1 00:00:06,466 --> 00:00:08,176 (neón zumbando) 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,219 UN ORIGINAL DE PEACOCK 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,722 -(hilo tensando) -(gruñido de esfuerzo) 4 00:00:12,764 --> 00:00:14,182 -¿Eh? -Hola! 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,850 (grita al caer) 6 00:00:15,892 --> 00:00:18,061 (suena tema musical) 7 00:00:18,102 --> 00:00:21,355 * Supervillano, adelantado a su tiempo * 8 00:00:21,397 --> 00:00:24,650 * Totalmente guapo genio criminal * 9 00:00:24,692 --> 00:00:28,112 * Pero ahora está limpio y lucha contra el mal * 10 00:00:28,154 --> 00:00:30,865 * Un superhéroe que en línea puedes mirar * 11 00:00:30,907 --> 00:00:34,619 * Es Megamente * 12 00:00:34,660 --> 00:00:37,914 * Oh, qué bien se siente ser bueno esta vez * 13 00:00:37,955 --> 00:00:40,666 * Es Megamente * 14 00:00:40,708 --> 00:00:44,087 * Oh, es Megamente * 15 00:00:44,128 --> 00:00:45,922 MEGAMENTE MANDA! 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,048 UN PASTEL PARA KEIKO 17 00:00:47,090 --> 00:00:48,841 Bienvenidos a "Las Reglas de Megamente 18 00:00:48,883 --> 00:00:50,093 Para Defender Tu Ciudad". 19 00:00:50,134 --> 00:00:52,011 Hoy limpiamos la guarida y revisamos 20 00:00:52,053 --> 00:00:54,639 los correos electrónicos de Onternet. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,600 Mi fan número uno, Terry Sasko, escribe: 22 00:00:57,642 --> 00:01:00,770 "¿Qué tan importante es la belleza en la lucha contra el crimen?". 23 00:01:00,812 --> 00:01:02,730 Pues, es lo más importante! 24 00:01:02,772 --> 00:01:05,358 Aparte de mí, mantener la heroica guarida 25 00:01:05,400 --> 00:01:07,110 ordenada es fundamental, 26 00:01:07,151 --> 00:01:08,569 y los secretos son simples. 27 00:01:08,611 --> 00:01:11,280 Esfuerzo manual, un enorme ejército de cerebots, 28 00:01:11,322 --> 00:01:13,908 y un compasivo supervisor. 29 00:01:13,950 --> 00:01:15,243 Dense prisa, cerebots! 30 00:01:15,284 --> 00:01:17,745 Quiero poder preparar un sándwich en el inodoro. 31 00:01:17,787 --> 00:01:18,996 -(gruñe) -(gruñe) Señor! 32 00:01:19,038 --> 00:01:20,748 Limpiaba la Galería de los Derrotados 33 00:01:20,790 --> 00:01:23,960 y vi que el cepillo dorado de Maquiavillano desapareció! 34 00:01:24,794 --> 00:01:28,297 -El cepillo dorado de Maquiavillano... -(crescendo dramático) 35 00:01:28,339 --> 00:01:29,966 Keiko: Eh, Tierra a Megs. 36 00:01:30,007 --> 00:01:33,219 ¿Qué es el cepillo dorado de Maquia-como-se-llame? 37 00:01:33,261 --> 00:01:35,638 Querida Keiko, ese cepillo era de mi maestro 38 00:01:35,680 --> 00:01:38,683 de eshcuela de villanos, Maquiavillano. 39 00:01:38,725 --> 00:01:41,686 El era el más grande villano que ha existido. 40 00:01:42,353 --> 00:01:45,314 El era astuto, cruel, con el cabello largo y lujoso 41 00:01:45,356 --> 00:01:47,984 y la voz de un ángel del glam rock. 42 00:01:48,025 --> 00:01:51,404 El gobernó el mundo de la villanía con esquemas malvados, 43 00:01:51,446 --> 00:01:53,948 acordes de poder, y sobre todo... 44 00:01:53,990 --> 00:01:55,658 (con eco) presentación! 45 00:01:55,700 --> 00:01:58,703 El aún me provoca escalofríos hasta hoy. 46 00:01:58,745 --> 00:02:00,788 (se estremece) Y luego yo lo derroté, 47 00:02:00,830 --> 00:02:03,082 lo que completó mi entrenamiento y bada-bing, 48 00:02:03,124 --> 00:02:04,625 fui el villano más grande del mundo! 49 00:02:04,667 --> 00:02:07,253 Y ahora soy un héroe, pero ¿ahora dónde estará 50 00:02:07,295 --> 00:02:08,504 ese cepillo? 51 00:02:08,546 --> 00:02:10,548 Entonces, ¿en dónde iba? 52 00:02:10,590 --> 00:02:13,134 -(grita) -Feliz cumpleaños, amiguita! 53 00:02:13,176 --> 00:02:15,303 Oh, ¿me compraste un dron? 54 00:02:15,344 --> 00:02:17,305 Sí. Puedes usar tu teléfono para controlarlo 55 00:02:17,346 --> 00:02:19,348 y hablar por él. Te escondes tras el sofá, 56 00:02:19,390 --> 00:02:21,976 y puedes asustar al nuevo auditor gubernamental. 57 00:02:22,018 --> 00:02:25,188 -No es que yo lo haya intentado. -Es genial, Roxie! 58 00:02:25,229 --> 00:02:27,273 Te lo agradezco mucho. 59 00:02:27,315 --> 00:02:30,026 -(pitidos) -(zumbido) 60 00:02:30,068 --> 00:02:33,071 ** 61 00:02:33,112 --> 00:02:34,113 ¿Y yo? 62 00:02:34,155 --> 00:02:37,533 Yo... tengo una gran sorpresa. 63 00:02:37,575 --> 00:02:40,870 Es, eh, una cosa muy sorprendente, 64 00:02:40,912 --> 00:02:42,205 hasta para mí. 65 00:02:42,246 --> 00:02:43,706 Está bien si se te olvidó, 66 00:02:43,748 --> 00:02:45,666 porque sé exactamente qué quiero para mi cumpleaños. 67 00:02:45,708 --> 00:02:48,878 Dijiste que me entrenarías para luchar contra el crimen. 