1 00:00:13,680 --> 00:00:17,434 ‪ACUM 18 ORE, TYLER A PREZIS UN INCENDIU ‪ÎN APROPIEREA CHINA ALLEY, ÎN HANFORD. 2 00:00:17,517 --> 00:00:21,688 ‪MAI TÂRZIU, ÎN ACEEAȘI NOAPTE, ‪TEMPLUL A LUAT FOC. 3 00:00:23,898 --> 00:00:28,695 ‪UN SERIAL NETFLIX 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,366 ‪Se simte mirosul de fum. 5 00:00:35,493 --> 00:00:36,578 ‪Bună! 6 00:00:38,121 --> 00:00:42,292 ‪- A fost o noapte și o zi dificile. ‪- Vă cred. Mă bucur să vă văd. 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,337 ‪- E… ‪- E devastator. 8 00:00:46,421 --> 00:00:49,924 ‪Da, e devastator. Dar… 9 00:00:50,967 --> 00:00:51,926 ‪nu sunt cuvinte. 10 00:01:04,272 --> 00:01:06,608 ‪Focul pornit din casa scărilor 11 00:01:06,691 --> 00:01:11,237 ‪a provocat pagube mari ‪în Camera Templului de la etajul doi. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,910 ‪Am fost sunați aseară pe la 22:30. 13 00:01:16,993 --> 00:01:19,245 ‪Dimineața încă mai stingeau focare. 14 00:01:21,873 --> 00:01:26,628 ‪Pompierii au ajuns repede ‪cu vreo șapte unități. 15 00:01:26,711 --> 00:01:29,464 ‪- A fost uriaș. ‪- Da. 16 00:01:29,547 --> 00:01:32,759 ‪Președintele Societății de conservare ‪a China Alley, Arianna Wing, 17 00:01:32,842 --> 00:01:34,677 ‪împreună cu Steve Banister, soțul ei, 18 00:01:34,761 --> 00:01:37,097 ‪sunt recunoscători ‪pentru reacția pompierilor 19 00:01:37,180 --> 00:01:39,307 ‪și lucrează la conservarea proprietății. 20 00:01:39,390 --> 00:01:44,104 ‪Datorită unui tur recent, echipajele ‪erau familiarizate cu configurația 21 00:01:44,187 --> 00:01:46,147 ‪și obiectele prețioase din interior. 22 00:01:46,231 --> 00:01:50,985 ‪Șeful pompierilor, Steve Pendergrass, ‪spune că nu s-a făcut exces de apă 23 00:01:51,069 --> 00:01:52,946 ‪în timpul operațiunii. 24 00:01:53,446 --> 00:01:55,198 ‪Era foarte frumos. 25 00:01:55,281 --> 00:01:59,369 ‪Sper să îl putem recupera ‪cu ajutorul lucrărilor de restaurare. 26 00:02:00,370 --> 00:02:05,083 ‪S-a mai întâmplat să prezic ‪ceva anume fără să-mi dau seama. 27 00:02:05,166 --> 00:02:09,921 ‪Când vorbesc despre o problemă medicală ‪sau despre un incendiu, 28 00:02:10,004 --> 00:02:15,051 ‪le împărtășesc ‪pentru că deseori au loc în moduri 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,971 ‪de care nici eu sunt conștient ‪la momentul citirii. 30 00:02:18,054 --> 00:02:18,930 ‪Sper să… 31 00:02:20,181 --> 00:02:21,975 ‪- …să îl puteți readuce la normal. ‪- Da. 32 00:02:22,058 --> 00:02:23,560 ‪- Mulțumesc. ‪- Absolut. 33 00:02:26,396 --> 00:02:29,858 ‪O LOCALNICĂ A RECUNOSCUT DE CURÂND ‪CĂ A PORNIT FOCUL DIN CHINA ALLEY. 34 00:02:29,941 --> 00:02:33,611 ‪A FOST ARESTATĂ ‪ȘI ACUZATĂ DE INCENDIERE PREMEDITATĂ. 35 00:02:40,869 --> 00:02:44,330 ‪CAPITOLUL 9 ‪EXISTĂ UN PREȚ 36 00:02:47,083 --> 00:02:49,294 ‪MAMA LUI TYLER 37 00:03:09,480 --> 00:03:11,733 ‪Ședința de azi va fi interesantă. 38 00:03:11,816 --> 00:03:15,236 ‪Îmi apar cinci oameni. 39 00:03:15,320 --> 00:03:18,698 ‪Patru dintre ei aduc o tânără. 40 00:03:19,324 --> 00:03:21,034 ‪- E o fată. ‪- Serios? 41 00:03:22,202 --> 00:03:25,163 ‪Îmi dă senzația 42 00:03:25,663 --> 00:03:28,166 ‪că există o problemă ‪la nivelul creierului. 43 00:03:29,459 --> 00:03:33,922 ‪Simt un impuls electric, ‪iar apoi inconștiență. 44 00:03:34,005 --> 00:03:35,465 ‪Apoi moare. 45 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 ‪Dar totul s-a întâmplat rapid. 46 00:03:38,760 --> 00:03:44,307 ‪Îmi dă senzația de accident stupid ‪sau ciudat. 47 00:03:46,392 --> 00:03:49,145 ‪- Bună! Cum merge? Eu sunt Tyler. ‪- Bună! 48 00:03:49,729 --> 00:03:51,856 ‪- Sunt Delaney. ‪- Încântat să te cunosc. 49 00:03:51,940 --> 00:03:55,151 ‪- Ce faci? Mă bucur să te cunosc. ‪- Avonlea. Încântată. 50 00:03:55,235 --> 00:03:58,112 ‪Simt deja atât de multe. Îmi pare rău. 51 00:03:58,780 --> 00:04:00,240 ‪Mă bucur să vă cunosc. 52 00:04:00,949 --> 00:04:02,742 ‪E minunat. E o casă frumoasă! 53 00:04:02,825 --> 00:04:04,369 ‪- Mulțumesc. ‪- E uimitoare! 54 00:04:04,452 --> 00:04:07,038 ‪Simt multe. Stați așa. ‪Rar se întâmplă așa. 55 00:04:07,121 --> 00:04:10,208 ‪- Deja? ‪- Trebuie să-mi curăț gâtul. 56 00:04:10,291 --> 00:04:12,710 ‪- Bine. ‪- Dați-mi o clipă. Mă scuzați. 57 00:04:13,586 --> 00:04:16,506 ‪Doamne! Asta nu s-a mai întâmplat. 58 00:04:17,548 --> 00:04:21,094 ‪- Scuze. Ce introducere urâtă! ‪- E în ordine. 59 00:04:21,177 --> 00:04:23,513 ‪Abia aștept să vă vorbesc. Stați așa. 60 00:04:23,596 --> 00:04:25,848 ‪- Dorești niște apă? ‪- E în ordine. 61 00:04:27,850 --> 00:04:29,686 ‪- Îmi pare rău. ‪- Dumnezeule! 62 00:04:30,478 --> 00:04:33,356 ‪Mi-ar prinde bine niște apă, ‪dacă se poate. 63 00:04:33,439 --> 00:04:35,566 ‪- Acolo e apa. ‪- Perfect! Mulțumesc. 64 00:04:35,650 --> 00:04:38,403 ‪Dumnezeule! Nu mi s-a mai întâmplat. 65 00:04:39,445 --> 00:04:43,116 ‪Simt multe transformări fizice ‪când mă apropii de o ședință. 66 00:04:43,199 --> 00:04:46,995 ‪De obicei, simt asta când încep citirea, ‪dar în acest caz, 67 00:04:47,078 --> 00:04:51,457 ‪s-a întâmplat de cum am intrat. ‪Simt câteva persoane. 68 00:04:51,541 --> 00:04:55,003 ‪De obicei, îmi apar una sau două persoane, ‪dar aici sunt multe. 69 00:04:55,086 --> 00:04:56,170 ‪Bine. 70 00:04:56,671 --> 00:05:00,008 ‪Înainte să începem, ‪aveți obiecte pentru mine? 71 00:05:00,091 --> 00:05:02,093 ‪- Vă rog să mi le dați. ‪- Sigur. 72 00:05:02,176 --> 00:05:05,763 ‪Să vedem cine e primul. 73 00:05:05,847 --> 00:05:09,100 ‪- Și chitara de acolo. ‪- Și chitara. Foarte bine. 74 00:05:09,183 --> 00:05:10,893 ‪Mulțumesc. Bine. 75 00:05:11,477 --> 00:05:14,897 ‪Voi mâzgăli atingând obiectul. ‪Să vedem ce se întâmplă. 76 00:05:16,733 --> 00:05:17,817 ‪Bine. 77 00:05:19,319 --> 00:05:21,237 ‪Bine. E bine. 78 00:05:28,369 --> 00:05:29,537 ‪Bine. 79 00:05:30,997 --> 00:05:31,831 ‪Da. 80 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 ‪Bine. Deci am… Așa. 81 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 ‪Bine. 82 00:05:44,135 --> 00:05:46,888 ‪Simt prezența a cinci persoane. 83 00:05:47,805 --> 00:05:51,059 ‪Majoritatea sunt bărbați. 84 00:05:51,142 --> 00:05:54,270 ‪Sunt foarte protectori, foarte paterni. 85 00:05:54,354 --> 00:05:58,441 ‪Cu toții sunt împăcați cu viața lor ‪și cu modul în care au murit, 86 00:05:58,524 --> 00:06:03,696 ‪dar protejează o persoană mai tânără. 87 00:06:03,780 --> 00:06:05,865 ‪Cineva care a plecat prea curând. 88 00:06:06,616 --> 00:06:08,951 ‪Și se pune accentul pe asta. 89 00:06:11,913 --> 00:06:14,874 ‪Voi încerca să-i separ unul de celălalt. 