753 --> 00:15:21,839 Señor, creo que necesita ver esto. 379 00:15:21,964 --> 00:15:24,008 Buen Mono (video): Yo, yo, yo, yo, Mon-Amigos! 380 00:15:24,133 --> 00:15:26,803 Recibí una llamada de la oficina de la alcaldesa. 381 00:15:26,928 --> 00:15:29,889 Me ha pedido que asista a la gran reapertura 382 00:15:30,014 --> 00:15:31,099 del acuario! 383 00:15:31,224 --> 00:15:32,433 ¿Y saben qué? 384 00:15:32,558 --> 00:15:35,103 Le gané a Megamente para ello! 385 00:15:35,228 --> 00:15:37,688 Ahora, voy a bailar sobre esta imagen de Megamente 386 00:15:37,814 --> 00:15:40,316 hasta que un millón de ojos estén en esta transmisión! 387 00:15:40,441 --> 00:15:44,153 Bananalamadingdong! (gruñendo rítmicamente) 388 00:15:44,278 --> 00:15:47,573 (suena música hip-hop) 389 00:15:47,698 --> 00:15:50,284 ¿Sigue bailando después de dos horas? 390 00:15:50,410 --> 00:15:52,620 Increíble. Yo necesito una siesta 391 00:15:52,745 --> 00:15:54,288 después de comer tres alitas. 392 00:15:54,414 --> 00:15:56,749 -Vaya, vaya, vaya. -(grito de susto) 393 00:15:56,874 --> 00:15:58,292 Me voy al hospital. 394 00:15:58,418 --> 00:16:00,837 Tengo la espalda llena de puñaladas. 395 00:16:01,462 --> 00:16:04,090 En verdad lamento lo de Buen Mono. 396 00:16:04,215 --> 00:16:05,633 Estaba fuera de mi control. 397 00:16:05,758 --> 00:16:07,802 ¿De qué sirve tener a mi amiga como alcaldesa 398 00:16:07,927 --> 00:16:09,846 si no consigo todo lo que quiero? 399 00:16:09,971 --> 00:16:12,014 Fui elegida para ser alcaldesa de la ciudad, 400 00:16:12,140 --> 00:16:13,391 no solo de mis amigos. 401 00:16:13,516 --> 00:16:16,352 Y la ciudad quiere a Buen Mono, 402 00:16:16,477 --> 00:16:19,313 lo que, de acuerdo, es tonto. (risa débil) 403 00:16:19,439 --> 00:16:21,649 La tontocracia. ¿No es verdad? 404 00:16:22,400 --> 00:16:26,028 No puedes borrar mi mal humor con malos chistes de alcaldesa, Roxie. 405 00:16:26,154 --> 00:16:28,281 -Christina (comiendo): Mm! Mm! -(suena música hip hop) 406 00:16:28,406 --> 00:16:29,991 Christina, por favor! 407 00:16:30,366 --> 00:16:32,160 (boca llena) Bananalamadingdong. 408 00:16:34,454 --> 00:16:36,205 Poseo súper inteligencia, 409 00:16:36,330 --> 00:16:39,584 una belleza de otro mundo, y una humildad desinteresada. (mastica) 410 00:16:39,709 --> 00:16:43,046 Pero fui derribado por un bananalamadingdong. 411 00:16:43,171 --> 00:16:45,173 ¿Subiste los videos de tus errores? 412 00:16:45,298 --> 00:16:46,799 Espero que la respuesta sea no. 413 00:16:46,924 --> 00:16:49,510 La respuesta es sí. Están arriba, 414 00:16:49,635 --> 00:16:51,554 y está siendo un éxito rotundo! 415 00:16:51,679 --> 00:16:53,598 Obtienes números como los de Buen Mono 416 00:16:53,723 --> 00:16:55,683 -y más suscriptores cada segundo. -(estruendo) 417 00:16:55,808 --> 00:16:58,519 Aaah! El crimen sí que duele! 418 00:16:58,644 --> 00:17:00,772 Ay, fantástico. Toda la ciudad 419 00:17:00,897 --> 00:17:02,857 debe estar riéndose de mí. 420 00:17:02,982 --> 00:17:06,402 -Solo mira los comentarios. -El Pequeño Terry Sasko dice: 421 00:17:06,527 --> 00:17:09,322 -"Me gusta que Megamente se equivoque igual que yo. -(suena música sentimental) 422 00:17:09,447 --> 00:17:11,282 De algún modo, eso es inspirador". 