68 00:02:48,920 --> 00:02:52,090 -Eso quiero. -Yo nunca te dije eso. Auu! 69 00:02:52,507 --> 00:02:54,050 -(gruñe) -(pitido) 70 00:02:54,092 --> 00:02:55,218 (en video) Si me ayudas, 71 00:02:55,259 --> 00:02:57,387 te entrenaré para luchar contra el crimen. 72 00:02:57,428 --> 00:02:59,472 Te doy mi palabra. 73 00:03:00,556 --> 00:03:03,726 Bueno... parece que sí lo hice. 74 00:03:03,768 --> 00:03:06,604 Aunque siento que aún no estás lista. 75 00:03:06,646 --> 00:03:09,273 Primero tienes que hacer un poco más de trabajo. 76 00:03:09,315 --> 00:03:10,858 O mucho más. De hecho, 77 00:03:10,900 --> 00:03:12,944 barre las esquinas de la guarida antes 78 00:03:12,985 --> 00:03:15,488 de que Roxanne traiga a la policía de la limpieza. 79 00:03:15,530 --> 00:03:17,949 No hay policía de la limpieza. Pero... 80 00:03:17,990 --> 00:03:20,284 ¿Qué tal patrullas con cepillos en los neumáticos 81 00:03:20,326 --> 00:03:21,744 y escobas en vez de armas? 82 00:03:21,786 --> 00:03:24,455 No quiero barrer esquinas en mi cumpleaños! 83 00:03:24,497 --> 00:03:26,124 Ah, tal vez soy de esos maestros 84 00:03:26,165 --> 00:03:27,708 que te ponen a hacer-tareas-hasta-que 85 00:03:27,750 --> 00:03:29,377 sorpresa-aprendes- a-hacer-de-todo. 86 00:03:29,419 --> 00:03:31,129 La verdad es que no soy un maestro. 87 00:03:31,170 --> 00:03:33,756 El autoaprendizaje es lo mejor. Siempre lo he dicho. 88 00:03:33,798 --> 00:03:37,760 Pero tú tuviste un maestro! El del cepillo! (gruñe) 89 00:03:37,802 --> 00:03:40,972 Créeme, estás mejor educándote tú misma. Bye! 90 00:03:43,391 --> 00:03:45,143 Eso fue escandalosamente cruel. 91 00:03:45,184 --> 00:03:47,019 ¿Quieres que la invite de vuelta 92 00:03:47,061 --> 00:03:48,980 y destruya su sorpresa? 93 00:03:49,021 --> 00:03:51,566 ¿Qué es? Me emociona oír 94 00:03:51,607 --> 00:03:53,609 qué es lo que inventarás en este instante. 95 00:03:53,651 --> 00:03:54,527 ** 96 00:03:54,569 --> 00:03:57,071 Yo voy a, eh, hacer un pastel. 97 00:03:57,113 --> 00:03:59,282 Un pastel para Keiko! Lo logré! 98 00:03:59,323 --> 00:04:01,284 (se mofa) Ay, por favor. 99 00:04:01,325 --> 00:04:03,369 Ni siquiera sabes preparar un vaso con agua. 100 00:04:03,411 --> 00:04:04,787 ¿Qué tan difícil puede ser? 101 00:04:04,829 --> 00:04:07,790 ¿Ha oído la expresión "pan comido"? 102 00:04:07,832 --> 00:04:09,959 Compa! El refrigerador caliente! 103 00:04:10,001 --> 00:04:12,128 ** 104 00:04:12,170 --> 00:04:14,088 (zumbando) 105 00:04:14,130 --> 00:04:15,131 (runruneando) 106 00:04:15,840 --> 00:04:18,801 -(dron zumbando) -Cámara de dron lista. Luce bien. 107 00:04:18,843 --> 00:04:22,346 Bienvenidos a "Las Reglas de Keiko Para Defender Tu Ciudad". 108 00:04:22,388 --> 00:04:24,557 Sí, Megamente no me cree lista para entrenar. 109 00:04:24,599 --> 00:04:26,642 Pues, no estoy lista para no estar lista. 110 00:04:26,684 --> 00:04:28,728 Y ya que quiere que yo misma me enseñe, 111 00:04:28,770 --> 00:04:32,190 tomé prestado esto. Bum! Generador de disfraces. 112 00:04:32,231 --> 00:04:33,816 Para demostrar que puedo ser una heroína, 113 00:04:33,858 --> 00:04:35,818 me infiltraré en el Sindicato de la Perdición, 114 00:04:35,860 --> 00:04:37,487 y descubriré qué están tramando. 115 00:04:37,528 --> 00:04:39,197 Por suerte, Megamente puso 116 00:04:39,238 --> 00:04:41,324 al amigo sombra en prisión, así que... 117 00:04:41,365 --> 00:04:43,367 -(zumbido) -(voz de Buena Noche): Qué hay! 118 00:04:43,409 --> 00:04:45,078 Soy Caballero Buena Noche. 119 00:04:45,119 --> 00:04:47,080 Soy tonto y creo que soy aterrador, 120 00:04:47,121 --> 00:04:49,499 y Keiko Morita es asombrosa. 121 00:04:49,540 --> 00:04:51,125 (pitido, zumbido) 122 00:04:51,167 --> 00:04:52,543 ** 123 00:04:52,585 --> 00:04:53,961 Para encontrar su escondite, 124 00:04:54,003 --> 00:04:56,005 digitalicé los puntos del mapa para tener 125 00:04:56,047 --> 00:04:59,092 -la ubicación exacta de... (ríe) Esperen. -(pitido) 126 00:04:59,425 --> 00:05:01,135 ¿Ese es su escondite secreto? 127 00:05:01,177 --> 00:05:03,554 -(zumbido) -Ay, estos villanos son muy tontos. 128 00:05:04,680 --> 00:05:06,224 (risas) 129 00:05:06,265 --> 00:05:10,228 -Mírame! Te voy a patear el derriere! -(riendo a carcajadas) 130 00:05:10,269 --> 00:05:12,230 Por favor, amigos! 131 00:05:12,271 --> 00:05:14,107 Es un espacio de trabajo comunitario! 132 00:05:14,148 --> 00:05:16,526 -Debemos ser una comunidad! -(continúan carcajadas) 133 00:05:16,567 --> 00:05:20,113 Silencio! Mastodonte tener dificultades con computadora. 134 00:05:20,154 --> 00:05:21,572 -(tecleando) -(carcajadas) 135 00:05:21,614 --> 00:05:24,242 Voy a llamar a la policía! 