1 00:00:08,675 --> 00:00:13,304 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:35,952 --> 00:00:38,246 ‪吃意面吧? 3 00:00:38,329 --> 00:00:39,914 ‪-好的 你了解我的 ‪-好的 4 00:00:39,998 --> 00:00:41,916 ‪-好的 ‪-我哪次不是要吃意面? 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,420 ‪我知道 你真无趣 ‪上面要加切达奶酪碎吗? 6 00:00:45,503 --> 00:00:47,255 ‪这是我在这张纸上最后写下的内容 7 00:00:47,338 --> 00:00:48,465 ‪-很有意思 ‪-不是吧! 8 00:00:48,548 --> 00:00:49,549 ‪你是预言家吗? 9 00:00:49,632 --> 00:00:51,968 ‪-你根本没写 ‪-看 “切达奶酪” 10 00:00:52,469 --> 00:00:56,056 ‪-好奇怪啊 神啊! ‪-切达 真是一个谜 好的 11 00:00:57,265 --> 00:00:58,308 ‪你太有意思了 12 00:00:59,392 --> 00:01:03,146 ‪你知道吗? ‪我本来要去斯黛拉的生日派对 13 00:01:03,229 --> 00:01:06,316 ‪邀请我了 但我绝不会去 14 00:01:06,399 --> 00:01:08,276 ‪-邀请你了? ‪-我肯定不会去 15 00:01:08,359 --> 00:01:09,194 ‪今年吗? 16 00:01:09,277 --> 00:01:12,489 ‪-对 她94岁还是95岁了 ‪-哇! 17 00:01:12,572 --> 00:01:16,034 ‪不过你也知道 ‪大家都对我很礼貌 邀请了我 18 00:01:16,534 --> 00:01:18,828 ‪-我没去 要我去是不可能的 ‪-嗯 我觉得也是 19 00:01:18,912 --> 00:01:22,499 ‪嗯 她有太多问题了 20 00:01:22,582 --> 00:01:24,542 ‪我不想和她扯上任何关系 21 00:01:27,295 --> 00:01:32,217 ‪我一辈子都把斯黛拉当妈妈 ‪但两年前我的想法变了 22 00:01:32,300 --> 00:01:33,259 ‪她是一个杀人犯 23 00:01:33,343 --> 00:01:35,428 ‪我知道这话很难听 24 00:01:35,512 --> 00:01:38,264 ‪她是坏人 不光因为她是杀人犯 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,266 ‪她还做了许多别的事 26 00:01:40,350 --> 00:01:43,436 ‪泰勒 我还没问过斯黛拉 27 00:01:43,520 --> 00:01:45,355 ‪我是怎么到她手上的 28 00:01:46,856 --> 00:01:49,442 ‪她骗了我一次又一次 29 00:01:50,777 --> 00:01:52,862 ‪我这一辈子都以为她是我妈 30 00:01:52,946 --> 00:01:55,865 ‪我不知道她怎么能瞒这么久 31 00:01:55,949 --> 00:01:58,618 ‪不知道她是怎么 ‪从我亲生母亲那里把我带走 32 00:01:58,701 --> 00:02:03,706 ‪她说了什么样的谎话 ‪让我母亲把我交给了她? 33 00:02:03,790 --> 00:02:08,545 ‪因为我母亲绝不会 ‪把我交给像她这么邪恶和糟糕的人 34 00:02:09,129 --> 00:02:12,841 ‪我小时候听说我外婆坐过牢 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,718 ‪这不是秘密 因为她坐了30年牢 36 00:02:15,802 --> 00:02:18,346 ‪我小时候的很大一部分时间中 ‪她在坐牢 37 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 ‪监狱的人会给我写信 38 00:02:21,975 --> 00:02:25,937 ‪他们会说:“《圣经》里说 ‪应该尊重父母 39 00:02:26,020 --> 00:02:29,858 ‪你不来看她 不理她 这是不对的” 40 00:02:29,941 --> 00:02:33,069 ‪和这种人没办法保持联系 ‪没办法相信她的话 41 00:02:33,153 --> 00:02:35,321 ‪对 我们一起过圣诞 42 00:02:35,405 --> 00:02:37,907 ‪-好的 ‪-嗯 我知道 太离谱了 43 00:02:37,991 --> 00:02:40,076 ‪她绝对利用了《圣经》 44 00:02:40,160 --> 00:02:44,789 ‪引用《圣经》 ‪把自己的想法强加给她的孩子们 45 00:02:44,873 --> 00:02:47,292 ‪以各种方式控制别人 46 00:02:47,375 --> 00:02:49,502 ‪-她总是会加入教堂 ‪-对 47 00:02:49,586 --> 00:02:52,422 ‪她能够在教堂找到容易上她当的人 48 00:02:52,505 --> 00:02:53,756 ‪她会蛊惑他们 49 00:02:53,840 --> 00:02:56,176 ‪“噢 我们需要钱 ‪需要这个 需要那个” 50 00:02:56,259 --> 00:02:58,261 ‪他们会来帮忙 她会带我去他们家 51 00:02:58,344 --> 00:02:59,596 ‪-嗯 ‪-因为我当时很小 52 00:02:59,679 --> 00:03:03,892 ‪-她会带我去他们家 她很厉害 ‪-嗯 53 00:03:03,975 --> 00:03:07,562 ‪斯黛拉是杀人犯 诈骗高手 谎话连篇 54 00:03:07,645 --> 00:03:10,732 ‪我不知道她还做了多少坏事 55 00:03:11,399 --> 00:03:15,820 ‪她不断地做坏事 ‪什么坏事都干得出来 56 00:03:15,904 --> 00:03:17,655 ‪最离谱的是 57 00:03:17,739 --> 00:03:20,241 ‪她94岁了 居然还活着 58 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 ‪泰勒 59 00:03:22,785 --> 00:03:28,082 ‪-我也许永远没办法知道当年的真相 ‪-嗯 60 00:03:28,166 --> 00:03:31,002 ‪这不是一个做错过一两件事的女人 61 00:03:31,085 --> 00:03:32,921 ‪这是斯黛拉 62 00:03:33,004 --> 00:03:38,885 ‪一辈子致力于破坏别人的人生 63 00:03:39,761 --> 00:03:42,138 ‪我想我妈不仅是一名受害者 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,389 ‪还是一名幸存者 65 00:03:43,473 --> 00:03:47,268 ‪但更重要的是她有权知道 ‪当年到底发生了什么 66 00:03:47,352 --> 00:03:50,063 ‪为什么她妈妈当年没办法留着她 67 00:03:50,146 --> 00:03:53,900 ‪为什么她被别人带走了 ‪永远都没还回去 68 00:03:54,651 --> 00:03:58,154 ‪你会以为 我作为灵媒 ‪应该能联系另一个世界的人 69 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 ‪弄清楚斯黛拉是如何领养她的 70 00:04:00,698 --> 00:04:02,200 ‪但并不是这样的 71 00:04:02,283 --> 00:04:05,870 ‪在某种意义上说 ‪在寻找答案的过程中 我和大家一样 72 00:04:07,580 --> 00:04:11,209 ‪泰勒 不知她到什么时候才会消停 73 00:04:11,292 --> 00:04:13,044 ‪可能要等她死的那天吧 74 00:04:13,127 --> 00:04:17,257 ‪我只能一辈子经受这样的折磨 75 00:04:18,716 --> 00:04:20,760 ‪她原本可以有一个完全不同的人生 76 00:04:20,843 --> 00:04:24,764 ‪但却被这样一个罪犯夺走了 77 00:04:24,847 --> 00:04:29,477 ‪我希望 ‪她能尽可能地了却这样一个心结 78 00:04:29,560 --> 00:04:33,690 ‪我想知道更多我母亲家庭当年的事 79 00:04:33,773 --> 00:04:36,985 ‪我想一窥这些缺失的细节 80 00:04:37,068 --> 00:04:41,364 ‪如果我们俩能抛开羞愧之情 ‪愿意去重新审视真相 81 00:04:41,447 --> 00:04:44,784 ‪我想能够实现很好的治愈效果 82 00:04:52,333 --> 00:04:53,835 ‪(第二集) 83 00:04:53,918 --> 00:04:57,839 ‪剧名:最亲爱的妈妈 84 00:04:59,424 --> 00:05:03,303 ‪(加州 帕洛斯弗迪斯) 85 00:05:05,513 --> 00:05:06,848 ‪好颠簸啊 86 00:05:07,557 --> 00:05:09,809 ‪-妈的 真是… ‪-天哪! 87 00:05:09,892 --> 00:05:13,021 ‪-哎呀!你看见了吗? ‪-真他妈的! 88 00:05:13,104 --> 00:05:14,689 ‪-这下坡够陡的 ‪-哇! 89 00:05:15,189 --> 00:05:18,026 ‪现在应该我来开 真的 90 00:05:20,653 --> 00:05:23,072 ‪我真的不需要教你怎么开车 91 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 ‪因为我知道当那一天到来的时候 92 00:05:24,949 --> 00:05:27,452 ‪当你拿到驾照 你会开得非常好 93 00:05:28,369 --> 00:05:30,496 ‪你不觉得有时候就像你自己在开吗? 94 00:05:30,997 --> 00:05:32,248 ‪但是你没办法导航 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 ‪半米外的东西你都看不清 96 00:05:39,672 --> 00:05:42,133 ‪我今天可能要给好多人读心 97 00:05:42,216 --> 00:05:45,261 ‪-因为有多组不同的信息流在过来 ‪-真的? 98 00:05:45,345 --> 00:05:47,805 ‪有关于一个老奶奶的信息流在过来 99 00:05:48,306 --> 00:05:50,850 ‪我觉得她过了圆满的一生 100 00:05:52,226 --> 00:05:54,395 ‪她已经去世了 101 00:05:55,772 --> 00:05:59,567 ‪去了她要去的地方 102 00:06:00,193 --> 00:06:01,027 ‪有意思 103 00:06:01,527 --> 00:06:04,864 ‪看看今天会不会被我说中 104 00:06:09,911 --> 00:06:11,454 ‪我有一个惊喜给你们 105 00:06:11,954 --> 00:06:16,125 ‪我有一个很久以前教过的学生 106 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 ‪他对我的人生影响很大 107 00:06:18,669 --> 00:06:20,922 ‪我对他的人生影响也很大 108 00:06:21,005 --> 00:06:23,800 ‪非常棒 我希望你们和他见面 109 00:06:23,883 --> 00:06:26,177 ‪-哇!