1 00:00:23,763 --> 00:00:26,803 This is nice. Yeah. 2 00:00:26,843 --> 00:00:28,403 Col, is this nice? High-five? 3 00:00:28,443 --> 00:00:30,003 Oh, good boy! 4 00:00:30,043 --> 00:00:31,723 Do you think he's smarter than most dogs? 5 00:00:31,763 --> 00:00:32,843 No. 6 00:00:32,883 --> 00:00:33,883 What? 7 00:00:33,923 --> 00:00:36,203 No, I think everyone just thinks their dog's really smart. 8 00:00:36,243 --> 00:00:38,043 He is very smart. 9 00:00:38,083 --> 00:00:40,363 I can see you've become like a weird dog person. 10 00:00:40,403 --> 00:00:42,163 Yeah, I'm feeling that too. 11 00:00:42,203 --> 00:00:43,603 I don't know if it's a good colour on you. 12 00:00:43,643 --> 00:00:44,803 I think it's a great colour on me. 13 00:00:44,843 --> 00:00:45,963 Nah. Get on board. 14 00:00:46,003 --> 00:00:47,203 I'm good. 15 00:00:47,243 --> 00:00:48,643 Look at us, huh? Yeah. 16 00:00:50,243 --> 00:00:51,763 Like an old married couple. 17 00:00:53,883 --> 00:00:55,163 Nice since the kids left. 18 00:00:55,203 --> 00:00:56,763 Oh, my god, yeah. Mm. 19 00:00:56,803 --> 00:00:58,403 Can I say something? I have a confession to make. 20 00:00:58,443 --> 00:00:59,923 Yeah. I never liked our kids. 21 00:00:59,963 --> 00:01:00,043 Nor did I. 22 00:01:00,043 --> 00:01:01,003 Nor did I. 23 00:01:01,043 --> 00:01:02,243 Oh, my god, what a relief. 24 00:01:02,283 --> 00:01:03,803 Yeah. (CHUCKLES) 25 00:01:03,843 --> 00:01:05,763 What are you doing today? 26 00:01:05,803 --> 00:01:07,003 Nothing, just day off. 27 00:01:07,043 --> 00:01:08,803 Oh, I've got an appointment, but otherwise nothing. 28 00:01:08,843 --> 00:01:09,963 What kind of appointment? 29 00:01:10,003 --> 00:01:12,123 Mm, just checking my iron or something. 30 00:01:12,163 --> 00:01:14,603 Ooh, what's wrong with it? You got anaemia? 31 00:01:14,643 --> 00:01:15,843 Nuh. 32 00:01:15,883 --> 00:01:16,963 Hemochromatosis? 33 00:01:17,003 --> 00:01:19,483 Look, I know you're a medical student. 34 00:01:19,523 --> 00:01:20,563 Mm. 35 00:01:20,603 --> 00:01:22,603 Please don't use large words over breakfast. 36 00:01:22,643 --> 00:01:23,723 It's rude. 37 00:01:23,763 --> 00:01:25,203 (WHISPERS) OK. OK? 38 00:01:25,243 --> 00:01:26,723 Can I still use your Ute? Yeah. 39 00:01:26,763 --> 00:01:27,843 Yeah, I've gotta get some stuff. 40 00:01:27,883 --> 00:01:29,923 I mean, Tyler's threatened to sell my shit. 41 00:01:29,963 --> 00:01:30,963 I don't know, I should go. 42 00:01:31,003 --> 00:01:32,123 Oh, well, the key's by the door. 43 00:01:32,163 --> 00:01:33,563 This is yummy. Thank you. You're welcome. 44 00:01:33,603 --> 00:01:34,643 Thanks. 45 00:01:34,683 --> 00:01:37,683 And thank you for not murdering me while I sleep. 46 00:01:37,723 --> 00:01:39,683 Well, not yet. 47 00:01:39,723 --> 00:01:41,483 Don't make those jokes. I don't know you well enough. 48 00:01:41,523 --> 00:01:42,643 Sorry. 49 00:01:42,683 --> 00:01:44,203 Nah, it's cool. I'll murder you. 50 00:01:44,243 --> 00:01:45,323 (CHUCKLES) OK. 51 00:01:45,363 --> 00:01:47,043 We'll see who gets there first. 52 00:01:47,083 --> 00:01:48,563 OK. 53 00:01:48,603 --> 00:01:51,603 (UP-TEMPO MUSIC) 54 00:02:14,203 --> 00:02:15,603 (DOG WHINES) 55 00:02:15,643 --> 00:02:16,723 Hello, little mate. 56 00:02:17,843 --> 00:02:18,883 Do you wanna get in the bath? 57 00:02:20,443 --> 00:02:22,443 Oh, stop it. Stop it. Stay there. 58 00:02:22,483 --> 00:02:24,083 Oh, you cutie. 59 00:02:25,603 --> 00:02:27,003 Here, boy. 60 00:02:35,403 --> 00:02:36,523 Good boy. 61 00:02:38,483 --> 00:02:39,563 Mmm. 62 00:02:49,683 --> 00:02:52,843 No. Oh, fuck! Oh, fuck! 63 00:02:52,883 --> 00:02:54,763 No, no, no, no, no, no, no. 64 00:02:54,803 --> 00:02:56,283 Fuck. Please, no, no! 65 00:02:56,323 --> 00:02:58,363 Oh, please no! 66 00:03:00,883 --> 00:03:02,523 Oh! Fuck! 67 00:03:03,683 --> 00:03:04,763 Oh, fuck! 68 00:03:04,803 --> 00:03:05,883 (GROANS) 69 00:03:05,923 --> 00:03:08,923 (THEME MUSIC) 70 00:03:29,283 --> 00:03:31,083 Now, that bong water smell will wash right out. 71 00:03:31,123 --> 00:03:33,483 Oh, my god. 72 00:03:35,883 --> 00:03:36,923 What the fuck! 73 00:03:36,963 --> 00:03:38,243 Oh, the lady of the hour! 74 00:03:38,283 --> 00:03:41,323 This is my stuff! No, they're my records. Drop them! 75 00:03:41,363 --> 00:03:42,563 Hey, no. Give me that. 76 00:03:42,603 --> 00:03:44,323 Everyone, this garage sale's over. 77 00:03:44,363 --> 00:03:46,323 No, no, no, this garage sale is definitely not over. 78 00:03:46,363 --> 00:03:48,843 I told you to come by yesterday. You didn't. 79 00:03:48,883 --> 00:03:50,843 You're actually selling my shit, Tyler! 80 00:03:50,883 --> 00:03:51,883 You're fucking unbelievable! 81 00:03:51,923 --> 00:03:53,883 My sister's moving in. My hands are tied. 82 00:03:53,923 --> 00:03:55,563 You could have helped me with this dog 83 00:03:55,603 --> 00:03:57,043 and you didn't want to. 84 00:03:57,083 --> 00:03:58,083 Correct. 