90 00:06:17,585 --> 00:06:21,714 ‪Mă pun să vorbesc despre tata. 91 00:06:21,798 --> 00:06:26,552 ‪Uneori, simt o figură paternă, ‪dar aici chiar e vorba despre un tată. 92 00:06:26,636 --> 00:06:28,429 ‪- Tatăl tău a murit? ‪- Da. 93 00:06:28,513 --> 00:06:31,057 ‪- Bine. Trebuie să subliniez asta. ‪- Da. 94 00:06:31,641 --> 00:06:32,475 ‪Bine. 95 00:06:32,975 --> 00:06:34,811 ‪Îmi apare cu tatăl său. 96 00:06:34,894 --> 00:06:36,020 ‪- Da. ‪- Într-un fel. 97 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 ‪- Sunt uniți. ‪- Da. 98 00:06:37,313 --> 00:06:39,232 ‪- Așa îi simt. ‪- Doamne! 99 00:06:39,774 --> 00:06:43,152 ‪Unii au relații tată-fiu tumultuoase. 100 00:06:43,236 --> 00:06:46,906 ‪Ei îmi apar foarte uniți. 101 00:06:46,989 --> 00:06:50,076 ‪Trebuie să știi că sunt împreună, 102 00:06:50,159 --> 00:06:51,744 ‪lucru foarte important. 103 00:06:52,745 --> 00:06:53,955 ‪O secundă. 104 00:06:55,373 --> 00:06:59,627 ‪Simt ceva la piept, ‪dar nu neapărat un infarct. 105 00:06:59,710 --> 00:07:02,630 ‪E vorba despre o acumulare de fluide ‪în plămâni, 106 00:07:02,713 --> 00:07:05,299 ‪o problemă cu plămânii, ‪respirație îngreunată. 107 00:07:05,383 --> 00:07:06,634 ‪Vă sună familiar? 108 00:07:06,717 --> 00:07:10,388 ‪Probabil că e vorba de bunicul meu. ‪A avut cancer la plămâni. 109 00:07:10,471 --> 00:07:11,764 ‪Există vreun Harold? 110 00:07:11,848 --> 00:07:14,559 ‪- Da, bunicul meu. ‪- El e? Bun. 111 00:07:14,642 --> 00:07:17,353 ‪Grozav. E ciudat când se întâmplă asta. 112 00:07:18,563 --> 00:07:21,399 ‪Nu a făcut prea multe ‪pentru sănătatea sa. 113 00:07:21,482 --> 00:07:23,192 ‪- Da. ‪- Nici când i s-a atras atenția. 114 00:07:23,276 --> 00:07:27,155 ‪I s-a spus să o ia mai încet, ‪dar a preferat să-și trăiască viața. 115 00:07:27,238 --> 00:07:28,739 ‪Are sens? 116 00:07:28,823 --> 00:07:30,366 ‪- Era fumător. ‪- Da. 117 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 ‪În drum spre voi, ‪mi-am simțit respirația îngreunată 118 00:07:33,035 --> 00:07:35,246 ‪și sigur are legătură ‪cu felul în care s-a dus. 119 00:07:35,329 --> 00:07:37,748 ‪- O să țin cont de asta. ‪- Bun. 120 00:07:40,001 --> 00:07:41,043 ‪Bine. 121 00:07:41,544 --> 00:07:44,505 ‪- Bunicul tău are o soră? ‪- Da! 122 00:07:44,589 --> 00:07:48,009 ‪Există o referire la o persoană ‪botezată după o piatră. 123 00:07:48,092 --> 00:07:51,345 ‪Văd simbolul atribuit Pietrei Lunii. 124 00:07:51,429 --> 00:07:54,432 ‪Ai avut vreo Ruby sau Opal în familie? 125 00:07:54,515 --> 00:07:56,225 ‪- Mătușa Opal. ‪- Bine. 126 00:07:56,309 --> 00:07:58,019 ‪E sora bunicului meu. 127 00:07:58,102 --> 00:08:00,646 ‪- Asta era! Bine, uimitor. ‪- Doamne! 128 00:08:00,730 --> 00:08:02,732 ‪Simt că trebuie s-o scot în evidență. 129 00:08:02,815 --> 00:08:05,067 ‪- A murit, da? Bun. ‪- Da. 130 00:08:09,489 --> 00:08:10,323 ‪Bine. 131 00:08:11,240 --> 00:08:14,827 ‪Trebuie să spun… ‪Nu, trebuie să trec la cea tânără. 132 00:08:16,412 --> 00:08:19,499 ‪Vă voi vorbi despre asta. ‪Iată ce simt eu. 133 00:08:21,250 --> 00:08:24,670 ‪Această tânără e foarte entuziasmată. ‪Doar așa o pot descrie. 134 00:08:25,379 --> 00:08:28,716 ‪Există o conversație cu cineva 135 00:08:29,300 --> 00:08:30,426 ‪care ar fi spus… 136 00:08:32,678 --> 00:08:36,474 ‪„Dacă ar fi aici, ‪ar avea permisul de conducere 137 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 ‪sau și-ar lua permisul de conducere.” 138 00:08:39,060 --> 00:08:42,396 ‪Simt că a existat o conversație. 139 00:08:42,480 --> 00:08:44,815 ‪- Și sigur e vorba despre o „ea”. ‪- Da. 140 00:08:44,899 --> 00:08:46,651 ‪E vorba despre o tânără. 141 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 ‪- Simt că știe acest lucru. ‪- Da. 142 00:08:48,444 --> 00:08:50,571 ‪- A existat o astfel de conversație? ‪- Da. 143 00:08:50,655 --> 00:08:54,492 ‪Bine. Îmi transmite și vreau să știți… 144 00:08:54,575 --> 00:08:55,743 ‪Mă trec fiorii. 145 00:08:55,826 --> 00:08:58,829 ‪Nu contează vârsta la care a murit, ‪nu e blocată la acea vârstă. 146 00:08:58,913 --> 00:09:01,499 ‪- Voiam să știți asta… ‪- Vreau… 147 00:09:01,582 --> 00:09:04,335 ‪- Mereu ai spus asta. ‪- E important să știți asta. 148 00:09:04,919 --> 00:09:09,382 ‪Îmi transmite un sentiment de evoluție, ‪de creștere a conștiinței, 149 00:09:09,465 --> 00:09:10,800 ‪chiar și de cealaltă parte. 150 00:09:10,883 --> 00:09:14,428 ‪Și sentimentul ‪de a fi foarte legată de familia ei. 151 00:09:15,012 --> 00:09:17,807 ‪Și pare foarte activă. 152 00:09:17,890 --> 00:09:21,852 ‪Aproape că simt ‪că ar trebui să fie activă ca să… 153 00:09:21,936 --> 00:09:24,355 ‪Vă atrăgea atenția. 154 00:09:24,438 --> 00:09:26,899 ‪Avea multă energie. 155 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 ‪Juca fotbal, eu îi antrenam echipa. 156 00:09:28,901 --> 00:09:31,404 ‪- Da. ‪- Era cea mai bună jucătoare din echipă. 157 00:09:31,487 --> 00:09:33,990 ‪Și-a depășit mulți colegi băieți. 158 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 ‪Sunt convins. Îmi transmite multă energie. 159 00:09:36,534 --> 00:09:38,411 ‪E vorba despre fiica mea! 160 00:09:38,494 --> 00:09:40,830 ‪- Avea cinci ani și jumătate. ‪- Am înțeles. 161 00:09:40,913 --> 00:09:44,083 ‪Acum ar avea 15 ani ‪și și-ar lua permisul de conducere. 162 00:09:44,166 --> 00:09:46,085 ‪Doamne! 163 00:09:47,461 --> 00:09:51,716 ‪Kensley, fiica noastră, ‪era plină de imaginație. 164 00:09:51,799 --> 00:09:53,843 ‪Era o mare artistă. 165 00:09:53,926 --> 00:09:55,428 ‪Adora să deseneze. 166 00:09:55,928 --> 00:09:58,431 ‪Juca fotbal foarte bine și îi plăcea mult. 167 00:09:58,514 --> 00:10:01,225 ‪Bine. 168 00:10:02,059 --> 00:10:04,228 ‪Da, Kensley! 169 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 ‪Îi plăcea să înoate. 170 00:10:06,689 --> 00:10:10,192 ‪Ne plăcea să mergem la plajă ‪și mereu găseam o piscină. 171 00:10:13,571 --> 00:10:16,157 ‪Mă pune să vorbesc ‪despre toți ceilalți frați 172 00:10:16,240 --> 00:10:19,160 ‪și o face într-un mod pozitiv. 173 00:10:19,243 --> 00:10:21,829 ‪Am impresia că trăiește prin frații ei. 174 00:10:21,912 --> 00:10:24,248 ‪- Da. ‪- Nu pot să spun câți sunt. 175 00:10:24,332 --> 00:10:27,710 ‪E un număr frumos. ‪Cel puțin trei, dacă nu mai mulți. 176 00:10:27,793 --> 00:10:29,170 ‪Avem trei copii. 177 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 ‪- Minunat. Bine, uimitor. ‪- Da. 178 00:10:31,756 --> 00:10:35,301 ‪E interesant. În scurta ei viață ‪simt că a avut multe interese. 