他大老远过来? ‪-对 110 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 ‪我的朋友们都以为 111 00:06:28,137 --> 00:06:33,434 ‪我们要拍以当老师为主题的节目 112 00:06:33,518 --> 00:06:35,937 ‪我保密工作做得非常好 113 00:06:36,020 --> 00:06:37,355 ‪他是你在圣地亚哥的学生? 114 00:06:37,438 --> 00:06:39,482 ‪不是 是在汉福德 我们当时在汉福德 115 00:06:39,565 --> 00:06:41,818 ‪汉福德 很久以前了啊 116 00:06:44,737 --> 00:06:45,738 ‪好的 117 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 ‪-这里很小资啊 ‪-是啊 118 00:06:48,866 --> 00:06:50,743 ‪感觉非常… 119 00:06:50,827 --> 00:06:52,870 ‪-小资? ‪-不是 感觉很富裕 120 00:06:52,954 --> 00:06:54,622 ‪-好的 ‪-好的 121 00:06:55,415 --> 00:06:57,667 ‪-祝你读心顺利 ‪-谢谢 122 00:07:02,880 --> 00:07:05,466 ‪谁想喝点什么吗?冰茶或者… 123 00:07:05,550 --> 00:07:06,926 ‪-好的 来一杯吧 ‪-要吗? 124 00:07:07,009 --> 00:07:08,261 ‪-太好了 ‪-谢谢 125 00:07:08,344 --> 00:07:10,930 ‪-柯芮人很好 ‪-我非常喜欢 126 00:07:11,013 --> 00:07:13,224 ‪-大快朵颐的机会来了 ‪-是吧? 127 00:07:13,307 --> 00:07:14,642 ‪你们好! 128 00:07:15,685 --> 00:07:19,689 ‪-天哪!说的学生就是你? ‪-噢!还好吗? 129 00:07:19,772 --> 00:07:22,400 ‪她刚在跟我们说她的一个学生 130 00:07:22,483 --> 00:07:25,653 ‪-噢!天哪! ‪-特蕾莎 你的学生来了! 131 00:07:25,736 --> 00:07:29,073 ‪-你好!天哪! ‪-真没想到!太有意思了! 132 00:07:29,866 --> 00:07:30,825 ‪啊? 133 00:07:31,325 --> 00:07:33,119 ‪-天哪! ‪-你好! 134 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 ‪-你认识他吗? ‪-不认识 135 00:07:34,954 --> 00:07:37,373 ‪他是好莱坞灵媒泰勒·亨利 136 00:07:37,457 --> 00:07:39,333 ‪真没想到啊! 137 00:07:39,834 --> 00:07:43,296 ‪哇!见到你太好了! 138 00:07:43,379 --> 00:07:46,007 ‪我想和你见面想了一年了 139 00:07:46,090 --> 00:07:47,508 ‪我知道 真是太激动了 140 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 ‪-现在成真了 天哪! ‪-成真了 141 00:07:49,802 --> 00:07:52,555 ‪-我反正是被他惊到了 ‪-天哪! 142 00:07:52,638 --> 00:07:54,682 ‪-嗯 我们走吧 好美的景色 ‪-对了… 143 00:07:54,765 --> 00:07:56,017 ‪-你好! ‪-你们好! 144 00:07:56,100 --> 00:07:58,102 ‪-你还好吗? ‪-很好啊 你们呢? 145 00:07:58,603 --> 00:08:00,813 ‪-好夸张啊! ‪-我们在吃东西呢 146 00:08:00,897 --> 00:08:02,440 ‪没事 很高兴见到你们两位 147 00:08:03,357 --> 00:08:05,318 ‪-谢谢! ‪-哎 看看你 柯芮 148 00:08:05,401 --> 00:08:08,654 ‪-我这个女主人手忙脚乱 ‪-是特别棒的女主人才对 149 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 ‪这太离奇了 150 00:08:10,865 --> 00:08:14,452 ‪-是啊 你好 亲爱的 ‪-真有意思 你好!大家都还好吗? 151 00:08:14,535 --> 00:08:15,411 ‪很好啊! 152 00:08:15,495 --> 00:08:17,914 ‪-太好了!我很高兴来这里 ‪-真是惊喜! 153 00:08:17,997 --> 00:08:20,291 ‪你们成功地让通灵者吃了一惊 ‪很厉害 154 00:08:23,169 --> 00:08:24,295 ‪好的 是这样的 155 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 ‪我很久没见你了 156 00:08:26,214 --> 00:08:27,548 ‪我心想着 157 00:08:28,049 --> 00:08:29,717 ‪他们是我生命中很重要的人 158 00:08:29,800 --> 00:08:31,469 ‪你也一样 159 00:08:31,552 --> 00:08:33,137 ‪我心想:“让大家聚在一起” 160 00:08:33,221 --> 00:08:35,223 ‪我想看看你会不会让他们大吃一惊 161 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 ‪是啊 我是吃了一惊 我们都吃了一惊 162 00:08:37,308 --> 00:08:40,228 ‪如果你能给他们读心 那就太… 163 00:08:40,311 --> 00:08:41,312 ‪没问题 164 00:08:41,395 --> 00:08:43,523 ‪-我们谈过这个… ‪-她提过 165 00:08:43,606 --> 00:08:46,067 ‪我们是你的铁粉 ‪这件事我们说了很多年了 166 00:08:46,150 --> 00:08:48,152 ‪是啊 我心想:“总有一天要安排” 167 00:08:48,236 --> 00:08:51,239 ‪-后来我想:“现在就安排 来吧” ‪-对啊 168 00:08:51,322 --> 00:08:54,033 ‪这不就来了嘛 我很激动 169 00:08:54,116 --> 00:08:56,160 ‪我从没想过会有这样的经历 170 00:08:56,244 --> 00:08:57,495 ‪-我知道 ‪-真的 171 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 ‪你以前读过心吗? 172 00:08:59,705 --> 00:09:00,957 ‪-有过类似的吗? ‪-没有 173 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 ‪好的 174 00:09:02,124 --> 00:09:04,502 ‪-你读过心吗? ‪-有一点吧 175 00:09:05,002 --> 00:09:08,548 ‪我发现他的能力 176 00:09:08,631 --> 00:09:10,424 ‪是在我的数学课上 177 00:09:11,801 --> 00:09:13,970 ‪泰勒坐在后排 178 00:09:14,053 --> 00:09:17,765 ‪他很安静 我心想:“好的 ‪看看他是什么样的人” 179 00:09:17,848 --> 00:09:20,685 ‪总有这样一个孩子 ‪是你希望了解一下的 180 00:09:20,768 --> 00:09:25,106 ‪后来我婆婆生了重病 181 00:09:25,189 --> 00:09:26,857 ‪她在医院里 182 00:09:26,941 --> 00:09:29,110 ‪然后我女儿给我打电话说 183 00:09:29,193 --> 00:09:32,113 ‪“妈妈 你得让约书亚和黛拉来医院” 184 00:09:32,863 --> 00:09:35,408 ‪于是那天夜里我让孩子们去了 185 00:09:35,491 --> 00:09:38,911 ‪他们开车去了 于是他们都到了医院 186 00:09:38,995 --> 00:09:40,371 ‪她去世了 187 00:09:40,454 --> 00:09:42,915 ‪那天早上 ‪琦琦给我打电话说:“妈妈 她走了” 188 00:09:42,999 --> 00:09:47,420 ‪她说:“太难过了 ‪我看着她 她之前的状态不好” 189 00:09:47,503 --> 00:09:48,879 ‪婆婆去世之后 我女儿说 190 00:09:48,963 --> 00:09:51,090 ‪“看起来就像她可以起来跑步似的” 191 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 ‪她的样子不一样了 192 00:09:53,259 --> 00:09:56,929 ‪我说:“我要去上班” ‪于是我去上班 我走进教室 193 00:09:57,013 --> 00:10:00,766 ‪我努力地上课 铃终于响了 194 00:10:00,850 --> 00:10:05,313 ‪孩子们都要走了 ‪泰勒还坐在自己的座位上 195 00:10:05,396 --> 00:10:08,441 ‪他说:“坎普老师 能跟你谈谈吗?” 196 00:10:08,524 --> 00:10:12,653 ‪我说:“好的 你要谈什么呢?” 197 00:10:13,154 --> 00:10:15,781 ‪他说:“我不知道 ‪你会怎么理解这件事 198 00:10:16,282 --> 00:10:18,492 ‪但是我有一个口信带给你” 199 00:10:18,576 --> 00:10:19,702 ‪我当时的表情是这样的 200 00:10:19,785 --> 00:10:21,329 ‪我说:“什么?” 201 00:10:21,412 --> 00:10:26,959 ‪他说:“罗琳让我跟你说 ‪哭吧没事的” 202 00:10:27,043 --> 00:10:30,755 ‪我看着他 我失控了 开始哭 203 00:10:30,838 --> 00:10:33,424 ‪他说:“她要对你说 哭吧没事的 204 00:10:33,507 --> 00:10:38,304 ‪她要谢谢你让孩子们去她家” 205 00:10:38,387 --> 00:10:39,221 ‪哇! 206 00:10:39,889 --> 00:10:43,017 ‪“因为她觉得好多了 ‪她觉得自己可以跑起来了” 207 00:10:43,100 --> 00:10:46,062 ‪-我看着他 我惊呆了 ‪-哇! 208 00:10:46,145 --> 00:10:50,274 ‪我太激动了 209 00:10:51,817 --> 00:10:54,528 ‪这非常重要 ‪我那天需要听到这样的话 210 00:10:54,612 --> 00:10:56,947 ‪你说:“我看见你的气场不对劲” 211 00:10:57,031 --> 00:11:01,786 ‪我说:“哇!