1 00:00:06,883 --> 00:00:08,843 (neón zumbando) 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,720 UN ORIGINAL DE PEACOCK 3 00:00:10,845 --> 00:00:12,638 -(hilo tensando) -(gruñido de esfuerzo) 4 00:00:12,764 --> 00:00:14,098 -¿Eh? -Hola! 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,892 (grita al caer) 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,227 (suena tema musical) 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,481 * Supervillano, adelantado a su tiempo * 8 00:00:21,606 --> 00:00:24,817 * Totalmente guapo genio criminal * 9 00:00:24,942 --> 00:00:28,237 * Pero ahora está limpio y lucha contra el mal * 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,115 * Un superhéroe que en línea puedes mirar * 11 00:00:31,240 --> 00:00:34,786 * Es Megamente * 12 00:00:34,911 --> 00:00:37,955 * Oh, qué bien se siente ser bueno esta vez * 13 00:00:38,081 --> 00:00:40,708 * Es Megamente * 14 00:00:40,833 --> 00:00:44,128 * Oh, es Megamente * 15 00:00:44,253 --> 00:00:46,047 MEGAMENTE MANDA! 16 00:00:46,464 --> 00:00:48,383 ¿QUIéN QUIERE SALVAR UNA CIUDAD? 17 00:00:48,508 --> 00:00:49,926 -(suena música dramática) -(siseo) 18 00:00:50,051 --> 00:00:52,470 Maquiavillano: Yo he renacido! 19 00:00:53,388 --> 00:00:54,722 Me han servido bien, 20 00:00:54,847 --> 00:00:57,600 mis tristes y patéticos cachorritos. 21 00:00:57,725 --> 00:00:59,977 Y ahora que estamos a punto de servir 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,355 nuestro diabólico plato principal, 23 00:01:02,480 --> 00:01:04,273 es hora de florecer! 24 00:01:04,399 --> 00:01:06,943 Como le dije una vez a mi pequeño alumno azul, 25 00:01:07,068 --> 00:01:09,862 la clave de la supervillanía es... 26 00:01:09,987 --> 00:01:11,614 la presentación! 27 00:01:11,739 --> 00:01:14,534 -(Sindicato aplaude, alienta) -Gracias. 28 00:01:14,659 --> 00:01:16,994 Sí, gracias. No, no, no, son muy amables. 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,205 Oh! Casi olvido 30 00:01:19,330 --> 00:01:21,416 lo hermoso que soy. 31 00:01:21,791 --> 00:01:23,126 Te ves genial. 32 00:01:23,251 --> 00:01:25,461 Dije que casi lo olvido, 33 00:01:25,586 --> 00:01:28,631 pero tu comentario chillón fue notado. 34 00:01:28,756 --> 00:01:31,634 Cuando renaces, es como si vieras, olieras 35 00:01:31,759 --> 00:01:33,594 y escucharas todo por primera vez. 36 00:01:33,720 --> 00:01:35,638 (bocanada) Música! Quiero música! 37 00:01:35,763 --> 00:01:37,056 (pitidos) 38 00:01:37,181 --> 00:01:39,225 (suena música electro-pop) 39 00:01:39,350 --> 00:01:41,644 Dije música. 40 00:01:41,769 --> 00:01:44,772 Algo con estilo, no una tortura auditiva. 41 00:01:44,897 --> 00:01:46,774 -(pitido) -(suena música glam rock) 42 00:01:46,899 --> 00:01:48,735 Oh... Mm... 43 00:01:48,860 --> 00:01:52,280 Perdón, pero ¿hay un punto en todo esto? 44 00:01:52,405 --> 00:01:55,825 Sí. ¿Cuándo llegamos a la parte en la que destruimos a Megamente? 45 00:01:55,950 --> 00:01:58,536 Tratar de solo destruir a Megamente 46 00:01:58,661 --> 00:02:00,538 es donde todos han fallado. 47 00:02:00,663 --> 00:02:02,081 Tenemos que hacer más que eso. 48 00:02:02,206 --> 00:02:05,626 Hay que destruir en lo que cree que se ha convertido. 49 00:02:05,752 --> 00:02:07,170 MEGAMENTE DEFENSOR DE METRO CIUDAD 50 00:02:07,295 --> 00:02:08,546 Es hora de poner al héroe de Metro Ciudad 51 00:02:08,671 --> 00:02:10,131 a prueba! 52 00:02:10,256 --> 00:02:12,467 -(suena banda musical) -Estamos en la plaza del ayuntamiento, 53 00:02:12,592 --> 00:02:16,345 donde los ciudadanos se han reunido para celebrar el día del cometa. 54 00:02:16,804 --> 00:02:20,224 ¿Puedes creerlo? El cometa de Metro Ciudad. 55 00:02:20,349 --> 00:02:22,727 Eso solo pasa una vez cada cien años! 56 00:02:22,852 --> 00:02:25,104 Sí, eso es algo. 57 00:02:25,229 --> 00:02:27,023 Un día completo de festividades 58 00:02:27,148 --> 00:02:30,109 ha sido planeado por la alcaldesa Roxanne Ritchi. 59 00:02:30,234 --> 00:02:31,903 Hurra por la alcaldesa! 60 00:02:32,028 --> 00:02:33,446 Yo la conozco! 61 00:02:33,571 --> 00:02:36,032 -Todos la conocemos, Compa. -Disculpa, 62 00:02:36,157 --> 00:02:38,284 pero alguien no parece tener el ánimo adecuado 63 00:02:38,409 --> 00:02:41,412 para observar a un trozo de hielo, polvo y partículas rocosas 64 00:02:41,537 --> 00:02:44,082 de 16 kilómetros de ancho pasar junto a la Tierra. 65 00:02:44,207 --> 00:02:47,001 Lo siento, es que tengo muchas cosas en la cabeza. 66 00:02:47,668 --> 00:02:51,339 Bueno, resulta que la clínica de consejos del Doctor Compa está abierta! 67 00:02:51,464 --> 00:02:53,674 -Vamos, cuéntame. -Eh, okey. 68 00:02:53,800 --> 00:02:55,385 Sería más fácil si solo lo dijera, 69 00:02:55,510 --> 00:02:57,387 así que guarda tus comentarios o preguntas 70 00:02:57,512 --> 00:02:59,263 hasta después de que haya terminado. 