1 00:00:10,885 --> 00:00:13,722 ‪另一个世界有一些人 2 00:00:13,805 --> 00:00:18,727 ‪帮助了你母亲弄清一些事 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,271 ‪-我们在了解我妈妈的身世 ‪-是嘛? 4 00:00:21,354 --> 00:00:25,150 ‪有点类似的情况 5 00:00:25,233 --> 00:00:28,820 ‪在发现、了解、结论方面 6 00:00:28,903 --> 00:00:33,450 ‪我感觉是另一个世界的人 ‪在推动事件的发展 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,910 ‪为了让你妈妈明白这件事 ‪不知是不是这样 8 00:00:35,994 --> 00:00:37,662 ‪-是这样吗? ‪-是的! 9 00:00:54,054 --> 00:00:56,139 ‪换一下主题 10 00:00:56,222 --> 00:00:59,559 ‪我得回到之前传过来的信息 11 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 ‪哥哥显然是今天的重点 12 00:01:02,145 --> 00:01:04,481 ‪因为某些原因 他在让我谈他的工作 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 ‪-好的 ‪-修补东西 14 00:01:06,107 --> 00:01:08,860 ‪不知别人会不叫他“修东西先生” 15 00:01:08,943 --> 00:01:11,404 ‪不知是不是这样 但是在这些情况下… 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,615 ‪-太厉害了 你好厉害 ‪-有人… 17 00:01:13,698 --> 00:01:16,785 ‪谢谢 为什么会这样呢? 18 00:01:16,868 --> 00:01:18,578 ‪-他是机械工 ‪-好的 19 00:01:18,661 --> 00:01:20,163 ‪-情况是这样的… ‪-他修汽车 20 00:01:20,246 --> 00:01:21,456 ‪别人找他做的事 21 00:01:21,539 --> 00:01:23,041 ‪他并没有资质去做 22 00:01:23,124 --> 00:01:25,001 ‪但是他们觉得他能做 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,587 ‪-天哪!怎么会这样? ‪-我知道 24 00:01:27,670 --> 00:01:30,715 ‪-抱歉 你实在太厉害了 ‪-没事 25 00:01:30,799 --> 00:01:32,675 ‪-你的直觉 ‪-好的 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,973 ‪有两件事让我觉得很奇怪 27 00:01:39,057 --> 00:01:40,600 ‪提到“VA” 28 00:01:40,683 --> 00:01:43,394 ‪对我来说 “VA”通常是指弗吉尼亚 29 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 ‪-有与弗吉尼亚相关的吗? ‪-有的 30 00:01:46,147 --> 00:01:49,109 ‪有与佛罗里达相关的吗? ‪有谁住在佛罗里达吗? 31 00:01:49,192 --> 00:01:53,279 ‪对 你之前说弗吉尼亚 ‪我母亲出生于弗吉尼亚 32 00:01:53,363 --> 00:01:58,451 ‪还有她的生母玛格丽特 ‪以前住在佛罗里达 33 00:01:58,535 --> 00:02:01,371 ‪所以我想这是她传过来的信息 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,456 ‪-对这部分我太激动了 ‪-嗯 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,291 ‪我妈妈 天哪! 36 00:02:05,375 --> 00:02:07,335 ‪-你在谈许多事 ‪-嗯 37 00:02:07,418 --> 00:02:10,421 ‪-天哪! ‪-我们看能不能给你连结 38 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 ‪不过提到了一种感受 39 00:02:13,466 --> 00:02:15,093 ‪我来看看这是什么 40 00:02:17,303 --> 00:02:18,680 ‪我只能这样去描述 41 00:02:18,763 --> 00:02:21,391 ‪感觉是她那个世界的人 42 00:02:21,891 --> 00:02:24,769 ‪错过了一些互动的机会 43 00:02:24,853 --> 00:02:27,147 ‪我妈没见过自己的亲生母亲 44 00:02:27,230 --> 00:02:29,315 ‪-嗯 ‪-不知有没有相似性 45 00:02:29,399 --> 00:02:31,234 ‪但是提到一种感受 46 00:02:31,317 --> 00:02:34,612 ‪-有的 ‪-没有很多的机会去交流感情 47 00:02:35,572 --> 00:02:37,198 ‪-我母亲是被领养的 ‪-好的 48 00:02:37,282 --> 00:02:40,618 ‪-当时她还小 才几天大 ‪-明白 哇! 49 00:02:40,702 --> 00:02:45,623 ‪她这一辈子没见过 ‪也不认识自己的亲生家人 50 00:02:45,707 --> 00:02:47,375 ‪-明白 ‪-直到最近 51 00:02:48,126 --> 00:02:50,003 ‪她做了DNA测试 52 00:02:50,086 --> 00:02:52,005 ‪-我想是一两年前… ‪-是嘛?哇! 53 00:02:52,088 --> 00:02:53,423 ‪也许是一年半前吧 54 00:02:53,506 --> 00:02:57,886 ‪通过DNA测试 ‪我们找到了她母亲那边的家人 55 00:02:58,636 --> 00:03:01,181 ‪我妈妈也是这样 有趣的相似啊 56 00:03:01,264 --> 00:03:04,184 ‪她母亲十年前就去世了 57 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 ‪-好的 ‪-所以她没能见到她 58 00:03:06,853 --> 00:03:09,439 ‪但是我们 ‪与她的两个同母异父的姐妹见了面 59 00:03:09,522 --> 00:03:11,316 ‪-是嘛? ‪-她有一个同母异父的兄弟 60 00:03:11,399 --> 00:03:16,404 ‪很不可思议 ‪我妈妈也有三个同母异父的兄弟姐妹 61 00:03:16,487 --> 00:03:20,074 ‪-好的 ‪-一位已经去世 62 00:03:20,158 --> 00:03:23,328 ‪两位还在 所以现在觉得好离奇啊 63 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 ‪-哇!是啊 ‪-是啊 64 00:03:25,246 --> 00:03:30,001 ‪她与那边家族的人都见了面 ‪我们拍了家族照片 65 00:03:30,084 --> 00:03:34,047 ‪他们对我们说 ‪“我们找了你们很久了 66 00:03:34,130 --> 00:03:36,841 ‪积极地寻找你们” 67 00:03:36,925 --> 00:03:38,551 ‪她一辈子都很想知道 68 00:03:38,635 --> 00:03:40,803 ‪-她现在已经70多岁了 ‪-是啊 69 00:03:40,887 --> 00:03:46,559 ‪她母亲临终时说 ‪“我失去多年的女儿” 70 00:03:48,603 --> 00:03:51,314 ‪太夸张了 ‪因为我妈的情况也是一模一样 71 00:03:51,397 --> 00:03:52,607 ‪她母亲去世的时候 72 00:03:52,690 --> 00:03:55,235 ‪-你说真的? ‪-她当时说… 73 00:03:55,318 --> 00:03:58,905 ‪她有失智症 ‪但她记得自己在找的小女孩 74 00:03:58,988 --> 00:04:00,782 ‪-失去多年的女儿 ‪-嗯 75 00:04:01,282 --> 00:04:03,534 ‪好诡异 我没想喧宾夺主 76 00:04:03,618 --> 00:04:06,371 ‪-没有… ‪-不过真的好奇怪 你和我 77 00:04:06,454 --> 00:04:10,250 ‪-对这些情况的了解带来了安宁 ‪-对 没错 78 00:04:10,333 --> 00:04:12,585 ‪-所以… ‪-这是她的福分 79 00:04:12,669 --> 00:04:15,546 ‪能够找到自己的兄弟姐妹 ‪真是天赐的礼物 80 00:04:15,630 --> 00:04:19,550 ‪在发现家庭的情况 ‪以及之后亲生家庭的情况方面 81 00:04:19,634 --> 00:04:21,552 ‪我们有这样的相似性 很有意思 82 00:04:21,636 --> 00:04:23,763 ‪我妈妈还不知道自己的父亲是谁 83 00:04:23,846 --> 00:04:27,558 ‪这是我们很想知道的一个方面 84 00:04:27,642 --> 00:04:29,269 ‪-你妈妈也是一样 ‪-对 85 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 ‪她不知道自己的父亲是谁 86 00:04:31,562 --> 00:04:33,940 ‪非常感谢你来这里 87 00:04:34,023 --> 00:04:36,651 ‪-因为这对我来说真的很有帮助 ‪-不用谢 88 00:04:36,734 --> 00:04:40,321 ‪-所以要谢谢你 ‪-很高兴和你们见面 89 00:04:40,405 --> 00:04:43,449 ‪-很高兴和你见面 谢谢 ‪-谢谢你们的款待 90 00:04:43,533 --> 00:04:45,034 ‪-保重 ‪-再见! 91 00:04:45,868 --> 00:04:46,828 ‪好吧 92 00:04:50,373 --> 00:04:51,874 ‪-是不是很棒? ‪-是啊 93 00:04:52,458 --> 00:04:53,918 ‪我的心中充满了喜悦 94 00:04:54,002 --> 00:04:57,839 ‪这整件事对内心冲击很大 ‪但也非常令人激动 95 00:04:57,922 --> 00:05:00,383 ‪通过泰勒有了这样的连结 96 00:05:00,466 --> 00:05:06,014 ‪确实感觉自己 ‪直接与去世的亲人有了直接的联系 97 00:05:06,097 --> 00:05:09,517 ‪几乎就像他们从没离开似的 98 00:05:09,600 --> 00:05:12,312 ‪很不可思议 99 00:05:12,395 --> 00:05:14,147 ‪非常夸张 100 00:05:14,647 --> 00:05:16,149 ‪做了几千次读心 101 00:05:16,232 --> 00:05:18,192 ‪连结了这么多的家庭故事 102 00:05:18,276 --> 00:05:21,654 ‪能连结与自己家庭的故事 ‪有如此多相似性的人 103 00:05:21,738 --> 00:05:22,947 ‪感觉真是很不真实 104 00:05:23,031 --> 00:05:26,409 ‪很有可能是另一个世界的人 ‪安排了这次读心 105 00:05:26,492 --> 00:05:31,414 ‪让我看到 ‪我得接受给我的以及我所给出的建议 106 00:05:33,708 --> 00:05:35,626 ‪(第八集) 107 00:05:35,710 --> 00:05:37,712 ‪剧名:混沌 108 00:05:44,469 --> 00:05:47,889 ‪我的一个客户买了一张乒乓球台 109 00:05:47,972 --> 00:05:51,059 ‪苏珊·萨兰登显然使乒乓球大受欢迎 110 00:05:51,976 --> 00:05:53,144 ‪-嗯 ‪-很随机嘛 111 00:05:53,227 --> 00:05:54,145 ‪非常随机 112 00:05:54,228 --> 00:05:56,022 ‪苏珊·萨兰登之前 ‪一定也有其他运动 113 00:05:56,105 --> 00:05:57,273 ‪但是她非常投入 114 00:05:57,357 --> 00:05:59,692 ‪然后就起飞了 115 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 ‪你是从哪儿得来的信息? 116 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 ‪-有一些相关的文章 ‪-真的? 117 00:06:03,237 --> 00:06:05,156 ‪关于苏珊·萨兰登与乒乓的关系 118 00:06:05,239 --> 00:06:06,741 ‪我打得不算差 119 00:06:06,824 --> 00:06:10,203 ‪也不算好 但是我有时候可以… 120 00:06:10,286 --> 00:06:13,081 ‪-打到球? ‪-对 有时候我能打到球 121 00:06:13,581 --> 00:06:16,084 ‪我的手眼协调能力不怎么样 122 00:06:16,167 --> 00:06:17,502 ‪心理能力很强 123 00:06:17,585 --> 00:06:19,128 ‪但是手眼协调… 124 00:06:19,212 --> 00:06:20,421 ‪-不怎么样 ‪-不怎么样 125 00:06:31,099 --> 00:06:36,813 ‪(加州 蒙特西托) 126 00:06:43,528 --> 00:06:46,197 ‪-你好 还好吗? ‪-天哪! 127 00:06:46,781 --> 00:06:50,785 ‪-我是泰勒 你好啊 幸会! ‪-你好 幸会! 128 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 ‪-我叫凯莉 ‪-很高兴和你见面 129 00:06:52,453 --> 00:06:54,288 ‪-谢谢你邀请我 ‪-不客气 130 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 ‪-我看到你在这里有一些东西 ‪-没错 131 00:06:56,666 --> 00:06:58,459 ‪-你准备很充分 我很喜欢 ‪-没错 132 00:06:58,543 --> 00:07:00,753 ‪-好的 我们先拿着这个 ‪-好的 133 00:07:00,837 --> 00:07:03,172 ‪看看会有什么信息传过来 ‪总的情况怎么样 134 00:07:03,256 --> 00:07:06,426 ‪不过我们要看很多东西 请稍等 135 00:07:06,509 --> 00:07:08,094 ‪我们开始连结吧 136 00:07:08,177 --> 00:07:09,846 ‪看看会有收到什么信息 137 00:07:09,929 --> 00:07:11,806 ‪抱歉 我比较健忘 你叫什么来着? 138 00:07:11,889 --> 00:07:15,268 ‪-凯莉 ‪-凯莉 好的 非常好 凯莉 139 00:07:15,768 --> 00:07:17,895 ‪我们看看有什么信息传来 140 00:07:21,899 --> 00:07:23,860 ‪好的 嗯 141 00:07:32,410 --> 00:07:33,244 ‪嗯? 142 00:07:34,245 --> 00:07:36,372 ‪好的 有一个、两个… 143 00:07:38,124 --> 00:07:39,500 ‪这很奇怪 144 00:07:40,918 --> 00:07:47,049 ‪传来的信息提到悲剧性去世 145 00:07:47,133 --> 00:07:49,719 ‪悲剧性去世通常是英年早逝 ‪典型的情况是意料之外 146 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 ‪也就是太早地离我们而去 147 00:07:52,722 --> 00:07:55,808 ‪奇怪的地方在于两次叠加 148 00:07:55,892 --> 00:07:59,729 ‪有一个人年纪很轻就去世 149 00:07:59,812 --> 00:08:01,647 ‪或者去世时情况非常悲剧 150 00:08:01,731 --> 00:08:04,150 ‪然后还有另一个悲剧情形 151 00:08:04,233 --> 00:08:07,153 ‪还有一个人过早地去世 152 00:08:07,737 --> 00:08:12,450 ‪你身边有没有两位悲剧地英年早逝? 153 00:08:12,533 --> 00:08:13,618 ‪-有的 ‪-好的 154 00:08:13,701 --> 00:08:16,913 ‪我感到我来这里 ‪就是为了说这两位的事 155 00:08:16,996 --> 00:08:20,374 ‪因为他们无法分开 ‪我会这样来描述 好的 156 00:08:21,709 --> 00:08:22,793 ‪好 157 00:08:25,588 --> 00:08:26,964 ‪好的 嗯 158 00:08:27,048 --> 00:08:32,512 ‪好的 我得谈一下你的哀悼过程 159 00:08:32,595 --> 00:08:34,263 ‪但是传来的感觉是 160 00:08:34,347 --> 00:08:37,892 ‪在事发时几乎无法哀悼 161 00:08:37,975 --> 00:08:40,186 ‪就好像你得重新安排悼念 162 00:08:40,269 --> 00:08:41,687 ‪或者存有较大的延迟 163 00:08:41,771 --> 00:08:47,401 ‪感觉是发生了这件事 ‪然后我无法进行这自然的哀悼过程 164 00:08:47,485 --> 00:08:48,402 ‪感觉是延迟了 165 00:08:48,486 --> 00:08:51,447 ‪我们会谈为什么会这样等等 166 00:08:52,114 --> 00:08:53,449 ‪我会继续 167 00:08:56,869 --> 00:09:00,623 ‪这并不是独一无二的情况 ‪但是我老是感觉到有水 168 00:09:00,706 --> 00:09:02,124 ‪不知道为什么 169 00:09:02,708 --> 00:09:04,961 ‪我看到好多水 170 00:09:05,044 --> 00:09:07,213 ‪-对 你真是… ‪-很多 是这样吗 ? 171 00:09:07,797 --> 00:09:09,423 ‪-是的 ‪-嗯 172 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 ‪-都是因为水 ‪-嗯 173 00:09:14,554 --> 00:09:17,348 ‪继续 好多信息传来 174 00:09:20,226 --> 00:09:23,020 ‪不知这是什么意思 有这个… 175 00:09:26,816 --> 00:09:30,695 ‪我会尽我所能来处理这个问题 176 00:09:32,154 --> 00:09:34,532 ‪两人中较为年少的一位 ‪不断地提到圣诞节 177 00:09:34,615 --> 00:09:37,410 ‪我不断看到圣诞节的符号 ‪圣诞灯、圣诞… 178 00:09:37,493 --> 00:09:41,080 ‪但不只是小孩喜欢圣诞罢了 ‪还有别的情况 179 00:09:41,706 --> 00:09:46,711 ‪意外发生于圣诞之后几天 180 00:09:46,794 --> 00:09:49,505 ‪-嗯 ‪-那是我们最后一次庆祝 181 00:09:49,589 --> 00:09:53,384 ‪传过来的信息显示 ‪非常正面 非常欢乐 182 00:09:53,467 --> 00:09:56,804 ‪但我能看出这一年是喜忧参半 183 00:09:57,305 --> 00:09:58,639 ‪我会继续 184 00:10:00,141 --> 00:10:03,603 ‪因为某些原因 着重在强调你 185 00:10:03,686 --> 00:10:06,856 ‪关于你所做的事 ‪包括在他们去世之前 186 00:10:06,939 --> 00:10:09,066 ‪以及去世之后 187 00:10:10,234 --> 00:10:12,778 ‪有感激之情 188 00:10:12,862 --> 00:10:14,697 ‪非常有意思 189 00:10:14,780 --> 00:10:17,450 ‪-我是单亲妈妈 ‪-好的 非常好 190 00:10:17,533 --> 00:10:21,996 ‪我们所谈到的两位去世 ‪感觉是在两年之内发生的 191 00:10:22,079 --> 00:10:23,956 ‪不要披露太多信息 192 00:10:24,040 --> 00:10:26,083 ‪这两位是你的什么人呢? 