1 00:00:06,423 --> 00:00:08,008 (neón zumbando) 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,343 UN ORIGINAL DE PEACOCK 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,679 -(hilo tensando) -(gruñido de esfuerzo) 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,139 -¿Eh? -Hola! 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,807 (grita al caer) 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,018 (suena tema musical) 7 00:00:18,059 --> 00:00:21,312 * Supervillano, adelantado a su tiempo * 8 00:00:21,354 --> 00:00:24,607 * Totalmente guapo genio criminal * 9 00:00:24,649 --> 00:00:28,069 * Pero ahora está limpio y lucha contra el mal * 10 00:00:28,111 --> 00:00:31,031 * Un superhéroe que en línea puedes mirar * 11 00:00:31,072 --> 00:00:34,576 * Es Megamente * 12 00:00:34,617 --> 00:00:37,871 * Oh, qué bien se siente ser bueno esta vez * 13 00:00:37,912 --> 00:00:40,623 * Es Megamente * 14 00:00:40,665 --> 00:00:44,085 * Oh, es Megamente * 15 00:00:44,127 --> 00:00:46,421 MEGAMENTE MANDA! 16 00:00:46,463 --> 00:00:47,964 FIN DEL JUEGO 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,341 SR. DONA 18 00:00:49,883 --> 00:00:52,802 Llevaré tres glaseadas, cuatro con chispas de chocolate 19 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 -y cinco coles. -¿Cómo coles? 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,557 Yo vendo donas, no vegetales! 21 00:00:57,599 --> 00:00:59,642 Eh, lo siento, estoy un poco distraído. 22 00:00:59,684 --> 00:01:03,396 Trato de conseguir suficientes puntos para girar la rueda Yee-Haw. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,357 Ah, sí, mis hijos adoran ese juego de la granja. 24 00:01:05,398 --> 00:01:06,733 Es en lo único que piensan. 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,069 Como si hubieran reconectado sus cerebros o algo así. 26 00:01:09,110 --> 00:01:11,404 -(gallo cacareando) -Ya ni siquiera pueden terminar una oración. 27 00:01:11,446 --> 00:01:13,698 Disculpa, yo soy un adulto. 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,575 -(pitidos) -No me parezco en nada a tus... 29 00:01:15,617 --> 00:01:17,243 -personaje del juego: Yija! -Uh! Puntos de maíz. 30 00:01:17,285 --> 00:01:19,079 (tono de llamada de rock) 31 00:01:19,120 --> 00:01:21,081 -Señor, increíbles noticias! -(estática) 32 00:01:21,122 --> 00:01:23,166 (fallando) Ya sé dónde está Metro Man. 33 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Ah, lo encontramos finalmente. 34 00:01:25,377 --> 00:01:27,128 Con Metro Man de nuestro lado 35 00:01:27,170 --> 00:01:29,881 no solo tendremos el cerebro a la moi, 36 00:01:29,923 --> 00:01:32,092 tendremos la fuerza a la él! 37 00:01:32,133 --> 00:01:35,428 Por fin podemos derrotar a Maquiavillano! 38 00:01:35,470 --> 00:01:37,347 Véame en el callejón detrás de Ciudad de Todo. 39 00:01:37,389 --> 00:01:39,641 He formulado un plan que nos permitirá... 40 00:01:39,683 --> 00:01:41,267 -(continúa el juego) -Suena bien, Compa. 41 00:01:41,309 --> 00:01:43,103 -(suena música de videojuego) -Mega, olvidas tus donas! 42 00:01:43,144 --> 00:01:46,022 No hay tiempo para donas cuando un héroe es llamado a la acción 43 00:01:46,064 --> 00:01:49,275 y... (bocanada) Ay, no! Los gorgojos se metieron en mi depósito! 44 00:01:49,317 --> 00:01:53,279 Esto es más difícil que la agricultura real! 45 00:01:53,321 --> 00:01:55,365 Les quitaré los teléfonos a mis hijos. 46 00:01:55,407 --> 00:01:58,368 -(suena música de videojuego) -(suena música misteriosa) 47 00:01:58,410 --> 00:02:00,620 personaje del juego: Mejora del cañón del tractor! 48 00:02:00,662 --> 00:02:03,707 Ah. Pepinillos y puercoespines. Lo logré! 49 00:02:03,748 --> 00:02:06,501 -(cacareos, mugidos) -Me convertiré en un señor de la granja en poco tiempo. 50 00:02:06,960 --> 00:02:10,547 ¿Compa? ¿Dónde estás? Sabes que odio esperar. 51 00:02:10,588 --> 00:02:12,966 No esperarás mucho más tiempo. 52 00:02:13,008 --> 00:02:15,635 ¿Estás bien, Compa? Tu voz suena como si una ardilla 53 00:02:15,677 --> 00:02:17,595 tratara de convertirse en ratón. 54 00:02:17,637 --> 00:02:21,641 Bueno, tú te ves como si hubieran puesto demasiado aire en un globo. 55 00:02:22,100 --> 00:02:24,394 -¿Eh? (gritando, gime) -(descarga) 56 00:02:26,604 --> 00:02:27,397 (pitidos) 57 00:02:27,439 --> 00:02:29,649 (suena música misteriosa) 58 00:02:29,691 --> 00:02:33,570 ¿Eh? ¿Qué clase de engaño es este? 59 00:02:33,611 --> 00:02:37,615 ¿Cómo y por qué estoy de nuevo en mi cama en mi guarida? 60 00:02:38,074 --> 00:02:41,745 ¿Fue el reinado de Maquiavillano solo un horrible sueño? 61 00:02:41,786 --> 00:02:45,749 (bocanada) Significa que sigo siendo el héroe de Metrocidad! 62 00:02:45,790 --> 00:02:48,209 -(suena música de celebración) -Sí! (ríe) ¿Quién volvió? 63 00:02:48,251 --> 00:02:50,837 Yo volví! Sí! 64 00:02:50,879 --> 00:02:52,047 ¿Qué es esto? 65 00:02:52,088 --> 00:02:54,507 ¿Volví a hacer compras mientras dormía? 