85 00:03:58,123 --> 00:03:59,163 Fuck me. 86 00:03:59,203 --> 00:04:00,043 No, thanks. Where are my shoes? 87 00:04:00,043 --> 00:04:01,083 No, thanks. Where are my shoes? 88 00:04:01,123 --> 00:04:04,163 Drop that. Drop it! Can you put that down! 89 00:04:04,203 --> 00:04:05,483 Go. Go. Thank you. 90 00:04:05,523 --> 00:04:06,563 Run. 91 00:04:06,603 --> 00:04:07,763 No, that is mine! Get on the bike. 92 00:04:07,803 --> 00:04:09,203 Get off the bike. Quickly. 93 00:04:09,243 --> 00:04:11,123 Don't drop...ride the bike! Absolutely not. 94 00:04:11,163 --> 00:04:12,243 Faster don't... 95 00:04:13,403 --> 00:04:15,283 You're not getting this back. 96 00:04:15,323 --> 00:04:17,122 Siri, delete last message. Delete last photo. 97 00:04:17,163 --> 00:04:19,483 (PHONE RINGS) Oh, my...what, sorry? 98 00:04:19,523 --> 00:04:20,883 Hello, sorry? What? What? 99 00:04:20,923 --> 00:04:22,323 Oh, lovely. 100 00:04:22,363 --> 00:04:24,523 Hey, the review's coming out tonight online 101 00:04:24,563 --> 00:04:25,763 and tomorrow in print. 102 00:04:25,803 --> 00:04:28,163 And Beckett wants a comment from you about 103 00:04:28,203 --> 00:04:31,443 what you were...what was it, "hoping to achieve" with Echo Park. 104 00:04:31,483 --> 00:04:35,003 What was I hoping to achieve? What's the vibe, is it OK? 105 00:04:35,043 --> 00:04:36,443 Look, I don't think so. 106 00:04:36,483 --> 00:04:39,203 It seems like the piece is about how microbreweries 107 00:04:39,243 --> 00:04:41,603 are destroying Sydney's old school pub scene, 108 00:04:41,643 --> 00:04:43,043 which are part of our national identity, 109 00:04:43,083 --> 00:04:44,883 yada-yada-yada, gentrification sucks. 110 00:04:44,923 --> 00:04:46,723 So, if you could kind of spin it that that's not 111 00:04:46,763 --> 00:04:48,363 what we're trying to do or something? 112 00:04:48,403 --> 00:04:50,563 Oh, fuck! Oh, sorry! OK, I'll call you back. 113 00:04:52,563 --> 00:04:53,603 Hey! 114 00:04:53,643 --> 00:04:55,083 Gordon, can you please come to the house? 115 00:04:55,123 --> 00:04:56,163 I really need your help. 116 00:04:56,203 --> 00:04:58,323 Yes, stay there. Don't move. 117 00:04:58,363 --> 00:04:59,763 Thank you. Fuck! (HORN HONKING) 118 00:05:01,043 --> 00:05:04,083 That's my boogie board! I actually don't use that. 119 00:05:04,123 --> 00:05:06,163 Oh, god. 120 00:05:06,203 --> 00:05:07,723 I'm so...I'm so sorry. 121 00:05:07,763 --> 00:05:09,243 It wasn't his to sell. 122 00:05:09,283 --> 00:05:10,643 Oh, no, my wife's gonna love this. 123 00:05:10,683 --> 00:05:13,123 Oh, will she? But no, that's mine. 124 00:05:13,163 --> 00:05:14,443 No, no, please... Please drop it. 125 00:05:14,483 --> 00:05:15,843 Stop... Drop it. Give it to me. 126 00:05:15,883 --> 00:05:17,003 Ashley! 127 00:05:17,043 --> 00:05:18,283 What? Mum! 128 00:05:18,323 --> 00:05:20,603 Why are you stealing from the elderly? 129 00:05:20,643 --> 00:05:22,083 Mum, what are you doing here? 130 00:05:22,123 --> 00:05:23,403 Oh, what a greeting. 131 00:05:23,443 --> 00:05:25,323 I'm Facebook friends with Tyler, honey. 132 00:05:25,363 --> 00:05:27,003 I saw my furniture for sale. 133 00:05:27,043 --> 00:05:28,483 How much, sir? No. 134 00:05:28,523 --> 00:05:30,403 100? No, this is my bed! 135 00:05:30,443 --> 00:05:32,043 Mum, Tyler's insane. 136 00:05:32,083 --> 00:05:33,803 Now, now! You know he's bipolar. 137 00:05:33,843 --> 00:05:36,363 I message him every are you OK Day. Just move. 138 00:05:36,403 --> 00:05:38,323 Just let me see if I can talk to him. 139 00:05:41,683 --> 00:05:43,883 Tyler? Tyler, sweetie? 140 00:05:43,923 --> 00:05:45,003 You're looking good. 141 00:05:45,043 --> 00:05:46,283 Hey, what's happening? 142 00:05:46,323 --> 00:05:47,563 Hi. Oh, thank you for coming. 143 00:05:47,603 --> 00:05:48,843 Is he selling your stuff? Yes. 144 00:05:48,883 --> 00:05:51,163 Just put this in the Ute, please. This is criminal. 145 00:05:51,203 --> 00:05:53,483 We should take photos of all this stuff for evidence. 146 00:05:53,523 --> 00:05:55,763 My camera's broken. Should I use your phone? 147 00:05:55,803 --> 00:05:57,883 No, it's fine. I really just need your help. 148 00:05:57,923 --> 00:05:59,523 OK, we should probably call the cops anyway. 149 00:05:59,563 --> 00:06:00,043 Can I borrow your phone? No. 150 00:06:00,043 --> 00:06:00,643 Can I borrow your phone? No. 151 00:06:00,683 --> 00:06:01,803 Please? Why? 152 00:06:01,843 --> 00:06:02,843 Just quickly. 153 00:06:02,883 --> 00:06:04,643 Excuse me, that's not for sale. That's not for sale. 154 00:06:04,683 --> 00:06:05,763 Rude! 155 00:06:05,803 --> 00:06:07,763 Ashley Marie, Tyler's cut us a deal. 156 00:06:07,803 --> 00:06:11,203 We can have everything back for $260 and a nice dinner out. 157 00:06:11,243 --> 00:06:12,923 I've suggested the Apollo. 158 00:06:12,963 --> 00:06:14,723 It's fine, Mum. Gordon's helping me. 159 00:06:14,763 --> 00:06:17,323 Ooh! This is Gordon! 160 00:06:17,363 --> 00:06:18,643 Hello. 161 00:06:18,683 --> 00:06:20,563 Lynelle. 