136 00:05:24,283 --> 00:05:25,868 Y el que ría seré yo! 137 00:05:25,910 --> 00:05:28,079 Ja, ja... Ay! 138 00:05:28,121 --> 00:05:30,415 Mastodonte decir que tú callarte! 139 00:05:30,456 --> 00:05:33,459 Tú no escuchar, así que tú ir arriba! 140 00:05:33,501 --> 00:05:34,711 (carcajadas) 141 00:05:34,752 --> 00:05:36,629 Son un montón de bravucones! 142 00:05:36,671 --> 00:05:38,548 Los pies le cuelgan! 143 00:05:38,589 --> 00:05:41,718 -(Keiko como Buena Noche riendo) -(silencio abrupto) 144 00:05:41,759 --> 00:05:44,303 Noticias oscuras y otras cosas sombrías. 145 00:05:44,345 --> 00:05:46,848 Sí, me he liberado de la prisión. 146 00:05:46,889 --> 00:05:49,434 Ahora, ¿cuál es el siguiente oscuro plan? 147 00:05:49,475 --> 00:05:52,145 Buena Noche, ¿y los sándwiches? 148 00:05:52,186 --> 00:05:54,397 (risa nerviosa) Eh... ¿los qué? 149 00:05:54,439 --> 00:05:56,816 ¿La prisión te hacer más tonto? 150 00:05:56,858 --> 00:06:00,820 Cuando uno escapar, él traer sándwiches para todos. 151 00:06:00,862 --> 00:06:03,990 Ah! Sí. Yo iba pasar por unos, 152 00:06:04,031 --> 00:06:07,243 pero, ya saben, la oscuridad y... todo eso. 153 00:06:07,285 --> 00:06:08,745 Así que, 154 00:06:08,786 --> 00:06:12,123 ¿qué haremos para derrotar a Megamente? 155 00:06:12,165 --> 00:06:13,583 Déjame entender. 156 00:06:13,624 --> 00:06:16,711 ¿Tú vas a prisión un día, olvidas los sándwiches, 157 00:06:16,753 --> 00:06:20,715 y crees que te vamos a dejar ser parte de los planes? No! 158 00:06:20,757 --> 00:06:22,467 Planeamos, tú haces tareas. 159 00:06:22,508 --> 00:06:25,094 Lleva mi boina a la tintorería. 160 00:06:25,136 --> 00:06:28,681 -En realidad, todos tenemos ropa sucia que llevar. -(Buena Noche gruñe) 161 00:06:28,723 --> 00:06:32,018 (Mastodonte riendo) 162 00:06:32,060 --> 00:06:33,269 (gruñe) 163 00:06:33,311 --> 00:06:34,896 Es verdad. 164 00:06:34,937 --> 00:06:37,523 De todos los villanos por los que pude hacerme pasar, 165 00:06:37,565 --> 00:06:40,151 escogí al que le tocan las tareas. 166 00:06:40,193 --> 00:06:42,487 (golpe metálico) 167 00:06:42,528 --> 00:06:45,364 -(horno timbrando) -Ah! El pastel está listo. 168 00:06:45,406 --> 00:06:47,200 Señor, tal vez debió usar, 169 00:06:47,241 --> 00:06:49,327 ya sabe, una receta. 170 00:06:49,368 --> 00:06:51,037 Si su cumpleaños será una sorpresa, 171 00:06:51,079 --> 00:06:54,040 ¿no deberían serlo los ingredientes también? 172 00:06:54,082 --> 00:06:57,710 Ahora, maravillémonos con su esponjosa suavidad. 173 00:06:57,752 --> 00:07:00,296 (deslizando, liberando aire) 174 00:07:00,338 --> 00:07:01,756 (golpeteo de rocas) 175 00:07:02,048 --> 00:07:04,884 (bocanada) Bueno, ciertamente fue una sorpresa. 176 00:07:06,010 --> 00:07:06,886 (golpe metálico) 177 00:07:06,928 --> 00:07:09,680 Bien, con un pequeño ajuste... 178 00:07:09,722 --> 00:07:11,474 Y una pizca de amor! 179 00:07:11,516 --> 00:07:15,603 ...esta primera capa va a ser tan húmeda como un pastel puede ser. 180 00:07:15,645 --> 00:07:16,646 (chorreando) 181 00:07:16,687 --> 00:07:17,730 -(golpe viscoso) -Aah! 182 00:07:17,772 --> 00:07:20,149 Por lo talones de Aquiles! 183 00:07:20,191 --> 00:07:21,818 ¿Te encuentras bien? 184 00:07:21,859 --> 00:07:24,195 Todo sale de acuerdo al plan. 185 00:07:24,237 --> 00:07:27,073 Ah, las severas quemaduras eran parte de tu plan. 186 00:07:27,115 --> 00:07:29,700 ** 187 00:07:31,119 --> 00:07:32,620 Oh, bien hecho, señor! 188 00:07:32,662 --> 00:07:34,705 ¿Lo ves, Compa? Con prueba y error, 189 00:07:34,747 --> 00:07:36,374 uno puede lograr lo que sea. 190 00:07:36,416 --> 00:07:37,708 -(chillido salvaje) -Compa: Aah! 191 00:07:37,750 --> 00:07:40,169 -(chillidos salvajes) -Ayuda! Quítenmelo! 192 00:07:40,211 --> 00:07:41,087 (láser detonando) 193 00:07:42,630 --> 00:07:44,090 -(sopla) -Para aclarar, 194 00:07:44,132 --> 00:07:46,884 es para el cumpleaños de Keiko de este año, ¿verdad? 195 00:07:46,926 --> 00:07:48,553 ** 196 00:07:51,848 --> 00:07:53,725 -(tecleando) -Mastodonte apreciar ayuda. 197 00:07:53,766 --> 00:07:56,269 No creer que tú saber sobre computadoras. 198 00:07:56,310 --> 00:07:59,564 Keiko como Buena Noche: ¿Seguro que tienes que imprimir toda la colección? 199 00:07:59,605 --> 00:08:02,316 Mastodonte: Ser la tira cómica favorita de Mastodonte. 200 00:08:02,358 --> 00:08:06,362 Gato gracioso mantener controlada la ira de Mastodonte. 201 00:08:06,404 --> 00:08:08,281 Oigan, todas sus impresiones 202 00:08:08,322 --> 00:08:10,283 -están obstruyendo el flujo. -(pisotones) 203 00:08:10,324 --> 00:08:11,659 Tú ser paciente 204 00:08:11,701 --> 00:08:15,872 o Mastodonte romperte y derretir tus huesos! 