179 00:10:35,384 --> 00:10:39,013 ‪Din perspectiva ei, a trăit o viață bună. 180 00:10:39,096 --> 00:10:42,266 ‪Asta îmi transmite ‪și îi e recunoscătoare părinților ei. 181 00:10:42,350 --> 00:10:47,438 ‪Asta e cel mai important. ‪Și-ar fi dorit mai mult timp. 182 00:10:47,521 --> 00:10:50,107 ‪Dar ați dat valoare ‪timpului pe care l-a avut. 183 00:10:50,191 --> 00:10:51,150 ‪- Bine? ‪- Da. 184 00:10:51,233 --> 00:10:56,864 ‪Felul în care e pomenită acum pare a avea ‪mai multă valoare decât viața în sine. 185 00:10:56,947 --> 00:10:59,533 ‪Simt multă recunoștință. 186 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 ‪- Ești bine? Ești tăcut. ‪- Totul e bine. 187 00:11:02,161 --> 00:11:05,289 ‪E în regulă. E mult de procesat. 188 00:11:09,085 --> 00:11:13,297 ‪Mă pune să vorbesc despre situația ‪care ar fi dus la moartea ei. 189 00:11:13,381 --> 00:11:16,592 ‪E o situația foarte complexă. 190 00:11:16,676 --> 00:11:19,804 ‪Pot doar să spun că e mai ciudat 191 00:11:19,887 --> 00:11:23,015 ‪decât un cancer pulmonar ‪sau o insuficiență hepatică. 192 00:11:25,601 --> 00:11:28,437 ‪Îmi transmite sentimentul inițial. 193 00:11:28,521 --> 00:11:31,565 ‪Da? Văd o linie dreaptă. 194 00:11:31,649 --> 00:11:33,192 ‪Marchează linia. 195 00:11:33,275 --> 00:11:37,321 ‪Când fac asta, ‪înseamnă că e începutul a ceva, 196 00:11:38,239 --> 00:11:41,033 ‪ceva care a declanșat evenimentele fatale. 197 00:11:41,826 --> 00:11:45,871 ‪Nu spune ‪că a trecut peste incidentul inițial. 198 00:11:46,372 --> 00:11:50,167 ‪S-a întâmplat ceva mai târziu, ‪poate legat tot de acel incident. 199 00:11:50,251 --> 00:11:53,838 ‪Apoi a trecut peste acel lucru, ‪dacă bine simt. 200 00:11:54,505 --> 00:11:58,509 ‪Își dorește ca lumea să renunțe ‪la sentimentul de vinovăție 201 00:11:58,592 --> 00:12:02,346 ‪în legătura cu incidentul inițial. 202 00:12:03,139 --> 00:12:06,517 ‪Cineva simte că trebuia să fie acolo 203 00:12:06,600 --> 00:12:10,020 ‪și să se asigure ‪că accidentarea nu avea loc. 204 00:12:10,104 --> 00:12:13,566 ‪Nu știu despre ce e vorba, dar cred 205 00:12:13,649 --> 00:12:16,485 ‪că simțiți că puteați preveni incidentul. 206 00:12:16,569 --> 00:12:21,157 ‪Nimeni nu avea cum să știe ‪că acel incident va duce la moartea ei. 207 00:12:22,366 --> 00:12:26,996 ‪- E ciudat. ‪- Ne jucam cu păpușile în camera ei. 208 00:12:27,079 --> 00:12:29,999 ‪- Da? ‪- Și s-a dus să ia ceva. 209 00:12:30,082 --> 00:12:33,502 ‪Când s-a întors, a fugit și a căzut. 210 00:12:33,586 --> 00:12:36,464 ‪- Și-a fracturat brațul. ‪- Am înțeles. 211 00:12:36,547 --> 00:12:39,300 ‪- Simt că… ‪- Nu te simți vinovată, nu? 212 00:12:40,301 --> 00:12:43,053 ‪Mereu am simțit puțină vinovăție. 213 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 ‪N-am știut asta. 214 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 ‪Da. 215 00:12:47,224 --> 00:12:49,059 ‪Își dorește să te elibereze. 216 00:12:49,143 --> 00:12:54,774 ‪Îmi dă senzația că nimeni ‪n-avea cum să știe unde se va ajunge. 217 00:12:54,857 --> 00:12:57,151 ‪Aceste mesaje nu sunt întâmplătoare. 218 00:12:57,234 --> 00:12:59,236 ‪Trebuiau să ajungă la tine. 219 00:12:59,320 --> 00:13:01,906 ‪Nu puteai schimba nimic. 220 00:13:03,115 --> 00:13:05,117 ‪Uneori simțim asta, nu? 221 00:13:05,743 --> 00:13:07,828 ‪Cred că te-ai descurcat frumos. 222 00:13:08,454 --> 00:13:09,997 ‪Da. Totul e bine. 223 00:13:11,457 --> 00:13:12,333 ‪E în ordine. 224 00:13:17,379 --> 00:13:18,214 ‪Bine. 225 00:13:21,592 --> 00:13:25,679 ‪Vorbește despre perioada ‪ce a urmat acelui eveniment. 226 00:13:26,889 --> 00:13:28,808 ‪Lucrurile s-au întâmplat rapid. 227 00:13:29,391 --> 00:13:32,061 ‪E destul de dificil. 228 00:13:32,561 --> 00:13:35,397 ‪Nu vrea să mă implic prea mult, ‪lucru pentru care îi mulțumesc. 229 00:13:35,481 --> 00:13:37,274 ‪Vrea să fie fericită și pozitivă. 230 00:13:37,358 --> 00:13:38,275 ‪- Da. ‪- Veselă. 231 00:13:38,359 --> 00:13:43,531 ‪Dar înțeleg că după acest incident ‪s-a întâmplat ceva ce a dus la moartea ei. 232 00:13:44,824 --> 00:13:46,575 ‪Îmi transmite… 233 00:13:48,035 --> 00:13:51,413 ‪că nu a avut dureri la momentul morții. 234 00:13:51,997 --> 00:13:54,291 ‪E foarte clar mesajul. 235 00:13:55,292 --> 00:13:59,588 ‪Îmi dă senzația ‪că a adormit pur și simplu. 236 00:14:00,673 --> 00:14:02,591 ‪Simt că e ceva în neregulă, 237 00:14:02,675 --> 00:14:05,553 ‪știu că nu pot ieși din situația asta. 238 00:14:05,636 --> 00:14:07,304 ‪Dar simt că adorm. 239 00:14:08,055 --> 00:14:10,683 ‪În acel moment a avut loc tranziția. 240 00:14:11,350 --> 00:14:13,060 ‪- A plecat. ‪- Da. 241 00:14:13,143 --> 00:14:15,646 ‪S-a dus foarte pașnic. 242 00:14:15,729 --> 00:14:22,111 ‪Unii regretă modul ‪în care s-au descurcat în acea perioadă. 243 00:14:27,408 --> 00:14:29,076 ‪- După… ‪- Da. 244 00:14:29,159 --> 00:14:31,078 ‪După ce și-a rupt mâna, a fost… 245 00:14:31,161 --> 00:14:32,705 ‪Vina poate fi… 246 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 ‪Am și eu vina mea. 247 00:14:34,665 --> 00:14:39,753 ‪Am dus-o ‪la o clinică specializată în fracturi. 248 00:14:40,629 --> 00:14:41,505 ‪Da. 249 00:14:41,589 --> 00:14:45,968 ‪Uneori mă gândesc ‪că, dacă am fi dus-o la spital… 250 00:14:46,051 --> 00:14:48,345 ‪- Înțeleg. ‪- …ar mai fi cu noi. 251 00:14:48,429 --> 00:14:51,599 ‪Dar, în orice caz, noi am dus-o acolo, 252 00:14:51,682 --> 00:14:56,312 ‪iar în procesul de a-i pune osul la loc… 253 00:14:56,395 --> 00:15:01,066 ‪- Da. ‪- I-au injectat Lidocaină și… 254 00:15:01,567 --> 00:15:04,778 ‪E normal, însă ei i-au administrat 255 00:15:04,862 --> 00:15:09,199 ‪o doză pentru adulți, ‪adică au supradozat-o cu Lidocaină. 256 00:15:09,825 --> 00:15:13,954 ‪Eram doar eu în salon cu ea ‪când îi făceau radiografie la braț. 257 00:15:14,038 --> 00:15:18,876 ‪M-a privit și mi-a spus: 258 00:15:19,668 --> 00:15:21,170 ‪„Tati, mi-e somn.” 259 00:15:22,463 --> 00:15:27,509 ‪Cred că ultimul lucru pe care i l-am spus ‪a fost: „E în regulă. Poți să te culci.” 260 00:15:27,593 --> 00:15:28,552 ‪Da. 261 00:15:30,971 --> 00:15:32,973 ‪Îmi pare atât de rău! 262 00:15:38,270 --> 00:15:41,941 ‪Îmi pare rău că ați trecut prin așa ceva. 263 00:15:42,942 --> 00:15:44,109 ‪E… 264 00:15:44,944 --> 00:15:46,111 ‪Bietul copil! 265 00:15:50,157 --> 00:15:52,201 ‪E vreun Luke în familie? 266 00:15:54,578 --> 00:15:56,622 ‪E nepotul nostru. 267 00:15:56,705 --> 00:16:00,626 ‪- Da. ‪- El și Kensley erau foarte apropiați. 268 00:16:00,709 --> 00:16:02,211 ‪Erau patru zile între ei. 269 00:16:02,294 --> 00:16:05,255 ‪E important pentru ea ‪să-l aduc în discuție. 270 00:16:05,339 --> 00:16:07,967 ‪Îl înconjoară cu multă dragoste. 271 00:16:08,050 --> 00:16:10,594 ‪- Da. ‪- Și simt că el o poartă în suflet. 272 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 ‪E interesant. Încă… 273 00:16:12,221 --> 00:16:14,974 ‪- Încă se vede. ‪- Da. 274 00:16:15,057 --> 00:16:19,269 ‪- Nu cred că și-a revenit de tot. ‪- Nu. Deși avea cinci ani și jumătate. 