1 00:00:21,443 --> 00:00:24,443 (GROOVY MUSIC) 2 00:00:31,883 --> 00:00:34,763 OK, Mrs Scheller. Um, just about done. 3 00:00:34,803 --> 00:00:37,403 You feel alright? Can't feel a thing, thank God. 4 00:00:39,283 --> 00:00:40,883 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 5 00:00:40,923 --> 00:00:42,763 Is it a bad one? No, it's fine. 6 00:00:42,803 --> 00:00:44,123 It's just a small tear. Yeah. 7 00:00:44,163 --> 00:00:45,603 How long will it take to heal? 8 00:00:45,643 --> 00:00:46,803 Um, seven to ten days, 9 00:00:46,843 --> 00:00:48,523 but you might still feel a little sore after that, 10 00:00:48,563 --> 00:00:49,683 so just take it easy. 11 00:00:50,683 --> 00:00:52,483 Don't s'pose you wanna throw another stitch in there. 12 00:00:52,523 --> 00:00:53,523 Make it like new? 13 00:00:53,563 --> 00:00:55,483 (LAUGHS) Nick! 14 00:00:55,523 --> 00:00:58,083 He's joking. No. 15 00:00:58,123 --> 00:00:59,643 Afraid not. 16 00:00:59,683 --> 00:01:00,043 I'm joking. 17 00:01:00,043 --> 00:01:00,803 I'm joking. 18 00:01:03,723 --> 00:01:05,763 It's just I have a mate who, um, his missus got... 19 00:01:05,803 --> 00:01:08,803 (THEME MUSIC) 20 00:01:26,803 --> 00:01:28,243 You're gonna have to talk to him sometime. 21 00:01:28,283 --> 00:01:30,523 No, I don't. I never have to talk to him again. 22 00:01:30,563 --> 00:01:32,643 It is so awkward... But it's... 23 00:01:32,683 --> 00:01:34,523 I'm literally never talking to him again. 24 00:01:34,563 --> 00:01:35,563 (PHONE RINGS) 25 00:01:35,603 --> 00:01:36,963 Oh, for fuck's sake. 26 00:01:37,003 --> 00:01:38,323 (RINGING STOPS) 27 00:01:41,003 --> 00:01:45,763 I've been staring at broken vaginas for so long. 28 00:01:45,803 --> 00:01:47,323 I'm so tired and like today 29 00:01:47,363 --> 00:01:49,683 would have been me and James' two-year anniversary. 30 00:01:49,723 --> 00:01:50,763 Ash, you broke up, 31 00:01:50,803 --> 00:01:52,963 so you don't have an anniversary anymore. 32 00:01:53,003 --> 00:01:54,043 Dat gone. 33 00:01:54,083 --> 00:01:56,123 Do you think I've put on weight since James? 34 00:01:56,163 --> 00:01:58,443 What are you talking about? Not at all. 35 00:01:58,483 --> 00:01:59,923 Why are you looking at my feet? 36 00:01:59,963 --> 00:02:00,043 Because people carry weight in different spots. 37 00:02:00,043 --> 00:02:02,123 Because people carry weight in different spots. 38 00:02:02,163 --> 00:02:05,003 Well, I don't, you know that. No, well, your feet look great. 39 00:02:05,043 --> 00:02:07,283 Just say, "You look beautiful." You look beautiful. 40 00:02:07,323 --> 00:02:08,683 And stop it. Why are you being weird? 41 00:02:08,723 --> 00:02:09,763 I told you! 42 00:02:09,802 --> 00:02:12,643 Gordon just went off me the other night. 