66 00:02:54,549 --> 00:02:57,010 Esto combina horrible con mi atuendo! 67 00:02:57,052 --> 00:02:58,928 (esforzándose) 68 00:02:58,970 --> 00:03:00,388 -(golpes metálicos) -Vamos! 69 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 -(esforzándose) Ah! -(repiqueteo) 70 00:03:03,350 --> 00:03:04,559 (esforzándose) Ah! Ya sal! 71 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 -(grita) -(golpe, puerta golpea) 72 00:03:07,187 --> 00:03:09,356 (suspira) ¿Dónde dejé mi soplete? 73 00:03:09,397 --> 00:03:11,358 Recrea tus pasos, Megamente. 74 00:03:11,399 --> 00:03:13,360 ¿Cuándo fue la última vez que sopleteaste? 75 00:03:13,401 --> 00:03:14,652 ¿O es sopletaste? 76 00:03:14,694 --> 00:03:16,488 (suspira) Bueno, eso fue hace cien años. 77 00:03:16,529 --> 00:03:18,365 ¿Descansaste lo suficiente? 78 00:03:18,406 --> 00:03:19,949 (crescendo dramático) 79 00:03:19,991 --> 00:03:24,579 Por la cangurera de la Señora Featherbottom, ¿qué pasa aquí? 80 00:03:24,871 --> 00:03:28,750 Fuera de mi guarida Perdedores de la Perdición! (bocanada) 81 00:03:29,668 --> 00:03:32,754 -Hola, vieja amiga. -(zumbido) 82 00:03:34,673 --> 00:03:37,717 -Y con eso nos encargamos... -(pitidos) 83 00:03:37,759 --> 00:03:39,260 (zumbido) 84 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 -voz de computadora: Fin del juego. -¿Qué? 85 00:03:42,055 --> 00:03:43,598 (descarga, pitido) 86 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 -(suena música misteriosa) -Ay, ay, ay. 87 00:03:46,059 --> 00:03:47,644 Todo fue un sueño. 88 00:03:47,686 --> 00:03:50,897 ¿Sobre despertar de un sueño? 89 00:03:50,939 --> 00:03:52,232 Tiene que ser un sueño. 90 00:03:52,273 --> 00:03:54,693 Yo nunca usaría esta porquería en la vida. 91 00:03:54,734 --> 00:03:58,822 -(suena música de acción) -(batallando) 92 00:03:58,863 --> 00:04:00,240 (se esfuerza, grita) 93 00:04:00,281 --> 00:04:02,826 -(música se detiene) -Ah! No! Ah, el soplete. 94 00:04:02,867 --> 00:04:05,245 ¿Cuándo fue la última vez que sopleteaste? 95 00:04:05,286 --> 00:04:06,746 ¿O es sopletaste? 96 00:04:06,788 --> 00:04:10,125 -¿Descansaste lo suficiente? -(crescendo dramático) 97 00:04:10,667 --> 00:04:13,420 Un deja tú! Como dije antes, 98 00:04:13,461 --> 00:04:15,130 pero con más énfasis ahora, 99 00:04:15,171 --> 00:04:19,092 por la cangurera de la Señora Featherbottom, ¿qué está pasando? 100 00:04:19,134 --> 00:04:20,802 Sindicato de la perdición: ¿Eh? 101 00:04:21,428 --> 00:04:24,639 Odio hacer cubos y correr, pero... 102 00:04:26,307 --> 00:04:27,684 (pitidos) 103 00:04:27,726 --> 00:04:30,103 -(zumbido) -voz de computadora: Fin del juego. 104 00:04:30,145 --> 00:04:31,229 ¿Qué? 105 00:04:31,271 --> 00:04:32,772 (descarga, pitido) 106 00:04:32,814 --> 00:04:35,525 -(suena música misteriosa) -Ah... 107 00:04:35,567 --> 00:04:37,360 ¿Esto es un sueño? 108 00:04:37,402 --> 00:04:39,446 ¿O estoy dentro de un juego? 109 00:04:39,487 --> 00:04:40,947 Todo se reinicia cada vez 110 00:04:40,989 --> 00:04:44,159 que este horrendo reloj dice "Fin del juego". 111 00:04:44,200 --> 00:04:46,453 Lo que hago no funciona. 112 00:04:46,494 --> 00:04:50,248 Tal vez necesito probar una configuración diferente en la vieja arma de... 113 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 -(chasquidos) -De-Sintegrar. 114 00:04:52,500 --> 00:04:54,836 ¿Descansaste lo suficiente? 115 00:04:54,878 --> 00:04:56,004 Ajá! 116 00:04:57,797 --> 00:05:00,759 -voz de computadora: Fin del juego: -(gime) 117 00:05:00,800 --> 00:05:01,593 (descarga, pitido) 118 00:05:01,634 --> 00:05:03,219 ¿Descansaste lo suficiente? 119 00:05:03,261 --> 00:05:04,471 (gruñidos, gritos) 120 00:05:04,512 --> 00:05:06,431 -De-Coupage! -(centellea) 121 00:05:06,473 --> 00:05:09,392 -voz de computadora: Fin del juego. -(suena música de acción) 122 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 ¿Descansaste lo suficiente? 123 00:05:11,353 --> 00:05:13,688 -De-Smoralizar! -(descarga) 124 00:05:13,730 --> 00:05:15,523 -(llorando) -Caballero Nocturno: Justo cuando pensaba 125 00:05:15,565 --> 00:05:17,150 que no podía ser más oscuro. 126 00:05:17,192 --> 00:05:20,195 -voz de computadora: Fin del juego. -Ay, por favor! 127 00:05:20,236 --> 00:05:22,989 -(descarga, pitido) -No! 128 00:05:23,031 --> 00:05:26,368 Si esto es un juego, no tengo idea de cómo vencerlo. 129 00:05:26,409 --> 00:05:27,786 Usé todas las configuraciones 130 00:05:27,827 --> 00:05:30,163 para atacar al Sindicato de la Perdición. 131 00:05:30,205 --> 00:05:32,374 (suspira) Se me acabaron las opciones. 132 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 -(suena música misteriosa) -A menos que... 133 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 ¿Descansaste lo suficiente? 134 00:05:36,211 --> 00:05:38,004 Holo! 135 00:05:38,046 --> 00:05:39,714 Adelante, amigos! 136 00:05:39,756 --> 00:05:41,299 Sindicato de la Perdición: Megamente! 137 00:05:41,341 --> 00:05:43,760 -(risas) -(pitido) 138 00:05:43,802 --> 00:05:46,721 -(pitidos) -voz de computadora: Pu-Pu-Pu- Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Puntos! 