怎么回事啊?” 212 00:11:01,869 --> 00:11:03,996 ‪我立刻就相信了他 213 00:11:04,080 --> 00:11:06,457 ‪因为没人叫她“罗琳” 214 00:11:07,166 --> 00:11:08,167 ‪没有的 215 00:11:08,250 --> 00:11:09,919 ‪-大家都叫她“奶奶” ‪-对 216 00:11:10,002 --> 00:11:11,796 ‪-或者叫她“黛拉” ‪-对 217 00:11:11,879 --> 00:11:16,842 ‪少年时代的泰勒非常安静、内向 218 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 ‪他每天都会问我情况 ‪“你今天还好吗?怎么样啊?” 219 00:11:20,429 --> 00:11:23,933 ‪现在回看 难怪他当时那么安静 220 00:11:24,016 --> 00:11:27,895 ‪大概总是在吸收大量的信息 221 00:11:27,978 --> 00:11:33,734 ‪他是我生命中的一个特别的人 ‪让我变得更好的一个人 222 00:11:34,819 --> 00:11:38,030 ‪今天在我进行的这个过程中 ‪任何人都可以参与 223 00:11:38,114 --> 00:11:42,159 ‪读心的时候 ‪通常对生者和逝者都要参与 224 00:11:42,243 --> 00:11:46,539 ‪我得分清谁已经逝去 谁还在这里 225 00:11:46,622 --> 00:11:47,915 ‪信息是什么 226 00:11:47,998 --> 00:11:51,627 ‪我的另一种方法是看物品 227 00:11:51,711 --> 00:11:53,879 ‪有的人会带 有的人不带 228 00:11:53,963 --> 00:11:56,090 ‪今天你们有物品吗? 229 00:11:56,173 --> 00:11:59,468 ‪我之前不知道 所以没带东西 ‪你也没带东西 230 00:11:59,552 --> 00:12:03,180 ‪我看见你来了 ‪去拿饮料的时候就拿了一件东西 231 00:12:03,264 --> 00:12:05,307 ‪现在在你手上吗? 232 00:12:05,391 --> 00:12:08,936 ‪-戴在手指上 真是在手上 ‪-好的 能放在这里吗?我很喜欢 233 00:12:09,854 --> 00:12:10,855 ‪我们喜欢开玩笑 234 00:12:11,355 --> 00:12:13,482 ‪-我拿着这个 以此开始 ‪-好的 235 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 ‪我边看边说 236 00:12:16,485 --> 00:12:17,486 ‪同时跟你们交流 237 00:12:17,570 --> 00:12:19,029 ‪-应该没问题 ‪-好的 238 00:12:19,113 --> 00:12:21,115 ‪-然后看会怎么样 ‪-天哪! 239 00:12:21,198 --> 00:12:23,242 ‪我开始连结 240 00:12:23,909 --> 00:12:26,120 ‪我一个一个来 241 00:12:28,581 --> 00:12:29,915 ‪好的 242 00:12:30,666 --> 00:12:31,500 ‪好 243 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 ‪嗯 244 00:12:38,883 --> 00:12:40,176 ‪我跟你谈的时候 245 00:12:40,259 --> 00:12:42,553 ‪我想谈谈你妈妈家的事 246 00:12:42,636 --> 00:12:43,971 ‪谈谈这里面遇到的问题 247 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 ‪情况很有意思 248 00:12:47,641 --> 00:12:50,644 ‪我看到有很长的教师线 249 00:12:50,728 --> 00:12:54,023 ‪世代从事教育事业 250 00:12:54,106 --> 00:12:55,524 ‪但是我具体看到是三代 251 00:12:55,608 --> 00:12:57,610 ‪你知不知道 ‪你们家至少三代都是老师? 252 00:12:57,693 --> 00:12:59,236 ‪-噢 是的 ‪-好的 253 00:12:59,737 --> 00:13:01,447 ‪我得提一下这位女士 254 00:13:01,947 --> 00:13:05,075 ‪相比与你爸爸家 ‪我与你妈妈家更有连结 255 00:13:05,159 --> 00:13:07,411 ‪我要说这个方面 256 00:13:08,204 --> 00:13:10,331 ‪她要说话 她非常坚持 257 00:13:10,414 --> 00:13:13,667 ‪她要我谈谈你妈妈 ‪我感觉你妈妈很有生机 258 00:13:13,751 --> 00:13:15,211 ‪-这要记住 ‪-嗯 259 00:13:16,712 --> 00:13:17,671 ‪好的 260 00:13:21,592 --> 00:13:25,137 ‪我得把重点放在她母亲身上 ‪你是希望听她的事吗? 261 00:13:25,221 --> 00:13:27,014 ‪-好 我只是确认一下 ‪-真不敢相信 嗯 262 00:13:27,097 --> 00:13:29,099 ‪-太好了 ‪-她给我看了一样很有趣的东西 263 00:13:29,183 --> 00:13:31,185 ‪作为参考 这很有趣 264 00:13:31,268 --> 00:13:33,521 ‪我感觉她过了很圆满的一生 265 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 ‪我没感觉到她有很多精神创伤 266 00:13:35,439 --> 00:13:37,733 ‪看来也不存在英年早逝的情况 267 00:13:37,817 --> 00:13:41,445 ‪有一个笑话是:“坚持住 ‪等到我100岁” 268 00:13:41,529 --> 00:13:43,781 ‪-她就差一点点 ‪-“我要活满100岁” 269 00:13:43,864 --> 00:13:45,533 ‪感觉她没坚持到 270 00:13:45,616 --> 00:13:47,243 ‪-感觉她挺接近了 ‪-差点100岁 对 271 00:13:47,326 --> 00:13:48,702 ‪在传过来的信息中 272 00:13:49,620 --> 00:13:52,248 ‪她在强调几样东西 273 00:13:53,833 --> 00:13:56,335 ‪-她给我看了埃菲尔铁塔 ‪-噢 她是巴黎人 274 00:13:56,836 --> 00:13:58,671 ‪-不可思议! ‪-不过有一张照片 275 00:13:58,754 --> 00:14:01,590 ‪她在埃菲尔铁塔前的照片… 276 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 ‪神啊!是的! 277 00:14:02,758 --> 00:14:05,010 ‪有一个着重强调的点 278 00:14:05,094 --> 00:14:08,097 ‪-我看到一个三角形 ‪-神啊! 279 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 ‪-嗯 好的 ‪-哇 巴黎人 280 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 ‪她是巴黎人 281 00:14:11,058 --> 00:14:12,560 ‪-厉害 ‪-有意思 282 00:14:12,643 --> 00:14:15,145 ‪非常好 好的 283 00:14:15,729 --> 00:14:19,024 ‪她提到她的几个女儿 284 00:14:19,108 --> 00:14:21,735 ‪-她不止一个女儿 对吧? ‪-两个女儿 对 285 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 ‪与两个地方有连结 286 00:14:24,363 --> 00:14:25,823 ‪我们说到她的女儿 287 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 ‪我怀疑她是在让我看两个地方 288 00:14:28,868 --> 00:14:31,120 ‪-东海岸 西海岸 ‪-地理上分开了 289 00:14:31,203 --> 00:14:34,123 ‪-还提到佛罗里达 ‪-我阿姨住在佛罗里达 她女儿 290 00:14:34,206 --> 00:14:37,710 ‪-好 我是泰勒 阿姨 佛罗里达 奇怪 ‪-哇! 291 00:14:38,252 --> 00:14:42,464 ‪我也看到 ‪她说当时是算好了离开的时间 292 00:14:42,965 --> 00:14:45,342 ‪似乎她先是坚持不愿离去 293 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 ‪然后作好准备后就去世了 294 00:14:47,553 --> 00:14:49,054 ‪如果家里人有人觉得 295 00:14:49,138 --> 00:14:51,223 ‪“不知她是不是在坚持 ‪在算好时间离开” 296 00:14:51,307 --> 00:14:52,725 ‪她绝对是算好时间了 297 00:14:52,808 --> 00:14:56,186 ‪她把别人都推开 ‪然后等我的孩子们与她道别 298 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 ‪然后她去世了 嗯 她都算好了时间 299 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 ‪-在这方面着重强调了 ‪-是吧? 300 00:15:00,858 --> 00:15:03,611 ‪她希望大家知道这一点 ‪“我知道我要离开了” 301 00:15:03,694 --> 00:15:07,156 ‪-“我觉得最后在我自己的掌控中” ‪-嗯 没错 你说得对 302 00:15:07,239 --> 00:15:11,076 ‪-太厉害了 ‪-哇!都被你说中了 303 00:15:11,160 --> 00:15:14,580 ‪-非常好 我把这个还给你 ‪-谢谢 304 00:15:14,663 --> 00:15:15,915 ‪我要连结… 305 00:15:16,999 --> 00:15:18,459 ‪-你们吃点吧 ‪-要吗? 306 00:15:18,542 --> 00:15:21,045 ‪-好的 吃吧 ‪-谢谢你 先生 307 00:15:21,128 --> 00:15:23,088 ‪好的 我换一个主题 308 00:15:23,756 --> 00:15:27,384 ‪从这里开始 有意思 好的 309 00:15:27,468 --> 00:15:30,012 ‪-噢 吹吹风! ‪-对啊 310 00:15:30,095 --> 00:15:32,681 ‪风吹着我的头发 我像碧昂丝似的了 311 00:15:33,515 --> 00:15:34,850 ‪好的 312 00:15:35,559 --> 00:15:36,477 ‪嗯 313 00:15:42,024 --> 00:15:44,526 ‪我们谈谈这位英年早逝的吧? 