71 00:02:59,389 --> 00:03:00,765 Trato hecho. 72 00:03:01,599 --> 00:03:04,394 Es que yo regalé el chupete de Megamente. 73 00:03:04,519 --> 00:03:06,729 ¿Regalaste el chupete de Megamente? 74 00:03:06,854 --> 00:03:08,731 Uhm, lo siento. Ese fue un comentario, 75 00:03:08,856 --> 00:03:10,900 y me disculpo. Por favor, continúa. 76 00:03:11,025 --> 00:03:13,069 -(suena música triste) -A Maquiavillano. 77 00:03:13,194 --> 00:03:14,612 ¿Maquiavillano ha vuelto? 78 00:03:14,737 --> 00:03:16,948 Ups, esa fue una pregunta. Soy muy malo en esto. 79 00:03:17,073 --> 00:03:19,283 Pero tenemos que decirle al señor lo antes posible! 80 00:03:19,409 --> 00:03:20,701 Este fue mi error. 81 00:03:20,827 --> 00:03:22,495 Necesito ser yo quién se lo diga. 82 00:03:22,620 --> 00:03:24,247 Prométemelo, Compa. 83 00:03:24,372 --> 00:03:26,124 -Ay, caracoles. -(crescendo dramático) 84 00:03:26,249 --> 00:03:29,627 (público se queja) 85 00:03:29,752 --> 00:03:31,796 No es muy tarde para conseguir a alguien 86 00:03:31,921 --> 00:03:34,173 un poco más sorprendente como invitado sorpresa. 87 00:03:34,298 --> 00:03:37,760 Incluso tú debes admitir que a la gente le encanta Megamente. 88 00:03:37,885 --> 00:03:40,054 También les gusta jugar con babuinos. 89 00:03:40,179 --> 00:03:42,557 Eso, hasta que la naturaleza sigue su curso. 90 00:03:42,682 --> 00:03:46,018 Bueno, mi amigo azul aún no nos ha defraudado. 91 00:03:46,686 --> 00:03:49,063 Damas y caballeros, es mi orgulloso deber 92 00:03:49,188 --> 00:03:52,442 presentarles al invitado de hoy y mi buen amigo, 93 00:03:52,567 --> 00:03:55,069 -Megamente! -(aplausos, público festeja) 94 00:03:55,194 --> 00:03:58,740 -(suena música triunfante) -Público: Megamente! Megamente! 95 00:03:58,865 --> 00:04:01,159 -Megamente! Megamente! -Muy bien. 96 00:04:01,284 --> 00:04:03,035 ¿Dónde está? 97 00:04:03,161 --> 00:04:04,954 (público coreando en la TV) 98 00:04:05,079 --> 00:04:09,125 (bosteza) Anoche dormí como un hermoso bebé. 99 00:04:09,250 --> 00:04:11,419 Oh, señor. Llega a tiempo para ver su entrada. 100 00:04:11,544 --> 00:04:14,547 Espere un segundo. Se supone que está en la ceremonia del cometa! 101 00:04:14,672 --> 00:04:16,799 (escupe) ¿Eso es hoy? 102 00:04:16,924 --> 00:04:18,760 Tengo que ir ahí! 103 00:04:18,885 --> 00:04:21,304 Compa! ¿Dónde está mi capa elegante? La negra! 104 00:04:21,429 --> 00:04:23,931 -Está con las demás negras! -Megamente: Ya la encontré! 105 00:04:24,057 --> 00:04:25,683 (jadeando) 106 00:04:25,808 --> 00:04:26,768 (grita, gruñe) 107 00:04:27,643 --> 00:04:29,020 Ajam. 108 00:04:30,021 --> 00:04:31,064 Sé que tienes prisa, 109 00:04:31,189 --> 00:04:32,774 pero necesito decirte algo. 110 00:04:32,899 --> 00:04:34,525 Keiko, ya voy tarde a un evento 111 00:04:34,650 --> 00:04:37,070 y de seguro Roxanne estará con la ceja levantada. 112 00:04:37,195 --> 00:04:39,030 Realmente no puede esperar! 113 00:04:39,155 --> 00:04:41,282 -Keiko, en verdad no tengo tiempo para... -(pitidos) 114 00:04:41,407 --> 00:04:44,243 -(bocanada) -Vaya, vaya, vaya, es mi formalmente 115 00:04:44,368 --> 00:04:45,995 apreciado alumno. 116 00:04:46,120 --> 00:04:47,955 -Maquiavillano! -(suena música dramática) 117 00:04:48,081 --> 00:04:50,333 No puede ser. Pensé que estabas... 118 00:04:50,458 --> 00:04:51,375 Maquiavillano: (en la TV) ¿Derrotado? 119 00:04:51,501 --> 00:04:53,753 ¿Destruido? ¿No te enseñé 120 00:04:53,878 --> 00:04:57,298 que es imposible detener a un villano verdaderamente malo? 121 00:04:57,423 --> 00:05:00,843 Estoy aquí para encontrar inspiración para mi próximo proyecto malvado. 122 00:05:00,968 --> 00:05:03,930 Y ya que estás aquí, mi mega-musa. 123 00:05:04,055 --> 00:05:07,725 Bueno, tal vez no lo hayas oído, pero ya no soy un villano. 124 00:05:07,850 --> 00:05:10,812 Sí, no puedo expresar lo decepcionado que me sentí 125 00:05:10,937 --> 00:05:12,897 al oír que ahora bateas para el equipo perdedor. 126 00:05:13,022 --> 00:05:15,191 La justicia puede perder un partido de vez en cuando, 127 00:05:15,316 --> 00:05:17,235 pero lo compensamos en la temporada baja. 128 00:05:17,360 --> 00:05:19,695 La temporada baja es para juegos de exhibición, 129 00:05:19,821 --> 00:05:21,489 pero esta es la final. 130 00:05:21,614 --> 00:05:23,366 Y soy el gran favorito para ganar. 131 00:05:23,491 --> 00:05:25,076 No importa si ganas o pierdes! 132 00:05:25,201 --> 00:05:26,953 Lo importante es lo bien que juegues! 133 00:05:27,078 --> 00:05:28,996 Entonces, ¿por qué crees que existe el marcador? 134 00:05:29,122 --> 00:05:30,623 Porque, eh... 135 00:05:30,748 --> 00:05:32,458 -Ja, ja! Te atrapé! -Oh! 136 00:05:32,583 --> 00:05:34,752 Compa, ¿qué está pasando? 