193 00:10:27,293 --> 00:10:28,127 ‪我的两个女儿 194 00:10:29,754 --> 00:10:32,423 ‪我有三个好女儿 195 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 ‪摩根当时25岁 196 00:10:36,385 --> 00:10:38,804 ‪萨默和索耶当时12岁 197 00:10:38,888 --> 00:10:43,601 ‪她们俩是双胞胎 ‪索耶绝对是两人中的老大 198 00:10:43,684 --> 00:10:47,104 ‪她喜欢作主 萨默很愿意听她的 199 00:10:47,188 --> 00:10:48,814 ‪摩根和我的关系很好 200 00:10:48,898 --> 00:10:50,941 ‪当她成年之后 201 00:10:51,025 --> 00:10:54,320 ‪她不光是我的女儿 还成了我的朋友 202 00:10:54,403 --> 00:10:57,156 ‪她在双胞胎的生活中参与很深 203 00:10:57,239 --> 00:11:01,994 ‪但是在2018年1月9日 204 00:11:02,078 --> 00:11:06,290 ‪我逝去了我女儿索耶和摩根 205 00:11:06,791 --> 00:11:08,125 ‪以前我们是四个人 206 00:11:08,209 --> 00:11:13,839 ‪我们家充满了 ‪欢声和笑语、激情和能量 207 00:11:13,923 --> 00:11:16,342 ‪现在家里非常安静 208 00:11:16,425 --> 00:11:20,721 ‪只有一个小女孩和母亲 209 00:11:20,805 --> 00:11:26,185 ‪心力交瘁 凑活着过日子 210 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 ‪感觉有点疑惑 211 00:11:29,563 --> 00:11:32,149 ‪我很疑惑 只能这样来描述 212 00:11:32,233 --> 00:11:36,320 ‪车祸离世的话 通常没有疑惑 213 00:11:36,404 --> 00:11:38,531 ‪-对 ‪-我觉得不是这种情况 214 00:11:38,614 --> 00:11:43,327 ‪我的感觉是立即要快速作出决定 215 00:11:43,411 --> 00:11:44,912 ‪我们该怎么办?该去哪里? 216 00:11:44,995 --> 00:11:46,539 ‪怎么回事?会有这种情况 217 00:11:46,622 --> 00:11:47,915 ‪-对 ‪-就像这种的 218 00:11:47,998 --> 00:11:49,792 ‪而不是那种… 219 00:11:52,294 --> 00:11:55,715 ‪这非常复杂 我只能这样来描述 220 00:11:56,215 --> 00:11:57,925 ‪-混乱 ‪-对 没错 221 00:11:58,008 --> 00:11:59,385 ‪-是混乱 ‪-混沌 222 00:11:59,468 --> 00:12:00,344 ‪对 223 00:12:02,930 --> 00:12:04,181 ‪奇怪 224 00:12:05,182 --> 00:12:07,685 ‪有一些东西应该在这里 但并不在 225 00:12:07,768 --> 00:12:09,019 ‪是物品 226 00:12:09,103 --> 00:12:11,814 ‪这有点奇怪 应该更多 227 00:12:11,897 --> 00:12:13,482 ‪-对 ‪-这里有点奇怪 228 00:12:13,566 --> 00:12:17,319 ‪不知是不是发生了什么事 229 00:12:17,403 --> 00:12:20,197 ‪使我们通常会有的许多东西没了 230 00:12:20,281 --> 00:12:21,949 ‪-全都没了 ‪-对 231 00:12:22,032 --> 00:12:24,243 ‪我们全都没了 232 00:12:24,326 --> 00:12:25,369 ‪我真遗憾 233 00:12:29,707 --> 00:12:31,292 ‪传过来的信息 234 00:12:31,375 --> 00:12:34,128 ‪要我谈一谈事发当天 235 00:12:34,211 --> 00:12:36,297 ‪要我谈事发地 236 00:12:37,214 --> 00:12:39,508 ‪看来像是… 237 00:12:40,217 --> 00:12:42,303 ‪我会这样来描述 我看到了毁灭 238 00:12:42,386 --> 00:12:45,890 ‪-有大规模的损害 ‪-对 239 00:12:45,973 --> 00:12:48,100 ‪-这是两位去世之外的 ‪-对 240 00:12:48,684 --> 00:12:50,811 ‪我很想谈谈发生的事 241 00:12:50,895 --> 00:12:53,898 ‪我从没收到过这种信息 感觉就像… 242 00:12:54,732 --> 00:12:57,276 ‪最接近的情况是 243 00:12:57,359 --> 00:12:59,737 ‪有人在山体滑坡中死亡 244 00:12:59,820 --> 00:13:04,450 ‪感觉很相似 感觉非常快 245 00:13:05,034 --> 00:13:05,868 ‪是这样吗? 246 00:13:05,951 --> 00:13:08,329 ‪-是的 ‪-我很遗憾 247 00:13:10,498 --> 00:13:13,709 ‪哎!好吧 248 00:13:16,420 --> 00:13:20,716 ‪嗯 这很难解释 ‪因为我不确定这是什么 249 00:13:20,800 --> 00:13:27,723 ‪但是我的解读是 ‪在去世之前发生过一次对话 250 00:13:27,807 --> 00:13:29,683 ‪内容是我们需要做什么 251 00:13:30,893 --> 00:13:34,021 ‪但速度不够快 而且我… 252 00:13:34,104 --> 00:13:37,274 ‪对 在事发前有过对话 253 00:13:37,358 --> 00:13:39,693 ‪内容是:“我们得想想办法 ‪我们该怎么办呢?” 254 00:13:39,777 --> 00:13:41,445 ‪-是的 ‪-非常奇怪 255 00:13:42,571 --> 00:13:43,781 ‪我想说得很清楚 256 00:13:43,864 --> 00:13:46,325 ‪她们两位都没有给我痛苦的感觉 257 00:13:46,408 --> 00:13:50,120 ‪-真的吗? ‪-我读心 如果有痛苦 我会实话实说 258 00:13:50,204 --> 00:13:51,705 ‪但我没有这样的感觉 259 00:13:51,789 --> 00:13:52,915 ‪发生的速度非常快 260 00:13:52,998 --> 00:13:56,252 ‪在有感觉之前 ‪已经离开了自己的身体 261 00:13:56,335 --> 00:13:57,294 ‪好的 262 00:13:57,795 --> 00:14:04,176 ‪对方不希望你有负罪感、责任感 ‪该这样做 不该那样做 263 00:14:04,260 --> 00:14:07,721 ‪即便之前谈过该做什么 264 00:14:07,805 --> 00:14:12,518 ‪-决定怎么做 ‪-对 谁也料不到会怎么样 265 00:14:12,601 --> 00:14:14,395 ‪对 到了这个阶段 266 00:14:15,145 --> 00:14:17,982 ‪在你愿意分享的范围内 267 00:14:18,065 --> 00:14:20,651 ‪请说一下发生了什么呢? 268 00:14:20,734 --> 00:14:21,735 ‪嗯 269 00:14:24,488 --> 00:14:26,657 ‪是因为蒙特西托泥石流 270 00:14:27,741 --> 00:14:30,703 ‪23人死亡 271 00:14:30,786 --> 00:14:32,204 ‪其中两人是我的孩子 272 00:14:32,705 --> 00:14:37,960 ‪倾盆大雨引发了 ‪一波致命的洪水和泥石流 273 00:14:38,043 --> 00:14:41,755 ‪今晨救援人员在与时间赛跑 ‪寻找幸存者 274 00:14:41,839 --> 00:14:45,718 ‪新的图像展现出令人震惊的破坏场面 275 00:14:47,011 --> 00:14:50,639 ‪泥石流的前一夜 暴风雨来袭 276 00:14:50,723 --> 00:14:53,851 ‪蒙特西托的一部分被撤离 ‪一部分没有撤离 277 00:14:53,934 --> 00:14:55,144 ‪我没有被撤离 278 00:14:55,227 --> 00:14:56,061 ‪嗯 279 00:14:56,604 --> 00:15:00,024 ‪但当时要决定是去是留 280 00:15:00,107 --> 00:15:02,234 ‪我让她们到床上然后说:“不要害怕 281 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 ‪听到雨声的时候 不要害怕” 282 00:15:05,195 --> 00:15:07,823 ‪那是我最后一次看见我女儿索耶 283 00:15:09,700 --> 00:15:14,163 ‪倾盆大雨泄下的时候 284 00:15:16,123 --> 00:15:20,544 ‪凌晨三点半 我们的房子炸了 ‪当时我们都在里头 285 00:15:22,671 --> 00:15:27,259 ‪我和摩根在水中相互紧紧抓住 286 00:15:27,843 --> 00:15:32,514 ‪在泥水中 速度有每小时130公里 287 00:15:32,598 --> 00:15:35,059 ‪我们都完全分开了 288 00:15:35,559 --> 00:15:36,894 ‪然后… 289 00:15:38,312 --> 00:15:41,523 ‪我腰部以上多处骨折 290 