423 00:17:11,407 --> 00:17:14,410 ¿Inspirador? Bueno, eso es lo que quiero, 424 00:17:14,535 --> 00:17:16,621 pero esto se siente como lo que no quiero. 425 00:17:16,746 --> 00:17:18,998 Es lo que tu canal necesita. 426 00:17:19,123 --> 00:17:22,293 Todos quieren ser héroes. Y cuando un héroe comete un error, 427 00:17:22,418 --> 00:17:25,505 es divertido verlo, porque todos cometemos errores. 428 00:17:25,630 --> 00:17:27,423 Si quieres inspirar a tus fans, 429 00:17:27,548 --> 00:17:30,009 debemos mostrárselos, defectos y todo. 430 00:17:30,385 --> 00:17:32,053 Tal vez tengas razón. 431 00:17:32,178 --> 00:17:35,807 Y tal vez fui un poco duro contigo antes. 432 00:17:35,932 --> 00:17:36,599 ¿Tú crees? 433 00:17:37,141 --> 00:17:39,060 Te ascenderé de nuevo a tu puesto anterior 434 00:17:39,185 --> 00:17:42,188 como mi asesora en lo relacionado con el Onternet. 435 00:17:42,313 --> 00:17:43,481 ¿Me darás un aumento? 436 00:17:43,981 --> 00:17:47,026 -Antes no te estaba pagando. -Tenía que intentar. 437 00:17:47,360 --> 00:17:49,237 Me parece sospechoso 438 00:17:49,362 --> 00:17:52,782 que Buena-Noche quisiera robar... Un segundo! 439 00:17:52,907 --> 00:17:55,952 -(Buena-Noche riendo) -Buena-Noche! Ah, soy un tonto por no haberlo visto antes! 440 00:17:56,077 --> 00:17:58,162 Me enfoqué tanto en ser genial en Onternet, 441 00:17:58,287 --> 00:18:00,081 que dejé pasar lo que es obvio. 442 00:18:00,206 --> 00:18:01,499 Tenemos que detenerlo! 443 00:18:01,624 --> 00:18:04,252 Pero es imposible saber dónde va a atacar. 444 00:18:04,377 --> 00:18:05,378 No, no lo es, Compa. 445 00:18:05,503 --> 00:18:07,171 Buena-Noche piensa robar 446 00:18:07,296 --> 00:18:08,673 los diamantes del pez koi. 447 00:18:08,798 --> 00:18:11,467 Señor, ¿no cree que está precipitando conclusiones? 448 00:18:11,592 --> 00:18:13,594 No! Keiko, reproduce mis errores. 449 00:18:13,720 --> 00:18:16,264 -(riendo) -Oye! Esa es mi pecera! 450 00:18:16,389 --> 00:18:18,599 Pausa! Está robando una pecera! 451 00:18:18,725 --> 00:18:22,562 -Tal vez quiera un plato para dulces poco convencional. -Continúa, Keiko. 452 00:18:22,687 --> 00:18:24,605 Cabalgata radical! 453 00:18:24,731 --> 00:18:25,690 -Pausa! -(pitido) 454 00:18:25,815 --> 00:18:28,109 Ahora, acercamiento! Ahí están! 455 00:18:28,234 --> 00:18:30,528 Los planos del acuario! 456 00:18:30,987 --> 00:18:33,072 Por favor. ¿Quién no tiene esos? 457 00:18:33,781 --> 00:18:36,659 Megamente: Se escabullirá escondido en un carrito de palitos de carne. 458 00:18:36,784 --> 00:18:40,121 Tal vez debamos enfocarnos en lo que Buena-Noche realmente está planeando. 459 00:18:40,246 --> 00:18:42,999 -Keiko, mejora el audio. -(chasquido) 460 00:18:43,124 --> 00:18:45,001 Caballero Buena-Noche: Mi sombrío y oscuro plan para robar 461 00:18:45,126 --> 00:18:47,295 el koi durante la ceremonia de reapertura 462 00:18:47,420 --> 00:18:48,671 será... 463 00:18:48,796 --> 00:18:50,882 un éxito rotundo. 464 00:18:51,007 --> 00:18:53,843 (risa maníaca) 465 00:18:53,968 --> 00:18:57,013 Muy bien, me convenció. El mua-ja-ja-ja lo hizo para mí. 466 00:18:57,138 --> 00:18:59,140 Vamos al acuario! 