137 00:05:34,877 --> 00:05:37,130 Es como si el señor se hubiera quedado sin palabras. 138 00:05:37,255 --> 00:05:38,673 Qué malo es! 139 00:05:38,798 --> 00:05:41,259 Sabe que las metáforas deportivas nunca han sido mi fuerte. 140 00:05:41,384 --> 00:05:43,928 Maquiavillano: Vine aquí para ayudarte, Megamente. 141 00:05:44,053 --> 00:05:47,765 Estás atrapado en una espiral ascendente de bondad, 142 00:05:47,890 --> 00:05:50,852 y vine a arrastrarte de vuelta a donde perteneces. 143 00:05:50,977 --> 00:05:52,228 Donde la vida es más sencilla 144 00:05:52,353 --> 00:05:54,772 y no tienes que pensar en cosas como reglas, 145 00:05:54,897 --> 00:05:57,066 -o dar un buen ejemplo para los niños. -(bocanada) 146 00:05:57,191 --> 00:05:59,485 (risita) 147 00:05:59,610 --> 00:06:01,571 Ve al grano, Maquiavillano. 148 00:06:01,696 --> 00:06:03,281 Maquiavillano: Vine a ofrecerte una opción. 149 00:06:03,406 --> 00:06:06,868 Vuelve a la villanía y sé bienvenido con lo brazos abiertos, 150 00:06:06,993 --> 00:06:09,704 o continúa con esta tontería heroica 151 00:06:09,829 --> 00:06:11,164 y enfrenta un desafío definitivo. 152 00:06:11,289 --> 00:06:14,167 Escojo la tontería heroica! 153 00:06:14,292 --> 00:06:15,543 Pues recuerda esto. 154 00:06:15,668 --> 00:06:18,212 Lo que sucederá será tu culpa. 155 00:06:18,337 --> 00:06:20,673 -(luces se apagan) -(suena música dramática) 156 00:06:20,798 --> 00:06:22,759 Y ahora, es momento 157 00:06:22,884 --> 00:06:25,386 del programa de juegos favorito del mal... 158 00:06:25,511 --> 00:06:28,514 Audiencia: (en TV) "¿Quién quiere salvar una ciudad?". 159 00:06:28,639 --> 00:06:30,725 (audiencia festejando) 160 00:06:30,850 --> 00:06:33,811 Las reglas son simples. Megamente, 161 00:06:33,936 --> 00:06:36,731 tienes una hora para superar tres pruebas heroicas 162 00:06:36,856 --> 00:06:39,192 escondidas por toda la ciudad. 163 00:06:39,317 --> 00:06:43,362 Para cada una, solo se te dará una pista sobre su ubicación. 164 00:06:43,488 --> 00:06:44,989 Si pasas las tres, 165 00:06:45,114 --> 00:06:47,033 me iré en paz. 166 00:06:47,158 --> 00:06:50,912 Si pierdes, significará la destrucción total de Metro Ciudad. 167 00:06:51,037 --> 00:06:52,455 (audiencia y Megamente exclaman) 168 00:06:52,580 --> 00:06:54,415 ¿Listo para ver qué tan buen héroe eres 169 00:06:54,540 --> 00:06:56,125 -en realidad? -(aplausos) 170 00:06:56,250 --> 00:06:59,379 -En sus marcas, listos, fuera! -(pitidos del contador) 171 00:06:59,504 --> 00:07:01,089 El tiempo apremia, señor. 172 00:07:01,214 --> 00:07:03,674 ** 173 00:07:03,800 --> 00:07:06,427 Keiko, quédate aquí. Maquiavillano es el individuo 174 00:07:06,552 --> 00:07:08,638 más peligroso que he conocido. 175 00:07:08,763 --> 00:07:11,766 Ah, ¿sí? Pues me debe un poco de venganza. 176 00:07:11,891 --> 00:07:13,768 -¿Venganza? -Es decir... 177 00:07:13,893 --> 00:07:15,561 No me gustan los bullies. 178 00:07:17,063 --> 00:07:18,856 Señor, deberíamos decirle a Keiko 179 00:07:18,981 --> 00:07:20,608 la verdad sobre Maquiavillano. 180 00:07:20,900 --> 00:07:22,276 (suspira) Ay, tienes razón. 181 00:07:22,402 --> 00:07:23,820 Pero yo necesito decírselo. 182 00:07:23,945 --> 00:07:25,905 -Prométemelo. -(suena música triste) 183 00:07:26,030 --> 00:07:28,241 ¿Por qué todos me confían sus secretos 184 00:07:28,366 --> 00:07:30,159 cuando detesto guardarlos? 185 00:07:32,870 --> 00:07:35,039 Roxanne: Será mejor que tengas una gran excusa no relacionada 186 00:07:35,164 --> 00:07:36,999 -con dormir para no estar aquí. -Roxanne, 187 00:07:37,125 --> 00:07:38,751 no tengo tiempo para disculparme. 188 00:07:38,876 --> 00:07:41,587 Estamos en medio de un mortal juego del gato y el ratón! 189 00:07:42,296 --> 00:07:44,006 -(suspira) -¿Listo para la primera pista? 190 00:07:44,132 --> 00:07:45,758 -(gritan) -(neumáticos chirrían) 191 00:07:45,883 --> 00:07:47,844 ¿Cómo obtuviste acceso a mi reloj? 192 00:07:47,969 --> 00:07:49,429 Pista número uno. 193 00:07:49,554 --> 00:07:51,180 El mundo es tu ostra, 194 00:07:51,305 --> 00:07:53,641 ¿pero cuándo están en tu sala de estar? 195 00:07:53,766 --> 00:07:55,351 Hmm. El reloj está corriendo! 196 00:07:55,476 --> 00:07:57,186 -Ciao! -(pitido) 197 00:07:57,311 --> 00:07:59,856 Ay, primero deportes, ¿ahora trivia sobre mariscos? 198 00:07:59,981 --> 00:08:02,150 Soy alérgico a los mariscos y a los deportes. 199 00:08:02,275 --> 00:08:04,610 Keiko: El mundo es tu ostra... 200 00:08:04,736 --> 00:08:06,988 (bocanada) La Nebulosa de la Ostra! 201 00:08:07,113 --> 00:08:09,282 Es una nube espacial, forma parte de la ruta 202 00:08:09,407 --> 00:08:10,491 del cometa de Metro Ciudad. 