314 00:15:44,610 --> 00:15:47,863 ‪这一位 对你来说你会比较难过 315 00:15:48,364 --> 00:15:50,574 ‪这一位绝对是过早地离世 316 00:15:50,658 --> 00:15:54,203 ‪甚至比中年还早 所以是特别早 317 00:15:54,286 --> 00:15:56,997 ‪这一位充满了焦虑 318 00:15:57,081 --> 00:16:00,334 ‪这种情况通常说明 ‪对于谈论离世这件事很犹豫 319 00:16:00,417 --> 00:16:03,963 ‪因为离世的悲伤 320 00:16:04,046 --> 00:16:09,343 ‪着重强调了看到遗体的情况 321 00:16:09,426 --> 00:16:10,844 ‪重点在这个方面 322 00:16:10,928 --> 00:16:13,764 ‪不希望相关的人受到精神创伤 323 00:16:13,847 --> 00:16:15,641 ‪-嗯 ‪-但这是一整个过程 324 00:16:15,724 --> 00:16:21,355 ‪在人去世之后 看到其遗体 325 00:16:21,438 --> 00:16:25,359 ‪-绝对是过早的离世 ‪-嗯 326 00:16:25,442 --> 00:16:30,948 ‪这种事非常令人难过 因为我觉得… 327 00:16:31,031 --> 00:16:31,865 ‪没错 328 00:16:33,534 --> 00:16:35,077 ‪有的情况下 329 00:16:35,160 --> 00:16:38,580 ‪他们没机会以自己想要的方式道别 330 00:16:39,081 --> 00:16:43,711 ‪出现这种情况 ‪就表明有机会进行最后的交流 331 00:16:43,794 --> 00:16:46,213 ‪但是并没有实际发生 ‪知道我的意思吧? 332 00:16:46,296 --> 00:16:48,716 ‪嗯 一定是我的朋友特拉维斯 333 00:16:48,799 --> 00:16:49,717 ‪嗯 334 00:16:50,592 --> 00:16:54,888 ‪我们的一个好朋友 ‪打了他一晚上电话 但是联系不上 335 00:16:54,972 --> 00:16:57,182 ‪-嗯 ‪-他没醒过来 336 00:16:57,266 --> 00:16:59,059 ‪不过我想他有心脏问题 337 00:16:59,143 --> 00:17:01,687 ‪我们的朋友发现他在床上 338 00:17:01,770 --> 00:17:06,150 ‪-嗯 没错 ‪-叫不醒他… 339 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 ‪嗯 340 00:17:08,235 --> 00:17:11,071 ‪我不知道该怎么说 341 00:17:13,365 --> 00:17:16,452 ‪他几乎就是在为发生的事道歉一样 342 00:17:16,535 --> 00:17:17,995 ‪基本上是这样 比较模糊 343 00:17:18,078 --> 00:17:20,039 ‪他要强调这样的感受 344 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 ‪他要非常平和地把这件事说清楚 345 00:17:22,166 --> 00:17:24,168 ‪他现在表现出的心理状态极为清晰 346 00:17:24,251 --> 00:17:26,253 ‪-心理状态极为清醒 ‪-太好了 347 00:17:26,336 --> 00:17:28,172 ‪我想也许在他去世之前 348 00:17:28,255 --> 00:17:32,217 ‪他的心理状态应该是不太清醒 349 00:17:32,301 --> 00:17:34,678 ‪这样尊重地说比较好 350 00:17:34,762 --> 00:17:37,639 ‪-嗯 ‪-所以他现在是很清醒了 351 00:17:37,723 --> 00:17:39,475 ‪他就像在说:“我现在很好” 352 00:17:39,558 --> 00:17:40,726 ‪-他在这里 ‪-太好了 353 00:17:40,809 --> 00:17:43,812 ‪是啊 这是特别悲剧的一件事 354 00:17:43,896 --> 00:17:47,608 ‪因为感觉他离开的时候情况有点… 355 00:17:47,691 --> 00:17:48,859 ‪对 当时在往上走 356 00:17:48,942 --> 00:17:51,904 ‪-他非常努力才有了那样的成绩 ‪-没错 357 00:17:51,987 --> 00:17:55,407 ‪是的 而且他一路上帮过很多人 358 00:17:55,491 --> 00:18:00,329 ‪所以对我们的打击都很大 359 00:18:00,412 --> 00:18:03,415 ‪他把大家好的方面都激发了出来 360 00:18:04,583 --> 00:18:06,043 ‪这样的人非常特别 361 00:18:06,126 --> 00:18:07,294 ‪非常好 362 00:18:07,878 --> 00:18:09,546 ‪-你被彻底征服 ‪-我知道 363 00:18:10,881 --> 00:18:12,174 ‪-没事的 ‪-噢 亲爱的 364 00:18:12,257 --> 00:18:13,342 ‪不过我感觉非常好 365 00:18:13,425 --> 00:18:17,137 ‪我想我现在可以跟他的家人说 366 00:18:17,221 --> 00:18:18,347 ‪他有三个女儿 367 00:18:18,430 --> 00:18:21,350 ‪她们都深深地爱他 大家都很爱他 368 00:18:21,433 --> 00:18:24,686 ‪特拉维斯真的是帮我脱胎换骨 369 00:18:24,770 --> 00:18:27,272 ‪变成了自己应该有的样子 370 00:18:28,524 --> 00:18:32,277 ‪所以他就像我哥哥一样 ‪当时我非常需要这样一个哥哥 371 00:18:32,361 --> 00:18:34,988 ‪嗯 好的 372 00:18:39,576 --> 00:18:42,037 ‪我在这里乱画 精力集中在这里 373 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 ‪我觉得得跟你聊聊 374 00:18:44,289 --> 00:18:46,041 ‪谈谈你妈妈 375 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 ‪好吗?有点复杂 376 00:18:49,461 --> 00:18:52,840 ‪她那边过来的情况不错 377 00:18:52,923 --> 00:18:56,718 ‪但是自从她去世之后 ‪我觉得她学到了很多东西 378 00:18:56,802 --> 00:18:58,679 ‪知道了自己原本可以有另一种做法 379 00:19:00,180 --> 00:19:04,601 ‪在人生中 我们根据现有的条件 ‪尽力去做自己能做的事 380 00:19:05,853 --> 00:19:07,604 ‪但是我也感觉到 381 00:19:07,688 --> 00:19:12,901 ‪有时候她无法看到或者承认 ‪自己做错的事 382 00:19:13,652 --> 00:19:15,904 ‪她原本是可以换一种做法 383 00:19:16,780 --> 00:19:20,576 ‪她传过来的信息是 384 00:19:20,659 --> 00:19:23,912 ‪“我现在明白了 对不起” 385 00:19:25,998 --> 00:19:28,625 ‪你要接受这份你未曾收到过的道歉 386 00:19:28,709 --> 00:19:30,669 ‪-哇! ‪-这很不容易 387 00:19:30,752 --> 00:19:34,923 ‪她今天要向你道歉 ‪因为她在有生之年看不到这一点 388 00:19:35,007 --> 00:19:37,134 ‪-噢 哇! ‪-没办法完全看清楚 389 00:19:37,217 --> 00:19:39,386 ‪但她现在在她的世界能够看到 390 00:19:40,304 --> 00:19:44,308 ‪当你最需要母亲的时候 391 00:19:44,391 --> 00:19:48,228 ‪她觉得自己有所欠缺 ‪并未做到这一点 392 00:19:48,312 --> 00:19:49,771 ‪没能给你完整的母爱 393 00:19:50,272 --> 00:19:54,067 ‪她传达过来的情感是 ‪“我现在明白了 懂了 394 00:19:54,651 --> 00:19:55,903 ‪对不起” 395 00:19:56,653 --> 00:20:00,240 ‪我看到她非常爱你 396 00:20:00,741 --> 00:20:02,451 ‪我感受最深的是 397 00:20:02,534 --> 00:20:05,537 ‪她希望 ‪自己要是没有在琐事中迷失就好了 398 00:20:06,371 --> 00:20:09,333 ‪你把自己的孩子照顾得很好 ‪没有犯同样的错 399 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 ‪她感到非常自豪 400 00:20:11,418 --> 00:20:12,920 ‪-是啊! ‪-说得太好了 401 00:20:13,003 --> 00:20:19,426 ‪因此她觉得你是最好的女儿 402 00:20:19,509 --> 00:20:23,222 ‪不过她在去世之后 ‪确实意识到了更多的问题 403 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 ‪我想这一点是很好的 404 00:20:26,391 --> 00:20:28,977 ‪当人经历过之后 ‪就会有这样一种转变 405 00:20:29,061 --> 00:20:30,437 ‪知道自己原本应该怎么做 406 00:20:30,520 --> 00:20:33,941 ‪而且她真的觉得非常对不起 407 00:20:35,234 --> 00:20:37,069 ‪-谢谢 ‪-不用谢 408 00:20:38,153 --> 00:20:41,406 ‪-天哪! ‪-现在轮到你被征服了 409 00:20:42,616 --> 00:20:45,786 ‪-被征服 被训话 ‪-不过感觉真的很好 410 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 ‪非常好 是一种释然 这就是目标 411 00:20:49,081 --> 00:20:51,166 ‪-这就是目的 ‪-了结 412 00:20:51,792 --> 00:20:53,710 ‪我们的关系很奇怪 413 00:20:53,794 --> 00:20:56,255 ‪她只虐待我 414 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 ‪我从来就不明白为什么 