1 00:01:59,228 --> 00:02:01,195 Ayolah. 2 00:02:01,230 --> 00:02:03,890 Kita sudah di jalan dua hari penuh saat ini. 3 00:02:03,925 --> 00:02:05,661 Siapa yang terus kau cari? 4 00:02:05,696 --> 00:02:08,256 Kita baru saja membuat kesal beberapa orang berkuasa. 5 00:02:09,568 --> 00:02:11,271 Diam! 6 00:02:11,306 --> 00:02:13,306 Diamkan dia! / Bocah tampan. 7 00:02:19,809 --> 00:02:21,743 Lelaki tangguh? 8 00:02:25,683 --> 00:02:27,947 Tidak lucu lagi, lelaki tangguh? 9 00:02:29,918 --> 00:02:32,853 Yang sudah mati itu, 'kan? 10 00:02:38,828 --> 00:02:39,959 Ya. 11 00:02:40,795 --> 00:02:44,634 Mereka sudah mati. Percayalah padaku tentang itu. 12 00:02:57,484 --> 00:03:00,881 Kadang lebih baik meninggalkan masa lalu di masa lalu, Dallas. 13 00:03:01,917 --> 00:03:03,389 Percayalah padaku tentang itu. 14 00:03:05,756 --> 00:03:07,426 Berapa lama lagi kiriman tiba? 15 00:03:08,495 --> 00:03:11,232 Satu jam. Satu setengah jam, paling lama. 16 00:03:12,499 --> 00:03:14,664 Aku ingin ini dibersihkan sebelum mereka tiba di sini. 17 00:03:14,699 --> 00:03:16,699 Ya, serahkan padaku. Aku akan menanganinya. 18 00:03:48,568 --> 00:03:51,800 Mungkin dia polisi, atau FBI. 19 00:03:51,835 --> 00:03:53,637 Dia bukan penegak hukum. 20 00:03:54,574 --> 00:03:55,848 Tidak ada hukum yang akan berbuat sepertinya. 21 00:03:55,872 --> 00:03:59,511 Kadang masa lalu punya ide lain. 22 00:03:59,946 --> 00:04:03,042 Biar kuurus sampah ini sebelum kiriman datang. 23 00:04:18,598 --> 00:04:20,334 Apa-apaan? 24 00:04:31,545 --> 00:04:33,145 Sebelum kau meninggalkan kami, 25 00:04:34,581 --> 00:04:36,515 aku perlu mengajukan beberapa pertanyaan. 26 00:04:37,017 --> 00:04:41,014 Tidak sembarang orang kemari dan melakukan yang kau lakukan. 27 00:04:41,661 --> 00:04:56,661 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 28 00:04:56,663 --> 00:05:11,663 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 29 00:05:15,149 --> 00:05:16,390 Sial. 30 00:05:54,562 --> 00:05:55,726 Halo? 31 00:05:57,829 --> 00:05:59,565 Tidak, jangan. 32 00:06:01,030 --> 00:06:03,096 Biar kukeluarkan dari sini. / Apa? 33 00:06:04,165 --> 00:06:05,505 Ayo. 34 00:06:06,673 --> 00:06:09,069 Gadis-gadis lain, kurasa mereka sudah mati. 35 00:06:09,104 --> 00:06:11,104 Kau harus menangkap mereka semua! 36 00:06:11,139 --> 00:06:13,040 Ke mana petugas lainnya? 37 00:06:13,075 --> 00:06:16,175 Aku sendirian. Dan aku bukan polisi. 38 00:06:20,621 --> 00:06:21,983 Kumohon! 39 00:06:32,930 --> 00:06:33,995 Halo? 40 00:06:35,262 --> 00:06:36,536 Kau baik-baik saja? 41 00:06:37,264 --> 00:06:38,835 Nona, kau baik-baik saja? 42 00:06:39,706 --> 00:06:40,706 Nona? 43 00:07:14,004 --> 00:07:15,938 Hei. Kau baik-baik saja? 44 00:07:15,973 --> 00:07:17,203 Baiklah. 45 00:07:17,238 --> 00:07:18,743 Aku di sini untuk membantumu. 46 00:07:18,778 --> 00:07:20,591 Jangan khawatir. Ayo, tidak apa-apa. 47 00:07:20,615 --> 00:07:22,615 Kita harus pergi, sekarang. 48 00:07:22,650 --> 00:07:23,847 Kita akan baik-baik saja. 49 00:07:50,843 --> 00:07:52,007 Ini mudah terbakar! 50 00:07:52,042 --> 00:07:53,305 Keluar dari sini! 51 00:07:53,340 --> 00:07:55,549 Sedang apa kau? Tidak! 52 00:08:07,090 --> 00:08:09,123 Itu pujian mundur? 53 00:08:09,158 --> 00:08:11,631 Aku senang melihat semangatmu tinggi. 54 00:08:13,261 --> 00:08:14,667 Karena coba tebak? 55 00:08:15,802 --> 00:08:19,199 Ini akan sangat menyakitkan. 56 00:08:27,112 --> 00:08:28,978 Katakan saja apa yang ingin kau ketahui. 57 00:08:30,047 --> 00:08:31,079 Apa? 58 00:08:31,781 --> 00:08:34,280 Aku tidak pernah bilang ini rahasia besar. 59 00:08:35,789 --> 00:08:39,285 Aku ingin kau tahu siapa aku, dan kenapa aku ada di sini. 60 00:08:40,926 --> 00:08:41,958 Dan... 61 00:08:42,862 --> 00:08:44,631 Aku tidak peduli jika aku mati. 62 00:08:45,467 --> 00:08:50,098 Faktanya, aku berada tepat di tempat yang kumau saat ini. 63 00:08:51,301 --> 00:08:55,807 Jadi, alih-alih menunjukkan perlengkapan penyiksaan kecilmu, 64 00:08:55,842 --> 00:08:57,875 kau harus berpikir untuk dirimu sendiri, 65 00:08:57,910 --> 00:09:02,044 "kenapa aku tidak pergi ke tangga darurat saja?" 66 00:09:02,079 --> 00:09:03,276 Orang ini. 67 00:09:03,311 --> 00:09:05,949 Ya. Aku tahu tentang itu. 68 00:09:07,722 --> 00:09:10,591 Belakang gedung, tangga lantai tiga. 69 00:09:16,698 --> 00:09:17,730 Istirahat. 70 00:09:19,096 --> 00:09:20,326 Serahkan padaku. 71 00:09:23,100 --> 00:09:24,231 Aku tahu kau bisa. 72 00:09:56,067 --> 00:09:57,198 Hei. 73 00:09:57,633 --> 00:10:01,367 Hei, kita perlu bicara. Ada sedikit masalah di sini. 74 00:10:31,773 --> 00:10:33,201 Luar biasa. 75 00:10:35,271 --> 00:10:38,041 Senang mengetahui kau masih brengsek soal itu. 76 00:10:55,324 --> 00:10:56,697 Mau seteguk, sobat? 77 00:11:04,905 --> 00:11:08,841 Cuma mencoba merilekskanmu, meningkatkan peluangmu, membantumu bercinta. 78 00:11:08,876 --> 00:11:10,436 Siapa orang ini? 79 00:11:10,471 --> 00:11:12,311 Kau akan membiarkan dia mengatakan itu? 80 00:11:17,445 --> 00:11:18,477 Antano. 81 00:11:20,217 --> 00:11:23,086 Hei. Robert mati. 82 00:11:25,090 --> 00:11:26,090 Ya. 83 00:11:28,093 --> 00:11:32,865 Aku sudah mengenal dia sejak akademi, benar? 84 00:11:32,900 --> 00:11:36,770 Jadi, di titik ini, menurutku ini kepastian yang cukup aman. 85 00:11:37,405 --> 00:11:39,135 Benar. / Kita harus menunggu 86 00:11:39,170 --> 00:11:44,305 catatan gigi untuk yakin, tapi lencananya, KTP, 87 00:11:44,340 --> 00:11:47,275 dan beberapa barang pribadi ada di mayat. 88 00:11:48,916 --> 00:11:50,344 Ya. 89 00:11:50,379 --> 00:11:52,412 Aku selalu mengira dia bajingan. 90 00:11:52,447 --> 00:11:54,447 Apalagi saat perutnya kosong. 91 00:11:56,187 --> 00:11:58,000 Tapi tidak ada yang pantas menerima yang terjadi padanya. 92 00:11:58,024 --> 00:12:01,984 Sepertinya seseorang mencoba menutupi jejak, menghabisi saksi. 93 00:12:03,359 --> 00:12:05,799 Itu menjijikkan. Bisa tutup itu? 94 00:12:06,635 --> 00:12:09,330 Ada info peluru dari Dallas Ultio? 95 00:12:09,365 --> 00:12:11,299 Belum ada apa-apa. 96 00:12:11,901 --> 00:12:15,369 Ya, kami akan tahu, andai bisa melacaknya. 97 00:12:15,404 --> 00:12:17,074 Benar, benar, benar. 98 00:12:17,846 --> 00:12:18,911 Sayang. 99 00:12:19,413 --> 00:12:21,210 Kirimi aku alamatmu sekarang. 100 00:12:21,245 --> 00:12:22,343 Aku ke sana. 101 00:12:22,978 --> 00:12:25,016 Dan kau mungkin ingin... Terima kasih. 102 00:12:26,954 --> 00:12:29,383 ...mengecek detail keamanan pada rekannya. 103 00:12:30,584 --> 00:12:32,320 Ya. 104 00:12:32,355 --> 00:12:34,828 Kami mau saja, jika bisa menemukannya. 105 00:12:35,564 --> 00:12:38,284 Jadi mungkin itu Lenwood yang melenyapkan saksi. 106 00:12:39,967 --> 00:12:41,868 Minta surat pencarian untuknya. 107 00:13:08,963 --> 00:13:10,897 Aku butuh kamar untuk malam ini, tolong. 108 00:13:19,974 --> 00:13:21,134 Sedang apa kau? 109 00:13:21,943 --> 00:13:22,975 Sekarang? 110 00:13:23,610 --> 00:13:27,474 Jujur, berusaha tidak kencing dan buang air besar di celanaku. 111 00:13:27,509 --> 00:13:31,610 Jika hasilnya sama, aku ingin menghindari itu. 112 00:13:40,654 --> 00:13:42,027 Apa yang kau butuhkan? 113 00:13:43,360 --> 00:13:44,425 Lagi? 114 00:13:44,460 --> 00:13:46,262 Tidak. 115 00:13:46,297 --> 00:13:49,903 Itu, lebih dari menakjubkan. 116 00:13:51,302 --> 00:13:54,039 Kau sangat baik. 117 00:13:54,074 --> 00:13:57,306 Ya, andai itu benar. 118 00:14:07,483 --> 00:14:10,484 Aku sudah lama mengenal Detektif Roberts. 119 00:14:10,519 --> 00:14:13,432 Cukup lama untuk tahu jika dia masih disuap dan bergaul dengan salah orang. 120 00:14:13,456 --> 00:14:14,554 Apa masalahnya? 121 00:14:15,256 --> 00:14:18,030 Penduduk setempat mengira rekannya terlibat. 