203 00:08:10,616 --> 00:08:11,868 Aprendimos eso en la escuela. 204 00:08:11,993 --> 00:08:14,704 Muy bien. Pero ¿y la parte de la sala de estar? 205 00:08:14,829 --> 00:08:16,956 Debe ser algo que todos tengan en la suya. 206 00:08:17,081 --> 00:08:20,710 No fosas de caimanes, ni aceleradores de partículas... 207 00:08:20,835 --> 00:08:22,336 Esperen. Televisores! 208 00:08:22,462 --> 00:08:25,798 Y el cometa se transmite directo desde el observatorio! 209 00:08:25,923 --> 00:08:28,426 -Písale, Compa! -A la orden, señor! 210 00:08:28,551 --> 00:08:30,887 (motor ruge) 211 00:08:31,012 --> 00:08:33,556 ** 212 00:08:33,681 --> 00:08:36,517 -Hmm. Nada parece estar mal, señor. -(pájaros piando) 213 00:08:36,642 --> 00:08:37,643 Megamente: Eso sí me preocupa. 214 00:08:37,769 --> 00:08:40,104 Keiko, ven conmigo. 215 00:08:41,439 --> 00:08:42,690 (suena música suave) 216 00:08:42,815 --> 00:08:45,610 Y, sobre Maquiavillano... 217 00:08:45,735 --> 00:08:49,655 Eh, sí. El me enseñó todo lo que sé sobre ser malvado. 218 00:08:49,781 --> 00:08:52,116 Pero quería decirte que... 219 00:08:52,241 --> 00:08:55,078 Sí, ya me lo dijiste. Pero yo quería decirte... 220 00:08:55,203 --> 00:08:57,038 ¿Pero te dije que tenía que derrotarlo 221 00:08:57,163 --> 00:08:59,290 para convertirme en un supervillano? 222 00:08:59,415 --> 00:09:02,168 Sí! Lo venciste una vez, puedes hacerlo de nuevo. 223 00:09:02,293 --> 00:09:04,587 -Pero realmente yo... -De hecho, la verdad es... 224 00:09:04,712 --> 00:09:06,089 (zumbido) 225 00:09:06,214 --> 00:09:08,091 ¿Ese hombre no te parece un poco raro? 226 00:09:08,216 --> 00:09:09,634 -(crescendo dramático) -Como si hubiera sido... 227 00:09:09,759 --> 00:09:10,843 Hipnotizado! 228 00:09:10,968 --> 00:09:13,137 -(Pierre Presión riendo) -(suena música dramática) 229 00:09:13,262 --> 00:09:15,681 Bonjour, Monsieur Megamente! 230 00:09:15,807 --> 00:09:17,517 Pierre Presión! 231 00:09:17,642 --> 00:09:19,727 Con razón olía a caracoles. 232 00:09:19,852 --> 00:09:21,312 Son escargot. 233 00:09:21,437 --> 00:09:24,482 Los comí para el almuerzo y fueron magnifique. 234 00:09:24,607 --> 00:09:25,650 (beso, ríe) 235 00:09:25,775 --> 00:09:28,111 Debe planear usar la transmisión de noticias. 236 00:09:28,236 --> 00:09:30,154 Con todos en la plaza viendo la ceremonia, 237 00:09:30,279 --> 00:09:32,615 podría hipnotizar a toda Metro Ciudad a la vez! 238 00:09:32,740 --> 00:09:35,451 El Compañero poisson tiene razón! 239 00:09:36,285 --> 00:09:38,287 -(zumbido) -Tu show está a punto de ser cancelado. 240 00:09:38,413 --> 00:09:41,707 Esa arma podría funcionar con un Pierre, 241 00:09:41,833 --> 00:09:43,209 ¿pero qué tal con...? 242 00:09:43,334 --> 00:09:45,753 Pierres: ¿Pierre Múltiple? 243 00:09:45,878 --> 00:09:48,464 -(descargas) -(Pierres riendo) 244 00:09:48,589 --> 00:09:50,091 Ay, ese truco es muy viejo. 245 00:09:50,216 --> 00:09:51,467 Le disparas al del medio! 246 00:09:51,592 --> 00:09:52,635 DEBILITAR 247 00:09:52,760 --> 00:09:54,345 -Pan comido. -(riendo) 248 00:09:54,470 --> 00:09:56,305 -(descargas) -Keiko: Querrás decir panes comidos! 249 00:09:56,431 --> 00:10:00,101 No puedo encontrar al del medio si no se quedan quietos! 250 00:10:00,226 --> 00:10:01,644 Señor, ¿me permite recomendarle 251 00:10:01,769 --> 00:10:03,146 la configuración de disparo rápido? 252 00:10:03,271 --> 00:10:04,313 Claro! 253 00:10:04,439 --> 00:10:05,440 GRAVEDAD 254 00:10:05,565 --> 00:10:06,983 Toma esto! Oh! 255 00:10:07,108 --> 00:10:09,402 -(disparos rápidos) -(Pierres gritan) 256 00:10:09,527 --> 00:10:10,778 (Megamente gritando) 257 00:10:10,903 --> 00:10:12,321 -Cuidado! -Cúbrete! 258 00:10:12,447 --> 00:10:14,157 -(ambos gruñen) -(continúan gritos) 259 00:10:14,282 --> 00:10:15,616 -(descargas se detienen) -(Megamente suspira) 260 00:10:15,742 --> 00:10:17,952 (gime) 261 00:10:18,077 --> 00:10:20,788 ¿Qué pasó? ¿Salí victorioso? 262 00:10:20,913 --> 00:10:23,291 Parece que lo debilitó, señor! 263 00:10:23,416 --> 00:10:25,710 Vive la France. (gruñe) 264 00:10:25,835 --> 00:10:29,005 Keiko: También parece que debilitaste el telescopio. 265 00:10:29,130 --> 00:10:31,382 -(tono de llamada de rock) -¿Holo? 266 00:10:31,507 --> 00:10:32,842 No me "holoves". 267 00:10:32,967 --> 00:10:34,510 Primero, no te presentas al evento. 268 00:10:34,635 --> 00:10:36,179 Y ahora, la señal del cometa no funciona, 269 00:10:36,304 --> 00:10:37,889 lo cuál supongo tiene algo que ver contigo! 270 00:10:38,014 --> 00:10:40,016 -(descarga) -Oh, bravo! 271 00:10:40,141 --> 00:10:41,851 Perdón, Roxie. Te voy a colgar. 272 00:10:41,976 --> 00:10:43,853 Es hora de la pista número dos. 273 00:10:43,978 --> 00:10:46,439 Lo que un villano busca cuando todo 274 00:10:46,564 --> 00:10:49,984 está perdido, es que la oscuridad caiga. 