205 00:08:16,748 --> 00:08:18,583 ¿Ves? Mastodonte necesitar 206 00:08:18,624 --> 00:08:21,419 las 10.000 páginas de Feliz Gato con Pizza. 207 00:08:21,461 --> 00:08:23,129 (gruñendo) 208 00:08:23,171 --> 00:08:25,757 -(tecleando) -Control alt borrar, 209 00:08:25,798 --> 00:08:28,301 y que salgan las impresiones. 210 00:08:28,342 --> 00:08:30,344 Mastodonte agradecer. 211 00:08:31,095 --> 00:08:34,057 -(golpe fuerte, gruñido) -(gritando) 212 00:08:34,098 --> 00:08:36,601 Oye, yo solo quiero disculparme 213 00:08:36,642 --> 00:08:38,811 por el comportamiento de mis compañeros. 214 00:08:38,853 --> 00:08:40,646 Gracias. Significa mucho. 215 00:08:40,688 --> 00:08:42,774 Me alegra que uno pueda ser amable. 216 00:08:42,815 --> 00:08:46,152 -(música dramática) -(Mastodonte riendo) 217 00:08:46,486 --> 00:08:48,780 -(pitido, zumbido) -¿Eh? 218 00:08:48,821 --> 00:08:50,406 ¿Quién eres tú? 219 00:08:50,448 --> 00:08:51,824 Trabajo para Megamente! 220 00:08:51,866 --> 00:08:53,493 ¿Me apoyarás si lo necesito? 221 00:08:53,534 --> 00:08:54,827 Lo haría, pero temo 222 00:08:54,869 --> 00:08:56,746 de qué sean capaces los bravucones. 223 00:08:56,788 --> 00:08:59,123 Por favor. Eres el antiguo alcalde! 224 00:08:59,165 --> 00:09:01,584 -Si quieres, tú puedes ser rudo. -Ah. 225 00:09:01,626 --> 00:09:03,795 Pues yo vencí a Bulldog McGoo 226 00:09:03,836 --> 00:09:05,088 en esa segunda elección. 227 00:09:05,505 --> 00:09:08,508 Mira, si Megamente ayuda a que vuelvan a prisión, 228 00:09:08,549 --> 00:09:10,009 yo haré todo lo que pueda. 229 00:09:10,051 --> 00:09:12,136 Y llámame Jody. Jody Smelt. 230 00:09:12,178 --> 00:09:14,931 Lo hago todo. Impuestos, entrega de comida... 231 00:09:14,972 --> 00:09:17,266 Ah! Y figuritas de vidrio soplado. 232 00:09:17,308 --> 00:09:20,853 -Son bonitas. -Dama Climática: Buena Noche! Te necesitamos! 233 00:09:20,895 --> 00:09:23,815 -Debo irme. -(pitido, zumbido) 234 00:09:23,856 --> 00:09:26,734 -(suena música suave) -(aplausos) 235 00:09:26,776 --> 00:09:28,903 Te vimos tecleando y pensamos: 236 00:09:28,945 --> 00:09:32,698 "Sí! Uno de nosotros por fin aprendió a teclear!". 237 00:09:32,740 --> 00:09:35,284 -(gruñe) -Yo tener grandes ideas 238 00:09:35,326 --> 00:09:38,579 para ayudar a que gran jefe derrotar a Megamente. Tú teclear. 239 00:09:38,621 --> 00:09:42,542 Keiko como Buena Noche: ¿Gran jefe? ¿Quién es más grande que nosotros? ¿Verdad? 240 00:09:42,583 --> 00:09:44,669 -(todos ríen) -Oh, mais oui, mas oui! 241 00:09:44,711 --> 00:09:47,964 Es más gracioso ahora que sabe teclear. 242 00:09:48,005 --> 00:09:49,132 -D'accord! -(tecleando) 243 00:09:49,173 --> 00:09:51,509 Para derrotar a Megamente, deberíamos... 244 00:09:51,843 --> 00:09:53,428 (suena música tensa) 245 00:09:53,469 --> 00:09:56,597 Buena Noche: En nombre de la oscuridad, ¿qué está pasando? 246 00:09:56,639 --> 00:09:59,600 Keiko como Buena Noche: Ah, yo te diré qué está pasando! 247 00:09:59,642 --> 00:10:02,603 -Yo soy el verdadero Buena Noche! -Buena Noche: No, 248 00:10:02,645 --> 00:10:05,064 yo soy el verdadero Buena Noche. 249 00:10:05,106 --> 00:10:07,900 Bueno, ese trae sándwiches. 250 00:10:07,942 --> 00:10:10,236 Sí, pero este sabe cómo teclear. 251 00:10:10,278 --> 00:10:13,072 Keiko: Como el real y verdadero Caballero Buena Noche, 252 00:10:13,114 --> 00:10:15,324 yo puedo lanzar mi sombra, ¿correcto? 253 00:10:15,366 --> 00:10:18,995 (riendo) Es imposible que este impostor pueda hacer eso. 254 00:10:19,036 --> 00:10:21,080 Buena Noche: Veamos si este impostor 255 00:10:21,122 --> 00:10:23,458 puede conjurar todo un unicornio. 256 00:10:23,499 --> 00:10:26,919 -Hecho de oscuridad! -(chasquido de interruptor) 257 00:10:26,961 --> 00:10:29,881 -¿Qué? -Débil sombra, bro. 258 00:10:29,922 --> 00:10:33,092 Keiko: Muy débil. ¿Necesito lanzar la mía? (ríe) 259 00:10:33,134 --> 00:10:34,927 Digo, pueden escogerlo si quieren, 260 00:10:34,969 --> 00:10:37,930 pero perderán estos mágicos dedos que teclean. 261 00:10:37,972 --> 00:10:40,641 Yo declaro que Buena Noche que teclea es el verdadero. 262 00:10:40,683 --> 00:10:42,935 -Buena Noche: No! Déjenme hacerlo otra vez. -(puerta abre) 263 00:10:42,977 --> 00:10:45,146 Maquiavillano: ¿Qué está pasado? 264 00:10:45,605 --> 00:10:47,940 Apenas me puedo oír confabulando. 265 00:10:47,982 --> 00:10:49,567 Keiko como Buena Noche: Uoo... 266 00:10:49,609 --> 00:10:51,944 Maquiavillano: Caballero Buena Noche tiene un hermano gemelo 267 00:10:51,986 --> 00:10:53,738 cosa que espero no sea cierta, 268 00:10:53,780 --> 00:10:56,991 o tenemos a un impostor entre nosotros. 269 00:10:57,033 --> 00:10:59,702 No podemos saber cuál es el verdadero! 