122 00:14:18,599 --> 00:14:20,472 Pada akhirnya, siapa yang menarik pelatuknya 123 00:14:20,496 --> 00:14:22,463 tidak penting saat ini. 124 00:14:26,568 --> 00:14:29,602 Yang penting adalah, aku sudah dengar beberapa keributan di sini. 125 00:14:29,637 --> 00:14:31,604 Ada cara menenangkannya? 126 00:14:31,639 --> 00:14:33,342 Tidak kali ini. 127 00:14:33,377 --> 00:14:35,421 Kuminta bantuan apapun yang kubisa di sekitar sini, 128 00:14:35,445 --> 00:14:38,160 tapi karakter Dallas ini menempatkan Lars di posisi yang sangat buruk 129 00:14:38,184 --> 00:14:40,085 dengan para pemotor dan kartel. 130 00:14:42,452 --> 00:14:44,155 Hari-hari Dallas tinggal menunggu waktu. 131 00:14:44,857 --> 00:14:46,432 Jadi, apa yang kau sarankan kulakukan? 132 00:14:46,456 --> 00:14:48,489 Mungkin tidak ada yang bisa kau lakukan. 133 00:14:48,524 --> 00:14:50,997 Tapi jika bosmu 134 00:14:51,032 --> 00:14:53,552 ingin bicara dengannya sebelum dia berakhir di kantong mayat, 135 00:14:54,264 --> 00:14:57,366 ambil langkah apapun yang tersisa, dan lakukan sekarang. 136 00:15:00,635 --> 00:15:01,975 Sial. 137 00:15:06,740 --> 00:15:08,146 Bisa minta lagi? 138 00:15:16,519 --> 00:15:19,333 Sergei, jika kau tetap melayani seburuk ini, 139 00:15:19,357 --> 00:15:21,192 aku terpaksa ke tempat lain. 140 00:15:26,529 --> 00:15:27,561 Namaku Ivan. 141 00:15:28,163 --> 00:15:31,169 Dan, silahkan. Kumohon, pergilah! 142 00:15:31,204 --> 00:15:32,401 Pergilah ke tempat lain. 143 00:15:42,215 --> 00:15:43,577 Yang ini tempatmu. 144 00:15:44,745 --> 00:15:47,119 Aku dekat jika kau butuh. 145 00:15:47,154 --> 00:15:48,285 Sedekat apa? 146 00:15:50,124 --> 00:15:52,718 Cukup dekat, sehingga jika kau perlu... 147 00:15:57,362 --> 00:15:59,296 Tunggu... 148 00:16:00,827 --> 00:16:02,068 Aku tidak boleh. 149 00:16:02,103 --> 00:16:03,135 Apa? 150 00:16:03,830 --> 00:16:05,269 Kupikir kau menginginkannya. 151 00:16:05,304 --> 00:16:09,042 Ya, tapi... / Tapi ada orang lain? 152 00:16:13,477 --> 00:16:14,707 Itu rumit. 153 00:16:16,447 --> 00:16:18,744 Ya, selalu begitu. 154 00:16:21,485 --> 00:16:24,321 Kau pantas mendapatkan yang lebih baik. 155 00:16:25,555 --> 00:16:27,060 Dia membiarkanmu pergi? 156 00:16:28,360 --> 00:16:29,880 Kita berdua sama. 157 00:16:39,140 --> 00:16:40,238 Istirahatlah. 158 00:16:41,604 --> 00:16:43,703 Aku akan kembali dalam beberapa jam. 159 00:16:56,190 --> 00:17:00,555 Aku menduga kau di sini di jam ini bukan karena sesuatu yang baik. 160 00:17:04,759 --> 00:17:06,561 Kau tahu dia baik-baik saja? 161 00:17:08,565 --> 00:17:12,105 Bisa dibilang kau mengenalnya lebih lama daripada aku. 162 00:17:12,140 --> 00:17:13,238 Kau beritahu aku. 163 00:17:13,273 --> 00:17:16,769 Satu-satunya saat aku mencemaskannya adalah pertama kali aku bertemu dengannya. 164 00:17:18,245 --> 00:17:20,080 Dia masih kecil saat itu. 165 00:17:21,611 --> 00:17:26,251 Anak rusak, penakut, baru keluar dari lembaga remaja. 166 00:17:26,286 --> 00:17:28,286 Begitu penuh amarah. 167 00:17:31,192 --> 00:17:33,390 Begitu berbisa terhadap siapapun. 168 00:17:33,425 --> 00:17:34,589 Setiap orang. 169 00:17:36,362 --> 00:17:41,101 Aku khawatir dia akan dikurung untuk selamanya, atau mati. 170 00:17:42,929 --> 00:17:45,732 Bagaimana dia menyingkirkannya? Semua kemarahan itu? 171 00:17:46,603 --> 00:17:47,668 Dia tidak melakukannya. 172 00:17:48,902 --> 00:17:51,507 Kemarahan masih menjadi bagian dirinya. 173 00:17:51,542 --> 00:17:53,245 Mungkin akan selalu begitu. 174 00:17:53,280 --> 00:17:55,600 Tapi sekarang dia tahu yang harus dilakukan dengan itu? 175 00:17:56,943 --> 00:17:58,250 Itu benar. 176 00:17:59,616 --> 00:18:02,216 Sekarang dia tahu siapa yang harus digigit dengan semua racun itu. 177 00:18:04,621 --> 00:18:07,820 Maaf karena keterlaluan. 178 00:18:07,855 --> 00:18:10,427 Tapi aku menduga kau merasakan bagian dirinya itu. 179 00:18:10,996 --> 00:18:13,298 Itu yang membuatmu tertarik padanya. 180 00:18:13,333 --> 00:18:15,333 Alasanmu kau butuh dia untuk baik-baik saja. 181 00:18:16,404 --> 00:18:21,405 Aku juga menebak kau juga punya banyak racun di dalam dirimu. 182 00:18:23,508 --> 00:18:27,411 Kupikir aku lebih suka saat kita tidak bicara tentangku. 183 00:18:28,612 --> 00:18:29,644 Ya. 184 00:18:30,313 --> 00:18:33,483 Orang yang dipenuhi racun seringnya begitu. 185 00:18:51,338 --> 00:18:53,538 Aku akan meninggalkanmu untuk privasimu kalau begitu. 186 00:18:59,709 --> 00:19:02,644 Satu hal lagi. 187 00:19:03,944 --> 00:19:06,384 Aku tahu di mana menemukanmu jika perlu. 188 00:19:08,388 --> 00:19:10,256 Kau bisa mempercayai itu. 189 00:19:57,030 --> 00:19:59,371 TKP apa ini? 190 00:20:02,673 --> 00:20:05,575 Ayolah. 191 00:20:05,610 --> 00:20:07,346 Bajingan. 192 00:20:08,582 --> 00:20:12,252 Tentu. Kenapa teleponnya berfungsi saat aku butuh? 193 00:20:12,276 --> 00:20:27,276 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 194 00:20:27,278 --> 00:20:42,278 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 195 00:21:22,115 --> 00:21:24,654 Ya? 196 00:21:24,689 --> 00:21:27,921 Dia marshal federal. Aku ingin dia tak ikut campur, bukan mati. 197 00:21:27,956 --> 00:21:30,429 Mengerti? / Dimengerti. 198 00:21:30,464 --> 00:21:32,332 Kau baik lanjut ke Dallas. 199 00:21:54,851 --> 00:21:57,947 Dallas. Sudah kubilang jika kau melakukan ini, 200 00:21:57,971 --> 00:22:00,756 kita hadapi murka kartel. 201 00:22:00,791 --> 00:22:04,155 Kau mataku, perpanjanganku. 202 00:22:04,190 --> 00:22:06,927 Kau hancurkan kedok kita dengan menyalahi aturan. 203 00:22:06,962 --> 00:22:10,095 Saat pulang, kau harus awas. 204 00:22:10,130 --> 00:22:13,131 Kita tidak punya pilihan. Kita sama-sama tahu itu. 205 00:22:13,166 --> 00:22:16,904 Ingat, kita bertanggung jawab atas jasa. 206 00:22:16,939 --> 00:22:21,711 Menyingkirkan para pemotor akan mengalihkan perhatian dari kartel. 207 00:22:21,746 --> 00:22:24,043 Lars tidak bertanggung jawab atas kartel. 208 00:22:24,078 --> 00:22:28,113 Keparat sadis itu akan menyerang kita keras. 209 00:22:28,148 --> 00:22:30,984 Omong-omong, kau sudah dengar kabar dari Iris? 210 00:22:31,019 --> 00:22:33,459 Aku belum dengar kabar darinya. 211 00:22:33,494 --> 00:22:36,174 Nanti kuberitahu jika sudah. Jaga dirimu. 212 00:23:37,151 --> 00:23:40,625 Tepat waktu kalian muncul. Aku menelepon sejam lalu. 213 00:23:40,660 --> 00:23:43,089 Ya, malam sibuk. / Ya. Pasti. 214 00:23:43,691 --> 00:23:46,862 Jadi, ada apa dengan hadiah ini? 215 00:23:46,897 --> 00:23:48,600 Pria itu masuk di sini? 216 00:23:48,635 --> 00:23:50,228 Ya, orang ini? 217 00:23:50,930 --> 00:23:53,638 Ya. / Masuk di sini sekitar satu jam lalu. 218 00:23:53,673 --> 00:23:55,772 Baik. Kamar berapa? 219 00:23:56,577 --> 00:24:01,910 Dikatakan ada hadiah untuk informasi apapun. 220 00:24:01,945 --> 00:24:04,176 Hadiah? Benar, tentu. 221 00:24:04,211 --> 00:24:05,815 Ya. 222 00:24:05,850 --> 00:24:07,223 Kenapa kau tidak melangkah keluar sebentar? 223 00:24:07,247 --> 00:24:09,258 Aku bisa membereskannya. / Di luar? 224 00:24:09,282 --> 00:24:11,755 Ya, cuma dokumen yang harus kau isi. 225 00:24:11,790 --> 00:24:13,710 Harusnya tidak lama. 226 00:24:14,925 --> 00:24:17,288 Kenapa tidak? 227 00:24:17,323 --> 00:24:19,763 Malam ini kosong. 228 00:24:19,798 --> 00:24:22,227 Astaga. Pekerjaan ini lelucon. 229 00:24:22,262 --> 00:24:23,778 Kau tahu yang kumaksud. 230 00:24:23,802 --> 00:24:25,263 Ya, pasti. 231 00:24:37,244 --> 00:24:38,848 Bodoh. 232 00:24:47,958 --> 00:24:49,122 Ini dia. 233 00:24:57,330 --> 00:24:59,539 Halo? Ya. 234 00:25:00,938 --> 00:25:02,333 Ya, kami mendapatkannya. 235 00:25:33,069 --> 00:25:35,674 Aku yakin dia sendirian. Kamar 104. 236 00:25:41,308 --> 00:25:43,011 Kerja bagus. / Terima kasih. 237 00:25:45,246 --> 00:25:47,686 Terima kasih. / Tentu. 