415 00:21:00,050 --> 00:21:01,802 ‪即便当她去世的时候 416 00:21:02,302 --> 00:21:05,389 ‪我哭了 因为我心想 ‪“她永远不可能向我道歉了” 417 00:21:06,390 --> 00:21:09,518 ‪所以真的挺震惊的 418 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 ‪许多人都不会知道 419 00:21:14,606 --> 00:21:17,484 ‪几乎就是《最亲爱的妈妈》里那样 420 00:21:17,567 --> 00:21:18,902 ‪嗯 421 00:21:18,986 --> 00:21:21,321 ‪-即便她一辈子这样对我… ‪-嗯 422 00:21:21,405 --> 00:21:25,367 ‪-但她感觉好一些 我还是很高兴 ‪-嗯 423 00:21:25,450 --> 00:21:29,162 ‪这份道歉中是在承担责任 这很重要 424 00:21:29,246 --> 00:21:32,291 ‪很震惊 她的项链就在我车里 425 00:21:32,374 --> 00:21:37,587 ‪我没拿来 ‪因为我不太想听到她的消息 426 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 ‪-嗯 ‪-这是需要的 427 00:21:40,757 --> 00:21:44,553 ‪看来是需要的 没事 428 00:21:44,636 --> 00:21:47,264 ‪好的 有你是福 429 00:21:47,347 --> 00:21:49,599 ‪-你一向都是这么好 ‪-你是我的福分 430 00:21:49,683 --> 00:21:52,311 ‪我高中很艰难 431 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 ‪没办法 只能退学 432 00:21:53,603 --> 00:21:57,357 ‪多亏了你 我离开了那样的环境 433 00:21:57,441 --> 00:22:00,110 ‪我当时在高中 对我来说伤害很大 434 00:22:00,193 --> 00:22:05,532 ‪说实话 我曾一度考虑轻生 435 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 ‪-哇! ‪-我当时觉得没有人支持我 436 00:22:08,118 --> 00:22:13,165 ‪十几岁的时候 看什么都很重 437 00:22:13,248 --> 00:22:17,085 ‪要不是有你 我今天不会在这里 438 00:22:17,169 --> 00:22:18,670 ‪实话实说 439 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 ‪你给我的支持和爱 440 00:22:21,548 --> 00:22:24,551 ‪你对我来说远不只是一名老师 441 00:22:24,634 --> 00:22:27,054 ‪我的高中时代非常艰难 442 00:22:27,137 --> 00:22:30,640 ‪我被骚扰 被霸凌 ‪我当时不光是灵媒 还是同性恋 443 00:22:30,724 --> 00:22:32,476 ‪而且我当时还是孩子 444 00:22:32,559 --> 00:22:33,977 ‪我不走寻常路 445 00:22:34,061 --> 00:22:36,688 ‪我当时有许多同学对我不好 446 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 ‪所以那是我非常艰难的时刻 447 00:22:39,274 --> 00:22:42,152 ‪影响了我的精神和情绪健康 448 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 ‪我害怕上学 449 00:22:44,529 --> 00:22:46,281 ‪你对我的帮助 我会说给大家听 450 00:22:46,365 --> 00:22:48,825 ‪一名老师能够对一个人的人生 ‪产生巨大的影响 451 00:22:48,909 --> 00:22:50,827 ‪因为这样的人能救人的命 452 00:22:50,911 --> 00:22:51,828 ‪你自己都还不知道 453 00:22:51,912 --> 00:22:53,830 ‪我希望你知道 454 00:22:53,914 --> 00:22:55,040 ‪要不是有你 455 00:22:55,123 --> 00:22:57,459 ‪我今天不会坐在这里 456 00:22:58,377 --> 00:23:01,004 ‪在我最需要的时候 你向我伸出援手 457 00:23:01,088 --> 00:23:02,923 ‪-谢谢你 ‪-哎! 458 00:23:03,006 --> 00:23:06,968 ‪天哪!我真的要去车上哭了 459 00:23:07,052 --> 00:23:08,720 ‪-我知道 ‪-谢谢 非常好 460 00:23:09,221 --> 00:23:11,848 ‪和你们大家见面真的非常开心 461 00:23:11,932 --> 00:23:13,767 ‪-今天谢谢你们 ‪-没事 462 00:23:13,850 --> 00:23:15,477 ‪非常特别 是啊 463 00:23:15,560 --> 00:23:17,062 ‪-好的 ‪-谢谢 464 00:23:17,145 --> 00:23:18,605 ‪-谢谢 保重 ‪-再见! 465 00:23:18,688 --> 00:23:19,564 ‪再见! 466 00:23:20,065 --> 00:23:22,651 ‪-好激动啊 ‪-噢 是啊 467 00:23:22,734 --> 00:23:23,735 ‪谁能想到呢? 468 00:23:23,819 --> 00:23:24,694 ‪他真好 469 00:23:24,778 --> 00:23:27,280 ‪-噢 天哪!好离谱 ‪-非常讨人喜欢 470 00:23:27,364 --> 00:23:29,199 ‪-我要给我妈打电话 ‪-我知道 471 00:23:29,282 --> 00:23:30,617 ‪-我要命了 ‪-好夸张 472 00:23:30,700 --> 00:23:33,328 ‪我在想要打很多电话 473 00:23:33,412 --> 00:23:35,622 ‪-特拉维斯的家人会… ‪-好夸张啊 是吧? 474 00:23:35,705 --> 00:23:37,249 ‪我想他们会很激动 475 00:23:37,332 --> 00:23:39,459 ‪泰勒根本不可能知道 476 00:23:39,543 --> 00:23:41,795 ‪-噢 好好抱抱 ‪-好好抱抱 477 00:23:42,963 --> 00:23:45,048 ‪-非常感谢 ‪-不客气 478 00:23:48,385 --> 00:23:52,013 ‪(加州 圣塔克拉里塔谷) 479 00:23:52,806 --> 00:23:55,058 ‪-这要多煎一下 ‪-泰勒 我知道 480 00:23:55,142 --> 00:23:57,519 ‪我做这个的时间比你岁数都长 481 00:23:57,602 --> 00:23:58,937 ‪好的 482 00:23:59,020 --> 00:24:01,148 ‪来吧 你知道怎么煎培根吗? 483 00:24:01,231 --> 00:24:02,816 ‪他知道怎么煮鸡蛋 484 00:24:05,193 --> 00:24:07,320 ‪这是我的遗憾 我应该教他的 485 00:24:07,404 --> 00:24:09,030 ‪-随便吧 ‪-可惜没教 486 00:24:09,114 --> 00:24:11,533 ‪我做饭 因为我以为这样是当好妈妈 487 00:24:11,616 --> 00:24:14,453 ‪-却没教他怎么生活… ‪-你使我很依赖 488 00:24:14,953 --> 00:24:18,123 ‪他上小学的时候 489 00:24:18,206 --> 00:24:19,666 ‪我会用烘干机帮他加热裤子 490 00:24:19,749 --> 00:24:22,169 ‪这样他就能穿得又暖又舒服去上学 491 00:24:22,252 --> 00:24:23,086 ‪不是吧! 492 00:24:23,170 --> 00:24:25,505 ‪特蕾莎是地上的灵界向导吗? 493 00:24:27,924 --> 00:24:30,719 ‪这个我倒不知道 ‪她可以写在她的简历上 494 00:24:31,470 --> 00:24:33,388 ‪我受不了的时候 ‪需要有人帮我平静下来 495 00:24:33,472 --> 00:24:34,764 ‪所以我会去找别人 496 00:24:34,848 --> 00:24:38,101 ‪我会去找我妈 ‪她有时候让我很生气 但是她非常好 497 00:24:38,685 --> 00:24:40,729 ‪你最晚9点15分走 498 00:24:40,812 --> 00:24:41,980 ‪好的 我快一点 499 00:24:42,063 --> 00:24:45,901 ‪-你的发型不错 是不是做头发了? ‪-我不是遗传你嘛 500 00:24:45,984 --> 00:24:47,819 ‪要我帮你把头发打湿吗? 501 00:24:47,903 --> 00:24:51,114 ‪-还是你自己来?好的 ‪-不用 我想着你会… 502 00:24:51,198 --> 00:24:53,450 ‪她让你受不了的时候 ‪谁来让你平静下来? 503 00:24:53,533 --> 00:24:55,660 ‪我妈让我受不了的时候 504 00:24:55,744 --> 00:24:57,746 ‪应该是克林特让我平静下来 505 00:24:57,829 --> 00:24:59,748 ‪你染的头发很好看啊 506 00:25:00,248 --> 00:25:02,334 ‪-挺好看的 我浑身是汗 ‪-你确实浑身是汗 507 00:25:02,417 --> 00:25:03,627 ‪我一向如此 508 00:25:03,710 --> 00:25:05,629 ‪我的内裤拉得特别高 509 00:25:05,712 --> 00:25:10,342 ‪就像去探险了似的 去公路旅行了 510 00:25:10,425 --> 00:25:13,220 ‪这旅程就不是探险了 ‪这洗手间太恶心了 511 00:25:13,303 --> 00:25:15,597 ‪哎 是真的 对吧? 512 00:25:15,680 --> 00:25:20,060 ‪如果他让我生气 ‪我就自己一个人待着 513 00:25:20,644 --> 00:25:22,646 ‪不对 我有南茜 514 00:25:24,022 --> 00:25:29,110 ‪天赋 啊!谢谢 南茜 515 00:25:29,194 --> 00:25:31,404 ‪然后它也会让我生气 在楼梯上拉屎 516 00:25:31,488 --> 00:25:34,324 ‪那我就再去找克林特 就像循环一样 517 00:25:47,170 --> 00:25:48,338 ‪-这个地点… ‪-对 518 00:25:48,421 --> 00:25:51,216 ‪我们要去日落大道 所以… 519 00:25:51,299 --> 00:25:53,093 ‪对 我们现在就开车去 520 00:25:53,176 --> 00:25:55,095 ‪-我有点… ‪-我们走… 521 00:25:55,178 --> 00:25:58,056 ‪-有很多东西要送 而不是过来 ‪-噢 好的 522 00:25:58,139 --> 00:26:00,600 ‪你很像这里 我心想:“啊?” 523 00:26:00,684 --> 00:26:02,686 ‪-有东西来了? ‪-你兴致上来了? 