139 00:05:46,763 --> 00:05:50,350 Ay, miren esto. Tengo puntos! Amo los puntos! 140 00:05:50,392 --> 00:05:52,686 Iba a liquidarlos, amigos, pero luego pensé: 141 00:05:52,727 --> 00:05:55,063 "¿Por qué no ser un buen anfitrión mejor?". 142 00:05:55,105 --> 00:05:57,565 Hablando de eso, me vendría bien un bocadillo. 143 00:05:57,607 --> 00:06:01,569 Caballero Nocturno: Sí, mi estómago está tan vacío y oscuro como mi alma. 144 00:06:01,611 --> 00:06:03,154 ¿Qué tienes para comer? 145 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 -(suena música suave) -Ah, veamos. 146 00:06:05,073 --> 00:06:08,368 Hay maíz palomatizado, helado congelado... 147 00:06:08,410 --> 00:06:10,203 -(zumbido) -voz de computadora: Fin del juego. 148 00:06:10,245 --> 00:06:11,538 (descarga, pitido) 149 00:06:11,579 --> 00:06:13,123 Caballero Nocturno: ¿Qué tienes para comer? 150 00:06:13,415 --> 00:06:15,375 -Eh, ¿papitas? ¿Galletas? -(zumbido) 151 00:06:15,417 --> 00:06:17,961 -(descarga, pitido) -Caballero Nocturno: ¿Qué tienes para comer? 152 00:06:18,003 --> 00:06:20,547 -¿Una ensalada saludable, tal vez? -(pitido) 153 00:06:20,588 --> 00:06:22,424 (descarga, pitido) 154 00:06:23,008 --> 00:06:25,593 Por la configuración de fábrica, ¿qué pasa aquí? 155 00:06:26,469 --> 00:06:28,555 locutora (en TV): ¿Quién se arrastrará hasta la victoria? 156 00:06:28,596 --> 00:06:31,141 ¿Quién se abrirá camino hasta la cima? 157 00:06:31,182 --> 00:06:34,060 -"Guerras de Pasteles de Cangrejo"! -(crescendo dramático) 158 00:06:34,102 --> 00:06:37,063 Con el juez invitado especial, Greg McGrapple. 159 00:06:37,105 --> 00:06:39,858 ¿Qué? ¿Greg McGrapple es el juez de esta semana? 160 00:06:39,899 --> 00:06:42,068 Es el que grita en los malos restaurantes. 161 00:06:42,110 --> 00:06:45,822 Greg McGrapple (en TV): Dices guayaba, pero lo único que pruebo son bolitas de oveja! 162 00:06:45,864 --> 00:06:49,409 -(risas) -¿Acaso el sabor ofendió a tu familia, yabo maloliente? 163 00:06:49,451 --> 00:06:52,203 -(risas) -Clásico McGrapple! 164 00:06:52,245 --> 00:06:53,747 ¿Dónde está Megamente? 165 00:06:53,788 --> 00:06:55,957 Nunca se pierde "Guerras de Pasteles de Cangrejo". 166 00:06:55,999 --> 00:06:57,667 Totalmente. Lo llamaré. 167 00:06:57,709 --> 00:07:01,546 -(pitido, zumbido) -Hum... 168 00:07:01,588 --> 00:07:04,466 No entra el correo de voz. Ni siquiera suena. 169 00:07:04,507 --> 00:07:06,634 -(pitido) -El rastreador del auto está apagado. 170 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 El señor podría estar perdido. O herido, o peor aún, 171 00:07:09,721 --> 00:07:11,931 perdido y herido en un festival de jazz! 172 00:07:11,973 --> 00:07:14,392 Concéntrate, Compa. Lo que sabemos es que salió 173 00:07:14,434 --> 00:07:16,478 por sus donas de "Tengo mejores cosas que hacer 174 00:07:16,519 --> 00:07:18,605 que lidiar con mis sentimientos". 175 00:07:18,646 --> 00:07:20,774 Muy bien, pues vamos con el Señor Dona 176 00:07:20,815 --> 00:07:23,485 y obtengamos información sobre dónde podría haber ido. 177 00:07:23,526 --> 00:07:25,445 -Ah! Buena idea! -Vámonos! 178 00:07:25,487 --> 00:07:26,780 McGrapple (en TV): Muy bien, idiotas. 179 00:07:26,821 --> 00:07:29,407 El pastel de cangrejo menos terrible es el de... 180 00:07:29,657 --> 00:07:31,785 -Wanda. -Lo sabía! 181 00:07:31,826 --> 00:07:33,787 (gruñe) Demuéstrales, Wanda! 182 00:07:33,828 --> 00:07:35,830 Podría comer todo ese cangrejo. 183 00:07:35,872 --> 00:07:38,249 -(pitidos) -¿Qué tienes para comer? 184 00:07:38,291 --> 00:07:40,210 Solo dime qué suena bien! 185 00:07:40,251 --> 00:07:42,253 Yo lo haré! Lo que sea! 186 00:07:42,295 --> 00:07:44,464 -(zumbido) -voz de computadora: Fin del juego. 187 00:07:44,506 --> 00:07:46,257 (descarga, pitido) 188 00:07:46,299 --> 00:07:48,551 (gime) De acuerdo. 189 00:07:48,593 --> 00:07:50,178 No hacerles daño funciona, 190 00:07:50,220 --> 00:07:53,098 pero ser un buen anfitrión no. 191 00:07:53,139 --> 00:07:54,974 Así que tal vez... 192 00:07:55,016 --> 00:07:56,851 Caballero Nocturno: ¿Qué tienes para comer? 193 00:07:57,352 --> 00:08:01,189 ¿Qué tal un humeante plato de creme de la nada? 194 00:08:01,231 --> 00:08:02,524 (pitidos) 195 00:08:02,565 --> 00:08:04,359 voz de computadora: Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Puntos! 196 00:08:04,401 --> 00:08:06,861 Uy! Debo estar entendiendo esto! 197 00:08:06,903 --> 00:08:09,280 Bien, bien, sean honestos, amigos. 198 00:08:09,322 --> 00:08:11,533 ¿Esto es un sueño o un juego? 199 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Mastodonte no tener libertad de decir. 200 00:08:14,536 --> 00:08:16,162 Eh, vayamos con el juego! 201 00:08:16,204 --> 00:08:20,083 Y en este juego, ¿se supone que no debo ser un buen anfitrión, 202 00:08:20,125 --> 00:08:22,168 más bien un mal anfitrión? 203 00:08:22,210 --> 00:08:23,712 Más cerca. 204 00:08:23,753 --> 00:08:25,130 Eh, ¿extremadamente grosero? 