467 00:18:59,265 --> 00:19:02,518 (suena música hip-hop, cantando indistintamente) 468 00:19:02,643 --> 00:19:06,189 (público vitoreando) 469 00:19:06,314 --> 00:19:08,066 Muy bien! Ahora el B-Mono 470 00:19:08,191 --> 00:19:11,402 arrojará algo de inteligencia sobre ustedes Mon-Amigos! 471 00:19:11,527 --> 00:19:12,945 (carraspea) 472 00:19:13,071 --> 00:19:16,074 (forzado) Los acuarios son como los superhéroes. 473 00:19:16,199 --> 00:19:19,660 Ambas son cosas que a las personas les gusta mirar 474 00:19:19,786 --> 00:19:23,331 -y cosas que las hacen sentir súper felices. -(teléfono vibrando) 475 00:19:23,456 --> 00:19:24,749 Dame buenas noticias como... 476 00:19:24,874 --> 00:19:26,042 un meteorito se dirige hacia acá 477 00:19:26,167 --> 00:19:27,668 para no tener que oír esto. 478 00:19:27,794 --> 00:19:30,046 Buena-Noche va a robar el pez koi! 479 00:19:30,171 --> 00:19:32,256 Si ves un carrito de palitos, sácalo! 480 00:19:32,382 --> 00:19:34,634 Buen Mono: ...pero no tienen pulmones como los humanos, punto. 481 00:19:34,759 --> 00:19:36,761 -Tienen branquias. -(grito ahogado) 482 00:19:36,886 --> 00:19:39,180 Hay que sacar todos los carritos de palitos de carne! 483 00:19:39,305 --> 00:19:42,433 Seguridad. Saquen todos los carritos de palitos de carne. 484 00:19:42,558 --> 00:19:44,519 ** 485 00:19:44,644 --> 00:19:46,312 Oye! (grita) 486 00:19:46,896 --> 00:19:48,898 -(explosión fuerte) -(gritos) 487 00:19:49,023 --> 00:19:51,692 Eterna perdición le espera a todos los que se interpongan 488 00:19:51,818 --> 00:19:54,946 entre Buena-Noche y su pecera de... 489 00:19:55,071 --> 00:19:56,072 la perdición! 490 00:19:56,197 --> 00:19:59,617 -(multitud gritando) -(risa macabra) 491 00:20:00,743 --> 00:20:03,246 Paremos un crimen! 492 00:20:03,371 --> 00:20:06,582 ** 493 00:20:06,707 --> 00:20:08,584 Oye, guau, qué increíble disfraz! 494 00:20:08,710 --> 00:20:10,753 Bien, hagamos esto como lo practicamos. 495 00:20:10,878 --> 00:20:14,048 Un poco de combate ligero, y luego te aplasto por completo. Venga! 496 00:20:14,173 --> 00:20:16,259 (gruñidos, gritos de karate) 497 00:20:16,384 --> 00:20:18,886 ¿Cómo te atreves a hablar de forma confusa 498 00:20:19,011 --> 00:20:20,805 con el Duque de la Oscuridad? 499 00:20:20,930 --> 00:20:23,683 -(campanazo, gruñido) -Uo, uo, uo, Brad! 500 00:20:23,808 --> 00:20:25,852 No tenemos el presupuesto para esto! 501 00:20:25,977 --> 00:20:27,937 Espera. Tú no eres Brad. 502 00:20:28,062 --> 00:20:29,981 Realmente eres Buena-Noche! (gritando) 503 00:20:30,106 --> 00:20:31,774 -(gruñido) -(vidrio rechinando) 504 00:20:31,899 --> 00:20:34,527 Multitud: Corran! Es Caballero Buena-Noche! 505 00:20:34,652 --> 00:20:36,696 -(explosión fuerte) -Holo, chicos. 506 00:20:36,821 --> 00:20:41,284 Bienvenidos a la "Guía de Megamente para Defender tu Ciudad"! 507 00:20:41,409 --> 00:20:44,245 ¿Qué te parece ese título, Keiko? ¿Es onternetesco? 508 00:20:44,370 --> 00:20:47,832 Muy onternetesco. Creo que empiezas a entender esto. 509 00:20:47,957 --> 00:20:51,294 Por cierto, ¿dónde está Buen Mono en este momento de necesidad? 