275 00:10:50,109 --> 00:10:52,653 -Que tengas éxito. -(pitido) 276 00:10:52,779 --> 00:10:56,032 El dice eso, pero no estoy seguro de que hable en serio. 277 00:10:56,157 --> 00:10:57,366 La primera parte de la pista es fácil. 278 00:10:57,492 --> 00:10:59,994 Los villanos siempre buscan la misma cosa. 279 00:11:00,119 --> 00:11:01,496 -Poder. -Un día en el spa! 280 00:11:01,621 --> 00:11:04,290 Es decir, poder! Tal vez tenga razón, señor. 281 00:11:04,415 --> 00:11:07,085 ¿Pero qué clase de poder haría que cayera la oscuridad? 282 00:11:07,210 --> 00:11:09,087 -Roxanne: Es la central eléctrica. -(todos gritan) 283 00:11:09,212 --> 00:11:11,255 -¿Sigues aquí? -Roxanne: Sí, sigo aquí! 284 00:11:11,381 --> 00:11:13,257 ¿Y con quién estabas hablando? 285 00:11:13,383 --> 00:11:15,426 Gracias por la ayuda, Roxie. Te explico luego. 286 00:11:15,551 --> 00:11:16,552 ** 287 00:11:16,677 --> 00:11:18,471 -Písale, Compa! -(llantas chirrían) 288 00:11:18,596 --> 00:11:20,306 (rugido del motor) 289 00:11:20,598 --> 00:11:22,558 (llantas chirrían) 290 00:11:23,184 --> 00:11:25,978 -Huh. Todo parece tranquilo. -(viento soplando) 291 00:11:26,104 --> 00:11:27,397 (truenos retumban) 292 00:11:27,522 --> 00:11:29,857 Cuidado con una repentina inundación... 293 00:11:29,982 --> 00:11:31,651 de relámpagos! 294 00:11:31,776 --> 00:11:34,237 (descarga, zumbidos) 295 00:11:34,362 --> 00:11:35,613 (grita) 296 00:11:35,738 --> 00:11:38,032 (todos gritan) 297 00:11:38,157 --> 00:11:40,993 Llegan justo a tiempo para verme destruir 298 00:11:41,119 --> 00:11:43,538 a Metro Ciudad con su propio poder! 299 00:11:43,663 --> 00:11:47,250 Keiko, tú distrae a Climática con algunos insultos. 300 00:11:47,375 --> 00:11:49,836 -Yo tengo una idea. -(crescendo dramático) 301 00:11:49,961 --> 00:11:52,171 Dama Climática! ¿Sabes que no existen 302 00:11:52,296 --> 00:11:54,590 las inundaciones repentinas de relámpagos, verdad? 303 00:11:54,716 --> 00:11:57,427 Vaya, es la ayudante infantil de Megamente. 304 00:11:57,552 --> 00:11:59,679 ¿Por qué no vuelves a la guardería? 305 00:11:59,804 --> 00:12:01,097 Esto es de adultos. 306 00:12:01,222 --> 00:12:03,850 Pero soy la única que no lleva un disfraz gracioso. 307 00:12:03,975 --> 00:12:07,103 Voy a reconsiderar mi política de no electrocutar niños! 308 00:12:07,228 --> 00:12:09,981 He visto tu puntería. (ríe) No me preocupa. 309 00:12:10,106 --> 00:12:13,526 -Oh, eres una... -(Compa gruñendo, luchando) 310 00:12:13,651 --> 00:12:16,529 -Hora de un pescado-mono frito. -(zumbido, descarga) 311 00:12:17,238 --> 00:12:18,823 -¿Tienes sed? -(explosión) 312 00:12:18,948 --> 00:12:23,035 -(gruñidos) -El agua y la electricidad no combinan, ¿o sí? 313 00:12:23,161 --> 00:12:24,746 -(zumbido) -(gemidos) 314 00:12:24,871 --> 00:12:27,331 -(gritos) -(descarga) 315 00:12:27,457 --> 00:12:29,792 ** 316 00:12:29,917 --> 00:12:31,252 -Demasiada corriente! -Ah! 317 00:12:31,377 --> 00:12:32,712 -(todos jadeando) -(zumbido) 318 00:12:32,837 --> 00:12:34,172 (todos gritan) 319 00:12:36,049 --> 00:12:39,385 Quisiera agradecer a nuestro patrocinador por las festividades de hoy. 320 00:12:39,510 --> 00:12:41,721 -(fallando) -Palitos de carne del señor Servil. 321 00:12:41,846 --> 00:12:44,265 -(zumbido de apagón) -(multitud exclama, murmura) 322 00:12:44,390 --> 00:12:46,100 No hay luz en toda la ciudad. 323 00:12:46,225 --> 00:12:48,102 Va a ser uno de esos alocados días 324 00:12:48,227 --> 00:12:49,479 de Metro Ciudad, ¿no es así? 325 00:12:49,604 --> 00:12:52,273 -(gimiendo) -(chisporroteando) 326 00:12:52,398 --> 00:12:54,776 ¿Qué tal esa inundación repentina? 327 00:12:54,901 --> 00:12:56,778 Buena contestación, Keiko. 328 00:12:56,903 --> 00:12:58,696 (ruido metálico) 329 00:12:58,821 --> 00:13:01,365 Desgraciadamente, toda la red eléctrica de la ciudad 330 00:13:01,491 --> 00:13:02,492 se quemó, señor. 331 00:13:02,617 --> 00:13:05,203 La buena noticia es que llevamos dos de tres. 332 00:13:05,328 --> 00:13:08,331 Sí, ha sido mucho más fácil de lo esperado. 333 00:13:08,456 --> 00:13:10,792 Lo cual no es algo usual con Maquiavillano. 334 00:13:10,917 --> 00:13:11,959 (pitido) 335 00:13:12,085 --> 00:13:14,462 Ay, qué inspirador testimonio 336 00:13:14,587 --> 00:13:17,048 al poder del trabajo en equipo. 337 00:13:17,173 --> 00:13:20,593 Es hora de jugar por el destino de la ciudad! 338 00:13:20,718 --> 00:13:21,803 Pista número tres. 339 00:13:21,928 --> 00:13:24,430 Lo haz hecho bien y haz jugado como un experto. 340 00:13:24,555 --> 00:13:28,518 En cuanto a la última ubicación, es donde está tu corazón. 341 00:13:29,102 --> 00:13:31,187 Creo que el viejo refrán dice: 342 00:13:31,312 --> 00:13:33,272 "El hogar es donde está el corazón". 