270 00:10:59,744 --> 00:11:01,746 Hum. Una conjetura, 271 00:11:01,788 --> 00:11:05,958 tal vez es el que no está usando el generador de disfraces de Megamente. 272 00:11:06,000 --> 00:11:08,169 -Oh, sacre bleu! -¿Por qué no vimos esto? 273 00:11:08,211 --> 00:11:10,505 (suspira) Ay, sinceramente, si tuviera una cabeza 274 00:11:10,546 --> 00:11:12,173 la sacudiría de decepción. 275 00:11:12,215 --> 00:11:15,051 Veamos quién es nuestro invitado sorpresa. 276 00:11:15,093 --> 00:11:17,470 -(pitido, zumbido) -(suena música dramática) 277 00:11:17,512 --> 00:11:19,764 Atrapada. ¿Eh? 278 00:11:19,806 --> 00:11:22,058 Hola, Atrapada. Yo Mastodonte. 279 00:11:22,558 --> 00:11:25,269 -Megamente: Muy bien, miren. -Compa: (grito ahogado) 280 00:11:26,104 --> 00:11:29,190 Roxanne: Megamente. Es... 281 00:11:29,232 --> 00:11:30,274 muy hermoso. 282 00:11:30,316 --> 00:11:32,819 Oh... ¿Le importa si pruebo un poco? 283 00:11:32,860 --> 00:11:35,113 No muevan un músculo! (grito ahogado) 284 00:11:35,154 --> 00:11:38,908 Lo siento. Solo véanlo por unos segundos más. 285 00:11:38,950 --> 00:11:41,452 Cierren sus ojos aún más que antes. 286 00:11:41,494 --> 00:11:42,787 Crean en mí, 287 00:11:42,829 --> 00:11:45,998 sabiendo en su corazón que yo tengo la habilidad 288 00:11:46,040 --> 00:11:48,960 de crear un pastel perfecto para Keiko. 289 00:11:49,419 --> 00:11:52,171 -Algo huele mal. -Lo siento. Soy yo. 290 00:11:52,213 --> 00:11:54,382 Ya me toca que me cambien el agua. 291 00:11:54,424 --> 00:11:56,551 -(exhala) No, no eres tú, Compa. -(Megamente gimiendo) 292 00:11:57,510 --> 00:11:59,095 Ay, no lo puedo creer. 293 00:11:59,721 --> 00:12:01,472 Un cartón cortado en forma de pastel 294 00:12:01,514 --> 00:12:05,017 no es la increíble sorpresa que estabas esperando. 295 00:12:05,059 --> 00:12:07,395 No estoy seguro. Es una imagen muy agradable. 296 00:12:07,437 --> 00:12:09,814 Me encantaría para mi cumpleaños, señor. 297 00:12:09,856 --> 00:12:11,107 (reniega) Bien. 298 00:12:11,149 --> 00:12:14,152 Hacer un pastel en realidad es difícil para mí. 299 00:12:14,193 --> 00:12:15,987 Ya, ¿están contentos? 300 00:12:16,028 --> 00:12:18,114 (suspira) Está bien. 301 00:12:18,156 --> 00:12:22,118 Sabes algo, yo puedo enseñarte cómo hacer un pastel. 302 00:12:22,160 --> 00:12:24,245 ¿Tú? No sabes cocinar! 303 00:12:24,287 --> 00:12:27,290 Los panqués que hiciste sabían a arena movediza. 304 00:12:27,331 --> 00:12:29,917 Debes saber que he tomado clases en línea, 305 00:12:29,959 --> 00:12:32,295 y mi comida es mucho más comestible. 306 00:12:32,336 --> 00:12:34,172 Entonces, ¿quieres mi ayuda? 307 00:12:34,213 --> 00:12:36,257 No necesito ayuda de ti o de nadie! 308 00:12:36,299 --> 00:12:39,260 Créeme, el autoaprendizaje es lo mejor. 309 00:12:39,302 --> 00:12:41,679 Si tú me enseñas, el único modo de saber 310 00:12:41,721 --> 00:12:44,766 si aprendí a hacer pasteles es derrotándote en batalla, 311 00:12:44,807 --> 00:12:46,809 y en verdad no quiero hacerte eso. 312 00:12:46,851 --> 00:12:48,853 Eh, creo que tu último maestro te dio 313 00:12:48,895 --> 00:12:50,646 la idea equivocada acerca de enseñar. 314 00:12:50,688 --> 00:12:53,274 -Ah, tantas ideas erróneas. -(suena música melancólica) 315 00:12:53,316 --> 00:12:55,985 Maquiavillano era la villanía encarnada. 316 00:12:56,027 --> 00:12:57,904 Pura maldad. 317 00:12:57,945 --> 00:12:59,864 (música tensa) 318 00:12:59,906 --> 00:13:03,034 Maquiavillano: ¿Puedo ofrecerte goma de mascar? ¿Té de burbujas? 319 00:13:03,076 --> 00:13:06,162 Oh, qué tonto soy. (ríe) Debes estar confundida. 320 00:13:06,204 --> 00:13:10,249 Yo soy Maquiavillano, un viejo amigo de Megamente. 321 00:13:10,291 --> 00:13:14,087 Es un placer por fin conocerte, Keiko. 322 00:13:14,128 --> 00:13:17,090 Me queda muy claro que eres una estudiante dotada 323 00:13:17,131 --> 00:13:19,175 en búsqueda del maestro correcto. 324 00:13:19,217 --> 00:13:21,010 En realidad, Megamente prometió... 325 00:13:21,052 --> 00:13:22,804 Maquiavillano: Megamente. (se mofa) 326 00:13:22,845 --> 00:13:24,680 Pudo haber sido el más grande villano 327 00:13:24,722 --> 00:13:25,973 que ha existido. 328 00:13:26,015 --> 00:13:28,935 El tenía tanto potencial. 329 00:13:28,976 --> 00:13:31,020 (suspira) Debe ser tan devastador 330 00:13:31,062 --> 00:13:32,814 que él no vea el tuyo. 331 00:13:32,855 --> 00:13:35,358 Esa es la razón por la que estoy aquí. 332 00:13:35,400 --> 00:13:37,151 Pensé que podría ser una villana. 333 00:13:37,193 --> 00:13:39,153 Y tú serías mejor maestro que Megamente. 