00:15:41,607 --> 00:15:42,983 ‪就剩半口气 291 00:15:43,067 --> 00:15:45,653 ‪我被埋在泥里 我很幸运 292 00:15:45,736 --> 00:15:48,948 ‪我的脸只露出来这么一点 ‪所以我可以呼救 293 00:15:49,031 --> 00:15:53,285 ‪之后几天我什么都记不得了 294 00:15:53,369 --> 00:15:56,497 ‪我女儿萨默活了下来 295 00:15:56,580 --> 00:15:59,833 ‪他们发现她的时候 ‪她被埋在三米深的泥里 296 00:15:59,917 --> 00:16:03,128 ‪房子和汽车的碎片堆在她身上 297 00:16:03,712 --> 00:16:05,506 ‪很幸运 救援人员发现了她 298 00:16:05,589 --> 00:16:07,967 ‪但是之后她昏迷了几周 299 00:16:08,050 --> 00:16:10,219 ‪我们当时也不知道她会不会活下来 300 00:16:10,302 --> 00:16:13,555 ‪我们到第二天早上才发现索耶 301 00:16:13,639 --> 00:16:14,932 ‪当时她已经不在了 302 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 ‪五天之后 我们才发现摩根 303 00:16:18,811 --> 00:16:20,104 ‪我… 304 00:16:22,564 --> 00:16:24,942 ‪我努力想要救我的大女儿 ‪但是我救不了她 305 00:16:26,735 --> 00:16:29,363 ‪嗯 306 00:16:35,661 --> 00:16:36,787 ‪嗯 307 00:16:53,887 --> 00:16:55,556 ‪我要歇一下 抱歉 308 00:16:55,639 --> 00:16:59,226 ‪如果你看过我以前的读心 ‪我从来不会情绪化 309 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 ‪但你的情况 我真的很难过 310 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 ‪-谢谢 ‪-真遗憾 311 00:17:04,106 --> 00:17:06,900 ‪-太糟糕了 ‪-嗯 真是悲剧 312 00:17:06,984 --> 00:17:09,403 ‪任何人经历这样的事 313 00:17:09,486 --> 00:17:13,657 ‪第二天还要醒来继续生活 314 00:17:13,741 --> 00:17:17,578 ‪你展现出的这种力量 315 00:17:17,661 --> 00:17:20,706 ‪早上起来都不容易 真是太不容易了 316 00:17:20,789 --> 00:17:22,666 ‪我真的很难过 317 00:17:22,750 --> 00:17:24,001 ‪-谢谢 ‪-嗯 318 00:17:24,501 --> 00:17:25,586 ‪我会乱画 319 00:17:25,669 --> 00:17:28,630 ‪我会重新进行连接 ‪把我自己的情绪放在一边 320 00:17:28,714 --> 00:17:29,840 ‪深入去看 321 00:17:29,923 --> 00:17:31,967 ‪看看我们还会收到什么信息 322 00:17:32,051 --> 00:17:35,304 ‪但是我很喜欢传来的喜悦之情 323 00:17:35,929 --> 00:17:40,684 ‪她们提到三次纪念 324 00:17:40,768 --> 00:17:42,019 ‪-对 ‪-三次 325 00:17:42,102 --> 00:17:42,936 ‪-你知道吗 ‪-知道 326 00:17:43,020 --> 00:17:44,521 ‪好的 非常好 327 00:17:44,605 --> 00:17:47,649 ‪-传来的信息 ‪-是在大概三年半之前 328 00:17:47,733 --> 00:17:51,445 ‪-每年都会纪念她们 ‪-太好了 329 00:17:51,528 --> 00:17:54,198 ‪与这个相关 有一些非常特别的东西 330 00:17:54,281 --> 00:17:58,118 ‪以更重大的方式来纪念她们 331 00:17:58,202 --> 00:18:01,955 ‪更多是属于一个地方 332 00:18:02,039 --> 00:18:04,917 ‪我看到是用牌匾在表达 333 00:18:05,000 --> 00:18:07,211 ‪其周围充满了兴奋之情 334 00:18:07,294 --> 00:18:08,754 ‪有几块牌匾 335 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 ‪-好的 ‪-已经有了 336 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 ‪-我觉得更像是纪念碑 ‪-对 337 00:18:14,176 --> 00:18:18,847 ‪其中的一块纪念碑 ‪我让他们把我女儿的诗刻在上面 338 00:18:18,931 --> 00:18:19,807 ‪非常好 339 00:18:21,100 --> 00:18:25,562 ‪传过来的一条重要信息是 ‪希望不要有愧疚 340 00:18:25,646 --> 00:18:28,107 ‪不要觉得她们在那里是谁的错 341 00:18:28,190 --> 00:18:30,317 ‪我收到这种符号 342 00:18:30,400 --> 00:18:34,196 ‪通常就是说不要去纠结 343 00:18:34,279 --> 00:18:37,825 ‪原本能怎么样 ‪应该怎么样 想要怎么样 344 00:18:37,908 --> 00:18:40,786 ‪而是在说:“妈妈 没事的” 345 00:18:42,871 --> 00:18:45,791 ‪泰勒今天为我打开了 346 00:18:45,874 --> 00:18:50,796 ‪许多以前对我关着的门 347 00:18:53,173 --> 00:18:55,217 ‪坐在这条小溪边 348 00:18:55,300 --> 00:19:01,765 ‪感到一丝幸福与喜悦 349 00:19:01,849 --> 00:19:04,059 ‪这是我之前没想过的 350 00:19:06,395 --> 00:19:10,274 ‪能够在悲剧中找到一些喜悦 351 00:19:10,357 --> 00:19:13,610 ‪一直是我自己在寻找的 352 00:19:14,111 --> 00:19:15,821 ‪我想要再次爱上这个地方 353 00:19:15,904 --> 00:19:18,949 ‪我希望再次爱上这条小溪 ‪泰勒给了我这份礼物 354 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 ‪我们去拉古纳比奇? 355 00:19:36,049 --> 00:19:37,134 ‪沿着海岸线走 356 00:19:37,217 --> 00:19:41,180 ‪你今天要和劳丽·坎贝尔见面 ‪到了你就会看到很美 357 00:19:41,263 --> 00:19:44,349 ‪与另一位灵媒见面 会很有意思 358 00:19:45,267 --> 00:19:47,477 ‪我其实以前被许多灵媒读过心 359 00:19:47,561 --> 00:19:50,355 ‪关于正确性 我有过不同的体验 360 00:19:50,439 --> 00:19:53,025 ‪有些非常出色 有些平平无奇 361 00:19:53,108 --> 00:19:55,110 ‪重要的是找到对你管用的那个 362 00:19:56,486 --> 00:19:58,780 ‪-看看她能收到什么信息 会很有意思 ‪-我很激动 363 00:19:58,864 --> 00:20:04,244 ‪无法描述 我不断地在看钟 ‪心想:“是不是该起来了?” 364 00:20:04,328 --> 00:20:06,705 ‪别人知道要和你见面 ‪莫非也是这种感受? 365 00:20:06,788 --> 00:20:09,833 ‪-轮到自己确实觉感觉奇怪 ‪-嗯 366 00:20:09,917 --> 00:20:12,002 ‪我与我的家族故事联系过密 367 00:20:12,085 --> 00:20:14,296 ‪血脉相连 368 00:20:14,379 --> 00:20:17,007 ‪所以我有潜在的偏见 369 00:20:17,090 --> 00:20:19,635 ‪这妨碍我进行连结 370 00:20:19,718 --> 00:20:21,053 ‪由灵媒读心 371 00:20:21,136 --> 00:20:25,390 ‪意味着这种信息 ‪能够通过与我无关的人传来 372 00:20:25,474 --> 00:20:27,893 ‪也许能让我获得我一直在寻找的答案 373 00:20:29,478 --> 00:20:33,190 ‪(加州 拉古纳比奇) 374 00:20:34,107 --> 00:20:36,318 ‪-天哪!这里好美 ‪-是啊 375 00:20:36,401 --> 00:20:38,737 ‪-你们要不要坐下? ‪-好的 376 00:20:38,820 --> 00:20:39,863 ‪-我们好激动 ‪-我知道 377 00:20:39,947 --> 00:20:42,616 ‪居然是你!