238 00:25:47,721 --> 00:25:50,150 Jadi, apa rencananya? Apa selanjutnya? 239 00:25:58,226 --> 00:26:00,831 Teman-teman, hidup-hidup. 240 00:26:19,918 --> 00:26:21,181 Apa-apaan? 241 00:26:21,216 --> 00:26:22,358 Bagaimana kalian bisa masuk ke kamarku? 242 00:26:22,382 --> 00:26:23,953 Siapa kalian? 243 00:26:23,988 --> 00:26:26,725 Itu Martin Inlex. 244 00:26:26,760 --> 00:26:29,728 Dan dia sangat senang bertukar kamar denganku, 245 00:26:29,763 --> 00:26:32,797 setelah aku cukup baik untuk menjebaknya beberapa hari. 246 00:26:32,832 --> 00:26:34,293 Terima kasih, Martin. 247 00:26:35,395 --> 00:26:38,132 Terima kasih kembali? Kurasa? 248 00:26:39,938 --> 00:26:41,300 Kau akan baik-baik saja. 249 00:26:41,335 --> 00:26:45,810 Tetap di kamar mandi, tutup pintu, dan aku akan ambil alih dari sini. 250 00:27:23,014 --> 00:27:24,211 Apa... 251 00:27:27,755 --> 00:27:33,088 Sayangnya, ada satu pria dan satu perempuan sangar. 252 00:27:35,125 --> 00:27:36,256 Dengar, jalang. 253 00:27:36,625 --> 00:27:39,358 Kenapa kau tidak letakkan senjatanya sebelum... 254 00:27:46,235 --> 00:27:47,267 Trish. 255 00:27:51,372 --> 00:27:52,470 Trish! 256 00:27:54,980 --> 00:27:57,211 Tunggu. Ada aku. Tenang. 257 00:27:59,017 --> 00:28:01,149 Ada aku. Aku di sini. 258 00:28:03,890 --> 00:28:04,988 Maaf. 259 00:28:06,827 --> 00:28:09,487 Tidak. Untuk apa? 260 00:28:10,223 --> 00:28:17,198 Kurasa aku tidak akan bisa melanjutkan denganmu. 261 00:28:18,971 --> 00:28:20,036 Tidak. 262 00:28:22,073 --> 00:28:23,974 Jangan pernah meminta maaf. 263 00:28:25,340 --> 00:28:26,372 Tidak pernah. 264 00:28:26,407 --> 00:28:27,813 Terima kasih. 265 00:28:29,245 --> 00:28:30,981 Ini akan baik saja. 266 00:28:31,016 --> 00:28:32,048 Trish. 267 00:28:33,887 --> 00:28:34,952 Trish... 268 00:29:05,248 --> 00:29:06,346 Kau salah. 269 00:29:07,115 --> 00:29:09,283 Kau akan bersamaku di yang berikutnya. 270 00:29:10,319 --> 00:29:11,417 Andalkan itu. 271 00:29:12,354 --> 00:29:13,991 Dan yang setelah itu. 272 00:29:16,028 --> 00:29:17,390 Dan yang setelah itu. 273 00:29:19,097 --> 00:29:21,262 Kau akan selalu bersamaku, Trish. 274 00:29:23,101 --> 00:29:24,199 Hei! 275 00:29:28,436 --> 00:29:30,040 Apa yang kau lakukan? 276 00:29:34,178 --> 00:29:35,342 Aku polisi. 277 00:29:37,984 --> 00:29:39,984 Kau mau membunuh polisi? 278 00:29:43,550 --> 00:29:44,824 Pada akhirnya. 279 00:29:45,420 --> 00:29:47,189 Itu rencananya. 280 00:29:52,559 --> 00:29:56,528 Tapi pertama-tama, aku butuh beberapa informasi. 281 00:29:58,235 --> 00:30:00,235 Yang kau butuhkan adalah mati. 282 00:30:00,270 --> 00:30:03,238 Kau bajingan! 283 00:30:05,143 --> 00:30:06,978 Dia tidak pantas mati. 284 00:30:08,278 --> 00:30:09,508 Tidak seperti itu. 285 00:30:10,177 --> 00:30:12,544 Dan bukan oleh orang sepertimu. 286 00:30:15,923 --> 00:30:17,351 Apa yang kau lakukan? 287 00:30:17,386 --> 00:30:19,958 Aku akan memperbaiki kesalahan lainnya. 288 00:30:21,555 --> 00:30:23,159 Aku polisi! 289 00:30:23,194 --> 00:30:26,327 Kau dengar aku? / Kau polisi kotor! 290 00:30:29,299 --> 00:30:30,969 Kau akan hangus! 291 00:30:32,467 --> 00:30:36,139 Kau dengar aku? Kau akan hangus! 292 00:30:37,439 --> 00:30:38,471 Sial. 293 00:30:40,013 --> 00:30:43,575 Siapa yang mengirimmu? 294 00:30:45,018 --> 00:30:47,117 Kupikir kau sudah tahu, 295 00:30:50,353 --> 00:30:52,991 Kau tidak tahu 296 00:30:54,423 --> 00:30:57,556 aku sangat ingin melihatmu terbakar. 297 00:30:57,591 --> 00:31:01,098 Jadi ini kesempatan terakhirmu. 298 00:31:01,133 --> 00:31:04,101 Baik. 299 00:31:04,136 --> 00:31:05,498 Baik, tolong... 300 00:31:07,601 --> 00:31:09,436 Tenang. 301 00:31:11,143 --> 00:31:12,571 Itu Lars. 302 00:31:14,674 --> 00:31:15,915 Lars. 303 00:31:17,116 --> 00:31:18,214 Itu Lars. 304 00:31:22,649 --> 00:31:25,188 Dia ingin kami mencari tahu untuk siapa kau bekerja. 305 00:31:29,227 --> 00:31:30,457 Dan jika kau gagal? 306 00:31:32,725 --> 00:31:35,462 Telepon, saku depan. 307 00:31:36,131 --> 00:31:37,970 Dia ingin aku menunjukkan kepadamu videonya. 308 00:31:38,005 --> 00:31:40,500 Andai kau butuh lebih yakin. 309 00:31:44,605 --> 00:31:47,111 Tunggu! 310 00:31:47,674 --> 00:31:49,080 Ayolah. 311 00:31:49,682 --> 00:31:51,642 Aku sudah memberitahumu apa yang ingin kau dengar. 312 00:31:52,346 --> 00:31:55,680 Jangan tinggalkan aku seperti ini, mereka akan membunuhku jika menemukanku. 313 00:31:56,683 --> 00:31:57,957 Tolong. 314 00:32:01,292 --> 00:32:03,028 Sialan kau! 315 00:32:08,299 --> 00:32:10,299 Keparat! 316 00:32:15,735 --> 00:32:19,341 Dallas, kubuka amplopnya. 317 00:32:19,376 --> 00:32:21,013 Kedua amplopnya. 318 00:32:22,346 --> 00:32:24,577 Ini bukan tentang uang. 319 00:32:26,746 --> 00:32:29,615 Aku tahu yang kita hadapi. 320 00:32:29,650 --> 00:32:31,452 Aku di sini untukmu. 321 00:32:31,487 --> 00:32:32,992 Aku sangat peduli. 322 00:32:34,325 --> 00:32:38,558 Mungkin kelak kau bisa berbagi yang banyak meracunimu. 323 00:32:44,236 --> 00:32:49,107 Baiklah. Isi, lihat peta, lalu kita berangkat. 324 00:32:49,142 --> 00:32:50,603 Apa yang lucu di belakang? 325 00:32:52,145 --> 00:32:54,079 Kau, Ayah. 326 00:32:55,247 --> 00:32:56,887 Setidaknya seseorang menganggapku lucu. 327 00:32:57,410 --> 00:32:59,315 Kupikir kau juga lucu, Sayang. 328 00:32:59,350 --> 00:33:01,053 Dan sangat tampan. 329 00:33:04,784 --> 00:33:08,357 Jorok! 330 00:33:08,392 --> 00:33:10,128 Jorok? 331 00:33:23,803 --> 00:33:26,441 Turis sialan! Minggir! 332 00:33:27,840 --> 00:33:29,642 Sulit dipercaya! Aku pergi. 333 00:33:29,677 --> 00:33:31,116 Tenang. 334 00:33:35,122 --> 00:33:37,419 Jangan khawatir, Dallas. Ini bukan masalah besar. 335 00:33:43,196 --> 00:33:45,141 Apa-apaan? / Hei, tenanglah, tidak apa-apa. 336 00:33:45,165 --> 00:33:47,143 Semuanya, hei... / Tidak, turunkan jendelanya! 337 00:33:47,167 --> 00:33:48,804 Maaf. / Jangan gulung ke bawah. 338 00:33:48,828 --> 00:33:50,542 Biar kuambil informasi asuransiku. 339 00:33:50,566 --> 00:33:52,434 Buka jendela! / Kau mau apa? 340 00:33:52,469 --> 00:33:54,502 Jangan khawatir, Nak, Semua akan baik-baik saja. 341 00:33:56,209 --> 00:33:58,374 Tidak! Buka! / Tidak apa-apa, tenanglah. 342 00:34:05,383 --> 00:34:07,515 Kumohon jangan! Anakku ada di dalam mobil. 343 00:34:22,664 --> 00:34:24,235 Sayang... 344 00:34:43,685 --> 00:34:46,323 Blue. Aku harus menemukan Lars. 345 00:34:46,919 --> 00:34:48,589 Kita harus menyelesaikan ini. 346 00:34:49,124 --> 00:34:50,591 Aku akan sembunyi. 347 00:34:51,260 --> 00:34:53,594 Hubungkan aku dengan Yellow Cab. 348 00:35:36,243 --> 00:35:37,473 Hei, Sergei. 349 00:35:37,942 --> 00:35:40,245 Bagaimana dengan menu makanannya, ya? 350 00:35:40,280 --> 00:35:43,281 Berapa kali kuberitahu kau? Namaku Ivan. 351 00:35:43,316 --> 00:35:45,349 Dan kau tahu kami tidak punya dapur di sini. 352 00:35:45,384 --> 00:35:48,913 Kalian orang Amerika. Tak heran semua orang membenci kalian. 353 00:35:48,948 --> 00:35:51,355 Bagaimana kau bisa membenciku? Aku di sini siang dan malam. 354 00:35:51,390 --> 00:35:52,895 Bahkan, cuma aku yang pernah ada di sini. 355 00:35:52,919 --> 00:35:55,239 Aku tidak tahu bagaimana pintumu masuk terbuka. 356 00:36:15,480 --> 00:36:17,975 Kalian tidak di sini untuk acar goreng. 357 00:36:20,749 --> 00:36:23,420 Tidak, Patrick, kami di sini bukan untuk acar goreng. 358 00:36:24,423 --> 00:36:25,653 Tapi... 359 00:36:26,953 --> 00:36:29,426 Jangan khawatir, kau telah melakukan banyak hal untukku. 360 00:36:29,461 --> 00:36:30,625 Baik? 361 00:36:31,494 --> 00:36:33,958 Dan kau telah membersihkan banyak kekacauanku. 362 00:36:40,769 --> 00:36:41,900 Kau mau angkat itu? 363 00:36:44,410 --> 00:36:45,805 Tidak. 