162 00:06:20,603 --> 00:06:21,843 Very normal, Mum. 163 00:06:21,883 --> 00:06:23,003 It's lovely to meet you. 164 00:06:24,883 --> 00:06:26,283 I don't mean to be crass, Gordon, 165 00:06:26,323 --> 00:06:28,323 but you appear to be more in my swimming pool 166 00:06:28,363 --> 00:06:29,443 than my daughter's. 167 00:06:29,483 --> 00:06:31,203 (LAUGHS) I'm not much of a swimmer, really. 168 00:06:31,243 --> 00:06:32,443 Happy to teach you. 169 00:06:32,483 --> 00:06:34,003 Ah! 170 00:06:34,043 --> 00:06:35,723 Did Ashley tell you how young I was? 171 00:06:35,763 --> 00:06:36,803 No. 172 00:06:36,843 --> 00:06:40,243 No, well, she wouldn't, would she? 173 00:06:40,283 --> 00:06:41,283 Oh, no! 174 00:06:41,323 --> 00:06:42,363 I'm so sorry... 175 00:06:42,403 --> 00:06:44,043 No, ah, Peggy's taken a turn. 176 00:06:44,083 --> 00:06:45,123 Oh. What? 177 00:06:45,163 --> 00:06:47,323 Meggles's nan, she's dying, and I've gotta go. 178 00:06:47,363 --> 00:06:48,443 I've gotta go. 179 00:06:48,483 --> 00:06:51,323 Oh, dear god. I'll come. I'm a death doula. 180 00:06:51,363 --> 00:06:53,123 No, she's not. She's not. 181 00:06:53,163 --> 00:06:55,603 Yes, I am! All my friends die. 182 00:06:55,643 --> 00:06:57,883 You keep making friends with people who are dying. 183 00:06:57,923 --> 00:06:58,963 That's different. 184 00:06:59,003 --> 00:07:00,043 Death is my constant companion. 185 00:07:00,043 --> 00:07:00,363 Death is my constant companion. 186 00:07:00,403 --> 00:07:02,203 Tyler, don't sell any more of my shit. 187 00:07:02,243 --> 00:07:03,483 Mum paid for it already. 188 00:07:04,963 --> 00:07:06,283 Should...yep. You follow me. 189 00:07:06,323 --> 00:07:07,603 God, she's bossy, isn't she? 190 00:07:07,643 --> 00:07:08,963 Yeah. 191 00:07:09,003 --> 00:07:10,283 I'll text you the address. 192 00:07:10,323 --> 00:07:11,443 No, no, don't do that. Don't. 193 00:07:11,483 --> 00:07:13,163 That's very, very dangerous. I'll just follow. 194 00:07:13,203 --> 00:07:14,283 OK. 195 00:07:15,443 --> 00:07:17,203 You're not coming, Mum. Thank you. 196 00:07:17,243 --> 00:07:18,923 It's lovely to meet you, Mrs... 197 00:07:18,963 --> 00:07:21,243 You don't know my daughter's surname, do you? 198 00:07:21,283 --> 00:07:22,443 Oh, I don't, I'm afraid. 199 00:07:22,483 --> 00:07:23,563 But you're sleeping together. 200 00:07:23,603 --> 00:07:24,803 Ah, no, no we're not. 201 00:07:24,843 --> 00:07:27,323 Oh, well, it's Molden. Ah. 202 00:07:27,363 --> 00:07:29,243 But I'm a Steinhart. Oh, OK. 203 00:07:29,283 --> 00:07:30,603 Well, lovely to meet you, Mrs Steinhart. 204 00:07:30,643 --> 00:07:32,043 It's Miss. 205 00:07:32,083 --> 00:07:33,803 OK, well, alright, see you soon. 206 00:07:33,843 --> 00:07:34,963 I hope so. 207 00:07:35,003 --> 00:07:36,283 Yeah, alright. 208 00:07:36,323 --> 00:07:38,563 Ooh, lovely old car. Yeah. 209 00:07:38,603 --> 00:07:39,883 It's got a bit of grunt, doesn't it? 210 00:07:39,923 --> 00:07:41,283 It does. 211 00:07:41,323 --> 00:07:42,803 Ciao-ciao! Ciao. 212 00:07:44,523 --> 00:07:46,163 (UPBEAT MUSIC) 213 00:07:55,363 --> 00:07:56,403 (KNOCK AT DOOR) 214 00:07:56,443 --> 00:07:58,083 Hey, Ash, all the stuff's in the garage. 215 00:07:58,123 --> 00:08:00,043 That's the last of it. Hi. You must be Megan. 216 00:08:00,043 --> 00:08:00,483 That's the last of it. Hi. You must be Megan. 217 00:08:00,523 --> 00:08:02,523 I'm Flash. He's Gordon. 218 00:08:02,563 --> 00:08:05,643 Oh, the dog guy. I've heard many things about you. 219 00:08:05,683 --> 00:08:06,803 Oh, cool. 220 00:08:08,363 --> 00:08:09,603 OK. 221 00:08:09,643 --> 00:08:11,963 Sorry, this is...this is your nan? 222 00:08:12,003 --> 00:08:13,123 Mm-hm. Yeah. 223 00:08:14,443 --> 00:08:16,003 Meggles is adopted, Gordon. 224 00:08:16,043 --> 00:08:17,083 Totally. 225 00:08:17,123 --> 00:08:18,163 Is that Ashy? 226 00:08:18,203 --> 00:08:19,643 Yes. 227 00:08:19,683 --> 00:08:21,723 Peggy, it's me. How are you? 228 00:08:26,523 --> 00:08:29,243 Oh, James. 229 00:08:29,283 --> 00:08:31,483 Lovely James. 230 00:08:31,523 --> 00:08:33,003 No, I'm not... I'm not James. 231 00:08:33,043 --> 00:08:34,043 Sorry. 232 00:08:34,082 --> 00:08:36,842 No, Nan, this is Gordon. 233 00:08:36,883 --> 00:08:38,202 (TO HERSELF) Oh. Horrible. 234 00:08:39,923 --> 00:08:41,363 She said horrible. 235 00:08:41,403 --> 00:08:42,723 Yes, I heard that. 236 00:08:42,763 --> 00:08:45,563 Sorry, it's a lot of this. I'm gonna get some tea. 237 00:08:46,763 --> 00:08:47,883 OK. 238 00:08:52,203 --> 00:08:54,923 So, everything's in the garage. 239 00:08:54,963 --> 00:08:57,523 I've gotta get to my appointment, but I'll call you later? 240 00:08:57,563 --> 00:08:58,563 Yeah. 241 00:08:58,603 --> 00:08:59,883 Yeah, I mean, you can come back. 242 00:08:59,923 --> 00:09:00,043 Meggles doesn't mind. Oh, OK. 243 00:09:00,043 --> 00:09:01,803 Meggles doesn't mind. Oh, OK. 244 00:09:01,843 --> 00:09:04,283 Yeah, and also, I'll come back for Colin. 