205 00:08:25,171 --> 00:08:27,549 Caballero Nocturno: Piensa más oscuro. 206 00:08:27,799 --> 00:08:29,759 -¿Un villano? -(pitido) 207 00:08:29,801 --> 00:08:31,970 voz de computadora: Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Puntos! 208 00:08:32,012 --> 00:08:33,304 Eso es! 209 00:08:33,346 --> 00:08:36,099 Apuesto a que Maquiavillano está detrás de esto. 210 00:08:36,141 --> 00:08:39,519 ¿Me atrapó en una simulación y la única forma de salir 211 00:08:39,561 --> 00:08:42,188 es pensar y actuar como un villano? 212 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 No puedo decirte sí o no, 213 00:08:43,690 --> 00:08:46,901 -pero puedo hacerte un pequeño guiño. -(tintinea) 214 00:08:47,402 --> 00:08:49,529 Solo fingiré ser un villano otra vez 215 00:08:49,571 --> 00:08:51,698 y le ganaré en su propio juego! 216 00:08:51,740 --> 00:08:54,367 -Esto será muy fácil! -Pierre Presión: Ah, por cierto, 217 00:08:54,409 --> 00:08:56,703 cuando entramos vi una anciana sufriendo 218 00:08:56,745 --> 00:08:59,122 por cargar sus compras. 219 00:08:59,414 --> 00:09:01,249 Ay, ¿en serio? Bueno... 220 00:09:01,291 --> 00:09:05,754 Ella debió haber pensado en eso antes de comprar tanto! 221 00:09:06,212 --> 00:09:08,590 -(risas) -(pitido) 222 00:09:08,631 --> 00:09:10,633 voz de computadora: Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Puntos! 223 00:09:11,051 --> 00:09:15,055 Eso fue terriblemente satisfactorio! 224 00:09:15,096 --> 00:09:18,433 Caballero Nocturno: Bienvenido de nuevo al diabólico lado oscuro del mal, 225 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 -mi hermanito. -(risa nerviosa) 226 00:09:21,144 --> 00:09:23,563 Es bueno estar aquí. 227 00:09:23,605 --> 00:09:25,190 (zumbido) 228 00:09:25,231 --> 00:09:30,236 (murmullo débil) 229 00:09:30,278 --> 00:09:33,448 Será agradable tenerte como villano otra vez. 230 00:09:33,490 --> 00:09:36,201 Lanzar insultos y solo pasar el rato. 231 00:09:36,242 --> 00:09:40,080 Deja tus sueños de "pasar el rato" y concéntrate! 232 00:09:40,121 --> 00:09:43,750 -(pitidos) -Un cuadrante de su cerebro ya está en rojo, 233 00:09:43,792 --> 00:09:45,460 pero tenemos más trabajo por hacer. 234 00:09:45,502 --> 00:09:47,587 Con Megamente siendo recompensado 235 00:09:47,629 --> 00:09:49,673 cada vez que toma una malvada decisión 236 00:09:49,714 --> 00:09:51,257 y castigado por elegir el bien... 237 00:09:51,299 --> 00:09:53,218 Dama Climática (en teléfono): Su cerebro será reconfigurado 238 00:09:53,259 --> 00:09:55,136 para elegir la villanía! 239 00:09:55,178 --> 00:09:56,930 Maquiavillano (en teléfono): ¿Por qué me interrumpes? 240 00:09:56,971 --> 00:10:00,016 Una vez que los cuatro cuadrantes de su cerebro estén en rojo, 241 00:10:00,058 --> 00:10:02,977 su transformación a la villanía 242 00:10:03,019 --> 00:10:04,938 estará completa! 243 00:10:04,979 --> 00:10:07,273 -(ríe) -(crescendo dramático) 244 00:10:07,315 --> 00:10:10,151 Qué plan tan brillantemente malvado, señor. 245 00:10:10,193 --> 00:10:13,113 Claro que es brillante, ¿no es así? (ríe) 246 00:10:13,154 --> 00:10:14,197 (cuelga) 247 00:10:14,239 --> 00:10:16,908 -(motor ruge) -(crescendo dramático) 248 00:10:20,620 --> 00:10:21,955 Señor Dona: No lo sé, Compa. 249 00:10:21,996 --> 00:10:24,499 Después de enviarle a Megamente tu video mensaje, 250 00:10:24,541 --> 00:10:25,709 él salió corriendo de aquí 251 00:10:25,750 --> 00:10:27,669 y ni siquiera se llevó sus donas! 252 00:10:27,711 --> 00:10:29,754 Yo no le envié un video mensaje. 253 00:10:30,046 --> 00:10:34,009 Así que Megamente recibió un video mensaje falso de Compa. 254 00:10:34,050 --> 00:10:35,885 Definitivamente algo huele raro aquí. 255 00:10:35,927 --> 00:10:38,680 No fui yo esta vez. Mi tazón está limpio. 256 00:10:38,722 --> 00:10:40,557 El secreto es jugo de limón 257 00:10:40,598 --> 00:10:42,392 y una chispa de amor. 258 00:10:42,434 --> 00:10:44,561 (suena música mística) 259 00:10:44,936 --> 00:10:47,731 Bueno, definitivamente estuvo aquí. 260 00:10:47,772 --> 00:10:50,734 Un auto invisible con marcas visibles. 261 00:10:50,775 --> 00:10:52,235 Parece un defecto de diseño, 262 00:10:52,277 --> 00:10:53,987 aunque es muy útil para nosotros. 263 00:10:54,029 --> 00:10:55,864 Compa, necesitamos un mapa de la ciudad. 264 00:10:55,905 --> 00:10:58,908 Keiko, llama a los hospitales para ver si alguien llegó con heridas 265 00:10:58,950 --> 00:11:01,745 causadas por objetos invisibles en forma de auto. 266 00:11:02,203 --> 00:11:05,373 ¿Qué? ¿Tengo algo en mi cara? 267 00:11:05,415 --> 00:11:08,626 -Liderazgo. Y se te ve bien. -(suena música suave) 268 00:11:08,668 --> 00:11:11,087 -(tecleando) -Gracias, Keiko. 269 00:11:11,129 --> 00:11:13,465 -(suena música curiosa) -(pitido) 270 00:11:13,506 --> 00:11:16,301 Eh, "Completa malas acciones para ganar puntos. 271 00:11:16,343 --> 00:11:19,679 Pierde una oportunidad para hacer el mal, y tu juego habrá terminado". 