我坐在这里都惊呆了 378 00:20:43,367 --> 00:20:46,453 ‪我转身的时候 听见你的声音 ‪我心想:“他们来了!” 379 00:20:46,536 --> 00:20:47,955 ‪我非常信任劳丽·坎贝尔 380 00:20:48,038 --> 00:20:51,875 ‪我去找她 ‪希望她能一窥我们家族的谜题 381 00:20:51,959 --> 00:20:54,920 ‪她是少数的几个 ‪我愿意将如此敏感的事交托的人之一 382 00:20:55,504 --> 00:20:59,383 ‪她能够回答我们问题的可能性很高 383 00:21:01,093 --> 00:21:05,889 ‪在你来之前 ‪我记下了一些传来的信息 384 00:21:05,973 --> 00:21:09,309 ‪不断地提到健康 ‪健康是我首先要说的问题 385 00:21:09,393 --> 00:21:13,146 ‪我看心 像是有心悸 386 00:21:13,230 --> 00:21:14,690 ‪有心悸吗? 387 00:21:14,773 --> 00:21:16,650 ‪我出生的时候 心脏发育不完全 388 00:21:16,733 --> 00:21:18,944 ‪我终生有心悸 389 00:21:19,027 --> 00:21:19,987 ‪很有意思 390 00:21:20,070 --> 00:21:25,617 ‪看你的肺部 ‪像是有支气管炎、肺炎或者哮喘 391 00:21:25,701 --> 00:21:28,787 ‪对 我的肺部有气泡 392 00:21:29,371 --> 00:21:31,999 ‪气泡破裂会导致肺塌陷 393 00:21:32,082 --> 00:21:33,750 ‪所以我做了手术 394 00:21:33,834 --> 00:21:36,128 ‪-一年前肺塌陷 ‪-有复发的风险 395 00:21:36,211 --> 00:21:38,005 ‪但这是一辈子都要面对的事 396 00:21:38,088 --> 00:21:39,965 ‪-你很清楚 ‪-很警惕 397 00:21:40,048 --> 00:21:42,718 ‪让医生处理 你只要小心就行 398 00:21:43,260 --> 00:21:45,053 ‪-谢谢 ‪-有意思 嗯 399 00:21:49,391 --> 00:21:52,102 ‪我总是会梳理奇怪的细节 400 00:21:52,185 --> 00:21:55,689 ‪我写下了一些名字 ‪如果你认不出也没事 401 00:21:55,772 --> 00:21:58,108 ‪我写了约瑟夫 402 00:21:59,276 --> 00:22:01,528 ‪不知是乔还是约瑟夫 403 00:22:02,029 --> 00:22:06,450 ‪我妈妈家族这边 ‪她父亲应该是叫约瑟夫 404 00:22:08,327 --> 00:22:12,581 ‪希望劳丽能让我一窥 ‪我妈妈遭遇背后的情绪 405 00:22:12,664 --> 00:22:16,668 ‪在另一方面 ‪我也联系了一位谱系调查学者 406 00:22:17,169 --> 00:22:20,255 ‪她是DNA分析及家庭追踪的专家 407 00:22:20,339 --> 00:22:23,425 ‪如果有人能为我们查清缺失信息 ‪那这个人一定是她 408 00:22:23,508 --> 00:22:27,429 ‪你们确实给了我出了一道难题 409 00:22:27,512 --> 00:22:34,394 ‪起初DNA显示乔·科沃德是你的生父 410 00:22:34,478 --> 00:22:37,439 ‪乔·科沃德已经去世 411 00:22:37,522 --> 00:22:39,775 ‪所以我不想说一些话 412 00:22:39,858 --> 00:22:41,943 ‪到后来又发现是错的 413 00:22:42,652 --> 00:22:45,906 ‪深度进行DNA分析之后发现 414 00:22:45,989 --> 00:22:49,117 ‪乔·科沃德确实是你的生父 415 00:22:49,201 --> 00:22:50,369 ‪哇!好的 416 00:22:50,452 --> 00:22:53,580 ‪我尝试调查尽可能多的关于乔的信息 417 00:22:53,663 --> 00:22:54,706 ‪-以及他的生平 ‪-谢谢 418 00:22:54,790 --> 00:23:00,045 ‪我被告知乔是红发 419 00:23:00,128 --> 00:23:03,507 ‪我知道他曾经在军队服役 420 00:23:03,590 --> 00:23:06,426 ‪他应该参加过两场战争 421 00:23:06,510 --> 00:23:09,429 ‪他自己一个人生活 422 00:23:09,513 --> 00:23:12,974 ‪他会从教堂拿饭菜 然后去吃 423 00:23:13,058 --> 00:23:16,603 ‪-所以他生活非常低调、平静 ‪-嗯 424 00:23:16,686 --> 00:23:21,483 ‪他们发现他不对劲 425 00:23:21,566 --> 00:23:24,152 ‪是因为他有一周没去教堂 426 00:23:24,236 --> 00:23:28,073 ‪只能让消防队破门进入他家 427 00:23:28,156 --> 00:23:30,826 ‪发现他去世了 428 00:23:30,909 --> 00:23:32,494 ‪这样啊 我之前不知道 429 00:23:32,577 --> 00:23:33,912 ‪太厉害了 430 00:23:34,996 --> 00:23:36,540 ‪-要不是你说 我永远不知道 ‪-嗯 431 00:23:36,623 --> 00:23:37,791 ‪-谢谢 ‪-不用谢 432 00:23:37,874 --> 00:23:42,879 ‪我想你们的DNA是匹配的 ‪黛比应该有一些照片 433 00:23:42,963 --> 00:23:44,798 ‪她会找一下 434 00:23:44,881 --> 00:23:50,262 ‪还有堂兄布鲁斯 非常可爱 435 00:23:50,345 --> 00:23:53,473 ‪他说:“如果我多了一个堂妹 ‪那我很想知道 436 00:23:53,557 --> 00:23:54,474 ‪让她给我打电话” 437 00:23:54,558 --> 00:23:55,976 ‪-所以他… ‪-谢谢 438 00:23:56,059 --> 00:24:00,105 ‪说实话 他非常高兴 439 00:24:00,188 --> 00:24:01,398 ‪-那我太开心了 ‪-太好了 440 00:24:01,481 --> 00:24:02,774 ‪是吧?嗯 441 00:24:02,858 --> 00:24:05,569 ‪感到被人需要 真的很好 442 00:24:05,652 --> 00:24:08,905 ‪你说的情况很不错 太好了 443 00:24:08,989 --> 00:24:12,075 ‪-他们是你的血脉亲人 ‪-对 444 00:24:12,159 --> 00:24:14,953 ‪所以和他们相认真的会很棒 445 00:24:15,036 --> 00:24:15,871 ‪对 446 00:24:16,913 --> 00:24:18,498 ‪但我确实带了一样东西来 447 00:24:18,582 --> 00:24:20,876 ‪如果需要 你可以拿着 随你 448 00:24:21,585 --> 00:24:22,961 ‪太好了 449 00:24:28,508 --> 00:24:30,635 ‪我立刻就看到了一个护士 450 00:24:35,223 --> 00:24:37,601 ‪关于你的生母 451 00:24:37,684 --> 00:24:40,645 ‪为什么好像 ‪你是被从她怀里夺走的似的? 452 00:24:40,729 --> 00:24:42,772 ‪因为确实如此 在医院 453 00:24:42,856 --> 00:24:44,941 ‪-把我从母亲那里夺走的女人 ‪-谁? 454 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 ‪她叫斯黛拉 455 00:24:46,109 --> 00:24:48,445 ‪好的 真是太惊人了 456 00:24:49,946 --> 00:24:52,199 ‪她是否曾经把你们关在衣柜里? 457 00:24:52,282 --> 00:24:55,076 ‪-或者关在房间里 不让你们出去? ‪-她什么事都做过 458 00:24:55,160 --> 00:24:56,703 ‪我感到肮脏、卑劣 459 00:24:56,786 --> 00:24:59,873 ‪-对 ‪-我感到被留在里面 460 00:24:59,956 --> 00:25:04,127 ‪我感到一个孩子极为孤单 ‪被与外界隔绝 461 00:25:04,211 --> 00:25:05,378 ‪感觉就是这样 462 00:25:05,462 --> 00:25:11,718 ‪这个女人养的一个小孩 ‪曾经被关在衣柜里 463 00:25:13,595 --> 00:25:17,474 ‪是不是有一个孩子 ‪与你不是同一族裔? 464 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 ‪-是的 ‪-好的 465 00:25:18,975 --> 00:25:21,436 ‪我想问一下原先的出生证明的事 466 00:25:21,520 --> 00:25:24,648 ‪-我知道之前很难取得 ‪-对 467 00:25:24,731 --> 00:25:26,858 ‪不知有没有进展呢? 468 00:25:26,942 --> 00:25:29,945 ‪如果看文件日期等信息 469 00:25:30,028 --> 00:25:33,156 ‪看来那确实就是原先的出生证明 470 00:25:33,240 --> 00:25:36,368 ‪我相信是玛丽填的 地址也是她填的 471 00:25:36,451 --> 00:25:37,911 ‪应该是费利西娅街 472 00:25:37,994 --> 00:25:40,205 ‪-费利西蒂街 对 ‪-费利西蒂街 473 00:25:40,288 --> 00:25:42,832 ‪当我看见的时候 我心想 474 00:25:42,916 --> 00:25:46,836 ‪“可以看到 ‪孩子是什么时候给斯黛拉的” 475 00:25:46,920 --> 00:25:49,631 ‪母亲是斯黛拉 ‪她的出生地是哪里?“未知” 476 00:25:49,714 --> 00:25:51,633 ‪怎么会不知道自己的出生地呢? 