364 00:36:47,677 --> 00:36:49,006 Hei, ini aku. 365 00:36:49,041 --> 00:36:51,415 Lihat, situasi berubah bencana. 366 00:36:51,450 --> 00:36:53,725 Aku mau menelepon lebih awal, tapi aku tidak tahu ada di mana. 367 00:36:53,749 --> 00:36:56,453 Harus berjalan beberapa mil untuk mendapatkan sinyal ini. 368 00:36:56,488 --> 00:36:59,423 Aku ke arahmu secepat mungkin, tapi kau harus keluar, sekarang. 369 00:37:00,756 --> 00:37:02,516 Jadi, apa yang bisa kubantu? 370 00:37:09,028 --> 00:37:11,897 Apa? Ayolah. 371 00:37:11,932 --> 00:37:13,732 Kau menatapku seolah kau ingin memberiku... 372 00:37:16,673 --> 00:37:18,706 Tidak lucu lagi, sobat? 373 00:37:18,741 --> 00:37:19,938 Patrick? 374 00:37:22,844 --> 00:37:25,482 Bagaimana sekarang, bajingan? 375 00:37:25,517 --> 00:37:28,683 Ini tidak perlu, aku cuma orang sewaan. 376 00:37:29,152 --> 00:37:30,949 Sewaan. Ya, benar. 377 00:37:30,984 --> 00:37:33,721 Tangan tunggal, karena kau tidak akan menggunakannya sebanyak itu. 378 00:37:34,657 --> 00:37:36,834 Bagaimana, teman-teman? Itu lelucon yang lucu, bukan? 379 00:37:36,858 --> 00:37:38,462 Itu lelucon lucu? 380 00:37:38,497 --> 00:37:39,737 Bukannya itu lelucon lucu? 381 00:37:40,895 --> 00:37:43,335 Teddy. Bukannya itu lelucon lucu? 382 00:37:43,370 --> 00:37:45,645 Pak, aku belum pernah melihat yang seperti itu. 383 00:37:45,669 --> 00:37:47,702 Karena itu aku senang bekerja untukmu. 384 00:37:47,737 --> 00:37:49,044 Bagaimana? Lucu, bukan? 385 00:37:49,068 --> 00:37:51,640 Tentu, Pak. Tertawa Terbahak-Bahak. 386 00:37:52,940 --> 00:37:55,611 Sampai jumpa. 387 00:37:55,646 --> 00:37:56,744 Ayo, teman-teman. 388 00:37:58,110 --> 00:38:00,418 Si bodoh ini mengira dia bisa bermain di kedua pihak. 389 00:38:00,453 --> 00:38:02,013 Informan sialan. 390 00:38:02,048 --> 00:38:04,521 Kau lucu. Tidak pernah belajar. 391 00:38:09,924 --> 00:38:12,826 Riley, ini aku. / Di mana kau? 392 00:38:13,829 --> 00:38:15,763 Itu pertanyaan bagus. 393 00:38:15,798 --> 00:38:17,061 Tapi aku butuh tumpangan. 394 00:38:24,906 --> 00:38:29,073 Itu dia. 395 00:38:33,981 --> 00:38:38,456 Sungguh menakjubkan bagaimana mereka mengolah rekaman video hari ini. 396 00:38:44,728 --> 00:38:46,629 Saat dia sampai di sini, dia akan membunuhmu. 397 00:38:49,535 --> 00:38:53,999 Saat kau sedikit marah, 398 00:38:55,838 --> 00:38:57,607 kau terlihat sangat cantik. 399 00:38:57,642 --> 00:38:58,971 Sangat cantik. 400 00:38:59,006 --> 00:39:01,006 Semakin cepat ini berakhir, semakin baik. 401 00:39:01,808 --> 00:39:04,416 Aku cuma menunggu semua ini selesai. 402 00:39:05,152 --> 00:39:08,145 Ya, aku juga menunggu ini selesai. 403 00:39:08,180 --> 00:39:10,719 Orang ini menjadi masalah besar. 404 00:39:12,591 --> 00:39:16,494 Semua orang yang berurusan denganku, geng motor, kartel. 405 00:39:16,529 --> 00:39:20,894 Mereka menyediakan layanan yang tidak dapat mereka lakukan saat ini. 406 00:39:20,929 --> 00:39:23,963 Dan mereka tidak mau mendengar masalah ini. 407 00:39:23,998 --> 00:39:27,571 Baik? Aku akan mencari tahu untuk siapa dia bekerja, lalu kubunuh dia. 408 00:39:28,140 --> 00:39:30,772 Untuk semua maksud dan tujuan, kau sudah melupakan. 409 00:39:30,807 --> 00:39:32,939 Sayangnya, dia belum. 410 00:39:36,681 --> 00:39:42,652 Aku tidak pernah menunjukkan aku telah melupakan. 411 00:39:42,687 --> 00:39:45,589 Maka kau aktris yang sangat hebat, bukan? 412 00:39:45,624 --> 00:39:48,185 Aku melakukan apa yang harus kulakukan. Cuma itu. 413 00:39:48,654 --> 00:39:53,960 Dan semakin cepat sandiwara kecil ini selesai, 414 00:39:53,995 --> 00:39:57,535 kita bisa berhenti pura-pura ini lebih dari itu. 415 00:39:58,004 --> 00:40:01,572 Aku tidak pernah berpura-pura denganmu, tidak pernah. Sekali saja. 416 00:40:04,610 --> 00:40:06,478 Berapa lama lagi, Lars? 417 00:40:08,812 --> 00:40:09,910 Sebentar lagi. 418 00:40:10,913 --> 00:40:12,143 Sebentar lagi. 419 00:40:12,178 --> 00:40:14,112 Sebentar lagi? / Ya. 420 00:40:14,147 --> 00:40:16,785 Lalu kami bisa pergi. Bebas pergi? Kami berdua, bersama? 421 00:40:18,052 --> 00:40:19,656 Aku akan merindukanmu. 422 00:40:19,691 --> 00:40:25,189 Sungguh, tapi kutepati janjiku, Iris. Kau akan bebas pergi. 423 00:40:25,224 --> 00:40:28,500 Pegang kata-kataku, Iris. 424 00:40:28,969 --> 00:40:31,063 Ini untuk... 425 00:40:33,804 --> 00:40:35,001 Kebebasan. 426 00:40:39,271 --> 00:40:41,007 Tidak pernah tidak lucu. 427 00:40:48,819 --> 00:40:52,953 Aku mencari nafkah mengantar turis keliling semua titik penting. 428 00:40:53,789 --> 00:40:56,792 Jadi maaf karena mengatakan ini, tapi kau... 429 00:40:57,494 --> 00:41:00,961 Kenapa kau ingin pergi ke sana? Tidak ada apa-apa di luar sana. 430 00:41:02,063 --> 00:41:03,667 Ke sanalah aku harus pergi. 431 00:41:05,836 --> 00:41:07,572 Dengar, kawan. 432 00:41:08,674 --> 00:41:10,674 Tidak ada hal baik terjadi di luar sana. 433 00:41:12,106 --> 00:41:13,941 Aku sudah diingatkan. 434 00:41:15,274 --> 00:41:17,175 Maka pertimbangkan kembali. 435 00:41:18,244 --> 00:41:21,817 Cukup. Aku tidak ada waktu untuk ini. 436 00:41:23,689 --> 00:41:26,668 Kenapa kau peduli dengan yang kulakukan? Bawa saja taksi ini. 437 00:41:26,692 --> 00:41:28,956 Karena aku punya putri. 438 00:41:28,991 --> 00:41:30,925 Pernah punya putri. 439 00:41:36,867 --> 00:41:38,163 Maaf. 440 00:41:39,265 --> 00:41:40,539 Terima kasih. 441 00:41:42,136 --> 00:41:50,136 Aku pribadi tahu apa yang kau hadapi, karena aku pernah mencobanya sendiri. 442 00:41:53,279 --> 00:41:56,280 Tapi aku sopir taksi sederhana. 443 00:41:56,915 --> 00:41:59,987 Kau, kau adalah kau. 444 00:42:00,689 --> 00:42:05,696 Tetap saja, kau harus beri dirimu kesempatan melawan monster, 445 00:42:06,365 --> 00:42:08,567 bukannya pergi ke sana tanpa senjata. 446 00:42:09,503 --> 00:42:14,298 Aku tidak punya waktu untuk mempersiapkan perjalanan ini. 447 00:42:16,401 --> 00:42:17,774 Tidak apa-apa. 448 00:42:19,338 --> 00:42:20,612 Kau punya uang tunai? 449 00:42:22,880 --> 00:42:23,912 Ya. 450 00:42:49,676 --> 00:42:50,972 Aku melakukannya dengan baik? 451 00:42:52,041 --> 00:42:54,712 Ya, ini bisa membantu. 452 00:42:54,747 --> 00:42:56,978 Semua harga bisa nego juga, 453 00:42:57,013 --> 00:42:59,783 terutama karena kau adalah referensi dari seorang teman. 454 00:42:59,818 --> 00:43:00,850 Terima kasih. 455 00:43:01,985 --> 00:43:03,281 Boleh? 456 00:43:03,316 --> 00:43:05,756 Silahkan. Puncak segalanya. 457 00:43:10,059 --> 00:43:12,862 Maksudku, kau juga akan menjagaku, 'kan? 458 00:43:12,897 --> 00:43:14,798 Seperti yang kita diskusikan? 459 00:43:14,833 --> 00:43:17,553 Tentu. Yang dimiliki manusia di dunia ini hanyalah janjinya. 460 00:43:18,903 --> 00:43:20,672 Kenapa tanganmu? 461 00:43:22,434 --> 00:43:23,774 Kecelakaan kecil. 462 00:43:24,143 --> 00:43:26,744 Ya? Sepertinya banyak orang di sekitar sini 463 00:43:26,779 --> 00:43:28,845 mengalami masalah dengan tangan mereka. 464 00:43:28,880 --> 00:43:30,110 Aku akan baik-baik saja. 465 00:43:32,950 --> 00:43:34,246 Aku yakin kau akan begitu. 466 00:43:35,953 --> 00:43:40,824 Tapi kau harus lebih berhati-hati nantinya. 467 00:43:41,860 --> 00:43:49,860 Aku seringnya Begitu, tapi kadang hal tidak terduga mengejutkan kita. 468 00:43:49,967 --> 00:43:51,164 Ya. 469 00:43:54,037 --> 00:43:55,399 Aku tahu perasaan itu. 470 00:43:56,301 --> 00:44:00,173 Kurasa sekarang saat yang tepat memberitahumu aku minta maaf. 471 00:44:00,208 --> 00:44:03,248 Aku masih cukup berhati-hati memastikan tidak ada senjata terisi. 472 00:44:07,215 --> 00:44:08,280 Tuan-tuan! 473 00:44:13,023 --> 00:44:14,418 Seperti yang dijanjikan. 474 00:44:14,453 --> 00:44:16,827 Telpon supir taksi, ini yang kalian cari. 475 00:44:18,259 --> 00:44:20,732 Jadi aku aman, bukan? Dengan Lars? 476 00:44:21,334 --> 00:44:24,263 Karena aku ingin menjaga tanganku yang lain. 477 00:44:24,798 --> 00:44:27,937 Mungkin memasukkan beberapa koin ke sakuku. 