334 00:13:39,487 --> 00:13:41,781 ¿Cómo saber que su antiguo jefe 335 00:13:41,823 --> 00:13:44,826 -no la envió para espiarnos? -Maquiavillano: Hum... 336 00:13:44,867 --> 00:13:47,286 Tiene razón. Demuestra tu lealtad 337 00:13:47,328 --> 00:13:49,580 antes de empezar tu entrenamiento. 338 00:13:49,622 --> 00:13:51,040 Sí, seguro. Claro. 339 00:13:51,082 --> 00:13:53,960 ¿Qué debo hacer? ¿Robar un banco? ¿Destruir la luna? 340 00:13:54,001 --> 00:13:56,254 Quiero que robes 341 00:13:56,295 --> 00:13:59,632 el chupete de Megamente. 342 00:13:59,924 --> 00:14:01,634 Ah, ¿es todo? ¿En serio? 343 00:14:01,676 --> 00:14:03,428 Maquiavillano: Considéralo una pequeña prueba 344 00:14:03,469 --> 00:14:06,806 antes de involucrarte en nuestros planes. 345 00:14:06,848 --> 00:14:08,224 Pero recuerda esto: 346 00:14:08,266 --> 00:14:09,809 Trata de engañarnos, 347 00:14:09,851 --> 00:14:12,228 y me veré obligado a hacer algo muy... 348 00:14:12,270 --> 00:14:14,439 -desagradable. -(crescendo dramático) 349 00:14:15,022 --> 00:14:17,108 Te acepto ese té de burbujas. 350 00:14:19,318 --> 00:14:22,488 Suave como para no usarlo para hockey, 351 00:14:22,530 --> 00:14:24,866 y no está caminando por sí mismo. 352 00:14:24,907 --> 00:14:26,909 Claramente he vencido esto! 353 00:14:26,951 --> 00:14:28,703 (música intrigante) 354 00:14:29,537 --> 00:14:30,747 (gruñe) 355 00:14:30,788 --> 00:14:33,249 Tal vez necesita más sal. 356 00:14:33,541 --> 00:14:36,252 (se mofa) ¿Cómo puede saber tan mal? 357 00:14:36,294 --> 00:14:38,504 -(golpe de horror) -(grita, gruñe) 358 00:14:38,546 --> 00:14:40,798 Tal vez al poder movernos otra vez, 359 00:14:40,840 --> 00:14:44,093 por fin me dejarás enseñarte a hacer un pastel. 360 00:14:44,135 --> 00:14:46,804 Esa podría ser una buena idea. 361 00:14:46,846 --> 00:14:48,765 ** 362 00:14:48,806 --> 00:14:51,809 (suena música de acción) 363 00:14:55,229 --> 00:14:58,441 -(música tensa) -(runruneo de cerebot) 364 00:14:58,483 --> 00:15:00,777 -(pitidos) -(dron zumbando) 365 00:15:00,818 --> 00:15:03,404 Okey, dron. Hagamos esto. 366 00:15:04,363 --> 00:15:05,656 Keiko (voz grabada en dron): Yu-juu! 367 00:15:05,698 --> 00:15:08,117 Los drones mandan! Los cerebots apestan! 368 00:15:08,159 --> 00:15:10,703 (zumbido de cerebots) 369 00:15:11,996 --> 00:15:14,499 (suena música de acción) 370 00:15:15,416 --> 00:15:16,417 (gruñe) 371 00:15:17,043 --> 00:15:18,878 (puerta rechina) 372 00:15:18,920 --> 00:15:20,922 (suena música de misterio) 373 00:15:24,217 --> 00:15:26,636 -(chupete runrunea) -Guau! 374 00:15:27,929 --> 00:15:29,639 Esto es más que solo un chupete. 375 00:15:30,014 --> 00:15:32,558 Esto tiene algún tipo de... poder. 376 00:15:32,600 --> 00:15:35,019 No puedo dárselo a Maquiavillano, 377 00:15:35,061 --> 00:15:37,146 pero debo averiguar sus planes! 378 00:15:37,188 --> 00:15:38,815 Piensa, Keiko. Piensa! 379 00:15:40,650 --> 00:15:43,027 ** 380 00:15:43,069 --> 00:15:44,529 Si quieres una copia exacta, 381 00:15:44,570 --> 00:15:46,989 me tomará como una hora. 382 00:15:47,031 --> 00:15:48,366 No tengo una hora! 383 00:15:48,408 --> 00:15:49,992 Le daré la copia a los villanos, 384 00:15:50,034 --> 00:15:53,329 y debo regresar el original a Megamente lo más pronto posible. 385 00:15:53,371 --> 00:15:56,582 Así que es para engañar a esos tontos. 386 00:15:56,624 --> 00:16:00,044 Serán los 15 minutos más rápidos de tu vida. 387 00:16:00,086 --> 00:16:01,087 (crescendo dramático) 388 00:16:01,129 --> 00:16:02,547 (suena música suave) 389 00:16:02,588 --> 00:16:05,299 ¿Cuál es la verdadera razón para no entrenar a Keiko? 390 00:16:05,341 --> 00:16:07,844 (gruñe) Eso es personal. Jamás lo diré. 391 00:16:07,885 --> 00:16:10,513 Ah, más te vale que me digas o te haré cosquillas. 392 00:16:10,555 --> 00:16:13,099 Buena suerte. No podemos movernos. 393 00:16:13,141 --> 00:16:15,101 Seguro, mira esto. 394 00:16:15,143 --> 00:16:18,271 (riendo) Basta! Por favor, basta! 395 00:16:18,312 --> 00:16:20,606 No hasta que tú confieses. 396 00:16:20,648 --> 00:16:23,776 Veamos, ¿qué puede ser más sensible que tu axila? 397 00:16:23,818 --> 00:16:25,445 -(risita) -Por favor! No mis orejas! 398 00:16:25,486 --> 00:16:27,739 -(rechinido) -(riendo) 399 00:16:27,780 --> 00:16:29,991 Entonces, ¿por qué no la entrenas? 400 00:16:30,032 --> 00:16:31,200 (riendo) 401 00:16:31,242 --> 00:16:33,202 Porque no quiero hacer pasar a Keiko 402 00:16:33,244 --> 00:16:36,539 por lo que yo pasé! En especial todo... 403 00:16:36,581 --> 00:16:37,749 (riendo) 404 00:16:37,790 --> 00:16:39,876 el asunto de tener que derrotar al maestro 405 00:16:39,917 --> 00:16:41,502 para demostrarlo! 406 00:16:41,544 --> 00:16:43,421 Ay! Ay, qué alivio! 