245 00:09:04,323 --> 00:09:06,243 Hey, get out of it. Get out of it. 246 00:09:06,283 --> 00:09:07,683 Um... What she doing? 247 00:09:07,723 --> 00:09:09,003 He was just sniffing that... 248 00:09:09,043 --> 00:09:10,043 Oh. ..bag. 249 00:09:10,083 --> 00:09:11,083 Mm-hm. So, yeah. 250 00:09:11,123 --> 00:09:12,363 Yeah. OK. 251 00:09:12,403 --> 00:09:13,523 Um... 252 00:09:14,723 --> 00:09:15,963 Also? Mm. 253 00:09:16,003 --> 00:09:17,283 Can I just look at your phone? 254 00:09:17,323 --> 00:09:18,363 Mine's broken. Yeah. 255 00:09:18,403 --> 00:09:19,563 I just want to see how long you... 256 00:09:19,603 --> 00:09:20,643 Oh, you texted me. 257 00:09:20,683 --> 00:09:22,363 Oh, it doesn't matter. Doesn't matter. It doesn't matter. 258 00:09:22,403 --> 00:09:23,643 What do you mean, doesn't matter? Leave it. 259 00:09:23,683 --> 00:09:24,763 Anyway, it's just a... Let me check it. 260 00:09:24,803 --> 00:09:25,803 ..stupid message. 261 00:09:25,843 --> 00:09:27,043 Oh, my goodness, what are you doing? 262 00:09:27,083 --> 00:09:28,323 Don't take my phone! 263 00:09:28,363 --> 00:09:29,763 Just...Shh! 264 00:09:29,803 --> 00:09:31,683 Let me just...I'm so sorry. 265 00:09:31,723 --> 00:09:34,083 I just sent...I sent you something and I just wanna delete it 266 00:09:34,123 --> 00:09:35,123 'cause it's not important. 267 00:09:35,163 --> 00:09:36,843 What are you doing? Can I please just have this? 268 00:09:36,883 --> 00:09:37,923 Give me my phone! Leave it. 269 00:09:37,963 --> 00:09:39,523 Drop the phone. Leave it. Just give it to me. 270 00:09:39,563 --> 00:09:41,163 Just give it to me. No. Give me the phone. 271 00:09:41,203 --> 00:09:42,283 No. No. 272 00:09:42,323 --> 00:09:43,483 (PEGGY INHALES SHARPLY) 273 00:09:53,603 --> 00:09:54,803 Sorry, Peg. 274 00:09:54,843 --> 00:09:56,003 (MOUTHS SILENTLY) Just fuck off! 275 00:09:56,043 --> 00:09:57,123 Don't. 276 00:09:57,163 --> 00:09:58,363 (WHISPERS) I'm very sorry. 277 00:09:58,403 --> 00:10:00,043 You're out of control. 278 00:10:00,043 --> 00:10:00,523 You're out of control. 279 00:10:00,563 --> 00:10:02,083 Please just delete that text. 280 00:10:02,123 --> 00:10:04,123 I sent you a text and it was for... It was just my mistake. 281 00:10:04,163 --> 00:10:05,643 How bad could it be? It doesn't...forget it. 282 00:10:05,683 --> 00:10:07,483 It's not for you. Look, man in a bath. 283 00:10:07,523 --> 00:10:08,643 No, no, no, no. 284 00:10:08,683 --> 00:10:11,923 Oh! Oh, my god. What the fuck. 285 00:10:11,963 --> 00:10:13,323 Don't. Oh, my god. 286 00:10:13,363 --> 00:10:14,763 (LAUGHS) 287 00:10:14,803 --> 00:10:17,523 Please don't laugh. Don't laugh. 288 00:10:17,563 --> 00:10:18,923 Yes, it was an accident. 289 00:10:18,963 --> 00:10:20,563 Oh, my goodness, "He misses you"! 290 00:10:20,603 --> 00:10:22,323 Yes, it was an accident. It was a complete accident. 291 00:10:22,363 --> 00:10:24,123 I was just taking a photo of him, but... 292 00:10:24,163 --> 00:10:25,203 Oh! 293 00:10:25,243 --> 00:10:26,643 ..it's a terrible angle and I would... 294 00:10:26,683 --> 00:10:28,003 Don't show it to her! 295 00:10:28,043 --> 00:10:30,323 And I didn't... I was taking a photo of the dog. 296 00:10:30,363 --> 00:10:33,163 But look, it's a terrible angle, because the water actually acts 297 00:10:33,203 --> 00:10:35,203 as a lens which fore shortens the object, 298 00:10:35,243 --> 00:10:36,323 which in this case is my dick. 299 00:10:36,363 --> 00:10:37,363 Don't! Yeah. 300 00:10:37,403 --> 00:10:39,723 And if I were to send a proper dick pic, 301 00:10:39,763 --> 00:10:41,363 and I have, it would be better. 302 00:10:41,403 --> 00:10:42,643 And mine is better than that. 303 00:10:42,683 --> 00:10:43,843 Sorry, what? 304 00:10:43,883 --> 00:10:45,603 Sorry, nothing. 305 00:10:45,643 --> 00:10:46,683 Nothing. 306 00:10:50,563 --> 00:10:53,163 I'm so sorry, Meggie... Peggles. 307 00:10:53,203 --> 00:10:54,243 Meggles. 308 00:11:04,963 --> 00:11:07,043 So, Gordon, here we are. 309 00:11:07,083 --> 00:11:08,123 Here we are. 310 00:11:08,163 --> 00:11:09,403 I take it you've read the pamphlet? 311 00:11:09,443 --> 00:11:11,403 Yes, I have. Good man. 312 00:11:11,443 --> 00:11:14,963 What we are doing today is a flexible cystoscopy. 313 00:11:15,003 --> 00:11:16,443 Mm-hm. 314 00:11:16,483 --> 00:11:18,483 And we are checking your bladder. 315 00:11:18,523 --> 00:11:19,563 OK. Fantastic. 316 00:11:19,603 --> 00:11:21,683 Men who have had testicular cancer 317 00:11:21,723 --> 00:11:25,003 are often at risk of developing other cancers in the region... 318 00:11:25,043 --> 00:11:26,043 Yep. 319 00:11:26,083 --> 00:11:27,243 ..so it's best to check. 320 00:11:27,283 --> 00:11:28,443 Yep, fantastic. Yeah? 321 00:11:28,483 --> 00:11:31,243 I'm going to insert something nice and thin. 322 00:11:31,283 --> 00:11:33,323 Yep. About the width of a pencil... 323 00:11:33,363 --> 00:11:34,363 Fuckin' hell. 324 00:11:34,403 --> 00:11:36,403 ..up the old Urethra Franklin. 