478 00:44:27,972 --> 00:44:31,776 Kau tidak akan percaya seberapa jauh kuambil risiko untuk ini. 479 00:44:31,811 --> 00:44:33,371 Sejauh ini, itu... 480 00:44:35,243 --> 00:44:39,278 Demi Tuhan, Curly. Kau berjanji tidak ada kekacauan. 481 00:44:39,313 --> 00:44:42,314 Namaku Chewy, bajingan. 482 00:44:42,349 --> 00:44:47,055 Kurasa sekarang saat yang tepat untuk memberitahumu aku juga minta maaf. 483 00:44:48,828 --> 00:44:50,894 Karena aku tidak membuat janji yang sama. 484 00:44:52,425 --> 00:44:54,128 Dan juga memberitahumu jika... 485 00:44:55,967 --> 00:44:58,297 ...aku tidak butuh ini terisi. 486 00:45:19,221 --> 00:45:21,397 Jika kau ingin hidup, katakan di mana Iris. 487 00:45:21,421 --> 00:45:22,992 Sialan kau! 488 00:45:26,228 --> 00:45:28,459 Kau bilang apa? 489 00:45:28,494 --> 00:45:31,000 Aku tidak tahu di mana dia. 490 00:45:31,035 --> 00:45:32,430 Sumpah, tolong. 491 00:45:34,302 --> 00:45:39,107 Aku percaya kau, tapi itu berarti, sayangnya, kau tidak berguna. 492 00:45:40,209 --> 00:45:42,341 Jadi, persetan kau, Curly! 493 00:45:56,621 --> 00:45:58,456 Jangan khawatir, Dallas. 494 00:45:59,459 --> 00:46:00,997 Aku akan membawamu ke Iris. 495 00:46:02,495 --> 00:46:07,069 Dan saat itu, aku akan mengumpulkan banyak uang hadiah. 496 00:46:08,105 --> 00:46:11,172 Mungkin akhirnya bisa pensiun dari ini. 497 00:46:33,658 --> 00:46:36,428 Ke mana saja kau? Aku menghubungimu berjam-jam. 498 00:46:36,463 --> 00:46:39,167 Aku cuma, sibuk. 499 00:46:39,664 --> 00:46:40,938 Permintaan maafku. 500 00:46:41,407 --> 00:46:43,468 Aku senang dengar kau masih hidup. 501 00:46:45,208 --> 00:46:47,538 Aku baru saja mau mengatakan hal yang sama tentangmu. 502 00:46:47,573 --> 00:46:50,733 Jujur, aku tidak yakin itu akan terjadi di sana sementara waktu. 503 00:46:53,348 --> 00:46:55,425 Kau di bar? Aku ke sana sekarang. 504 00:46:55,449 --> 00:46:57,152 Ya. 505 00:46:57,187 --> 00:46:59,418 Jadi, ada kabar terbaru tentang Dallas? 506 00:46:59,453 --> 00:47:01,057 Tidak ada tanda-tanda dia. 507 00:47:02,654 --> 00:47:04,896 Tapi Lars masih mencarinya. 508 00:47:07,131 --> 00:47:09,043 Kabar di jalan dia menawarkan lima juta 509 00:47:09,067 --> 00:47:10,907 bagi siapa saja yang bisa membawanya kepadanya. 510 00:47:12,037 --> 00:47:14,202 Itu alasan yang mahal, bukan? 511 00:47:14,237 --> 00:47:17,917 Meyakinkan seseorang berbuat sesuatu yang mereka tahu akan mereka sesali. 512 00:47:18,571 --> 00:47:21,308 Kurasa cuma ada satu cara untuk mengetahuinya, 'kan? 513 00:47:21,343 --> 00:47:22,947 Tidak. 514 00:47:22,982 --> 00:47:26,022 Kupikir kebanyakan orang akan menarik batasan tentang dijebak untuk dibunuh. 515 00:47:26,144 --> 00:47:28,150 Bukan begitu, kawan lama? 516 00:47:31,056 --> 00:47:33,256 Semoga kita bicara segera, kawan. 517 00:47:33,993 --> 00:47:35,454 Tapi aku harus pergi. 518 00:47:35,889 --> 00:47:38,501 Pertahankan dia. / Patrick, jangan lakukan itu. Dia... 519 00:47:38,525 --> 00:47:40,624 Sial! / Ayo. 520 00:47:41,693 --> 00:47:43,528 Tidak cukup lama. / Sial! 521 00:47:43,563 --> 00:47:49,941 Kabar baiknya, kau cukup lama untuk mendapatkan perkiraan lokasi. 522 00:47:50,510 --> 00:47:53,912 Kabar buruknya, itu di tengah gurun pasir. 523 00:47:55,608 --> 00:47:57,245 Bagaimana dengan pengawasan drone? 524 00:47:57,280 --> 00:47:58,510 Sensor panas? 525 00:47:58,545 --> 00:48:00,952 Sudah kukerjakan. / Waktu perkiraan? 526 00:48:02,186 --> 00:48:03,284 Sekitar satu jam? 527 00:48:25,044 --> 00:48:27,308 Aku punya sesuatu yang bos ingin lihat. 528 00:48:29,741 --> 00:48:31,114 Dia masih hidup. 529 00:48:32,777 --> 00:48:34,447 Beritahu Lars aku ingin uangku. 530 00:48:34,482 --> 00:48:35,987 Kau bisa memberitahunya sendiri. 531 00:48:36,456 --> 00:48:39,056 Dia di sini? / Dan menunggumu. 532 00:48:39,080 --> 00:48:54,080 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 533 00:48:54,082 --> 00:49:09,082 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 534 00:49:15,787 --> 00:49:17,094 Apa... 535 00:49:24,598 --> 00:49:28,072 Aku mulai berpikir hari ini tidak akan pernah terjadi, Dallas. 536 00:49:28,503 --> 00:49:29,568 Lars? 537 00:49:30,070 --> 00:49:32,274 Aku di sini sekarang, jadi lepaskan dia. 538 00:49:32,909 --> 00:49:35,145 Itu yang kurencanakan untuk dilakukan. 539 00:49:35,180 --> 00:49:37,660 Beritahu apa yang kau butuhkan untuk mewujudkannya. 540 00:49:37,815 --> 00:49:39,545 Mari kita selesaikan ini. 541 00:49:39,580 --> 00:49:41,349 Kau tahu pistol yang kau pegang? 542 00:49:42,352 --> 00:49:44,616 Ada satu peluru di dalamnya. 543 00:49:44,651 --> 00:49:49,192 Cuma itu. Dan pria yang duduk di sebelahmu adalah Patrick Taylor. 544 00:49:49,227 --> 00:49:52,261 Itu Pasukan Khusus, dia rela melakukan apa saja demi uang. 545 00:49:52,296 --> 00:49:55,231 Beri dia waktu dan tempat, dan dia akan ada di sana. 546 00:49:55,266 --> 00:49:56,430 Permasalahannya adalah... 547 00:49:57,763 --> 00:49:59,763 ...kau tidak bisa mempercayai seseorang... 548 00:50:02,339 --> 00:50:03,536 ...yang tidak setia. 549 00:50:03,571 --> 00:50:04,669 Kau tidak bisa. 550 00:50:06,508 --> 00:50:08,244 Kau harus membuktikan padaku 551 00:50:09,280 --> 00:50:14,580 kau akan melakukan apa saja untuk Iris. 552 00:50:14,615 --> 00:50:16,054 Dan maksudku apa saja. 553 00:50:17,156 --> 00:50:19,090 Aku ingin kau menembak bajingan itu. 554 00:50:19,125 --> 00:50:21,356 Ayolah, cukup dengan omong kosongnya. 555 00:50:21,391 --> 00:50:22,654 Kenapa aku di sini, Lars? 556 00:50:22,689 --> 00:50:24,392 Aku ingin tahu untuk siapa kau bekerja. 557 00:50:24,427 --> 00:50:26,526 Aku tidak bekerja untuk siapapun. 558 00:50:26,561 --> 00:50:28,792 Kau ingin dia hidup atau tidak? 559 00:50:28,827 --> 00:50:30,695 Aku jujur. 560 00:50:32,270 --> 00:50:33,368 Di mana dia? 561 00:50:34,734 --> 00:50:35,766 Lars! 562 00:50:37,770 --> 00:50:39,110 Lars! 563 00:51:01,266 --> 00:51:02,826 Kau bajingan malang. 564 00:51:48,544 --> 00:51:50,775 Siapa kau? 565 00:51:55,419 --> 00:51:56,451 Hei. 566 00:51:56,981 --> 00:51:58,717 Bangun. 567 00:52:10,830 --> 00:52:12,500 Tepat waktu. 568 00:52:14,471 --> 00:52:16,636 Kau alasanku dalam kekacauan ini. 569 00:52:16,671 --> 00:52:18,781 Paling tidak temani aku sampai mereka membunuh kita berdua. 570 00:52:18,805 --> 00:52:21,311 Jadi, aku alasanmu ada di sini? 571 00:52:21,346 --> 00:52:24,380 Ya, itu soal perspektif. 572 00:52:25,049 --> 00:52:28,978 Mari aku saja, tidak ada yang ingin melihat diri mereka penjahat, bukan? 573 00:52:29,013 --> 00:52:32,190 Aku sungguh berharap kau di bawah tudung itu sekarang. 574 00:52:32,885 --> 00:52:35,424 Apa? 575 00:52:37,494 --> 00:52:38,922 Lupakan. 576 00:52:40,695 --> 00:52:42,398 Hei, tenang. 577 00:52:42,433 --> 00:52:44,367 Ada retakan bagus di belakang kepalamu. 578 00:52:49,374 --> 00:52:50,736 Itu air. 579 00:52:59,285 --> 00:53:02,913 Lars perantara geng motor dan kartel narkoba. 580 00:53:03,949 --> 00:53:07,984 Untuk alasan apapun, kau ke seluruh negeri 581 00:53:08,019 --> 00:53:09,689 merusak bisnis. 582 00:53:10,391 --> 00:53:13,660 Yang membuat perantara itu berada di situasi sangat buruk. 583 00:53:15,697 --> 00:53:17,697 Aku tahu kenapa aku di sini, 584 00:53:20,064 --> 00:53:22,768 tapi kenapa kau masih hidup? 585 00:53:24,508 --> 00:53:26,588 Jujur, tebakanmu sama bagusnya tebakanku. 586 00:53:27,543 --> 00:53:30,809 Tebakan terbaik, Lars gila itu ingin membunuhku sendiri. 587 00:53:34,617 --> 00:53:37,750 Ayo. 588 00:53:38,753 --> 00:53:40,489 Kurasa aku segera tahu. 589 00:53:41,558 --> 00:53:42,722 Bukan kau, brengsek. 