524 00:26:06,898 --> 00:26:07,816 ‪你好! 525 00:26:09,818 --> 00:26:12,779 ‪你订的东西在那里 ‪今天还给你多送了东西 526 00:26:12,862 --> 00:26:15,073 ‪-噢 太好了 非常感谢 ‪-没事 不用谢 527 00:26:15,615 --> 00:26:19,327 ‪我参与天使食品计划大概已经四五年 528 00:26:20,036 --> 00:26:21,162 ‪你好吗? 529 00:26:21,246 --> 00:26:22,622 ‪我好激动啊! 530 00:26:22,706 --> 00:26:28,086 ‪噢!好的 都很好 今天你有三袋东西 531 00:26:28,169 --> 00:26:31,423 ‪我真的觉得 ‪帮助他人的时刻是我人生中最重要的 532 00:26:31,506 --> 00:26:32,966 ‪我主要的方式是读心 533 00:26:33,049 --> 00:26:35,760 ‪但能用其它方式帮助别人时 ‪感觉也很好 534 00:26:38,888 --> 00:26:41,808 ‪谢谢你过来 总是帮我们做这些事 535 00:26:41,891 --> 00:26:43,268 ‪嗯 不客气 536 00:26:43,351 --> 00:26:44,269 ‪泰勒! 537 00:26:44,352 --> 00:26:46,313 ‪-你好吗 布拉德? ‪-很好 538 00:26:46,396 --> 00:26:49,941 ‪-很高兴见到你 ‪-今天送得怎么样? 539 00:26:50,025 --> 00:26:53,111 ‪-非常好 我能去 我觉得很感恩 ‪-噢 太好了 540 00:26:53,194 --> 00:26:55,322 ‪-我想和你快速聊几句 ‪-怎么了? 541 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 ‪-很高兴见到你 ‪-见到你真高兴 542 00:26:57,490 --> 00:26:59,576 ‪是啊 我知道这很随机 543 00:26:59,659 --> 00:27:01,995 ‪-你母亲 ‪-嗯 544 00:27:02,078 --> 00:27:03,538 ‪我们能快速聊一下这件事吗? 545 00:27:03,622 --> 00:27:05,248 ‪-好啊 ‪-你愿意吗? 546 00:27:05,332 --> 00:27:06,291 ‪-愿意 ‪-好的 547 00:27:06,374 --> 00:27:10,128 ‪读心的时候 ‪提前让对方知道会比较好 548 00:27:10,211 --> 00:27:13,632 ‪如果用突袭的方法来做 ‪有时对方会招架不住 549 00:27:13,715 --> 00:27:15,425 ‪有时会让对方抗拒 550 00:27:15,508 --> 00:27:18,094 ‪所以我通常不会这样做 551 00:27:18,178 --> 00:27:21,264 ‪我不会在超市给不知情的人读心 552 00:27:21,348 --> 00:27:22,932 ‪因为没办法知道对方的心理状态 553 00:27:23,016 --> 00:27:23,850 ‪但是对于这一位 554 00:27:23,933 --> 00:27:25,810 ‪我感觉他确实需要这样 555 00:27:26,478 --> 00:27:28,146 ‪那我们要读心了 556 00:27:28,772 --> 00:27:31,024 ‪-好的 没事 不是大事 ‪-好的 557 00:27:31,107 --> 00:27:33,902 ‪我看到的都很好 ‪不过我觉得要求强调妈妈 558 00:27:33,985 --> 00:27:37,322 ‪我看到的有趣的方面在于 ‪我得谈谈小孩 559 00:27:37,405 --> 00:27:39,366 ‪谈谈看小孩 560 00:27:39,449 --> 00:27:42,035 ‪在传过来的信息中 561 00:27:42,118 --> 00:27:43,411 ‪我不断地看到一个小男孩 562 00:27:44,120 --> 00:27:46,122 ‪感觉想要表达出来 563 00:27:46,206 --> 00:27:47,791 ‪她在拥抱这个小男孩 564 00:27:47,874 --> 00:27:49,125 ‪她觉得在世的时候 565 00:27:49,209 --> 00:27:52,337 ‪没有机会 ‪按自己想要的方式和他在一起 566 00:27:52,837 --> 00:27:58,343 ‪但是她认可他 ‪不断地显示出她希望拥抱 希望去爱 567 00:27:58,426 --> 00:28:03,723 ‪她非常自豪 ‪因为你把自己的家安排得很好 568 00:28:03,807 --> 00:28:07,727 ‪建立了你自己的家庭 ‪找到了家的感觉 569 00:28:09,145 --> 00:28:12,482 ‪这非常有意思 但我还是要强调 570 00:28:12,565 --> 00:28:14,192 ‪她非常为你感到自豪 571 00:28:14,275 --> 00:28:16,945 ‪同时我想她也为你的伴侣感到自豪 ‪你结婚了吗? 572 00:28:17,028 --> 00:28:18,113 ‪结婚了 573 00:28:18,196 --> 00:28:20,949 ‪好的 她想要把他也当成自己的儿子 574 00:28:21,032 --> 00:28:22,492 ‪你今天就得知道这一点 575 00:28:22,575 --> 00:28:24,911 ‪她现在传过来的信息是 ‪她在拥抱他 576 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 ‪妈妈的信息传来的时候 ‪总会有家的感觉 577 00:28:28,415 --> 00:28:30,291 ‪看到自己的家庭 看到这个小男孩 578 00:28:30,375 --> 00:28:34,170 ‪我不知道是怎么回事 ‪但是有拥抱的感觉 579 00:28:34,254 --> 00:28:38,383 ‪通过你将告诉他的故事 ‪来让别人了解自己 580 00:28:38,466 --> 00:28:41,052 ‪-对 真的很… ‪-继续这样的传承 581 00:28:42,429 --> 00:28:44,305 ‪-对 谢谢你 ‪-嗯 582 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 ‪-我妈妈… ‪-不用谢 583 00:28:47,142 --> 00:28:51,855 ‪我和我丈夫在领养我们儿子的过程中 584 00:28:53,440 --> 00:28:56,317 ‪当我开始和我妈说这件事的时候 585 00:28:56,401 --> 00:28:59,904 ‪她说:“布拉德 我不想谈这件事 ‪你为什么要这样? 586 00:28:59,988 --> 00:29:02,323 ‪你是同性恋已经够糟糕了” 587 00:29:02,824 --> 00:29:05,660 ‪-对吧?还要养儿子? ‪-嗯 588 00:29:06,244 --> 00:29:08,872 ‪-后来她突然去世了 ‪-嗯 589 00:29:10,123 --> 00:29:13,793 ‪过了这么多年 我儿子现在13岁 590 00:29:13,877 --> 00:29:18,465 ‪-她现在认可… ‪-而且在拥抱 591 00:29:18,548 --> 00:29:20,842 ‪-还拥抱他… ‪-嗯 592 00:29:20,925 --> 00:29:25,555 ‪最近几周 ‪加布里埃尔在要我讲一些事给他听 593 00:29:25,638 --> 00:29:32,270 ‪于是我把我这位 ‪可爱而爱炫耀的妈妈的故事讲给他听 594 00:29:32,353 --> 00:29:35,356 ‪我非常感激 泰勒 595 00:29:37,817 --> 00:29:38,902 ‪这是她给你的拥抱 596 00:29:38,985 --> 00:29:41,446 ‪希望你知道 她非常为你自豪 597 00:29:41,529 --> 00:29:42,739 ‪你把事情处理得这么好 598 00:29:42,822 --> 00:29:45,116 ‪我真的相信 人在去世之后会成长 599 00:29:45,200 --> 00:29:46,743 ‪会用不一样的眼光去看待事物 600 00:29:46,826 --> 00:29:49,245 ‪她为你建立的家庭感到非常自豪 601 00:29:49,329 --> 00:29:50,955 ‪谢谢 我也很自豪 602 00:29:51,039 --> 00:29:52,207 ‪非常好 这值得自豪 603 00:29:54,167 --> 00:29:58,129 ‪我妈妈以前没有真正接受 ‪我是同性恋这件事 604 00:29:58,213 --> 00:29:59,589 ‪-嗯 ‪-她尽力了 605 00:29:59,672 --> 00:30:00,965 ‪对 她的本意是好的 606 00:30:01,466 --> 00:30:04,260 ‪-她努力了 ‪-嗯 607 00:30:04,344 --> 00:30:07,347 ‪她最后几次见我丈夫 608 00:30:07,430 --> 00:30:11,184 ‪有一次她和他一起坐下来 ‪跟他谈 她尽力了 609 00:30:11,851 --> 00:30:15,271 ‪但是得到她的认可 ‪对我来说一直是特别重要 610 00:30:15,355 --> 00:30:18,274 ‪过了这么多年 听到说她在这里 611 00:30:18,358 --> 00:30:24,280 ‪她在看着 ‪她为我们所建立的家庭感到自豪 612 00:30:24,364 --> 00:30:26,199 ‪没错 这很美好 613 00:30:26,282 --> 00:30:29,118 ‪-这对我来说真的很重要 ‪-噢 我太高兴了 614 00:30:29,828 --> 00:30:33,081 ‪我今天没想到会读心 完全没想到 615 00:30:33,164 --> 00:30:35,667 ‪泰勒非常有天赋 616 00:30:35,750 --> 00:30:39,921 ‪能够通过这样的天赋 ‪与他人分享爱和善良 617 00:30:40,004 --> 00:30:43,508 ‪这是治愈 我今天就感觉被治愈了 618 00:30:43,591 --> 00:30:46,469 ‪-再见 各位 谢谢 ‪-再见 619 00:30:51,766 --> 00:30:54,394 ‪(加州 圣塔克拉里塔谷) 620 00:30:54,477 --> 00:30:56,980 ‪首先我们需要一个盆 ‪你要拿一个盆吗? 621 00:30:57,063 --> 00:30:58,231 ‪好的 稍等 622 00:30:58,314 --> 00:31:00,817 ‪这是八寸的吗?是的 623 00:31:01,734 --> 00:31:04,571 ‪这种时候 我要是刮过脖子就好了 624 00:31:05,113 --> 00:31:08,700 ‪毛茸茸的 不过你看 ‪跟我说 我的脖子上毛多不多? 