275 00:16:19,353 --> 00:16:24,274 ‪Dar vrea să-l aducă în discuție ‪ca fiind important pentru ea. 276 00:16:24,358 --> 00:16:27,736 ‪Sper că îi puteți transmite asta. ‪Dacă e deschis la așa ceva. 277 00:16:27,820 --> 00:16:30,823 ‪Iubirea e mare. ‪S-a străduit să-l pomenească. 278 00:16:30,906 --> 00:16:33,325 ‪E foarte important. 279 00:16:34,201 --> 00:16:35,119 ‪Așa. 280 00:16:38,372 --> 00:16:43,335 ‪Îmi arată simbolul unei păsări mici. 281 00:16:43,919 --> 00:16:45,879 ‪Îmi arată multe păsări mici. 282 00:16:45,963 --> 00:16:48,966 ‪- Trebuie să menționez că e important. ‪- E important. 283 00:16:49,049 --> 00:16:50,300 ‪Îi plăceau păsările. 284 00:16:51,093 --> 00:16:53,095 ‪Le urmărea pe plajă. 285 00:16:53,178 --> 00:16:57,433 ‪O făcea oriunde vedea păsări. ‪Știu că nu e ceva anormal. 286 00:16:57,516 --> 00:17:00,185 ‪- Dar adora păsările. ‪- Da. 287 00:17:00,269 --> 00:17:02,563 ‪E uimitor cum îi simțim prezența. 288 00:17:02,646 --> 00:17:05,482 ‪Chiar dacă ne-am mutat ‪din casa în care a trăit ea. 289 00:17:05,566 --> 00:17:07,067 ‪- Locuiește cu noi. ‪- Absolut. 290 00:17:07,151 --> 00:17:10,529 ‪- Păsările ne lovesc în ferestre. ‪- Da. 291 00:17:11,405 --> 00:17:14,575 ‪Sunt peste tot. ‪Sunt cuiburi și pui peste tot. 292 00:17:14,658 --> 00:17:16,952 ‪E o nebunie. 293 00:17:17,036 --> 00:17:17,995 ‪Îmi place. 294 00:17:18,495 --> 00:17:20,372 ‪Aceste mici amintiri. 295 00:17:20,456 --> 00:17:24,710 ‪Din miile de ședințe pe care le-am avut, ‪știu că detaliile sunt importante. 296 00:17:24,793 --> 00:17:27,588 ‪- Da. ‪- Sunt o lecție importantă. 297 00:17:28,255 --> 00:17:29,965 ‪Simt multă dragoste. 298 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 ‪Vreau să știți 299 00:17:31,717 --> 00:17:34,928 ‪că legătura cu fiica voastră ‪nu se încheie la plecarea mea. 300 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 ‪- Da. ‪- E în inima și în sufletul vostru. 301 00:17:37,681 --> 00:17:39,641 ‪Puteți vorbi cu ea cu voce tare 302 00:17:39,725 --> 00:17:43,604 ‪și o puteți purta ‪în noile experiențe și amintiri. 303 00:17:43,687 --> 00:17:47,274 ‪Îmi pare mult mai mare ‪decât atunci când a plecat. 304 00:17:47,357 --> 00:17:50,611 ‪Iar frumusețea e că ne vom revedea 305 00:17:50,694 --> 00:17:52,154 ‪cu cei plecați. 306 00:17:52,237 --> 00:17:54,656 ‪Cu aceste suflete. 307 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 ‪Ne așteaptă, 308 00:17:56,992 --> 00:17:59,203 ‪dar ne încurajează să ne trăim viața 309 00:17:59,286 --> 00:18:01,497 ‪și să facem ce putem ‪în timpul pe care îl avem. 310 00:18:01,580 --> 00:18:06,251 ‪Uneori, moartea ne amintește ‪cât de valoroasă e viața. 311 00:18:06,335 --> 00:18:08,587 ‪- Cât de repede ne poate fi luată. ‪- Da. 312 00:18:08,670 --> 00:18:11,215 ‪V-ați descurcat extraordinar. 313 00:18:11,298 --> 00:18:14,885 ‪Nu-mi pot imagina cât de greu a fost ‪să fiți puternici pentru ceilalți copii. 314 00:18:14,968 --> 00:18:16,720 ‪Ați onorat-o minunat. 315 00:18:16,804 --> 00:18:18,680 ‪- Iar asta nu se va opri. ‪- Așa e. 316 00:18:18,764 --> 00:18:22,017 ‪Va fi alături de voi ‪în toate momentele importante. 317 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 ‪- La fiecare absolvire, fiecare nuntă. ‪- Da. 318 00:18:24,645 --> 00:18:28,107 ‪Asta până veți îmbătrâni, ‪iar apoi vă veți revedea. 319 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 ‪Cu toții suntem în drum spre casă. 320 00:18:31,401 --> 00:18:34,571 ‪- Mulțumesc că m-ați chemat azi. ‪- Mulțumesc mult. 321 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 ‪- Mulțumesc. ‪- Sigur. 322 00:18:35,739 --> 00:18:37,116 ‪- E uimitor! ‪- Mulțumesc. 323 00:18:38,742 --> 00:18:40,953 ‪- Pot să-ți arăt ceva? ‪- Sigur. 324 00:18:41,036 --> 00:18:43,038 ‪- Bine. Serios? ‪- Să ieșim în liniște. 325 00:18:43,122 --> 00:18:46,125 ‪E un cuib aici. ‪Și niște porumbei jelitori. 326 00:18:46,208 --> 00:18:49,545 ‪Se mai numesc „porumbei de doliu”. 327 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 ‪- De doliu. ‪- De durere. 328 00:18:51,380 --> 00:18:54,299 ‪Sunt acolo ‪și nici nu le pasă că ne uităm la ei. 329 00:18:54,383 --> 00:18:56,969 ‪Sunt de doi ani aici. 330 00:18:57,052 --> 00:18:59,388 ‪- Da. ‪- E un semn. 331 00:18:59,471 --> 00:19:01,932 ‪Mulțumesc din nou. A fost uimitor. 332 00:19:02,015 --> 00:19:04,268 ‪- Știu. Pa! ‪- O zi bună. Pa! 333 00:19:04,351 --> 00:19:06,603 ‪Simt multă liniște, 334 00:19:06,687 --> 00:19:09,022 ‪mai ales că știu că e cu tata. 335 00:19:09,106 --> 00:19:10,524 ‪Tatăl tău o protejează. 336 00:19:10,607 --> 00:19:12,985 ‪- Mi-a plăcut că au venit împreună. ‪- Da. 337 00:19:13,068 --> 00:19:15,070 ‪- Ca o familie mare. ‪- Da. 338 00:19:15,154 --> 00:19:17,489 ‪Da, știu că îi e bine. 339 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 ‪Ne-a auzit vorbind despre ea 340 00:19:19,616 --> 00:19:23,412 ‪și despre permisul de conducere. ‪Am spus-o atât de des. 341 00:19:23,495 --> 00:19:24,913 ‪E incredibil că a spus-o și el. 342 00:19:39,553 --> 00:19:43,515 ‪Mai sunt 48 de ore până la emisiune. 343 00:19:44,224 --> 00:19:48,353 ‪Știu că toată ziua ai spus ‪că ai simțit lucruri. 344 00:19:48,437 --> 00:19:50,147 ‪Da, a fost copleșitor. 345 00:19:51,440 --> 00:19:56,820 ‪TYLER ȘI-A PROGRAMAT ‪UN TURNEU PRIN 50 DE ORAȘE. 346 00:19:56,904 --> 00:20:00,032 ‪Ai avut mai devreme o viziune ‪care te-a afectat puternic… 347 00:20:00,115 --> 00:20:04,995 ‪Mi-a trosnit sternul. ‪S-a și auzit un zgomot. 348 00:20:05,078 --> 00:20:08,707 ‪Sunt asemenea unor fulgere scurte. 349 00:20:08,790 --> 00:20:13,128 ‪Da. Vreau să te încurajez, ‪dar te rog să ai grijă. 350 00:20:13,212 --> 00:20:16,840 ‪E primul tău spectacol ‪după plămânul colabat. 351 00:20:16,924 --> 00:20:20,135 ‪- Era să mori data trecută. ‪- Îmi lipsește. 352 00:20:20,219 --> 00:20:21,929 ‪- Chiar era să mori. ‪- Știu. 353 00:20:23,597 --> 00:20:26,558 ‪La începutul lui 2020, ‪urma să am o emisiune live. 354 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 ‪Înainte de eveniment, ‪stăteam în pat și mă pregăteam mental 355 00:20:29,978 --> 00:20:34,191 ‪pentru tot ce urma să fac pe scenă ‪și am simțit o durere în piept. 356 00:20:34,900 --> 00:20:38,487 ‪I-am chemat pe Heather și pe mama ‪și le-am zis să mă ducă la spital. 357 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 ‪M-au diagnosticat cu plămân colabat. 358 00:20:41,114 --> 00:20:44,451 ‪Plămânul mi se sprijinea pe inimă. 359 00:20:44,534 --> 00:20:48,330 ‪Fără intervenția rapidă a medicilor ‪aș fi murit. 360 00:20:48,830 --> 00:20:50,916 ‪Am stat luni întregi în spital, 361 00:20:50,999 --> 00:20:53,585 ‪recuperându-mă după ‪această experiență traumatizantă. 