343 00:13:33,398 --> 00:13:35,066 El va tras la guarida. 344 00:13:35,191 --> 00:13:38,611 Con la red apagada, nuestro sistema de seguridad no funciona! 345 00:13:38,736 --> 00:13:40,530 (Mastodonte gruñe) 346 00:13:40,655 --> 00:13:41,864 Ay! 347 00:13:41,989 --> 00:13:44,992 El olor a bondad aquí tiene que desaparecer. 348 00:13:45,118 --> 00:13:48,371 Buena Noche: (carraspea) La computadora de Megamente no funcionará 349 00:13:48,496 --> 00:13:50,081 sin la electricidad de la ciudad. 350 00:13:50,206 --> 00:13:51,958 Los generadores de respaldo de la guarida 351 00:13:52,083 --> 00:13:55,628 deberían entrar en funcionamiento en tres, dos, uno. 352 00:13:55,753 --> 00:13:57,296 (pitido, zumbido) 353 00:13:57,422 --> 00:13:59,799 Cerebots: Alerta de intruso, alerta de intruso. 354 00:13:59,924 --> 00:14:01,008 Alerta de intruso... 355 00:14:01,134 --> 00:14:03,636 Buena Noche: Ah, ¿señor? 356 00:14:03,761 --> 00:14:07,515 Ahora, todo lo que alguna vez fue de Megamente me pertenece. 357 00:14:07,640 --> 00:14:08,307 (ríe) 358 00:14:08,433 --> 00:14:09,726 Cerebots: Alerta de intr... 359 00:14:09,851 --> 00:14:11,686 (Maquiavillano ríe) 360 00:14:11,811 --> 00:14:14,230 Un color mucho mejor. 361 00:14:14,355 --> 00:14:16,691 -(cerebots zumbando) -Vuelen, mis bellezas! 362 00:14:16,816 --> 00:14:19,068 Vayan a hacer travesuras. 363 00:14:19,193 --> 00:14:21,279 -(risa maníaca) -(crescendo dramático) 364 00:14:21,404 --> 00:14:24,824 -(gente gritando) -(cerebots zumbando) 365 00:14:24,949 --> 00:14:28,119 (sirena sonando) 366 00:14:28,244 --> 00:14:29,036 Compa: ¿Qué está pasando? 367 00:14:29,620 --> 00:14:32,290 Maquiavillano ahora debe tener acceso a la guarida! 368 00:14:32,415 --> 00:14:34,208 Puso a los cerebots en contra nuestra! 369 00:14:34,333 --> 00:14:35,585 Keiko: No solo contra nosotros! 370 00:14:35,710 --> 00:14:37,587 Cometen crímenes por toda la ciudad! 371 00:14:37,712 --> 00:14:39,672 -(gente grita) -Tenemos que desactivarlos rápido! 372 00:14:39,797 --> 00:14:41,466 Señor, los cerebots son controlados 373 00:14:41,591 --> 00:14:43,593 por la antena transmisora de la guarida. 374 00:14:43,718 --> 00:14:45,428 Si podemos derribarla... 375 00:14:45,553 --> 00:14:48,014 Apagará todos los cerebots a la vez! 376 00:14:48,139 --> 00:14:51,392 -(crujidos) -(suspira) Ay, ¿por qué hay tantos menús aquí? 377 00:14:51,517 --> 00:14:53,519 -Ah! Lo encontré! -El control remoto del satélite! 378 00:14:53,644 --> 00:14:54,937 Brillante, señor! 379 00:14:55,063 --> 00:14:57,565 El satélite transmite con precisión milimétrica. 380 00:14:57,690 --> 00:14:59,484 Debería poder apagar la antena 381 00:14:59,609 --> 00:15:01,736 -dejando intacto el resto de la guarida. -(pitido) 382 00:15:01,861 --> 00:15:03,905 -Maquiavillano: Bueno, Megamente. -(todos gritan) 383 00:15:04,030 --> 00:15:05,406 Gracias por jugar, 384 00:15:05,531 --> 00:15:08,701 pero temo que has perdido el juego. 385 00:15:08,826 --> 00:15:10,912 Au contraire, mon frère. 386 00:15:11,037 --> 00:15:14,290 Aprendí cosas nuevas desde la escuela de Villanos. 387 00:15:14,415 --> 00:15:17,418 -Los malos siempre pierden. -(pitido) 388 00:15:17,543 --> 00:15:20,546 -(suena música dramática) -(chasquidos del satélite) 389 00:15:20,671 --> 00:15:22,090 (láser zumbando) 390 00:15:23,800 --> 00:15:24,675 (explosión) 391 00:15:24,801 --> 00:15:26,511 -Lo hicimos! -(Keiko y Compa festejan) 392 00:15:26,636 --> 00:15:27,929 Oh, sí! 393 00:15:28,054 --> 00:15:30,223 (Maquiavillano se ríe) 394 00:15:30,348 --> 00:15:31,933 Oh, Megamente. 395 00:15:32,058 --> 00:15:34,102 Mientras estabas distraído con los cerebots, 396 00:15:34,227 --> 00:15:36,813 reprogramé tu sistema de puntería! 397 00:15:36,938 --> 00:15:39,148 -(zumbido, descarga) -En lugar de destruir el transmisor, 398 00:15:39,273 --> 00:15:42,276 tu láser desvió al cometa de su rumbo, 399 00:15:42,402 --> 00:15:44,445 y lo hizo dirigirse directamente 400 00:15:44,570 --> 00:15:46,781 -hacia Metro Ciudad! -(crescendo dramático) 401 00:15:52,078 --> 00:15:54,247 Todos mantengan la calma! 402 00:15:54,372 --> 00:15:56,207 Megamente sabrá que hacer! 403 00:15:56,332 --> 00:15:59,293 No tengo ni idea de qué hacer! 404 00:15:59,419 --> 00:16:01,671 Estoy seguro que no todo está perdido, señor. 405 00:16:01,796 --> 00:16:03,339 Ah, ¿en serio? ¿No notaste 406 00:16:03,464 --> 00:16:06,259 el cometa gigante que va a destruir la ciudad? 407 00:16:06,384 --> 00:16:08,845 Parecía algo que debía decir ahora. 408 00:16:08,970 --> 00:16:10,138 Ay, mira esa cosa. 409 00:16:10,263 --> 00:16:11,431 -(retumbando) -Es enorme. 410 00:16:11,556 --> 00:16:12,473 Es un problema de héroe 411 00:16:12,598 --> 00:16:14,225 muy por encima de mi nivel de poder. 