625 00:31:09,492 --> 00:31:10,994 ‪-很糟糕吗? ‪-不太糟糕 626 00:31:11,077 --> 00:31:13,246 ‪-好的 不太糟糕? ‪-也可以更糟糕 627 00:31:13,329 --> 00:31:15,999 ‪-四分之一杯水 ‪-你可以吗? 628 00:31:16,082 --> 00:31:17,458 ‪四分之一?什么意思? 629 00:31:17,542 --> 00:31:20,295 ‪四分之一杯 我想这个杯子有点… 630 00:31:20,378 --> 00:31:22,839 ‪磨掉了 不过四分之一就是这里 631 00:31:24,674 --> 00:31:26,509 ‪噢 我放太多了 632 00:31:26,593 --> 00:31:28,595 ‪刚好四分之一 不知道你觉得怎么样… 633 00:31:28,678 --> 00:31:29,846 ‪噢 等一下 不是 634 00:31:29,929 --> 00:31:33,099 ‪-我装了半杯 ‪-是半杯 还好你没有… 635 00:31:33,600 --> 00:31:36,686 ‪-哇!谁知道下厨这么难 ‪-你要敲鸡蛋吗? 636 00:31:38,229 --> 00:31:40,940 ‪好的 敲哪里? 637 00:31:43,568 --> 00:31:47,238 ‪操!好的 拜托 小鸡 638 00:31:49,324 --> 00:31:52,327 ‪-鸡吃的什么啊?这是煮熟的蛋吗? ‪-要帮忙吗? 639 00:31:52,410 --> 00:31:54,704 ‪-你不在敲啊 ‪-你来吧 640 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 ‪这个我可以 641 00:32:01,961 --> 00:32:04,505 ‪如果把这些布朗尼烤焦会怎么样? 642 00:32:04,589 --> 00:32:06,716 ‪我们的布朗尼可能得到米其林一星 643 00:32:06,799 --> 00:32:08,301 ‪不过是轮胎的那种 644 00:32:08,384 --> 00:32:09,552 ‪41秒? 645 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 ‪-分钟 ‪-噢 646 00:32:11,095 --> 00:32:15,433 ‪我们俩面对面瞪眼45分钟 647 00:32:15,516 --> 00:32:19,687 ‪-然后互述感受 ‪-40分钟 648 00:32:21,272 --> 00:32:23,691 ‪-据说情侣… ‪-让你读心好了 649 00:32:25,860 --> 00:32:27,487 ‪这样看也可以 650 00:32:37,789 --> 00:32:40,166 ‪(乔治亚州 亚特兰大) 651 00:32:46,965 --> 00:32:48,132 ‪-你好 ‪-你好 652 00:32:48,216 --> 00:32:49,384 ‪你好啊 653 00:32:49,467 --> 00:32:51,719 ‪你把宣誓书发给我了 对吧? 654 00:32:51,803 --> 00:32:55,598 ‪-对 我把我的发给你了 ‪-好的 上面写着“可能是罪犯” 655 00:32:56,557 --> 00:32:59,268 ‪对 他确实有一次逮捕记录 656 00:33:01,270 --> 00:33:03,064 ‪-你好 ‪-你好 657 00:33:08,820 --> 00:33:11,781 ‪-我得看着你 对吧? ‪-是的 女士 658 00:33:12,407 --> 00:33:13,866 ‪我叫罗冰·马丁内利 659 00:33:13,950 --> 00:33:16,202 ‪我是马丁内利调查公司的所有人 ‪和经营人 660 00:33:16,285 --> 00:33:20,039 ‪我是 ‪乔治亚州和阿拉巴马州的私人侦探 661 00:33:20,123 --> 00:33:22,709 ‪我做刑事和民事案件 662 00:33:23,209 --> 00:33:27,880 ‪儿童抚养权、出轨 ‪失踪、谋杀、凶杀 663 00:33:27,964 --> 00:33:29,549 ‪性犯罪案件 664 00:33:30,133 --> 00:33:32,635 ‪他不付账单 留置了一些他的财产 665 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 ‪-我得给你回电话了 亲爱的 ‪-好的 666 00:33:37,473 --> 00:33:38,391 ‪好的 再见 667 00:33:41,519 --> 00:33:44,605 ‪-还好吗?我是泰勒 ‪-你好啊 幸会 668 00:33:44,689 --> 00:33:46,524 ‪-我是希瑟 ‪-你好 我是罗冰·马丁内利 669 00:33:46,607 --> 00:33:48,943 ‪-我是泰勒 ‪-幸会 670 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 ‪泰勒今天来我的办公室 671 00:33:50,903 --> 00:33:55,199 ‪帮助我和我的公司 ‪寻找我的两个案子的线索 672 00:33:55,283 --> 00:33:57,952 ‪并了解他有什么样的感觉 673 00:33:58,036 --> 00:33:59,495 ‪我想跟你说 674 00:33:59,579 --> 00:34:02,457 ‪当我在电视里看见 ‪你与明星们有这么多互动 675 00:34:02,540 --> 00:34:06,461 ‪你这么年轻 充满能量和激情 676 00:34:06,544 --> 00:34:07,462 ‪我作为私人侦探 677 00:34:07,545 --> 00:34:12,175 ‪希望能够利用你能力来推动我的案子 678 00:34:12,258 --> 00:34:13,843 ‪悬案 新案 679 00:34:13,926 --> 00:34:15,386 ‪你会给我们很大的帮助 680 00:34:15,470 --> 00:34:17,805 ‪没问题 只要我能帮上忙 ‪我就非常乐意 681 00:34:17,889 --> 00:34:20,475 ‪有什么样的信息传过来 ‪我一向无法控制 682 00:34:20,558 --> 00:34:23,061 ‪但我对有的印象感觉会更强烈一点 683 00:34:23,144 --> 00:34:25,688 ‪在这种情况下 我就会跟着走 684 00:34:25,772 --> 00:34:27,190 ‪-对 ‪-对 685 00:34:27,273 --> 00:34:29,859 ‪但是总地来说 物品有时候会有帮助 686 00:34:29,942 --> 00:34:32,236 ‪有时候会帮助我确定连结 687 00:34:32,320 --> 00:34:34,697 ‪如果你没有的话 也没关系 但其实… 688 00:34:34,781 --> 00:34:36,949 ‪我没有物品 689 00:34:37,033 --> 00:34:38,701 ‪我有案卷 690 00:34:38,785 --> 00:34:39,660 ‪明白 好的 691 00:34:39,744 --> 00:34:41,746 ‪我们这两个案子都停滞了下来 692 00:34:41,829 --> 00:34:45,124 ‪一个案子比较老 另一个比较新 693 00:34:45,208 --> 00:34:48,544 ‪很有意思 ‪你现在并没有给出很多信息 694 00:34:49,837 --> 00:34:54,092 ‪至少有一个案子涉及人的生死 ‪对吧? 695 00:34:54,175 --> 00:34:55,802 ‪对 696 00:34:55,885 --> 00:34:58,012 ‪-好的 两个案子中有一个 对吧? ‪-对 697 00:34:58,096 --> 00:35:00,348 ‪好的 我会乱画 698 00:35:00,431 --> 00:35:04,519 ‪这会给我们一个方向 699 00:35:04,602 --> 00:35:05,603 ‪我们有两个案子 700 00:35:06,104 --> 00:35:07,396 ‪-对 ‪-一个比较老 701 00:35:08,564 --> 00:35:09,774 ‪一个比较新 702 00:35:11,943 --> 00:35:15,029 ‪我尽量把两个案子分开 703 00:35:15,113 --> 00:35:16,114 ‪不过让我看一下 704 00:35:19,408 --> 00:35:22,286 ‪稍等一下 好的 705 00:35:22,787 --> 00:35:23,913 ‪这个比较新的案子 706 00:35:25,373 --> 00:35:27,834 ‪这个人的灵魂没有过来 707 00:35:27,917 --> 00:35:33,256 ‪我得强调一位女性 ‪但并没有显示此人已经离世 708 00:35:33,339 --> 00:35:34,757 ‪我得说得非常清楚 709 00:35:34,841 --> 00:35:36,801 ‪-可能已经离世 ‪-我们不这样认为 710 00:35:36,884 --> 00:35:38,094 ‪明白 711 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 ‪稍等一下 712 00:35:43,307 --> 00:35:48,396 ‪读案卷与读爱人去世的人区别很大 713 00:35:48,479 --> 00:35:50,439 ‪作为灵媒 我与死者交谈 714 00:35:50,523 --> 00:35:54,986 ‪如果她没死 ‪那我就得用另外一种能力 715 00:35:55,069 --> 00:35:56,279 ‪叫作远程观察 716 00:35:56,362 --> 00:35:59,448 ‪这都是我自己的直觉感觉到的 717 00:35:59,532 --> 00:36:04,412 ‪但是我一直觉得这个人害怕说出来 718 00:36:04,495 --> 00:36:08,291 ‪远程观察是一种接受直觉印象的方法 719 00:36:08,374 --> 00:36:11,586 ‪通常是关于一种情形 ‪或者一个地方 或者一个人 720 00:36:11,669 --> 00:36:14,088 ‪但是无论如何 它是基于心智能力 721 00:36:14,172 --> 00:36:16,007 ‪通常是因为有透视的能力 722 00:36:16,090 --> 00:36:22,346 ‪拥有强烈的心理印象 ‪能够绘出真实存在的东西的图像 723 00:36:24,390 --> 00:36:25,474 ‪好 724 00:36:25,558 --> 00:36:32,523 ‪感觉其似乎对这个案子缺乏意识 725 00:36:33,482 --> 00:36:36,319 ‪案子中似乎存在 ‪少数族群受到不公待遇的情况 726 00:36:36,402 --> 00:36:41,032 ‪-对 ‪-或者是对失踪情况的不重视 727 00:36:41,115 --> 00:36:46,913 ‪这个比较新的案子 ‪给我的感觉是在反复强调不公待遇 728 00:36:46,996 --> 00:36:48,456 ‪我收到的信息是这样的 729 00:36:48,539 --> 00:36:50,833 ‪这个比较新的案子中的人 ‪是少数族群吗? 