362 00:20:54,086 --> 00:20:57,422 ‪Pe mine m-a speriat să te văd așa. 363 00:20:57,923 --> 00:21:00,550 ‪Nu-mi pot imagina cum a fost pentru tine. 364 00:21:00,634 --> 00:21:02,302 ‪Are un preț. 365 00:21:02,386 --> 00:21:06,431 ‪Sper să am o viață lungă, ‪dar mă simt bătrân. 366 00:21:06,515 --> 00:21:09,851 ‪Pe interior. Iar citirile mă fac ‪să mă simt mai în vârstă. 367 00:21:10,352 --> 00:21:13,855 ‪Și, din cauza asta, nu-mi pot imagina 368 00:21:15,232 --> 00:21:19,069 ‪că voi ajunge la 70 de ani, ‪fiindcă sunt deja obosit. 369 00:21:19,152 --> 00:21:22,990 ‪Pungile de sub ochi n-au apărut ‪întâmplător. Mi-au fost menite. 370 00:21:23,073 --> 00:21:26,660 ‪S-au format în urma viziunilor. 371 00:21:27,411 --> 00:21:32,124 ‪Experiențe eterice ‪și lucruri la care nu poți închide ochii. 372 00:21:32,207 --> 00:21:34,376 ‪Asta accelerează îmbătrânirea. 373 00:21:35,210 --> 00:21:39,506 ‪Mi-am asigurat producătorii și familia ‪că mă simt pregătit să fac asta. 374 00:21:39,589 --> 00:21:43,510 ‪Dar n-am de unde să știu ‪cum îmi va afecta sănătatea. 375 00:21:44,845 --> 00:21:47,556 ‪Mă întristează. 376 00:21:47,639 --> 00:21:48,640 ‪Să nu fii trist! 377 00:21:49,391 --> 00:21:53,103 ‪- Nu știu ce m-aș face fără tine… ‪- N-am de gând să plec nicăieri. 378 00:21:53,687 --> 00:21:57,274 ‪Nu înțelegem multe din ce se întâmplă, 379 00:21:57,357 --> 00:22:00,277 ‪așa că nu știm cum îmi va afecta corpul. 380 00:22:05,365 --> 00:22:08,744 ‪HANFORD, CALIFORNIA ‪ORAȘUL NATAL AL LUI TYLER 381 00:22:08,827 --> 00:22:13,582 ‪ȘCOALA PRIMARĂ PIONEER 382 00:22:16,752 --> 00:22:18,295 ‪Toate arată la fel. 383 00:22:18,378 --> 00:22:20,130 ‪- Era albastru pe vremuri. ‪- Da? 384 00:22:20,213 --> 00:22:22,382 ‪Acolo se țineau majoritatea cursurilor. 385 00:22:22,466 --> 00:22:23,925 ‪Acolo era sala festivă… 386 00:22:24,009 --> 00:22:25,344 ‪- Biblioteca. ‪- E o doamnă. 387 00:22:25,427 --> 00:22:28,096 ‪În prima zi de școală, ‪mama a uitat să mă ia. 388 00:22:28,180 --> 00:22:30,265 ‪- Așa că am rămas acolo. ‪- Cum a uitat? 389 00:22:30,349 --> 00:22:32,309 ‪Nu știu. Încă îi amintesc. 390 00:22:32,392 --> 00:22:35,437 ‪- Eram singur la părinți. ‪- Avea multe pe cap. 391 00:22:35,520 --> 00:22:37,230 ‪Se întâmplă. 392 00:22:37,314 --> 00:22:40,692 ‪E ireal faptul că am revenit ‪la școala mea primară. 393 00:22:40,776 --> 00:22:44,363 ‪E singurul loc unde m-am simțit normal. 394 00:22:46,740 --> 00:22:50,369 ‪Aici mă aflam ‪înainte ca viața să mi se schimbe total 395 00:22:51,328 --> 00:22:56,416 ‪și să fiu copleșit de viziuni ‪și discuții despre cei plecați dintre noi. 396 00:22:56,500 --> 00:23:00,128 ‪- Bună! Ce mai faci, dnă Weisgerber? ‪- Ce faci? 397 00:23:00,212 --> 00:23:01,880 ‪Îmi pare bine să te văd! 398 00:23:01,963 --> 00:23:06,718 ‪Când Tyler a venit la Pioneer, ‪eu eram bibliotecara. 399 00:23:06,802 --> 00:23:08,553 ‪Iar Tyler era extraordinar. 400 00:23:10,263 --> 00:23:12,724 ‪Radia de fericire. 401 00:23:13,225 --> 00:23:16,561 ‪Avea abilitatea de a te face ‪să te simți mai bine. 402 00:23:16,645 --> 00:23:18,480 ‪Cât de înalt era ultima dată? 403 00:23:18,563 --> 00:23:21,108 ‪Era cam atât. 404 00:23:21,191 --> 00:23:22,109 ‪Da. 405 00:23:22,192 --> 00:23:25,320 ‪Ai început să ai acest har pe la zece ani. 406 00:23:25,404 --> 00:23:27,239 ‪Așa țin minte și eu. 407 00:23:27,322 --> 00:23:29,741 ‪Știați că are acel har? Nu? 408 00:23:29,825 --> 00:23:31,910 ‪- Nu. ‪- Am fost foarte discret la început. 409 00:23:31,993 --> 00:23:33,829 ‪Nu înțelegeam ce mi se întâmplă. 410 00:23:33,912 --> 00:23:37,874 ‪Am avut momente ciudate ‪în care aveam viziuni despre oameni. 411 00:23:37,958 --> 00:23:41,128 ‪Nu o consideram abilitate, ci intuiție. 412 00:23:41,211 --> 00:23:45,715 ‪La început cel puțin, ‪mă consideram un copil absolut normal. 413 00:23:45,799 --> 00:23:47,342 ‪Eram tratat ca oricare altul. 414 00:23:47,426 --> 00:23:52,472 ‪În aceeași perioadă, ‪lucrurile au început să se complice. 415 00:23:53,640 --> 00:23:56,852 ‪Bunica mea a murit ‪când eram în clasa a patra. 416 00:23:57,352 --> 00:24:00,897 ‪În clasa a cincea, nu eram prea bine ‪din punct de vedere emoțional, 417 00:24:00,981 --> 00:24:06,486 ‪din cauza acestor momente constante ‪de confuzie și copleșire. 418 00:24:06,570 --> 00:24:09,448 ‪La zece ani, ‪nu-ți știi identitatea proprie, 419 00:24:09,531 --> 00:24:12,868 ‪darămite să cunoști ‪un alt tărâm al existenței. 420 00:24:15,537 --> 00:24:18,331 ‪- Încerc să evoc niște amintiri. ‪- Ai vreuna? 421 00:24:18,415 --> 00:24:20,208 ‪De asta îmi amintesc. 422 00:24:20,292 --> 00:24:23,670 ‪E locul în care mi-am permis ‪să fiu copil și atât. 423 00:24:23,753 --> 00:24:24,963 ‪- Deci… ‪- Da. 424 00:24:25,046 --> 00:24:28,175 ‪A fost o călătorie uimitoare. ‪Și am avut ocazia să revin. 425 00:24:30,385 --> 00:24:35,140 ‪Plimbându-mă în jurul școlii, ‪mă copleșesc amintirile, 426 00:24:35,223 --> 00:24:39,019 ‪dar sunt distras de impresiile ‪care îmi dau târcoale. 427 00:24:39,728 --> 00:24:41,146 ‪Abia aștept să vorbesc azi. 428 00:24:41,229 --> 00:24:45,066 ‪E extraordinar ‪să mă aflu în fața fostei bibliotecare. 429 00:24:45,150 --> 00:24:47,360 ‪- Știu! ‪- Sunt încântat. Am carnețelul. 430 00:24:47,444 --> 00:24:49,446 ‪- Voi medita… ‪- Deci îmi vei… 431 00:24:49,529 --> 00:24:50,864 ‪Îți voi citi. 432 00:24:50,947 --> 00:24:53,325 ‪- Nu știam asta. ‪- Ești deschisă la așa ceva? 433 00:24:54,034 --> 00:24:58,121 ‪- Nu trebuie s-o facem. ‪- Nu, e în regulă. Doar că nu știam. 434 00:24:58,205 --> 00:25:02,167 ‪- Mă așteptam să vorbim despre trecut. ‪- Da, dar sigur nu va strica. 435 00:25:02,250 --> 00:25:04,753 ‪- E alegerea ta. Dacă te simți bine. ‪- Sigur. 436 00:25:04,836 --> 00:25:06,922 ‪Nu pot să controlez cine îmi apare, 437 00:25:07,005 --> 00:25:10,675 ‪dar mă conectez ‪cu cea mai puternică prezență. 438 00:25:11,510 --> 00:25:13,011 ‪Să vedem ce vine. 439 00:25:13,094 --> 00:25:16,765 ‪Văd asta. ‪Îmi amintesc că aveai o fiică. Maddie? 440 00:25:16,848 --> 00:25:18,350 ‪- Maddie. ‪- Mi-o amintesc. 441 00:25:18,433 --> 00:25:20,393 ‪- Mai ai și alți copii? ‪- Pe fiul meu, Lee. 442 00:25:20,477 --> 00:25:21,853 ‪Ai un fiu. Foarte tare. 443 00:25:22,437 --> 00:25:24,272 ‪Foarte interesant. 444 00:25:25,941 --> 00:25:28,818 ‪Așa. Vreau să vorbesc despre ei ‪și despre cariere. 445 00:25:28,902 --> 00:25:30,195 ‪Legat de fiica ta, 446 00:25:30,278 --> 00:25:32,322 ‪e interesant, pentru că simt… 447 00:25:32,405 --> 00:25:35,325 ‪Are parte de schimbare, ‪de mai multe schimbări. 