477 00:25:51,716 --> 00:25:52,634 ‪-对 ‪-对 478 00:25:54,344 --> 00:25:58,473 ‪我觉得带走你的女人是骗子 479 00:25:58,557 --> 00:26:01,434 ‪所以你母亲和外婆 480 00:26:01,518 --> 00:26:05,730 ‪以为那女人是把宝宝抱回婴儿室 481 00:26:05,814 --> 00:26:08,984 ‪但是有一件事我要说一下 482 00:26:09,067 --> 00:26:14,114 ‪有一种情况是 ‪有了小孩 但是不想要小孩 483 00:26:14,197 --> 00:26:15,907 ‪就会遗弃 484 00:26:15,991 --> 00:26:19,411 ‪还有一种情况 有了小孩 485 00:26:19,911 --> 00:26:22,622 ‪但是非常喜欢、充满了爱 486 00:26:22,706 --> 00:26:25,041 ‪但是无法留着孩子 487 00:26:25,125 --> 00:26:27,294 ‪你不属于第一种情况 488 00:26:27,377 --> 00:26:28,587 ‪而属于第二种情况 489 00:26:28,670 --> 00:26:30,797 ‪-家人深深地爱着你 ‪-对 490 00:26:30,880 --> 00:26:34,134 ‪-对 ‪-但是他们无法照顾或留下你 491 00:26:34,217 --> 00:26:36,511 ‪有时候我们不得不出于爱而放手 492 00:26:36,595 --> 00:26:38,346 ‪-对 ‪-并不是因为我们希望如此 493 00:26:38,430 --> 00:26:40,181 ‪而是没有办法 494 00:26:41,641 --> 00:26:44,769 ‪现在你的新旅途即将开始 495 00:26:44,853 --> 00:26:45,895 ‪对 496 00:26:46,521 --> 00:26:47,522 ‪真是不虚此行 497 00:26:47,606 --> 00:26:49,190 ‪好震撼啊 泰勒 498 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 ‪我自己坐到了桌对面 499 00:26:50,984 --> 00:26:53,528 ‪-天哪!我们真是有福啊! ‪-没错 500 00:26:53,612 --> 00:26:56,948 ‪最让我吃惊的是 501 00:26:57,032 --> 00:27:01,328 ‪她知道我母亲把我给别人 是出于爱 502 00:27:01,411 --> 00:27:03,330 ‪而不是因为她不爱我 503 00:27:03,413 --> 00:27:05,206 ‪她希望我有最好的出路 504 00:27:06,249 --> 00:27:10,587 ‪这很治愈 505 00:27:10,670 --> 00:27:12,297 ‪是的 506 00:27:19,638 --> 00:27:23,224 ‪(加州 洛杉矶) 507 00:27:28,521 --> 00:27:29,397 ‪去拿 508 00:27:32,150 --> 00:27:34,027 ‪我是泰勒的铁粉 509 00:27:34,110 --> 00:27:37,572 ‪我决定给他的网站写信 ‪因为有人去世了 510 00:27:37,656 --> 00:27:40,617 ‪我想找到一种方法与他沟通 511 00:27:42,661 --> 00:27:44,120 ‪-你好 泰勒 ‪-你好 512 00:27:45,205 --> 00:27:46,498 ‪这是潘妮洛普 513 00:27:46,581 --> 00:27:48,458 ‪噢 你好 潘妮洛普 514 00:27:48,541 --> 00:27:49,542 ‪你好 515 00:27:49,626 --> 00:27:52,045 ‪你好 小宝宝 516 00:27:52,128 --> 00:27:53,296 ‪你还好吗? 517 00:27:53,380 --> 00:27:55,006 ‪-幸会 ‪-幸会 518 00:27:55,090 --> 00:27:56,633 ‪和你见面太好了 谢谢你请我来 519 00:27:56,716 --> 00:27:57,717 ‪嗯 谢谢 520 00:27:57,801 --> 00:27:58,885 ‪这真不错 521 00:28:00,428 --> 00:28:02,263 ‪我坐一下 522 00:28:02,889 --> 00:28:05,975 ‪然后我们开始读心 好的 523 00:28:06,059 --> 00:28:07,727 ‪噢 好可爱 524 00:28:14,484 --> 00:28:15,360 ‪宝贝 525 00:28:15,443 --> 00:28:16,277 ‪它确实是宝贝 526 00:28:19,531 --> 00:28:21,866 ‪好的 你 527 00:28:21,950 --> 00:28:24,744 ‪传来的信息挺有意思的 528 00:28:25,245 --> 00:28:28,498 ‪我得说一下有一个人失去了一只宠物 529 00:28:28,998 --> 00:28:31,042 ‪因为我不断地收到这样的信息 530 00:28:31,126 --> 00:28:34,629 ‪我感觉到了孩子似的能量 ‪但我心想:“这是一只动物” 531 00:28:34,713 --> 00:28:36,464 ‪-我会记住这个 ‪-好的 532 00:28:38,508 --> 00:28:39,884 ‪我会这样说 533 00:28:39,968 --> 00:28:42,512 ‪动物有时候会在读心中传信息过来 534 00:28:43,513 --> 00:28:45,223 ‪但没有这次这么深入 535 00:28:45,807 --> 00:28:47,392 ‪-所以确实非常强烈 ‪-嗯 536 00:28:47,475 --> 00:28:48,935 ‪传来的信息是这样的 537 00:28:50,061 --> 00:28:52,355 ‪-感觉绝对是一只宠物 ‪-嗯 538 00:28:53,648 --> 00:28:55,525 ‪周围有悲惨的感觉 539 00:28:57,819 --> 00:29:01,030 ‪有意思 我先把这个放一边 540 00:29:05,118 --> 00:29:08,788 ‪好的 明白 好 541 00:29:10,373 --> 00:29:13,126 ‪有同辈的信息传来 542 00:29:13,209 --> 00:29:15,837 ‪-对 ‪-一个朋友 伙伴 543 00:29:15,920 --> 00:29:17,589 ‪-对 ‪-这种感觉 544 00:29:17,672 --> 00:29:19,799 ‪-传来就是这样 是这样吗? ‪-是的 545 00:29:22,427 --> 00:29:25,138 ‪在笑我说错你的名字 546 00:29:25,221 --> 00:29:26,848 ‪好奇怪 547 00:29:26,931 --> 00:29:28,850 ‪我不知道为什么 但是这非常具体 548 00:29:28,933 --> 00:29:30,393 ‪不是“叶” 而是“雅” 549 00:29:30,477 --> 00:29:32,353 ‪你叫什么名字? 550 00:29:32,437 --> 00:29:34,522 ‪-雅斯敏 ‪好的 551 00:29:34,606 --> 00:29:38,693 ‪-这还挺玩的 ‪-好的 如果我没猜错的话 552 00:29:38,777 --> 00:29:41,738 ‪这个人会拿我的名字开玩笑 553 00:29:41,821 --> 00:29:45,742 ‪他会叫我:“叶斯敏或者叶斯什么的” 554 00:29:45,825 --> 00:29:48,203 ‪-就好像我在笑他似的 ‪-他是很风趣 555 00:29:48,286 --> 00:29:51,247 ‪传来的信息很有意思 很搞笑 556 00:29:53,666 --> 00:29:56,503 ‪还感觉这个人很高兴 557 00:29:56,586 --> 00:29:57,462 ‪非常高兴 558 00:29:58,046 --> 00:30:00,465 ‪-感觉是一个人物 ‪-他确实是一个人物 559 00:30:00,548 --> 00:30:01,758 ‪绝对是一个人物 560 00:30:01,841 --> 00:30:04,969 ‪他在让我看许多 ‪我没意识到的随机的东西 561 00:30:05,053 --> 00:30:08,139 ‪比如有人在吃一包辣奇多 562 00:30:08,223 --> 00:30:10,308 ‪-非常奇怪而随机的事 ‪-天哪! 563 00:30:10,391 --> 00:30:12,811 ‪好像拿这个在开玩笑 ‪手指会弄得很恶心 564 00:30:12,894 --> 00:30:15,271 ‪-红色 但是我还要吃 ‪-对 565 00:30:15,772 --> 00:30:22,362 ‪我在高中的时候 吃了很多垃圾食物 566 00:30:24,197 --> 00:30:31,037 ‪我们会拿红手指和辣奇多来开玩笑 567 00:30:31,120 --> 00:30:32,705 ‪-非常随机 ‪-是啊 568 00:30:32,789 --> 00:30:35,375 ‪很好笑 因为我在说手上的残留 569 00:30:35,458 --> 00:30:36,292 ‪-我在这样… ‪-是啊 570 00:30:36,376 --> 00:30:38,461 ‪-在弄 很随机 ‪-就是他 571 00:30:38,545 --> 00:30:39,963 ‪很好笑 572 00:30:40,046 --> 00:30:45,260 ‪认识大卫的时候 我应该是13岁 573 00:30:45,343 --> 00:30:48,513 ‪当时我也没办法 ‪他就开始拿我开玩笑 574 00:30:48,596 --> 00:30:53,810 ‪他很幽默 老是作弄我 575 00:30:53,893 --> 00:30:56,980 ‪就像哥哥一样 我们非常亲近 576 00:30:57,063 --> 00:30:58,439 ‪你来这里 他很高兴 577 00:30:59,190 --> 00:31:00,358 ‪我能看出来 578 00:31:00,859 --> 00:31:03,111 ‪我在想办法弄清是怎么回事 因为… 579 00:31:04,571 --> 00:31:07,782 ‪很奇怪 情况非常奇怪 580 00:31:07,866 --> 00:31:10,910 ‪我觉得他去世的时候没有痛苦 581 00:31:10,994 --> 00:31:12,579 ‪就像这一刻还在 然后就不在了 582 00:31:13,121 --> 00:31:16,875 ‪他让我看到闭眼和去世的符号 583 00:31:16,958 --> 00:31:19,961 ‪-很奇怪 我不会… 嗯 ‪-对 非常快 584 00:31:20,503 --> 00:31:26,634 ‪他抽了一根大麻烟 里面有芬太尼 585 00:31:26,718 --> 00:31:29,345 ‪我相信就是这个导致他立即死亡 586 00:31:29,429 --> 00:31:30,388 ‪-这就难怪了 ‪-所以… 587 00:31:31,097 --> 00:31:32,265 ‪谢谢你跟我说这些 