272 00:11:19,721 --> 00:11:23,183 Oh, ya me había dado cuenta de eso. 273 00:11:23,224 --> 00:11:25,435 Pulsera de juego, mira y aprende. 274 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 ** 275 00:11:26,811 --> 00:11:29,814 -Son $12.89. -Hoy no! 276 00:11:30,231 --> 00:11:33,151 ¿Sin etiqueta con nombre? Te voy a llamar Tommy. 277 00:11:33,193 --> 00:11:34,778 Soy Bernie. 278 00:11:34,819 --> 00:11:36,780 Bueno, no voy a pagar, Tommy. 279 00:11:36,821 --> 00:11:39,407 Porque soy Megamente, y no pago por cosas. 280 00:11:39,449 --> 00:11:40,784 Chaito! 281 00:11:40,825 --> 00:11:42,911 voz de computadora: Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Pu-Puntos! 282 00:11:43,453 --> 00:11:44,621 (ríe) 283 00:11:44,662 --> 00:11:47,207 -Pan comido! ¿Ah? -(pitidos) 284 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 voz de computadora: Fin del juego. 285 00:11:49,209 --> 00:11:52,087 -Eso no puede estar pasan... -(descarga, pitido) 286 00:11:52,128 --> 00:11:54,631 Muy bien. Ninguna maldad sin desperdiciar. 287 00:11:54,673 --> 00:11:57,133 Mezclar tallas para hacer perder el tiempo a los compradores. 288 00:11:57,175 --> 00:11:59,260 Es al menos un mal adyacente. 289 00:11:59,302 --> 00:12:01,680 -voz de computadora: Puntos! -(ríe) 290 00:12:02,013 --> 00:12:04,349 Hasta luego, Tommy Tommy Bo Bommy! 291 00:12:04,391 --> 00:12:06,017 -voz de computadora: Puntos! -(pitidos) 292 00:12:06,976 --> 00:12:09,646 -(zumbido) -Fin del juego. 293 00:12:09,688 --> 00:12:11,648 -¿Qué? -(descarga, pitido) 294 00:12:11,690 --> 00:12:12,774 (gruñe) 295 00:12:12,816 --> 00:12:13,983 (gruñidos) 296 00:12:14,025 --> 00:12:15,944 Esto es bastante malvado, ¿no, amigos? 297 00:12:15,985 --> 00:12:17,362 voz de computadora: Puntos! 298 00:12:17,404 --> 00:12:18,571 ** 299 00:12:18,613 --> 00:12:20,573 -Hola, cliente! -voz de computadora: Puntos! 300 00:12:20,615 --> 00:12:23,493 La, la, la, la, la! No puedo oírte sobre pagar! 301 00:12:23,535 --> 00:12:26,079 -La, la, la, la, la! -voz de computadora: Puntos! 302 00:12:26,121 --> 00:12:28,123 -(pitidos) -Fin del juego. 303 00:12:28,164 --> 00:12:29,541 No! Fin del juego no! 304 00:12:29,582 --> 00:12:30,542 (descarga, pitidos) 305 00:12:30,583 --> 00:12:31,710 Lo tengo esta vez! 306 00:12:31,751 --> 00:12:33,378 voz de computadora: Puntos! 307 00:12:34,295 --> 00:12:36,089 Malvado! Ah! 308 00:12:36,131 --> 00:12:37,340 voz de computadora: Puntos! 309 00:12:37,382 --> 00:12:39,426 (gruñe) Malvado! 310 00:12:40,176 --> 00:12:41,678 -voz de computadora: Puntos! -(golpe) 311 00:12:41,720 --> 00:12:43,847 -Malvado! -(golpe, comprador gime) 312 00:12:43,888 --> 00:12:46,016 Ups! (ríe) Más malvado de lo que pretendía. 313 00:12:46,057 --> 00:12:48,268 Pero no lo siento! Muy malvado. 314 00:12:48,309 --> 00:12:50,061 -(pitidos) -voz de computadora: Puntos! 315 00:12:51,146 --> 00:12:53,565 Fue un placer hacer negocios contigo, Tom! 316 00:12:53,606 --> 00:12:55,900 -(pitido) -Ay, no inventes! 317 00:12:55,942 --> 00:12:57,235 (descarga, pitidos) 318 00:12:57,277 --> 00:13:00,363 (gime) Estoy haciendo todo lo malvado! 319 00:13:00,405 --> 00:13:03,324 Até a los empleados, lancé pelotas de tenis a la gente. 320 00:13:03,366 --> 00:13:05,493 Definitivamente no pagué por más kombucha 321 00:13:05,535 --> 00:13:08,913 de la que podía consumir! ¿Qué me está faltando? 322 00:13:08,955 --> 00:13:10,498 (suena música curiosa) 323 00:13:11,041 --> 00:13:12,751 ¿Toma y deja un centavo? 324 00:13:12,792 --> 00:13:14,544 Descuida, sí lo hago! 325 00:13:14,586 --> 00:13:15,920 (suena música dramática) 326 00:13:15,962 --> 00:13:19,674 Se supone que solo debes tomar uno o dos, monstruo! 327 00:13:19,716 --> 00:13:20,842 (pitido de pulsera) 328 00:13:20,884 --> 00:13:22,886 voz de computadora: Pu-pu-pu-pu-puntos! 329 00:13:22,927 --> 00:13:24,346 -(pitido) -Acción malvada completa. 330 00:13:24,387 --> 00:13:27,223 -Sí! Sí! Wuu-juu! -(tintineo) 331 00:13:27,265 --> 00:13:29,100 -Cuidado, Metrocidad... Au! -(golpeteo de monedas) 332 00:13:29,142 --> 00:13:31,644 Su villano azul... Au! Favorito... 333 00:13:31,686 --> 00:13:33,480 Au! Eso duele. Au! Ha vuelto. 334 00:13:33,521 --> 00:13:35,815 No lo pensé bien! Auu! 335 00:13:35,857 --> 00:13:39,027 Pero se siente bien ser malvado! (ríe) 336 00:13:39,069 --> 00:13:41,738 -(suena música dramática) -(risa suave y malvada) 337 00:13:41,780 --> 00:13:43,156 (pitido) 338 00:13:43,198 --> 00:13:45,575 Fabuloso! Estamos a medio camino. 339 00:13:45,617 --> 00:13:48,745 Cuando termine de reconfigurar a mi cachorro azul, 340 00:13:48,787 --> 00:13:50,747 sé que no dudará en tomar la decisión 341 00:13:50,789 --> 00:13:53,208 más malvada de todas. 342 00:13:53,249 --> 00:13:56,753 Sus amigos estarán tan decepcionados de él. 343 00:13:56,795 --> 00:13:58,755 -(risas) -(crescendo dramático) 344 00:13:59,339 --> 00:14:01,341 Okey, marqué el mapa con los lugares 345 00:14:01,383 --> 00:14:03,385 donde la gente reportó heridas y destrucción. 