325 00:11:36,443 --> 00:11:37,843 (CHUCKLES) OK? 326 00:11:37,883 --> 00:11:38,883 Alright. 327 00:11:38,923 --> 00:11:40,003 Whoa. 328 00:11:43,483 --> 00:11:45,683 Later on, you may feel some discomfort 329 00:11:45,723 --> 00:11:47,563 with urinating, and I wouldn't recommend 330 00:11:47,603 --> 00:11:49,443 inter course or masturbation. 331 00:11:49,483 --> 00:11:50,523 OK. 332 00:11:50,563 --> 00:11:55,043 If you must masturbate, do it slowly and precisely. 333 00:11:55,083 --> 00:11:56,243 I...I won't. 334 00:11:56,283 --> 00:11:57,923 (CHUCKLES) 335 00:11:57,963 --> 00:12:00,043 Alright, good man. No erections for you. 336 00:12:00,043 --> 00:12:00,683 Alright, good man. No erections for you. 337 00:12:00,723 --> 00:12:02,243 That's the golden rule. 338 00:12:02,283 --> 00:12:04,963 Now, don't be frightened. 339 00:12:06,363 --> 00:12:07,723 Oh, Gordon. 340 00:12:07,763 --> 00:12:11,563 Handsome fellow. Lucky you, eh? Thank you. 341 00:12:11,603 --> 00:12:12,723 We'll just have a little look. 342 00:12:17,483 --> 00:12:19,483 Permission to come aboard. 343 00:12:19,523 --> 00:12:20,763 Hold still. 344 00:12:20,803 --> 00:12:22,243 Yep, yep, yep. Ooh, ooh! 345 00:12:22,283 --> 00:12:25,123 And...we...are... 346 00:12:25,163 --> 00:12:26,963 Mm, mm, mm. 347 00:12:27,003 --> 00:12:28,643 Yep, yep, yep, yep. 348 00:12:28,683 --> 00:12:29,723 DR ..in. 349 00:12:32,363 --> 00:12:33,803 Oh, no. 350 00:12:33,843 --> 00:12:35,083 What? What is it? 351 00:12:35,123 --> 00:12:38,163 Idiot's in the bunker. Sorry. 352 00:12:49,243 --> 00:12:50,283 Hey. 353 00:12:50,323 --> 00:12:51,883 Shh, Colin, shh. 354 00:12:51,923 --> 00:12:53,283 How is she going? 355 00:12:55,283 --> 00:12:56,683 Well, Palliative Care stopped by 356 00:12:56,723 --> 00:12:58,523 and they said it's any moment now. 357 00:12:58,563 --> 00:13:00,043 They gave her some more morphine. 358 00:13:00,043 --> 00:13:00,123 They gave her some more morphine. 359 00:13:01,683 --> 00:13:03,163 Megan, I'm so sorry. 360 00:13:03,203 --> 00:13:05,283 I'll...I'll just take Colin and I'll get out of your hair. 361 00:13:05,323 --> 00:13:06,563 No, you don't have to. 362 00:13:07,763 --> 00:13:10,563 Yeah, we are drinking her special occasion brandy. 363 00:13:10,603 --> 00:13:12,123 I don't want to intrude, honestly. 364 00:13:12,163 --> 00:13:13,603 My nan's dying. 365 00:13:13,643 --> 00:13:15,123 Drink with us. 366 00:13:16,443 --> 00:13:18,003 Yeah. Yeah, of course, yeah. 367 00:13:26,243 --> 00:13:27,283 You OK? 368 00:13:27,323 --> 00:13:28,803 Yeah, yeah. Yeah. 369 00:13:30,763 --> 00:13:31,803 Thanks. 370 00:13:40,523 --> 00:13:44,323 So, she showed you the photo, then? Yeah. Good. Good. 371 00:13:44,363 --> 00:13:46,723 She explained the... what was it? 372 00:13:46,763 --> 00:13:47,923 Foreshortening... 373 00:13:47,963 --> 00:13:49,603 Foreshortening. ..too, though, so don't worry. 374 00:13:49,643 --> 00:13:51,683 Yes. Ah, good. Got all the details. 375 00:13:53,803 --> 00:13:56,923 It was...it was actually a nice distraction, so... 376 00:13:56,963 --> 00:13:58,603 Well, glad to have helped. 377 00:14:01,523 --> 00:14:03,083 How's your pub? 378 00:14:03,123 --> 00:14:05,763 It's a microbrewery, which is a little bit... 379 00:14:05,803 --> 00:14:07,963 But yeah, it's...it's...it's good. 380 00:14:08,003 --> 00:14:09,803 I mean, I say it's good. 381 00:14:09,843 --> 00:14:12,443 I was just in a car sending an email to a journo 382 00:14:12,483 --> 00:14:14,083 to give him my mission statement 383 00:14:14,123 --> 00:14:16,683 about what I was hoping to achieve with this whole endeavour. 384 00:14:16,723 --> 00:14:19,003 But he ordered a cider at a microbrewery, 385 00:14:19,043 --> 00:14:20,363 which I think is a bit insane... 386 00:14:20,403 --> 00:14:21,923 Just take it down... Sorry. 387 00:14:21,963 --> 00:14:23,763 (WHISPERS)Just... Oh. 388 00:14:23,803 --> 00:14:24,843 It's... 389 00:14:24,883 --> 00:14:27,923 Nan? What is it? 390 00:14:30,523 --> 00:14:31,603 It's now. 391 00:14:33,923 --> 00:14:38,443 It's...it's now. 392 00:14:43,203 --> 00:14:45,043 Don't let the Japs in. 393 00:14:49,003 --> 00:14:50,163 Did she just... Don't. 394 00:14:57,843 --> 00:14:58,883 She's gone. 395 00:15:00,843 --> 00:15:02,483 Hello! I'm here! 396 00:15:02,523 --> 00:15:03,803 Dad, we're in here! 397 00:15:08,003 --> 00:15:09,363 Am I too late? 398 00:15:09,403 --> 00:15:11,523 I'm so sorry, Dad. You just missed her. 399 00:15:12,603 --> 00:15:13,963 (SOBS) 400 00:15:30,163 --> 00:15:31,603 Goodbye, Mother. 401 00:15:39,163 --> 00:15:40,283 Did she say anything? 402 00:15:40,323 --> 00:15:42,803 I...I don't think so. 403 00:15:42,843 --> 00:15:43,963 No. 404 00:15:57,163 --> 00:15:59,483 Thanks for coming, Ashy. 405 00:15:59,523 --> 00:16:00,043 She loved you very much. 406 00:16:00,043 --> 00:16:00,683 She loved you very much. 407 00:16:00,723 --> 00:16:02,083 I loved her. 408 00:16:03,203 --> 00:16:04,523 And you too, James. 