448 00:25:35,408 --> 00:25:37,869 ‪Mă conectez cu energia ei 449 00:25:37,953 --> 00:25:41,915 ‪și simt că va avea un post ‪cu multă responsabilitate 450 00:25:41,998 --> 00:25:44,417 ‪și că va trebui să hotărască 451 00:25:44,501 --> 00:25:48,296 ‪dacă e pregătită să-și asume ‪acea responsabilitate. 452 00:25:48,380 --> 00:25:51,216 ‪Mi se transmite că e pregătită. 453 00:25:51,299 --> 00:25:53,426 ‪- E mai capabilă decât crede. ‪- Da. 454 00:25:53,510 --> 00:25:56,179 ‪Asta pare să fie relevant pentru ea. 455 00:25:56,263 --> 00:25:59,933 ‪- A trecut prin multe schimbări. ‪- Multe schimbări. 456 00:26:00,016 --> 00:26:01,768 ‪- Am înțeles. ‪- Ai nimerit-o. 457 00:26:01,851 --> 00:26:05,230 ‪Presupun că a făcut și munca altora. 458 00:26:05,313 --> 00:26:07,899 ‪- Trebuie s-o facă și pe a altora. ‪- Tot timpul. 459 00:26:07,983 --> 00:26:11,403 ‪Face foarte des asta. ‪O frustrează, dar continuă s-o facă. 460 00:26:11,486 --> 00:26:15,031 ‪E foarte muncitoare ‪și simt că rezultatul va fi pozitiv. 461 00:26:15,115 --> 00:26:17,534 ‪- Simt că e pe drumul cel bun. ‪- Bun. 462 00:26:20,620 --> 00:26:22,622 ‪E cineva implicat în poliție? 463 00:26:22,706 --> 00:26:24,040 ‪- Da! ‪- Cine o fi? 464 00:26:24,124 --> 00:26:26,001 ‪- Fiul meu. ‪- Fiul tău. 465 00:26:26,084 --> 00:26:28,253 ‪Și el va trece printr-o schimbare. 466 00:26:28,336 --> 00:26:31,381 ‪- E interesant. Câți ani are? ‪- 29 de ani. 467 00:26:31,464 --> 00:26:33,466 ‪Bine. Mă aduce… 468 00:26:35,302 --> 00:26:38,305 ‪cu patru ani în urmă. ‪Ia să vedem. Douăzeci… 469 00:26:38,388 --> 00:26:41,182 ‪Acum patru ani. Să vedem. 470 00:26:41,266 --> 00:26:44,102 ‪- S-a însurat. ‪- Da? Foarte interesant. 471 00:26:44,185 --> 00:26:47,772 ‪Sunt discuții despre fertilitate. 472 00:26:47,856 --> 00:26:50,108 ‪Totul e în regulă acolo. 473 00:26:50,191 --> 00:26:52,277 ‪Se va rezolva la timp. 474 00:26:52,360 --> 00:26:54,738 ‪Primul copil s-a născut deja. 475 00:26:54,821 --> 00:26:57,407 ‪- Uimitor. ‪- Are doar două luni. 476 00:26:57,490 --> 00:26:58,700 ‪- Sadie. ‪- Felicitări! 477 00:26:58,783 --> 00:27:02,203 ‪- Au avut niște probleme. ‪- Da. Probleme. 478 00:27:02,287 --> 00:27:03,538 ‪- Dar se întâmplă. ‪- Dar… 479 00:27:03,622 --> 00:27:05,915 ‪Lucrurile se întâmplă ‪la momentul potrivit. 480 00:27:05,999 --> 00:27:07,375 ‪Simt că totul e în ordine. 481 00:27:11,838 --> 00:27:14,924 ‪E o imagine ciudată, ‪dar merită să o analizăm. 482 00:27:15,008 --> 00:27:18,053 ‪E vorba de un porc zburător. ‪E un porc cu aripi. 483 00:27:18,136 --> 00:27:20,972 ‪Simțeam nevoia să vorbesc despre el. 484 00:27:21,056 --> 00:27:23,933 ‪Soțul meu spunea mereu: ‪„Când vor zbura porcii.” 485 00:27:24,643 --> 00:27:30,565 ‪Am intrat într-un magazin ‪și aveau un porc zburător pe o sfoară. 486 00:27:30,649 --> 00:27:33,068 ‪Maddie i-a spus: „Uite!” 487 00:27:33,151 --> 00:27:35,570 ‪E amuzant! Deci are relevanță. 488 00:27:35,654 --> 00:27:38,865 ‪- Sunt amintiri amuzante. Ce drăguț! ‪- Da. 489 00:27:38,948 --> 00:27:40,075 ‪Amuzant. 490 00:27:42,911 --> 00:27:44,621 ‪Și asta ar fi. 491 00:27:44,704 --> 00:27:48,416 ‪Bine. Simt că trebuie să mă ocup de el. 492 00:27:49,209 --> 00:27:50,585 ‪Încotro? Să vedem! 493 00:27:50,669 --> 00:27:54,798 ‪E dificil să separ familia mamei ‪de familia tatălui tău. 494 00:27:54,881 --> 00:27:58,051 ‪Nu am sentimentul plecării ‪când vine vorba de ai tăi. 495 00:27:58,134 --> 00:27:59,594 ‪- Mai trăiesc? ‪- Da. 496 00:27:59,678 --> 00:28:01,137 ‪- Uimitor. ‪- Da. 497 00:28:01,221 --> 00:28:03,598 ‪Simt că trebuie să urcăm cu o generație. 498 00:28:03,682 --> 00:28:06,476 ‪Există o legătură feminină? 499 00:28:06,559 --> 00:28:09,312 ‪E energie feminină, ‪dar trebuie să evidențiez litera „J”. 500 00:28:09,396 --> 00:28:10,730 ‪O femeie cu „J”. 501 00:28:11,773 --> 00:28:15,026 ‪Ai vreo „J” de sex feminin în familie? 502 00:28:15,110 --> 00:28:16,444 ‪- Ambele bunici. ‪- Bine. 503 00:28:16,528 --> 00:28:18,279 ‪E vreo Julie? 504 00:28:18,363 --> 00:28:19,447 ‪- Julia! ‪- Julia! 505 00:28:20,365 --> 00:28:24,035 ‪Bine. S-a dus vreuna dintre ele? 506 00:28:24,119 --> 00:28:25,829 ‪- Ambele. ‪- Julia s-a dus? 507 00:28:25,912 --> 00:28:27,914 ‪- Sigur. ‪- Trebuie să subliniez asta. 508 00:28:29,207 --> 00:28:31,793 ‪Dar am și niște contemporani aici. 509 00:28:31,876 --> 00:28:36,005 ‪Am câteva femei ‪despre care trebuie să vorbesc. 510 00:28:36,089 --> 00:28:39,884 ‪Îmi par mai în vârstă, ‪dar trebuie să amintesc două lucruri. 511 00:28:39,968 --> 00:28:41,594 ‪Ambele sunt legate de creier. 512 00:28:41,678 --> 00:28:44,973 ‪Nu e vorba de sănătate mintală, ‪ci despre ceva fiziologic 513 00:28:45,056 --> 00:28:48,977 ‪și greșit la nivel cognitiv. E vorba ‪de abilitatea de a percepe mediul. 514 00:28:49,060 --> 00:28:52,313 ‪- Ne gândim la demență, la Alzheimer. ‪- Alzheimer. 515 00:28:52,397 --> 00:28:57,193 ‪Mi se pare potențial relevant. ‪Am pe cineva suspect de atac cerebral. 516 00:28:57,861 --> 00:29:00,947 ‪Se întâmplă ceva. ‪Sunt două lucruri diferite. 517 00:29:01,030 --> 00:29:04,576 ‪- Cine a murit de boala Alzheimer? ‪- Adeline, mătușa mea. 518 00:29:04,659 --> 00:29:05,577 ‪Am înțeles. 519 00:29:05,660 --> 00:29:10,123 ‪Îmi transmite că nu era singura. 520 00:29:10,206 --> 00:29:11,916 ‪Recunoaște un contemporan. 521 00:29:12,000 --> 00:29:15,211 ‪Știi dacă avea frați? ‪I-a mai murit o soră? 522 00:29:15,295 --> 00:29:19,090 ‪- Trebuie să le scot în evidență. ‪- Ea a făcut atacul cerebral. 523 00:29:19,758 --> 00:29:20,675 ‪Bine. 524 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 ‪Aici. 525 00:29:24,220 --> 00:29:26,097 ‪- Am atins câteva lucruri. ‪- Așa e. 526 00:29:26,181 --> 00:29:29,225 ‪Nu mi-aș fi imaginat ‪că voi sta cu fosta bibliotecară. 527 00:29:29,309 --> 00:29:30,769 ‪- Să-i citesc. ‪- Nu-i așa? 528 00:29:30,852 --> 00:29:33,396 ‪E adevărat ‪că-ți poți impresiona profesorii. 529 00:29:33,480 --> 00:29:35,523 ‪Sunt încă uluită. 530 00:29:35,607 --> 00:29:37,442 ‪- Nu pot să cred! ‪- Da. 531 00:29:37,525 --> 00:29:39,944 ‪M-a uimit că știa atât de multe. 532 00:29:40,028 --> 00:29:41,362 ‪Le-a nimerit. 533 00:29:41,446 --> 00:29:43,114 ‪A fost incredibil. 534 00:29:43,198 --> 00:29:45,283 ‪- A fost foarte tare. ‪- Știu! 535 00:29:45,366 --> 00:29:47,827 ‪E amuzant. ‪Fac asta în fața a mii de oameni. 536 00:29:47,911 --> 00:29:49,537 ‪- Aleg din public. ‪- La întâmplare. 537 00:29:49,621 --> 00:29:51,414 ‪Îmi spun că nu au pe nimeni. 538 00:29:51,498 --> 00:29:53,249 ‪- Dar au. ‪- Da. 539 00:29:53,333 --> 00:29:57,086 ‪Ne arată că iubirea lor pentru noi ‪ne depășește orice așteptare. 