407 00:16:43,463 --> 00:16:45,673 El hecho de que así te enseñaran 408 00:16:45,715 --> 00:16:47,717 no significa que harás lo mismo con Keiko. 409 00:16:47,759 --> 00:16:50,386 Mira, si te enseño a hacer un pastel, 410 00:16:50,428 --> 00:16:53,347 te prometo que no tendrás que vencerme. 411 00:16:53,765 --> 00:16:56,434 De acuerdo, de acuerdo. Tenemos un trato. 412 00:16:56,476 --> 00:16:58,561 Bien, iré por los ingredientes. 413 00:16:58,603 --> 00:17:00,271 Y tú recupera la movilidad. 414 00:17:00,313 --> 00:17:03,274 Espera. ¿Cómo te recuperaste tan rápido? 415 00:17:03,316 --> 00:17:05,401 Ah, estaba fingiendo. ¿Creíste 416 00:17:05,443 --> 00:17:07,653 que comería algo que tú cocinaste? 417 00:17:07,695 --> 00:17:08,738 ¿Qué dijiste? 418 00:17:08,780 --> 00:17:10,531 ** 419 00:17:10,573 --> 00:17:12,283 (en voz baja) Te doy el falso. 420 00:17:12,325 --> 00:17:14,035 Lo marqué con un pequeño relámpago. 421 00:17:14,077 --> 00:17:15,745 -¿Ves? -Keiko: Cool. 422 00:17:15,787 --> 00:17:18,873 El original está en tu mochila. Suerte. 423 00:17:18,915 --> 00:17:21,209 -(zumbido) -Mm, sí. 424 00:17:21,250 --> 00:17:23,294 Puedo sentir el poder. 425 00:17:23,336 --> 00:17:25,505 El chupete está en la habitación. 426 00:17:25,546 --> 00:17:27,757 -Misión cumplida. -(descarga) 427 00:17:27,799 --> 00:17:29,008 ¿Eh? 428 00:17:29,717 --> 00:17:32,637 (Dama Climática y Pierre exclaman) 429 00:17:32,678 --> 00:17:35,098 Lo has hecho muy bien, Keiko. 430 00:17:35,139 --> 00:17:39,268 Ven. Tú te has ganado el asiento de la deshonra en nuestra mesa. 431 00:17:39,310 --> 00:17:41,062 ** 432 00:17:41,104 --> 00:17:43,147 (Buena Noche gruñe) 433 00:17:43,189 --> 00:17:44,649 Oh, sí. 434 00:17:44,690 --> 00:17:48,569 Ahora puedes oír los detalles de mi ingenioso plan. 435 00:17:49,237 --> 00:17:52,281 De hecho, eres una parte integral de él. 436 00:17:52,323 --> 00:17:55,118 (risa socarrona) 437 00:17:55,159 --> 00:17:56,828 Keiko Morita, 438 00:17:56,869 --> 00:18:00,832 "experta en todo lo concerniente a Megamente", 439 00:18:00,873 --> 00:18:02,959 no sabía que este chupete 440 00:18:03,000 --> 00:18:07,338 es una de las más poderosas fuentes de energía en el universo! 441 00:18:07,380 --> 00:18:10,299 -(grito ahogado) -Y es el componente final 442 00:18:10,341 --> 00:18:13,845 necesario para restaurar mi cuerpo a su asombrosa 443 00:18:13,886 --> 00:18:15,513 y glamorosa gloria... 444 00:18:15,555 --> 00:18:17,974 Activen la máquina de regeneración! 445 00:18:18,015 --> 00:18:19,767 (suena música dramática intensa) 446 00:18:19,809 --> 00:18:21,978 Dama Climática: Gracias a las tonterías de Megamente 447 00:18:22,019 --> 00:18:23,312 cuando jugaba a ser alcalde, 448 00:18:23,354 --> 00:18:25,815 robamos el contenedor perfecto para la máquina. 449 00:18:26,691 --> 00:18:27,859 Tará! 450 00:18:28,067 --> 00:18:30,153 Buena Noche: Mientras Megamente se obsesionaba 451 00:18:30,194 --> 00:18:31,654 con las redes sociales, 452 00:18:31,696 --> 00:18:34,323 logré robar la estrella de mar genéticamente modificada 453 00:18:34,365 --> 00:18:37,869 con poderes regenerativos aumentados del acuario. 454 00:18:38,202 --> 00:18:39,996 Pierre: Merci a Megamente, 455 00:18:40,037 --> 00:18:41,664 no solo reunimos los isotopos 456 00:18:41,706 --> 00:18:43,541 necesarios para activar la máquina... 457 00:18:43,875 --> 00:18:47,378 Mastodonte: Amigos villanos robar cepillo con muestra de cabello. 458 00:18:47,420 --> 00:18:51,591 Usar ADN de muestra para reconstruir el cuerpo de gran jefe. 459 00:18:51,632 --> 00:18:54,177 Y ahora, tenemos el poder del chupete 460 00:18:54,218 --> 00:18:56,429 para poder culminar mi plan. 461 00:18:56,471 --> 00:18:58,806 (aplauso lento) 462 00:18:59,182 --> 00:19:02,268 Odio interrumpir tu trillada explicación de villano, 463 00:19:02,310 --> 00:19:04,520 pero te di un chupete falso, viejo. 464 00:19:04,562 --> 00:19:07,690 Tengo el verdadero justo aquí. Adiosito! 465 00:19:07,732 --> 00:19:09,776 -Tras ella! -(suena música de acción) 466 00:19:12,487 --> 00:19:14,572 Ella debe estar por aquí cerca! 467 00:19:15,239 --> 00:19:16,866 (gruñendo) 468 00:19:16,908 --> 00:19:18,659 (estruendo, ruge) 469 00:19:19,494 --> 00:19:22,205 Keiko: Megamente! Soy Keiko! Malas noticias. 470 00:19:22,747 --> 00:19:25,333 -Tengo problemas y necesito tu ayuda. -Dama Climática: Shh, shh. 471 00:19:25,750 --> 00:19:28,211 Estoy detrás de un camión de bomberos en la esquina de... 472 00:19:28,252 --> 00:19:30,296 -Atrápenla! Uuh! -(zumbando) 473 00:19:30,338 --> 00:19:33,007 Keiko (en dron): Tal vez deberían llamarse Sindicato de la Estupidez! 474 00:19:33,049 --> 00:19:35,593 Ja, ja! Sonrían para la secuencia de broma! 