409 00:16:04,563 --> 00:16:05,763 I know we haven't met, but... 410 00:16:05,803 --> 00:16:08,163 I'm so sorry, I'm not James. 411 00:16:08,203 --> 00:16:09,443 Sorry. Um... 412 00:16:09,483 --> 00:16:13,283 Bernie, this is Gordon. A friend. 413 00:16:13,323 --> 00:16:14,403 Oh, I do beg your pardon. 414 00:16:14,443 --> 00:16:16,163 No, I'm sorry. I apologise. 415 00:16:20,723 --> 00:16:21,763 (BLOWS NOSE) 416 00:16:24,283 --> 00:16:28,643 Is that your lovely old Toyota Cressida out the front? 417 00:16:28,683 --> 00:16:31,043 Yeah, it is. Yeah, yeah. 418 00:16:31,083 --> 00:16:32,483 Fantastic car. 419 00:16:32,523 --> 00:16:34,683 Thank you. The '76? 420 00:16:34,723 --> 00:16:36,443 It's '78. 421 00:16:36,483 --> 00:16:37,523 Right. 422 00:16:37,563 --> 00:16:38,763 And manual, or... 423 00:16:38,803 --> 00:16:39,843 Automatic. 424 00:16:39,883 --> 00:16:41,923 Oh, it's a six cylinder. 425 00:16:41,963 --> 00:16:42,963 Yeah. Mm. 426 00:16:43,003 --> 00:16:45,083 Three-speed auto. It's a really great car. 427 00:16:46,283 --> 00:16:47,483 Very lucky. 428 00:16:47,523 --> 00:16:48,883 I am. Thank you. 429 00:16:50,163 --> 00:16:51,363 Thank you so much for saying it. 430 00:16:55,923 --> 00:16:57,203 (MOUTHS SILENTLY) I think we should go. 431 00:16:57,243 --> 00:16:58,843 Yes. I'm so sorry for your loss. 432 00:16:58,883 --> 00:17:00,043 I might head off. 433 00:17:00,043 --> 00:17:00,123 I might head off. 434 00:17:00,163 --> 00:17:02,683 Yeah, I might go too, unless you need me for anything. 435 00:17:02,723 --> 00:17:03,763 No, it's fine. 436 00:17:03,803 --> 00:17:05,283 We'll just...we'll stay with her for a while 437 00:17:05,323 --> 00:17:07,163 and make some calls and... 438 00:17:07,203 --> 00:17:08,443 Thanks for being here. 439 00:17:08,483 --> 00:17:10,203 Yeah. I love you. 440 00:17:11,362 --> 00:17:12,403 I'll call you. 441 00:17:13,523 --> 00:17:15,003 Love you, Bernie. 442 00:17:15,043 --> 00:17:16,443 Love you, Peg. 443 00:17:16,483 --> 00:17:18,083 Bye, Bern. 444 00:17:18,122 --> 00:17:21,443 Oh, Ash, can you thank your mum for me, please? 445 00:17:21,483 --> 00:17:22,523 Why's that? 446 00:17:22,563 --> 00:17:24,483 She gave me a lift from the airport just now. 447 00:17:26,362 --> 00:17:27,403 'Course she did. 448 00:17:39,883 --> 00:17:41,363 Oh, that was fucking devastating. 449 00:17:42,443 --> 00:17:43,483 Yeah. 450 00:17:43,523 --> 00:17:44,563 Jesus. 451 00:17:46,123 --> 00:17:47,563 I would murder a beer. 452 00:17:47,603 --> 00:17:49,083 Oh, thank shit. Yes. Yeah. 453 00:17:49,123 --> 00:17:50,163 Let me take you to my place. 454 00:17:50,203 --> 00:17:51,883 Great. I thought it was closed today. 455 00:17:51,923 --> 00:17:54,563 It is, but I sleep with the owner. 456 00:17:54,603 --> 00:17:56,523 Myself. I sleep with myself. Right. 457 00:17:56,563 --> 00:17:58,683 Ah, why don't you follow me and we'll open up. 458 00:17:58,723 --> 00:17:59,763 OK. 459 00:17:59,803 --> 00:18:00,043 How was it? Oh! 460 00:18:00,043 --> 00:18:00,843 How was it? Oh! 461 00:18:00,883 --> 00:18:01,963 Oh, Jesus. 462 00:18:02,003 --> 00:18:04,043 I felt her spirit leave not long ago. 463 00:18:04,083 --> 00:18:05,683 I gave it a good energy. 464 00:18:05,723 --> 00:18:07,243 Did you? I don't think you did. 465 00:18:07,283 --> 00:18:08,643 Just thought I might catch you. 466 00:18:08,683 --> 00:18:10,123 Just thought I'd say, "Hey, girlfriend." 467 00:18:10,163 --> 00:18:12,803 But I actually told you specifically not to come here. 468 00:18:12,843 --> 00:18:14,843 Do you know how inappropriate this is? 469 00:18:14,883 --> 00:18:17,403 Bernie and I play Farmville, so I reached out. 470 00:18:17,443 --> 00:18:18,603 Sue me. 471 00:18:18,643 --> 00:18:20,603 Gordon, don't leave me hanging. 472 00:18:20,643 --> 00:18:22,363 I added you on Facebook, naughty boy. 473 00:18:22,403 --> 00:18:24,043 Ah, I will get onto that. 474 00:18:24,083 --> 00:18:26,363 You added... I haven't added him on Facebook. 475 00:18:26,403 --> 00:18:27,683 That's really fucking weird. 476 00:18:27,723 --> 00:18:28,843 Goodbye, Gordon. 477 00:18:28,883 --> 00:18:30,123 Goodbye. Bye. 478 00:18:30,163 --> 00:18:31,203 Bye, Mum. 479 00:18:31,243 --> 00:18:32,323 Bye! 480 00:18:33,483 --> 00:18:34,723 Mum, are you leaving? 481 00:18:34,763 --> 00:18:35,763 Mm-hm. 482 00:18:35,803 --> 00:18:36,843 Yeah, you're not going inside? 483 00:18:36,883 --> 00:18:37,963 Uh-uh. 484 00:18:38,003 --> 00:18:39,483 But are you going now? 485 00:18:39,523 --> 00:18:40,643 Yes, I'm going. 486 00:18:40,683 --> 00:18:42,603 Go on. 487 00:18:42,643 --> 00:18:46,483 Just need to...just to find... 488 00:18:46,523 --> 00:18:48,683 What are you pretending to look for, Mum? 489 00:18:49,923 --> 00:18:52,123 Just go. I wanna watch you physically leave. 490 00:18:52,163 --> 00:18:53,363 Off you pop. 491 00:18:53,403 --> 00:18:55,723 I just want to just go and pay my respects. 