590 00:53:49,368 --> 00:53:50,768 Kau mau apakan dia? 591 00:53:51,068 --> 00:53:53,502 Aku tidak tahu. Tidak ada. 592 00:53:54,171 --> 00:53:56,439 Aku membayar orang untuk melakukan itu. 593 00:53:58,971 --> 00:54:01,211 Kenapa kau tidak membunuhnya saja dan menyelesaikannya? 594 00:54:02,876 --> 00:54:05,844 Apapun yang terjadi dengan, "dia mau membunuhku." 595 00:54:07,749 --> 00:54:08,847 Dan jangan khawatir. 596 00:54:09,683 --> 00:54:12,653 Tempat mereka membawanya, tidak ada kamera. 597 00:54:14,426 --> 00:54:15,491 Sama sekali. 598 00:54:31,036 --> 00:54:32,838 Kostum Halloween bagus. 599 00:54:36,107 --> 00:54:37,546 Di mana Iris? 600 00:54:42,487 --> 00:54:45,851 Kau bajingan menyeramkan dan alat penyiksaan kecilmu. 601 00:54:48,086 --> 00:54:52,726 Dan kalian semua pria tangguh dengan keberanian murahan dan sia-sia. 602 00:54:53,894 --> 00:54:57,467 Kuyakinkan kau, aku tidak seperti yang lain. 603 00:54:58,437 --> 00:55:00,503 Itu yang mereka semua katakan. 604 00:55:03,937 --> 00:55:08,610 Kau pikir ini pertama kalinya aku disuntik sodium pentothal? 605 00:55:09,212 --> 00:55:12,350 Sial! Itu dingin. 606 00:55:13,086 --> 00:55:15,914 Bagaimana kalau kau memperingatkanku lain kali? 607 00:55:18,589 --> 00:55:21,788 Katakan. Untuk siapa kau bekerja? 608 00:55:22,989 --> 00:55:24,593 Aku tidak bekerja untuk siapapun. 609 00:55:29,534 --> 00:55:31,666 Sial. 610 00:55:31,701 --> 00:55:34,735 Kau bekerja untuk siapa? 611 00:55:35,604 --> 00:55:40,807 Aku merasakannya sebentar, lalu aku kehilangannya. 612 00:55:40,842 --> 00:55:42,479 Setrum aku dengan itu lagi. 613 00:55:47,348 --> 00:55:49,453 Baik. 614 00:55:50,588 --> 00:55:57,054 Kau bekerja untuk siapa? 615 00:56:00,125 --> 00:56:01,762 McDonald's. 616 00:56:12,907 --> 00:56:14,709 Tidak. 617 00:56:17,241 --> 00:56:22,486 Kau tidak boleh pingsan sampai aku mendapatkan yang kumau. 618 00:56:23,918 --> 00:56:26,622 Happy Meal? 619 00:56:33,961 --> 00:56:36,126 Aku tidak akan bertanya lagi! 620 00:56:36,161 --> 00:56:37,963 Kau bekerja untuk siapa? 621 00:56:37,998 --> 00:56:41,230 Dan aku tidak akan bertanya lagi. 622 00:56:41,265 --> 00:56:43,705 Di mana Iris? 623 00:57:03,023 --> 00:57:04,055 Astaga. 624 00:57:09,029 --> 00:57:11,766 Jika kau mau membunuh orang itu, lakukan saja! 625 00:57:17,202 --> 00:57:19,037 Punya air itu lagi? 626 00:57:22,042 --> 00:57:24,922 Kau bajingan tangguh, kuakui itu. 627 00:57:34,186 --> 00:57:36,824 Melihat bagaimana kau masih hidup, 628 00:57:36,859 --> 00:57:39,662 kurasa mereka tidak mendapatkan apa yang mereka inginkan darimu? 629 00:57:40,231 --> 00:57:42,159 Aku tidak punya apa-apa untuk diceritakan. 630 00:57:43,228 --> 00:57:44,601 Tentu tidak. 631 00:57:46,165 --> 00:57:49,782 Mereka akan terus mencoba sampai kau beritahu mereka yang ingin mereka tahu. 632 00:57:49,806 --> 00:57:52,576 Dan untungnya mereka akan mengeluarkanmu dari kesengsaraanmu. 633 00:57:52,611 --> 00:57:56,107 Atau kau berhasil bertahan dan tidak memberitahu mereka. 634 00:57:56,142 --> 00:57:58,175 Aku tidak punya apa-apa untuk diceritakan. 635 00:58:02,280 --> 00:58:04,082 Ya, terserah katamu. 636 00:58:05,987 --> 00:58:08,053 Intinya mereka akan kembali. 637 00:58:08,088 --> 00:58:11,056 Dan akhirnya, apapun itu, 638 00:58:12,224 --> 00:58:13,630 kau akan mati. 639 00:58:14,325 --> 00:58:15,764 Kita berdua akan mati. 640 00:58:16,866 --> 00:58:19,097 Aku menunggu itu, tapi... 641 00:58:21,035 --> 00:58:23,068 Kepalaku sakit sekali. 642 00:58:23,103 --> 00:58:27,809 Jika kau bisa memberiku air, itu akan bagus. 643 00:58:36,622 --> 00:58:39,920 Tapi jika kau percaya padaku... 644 00:59:02,406 --> 00:59:05,055 Hei, aku bertaruh besar mempercayaimu juga. 645 00:59:05,079 --> 00:59:07,288 Tapi jika kau ingin keluar hidup-hidup dan menyelamatkan Iris, 646 00:59:07,312 --> 00:59:09,752 maka kusarankan... / Apa katamu? 647 00:59:11,954 --> 00:59:13,657 Bagaimana kau tahu Iris? 648 00:59:15,320 --> 00:59:16,352 Apa? 649 00:59:17,054 --> 00:59:19,630 Aku tidak pernah menyebutkan dia padamu. 650 00:59:20,996 --> 00:59:23,667 Menurutmu kenapa kau kubawa kemari? 651 00:59:23,702 --> 00:59:25,702 Saat Lars menginginkan sesuatu, dia mendapatkannya. 652 00:59:27,970 --> 00:59:30,234 Dan itu termasuk gadis itu. 653 00:59:30,269 --> 00:59:33,974 Kau tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan, 654 00:59:34,009 --> 00:59:37,175 jadi sangat kusarankan kau berhenti bicara! 655 00:59:37,210 --> 00:59:41,010 Aku tidak tahu kau tahu ini atau tidak, tapi bicara adalah hal yang kusukai. 656 00:59:42,116 --> 00:59:46,789 Aku tidak tahu kau sadar atau tidak, tapi membunuh adalah hal yang kusukai. 657 00:59:48,188 --> 00:59:51,860 Yang kukatakan adalah kau di sini karena seorang gadis 658 00:59:51,895 --> 00:59:54,258 yang bahkan tidak ingin bersamamu lagi. 659 00:59:55,767 --> 00:59:57,294 Hei, hentikan itu! 660 00:59:58,396 --> 01:00:00,836 Sial. Kita lakukan sesuatu? 661 01:00:00,871 --> 01:00:03,366 Bos tidak peduli orang itu. 662 01:00:03,401 --> 01:00:05,709 Kita harus menjaga yang satunya tetap hidup. 663 01:00:12,949 --> 01:00:14,982 Hei! Cukup! 664 01:00:15,017 --> 01:00:16,247 Kau bisa membunuhnya! 665 01:00:20,484 --> 01:00:22,759 Mati! Kau bangsat! 666 01:00:30,131 --> 01:00:31,966 Berdoalah dia masih hidup. 667 01:00:32,331 --> 01:00:33,331 Sial! 668 01:00:53,891 --> 01:00:55,792 Jadi, apa rencananya? 669 01:00:55,827 --> 01:00:58,762 Serius? Kupikir kau Pasukan Khususnya. 670 01:00:58,797 --> 01:01:00,192 Itu sudah lama! 671 01:01:00,227 --> 01:01:01,765 Itu bagus sekali. 672 01:01:02,567 --> 01:01:05,461 Bajingan ini. Mereka berdua harus mati. 673 01:01:13,108 --> 01:01:14,748 Itu lebih cepat dari perkiraan. 674 01:01:15,781 --> 01:01:17,501 Bawa dia, aku akan membunuhnya. / Baik. 675 01:01:21,787 --> 01:01:23,149 Bagaimana dia melakukan itu? 676 01:01:24,515 --> 01:01:26,185 Aku tidak tahu, Lars. 677 01:01:26,220 --> 01:01:28,462 Kau bisa saja membunuhnya saat kau punya kesempatan, 678 01:01:28,486 --> 01:01:32,895 tapi kau memutuskan menjadi penjahat klise berjalan dan bicara. 679 01:01:32,930 --> 01:01:35,095 Ya. Lalu apa? Apa yang mereka lakukan? 680 01:01:35,130 --> 01:01:38,090 Mereka ganti orang lain. Itu yang mereka lakukan. 681 01:01:38,296 --> 01:01:41,200 Kita semua cuma berperan dalam cerita kecil ini di sini. 682 01:01:41,235 --> 01:01:42,300 Dan kau. 683 01:01:43,236 --> 01:01:47,140 Gadis ini dalam kesusahan. / Ya, dan ulah siapa itu? 684 01:01:49,474 --> 01:01:52,277 Kau sama bergunanya dengan kursi berkaki tiga. 685 01:02:49,402 --> 01:02:51,039 Di situ kau, bajingan kecil. 686 01:02:54,176 --> 01:02:55,456 Antano, sepertinya ketemu. 687 01:02:59,478 --> 01:03:01,115 Apa yang kulihat? 688 01:03:01,150 --> 01:03:05,218 Gudang atau pengiriman, tapi lihat di bawahnya. 689 01:03:06,054 --> 01:03:08,089 Sebentar, ini semua di bawah tanah? 690 01:03:08,124 --> 01:03:09,552 Sepertinya begitu. 691 01:03:09,587 --> 01:03:11,961 Baik. Drone di atasnya. 692 01:03:11,996 --> 01:03:14,304 Siapkan semua bantuan yang tersedia di area itu. 693 01:03:14,328 --> 01:03:16,130 Juga tata letak seluruh struktur, 694 01:03:16,165 --> 01:03:18,143 dan jumlah orang terverifikasi sebelum ada yang datang. 695 01:03:18,167 --> 01:03:19,870 Ya, itu harusnya bukan masalah. 696 01:03:23,568 --> 01:03:26,368 Hei, ini aku. Lokasinya ketemu, sekitar 20 menit kami sampai. 697 01:03:27,143 --> 01:03:28,340 Aku segera meneleponmu. 698 01:04:10,054 --> 01:04:11,614 Kau sengaja menembakku, ya? 699 01:04:11,649 --> 01:04:14,023 Kupikir, "terima kasih", kata-kata yang kau cari. 700 01:04:14,058 --> 01:04:15,398 Aku bisa menembak kepalamu. 701 01:04:15,422 --> 01:04:16,927 Itu valid. 702 01:04:17,863 --> 01:04:22,592 Teknisnya, kau harus memberitahuku untuk siapa kau bekerja, karena kau menembakku. 