346 00:14:03,426 --> 00:14:06,388 -¿Ahora qué? -(suspira) Odio admitirlo, 347 00:14:06,429 --> 00:14:08,264 pero este mapa no tiene sentido. 348 00:14:08,306 --> 00:14:10,392 Se siente como si fuéramos en círculos. 349 00:14:11,142 --> 00:14:12,435 Eso es! Miren! 350 00:14:12,477 --> 00:14:14,729 -Vamos en círculos! -Roxanne Ritchi: Es cierto. 351 00:14:14,771 --> 00:14:17,941 El auto ha viajado por la ciudad dando grandes vueltas! 352 00:14:17,982 --> 00:14:20,110 Keiko, ¿quieres ir a la tienda de arte 353 00:14:20,151 --> 00:14:21,778 y comprar muchísima brillantina? 354 00:14:21,820 --> 00:14:23,238 Ahora que lo mencionas, 355 00:14:23,279 --> 00:14:25,532 creo que he querido hacerlo toda mi vida. 356 00:14:25,573 --> 00:14:28,076 -(suena música de acción) -(golpes de tuberías) 357 00:14:28,118 --> 00:14:30,286 (auto invisible pasa retumbando) 358 00:14:30,328 --> 00:14:32,580 Creo que sus amigos lo están descifrando. 359 00:14:32,622 --> 00:14:35,625 ¿Cuánto más tengo que seguir dando vueltas en círculos? 360 00:14:35,667 --> 00:14:37,627 Maquiavillano: Paciencia. 361 00:14:37,669 --> 00:14:41,006 Creo que está por llevar las cosas a un nivel superior. 362 00:14:41,047 --> 00:14:42,298 (suena música metal) 363 00:14:42,340 --> 00:14:45,552 ¿Ese tonto Maquiavillano pensó que me superaría 364 00:14:45,593 --> 00:14:46,970 en este juego? 365 00:14:47,012 --> 00:14:48,138 Desde ahora, 366 00:14:48,179 --> 00:14:50,140 no más fin del juego. 367 00:14:50,181 --> 00:14:51,933 Hora de la villanía! 368 00:14:51,975 --> 00:14:53,476 (risa maníaca) 369 00:14:53,518 --> 00:14:55,770 -Y yo le dije que tal... Ah! -Sorpresa 370 00:14:55,812 --> 00:14:59,315 -ciudadanos de Metrocidad! -(ciudadanos gritando) 371 00:14:59,357 --> 00:15:01,317 Ay, como los he extrañado. 372 00:15:01,359 --> 00:15:04,029 Su supervillano favorito ha vuelto, 373 00:15:04,070 --> 00:15:06,865 y nadie vendrá a salvarlos esta vez. 374 00:15:06,906 --> 00:15:10,452 Estén atentos. Vendrán grandes sorpresas! 375 00:15:10,493 --> 00:15:12,495 (risa maníaca) 376 00:15:12,537 --> 00:15:14,372 -(llantas chirriando) -(sirena a todo volumen) 377 00:15:14,414 --> 00:15:18,793 (ríe) Reemplacé el agua con pegamento, amigos! 378 00:15:18,835 --> 00:15:20,170 -Pegamento! -(pitido) 379 00:15:20,211 --> 00:15:21,629 -voz de computadora: Puntos! -Genial! 380 00:15:21,671 --> 00:15:23,548 -voz de computadora: Puntos! -Megamente: Genial! 381 00:15:23,757 --> 00:15:25,175 -voz de computadora: Puntos! -Megamente: Genial! 382 00:15:25,216 --> 00:15:26,426 (ciudadanos quejándose) 383 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 -Tratemos... destruir. -(chasquido) 384 00:15:28,887 --> 00:15:30,305 (zumbido) 385 00:15:30,347 --> 00:15:31,848 -(disparo) -Destruido! 386 00:15:31,890 --> 00:15:32,807 (disparo) 387 00:15:32,849 --> 00:15:34,726 Destruido! 388 00:15:34,768 --> 00:15:36,936 -(zumbido) -Y destruido! 389 00:15:36,978 --> 00:15:38,855 (risa malvada) 390 00:15:38,897 --> 00:15:40,940 Delicioso! (ríe) 391 00:15:40,982 --> 00:15:43,526 -(suena música de videojuego) -voz de computadora: Puntos! Puntos! 392 00:15:43,568 --> 00:15:44,903 Pu-Pu-Pu-Pu-Puntos! 393 00:15:44,944 --> 00:15:47,530 -(pitido) -Maquiavillano: Tres menos, falta uno! 394 00:15:47,572 --> 00:15:50,992 -Está pasando! (ríe) -(crescendo dramático) 395 00:15:51,034 --> 00:15:53,244 -(suena música metal) -Megamente! 396 00:15:53,286 --> 00:15:56,122 ¿Por qué estás robando todas mis donas? 397 00:15:56,164 --> 00:15:58,958 -Eh, porque soy malo, amigo. -(pitidos) 398 00:15:59,000 --> 00:16:00,377 -(pitidos aumentando) -Ah! 399 00:16:00,418 --> 00:16:03,713 -(explosión) -(alarma de auto sonando) 400 00:16:03,755 --> 00:16:05,423 voz de computadora: Logro desbloqueado. 401 00:16:05,465 --> 00:16:07,550 Actualización de transporte! 402 00:16:07,592 --> 00:16:09,511 (auto retumbando) 403 00:16:09,552 --> 00:16:12,430 -(llantas chirrían) -Mi auto invisible! 404 00:16:12,472 --> 00:16:15,600 Ay, aquí estás! ¿Adivina quién está feliz de verte? 405 00:16:15,642 --> 00:16:18,395 Yo! Sí, sí! Mua! 406 00:16:18,436 --> 00:16:22,524 -(llantas chirrían) -(risa malvada) 407 00:16:22,565 --> 00:16:24,401 (risa maníaca) 408 00:16:24,693 --> 00:16:27,153 -(pitido) -Está hecho. 409 00:16:27,195 --> 00:16:29,864 Ahora, la pieza final de mi plan maestro. 410 00:16:29,906 --> 00:16:31,950 Libéralo en el mundo. 411 00:16:31,991 --> 00:16:34,244 Seguirá pensando que todo es un juego. 412 00:16:34,285 --> 00:16:36,705 Pronto destruirá todo lo que ama 413 00:16:36,746 --> 00:16:39,958 y no tendrá más remedio que regresar a mí! 414 00:16:40,000 --> 00:16:42,460 -(suena música dramática) -(chasquido) 415 00:16:42,961 --> 00:16:44,087 (pitido) 416 00:16:44,129 --> 00:16:46,339 Bienvenido de nuevo al mundo real, Mega. 417 00:16:46,381 --> 00:16:48,258 -(cables se estiran, pop) -(ríe) 418 00:16:48,299 --> 00:16:50,385 Pero no notarás la diferencia. 