492 00:18:55,763 --> 00:18:56,963 Just, well, yep. 493 00:18:57,003 --> 00:18:59,483 There's actually a dead body in there, Mum. 494 00:18:59,523 --> 00:19:00,043 I know! I'll be really quick. 495 00:19:00,043 --> 00:19:01,803 I know! I'll be really quick. 496 00:19:01,843 --> 00:19:03,163 Mum, just go! 497 00:19:03,203 --> 00:19:04,763 Oh! Fine. 498 00:19:05,883 --> 00:19:07,323 Don't have children, Gordon. 499 00:19:07,363 --> 00:19:08,803 They only break your heart. 500 00:19:08,843 --> 00:19:10,803 OK. Bye, Ms Steinhart. 501 00:19:10,843 --> 00:19:13,123 Who's Ms Steinhart? She is. 502 00:19:13,163 --> 00:19:15,723 Oh, she's going round the back. Mum, I can see you! 503 00:19:15,763 --> 00:19:16,923 I've gotta follow her. 504 00:19:24,443 --> 00:19:28,323 # I'm looking down On the bloodline # 505 00:19:28,363 --> 00:19:30,163 Ah... 506 00:19:30,203 --> 00:19:34,603 That's really something, seeing someone die. 507 00:19:34,643 --> 00:19:36,003 Yeah, it is. 508 00:19:38,083 --> 00:19:40,243 I mean, it's very intimate, death, 509 00:19:40,283 --> 00:19:43,683 and I kind of can't believe that she died with us there. 510 00:19:43,723 --> 00:19:45,523 Yeah. 511 00:19:45,563 --> 00:19:48,043 I mean, people normally wait until they're alone. 512 00:19:48,083 --> 00:19:49,723 Do they? Yeah. 513 00:19:49,763 --> 00:19:51,963 Like doctor pops out for two minutes, 514 00:19:52,003 --> 00:19:53,643 comes back in, they're gone. 515 00:19:53,683 --> 00:19:56,003 Oh, my god, that's so sad. 516 00:20:00,843 --> 00:20:02,003 This is cool. 517 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Mm. 518 00:20:03,163 --> 00:20:05,443 What's with the barrels? Do you make wine? 519 00:20:05,483 --> 00:20:08,723 Oh, no, those are old bourbon barrels. 520 00:20:08,763 --> 00:20:10,363 We age the beer in there, 521 00:20:10,403 --> 00:20:13,003 because it gives the beer this entirely different quality, 522 00:20:13,043 --> 00:20:16,043 depending on the character of the bourbon that was in there, 523 00:20:16,083 --> 00:20:17,083 the notes of that oak. 524 00:20:17,123 --> 00:20:18,643 So, only if you drink that beer 525 00:20:18,683 --> 00:20:21,683 from that barrel will you have that experience. 526 00:20:21,723 --> 00:20:22,843 Oh, that's cool. 527 00:20:22,883 --> 00:20:24,083 Yeah. 528 00:20:24,123 --> 00:20:25,523 I mean, it's a bit nerdy, but... 529 00:20:25,563 --> 00:20:28,203 I like it. Mm. 530 00:20:29,883 --> 00:20:32,003 I think we're about to get roasted in this review anyway, so... 531 00:20:33,163 --> 00:20:35,723 Well, remember what Peggy said. 532 00:20:35,763 --> 00:20:37,483 It's now. 533 00:20:37,523 --> 00:20:38,563 It is now. 534 00:20:38,603 --> 00:20:40,763 Eh? It's now. 535 00:20:40,803 --> 00:20:42,523 Also, don't let the Japs in. 536 00:20:45,123 --> 00:20:46,963 That was terrible. 537 00:20:47,003 --> 00:20:48,363 It was awful. 538 00:20:48,403 --> 00:20:49,443 (PHONE CHIMES) 539 00:20:51,203 --> 00:20:52,323 Oh, shit. 540 00:20:52,363 --> 00:20:53,523 What is it? What is it? 541 00:20:53,563 --> 00:20:54,763 He's posted the review. 542 00:20:54,803 --> 00:20:56,883 I can't...could you read that? 543 00:20:56,923 --> 00:20:58,003 Oh, OK. 544 00:20:58,043 --> 00:20:59,443 Please? And just be gentle. 545 00:21:00,603 --> 00:21:02,003 Oh, no. What? 546 00:21:02,043 --> 00:21:03,323 I can't read. 547 00:21:03,363 --> 00:21:05,563 Don't! No, I'm kidding. 548 00:21:05,603 --> 00:21:06,883 I'm an excellent reader. 549 00:21:06,923 --> 00:21:08,603 In Year 3, they said I... OK, could you read it? 550 00:21:08,643 --> 00:21:11,123 OK, sorry. OK 551 00:21:11,163 --> 00:21:13,843 Um...oh, Gordon! What? 552 00:21:13,883 --> 00:21:15,763 "It's time for a change of the guard. 553 00:21:15,803 --> 00:21:17,763 "The days of the old pubs on the corner 554 00:21:17,803 --> 00:21:21,763 "filled with men leering at women over warm VB are over. 555 00:21:21,803 --> 00:21:24,003 "These run down, piss-soaked dives 556 00:21:24,043 --> 00:21:26,683 "are being replaced by establishments like Echo Park." 557 00:21:26,723 --> 00:21:27,803 Are you kidding me? Nope. 558 00:21:27,843 --> 00:21:30,323 Oh! Oh, that's amazing! 559 00:21:30,363 --> 00:21:33,003 He gets it! Oh, yes! Fuck yes! 560 00:21:33,043 --> 00:21:34,883 He gets it. Come here. Congrats. 561 00:21:34,923 --> 00:21:36,003 Thank you. 562 00:21:38,123 --> 00:21:39,443 (LAUGHS) Great. 563 00:21:41,003 --> 00:21:42,203 Alright! 564 00:21:42,243 --> 00:21:43,283 Yeah. 565 00:21:43,323 --> 00:21:44,483 Alright! 566 00:21:44,523 --> 00:21:45,643 How about that. 567 00:21:45,683 --> 00:21:48,323 I mean, whatever. Who cares, anyway. 568 00:21:48,363 --> 00:21:49,403 You care. 569 00:21:49,443 --> 00:21:51,203 I care quite a bit, yeah. Yeah. 570 00:21:51,243 --> 00:21:52,283 That's a relief. 571 00:21:52,323 --> 00:21:53,523 Cheers. 572 00:21:58,923 --> 00:22:00,043 Real talk? 573 00:22:00,043 --> 00:22:00,283 Real talk? 574 00:22:01,443 --> 00:22:02,923 Yeah, I think we can real talk. 575 00:22:02,963 --> 00:22:04,883 Why do you think you're single? 