540 00:29:57,170 --> 00:29:58,922 ‪- Da. Mamă! ‪- Da. 541 00:30:07,639 --> 00:30:09,766 ‪Ce eleganți suntem! Ce pot să spun? 542 00:30:09,849 --> 00:30:12,894 ‪Nu ți se par minunate florile astea? 543 00:30:12,977 --> 00:30:14,771 ‪Îți dau niște șervețele. 544 00:30:14,854 --> 00:30:16,397 ‪- Te ajut. ‪- Poftim. 545 00:30:16,481 --> 00:30:18,358 ‪- Ia-le pe astea. ‪- Cum se face? 546 00:30:18,441 --> 00:30:20,985 ‪- Cum dorești. ‪- Pare că am mai făcut asta? 547 00:30:21,069 --> 00:30:22,153 ‪Nu știu… 548 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 ‪Cum dorești tu. 549 00:30:23,446 --> 00:30:24,656 ‪- Bine. ‪- Da? 550 00:30:24,739 --> 00:30:26,407 ‪Atâta timp cât încape în gaură. 551 00:30:26,491 --> 00:30:29,536 ‪Nu i-am văzut de mult pe Peter și Felicia. ‪Abia aștept. 552 00:30:29,619 --> 00:30:31,746 ‪Luăm prânzul cu Peter și Felicia. 553 00:30:32,330 --> 00:30:33,873 ‪Mă bucur să-i văd. 554 00:30:33,957 --> 00:30:36,376 ‪Avem multe de discutat. 555 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 ‪Vai de mine! 556 00:30:38,169 --> 00:30:39,963 ‪- Bună! ‪- Uite cine a sosit! 557 00:30:40,046 --> 00:30:41,673 ‪- Da! ‪- Bună! 558 00:30:41,756 --> 00:30:43,466 ‪O viziune în verde! 559 00:30:43,550 --> 00:30:46,469 ‪- Nu plângem. ‪- Am fi ajuns mai devreme. 560 00:30:46,553 --> 00:30:48,096 ‪- Dar e lentă. ‪- Cum sunteți? 561 00:30:48,179 --> 00:30:49,347 ‪Nu plânge! 562 00:30:49,430 --> 00:30:50,765 ‪- Ce faci? ‪- Salut, Tyler! 563 00:30:50,849 --> 00:30:52,934 ‪- Bine. ‪- E o zi fericită. 564 00:30:53,017 --> 00:30:54,686 ‪Ne bucurăm să vă vedem. 565 00:30:54,769 --> 00:30:58,314 ‪Am pregătit ceva bun. Sper să vă placă. 566 00:30:58,398 --> 00:31:00,024 ‪- Am făcut quiche. ‪- Frumos. 567 00:31:00,108 --> 00:31:02,151 ‪- Luați loc. Relaxează-te. ‪- Theresa. 568 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 ‪- Da? ‪- Tot de culoare sunt. 569 00:31:05,113 --> 00:31:06,614 ‪Nu-mi prea place quiche. 570 00:31:06,698 --> 00:31:08,741 ‪- Bine. ‪- Apreciez ce ai făcut. 571 00:31:08,825 --> 00:31:10,785 ‪Bine, îți pregătesc orice. 572 00:31:11,953 --> 00:31:14,747 ‪- Nu tu ai făcut asta. ‪- Ba da. Gustă una. 573 00:31:14,831 --> 00:31:17,292 ‪- Are șuncă. O să-ți placă. ‪- Îi hrănește pe toți. 574 00:31:17,375 --> 00:31:18,960 ‪- Așa sunt. ‪- E o bucătăreasă bună. 575 00:31:19,043 --> 00:31:20,712 ‪- Da. ‪- Mulțumesc. 576 00:31:20,795 --> 00:31:24,007 ‪Avem multe de povestit. ‪Vreau să vă spun 577 00:31:24,090 --> 00:31:26,926 ‪că a fost o călătorie grea ‪pentru noi toți. 578 00:31:27,010 --> 00:31:28,970 ‪E doar un nou început. 579 00:31:29,804 --> 00:31:31,097 ‪Vă iubesc mult. 580 00:31:31,180 --> 00:31:35,310 ‪Dacă Tyler nu m-ar fi încurajat ‪să fac testul ADN, 581 00:31:35,393 --> 00:31:38,938 ‪n-aș fi știut nimic din ce știu acum. 582 00:31:39,022 --> 00:31:41,649 ‪Ani la rând, ‪Stella a avut o puterea asupra mea. 583 00:31:42,233 --> 00:31:43,693 ‪Dar nu o mai are. 584 00:31:43,776 --> 00:31:46,487 ‪N-o să-i mai permit ‪să-mi controleze viața. 585 00:31:46,571 --> 00:31:48,489 ‪N-ai vrea s-o înfrunți? 586 00:31:49,073 --> 00:31:52,160 ‪Am ajuns la concluzia că nu ar conta. 587 00:31:52,243 --> 00:31:54,078 ‪Nu ar conta. 588 00:31:54,162 --> 00:31:57,916 ‪Ți-ai înfruntat trecutul. ‪Ai ajuns la adevăr și e de ajuns. 589 00:31:58,416 --> 00:32:01,753 ‪Nu credeam că Tyler mă va ajuta 590 00:32:01,836 --> 00:32:03,755 ‪să aflu cine sunt, 591 00:32:03,838 --> 00:32:08,009 ‪să trec peste tot ce am trăit 592 00:32:08,092 --> 00:32:10,929 ‪și să mă ajute ‪să mă simt întreagă din nou. 593 00:32:11,429 --> 00:32:17,352 ‪Din trecutul meu ‪vă voi permite doar vouă să rămâneți. 594 00:32:17,936 --> 00:32:20,188 ‪Așa că voiam să vă arăt ceva. 595 00:32:20,271 --> 00:32:22,440 ‪- E arborele meu genealogic. ‪- Doamne! 596 00:32:22,523 --> 00:32:25,860 ‪Aici e familia mea italiană și numele lor. 597 00:32:25,944 --> 00:32:30,156 ‪Jos sunt fratele și sora mea, ‪Felicia și Peter. 598 00:32:32,700 --> 00:32:36,329 ‪Indiferent ce se va întâmpla, ‪voi veți rămâne familia mea. 599 00:32:36,412 --> 00:32:39,457 ‪Suntem frați și vă voi iubi mereu. 600 00:32:39,540 --> 00:32:43,419 ‪Apreciez tot ce ați făcut ‪ca să mă ajutați și să mă protejați. 601 00:32:43,503 --> 00:32:45,838 ‪Îmi amintesc multe lucruri ‪și vreau să vă mulțumesc 602 00:32:45,922 --> 00:32:47,423 ‪pentru tot ce ați făcut. 603 00:32:49,425 --> 00:32:53,012 ‪A fost minunat să-mi văd numele ‪în arborele genealogic al Theresei, 604 00:32:53,096 --> 00:32:56,891 ‪dar i-am spus ‪că voi fi mereu primul ei frate. 605 00:32:56,975 --> 00:32:59,769 ‪Poziția aceea e ocupată. 606 00:33:00,269 --> 00:33:02,689 ‪Îl voi cunoaște și pe celălalt frate, 607 00:33:02,772 --> 00:33:07,068 ‪o să-l iubesc, dar să-și știe locul. 608 00:33:07,568 --> 00:33:14,117 ‪Azi am învățat că familia înseamnă ‪de fapt iubirea dintre noi. 609 00:33:14,200 --> 00:33:16,494 ‪Nu e vorba de sânge. 610 00:33:16,577 --> 00:33:18,955 ‪- Mergem înainte. ‪- E vorba despre dragoste. 611 00:33:19,622 --> 00:33:21,582 ‪Veți fi mereu mătușa și unchiul meu. 612 00:33:21,666 --> 00:33:24,419 ‪Sunt recunoscător ‪că fac parte din această poveste. 613 00:33:24,502 --> 00:33:25,795 ‪Prin această călătorie, 614 00:33:25,878 --> 00:33:29,298 ‪eu și mama am reușit ‪să demistificăm enigma 615 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 ‪și monstrul, adică pe Stella. 616 00:33:32,427 --> 00:33:34,637 ‪Acum știm cine suntem, 617 00:33:35,221 --> 00:33:38,808 ‪de unde venim ‪și cât de extinsă e familia noastră. 618 00:33:38,891 --> 00:33:40,435 ‪Familia ți-o faci singur. 619 00:33:40,518 --> 00:33:41,728 ‪Îmbrățișare? 620 00:33:43,229 --> 00:33:45,982 ‪- Te iubesc! ‪- Ești cadoul perfect. 621 00:33:46,065 --> 00:33:47,859 ‪- Da? ‪- Suntem legați. 622 00:34:04,333 --> 00:34:07,211 ‪- Cum a fost Nanci azi-dimineață? ‪- Cuminte. 623 00:34:07,295 --> 00:34:09,380 ‪- E bine. ‪- Știa că plecăm. 624 00:34:09,464 --> 00:34:12,091 ‪Mă tot mușca de mână. 625 00:34:13,217 --> 00:34:15,053 ‪Încerca să mă țină acasă. 626 00:34:15,136 --> 00:34:17,263 ‪- Arăți bine. ‪- Mulțumesc. 627 00:34:17,346 --> 00:34:20,349 ‪Am apă rece ‪și ne putem opri oricând la Starbucks. 628 00:34:20,433 --> 00:34:21,684 ‪E timp destul. 629 00:34:21,768 --> 00:34:24,812 ‪În drum spre primul spectacol ‪de după treaba cu plămânul colabat 630 00:34:24,896 --> 00:34:28,357 ‪am fost inundat de mesajele ‪celor de dincolo 631 00:34:28,441 --> 00:34:30,651 ‪pentru cei care participă la spectacol. 632 00:34:30,735 --> 00:34:33,863 ‪Din această cauză, ‪nu mă pot concentra la altceva. 633 00:34:37,200 --> 00:34:40,787 ‪Jur, Tyler, că e ciudat ‪că mergi la un spectacol live. 634 00:34:40,870 --> 00:34:44,415 ‪A trecut mult timp. ‪Va fi ciudat să vezi atâția oameni. 