588 00:31:32,348 --> 00:31:34,350 ‪-他没有自杀倾向 ‪-对 589 00:31:34,434 --> 00:31:38,104 ‪对于生活非常有热情 ‪然后就这么去世了 590 00:31:38,187 --> 00:31:40,481 ‪我想对此也有所了解 591 00:31:40,565 --> 00:31:42,233 ‪知道有可能出现这种情况 592 00:31:42,317 --> 00:31:45,987 ‪我想他周围的人也会提出 593 00:31:46,070 --> 00:31:48,781 ‪“哎 我们一定要知道 ‪自己在摄取什么” 594 00:31:48,865 --> 00:31:50,491 ‪-类似的东西 ‪-对 595 00:31:50,575 --> 00:31:54,454 ‪-总得来说他挺好 也安息了 对吗? ‪-对 非常好 596 00:31:54,537 --> 00:31:55,622 ‪传来的信息显示很好 597 00:31:57,707 --> 00:31:58,833 ‪好的 598 00:32:00,418 --> 00:32:04,297 ‪我会把他先放一边 ‪因为还有其他信息在传来 599 00:32:06,382 --> 00:32:07,342 ‪好的 现在看这个 600 00:32:07,926 --> 00:32:09,469 ‪老是在说回宠物的事 601 00:32:11,804 --> 00:32:15,808 ‪有意思的在于 ‪那个小家伙可能注意到这个小家伙 602 00:32:15,892 --> 00:32:17,602 ‪传来的信息是这样的 603 00:32:17,685 --> 00:32:21,397 ‪这要记住 它们有很明显的连结 604 00:32:22,231 --> 00:32:23,441 ‪很奇怪 605 00:32:23,524 --> 00:32:29,572 ‪那个小家伙要不就做同样的事 ‪要不就有相似性 606 00:32:29,656 --> 00:32:33,117 ‪感觉它们在某方面有很明显的相似感 607 00:32:33,910 --> 00:32:37,664 ‪很有意思 甚至是动物可能躺的地方 608 00:32:37,747 --> 00:32:40,124 ‪或者喜欢躺、喜欢坐的地方 609 00:32:40,208 --> 00:32:41,918 ‪非常相似 610 00:32:42,001 --> 00:32:43,211 ‪-对 没错 ‪-所以… 611 00:32:43,294 --> 00:32:45,630 ‪-你以前就注意到了? ‪-没错 612 00:32:45,713 --> 00:32:49,300 ‪明白 确实感觉非常好 613 00:32:49,384 --> 00:32:51,302 ‪-传来的信息是这样的 ‪-对 614 00:32:51,928 --> 00:32:54,472 ‪我直接问了 这一位是谁呢? 615 00:32:54,555 --> 00:32:57,100 ‪-我去世了的狗 ‪-嗯 616 00:32:58,768 --> 00:33:02,522 ‪它名叫阿斯特罗 我非常爱它 617 00:33:02,605 --> 00:33:03,982 ‪嗯 618 00:33:04,065 --> 00:33:05,942 ‪好的 我做过数以百计的读心 619 00:33:06,025 --> 00:33:08,486 ‪从没见过宠物第一时间传信息过来 620 00:33:09,362 --> 00:33:11,823 ‪我通常会关注人 621 00:33:11,906 --> 00:33:13,992 ‪-嗯 ‪-但这真的是很重要的 622 00:33:14,075 --> 00:33:15,994 ‪-非常重要 ‪-我今天要让你知道 623 00:33:16,077 --> 00:33:19,998 ‪-传来的关于宠物的信息很重要 ‪-对 624 00:33:22,291 --> 00:33:25,628 ‪对于这一个 我得说… 625 00:33:27,797 --> 00:33:32,927 ‪这一个给我的感觉是 ‪如果没有因为当时的原因去世 626 00:33:33,428 --> 00:33:36,264 ‪还有其他医疗方面的问题 627 00:33:36,347 --> 00:33:38,683 ‪这动物原本就容易受到影响的问题 628 00:33:38,766 --> 00:33:41,686 ‪-对 ‪-这原本就很容易会导致去世 629 00:33:43,271 --> 00:33:49,318 ‪我们之前就知道它有呼吸问题 630 00:33:49,402 --> 00:33:53,364 ‪我们发现它很想玩 631 00:33:53,448 --> 00:33:55,575 ‪就是普通宠物的行为 632 00:33:55,658 --> 00:33:57,744 ‪我们不得不把玩具拿走 633 00:33:57,827 --> 00:33:59,537 ‪因为它会非常累 634 00:33:59,620 --> 00:34:00,997 ‪-喘不上气 ‪-嗯 635 00:34:01,080 --> 00:34:04,625 ‪-所以我们不得不让它与玩具隔绝 ‪-对 636 00:34:05,209 --> 00:34:09,380 ‪所以我们决定看看有没有什么办法 637 00:34:09,464 --> 00:34:11,758 ‪帮它治 638 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 ‪对 639 00:34:13,092 --> 00:34:18,347 ‪-它是手术时去世的 ‪-嗯 640 00:34:18,431 --> 00:34:21,559 ‪似乎是突然出现了其他问题 641 00:34:21,642 --> 00:34:22,894 ‪-嗯 ‪-很有意思 642 00:34:22,977 --> 00:34:25,438 ‪因为我觉得它原本也活不太久 643 00:34:25,521 --> 00:34:27,523 ‪因为有原先的毛病 644 00:34:27,607 --> 00:34:30,026 ‪感觉传来的信息是 645 00:34:30,109 --> 00:34:34,697 ‪虽然这件事非常悲剧 ‪时间上也很糟糕 646 00:34:34,781 --> 00:34:37,533 ‪但是这只动物本已在走生命的下坡路 647 00:34:37,617 --> 00:34:40,828 ‪我们之前就很清楚这一点 648 00:34:40,912 --> 00:34:44,082 ‪我们心想:“我们该怎么办呢?” 649 00:34:44,165 --> 00:34:46,667 ‪-对 ‪-这确认了这一点 没错 650 00:34:46,751 --> 00:34:48,586 ‪这是一件既有意思又悲伤的事 651 00:34:48,669 --> 00:34:51,297 ‪我们这样做是为了帮助动物 但是… 652 00:34:51,380 --> 00:34:54,133 ‪大自然的方向 有时候是无法改变的 653 00:34:54,217 --> 00:34:56,385 ‪但我收到的信息显示非常平静 654 00:34:57,678 --> 00:35:01,057 ‪这件事对我的打击很大 ‪因为我很依恋它 655 00:35:01,140 --> 00:35:04,644 ‪它更像是我的儿子而不是狗 656 00:35:04,727 --> 00:35:06,479 ‪它就像我的孩子似的 657 00:35:08,189 --> 00:35:09,899 ‪-非常感谢 ‪-好的 不用谢 658 00:35:09,982 --> 00:35:12,068 ‪泰勒 这真是太棒了 659 00:35:12,151 --> 00:35:15,113 ‪我们能聊聊 我真的很高兴 ‪而且今天天气真好 660 00:35:15,196 --> 00:35:17,406 ‪这是一生难得的体验 661 00:35:17,490 --> 00:35:20,493 ‪我很感激你与大家分享你的天赋 662 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 ‪-我可不能错过 ‪-再见 663 00:35:22,203 --> 00:35:24,580 ‪保重 很高兴和你见面 664 00:35:29,418 --> 00:35:31,212 ‪(加州 圣塔克拉里塔谷) 665 00:35:31,295 --> 00:35:34,215 ‪南茜!你好! 666 00:35:36,342 --> 00:35:40,221 ‪我相信任何有感知能力的物体 ‪都能传信息过来 667 00:35:40,304 --> 00:35:43,224 ‪读心的时候 当我提到去世的动物时 668 00:35:43,307 --> 00:35:46,269 ‪传信息过来的狗并不一定是在吠 669 00:35:46,352 --> 00:35:50,773 ‪更多是动物内含的本质得以继续 670 00:35:50,857 --> 00:35:57,530 ‪所以在读心的时候 ‪我倾向于与曾经占据人体的灵魂连结 671 00:35:57,613 --> 00:36:00,575 ‪有时候对于占据动物身体的东西 ‪也会有同样的情况 672 00:36:00,658 --> 00:36:03,619 ‪其实区别并不大 ‪我们也是动物王国的一部分 673 00:36:03,703 --> 00:36:08,457 ‪与宠物分开之后 ‪真的会变得更加依恋 674 00:36:08,541 --> 00:36:09,792 ‪-嗯 ‪-是的 675 00:36:11,294 --> 00:36:14,630 ‪和它们单独相处很久的话也会这样 676 00:36:14,714 --> 00:36:17,508 ‪你不在的时候它对我更加依恋了 677 00:36:17,592 --> 00:36:19,218 ‪它有没有更乖? 678 00:36:19,302 --> 00:36:21,012 ‪没有 绝对没有 679 00:36:22,138 --> 00:36:25,474 ‪不意外 好的 夫人 680 00:36:27,101 --> 00:36:28,477 ‪你很喜欢抱嘛 681 00:36:28,978 --> 00:36:30,396 ‪它特别喜欢抱 682 00:36:41,282 --> 00:36:45,286 ‪(加州 汉福德 泰勒的家乡) 683 00:36:45,870 --> 00:36:49,207 ‪看来我们离茶室只有几分钟路程 684 00:36:49,290 --> 00:36:51,209 ‪以前在那里做过很多次读心 685 00:36:51,292 --> 00:36:52,168 ‪在巷子里 686 00:36:52,251 --> 00:36:55,254 ‪-在巷子里?