576 00:22:06,123 --> 00:22:07,523 Wow. 577 00:22:07,563 --> 00:22:10,043 It's just that you've got such a nice 578 00:22:10,083 --> 00:22:14,083 bar and good hair. 579 00:22:14,123 --> 00:22:15,283 Why do you think you're single? 580 00:22:15,323 --> 00:22:17,203 Well, I'm newly single, so I'm not... 581 00:22:17,243 --> 00:22:18,323 I don't really know yet. 582 00:22:18,363 --> 00:22:22,123 But I get the feeling that you're quite...single. 583 00:22:22,163 --> 00:22:23,323 How come? 584 00:22:23,363 --> 00:22:24,443 The unicycle. 585 00:22:25,483 --> 00:22:26,563 And the punching bag. 586 00:22:26,603 --> 00:22:28,523 Wow, man, you buy one unicycle... 587 00:22:28,563 --> 00:22:31,123 And the stationary bike. And the drums. 588 00:22:33,243 --> 00:22:36,523 Yeah, look, I mean, I don't know is the answer. 589 00:22:36,563 --> 00:22:37,643 I... 590 00:22:37,683 --> 00:22:40,803 I really, I just work most of the time. 591 00:22:40,843 --> 00:22:42,363 I mean, I'm on all the dating apps. 592 00:22:42,403 --> 00:22:43,883 I'm on all the apps. 593 00:22:43,923 --> 00:22:46,003 I don't know, maybe...maybe I just... 594 00:22:46,043 --> 00:22:47,203 It just feels a bit empty to me. 595 00:22:47,243 --> 00:22:48,483 Maybe I'm expecting too much. 596 00:22:51,523 --> 00:22:53,403 Do you do the old 597 00:22:53,443 --> 00:22:56,763 "I sleep with the owner personal beer tasting" move much? 598 00:22:57,803 --> 00:23:00,043 It's not a move... I don't...it's not a move. 599 00:23:00,043 --> 00:23:01,003 It's not a move... I don't...it's not a move. 600 00:23:01,043 --> 00:23:02,603 This is not a move? 601 00:23:02,643 --> 00:23:03,843 Oh, my god. 602 00:23:04,923 --> 00:23:06,043 Is it working? 603 00:23:06,083 --> 00:23:07,643 No. 604 00:23:07,683 --> 00:23:09,163 Yeah. 605 00:23:09,203 --> 00:23:10,483 Yeah, I'm just kidding. Come here. 606 00:23:15,563 --> 00:23:19,443 # This is the last time 607 00:23:19,483 --> 00:23:21,963 # The last time I call... # 608 00:23:22,003 --> 00:23:24,123 It always works. 609 00:23:24,163 --> 00:23:26,523 Always does. 610 00:23:26,563 --> 00:23:28,043 Paying for itself. 611 00:23:28,083 --> 00:23:31,043 # The last time I call # 612 00:23:36,603 --> 00:23:38,323 (BOTH BREATHING HEAVILY) 613 00:23:42,043 --> 00:23:43,563 Yes. Yes! 614 00:23:48,723 --> 00:23:51,043 Ahh! Stop, stop, stop, stop. 615 00:23:51,083 --> 00:23:52,403 What! We can't do this. 616 00:23:52,443 --> 00:23:54,483 Why not? What's happened? 617 00:23:54,523 --> 00:23:55,803 You've got your thirty days of sexless. 618 00:23:55,843 --> 00:23:57,083 Oh, I... Yeah, yeah, no, no, no... 619 00:23:57,123 --> 00:23:58,443 No, I don't care. No, no, I care. 620 00:23:58,483 --> 00:23:59,683 Ooh! I care. 621 00:23:59,723 --> 00:24:00,043 (TO HIMSELF) Oh, fuck. 622 00:24:00,043 --> 00:24:00,763 (TO HIMSELF) Oh, fuck. 623 00:24:00,803 --> 00:24:02,203 What is going on? 624 00:24:02,243 --> 00:24:04,923 Um, honestly, you've had a lot to drink, 625 00:24:04,963 --> 00:24:06,083 I've had a lot to drink. 626 00:24:06,123 --> 00:24:07,523 I...I consent... 627 00:24:07,563 --> 00:24:09,003 No, no, I...I don't want to take advantage. 628 00:24:09,043 --> 00:24:10,523 You're not, man, honestly. Honestly. 629 00:24:10,563 --> 00:24:12,683 I consent...I consent to it all. I'm all good. 630 00:24:12,723 --> 00:24:14,683 I understand that now is a different time, 631 00:24:14,723 --> 00:24:16,083 you know, and I respect that. 632 00:24:16,123 --> 00:24:17,763 I'm on board with that. 633 00:24:17,803 --> 00:24:19,363 Well, I'm not on board with that. 634 00:24:19,403 --> 00:24:23,083 If we do it sober, it will mean more. 635 00:24:23,123 --> 00:24:24,883 I don't know what you're saying. 636 00:24:24,923 --> 00:24:26,123 I don't want to ruin the friendship. 637 00:24:26,163 --> 00:24:27,363 I wanna build on it. 638 00:24:30,083 --> 00:24:31,123 You know what? 639 00:24:31,163 --> 00:24:34,763 I might just have a shower and might just hit the hay. 640 00:24:34,803 --> 00:24:36,003 I have had a good night. 641 00:24:38,563 --> 00:24:42,523 # Well, I'm gonna Get myself together 642 00:24:42,563 --> 00:24:47,163 # Around the kitchen table Some day soon 643 00:24:47,203 --> 00:24:52,243 # And maybe now that I'm a little older 644 00:24:52,283 --> 00:24:55,963 # I might tell myself the truth 645 00:24:56,003 --> 00:25:00,043 # That I'm always thinking of ya 646 00:25:00,043 --> 00:25:00,683 # That I'm always thinking of ya 647 00:25:00,723 --> 00:25:06,283 # Yeah, I'm always thinking of you 648 00:25:06,323 --> 00:25:10,563 # And if I try to think it over 649 00:25:10,603 --> 00:25:13,723 # I'll name myself a fool... # 650 00:25:17,483 --> 00:25:18,923 (TO HERSELF) What the fuck was that? 651 00:25:21,003 --> 00:25:23,963 # I'm gonna get myself together 652 00:25:24,003 --> 00:25:25,163 # And make a mends 653 00:25:25,203 --> 00:25:27,483 # For all that I've done wrong. # 654 00:25:27,523 --> 00:25:30,523 Captioned by Ai-Media ai-media.tv