419 00:16:50,427 --> 00:16:53,388 (zumbido del motor del auto) 420 00:16:54,014 --> 00:16:56,224 -(gemido mareado, grita) -(pitido) 421 00:16:56,266 --> 00:16:58,018 Megamente: Todavía en el juego. 422 00:16:58,059 --> 00:16:59,769 Hora de causar un poco 423 00:16:59,811 --> 00:17:03,148 de viejos estragos vehiculares de fantasía, pulsera. 424 00:17:03,189 --> 00:17:04,899 -(llantas chirrían) -(choca) 425 00:17:04,941 --> 00:17:05,984 voz de computadora: Puntos! 426 00:17:06,401 --> 00:17:08,403 -(destrozando) -Puntos! Puntos! Puntos! 427 00:17:08,445 --> 00:17:10,280 (riendo a carcajadas) 428 00:17:10,321 --> 00:17:13,658 A este juego lo amo! 429 00:17:16,870 --> 00:17:18,371 Ah, no veo nada. 430 00:17:18,413 --> 00:17:21,374 Aunque nunca había intentado ver algo invisible. 431 00:17:21,416 --> 00:17:23,293 Ten paciencia, según el mapa, 432 00:17:23,335 --> 00:17:24,419 tiene que pasar por aquí. 433 00:17:24,753 --> 00:17:27,589 -(llantas chirriando) -(auto rugiendo, chocando) 434 00:17:27,630 --> 00:17:29,174 Compa: Ah, seguro que sí! 435 00:17:29,215 --> 00:17:31,051 (estruendo) 436 00:17:31,092 --> 00:17:32,802 (chocando) 437 00:17:32,844 --> 00:17:34,262 Roxanne: A mi conteo! 438 00:17:34,846 --> 00:17:37,140 Uno, dos, tres! 439 00:17:37,182 --> 00:17:38,808 -Bomba de brillantina ahora! -(Keiko gruñe) 440 00:17:38,850 --> 00:17:40,226 (suena música triunfante) 441 00:17:40,268 --> 00:17:43,688 -(llantas chirrían) -(el auto se apaga) 442 00:17:44,272 --> 00:17:47,942 ¿Saben cuánto cuesta lavar un auto invisible? 443 00:17:47,984 --> 00:17:49,444 ¿Dónde has estado? 444 00:17:49,486 --> 00:17:51,237 ¿Estás bien? ¿Qué está pasando? 445 00:17:51,279 --> 00:17:54,074 Te perdiste a Wanda ganar en "Guerras de pasteles de cangrejo"! 446 00:17:54,115 --> 00:17:55,408 Ugh, Wanda. 447 00:17:55,450 --> 00:17:57,786 Señor, estuvimos muy preocupados! 448 00:17:57,827 --> 00:18:00,580 ¿Preocupados? Estoy de maravilla! 449 00:18:00,622 --> 00:18:02,916 De hecho, soy más yo mismo que nunca! 450 00:18:02,957 --> 00:18:04,751 -(pitido) -voz de computadora: Nueva misión. 451 00:18:04,793 --> 00:18:08,505 "Destrucción de Roxanne Ritchi, mil millones de puntos". 452 00:18:08,546 --> 00:18:11,091 -(suena música dramática) -Y aquí estás. 453 00:18:11,132 --> 00:18:13,426 Me gané el premio gordo! 454 00:18:13,468 --> 00:18:16,096 -Oye! ¿Qué estás haciendo? -(grito ahogado de ambos) 455 00:18:16,137 --> 00:18:18,848 -(pitido) -voz de computadora: Roxanne fue secuestrada con éxito. 456 00:18:18,890 --> 00:18:22,268 Esta es una broma hilarantemente elaborada. 457 00:18:22,310 --> 00:18:23,978 ¿Verdad? ¿Hola? 458 00:18:24,020 --> 00:18:26,189 voz de computadora: Actualización de transporte. 459 00:18:26,231 --> 00:18:28,358 -Surfeo de cerebots! -(cerebots sonando) 460 00:18:28,400 --> 00:18:31,736 -Ay, esto será una diversión maligna! -En serio, 461 00:18:31,778 --> 00:18:34,614 no vuelves a ser malvado, ¿verdad? Por favor, dime que no. 462 00:18:34,656 --> 00:18:37,409 Y, por favor, dime que no subiremos en esas cosas. 463 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 Lo siento, Roxie virtual. 464 00:18:39,202 --> 00:18:41,663 Soy totalmente malvado y estoy ganando! 465 00:18:41,705 --> 00:18:44,416 -A surfear, sí! -(cerebots gruñendo) 466 00:18:44,457 --> 00:18:46,793 (Roxanne grita) 467 00:18:47,877 --> 00:18:49,129 Vamos, Megamente. 468 00:18:49,170 --> 00:18:51,923 Vamos a dar una vuelta! (ríe) 469 00:18:51,965 --> 00:18:54,300 -(cerebots zumbando) -(suena música de videojuego) 470 00:18:54,342 --> 00:18:56,803 voz de computadora: Gira la rueda para obtener puntos de bonificación! 471 00:18:56,845 --> 00:18:58,638 No tienes idea de cuánto he querido 472 00:18:58,680 --> 00:19:01,766 girar una rueda gigante para obtener puntos extra! 473 00:19:01,808 --> 00:19:03,768 Es curioso, creí que preferirías 474 00:19:03,810 --> 00:19:05,687 tirar de una palanca para obtener puntos. 475 00:19:05,729 --> 00:19:07,939 -¿Puedes bajarme ahora? -(Megamente ríe) 476 00:19:07,981 --> 00:19:09,482 (neumáticos chirrían) 477 00:19:09,524 --> 00:19:11,735 (bocanada) Nos tomará una eternidad llegar ahí! 478 00:19:11,776 --> 00:19:15,321 Puedo subirnos ahí rápido, pero puede que de un poco de miedo. 479 00:19:15,363 --> 00:19:16,698 Nunca pensé que un día 480 00:19:16,740 --> 00:19:18,616 vomitaría por todo el ayuntamiento, 481 00:19:18,658 --> 00:19:20,827 pero mira, aquí estamos. 482 00:19:20,869 --> 00:19:22,454 A girar! 483 00:19:22,495 --> 00:19:24,247 (Roxanne gritando) 484 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 ¿Por qué creo que esto nunca se ha puesto a prueba? 485 00:19:26,750 --> 00:19:29,336 -(zumbido) -Compa: Wuuoo! 486 00:19:29,377 --> 00:19:32,339 (ambos gritan) 487 00:19:32,380 --> 00:19:34,257 -(rueda traquetea) -(ambos gruñen) 488 00:19:34,299 --> 00:19:36,051 (grita) 489 00:19:36,092 --> 00:19:39,179 Megamente! ¿Qué estás haciendo? Vas a lastimar a Roxanne! 490 00:19:39,220 --> 00:19:41,806 -(gritos continúan) -Señor, se lo ruego, por favor, basta! 