412 00:16:14,350 --> 00:16:18,104 Ay, Maquiavillano me manipuló como un tonto azul. 413 00:16:18,229 --> 00:16:20,565 No! No puede ganar! 414 00:16:20,690 --> 00:16:22,859 ¿No puedes vencerlo como lo hiciste la última vez? 415 00:16:22,984 --> 00:16:24,152 ** 416 00:16:24,277 --> 00:16:27,488 Es hora de contarle toda la historia, señor. 417 00:16:28,156 --> 00:16:29,365 Ay... 418 00:16:29,490 --> 00:16:33,786 Yo no derroté intencionalmente a Maquiavillano. 419 00:16:34,495 --> 00:16:37,540 -¿De qué hablas? -Cuando era su estudiante, 420 00:16:37,665 --> 00:16:39,834 accidentalmente dejé encendida la cámara gama 421 00:16:39,959 --> 00:16:41,753 mientras calentaba un burrito. 422 00:16:41,878 --> 00:16:44,964 Regresé de compras y encontré toda la fortaleza de Maquiavillano 423 00:16:45,089 --> 00:16:46,257 reducida a cenizas. 424 00:16:46,382 --> 00:16:47,884 No me enorgullece, 425 00:16:48,009 --> 00:16:51,054 pero tomé el mérito de haber destruido a mi maestro. 426 00:16:51,179 --> 00:16:54,766 Y con esa mentira, pasé de ser un villano ordinario 427 00:16:54,891 --> 00:16:56,893 a un supervillano. 428 00:16:57,018 --> 00:16:59,062 Eh, debe haber algo en lo que aún no hayas pensado. 429 00:16:59,187 --> 00:17:00,772 ¿No podemos usar el satélite 430 00:17:00,897 --> 00:17:03,232 para desviar el cometa lejos de la ciudad? 431 00:17:03,357 --> 00:17:06,277 Toma demasiado tiempo alistarse entre cada disparo. 432 00:17:07,528 --> 00:17:08,571 ¿Qué tal el arma D? 433 00:17:09,072 --> 00:17:12,158 No es tan poderosa, tendría que, no lo sé, 434 00:17:12,283 --> 00:17:13,743 procesarla por el generador 435 00:17:13,868 --> 00:17:15,203 de fusión fría del auto invisible, 436 00:17:15,328 --> 00:17:17,371 pero es poco probable. 437 00:17:17,497 --> 00:17:19,540 Es poco probable, pero aún lo es! 438 00:17:19,665 --> 00:17:21,334 ** 439 00:17:21,459 --> 00:17:23,419 (público murmurando) 440 00:17:23,544 --> 00:17:25,129 -(bocina de auto) -(público aclamando) 441 00:17:25,254 --> 00:17:28,841 -(llantas chirrían) -Público: Megamente! Megamente! 442 00:17:28,966 --> 00:17:30,259 Vinimos a salvar el día, 443 00:17:30,385 --> 00:17:32,303 pero necesitamos la ayuda de todos. 444 00:17:32,428 --> 00:17:34,514 Movámonos como si tuviéramos un propósito. 445 00:17:34,639 --> 00:17:37,767 (suena música rock) 446 00:17:37,892 --> 00:17:39,852 (clic, zumbido) 447 00:17:41,062 --> 00:17:42,313 (chasquido, zumbido) 448 00:17:45,066 --> 00:17:46,401 DESTRUIR 449 00:17:46,526 --> 00:17:48,486 Público: Megamente! Megamente! 450 00:17:48,611 --> 00:17:49,946 -Nuestro salvador. -Tú puedes hacerlo! 451 00:17:50,071 --> 00:17:51,989 Patea el trasero de esa roca voladora! 452 00:17:52,115 --> 00:17:53,491 Oye, cometa! 453 00:17:53,616 --> 00:17:55,993 -(zumbido en aumento) -Este es por los dinosaurios. 454 00:17:56,119 --> 00:17:56,994 Ah! 455 00:17:57,120 --> 00:17:57,995 (gruñidos) 456 00:17:59,122 --> 00:18:01,999 (zumbando) 457 00:18:02,125 --> 00:18:04,085 (explosión) 458 00:18:04,419 --> 00:18:06,879 (crescendo esperanzador) 459 00:18:08,089 --> 00:18:11,008 -(público exclama, murmura) -(suena música dramática) 460 00:18:13,177 --> 00:18:15,555 Tienes un plan B, ¿verdad? 461 00:18:15,680 --> 00:18:18,057 Ese fue de la B a la Z. 462 00:18:18,182 --> 00:18:21,102 -(suena música triste) -Lo lamento. Fracasé, Roxanne. 463 00:18:21,227 --> 00:18:24,897 (estruendo ardiente) 464 00:18:25,022 --> 00:18:27,608 (murmullos confundidos) 465 00:18:28,359 --> 00:18:30,653 Ya que este es el fin, 466 00:18:30,778 --> 00:18:34,198 hay algo que lamento no haberte dicho. 467 00:18:34,323 --> 00:18:35,867 ¿Y qué es? 468 00:18:36,993 --> 00:18:38,494 Tú eres... 469 00:18:38,619 --> 00:18:41,164 Maquiavillano: No teman, ciudadanos! 470 00:18:41,289 --> 00:18:43,916 -(exclaman) -Maquiavillano ya está aquí! 471 00:18:44,041 --> 00:18:46,419 (suena música dramática) 472 00:18:46,544 --> 00:18:50,048 (pitido, zumbido) 473 00:18:51,007 --> 00:18:52,925 ¿Mi chupete? 474 00:18:53,051 --> 00:18:57,096 Un momento mientras me ocupo de este pequeño problemita suyo. 475 00:18:57,221 --> 00:18:58,890 (estallido) 476 00:19:01,392 --> 00:19:03,394 -(zumbido) -Ajá! 477 00:19:03,519 --> 00:19:05,855 (descarga) 478 00:19:05,980 --> 00:19:07,315 (retumba) 479 00:19:07,440 --> 00:19:08,441 (crujidos) 480 00:19:12,487 --> 00:19:14,864 (zumbido) 481 00:19:14,989 --> 00:19:17,075 -(ambos exclaman) -(descarga) 482 00:19:19,368 --> 00:19:21,913 (explosión) 483 00:19:22,038 --> 00:19:24,582 (piedras cayendo) 484 00:19:26,501 --> 00:19:29,504 Ciudadanos! A partir de este día, 485 00:19:29,629 --> 00:19:32,507 no volverán a tener miedo! 486 00:19:32,632 --> 00:19:36,677 -(charla emocionada) -El verdadero héroe de Metro Ciudad ha llegado. 