703 01:04:23,364 --> 01:04:24,462 Teknisnya, 704 01:04:25,366 --> 01:04:27,201 siapa bilang aku bekerja? 705 01:04:27,236 --> 01:04:28,598 Ayo. 706 01:04:29,634 --> 01:04:31,370 Kau duluan. 707 01:04:31,405 --> 01:04:33,075 Aku akan menyusul. 708 01:04:33,110 --> 01:04:35,605 Aku punya luka tembak bagus dan segar ini untuk dirawat! 709 01:05:01,501 --> 01:05:04,304 Sekarang kita seimbang, brengsek. 710 01:05:23,127 --> 01:05:24,555 Maaf menunggu. 711 01:05:27,230 --> 01:05:28,493 Kami tidak menunggu lama. 712 01:05:30,695 --> 01:05:31,727 Tidak ada senjata? 713 01:05:32,763 --> 01:05:34,367 Kami disuruh membawamu hidup-hidup. 714 01:05:34,402 --> 01:05:37,700 Tidak utuh, tapi hidup. 715 01:05:39,539 --> 01:05:40,604 Sarung tangan imut. 716 01:06:25,717 --> 01:06:27,189 Tidak... 717 01:06:32,691 --> 01:06:34,130 Keparat. 718 01:06:49,873 --> 01:06:52,742 Astaga. Tidak bisa menyimpan apapun untukku? 719 01:06:56,451 --> 01:07:00,585 Cobalah mengimbangi, Pasukan Khusus. 720 01:07:17,274 --> 01:07:20,308 Lars. Di mana dia? 721 01:07:20,843 --> 01:07:25,808 Katamu begitu kau membawanya kemari, kami bisa pergi bersama. 722 01:07:25,843 --> 01:07:29,317 Kau katakan itu. Dengar. 723 01:07:29,352 --> 01:07:31,121 Hei, lihat aku. 724 01:07:31,156 --> 01:07:34,850 Jika kau pernah peduli aku... 725 01:07:36,623 --> 01:07:38,161 Lepaskan kami 726 01:07:44,466 --> 01:07:46,235 Aku peduli padamu. / Aku tahu. 727 01:07:46,270 --> 01:07:50,668 Sungguh. / Aku tahu. Tepati janjimu. 728 01:07:51,407 --> 01:07:52,670 Ya? / Baik. 729 01:07:52,705 --> 01:07:54,111 Lalu... 730 01:07:55,279 --> 01:07:57,576 Pergi. Pergi selagi masih bisa. 731 01:07:57,611 --> 01:07:59,413 Kau melihat kameranya, Lars. 732 01:07:59,448 --> 01:08:01,646 Dia tepat di luar pintu itu. 733 01:08:10,195 --> 01:08:12,888 Tiarap, sekarang! 734 01:08:12,923 --> 01:08:15,165 Tiarap! 735 01:08:15,200 --> 01:08:17,893 Berbaring, letakkan tangan kalian di belakang punggung! Tiarap! 736 01:08:21,239 --> 01:08:23,899 Pergi dari sini! 737 01:08:27,641 --> 01:08:29,311 Baiklah, menyebar. 738 01:08:29,346 --> 01:08:31,379 Aku ingin seluruh tempat ini terkunci. 739 01:08:33,482 --> 01:08:35,284 Kau tahu, Antano. 740 01:08:35,319 --> 01:08:37,286 Kurasa mereka tahu kita di sini. 741 01:08:37,321 --> 01:08:39,222 Kupikir kau benar. 742 01:08:41,325 --> 01:08:42,489 Kupikir kau benar. 743 01:08:42,958 --> 01:08:44,821 Pihak berwenang sudah menerobos gerbang. 744 01:08:44,856 --> 01:08:48,231 Cuma masalah waktu sebelum mereka berada di dalam palka. 745 01:08:48,266 --> 01:08:51,564 Kumohon, Lars. Kumohon padamu! 746 01:08:51,599 --> 01:08:52,829 Aku mengerti. 747 01:08:52,864 --> 01:08:54,204 Tolong. 748 01:08:54,239 --> 01:08:55,568 Tolong. / Baik. 749 01:08:56,703 --> 01:08:59,572 Baiklah. 750 01:08:59,607 --> 01:09:02,410 Di mana dia? / Dia dekat. 751 01:09:02,445 --> 01:09:04,643 Apa? Dia dekat? Apa artinya itu? 752 01:09:04,678 --> 01:09:06,348 Dia dekat. / Di mana?! 753 01:09:06,383 --> 01:09:09,285 Di mana... / Dia aman. 754 01:09:09,320 --> 01:09:10,913 Dia bersama temanku. 755 01:09:10,948 --> 01:09:13,652 Tidak ada penjaga bersenjata. 756 01:09:13,687 --> 01:09:14,950 Cuma mereka berdua. 757 01:09:16,690 --> 01:09:18,822 Sabarlah sebentar. 758 01:09:21,431 --> 01:09:22,463 Hei. 759 01:09:23,098 --> 01:09:26,203 Ya, bawa gadis itu ke depan. 760 01:09:26,997 --> 01:09:28,238 Sekarang! 761 01:09:31,771 --> 01:09:33,573 Lars. / Dengar... 762 01:09:36,347 --> 01:09:38,314 Sarah akan berada di luar. / Baik. 763 01:09:38,349 --> 01:09:39,843 Kalian berdua bebas. 764 01:09:39,878 --> 01:09:42,219 Aku berjanji padamu. 765 01:09:43,321 --> 01:09:44,716 Terima kasih, Lars. 766 01:09:47,325 --> 01:09:49,325 Maafkan aku. 767 01:09:53,298 --> 01:09:54,627 Maafkan aku. 768 01:09:54,651 --> 01:10:09,651 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 769 01:10:09,653 --> 01:10:24,653 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 770 01:10:36,374 --> 01:10:37,868 Iris. 771 01:10:37,903 --> 01:10:39,375 Dallas. 772 01:10:40,840 --> 01:10:41,938 Ya Tuhan. 773 01:10:43,447 --> 01:10:46,349 Kau di sini. Syukurlah kau di sini. 774 01:10:47,649 --> 01:10:49,649 Kau baik-baik saja? / Ya. 775 01:10:52,918 --> 01:10:54,049 Di mana Lars? 776 01:10:55,152 --> 01:10:57,954 Begitu dia tahu Dallas ada di luar pintu itu 777 01:10:57,989 --> 01:11:00,825 dan pihak berwenang menerobos, dia pergi. 778 01:11:00,860 --> 01:11:01,958 Dia pergi. 779 01:11:02,928 --> 01:11:04,433 Pergi? / Ya. 780 01:11:05,128 --> 01:11:06,732 Ini omong kosong. 781 01:11:08,131 --> 01:11:10,670 Dallas. / Ada apa? 782 01:11:12,135 --> 01:11:13,937 Dia bekerja untuk Lars. 783 01:11:14,907 --> 01:11:16,038 Bajingan itu! 784 01:11:16,073 --> 01:11:17,974 Tidak! Dallas! 785 01:11:21,650 --> 01:11:25,080 Aku hampir mati memainkan peranku ini. Dan demi apa? 786 01:11:25,115 --> 01:11:27,588 Lars kabur dengan uangku? 787 01:11:33,530 --> 01:11:35,860 Aku muak dengan kalian! 788 01:11:43,903 --> 01:11:45,408 Ya Tuhan. 789 01:11:47,071 --> 01:11:49,511 Ya Tuhan, Dallas. 790 01:11:49,546 --> 01:11:51,909 Tidak apa-apa. / Ini bahaya. 791 01:11:57,455 --> 01:11:59,686 Hei, dengar. 792 01:12:00,755 --> 01:12:03,723 Aku ingin kau sampai ke ujung terowongan. 793 01:12:03,758 --> 01:12:04,867 Di situ ibumu menemuimu. 794 01:12:04,891 --> 01:12:05,901 Dia akan berada di sana. / Baik. 795 01:12:05,925 --> 01:12:06,990 Baik? 796 01:12:10,468 --> 01:12:12,765 Tenang. Pergilah. 797 01:12:15,638 --> 01:12:19,409 Dallas. 798 01:12:19,444 --> 01:12:21,774 Baik. Maafkan aku. 799 01:12:21,809 --> 01:12:23,413 Kau baik-baik saja? 800 01:12:23,448 --> 01:12:24,909 Ya Tuhan. 801 01:12:24,944 --> 01:12:26,647 Maafkan aku. 802 01:12:28,519 --> 01:12:30,783 Semua baik saja. / Tidak. Dengarkan aku. 803 01:12:32,050 --> 01:12:34,820 Aku melakukan apa yang harus kulakukan. 804 01:12:34,855 --> 01:12:37,955 Dia tidak memberiku pilihan. Dia menyekap putriku. 805 01:12:39,629 --> 01:12:40,859 Putrimu? 806 01:12:41,829 --> 01:12:43,191 Dia baik-baik saja? 807 01:12:43,226 --> 01:12:46,766 Ya. Dia baik-baik saja sekarang. 808 01:12:48,836 --> 01:12:50,902 Dia putriku? 809 01:13:00,881 --> 01:13:03,618 Ya Tuhan, kuharap begitu. 810 01:13:05,248 --> 01:13:06,687 Bu! / Sarah! 811 01:13:08,152 --> 01:13:09,657 Ya Tuhan. 812 01:13:11,859 --> 01:13:14,959 Ya Tuhan. Sayang. Kau baik-baik saja? 813 01:13:14,994 --> 01:13:16,730 Aku baik-baik saja. / Baik. 814 01:13:16,765 --> 01:13:19,469 Lihat aku. Mereka menyakitimu? 815 01:13:19,504 --> 01:13:20,965 Bu, aku baik-baik saja. 816 01:13:21,000 --> 01:13:23,099 Baik. 817 01:13:46,256 --> 01:13:48,190 Dia tidak ada hubungannya dengan ini. 818 01:13:49,026 --> 01:13:51,094 Kalian pergi lihat apa yang ada di lorong itu. 819 01:13:54,671 --> 01:13:56,099 Keluarkan dia dari sini. 820 01:13:58,774 --> 01:14:00,840 Tidak apa-apa. Ya. 821 01:14:00,875 --> 01:14:02,171 Dallas! 822 01:14:02,206 --> 01:14:05,042 Tenang. Dengarkan aku. 823 01:14:05,946 --> 01:14:07,682 Dia tidak bersalah. 824 01:14:07,717 --> 01:14:09,211 Mereka berdua tidak bersalah. 825 01:14:09,246 --> 01:14:11,081 Aku berjanji, kau tidak perlu khawatir. 826 01:14:11,116 --> 01:14:12,720 Pakaikan dia jaket, ya? 827 01:14:23,799 --> 01:14:25,535 Aku butuh janjimu. 828 01:14:31,070 --> 01:14:35,710 Dia dan putrinya butuh perjalanan yang aman 829 01:14:36,412 --> 01:14:39,549 ke suatu tempat di mana Lars tidak akan menemukannya. 830 01:14:39,584 --> 01:14:41,012 Pegang kata-kataku. 831 01:14:41,047 --> 01:14:42,728 Kata-kata itu didukung oleh pemerintah AS. 832 01:14:42,752 --> 01:14:44,147 Bagaimana? Kau suka itu? 833 01:14:44,985 --> 01:14:47,183 Terima kasih. 834 01:14:47,790 --> 01:14:48,790 Selamat datang. 