475 00:19:35,635 --> 00:19:37,637 Dama Climática: ¿Cómo es tan escurridiza? 476 00:19:37,678 --> 00:19:40,598 Niña que engaña convertirse en máquina voladora! 477 00:19:41,099 --> 00:19:43,267 -(explosión) -(silbando) 478 00:19:43,309 --> 00:19:44,894 -(impacto) -(Keiko gimotea) 479 00:19:44,936 --> 00:19:47,021 ** 480 00:19:47,063 --> 00:19:49,232 Ah! (jadeando) Oh, no! 481 00:19:49,273 --> 00:19:50,566 (gruñendo) 482 00:19:50,608 --> 00:19:52,360 -(detonación) -(jadeando) 483 00:19:52,402 --> 00:19:54,070 -Aah! -(rugiendo) 484 00:19:54,112 --> 00:19:55,113 Ah! 485 00:19:55,613 --> 00:19:58,616 -(rugiendo) -(gritando) 486 00:19:58,658 --> 00:20:00,701 -(estruendo metálico) -Uoo! 487 00:20:01,619 --> 00:20:03,413 -A-já! -(zumbido tintineante) 488 00:20:03,454 --> 00:20:04,831 -Ah! -Jo, jo! 489 00:20:04,872 --> 00:20:08,292 -(pitido) -Tú vas a traicionar a tus amigos. 490 00:20:08,334 --> 00:20:09,419 (pitido) 491 00:20:09,460 --> 00:20:12,839 Vas a traicionar a tus amigos. 492 00:20:13,631 --> 00:20:15,508 Oh, si yo insisto. 493 00:20:15,550 --> 00:20:17,385 -Avant diu! (gritando) -Buena Noche: Ah! 494 00:20:17,427 --> 00:20:20,930 Esto no está bien! Respeta mi espacio! 495 00:20:20,972 --> 00:20:22,640 ** 496 00:20:22,682 --> 00:20:26,477 (suspira) Keiko, eres demasiado lista para ellos. 497 00:20:26,519 --> 00:20:29,981 Buena Noche: Te fallamos, mi Oscuresencia. 498 00:20:30,022 --> 00:20:31,566 La niña escapó. 499 00:20:31,607 --> 00:20:33,609 ¿Y eso por qué importaría? 500 00:20:33,651 --> 00:20:36,279 (suena música ominosa) 501 00:20:36,320 --> 00:20:38,823 (grito ahogado) Es el falso! 502 00:20:38,865 --> 00:20:42,243 Verán, una larga y trillada explicación de villano 503 00:20:42,285 --> 00:20:44,120 siempre es una buena distracción 504 00:20:44,162 --> 00:20:48,124 para cuando uno está cambiando algo falso por el verdadero! 505 00:20:48,166 --> 00:20:50,418 (risa macabra) 506 00:20:50,460 --> 00:20:51,711 (todos riendo) 507 00:20:51,753 --> 00:20:53,463 Cuando Megamente descubra 508 00:20:53,504 --> 00:20:55,506 lo que hizo su pequeña alumna, 509 00:20:55,548 --> 00:20:58,593 -hará pedazos a su equipo! -(crescendo dramático) 510 00:21:00,178 --> 00:21:02,764 (suena música melancólica) 511 00:21:02,805 --> 00:21:05,600 Megamente, eh, tengo algo que decirte. 512 00:21:05,641 --> 00:21:07,643 Megamente: No, no, no, no, no! Ni una palabra, 513 00:21:07,685 --> 00:21:11,230 ya que estoy por presentar tu sorpresa de cumpleaños. 514 00:21:11,272 --> 00:21:14,609 -Pero esto es realmente... -Cha-la-la-la-la-lei-la-la-o. 515 00:21:14,650 --> 00:21:17,070 Yo te presento... 516 00:21:17,111 --> 00:21:19,113 tu pastel de cumpleaños! 517 00:21:19,155 --> 00:21:22,241 No me lo merezco. Créeme. 518 00:21:22,283 --> 00:21:24,368 Pero, lo hice yo mismo! 519 00:21:24,410 --> 00:21:26,454 Te mereces cada migaja. 520 00:21:26,496 --> 00:21:29,916 -¿Podrías hacer los honores? -Eh, ah, yo no debería... 521 00:21:29,957 --> 00:21:33,211 -Ay, solo corta el pastel. -Ay, vamos, Keiko! Es tu cumpleaños! 522 00:21:33,252 --> 00:21:36,047 (suspira) Si ustedes insisten. 523 00:21:37,256 --> 00:21:39,634 -(gruñe) -(golpe metálico) 524 00:21:39,675 --> 00:21:41,344 Adentro hay algo. 525 00:21:41,386 --> 00:21:45,056 Pues busca y descubre qué! (risita) 526 00:21:46,265 --> 00:21:49,560 -(crescendo dramático) -(ruido viscoso, gruñido) 527 00:21:51,020 --> 00:21:52,063 ** 528 00:21:52,105 --> 00:21:54,982 ¿Un disfraz de héroe? 529 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 Me disculpo por mi comportamiento. 530 00:21:57,485 --> 00:22:00,696 Estás lista para empezar tu entrenamiento. 531 00:22:00,738 --> 00:22:03,533 No. No estoy lista para nada. 532 00:22:03,574 --> 00:22:05,576 Keiko, ¿estás bien? 533 00:22:06,494 --> 00:22:08,246 Yo, totalmente... 534 00:22:08,287 --> 00:22:09,872 (suena música triste) 535 00:22:09,914 --> 00:22:13,418 Eh, mi mamá me espera en casa, así que debo irme. 536 00:22:13,459 --> 00:22:16,587 Dejaré esto aquí por ahora. 537 00:22:16,629 --> 00:22:20,758 Gracias, pero... yo no los merezco, amigos. 538 00:22:23,469 --> 00:22:24,804 (música ominosa) 539 00:22:24,846 --> 00:22:26,848 (estruendo, zumbido de máquina) 540 00:22:26,889 --> 00:22:29,058 (crujidos de electricidad) 541 00:22:29,100 --> 00:22:31,394 (zumbido intensificando) 542 00:22:31,436 --> 00:22:33,563 (detonación) 543 00:22:33,604 --> 00:22:35,440 (zumbido en descenso) 544 00:22:35,481 --> 00:22:39,068 (suena rock glam) 545 00:22:39,110 --> 00:22:42,071 Maquiavillano: Ahora ya podremos ponernos a trabajar,. 546 00:22:44,407 --> 00:22:47,618 (suena música de elevador)