730 00:36:51,834 --> 00:36:54,170 ‪明白 有意思 731 00:36:59,133 --> 00:37:03,095 ‪好的 在让我提化名 732 00:37:03,638 --> 00:37:07,975 ‪不同的名字 被其他东西所知 733 00:37:08,059 --> 00:37:09,727 ‪我不知道其重要性 734 00:37:09,810 --> 00:37:11,395 ‪是关乎犯罪吗? 735 00:37:11,479 --> 00:37:14,815 ‪还是只是一个绰号 ‪不过一直在有信息过来 736 00:37:14,899 --> 00:37:18,152 ‪我们知道哪些化名吗? ‪使用不同的名字? 737 00:37:18,236 --> 00:37:20,988 ‪-有的 ‪-这是当前状况的很大一部分 738 00:37:21,072 --> 00:37:23,032 ‪-好的 ‪-很重要… 739 00:37:23,115 --> 00:37:27,286 ‪这是一项重大线索 ‪因为她有一个非常不同寻常的名字 740 00:37:27,370 --> 00:37:31,832 ‪所以如果不一样 ‪我就得另走一条途径去找她 741 00:37:31,916 --> 00:37:33,084 ‪对 742 00:37:33,167 --> 00:37:38,589 ‪有没有彻底调查 ‪她的电话、网络等等? 743 00:37:39,090 --> 00:37:43,344 ‪我们知道相关情况 ‪但是不在我们手上 744 00:37:43,427 --> 00:37:46,347 ‪好的 明白 有数字化的东西 745 00:37:46,847 --> 00:37:50,768 ‪能够让我们知道她可能出了什么事 746 00:37:50,851 --> 00:37:52,728 ‪比如最后的短信 747 00:37:52,812 --> 00:37:54,605 ‪她生活非常数字化 748 00:37:54,689 --> 00:37:56,190 ‪-有许多信息 ‪-没错 749 00:37:56,274 --> 00:37:58,484 ‪我感觉是有记录的 750 00:38:00,945 --> 00:38:05,658 ‪我得说清楚 ‪这个人同时也要应付精神健康的问题 751 00:38:05,741 --> 00:38:08,619 ‪感觉并没有予以诊断 752 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 ‪感觉并没有弄清楚 753 00:38:11,706 --> 00:38:13,833 ‪但这也在增加一个微妙的因素 754 00:38:13,916 --> 00:38:17,878 ‪因为我也感觉到 ‪这个人的精神状态不是太好 755 00:38:17,962 --> 00:38:19,380 ‪似乎是恶化了 756 00:38:19,463 --> 00:38:22,091 ‪-不过她确实去了精神病院 ‪-是嘛?好的 757 00:38:22,174 --> 00:38:23,092 ‪是的 758 00:38:23,592 --> 00:38:26,762 ‪她在此以前是不是没有被诊断过? ‪还是说这是她第一次? 759 00:38:26,846 --> 00:38:28,973 ‪不是 她刚出来 760 00:38:29,056 --> 00:38:32,852 ‪明白 好的 ‪我真的感觉到不光是精神问题 761 00:38:32,935 --> 00:38:35,563 ‪感觉像是“我的过去老是回来找我” 762 00:38:41,193 --> 00:38:47,575 ‪对此有一件奇怪的事是 ‪我感觉到不只是她一个人在 763 00:38:47,658 --> 00:38:50,953 ‪并不是有人走进树林然后死掉 764 00:38:51,037 --> 00:38:52,288 ‪不是这种事 765 00:38:52,371 --> 00:38:54,874 ‪-你居然这样说 ‪-对 766 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 ‪你知道你刚才说了什么吗? 767 00:38:57,960 --> 00:39:01,380 ‪你说感觉她不是走进了树林 768 00:39:01,464 --> 00:39:03,466 ‪-对 ‪-然后死了 769 00:39:03,549 --> 00:39:06,677 ‪因为她确实想走进树林去死 770 00:39:06,761 --> 00:39:08,763 ‪噢 明白 771 00:39:09,305 --> 00:39:10,222 ‪但是她没有 772 00:39:10,306 --> 00:39:13,100 ‪对 知道为什么吗 ? 773 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 ‪知道 774 00:39:15,269 --> 00:39:18,439 ‪-那我们应该没跑偏 ‪-对 没错 775 00:39:18,522 --> 00:39:21,025 ‪她用土盖住了她的东西 776 00:39:22,026 --> 00:39:23,944 ‪我会私下写下一些东西 777 00:39:24,028 --> 00:39:27,031 ‪我不希望摄像机拍下来 ‪但我会给你看 778 00:39:27,114 --> 00:39:28,699 ‪写下来的东西供你考虑 779 00:39:28,783 --> 00:39:30,618 ‪-稍等 ‪-嗯 好的 780 00:39:30,701 --> 00:39:31,702 ‪遮一下 781 00:39:44,840 --> 00:39:46,884 ‪我会给你 782 00:39:47,385 --> 00:39:48,844 ‪这是比较新一点的案子的 783 00:39:49,428 --> 00:39:53,057 ‪你可以躲着摄像机打开看 ‪你可能会希望不让摄像机拍到 784 00:39:53,140 --> 00:39:55,601 ‪-现在不看 ‪-噢 你可以看 785 00:39:55,684 --> 00:39:57,103 ‪只要不让摄像机拍到就行 786 00:39:57,853 --> 00:40:01,607 ‪我希望以尊重和隐私来对待这个人 787 00:40:01,690 --> 00:40:04,026 ‪-而且… ‪-这百分百正确 788 00:40:04,110 --> 00:40:05,403 ‪好的 789 00:40:05,486 --> 00:40:08,489 ‪但是… 790 00:40:12,535 --> 00:40:13,369 ‪我… 791 00:40:15,413 --> 00:40:16,705 ‪我们知道 所以… 792 00:40:16,789 --> 00:40:19,625 ‪-你们知道? ‪-每一个小时都很重要 793 00:40:19,708 --> 00:40:24,130 ‪明白 我有点怀疑有些东西与此相关 794 00:40:24,213 --> 00:40:26,632 ‪关于这个人身上发生了什么事 795 00:40:26,715 --> 00:40:27,550 ‪嗯 796 00:40:31,971 --> 00:40:35,307 ‪(由于传来的信息的敏感性) 797 00:40:35,391 --> 00:40:38,894 ‪(泰勒要求 ‪不在摄像机前进一步讨论) 798 00:40:39,270 --> 00:40:41,730 ‪-我依然对她抱有希望 真的 ‪-噢 我也是 799 00:40:42,982 --> 00:40:45,818 ‪现在要不我们来说这个比较老的案子 800 00:40:46,610 --> 00:40:47,445 ‪好的 801 00:40:50,239 --> 00:40:53,075 ‪这个案子里有一具尸体 明白 802 00:40:53,742 --> 00:40:58,581 ‪好的 传来的信息 ‪要我谈论谁会负责这个案子 803 00:40:58,664 --> 00:41:00,541 ‪调查案件 等等 804 00:41:02,042 --> 00:41:06,088 ‪我感觉到似乎是有处理不当的情况 805 00:41:06,172 --> 00:41:09,383 ‪感觉比较错综复杂 806 00:41:10,468 --> 00:41:14,346 ‪原本应该在有限的时间内做更多的事 ‪去弄清到底是怎么回事 807 00:41:14,430 --> 00:41:18,184 ‪所以给我的感觉挺奇怪的 808 00:41:18,267 --> 00:41:20,603 ‪-你说得完全正确 ‪-明白 809 00:41:23,063 --> 00:41:25,024 ‪这个很有意思 810 00:41:34,158 --> 00:41:37,578 ‪给我的感觉是描述它的唯一方法是… 811 00:41:40,581 --> 00:41:44,001 ‪弄得我都出汗了 这是好兆头 ‪我得把外衣脱掉 812 00:41:44,543 --> 00:41:46,670 ‪开始对我有物理上的影响了 813 00:41:49,298 --> 00:41:50,424 ‪噢 好的 814 00:41:56,222 --> 00:41:58,224 ‪嗯 当我在连结这个的时候 815 00:41:58,307 --> 00:42:00,809 ‪它使我有点呼吸困难 816 00:42:02,311 --> 00:42:06,941 ‪但是我感到 ‪我的脖子这里有很奇怪的感觉 817 00:42:07,024 --> 00:42:13,030 ‪我要喘气 多吸入一些空气 ‪要进行连接 我都感觉有点想呕吐了 818 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 ‪哎! 819 00:42:18,744 --> 00:42:22,331 ‪他被找到的地方 ‪是他熟悉的地方吗? 820 00:42:22,414 --> 00:42:24,542 ‪-是的 非常熟悉 ‪-好的 我就是这么觉得… 821 00:42:24,625 --> 00:42:25,876 ‪他当时走路回家 822 00:42:26,585 --> 00:42:31,632 ‪有时候 像这种案子 ‪我们穷尽了一切资源 823 00:42:31,715 --> 00:42:35,010 ‪但只要一个我们之前不知道的小细节 824 00:42:35,094 --> 00:42:36,428 ‪就能使案情豁然开朗 所以… 825 00:42:36,512 --> 00:42:41,308 ‪对 我们有一个犯罪现场 ‪这会对你有所帮助 826 00:42:41,392 --> 00:42:42,685 ‪明白 好的 827 00:42:50,276 --> 00:42:51,735 ‪我以前去过犯罪现场 828 00:42:51,819 --> 00:42:54,613 ‪但本案中我们知道有一人死亡 829 00:42:54,697 --> 00:42:57,032 ‪但我们并不知道这位年轻人为何而死 830 00:42:57,116 --> 00:42:58,784 ‪这种情况非常独一无二 831 00:42:58,867 --> 00:43:03,122 ‪我在凭直觉去感受的时候 ‪有一位私人侦探在场 832 00:43:03,205 --> 00:43:05,749 ‪所以在很多方面 ‪我都进入了一个新的领域 833 00:43:06,834 --> 00:43:08,460 ‪这里是犯罪现场 834 00:43:12,214 --> 00:43:14,633 ‪这应该是小小的纪念 835 00:43:18,095 --> 00:43:21,015 ‪你感觉到有信息传来吗? 836 00:43:25,644 --> 00:43:26,645 ‪有 837 00:43:29,148 --> 00:43:30,274 ‪非常强大 838 00:44:14,735 --> 00:44:16,153 ‪字幕翻译:朱音