835 01:14:49,726 --> 01:14:50,989 Bagaimana Lars? 836 01:14:51,758 --> 01:14:53,761 Kita masih mencarinya, bukan? 837 01:14:53,796 --> 01:14:56,038 Dia pasti menghabiskan beberapa tahun terakhir 838 01:14:56,062 --> 01:14:58,293 merencanakan pelarian di menit terakhir, bukan? 839 01:14:59,129 --> 01:15:01,604 Aku ragu kita akan menemukannya. Jelas tidak di sini. 840 01:15:02,273 --> 01:15:04,607 Aku mau... / Baik. 841 01:15:09,680 --> 01:15:11,280 Dan kau tahu dia tidak sepenuhnya salah. 842 01:15:11,877 --> 01:15:14,848 Tapi aku berjanji, aku akan menangkap bajingan itu. 843 01:15:18,852 --> 01:15:24,088 Jadi kurasa ini saatnya kau menangkapku. 844 01:15:24,123 --> 01:15:25,793 Jadi mari kita selesaikan ini. 845 01:15:32,131 --> 01:15:33,570 Aku paham. 846 01:15:35,266 --> 01:15:38,168 Kau tidak pernah berniat menangkapku. 847 01:15:39,369 --> 01:15:41,842 Setidaknya tidak hidup. 848 01:15:42,644 --> 01:15:46,044 Kau benar soal itu, Tn. Dallas. 849 01:15:46,079 --> 01:15:48,079 Kami tidak pernah bermaksud menangkapmu. 850 01:15:48,915 --> 01:15:51,346 Dan aku sudah cukup melihat apa yang mampu kau lakukan 851 01:15:51,381 --> 01:15:54,221 untuk tahu jika melawanmu mungkin bukan ide terbaik. 852 01:15:55,924 --> 01:15:57,220 Kudapatkan dia. 853 01:15:57,855 --> 01:16:00,388 Aku tidak bercanda, aku menatap matanya. 854 01:16:00,423 --> 01:16:02,643 Begini saja, bagaimana kalau kunyalakan speaker? 855 01:16:02,667 --> 01:16:04,227 Kau bisa mengobrol sendiri. 856 01:16:06,000 --> 01:16:07,395 Halo? 857 01:16:07,430 --> 01:16:10,200 Menangkapmu tidak pernah menjadi bagian dari rencana. 858 01:16:10,235 --> 01:16:11,773 Baik? 859 01:16:12,242 --> 01:16:13,940 Setidaknya tidak kepada pihak berwenang. 860 01:16:13,975 --> 01:16:15,744 Voner, apa yang terjadi? 861 01:16:16,780 --> 01:16:18,109 Di mana Blue? 862 01:16:18,144 --> 01:16:20,111 Blue tidak apa-apa, jangan cemaskan dia. 863 01:16:20,146 --> 01:16:24,379 Segalanya berubah bencana, berkat Lars dan Iris. 864 01:16:25,014 --> 01:16:26,953 Tapi masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 865 01:16:30,156 --> 01:16:31,287 Dengar. 866 01:16:32,389 --> 01:16:34,730 Ini tidak ada hubungannya dengan Iris. 867 01:16:34,765 --> 01:16:37,293 Blue selalu berbuat benar disampingmu, Dallas. 868 01:16:38,065 --> 01:16:39,295 Kau dan aku. 869 01:16:41,167 --> 01:16:44,806 Dan apa yang kalian berdua bangun bersama masih ada. 870 01:16:45,710 --> 01:16:47,842 Tidak ada yang berbeda. 871 01:16:47,877 --> 01:16:49,756 Satu-satunya perbedaan, kali ini kau tidak harus melakukannya sendiri. 872 01:16:49,780 --> 01:16:52,340 Aku akan ada untuk membantu dengan cara apapun yang dibutuhkan. 873 01:16:53,377 --> 01:16:54,816 Aku bekerja sendirian. 874 01:16:55,218 --> 01:16:58,218 Sekarang kita sama tahu itu tidak sepenuhnya benar. 875 01:16:59,856 --> 01:17:02,890 Mungkin bagus kau dan Iris terhubung kembali. 876 01:17:02,925 --> 01:17:03,957 Siapa yang tahu? 877 01:17:04,960 --> 01:17:06,861 Tidak. 878 01:17:06,896 --> 01:17:09,061 Tidak setelah apa yang terjadi pada Trish. 879 01:17:09,096 --> 01:17:10,227 Aku tidak bisa. 880 01:17:12,231 --> 01:17:15,771 Kami tahu yang menimpa Trish, dan itu bukan salahmu. 881 01:17:15,806 --> 01:17:18,279 Aku tidak akan membiarkanmu menyalahkan dirimu karena itu. 882 01:17:18,303 --> 01:17:20,138 Setidaknya tidak selama... 883 01:17:22,076 --> 01:17:24,813 ...orang yang membunuh ayahmu masih di luar sana. 884 01:17:25,615 --> 01:17:29,015 Sekarang, dengar. Aku ingin kau meluangkan waktu, Dallas. 885 01:17:29,050 --> 01:17:30,445 Pikirkan ini. 886 01:17:30,480 --> 01:17:32,216 Jangan langsung mengambil keputusan. 887 01:17:32,251 --> 01:17:34,451 Kau bahkan bisa bicara dengan Blue terlebih dahulu. 888 01:17:34,854 --> 01:17:36,957 Dan aku tidak ingin kau datang. 889 01:17:38,389 --> 01:17:40,367 Ada buronan lain yang aku ingin kau melihatnya. 890 01:17:40,391 --> 01:17:43,029 Kalau kau tak berkeberatan. / Segera. 891 01:17:44,494 --> 01:17:46,362 Aku akan menyelesaikannya. 892 01:17:47,904 --> 01:17:50,201 Kau bertemu dengan beberapa detektif kami. 893 01:17:50,236 --> 01:17:52,841 Detektif Roberts, Detektif Lenwood. Benar? 894 01:17:53,470 --> 01:17:55,140 Ya, mereka kenapa? 895 01:17:55,175 --> 01:17:57,780 Kami baru saja menemukan mayat. 896 01:17:57,815 --> 01:18:03,016 Dan awalnya diidentifikasi sebagai Detektif Roberts. 897 01:18:03,752 --> 01:18:07,251 Rekannya, Detektif Lenwood, tersangka utama pembunuhan itu. 898 01:18:10,190 --> 01:18:11,387 Dan kau percaya itu? 899 01:18:12,863 --> 01:18:15,226 Tidak. 900 01:18:16,262 --> 01:18:19,131 Karena aku tidak yakin Detektif Roberts sudah mati. 901 01:18:21,432 --> 01:18:24,169 Sampai jumpa lagi, Dallas. 902 01:18:24,204 --> 01:18:27,284 Sementara itu, ada beberapa buronan yang harus diurus. 903 01:18:37,552 --> 01:18:40,251 Ya. Terima kasih. 904 01:18:43,487 --> 01:18:45,487 Suasana hatinya sedang baik? 905 01:18:45,522 --> 01:18:48,226 Selalu sama. 906 01:18:49,900 --> 01:18:51,361 Kau baik saja. 907 01:18:51,396 --> 01:18:55,398 Bisa permisi sebentar? 908 01:18:55,433 --> 01:18:56,531 Tentu. 909 01:18:58,876 --> 01:19:00,271 Kau tahu apa, Bu? 910 01:19:00,873 --> 01:19:02,537 Aku bernapas lebih baik tanpa ini. 911 01:19:03,408 --> 01:19:04,506 Bagaimana dengan itu? 912 01:19:05,141 --> 01:19:07,509 Apa kabar? Kau baik-baik saja? 913 01:19:07,544 --> 01:19:10,083 Pertanyaan macam apa itu? 914 01:19:10,118 --> 01:19:11,183 Kau tahu ini apa? 915 01:19:11,752 --> 01:19:14,857 Aku harus bernapas dalam beberapa menit sehari, 916 01:19:14,892 --> 01:19:18,091 atau katanya aku akan mati, tapi aku tidak akan pernah mati. 917 01:19:21,426 --> 01:19:23,360 Bagaimana bandingnya? 918 01:19:25,463 --> 01:19:26,935 Dan Dallas? 919 01:19:27,971 --> 01:19:30,906 Dia melakukan semua yang Blue minta dia lakukan. 920 01:19:30,941 --> 01:19:32,039 Seperti biasa. 921 01:19:35,407 --> 01:19:37,341 Kau tahu apa arti Ultio? 922 01:19:38,509 --> 01:19:40,014 Balas dendam. 923 01:19:43,052 --> 01:19:45,085 Dan kau tahu apa yang dilakukan orang buta itu? 924 01:19:45,120 --> 01:19:49,155 Dia membuat senjata. 925 01:19:49,190 --> 01:19:52,389 Dan masalahnya adalah, dia tidak bisa mengendalikannya. 926 01:19:54,162 --> 01:19:58,395 Jadi kita harus mengambil kendali. 927 01:19:58,430 --> 01:20:00,298 Aku sudah mengurus itu. 928 01:20:00,900 --> 01:20:04,533 Dan kami dapat dukungan penuh dari pemerintah. 929 01:20:08,374 --> 01:20:09,978 Sungguh? / Ya. 930 01:20:11,476 --> 01:20:13,716 Kau tidak punya hal lain untuk dikatakan? 931 01:20:17,218 --> 01:20:18,415 Ya, ada 932 01:20:19,050 --> 01:20:20,890 Ada sedikit masalah. 933 01:20:22,091 --> 01:20:23,926 Kenapa itu? / Dengan Lars. 934 01:20:23,961 --> 01:20:25,488 Dia kabur, dia lolos. 935 01:20:29,934 --> 01:20:30,966 Ivan! 936 01:20:32,431 --> 01:20:35,498 Orang ini butuh es. Lebih banyak es. 937 01:20:37,106 --> 01:20:38,908 Aku tahu kau punya pemecah es, Ivan. 938 01:20:38,943 --> 01:20:40,976 Kenapa kau tidak menusuknya tiga kali 939 01:20:41,011 --> 01:20:44,276 dan bawakan dia tiga potong es untuk minumannya? 940 01:20:52,990 --> 01:20:58,961 Dan kami melakukan sebisa kami. Kami menjadikan Iris umpan. 941 01:20:59,997 --> 01:21:01,623 Aku tidak membenarkan itu. 942 01:21:02,092 --> 01:21:04,659 Kupikir itu ide bagus. Dan berhasil. 943 01:21:06,366 --> 01:21:11,468 Jangan pernah memberitahunya, kita tidak menginginkan senjata itu 944 01:21:11,503 --> 01:21:14,339 berbalik ke arah kita. 945 01:21:15,243 --> 01:21:16,341 Atau kita tamat. 946 01:21:33,290 --> 01:21:48,290 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 947 01:21:48,292 --> 01:22:03,292 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138