510 00:20:51,419 --> 00:20:52,545 Buen Mono: Oh... 511 00:20:52,670 --> 00:20:54,130 Aquí estás, amigo! 512 00:20:54,255 --> 00:20:57,717 Viejo, se suponía que organizarías el atraco como lo ensayamos! 513 00:20:57,842 --> 00:21:00,136 No sé detener criminales reales! 514 00:21:00,261 --> 00:21:03,347 Amigo, te acabas de revelar como un fraude. 515 00:21:03,473 --> 00:21:04,724 (pitido) 516 00:21:04,849 --> 00:21:06,601 (refunfuñando) Flaaash! 517 00:21:06,726 --> 00:21:09,228 Tenía la sensación de que Buen Mono era un farsante. 518 00:21:09,353 --> 00:21:12,065 Les aseguro a todos los ex Mon-Amigos, 519 00:21:12,190 --> 00:21:15,693 como defensor de Metro-Ciudad, que yo nunca les voy a mentir. 520 00:21:16,360 --> 00:21:18,613 Yuju! ¿Aspirante a sombra ambulante? 521 00:21:18,738 --> 00:21:19,781 Caballero Buena-Noche: Megamente! 522 00:21:20,239 --> 00:21:22,533 Tus patéticos intentos de frustrar mi... 523 00:21:22,658 --> 00:21:24,368 -(zumbido láser) -¿Qué...? 524 00:21:24,494 --> 00:21:25,411 -(estallido) -(gruñido) 525 00:21:25,536 --> 00:21:26,496 (chasquido, zumbido) 526 00:21:26,621 --> 00:21:27,955 CONGELAMIENTO PROFUNDO 527 00:21:28,331 --> 00:21:29,499 (disparo láser, crujiendo) 528 00:21:29,624 --> 00:21:31,793 -(grita, tirita) -(pecera rompiendo) 529 00:21:32,835 --> 00:21:36,089 -Donde pongo el ojo, pongo el hielo. (sopla) -(estática) 530 00:21:36,214 --> 00:21:38,591 -(multitud vitoreando) -Gracias. Gracias. 531 00:21:38,716 --> 00:21:41,469 Oh, por favor, no! No es necesario. 532 00:21:41,594 --> 00:21:43,971 -Pero, se siente bonito. -(siseo) 533 00:21:44,097 --> 00:21:47,392 ** 534 00:21:47,517 --> 00:21:49,435 (siseando) 535 00:21:49,560 --> 00:21:51,604 Agradezco los aplausos, 536 00:21:51,729 --> 00:21:55,650 pero también necesito que me den likesy se suscriban! 537 00:21:55,775 --> 00:21:58,236 Señor! Hice mi propio meme! 538 00:21:59,237 --> 00:22:02,031 -Don pongo el ojo, pongo el hielo. (sopla) -(pitido) 539 00:22:02,156 --> 00:22:04,200 Compa: Creo que ha vuelto viral, señor! 540 00:22:04,909 --> 00:22:07,620 Me veo positivamente contagioso! 541 00:22:07,745 --> 00:22:08,996 Guardia: Megamente! 542 00:22:09,122 --> 00:22:10,373 Alguien robó una estrella de mar 543 00:22:10,498 --> 00:22:12,208 genéticamente alterada del laboratorio! 544 00:22:12,333 --> 00:22:13,501 ¿Una qué? 545 00:22:13,626 --> 00:22:17,588 ** 546 00:22:17,714 --> 00:22:19,716 (siseando) 547 00:22:19,841 --> 00:22:22,260 Mi búsqueda fue oscuramente abundante, 548 00:22:22,385 --> 00:22:23,720 su villandad. 549 00:22:23,845 --> 00:22:25,304 (zumbido) 550 00:22:25,430 --> 00:22:26,597 La estrella de mar. 551 00:22:26,723 --> 00:22:30,226 Capaz de regenerar su cuerpo si pierde una extremidad. 552 00:22:30,351 --> 00:22:33,187 Contiene la clave genética que me permitirá 553 00:22:33,312 --> 00:22:36,649 ascender al poder una vez más! 554 00:22:36,774 --> 00:22:39,110 Pronto, le recordaré a Megamente, 555 00:22:39,235 --> 00:22:42,113 lo bien que se siente ser malo! 556 00:22:42,238 --> 00:22:44,449 (risa macabra) 557 00:22:44,574 --> 00:22:47,744 **