635 00:34:44,499 --> 00:34:47,335 ‪E ciudat. ‪A trecut un an și jumătate de când… 636 00:34:47,418 --> 00:34:50,004 ‪Doamne! ‪Și cum l-ai încheiat pe ultimul. 637 00:34:50,088 --> 00:34:52,882 ‪- S-a dezlănțuit iadul. ‪- Da. 638 00:34:52,965 --> 00:34:54,926 ‪Ai stat aproape o lună în spital. 639 00:34:56,302 --> 00:34:58,805 ‪Nu mai vreau așa ceva. ‪Putem să nu repetăm? 640 00:34:58,888 --> 00:34:59,722 ‪Da. 641 00:35:09,357 --> 00:35:11,651 ‪- Iau eu aia. ‪- Pe partea asta. 642 00:35:11,734 --> 00:35:13,444 ‪Da? Am înțeles. 643 00:35:13,528 --> 00:35:14,570 ‪- E a ta. ‪- Gata? 644 00:35:14,654 --> 00:35:15,780 ‪- Gata. ‪- Ați luat tot? 645 00:35:15,863 --> 00:35:19,492 ‪Da. Ca de obicei, când străbat holului ‪mă copleșesc emoțiile. 646 00:35:20,201 --> 00:35:23,788 ‪Când Tyler merge la un spectacol ‪și ajungem la hotel, 647 00:35:23,871 --> 00:35:26,415 ‪e foarte liniștit și izolat. 648 00:35:26,499 --> 00:35:27,458 ‪Mă întorc. 649 00:35:27,959 --> 00:35:30,002 ‪Nu vrea să stea în preajma altora. 650 00:35:30,086 --> 00:35:33,798 ‪Nu vrea distragere. ‪De fapt, când chemăm room service-ul, 651 00:35:33,881 --> 00:35:36,467 ‪preiau eu mâncarea, ‪pentru că nu vrea să interacționeze 652 00:35:36,551 --> 00:35:39,762 ‪cu sentimentele și emoțiile altcuiva. 653 00:35:41,973 --> 00:35:45,184 ‪Nu vorbim despre lucruri neplăcute ‪înainte de spectacol. 654 00:35:45,268 --> 00:35:49,647 ‪Nu discutăm subiecte grele, ‪pentru că ne dorim să-și păstreze calmul. 655 00:35:54,819 --> 00:35:56,946 ‪Încep să mă simt copleșit. 656 00:35:57,029 --> 00:35:58,030 ‪NU DERANJAȚI 657 00:35:58,114 --> 00:36:02,660 ‪Totul e foarte tulbure, fizic și mental. 658 00:36:03,327 --> 00:36:06,122 ‪E extrem de diferit. 659 00:36:06,205 --> 00:36:08,332 ‪Abia aștept să termin cu asta. 660 00:36:09,458 --> 00:36:12,211 ‪Nu știu. Mă trec multe emoții. 661 00:36:12,712 --> 00:36:16,132 ‪Nu știu exact ce simt: entuziasm, bucurie… 662 00:36:17,675 --> 00:36:21,470 ‪Poate și puțină teamă, ‪deși nu știu de ce mă tem. 663 00:36:22,013 --> 00:36:26,642 ‪Am peste 50 de spectacole la activ. ‪Probabil că ieșirea în public 664 00:36:26,726 --> 00:36:28,144 ‪și vulnerabilitatea mea… 665 00:36:28,644 --> 00:36:32,565 ‪Fizic, e dureros. 666 00:36:32,648 --> 00:36:34,483 ‪E emoționant. 667 00:36:34,567 --> 00:36:37,778 ‪Starea în care m-am străduit să ajung 668 00:36:37,862 --> 00:36:41,199 ‪face grea exprimarea. 669 00:36:41,282 --> 00:36:43,034 ‪Asta până încep să mâzgălesc. 670 00:36:43,534 --> 00:36:45,661 ‪Apoi e momentul adevărului. 671 00:36:45,745 --> 00:36:50,958 ‪Trebuie să fac ce am de făcut, 672 00:36:51,042 --> 00:36:53,544 ‪să urc mâine pe scenă și să-mi fac treaba. 673 00:36:53,628 --> 00:36:54,629 ‪Apoi… 674 00:36:56,297 --> 00:36:59,508 ‪voi putea fi om din nou. 675 00:37:04,430 --> 00:37:05,806 ‪Să auzim tobele. 676 00:37:05,890 --> 00:37:07,725 ‪- Bună! Cum merge? ‪- Ești pregătit? 677 00:37:07,808 --> 00:37:09,101 ‪Absolut. Mulțumesc. 678 00:37:09,185 --> 00:37:10,770 ‪Bună! Încântat să vă cunosc. 679 00:37:10,853 --> 00:37:12,855 ‪- Cum merge? ‪- Eu te voi conduce. 680 00:37:12,939 --> 00:37:14,440 ‪Mulțumesc. Apreciez. 681 00:37:15,650 --> 00:37:17,235 ‪Bine. Vezi tu… 682 00:37:17,318 --> 00:37:19,195 ‪Sunt foarte anxios înainte de spectacole. 683 00:37:19,278 --> 00:37:21,989 ‪Sunt multe în joc. ‪Nu e doar entertainment. 684 00:37:22,073 --> 00:37:25,534 ‪Oamenii sunt disperați ‪să ia legătura cu cei dragi. 685 00:37:25,618 --> 00:37:28,663 ‪Sunt oameni care au călătorit ‪mii de kilometri ca să fie cu noi. 686 00:37:28,746 --> 00:37:31,832 ‪În urma ședinței cu o persoană, ‪mulți pot simți împăcare. 687 00:37:31,916 --> 00:37:35,628 ‪Va fi greu, ‪deoarece nu eu controlez mesajele. 688 00:37:35,711 --> 00:37:37,129 ‪Nu pot forța nimic. 689 00:37:37,213 --> 00:37:40,967 ‪Trebuie să am încredere ‪că cei de dincolo își vor face apariția. 690 00:37:43,177 --> 00:37:45,513 ‪- Ce faci? Ai emoții? ‪- Simt multe. 691 00:37:45,596 --> 00:37:47,682 ‪- Deja? ‪- Da. 692 00:37:47,765 --> 00:37:51,602 ‪- A trecut un an și jumătate. Deci… ‪- Am emoții. 693 00:37:52,186 --> 00:37:54,272 ‪Și asta îți dă emoții. 694 00:37:54,855 --> 00:37:57,316 ‪- O să te descurci. Te iubesc! ‪- Și eu! 695 00:37:57,400 --> 00:37:59,277 ‪Nu uita să stai drept. Bine? 696 00:37:59,360 --> 00:38:01,487 ‪Urechile să se alinieze cu umerii. 697 00:38:01,570 --> 00:38:04,740 ‪- Bine, o să-mi pun niște cărți… ‪- Știu că nu te ajut. 698 00:38:04,824 --> 00:38:07,868 ‪Nu te ajut prea mult, dar stai drept. 699 00:38:09,829 --> 00:38:13,749 ‪Cred că are emoții pentru că a trecut ‪un an și jumătate de la ultimul spectacol. 700 00:38:15,251 --> 00:38:19,797 ‪Ideea de a urca pe scenă ‪în fața a mii de oameni… 701 00:38:19,880 --> 00:38:21,048 ‪e copleșitoare. 702 00:38:22,591 --> 00:38:23,968 ‪Tu ai emoții? 703 00:38:24,051 --> 00:38:25,553 ‪Mereu am emoții. 704 00:38:33,894 --> 00:38:36,063 ‪Simt multă anxietate. 705 00:38:37,940 --> 00:38:42,862 ‪S-ar putea să-mi risc viața. ‪Dar trebuie s-o fac. E chemarea mea. 706 00:38:42,945 --> 00:38:44,905 ‪PUNE-I LUI TYLER O ÎNTREBARE 707 00:38:49,910 --> 00:38:50,745 ‪Ești pregătit? 708 00:38:50,828 --> 00:38:52,872 ‪Sigur. Lasă-mă să iau asta. 709 00:38:52,955 --> 00:38:54,915 ‪- Ia-ți lucrurile. ‪- Da. 710 00:38:54,999 --> 00:38:57,001 ‪- Așa. ‪- Bun. A venit momentul. 711 00:38:57,084 --> 00:38:58,377 ‪Să-i dăm drumul. 712 00:39:03,883 --> 00:39:06,385 ‪- O să ne relaxăm puțin. ‪- Sună bine. 713 00:39:06,469 --> 00:39:09,764 ‪- O să-mi trag sufletul. Abia aștept. ‪- Inspiră adânc. 714 00:39:09,847 --> 00:39:11,223 ‪Cum îți simți plămânii? 715 00:39:12,892 --> 00:39:15,019 ‪Când sunt neliniștit, respir mai greu. 716 00:39:15,102 --> 00:39:17,438 ‪- E normal. ‪- E mai greu. 717 00:39:28,491 --> 00:39:31,035 ‪Scopul meu pe Pământ e să transmit mesaje. 718 00:39:31,911 --> 00:39:32,995 ‪Sunt aici să ajut. 719 00:39:34,914 --> 00:39:36,123 ‪Sunt aici să vindec. 720 00:39:40,586 --> 00:39:43,923 ‪Sunt aici pentru ei. Cu orice preț. 721 00:39:45,216 --> 00:39:47,343 ‪- Faci o treabă extraordinară. ‪- Da! 722 00:39:47,426 --> 00:39:48,886 ‪Mulțumesc pentru tot. 723 00:39:53,391 --> 00:39:55,893 ‪E momentul cel mare. Să vedem ce iese. 724 00:40:02,358 --> 00:40:03,401 ‪Sunt… 725 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 ‪Adună-te! 726 00:40:13,202 --> 00:40:17,998 ‪Doamnelor și domnilor, Tyler Henry! 727 00:40:21,210 --> 00:40:26,006 ‪Bună tuturor! Bună! 728 00:40:26,090 --> 00:40:27,508 ‪Ce mai faceți? 729 00:40:30,261 --> 00:40:33,055 ‪E minunat să fiu iar aici! 730 00:41:13,137 --> 00:41:17,141 ‪Subtitrarea: Linda Pricăjan