491 00:19:41,848 --> 00:19:44,559 ¿Basta? No voy a empezar otra vez! 492 00:19:44,601 --> 00:19:47,604 Voy a mejorar la guarida con los puntos que obtenga 493 00:19:47,645 --> 00:19:49,689 cuando destruya a Roxanne. 494 00:19:49,731 --> 00:19:52,650 Roxanne: Esto no es un juego, esto es la vida real! 495 00:19:52,692 --> 00:19:55,111 Muy astuta, simulación de Roxie, 496 00:19:55,153 --> 00:19:57,614 pero no voy a caer en tus tretas. 497 00:19:57,655 --> 00:19:59,157 Esta no es una simulación. 498 00:19:59,199 --> 00:20:01,743 Si haces esto, Roxanne desaparecerá para siempre! 499 00:20:01,785 --> 00:20:05,205 Señor, por favor. Esto no es lo que cree. 500 00:20:05,246 --> 00:20:08,625 Por favor, solo tienes que detenerlo! 501 00:20:09,167 --> 00:20:10,710 Megamente: Si tú insistes... 502 00:20:10,752 --> 00:20:12,712 Mil millones de puntos, aquí voy! 503 00:20:12,754 --> 00:20:14,381 -Señor, no haga eso! -No, no! 504 00:20:14,422 --> 00:20:16,007 -(pitido) -(chasquido) 505 00:20:16,758 --> 00:20:20,387 (gritando) 506 00:20:20,428 --> 00:20:23,723 -(grito en cámara lenta) -(suena música sombría) 507 00:20:23,765 --> 00:20:27,227 (gritando en cámara lenta) 508 00:20:27,268 --> 00:20:28,812 ¿Roxanne? 509 00:20:28,853 --> 00:20:30,021 (pitidos) 510 00:20:30,063 --> 00:20:31,231 ¿Qué? 511 00:20:31,272 --> 00:20:32,816 Roxanne! 512 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 (gruñe) 513 00:20:34,401 --> 00:20:36,986 -(gruñe) -(gritando) 514 00:20:37,028 --> 00:20:38,363 (suena música heroica) 515 00:20:38,405 --> 00:20:40,824 -Sujétate! (gruñidos) -(grita) 516 00:20:43,618 --> 00:20:44,577 (ambos gruñen) 517 00:20:44,619 --> 00:20:45,787 (Roxanne suspira) 518 00:20:45,829 --> 00:20:49,708 Lo sé, lo sé. Fui heroico. Fin del juego. 519 00:20:49,749 --> 00:20:52,252 Te veo cuando vuelva a jugar este nivel. 520 00:20:52,293 --> 00:20:55,255 Ya dime qué es lo que está pasando! 521 00:20:55,296 --> 00:20:57,882 Eso es lo que yo también me pregunto. 522 00:20:57,924 --> 00:21:00,760 Tomé una decisión no malvada. 523 00:21:00,802 --> 00:21:02,762 Mi juego debió haber terminado. 524 00:21:02,804 --> 00:21:06,099 (grito ahogado) Ya no estoy en el juego. 525 00:21:06,141 --> 00:21:08,143 ¿Qué es lo que hice? 526 00:21:08,184 --> 00:21:10,895 Me arrojaste desde un edificio! 527 00:21:10,937 --> 00:21:12,731 Por favor, dime que casi matarte 528 00:21:12,772 --> 00:21:14,107 fue lo único malo que hice, 529 00:21:14,149 --> 00:21:16,109 y no hay ciudadanos pegados a los árboles 530 00:21:16,151 --> 00:21:18,903 y la tienda del Señor Dona no está en escombros! 531 00:21:20,113 --> 00:21:21,448 Todo está bien. 532 00:21:21,489 --> 00:21:24,325 Puedes calmarte. Ahora todo está bien. 533 00:21:24,367 --> 00:21:26,703 ¿Cómo es esto posible? 534 00:21:26,745 --> 00:21:29,456 Estaba funcionando muy bien! 535 00:21:29,497 --> 00:21:31,750 -(tecleando) -(pitido) 536 00:21:33,168 --> 00:21:34,502 Fascinante. 537 00:21:34,919 --> 00:21:37,297 Sabía que ellos eran cercanos, ¿pero eso? 538 00:21:37,339 --> 00:21:39,716 Eso es amor. 539 00:21:39,758 --> 00:21:42,177 -¿Y saben qué es el amor? -(crescendo dramático) 540 00:21:42,218 --> 00:21:44,387 Vínculo romántico y emocional 541 00:21:44,429 --> 00:21:48,016 forjado en el fuego de la mutua admiración. 542 00:21:48,058 --> 00:21:49,893 No, es un arma. 543 00:21:49,934 --> 00:21:53,688 El amor es el arma más poderosa de todas! 544 00:21:53,730 --> 00:21:55,148 Ahora, si me disculpan, 545 00:21:55,190 --> 00:21:58,860 -me dispongo a usarla. -(punteo dramático) 546 00:21:59,486 --> 00:22:01,029 Así que pensabas que estabas en un juego, 547 00:22:01,071 --> 00:22:03,740 y que tendrías mil millones de puntos si te deshacías de mí. 548 00:22:03,782 --> 00:22:05,867 Pero incluso en un juego... 549 00:22:06,117 --> 00:22:10,080 Yo nunca dejaría que te pasara nada malo. 550 00:22:10,121 --> 00:22:12,082 Eres mi mejor amiga, 551 00:22:12,123 --> 00:22:14,417 y tendrás que lidiar conmigo para siempre. 552 00:22:14,459 --> 00:22:16,795 (suena música emotiva) 553 00:22:16,836 --> 00:22:18,254 -(grita) -(grito ahogado) 554 00:22:18,296 --> 00:22:20,298 -Megamente: Oye, bájame! -Oigan, ¿qué está pasando? 555 00:22:20,340 --> 00:22:23,009 -Es Megamente! -Maquiavillano: No teman, ciudadanos de Metro-Ciudad, 556 00:22:23,051 --> 00:22:24,594 su héroe está aquí! 557 00:22:24,636 --> 00:22:26,554 Me aseguraré de que estén a salvo 558 00:22:26,596 --> 00:22:30,183 poniendo a este canalla en el lugar donde pertenece. 559 00:22:30,225 --> 00:22:32,018 -(grita) -Megamente! 560 00:22:32,060 --> 00:22:34,729 -(suena música dramática) -Oh, no. 561 00:22:35,230 --> 00:22:37,691 -(suena alarma) -guardia: Prisioneros! Rápido todos! 562 00:22:37,732 --> 00:22:40,276 -Regresen a sus celdas! -(rejas cerrándose) 563 00:22:40,318 --> 00:22:41,653 (suspira) 564 00:22:41,695 --> 00:22:43,988 -Fin del juego. -(reja se cierra) 565 00:22:44,364 --> 00:22:45,532 PARA NUESTRA AMIGA, ERICA 566 00:22:45,573 --> 00:22:48,785 (suena música metal)