你以前提过 ‪-对 687 00:36:55,338 --> 00:36:58,507 ‪在汉福德的时候 ‪我要回去和茶室的老板见面 688 00:36:58,591 --> 00:36:59,926 ‪我以前在那里读心 689 00:37:00,009 --> 00:37:02,678 ‪多年前我答应过斯蒂夫和艾莉安 ‪会给他们读心 690 00:37:02,762 --> 00:37:06,766 ‪很不幸 在我有机会兑现诺言之前 ‪我去了洛杉矶 691 00:37:07,350 --> 00:37:08,726 ‪所以我回来了 692 00:37:08,809 --> 00:37:11,062 ‪-你好 泰勒! ‪-你好 泰勒! 693 00:37:11,854 --> 00:37:14,357 ‪上一次见他们的时候 我才十几岁 694 00:37:14,440 --> 00:37:15,274 ‪好奇怪 695 00:37:15,358 --> 00:37:17,777 ‪-我们去巷子里看一下 ‪-唐人巷 696 00:37:17,860 --> 00:37:19,445 ‪-太好了 ‪-噢 我喜欢 697 00:37:19,528 --> 00:37:20,947 ‪我在16岁到18岁期间 698 00:37:21,030 --> 00:37:24,075 ‪我在苏乐亭茶室读心 699 00:37:24,158 --> 00:37:26,744 ‪这里是天坛鸡尾酒廊 700 00:37:27,620 --> 00:37:29,956 ‪好美 好华丽 701 00:37:30,039 --> 00:37:32,625 ‪多的时候我一天要见八个客人呢 702 00:37:32,708 --> 00:37:35,711 ‪所以我会在唐人巷待一整天 703 00:37:37,505 --> 00:37:39,882 ‪我当时绝对想不到我会有今天 704 00:37:39,966 --> 00:37:43,719 ‪以前的很长一段时间中 ‪我以为我会一辈子待在那里 705 00:37:43,803 --> 00:37:45,930 ‪-要来看看你最喜欢的一间吗? ‪-好啊 706 00:37:46,514 --> 00:37:49,475 ‪-我会在两间之间交替 ‪-就是这些房间? 707 00:37:49,558 --> 00:37:52,979 ‪这里的人开始更多地注意到我 ‪我更喜欢巷子里那间 708 00:37:53,062 --> 00:37:55,481 ‪别人会进来说:“我要读心” 709 00:37:55,564 --> 00:37:56,482 ‪然后我会这样… 710 00:37:56,565 --> 00:38:00,444 ‪老是有人会打扰他 ‪因为他当年是我们本地的明星 711 00:38:00,528 --> 00:38:01,904 ‪-你太会夸人了 ‪-真的! 712 00:38:02,488 --> 00:38:05,449 ‪今天这样 你们会看到我乱画 713 00:38:05,533 --> 00:38:06,993 ‪这是我进入状态的方法 714 00:38:07,076 --> 00:38:08,035 ‪我们记得 715 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 ‪-对! ‪-乱画 716 00:38:09,662 --> 00:38:12,206 ‪别人会走进来说:“他在干什么? 717 00:38:12,290 --> 00:38:14,041 ‪给人画素描吗?” 然后他们会哭 718 00:38:14,125 --> 00:38:16,210 ‪于是就知道并非如此 719 00:38:16,294 --> 00:38:18,587 ‪不过没错 我会乱画 720 00:38:18,671 --> 00:38:21,340 ‪然后我们看情况 稍等 721 00:38:22,925 --> 00:38:23,843 ‪好的 722 00:38:27,054 --> 00:38:30,016 ‪有一个母亲形象传来 ‪你妈妈去世了吗? 723 00:38:30,599 --> 00:38:33,769 ‪嗯 我看到许多兴奋的图像 724 00:38:33,853 --> 00:38:36,522 ‪有喜悦的感觉 也有整理的感觉 725 00:38:36,605 --> 00:38:38,107 ‪就像在整理笔记 726 00:38:38,190 --> 00:38:41,694 ‪我想她留了东西下来 ‪我们心想:“这是什么啊?” 727 00:38:41,777 --> 00:38:46,741 ‪我来描述一下 ‪因为一定有许多珍贵的文件、故事 728 00:38:46,824 --> 00:38:48,576 ‪但你们会发现一些东西 然后心想 729 00:38:48,659 --> 00:38:51,245 ‪“太太 怎么会有40年前的东西啊?” 730 00:38:51,329 --> 00:38:52,413 ‪比如报纸 731 00:38:52,496 --> 00:38:55,249 ‪-这有什么重要吗? ‪-她两个月前刚去世 732 00:38:55,333 --> 00:38:57,626 ‪-我很遗憾 是最近的事 嗯 ‪-是… 733 00:38:58,127 --> 00:39:01,339 ‪我之前在翻她的东西 734 00:39:01,422 --> 00:39:05,426 ‪她没有电脑 ‪所以所有的东西都是像这样 735 00:39:05,509 --> 00:39:10,723 ‪-对 没错 ‪-然后我试图破译她所有的东西 736 00:39:10,806 --> 00:39:12,808 ‪但是心想为什么对你这么重要呢? 737 00:39:12,892 --> 00:39:14,685 ‪有一些文物 738 00:39:14,769 --> 00:39:18,856 ‪我将捐献给道观博物馆 739 00:39:18,939 --> 00:39:21,108 ‪-太好了 ‪-因为这些属于那里 740 00:39:21,192 --> 00:39:23,361 ‪而不应和妈妈的东西一起放在盒子里 741 00:39:24,070 --> 00:39:28,824 ‪我母亲是 ‪唐人巷的主要保护者和讲解员之一 742 00:39:28,908 --> 00:39:31,869 ‪她在道观博物馆花了很多时间 743 00:39:31,952 --> 00:39:33,537 ‪带大家游览 744 00:39:33,621 --> 00:39:37,166 ‪对于任何想要参观的人 ‪她都会进行讲解 745 00:39:41,587 --> 00:39:42,963 ‪提到道观 746 00:39:43,631 --> 00:39:47,385 ‪传来了一个方面的信息 ‪我在想办法弄清是不是这样 747 00:39:47,468 --> 00:39:53,808 ‪但是看来需要某种形式的重建 ‪但只是针对一部分 748 00:39:54,392 --> 00:39:56,435 ‪有没有找检查员看过房子了呢? 749 00:39:56,519 --> 00:40:00,356 ‪-确保一切妥当? ‪-花园里有一个户外楼梯 750 00:40:00,439 --> 00:40:05,027 ‪需要修复 有点烂了 751 00:40:05,111 --> 00:40:07,530 ‪-在下沉 各种不好 ‪-没错 752 00:40:07,613 --> 00:40:10,825 ‪-她妈妈… ‪-这是她最后在做的事之一 753 00:40:10,908 --> 00:40:13,119 ‪处理好这个问题 754 00:40:13,202 --> 00:40:14,078 ‪对 755 00:40:15,454 --> 00:40:18,040 ‪也在让我避免与火相关的东西 756 00:40:18,124 --> 00:40:19,875 ‪很奇怪 任何… 757 00:40:20,668 --> 00:40:21,710 ‪真奇怪 758 00:40:21,794 --> 00:40:24,797 ‪看到“避免热源” 不知道是什么意思 759 00:40:27,341 --> 00:40:30,344 ‪知不知道有没有大的房屋火灾 ‪或者什么情况 760 00:40:30,428 --> 00:40:34,181 ‪与大火摧毁东西相关故事? 761 00:40:34,932 --> 00:40:36,100 ‪没有吧 762 00:40:36,809 --> 00:40:38,060 ‪有意思 763 00:40:41,147 --> 00:40:42,398 ‪我不知道这是怎么回事 764 00:40:42,481 --> 00:40:44,984 ‪但是不断地在传来 想起什么了吗? 765 00:40:45,067 --> 00:40:46,360 ‪现在没有 766 00:40:46,444 --> 00:40:48,195 ‪-但是我大概会想明白 ‪-对 767 00:40:48,696 --> 00:40:49,947 ‪-想一下 ‪-不用担心 768 00:40:50,030 --> 00:40:53,075 ‪我得跟你们说 ‪在这里我觉得非常舒服 769 00:40:53,159 --> 00:40:54,535 ‪-非常特别 ‪-对 770 00:40:54,618 --> 00:40:56,412 ‪我们再续前缘毫无违和感 771 00:40:56,495 --> 00:40:58,747 ‪我知道 真不可思议 772 00:40:58,831 --> 00:41:01,333 ‪非常感谢你们的热情款待 773 00:41:01,417 --> 00:41:05,796 ‪但你们也给了大家机会 ‪前来经历有意义的体验 774 00:41:05,880 --> 00:41:09,216 ‪这是我们的荣幸 这对我们意义非凡 775 00:41:09,300 --> 00:41:11,218 ‪嗯 我真的非常感激 776 00:41:18,225 --> 00:41:22,646 ‪(唐人巷当夜晚些时候) 777 00:41:30,696 --> 00:41:34,700 ‪很不幸 据信起于楼梯的火灾 778 00:41:34,783 --> 00:41:38,871 ‪导致二楼道室遭受严重的烟火损坏 779 00:41:38,954 --> 00:41:40,789 ‪近期刚失去母亲的温女士 780 00:41:40,873 --> 00:41:43,959 ‪周四早上回到屋内时崩溃了 781 00:41:44,043 --> 00:41:47,338 ‪面对一片废墟 ‪我当场就瘫跪在了地上 782 00:42:31,882 --> 00:42:33,300 ‪字幕翻译:朱音