487 00:19:36,803 --> 00:19:40,181 -(público aclamando) -Por fin un verdadero héroe que nos salve! 488 00:19:41,432 --> 00:19:44,519 (suena música triste) 489 00:19:48,106 --> 00:19:50,066 (jadeo) Señor. 490 00:19:50,191 --> 00:19:52,151 Lo hemos estado buscando por toda la ciudad! 491 00:19:52,276 --> 00:19:55,780 (suspira) Ay, solo admiro el simbolismo. 492 00:19:55,905 --> 00:19:57,407 Es mi culpa, 493 00:19:57,532 --> 00:20:00,451 por pensar que yo era más inteligente como para vencerlo. 494 00:20:01,119 --> 00:20:04,122 De hecho, es culpa mía. 495 00:20:04,247 --> 00:20:07,458 Ah, qué amable de tu parte decirlo, pero... 496 00:20:07,583 --> 00:20:09,711 No, en serio es culpa mía! 497 00:20:09,836 --> 00:20:11,879 Es lo que he tratado de decirte! 498 00:20:12,004 --> 00:20:14,257 Yo le di a Maquiavillano tu chupete. 499 00:20:14,382 --> 00:20:15,717 ** 500 00:20:15,842 --> 00:20:17,468 ¿Y por qué hiciste eso, Keiko? 501 00:20:18,386 --> 00:20:21,764 Cuando no me entrenaste, yo quise demostrar mi valor. 502 00:20:21,889 --> 00:20:23,349 Fingí unirme al Sindicato de la Perdición 503 00:20:23,474 --> 00:20:25,601 para descubrir sus planes. 504 00:20:25,727 --> 00:20:27,812 Maquiavillano me engañó para que lo robara. 505 00:20:28,438 --> 00:20:31,482 El chupete es lo último que tengo de mi mundo natal. 506 00:20:31,607 --> 00:20:33,860 Es una fuente de poder ilimitado 507 00:20:33,985 --> 00:20:36,112 que ni yo entiendo del todo. 508 00:20:36,654 --> 00:20:39,240 No te culpo si no quieres volver a verme. 509 00:20:39,365 --> 00:20:41,534 Solamente doy problemas. 510 00:20:41,659 --> 00:20:44,162 -(sollozando) -(suena música triste) 511 00:20:44,287 --> 00:20:47,457 Megamente: Eso es lo último que quiero. 512 00:20:47,582 --> 00:20:50,501 Maquiavillano nos engañó a los dos. 513 00:20:50,626 --> 00:20:55,381 Además, siempre he tenido debilidad por los problemas. 514 00:20:55,506 --> 00:20:57,508 (suena música sentimental) 515 00:20:57,633 --> 00:20:58,968 (tono de llamada de bocina de bicicleta) 516 00:20:59,093 --> 00:21:01,262 Ah. Comenzó una conferencia de prensa. 517 00:21:02,180 --> 00:21:04,474 Maquiavillano: (en video) Lamento informarles a todos 518 00:21:04,599 --> 00:21:07,185 que Megamente es quien fue responsable 519 00:21:07,310 --> 00:21:09,020 de esta cercana catástrofe. 520 00:21:09,145 --> 00:21:10,688 (público exclama) 521 00:21:10,813 --> 00:21:15,234 Sí, parece que ha regresado a sus viejas malas costumbres. 522 00:21:15,359 --> 00:21:17,195 -(pitidos) -Observen! 523 00:21:17,320 --> 00:21:19,572 -(descargas) -Primero, neutralizó el observatorio, 524 00:21:19,697 --> 00:21:22,158 que habría actuado como un sistema de alerta temprana. 525 00:21:22,283 --> 00:21:24,702 -(estática) -Luego, destruyó la red eléctrica 526 00:21:24,827 --> 00:21:27,580 para desactivar las respuestas de emergencia. 527 00:21:27,705 --> 00:21:31,584 -(estática) -Después, desató sus cerebots sobre la ciudad, 528 00:21:31,709 --> 00:21:33,753 dándole la distracción que necesitaba 529 00:21:33,878 --> 00:21:37,382 para usar su propio satélite para desviar el cometa 530 00:21:37,507 --> 00:21:40,593 -directamente hacia Metro Ciudad. -(retumbando) 531 00:21:40,718 --> 00:21:43,638 Ay, todas son mentiras! Todas ellas! 532 00:21:43,763 --> 00:21:46,432 La especialidad de Maquiavillano. 533 00:21:46,557 --> 00:21:50,228 (charla asustada) 534 00:21:50,353 --> 00:21:51,687 Ya, ya, sí. 535 00:21:51,813 --> 00:21:53,898 Yo sé lo impactante que esto debe ser. 536 00:21:54,023 --> 00:21:57,652 Nunca es fácil ver a alguien tan noble caer tan bajo. 537 00:21:57,777 --> 00:22:00,196 Tal vez nuestra valiente alcaldesa 538 00:22:00,321 --> 00:22:02,740 tenga palabras de consuelo para nosotros. 539 00:22:05,201 --> 00:22:09,288 Aunque cuestiono con todo mi corazón estas acusaciones, 540 00:22:09,414 --> 00:22:11,499 la evidencia es abrumadora. 541 00:22:11,624 --> 00:22:14,836 No tengo otra opción más que declarar a Megamente 542 00:22:14,961 --> 00:22:17,380 el enemigo público número uno. 543 00:22:17,505 --> 00:22:20,091 (multitud exclama) 544 00:22:20,216 --> 00:22:22,552 -(suena música dramática) -(sonido metálico) 545 00:22:22,677 --> 00:22:24,846 (zumbido) 546 00:22:26,139 --> 00:22:30,143 Se acabó. Maquiavillano ganó. 547 00:22:30,268 --> 00:22:32,103 Aún no, mi buen Compa. 548 00:22:33,354 --> 00:22:34,480 (pitidos) 549 00:22:34,605 --> 00:22:36,983 Aún me queda un as bajo la mamba. 550 00:22:37,108 --> 00:22:38,735 ** 551 00:22:38,860 --> 00:22:40,570 Tenemos que encontrar... 552 00:22:40,695 --> 00:22:42,780 -A Metro Man. -(crescendo dramático) 553 00:22:44,532 --> 00:22:47,410 (suena música dramática) 554 00:22:47,535 --> 00:22:49,620 **