43 00:02:12,683 --> 00:02:15,843 Fuckin' old man Gordon went off this. 44 00:02:15,883 --> 00:02:17,083 Well, it's probably him. 45 00:02:17,123 --> 00:02:18,443 I mean, he probably couldn't get it up. 46 00:02:18,483 --> 00:02:19,523 No, he did. It was up. 47 00:02:19,563 --> 00:02:21,323 It was all the way up, and he walked out of the room 48 00:02:21,363 --> 00:02:22,843 with it still up. 49 00:02:22,883 --> 00:02:24,203 Well, is he religious? 50 00:02:24,243 --> 00:02:26,083 Do I have bad breath? 51 00:02:27,763 --> 00:02:29,043 Say something. 52 00:02:29,083 --> 00:02:31,203 Hunter Valley hinterlands. 53 00:02:31,243 --> 00:02:32,923 Hey. 54 00:02:32,963 --> 00:02:34,603 No, it's OK. 55 00:02:34,643 --> 00:02:36,523 I mean, you just had a coffee, yeah? 56 00:02:36,563 --> 00:02:39,043 No. Fuck. 57 00:02:39,083 --> 00:02:40,483 I'm gross. Look at that. 58 00:02:40,523 --> 00:02:42,003 I'm disgusting. You're not. 59 00:02:42,043 --> 00:02:44,643 You're a goddess. I don't feel like a goddess. 60 00:02:44,683 --> 00:02:46,763 Well... OK, if you want... 61 00:02:46,803 --> 00:02:47,843 No, I don't want. 62 00:02:47,883 --> 00:02:50,243 I haven't even said what I have yet. No, I know what you're gonna say. 63 00:02:50,283 --> 00:02:51,603 Stop pushing your dexies on me, Meggles. 64 00:02:51,643 --> 00:02:53,643 I'm not pushing them, I'm offering them to you for free. 65 00:02:53,683 --> 00:02:56,963 You have a drug problem. Oh, don't get mean. 66 00:02:57,003 --> 00:02:58,243 Sorry. 67 00:02:58,283 --> 00:02:59,323 Do I? 68 00:03:01,003 --> 00:03:02,963 Oh, hey, I've got the house to myself 69 00:03:03,003 --> 00:03:06,163 for like months now, if you and Colin wanna stay. 70 00:03:06,203 --> 00:03:09,523 How long have you been, um, sitting on this offer, Meggles? 71 00:03:09,563 --> 00:03:10,563 What? 72 00:03:10,603 --> 00:03:11,643 Because last night 73 00:03:11,683 --> 00:03:13,363 I stood outside Gordon's place for 20 minutes 74 00:03:13,403 --> 00:03:14,803 waiting for his light to go out. 75 00:03:14,843 --> 00:03:15,843 OK. 76 00:03:15,883 --> 00:03:18,803 Well, I'm sorry, Ashley, I've been grieving. 77 00:03:18,843 --> 00:03:21,603 Yeah. Well, I will accept your offer. 78 00:03:23,723 --> 00:03:24,763 You're welcome. 79 00:03:26,563 --> 00:03:28,083 Sorry. 80 00:03:28,123 --> 00:03:30,363 Check yourself. (PHONE RINGS) 81 00:03:30,403 --> 00:03:31,563 Oh, fuck! 82 00:03:31,603 --> 00:03:33,603 (RINGING STOPS) 83 00:03:35,563 --> 00:03:37,923 Not 'cause I'm fat, though. No. 84 00:03:37,963 --> 00:03:39,283 'Cause I'm tired. Yes. 85 00:03:42,083 --> 00:03:43,523 Do they make you poo? 86 00:03:43,563 --> 00:03:46,203 ASHLEY (ON VOICEMAIL): ..Ashley. Leave me a message. Bye. 87 00:03:46,243 --> 00:03:49,643 Oh, hey, buddy! Want a treat? Want a treat? 88 00:03:49,683 --> 00:03:52,803 Talk. Talk. Talk. Talk, fuck ya. 89 00:03:52,843 --> 00:03:54,283 Hey, Brett. Yeah? 90 00:03:54,323 --> 00:03:57,163 Ah, can you do something useful and break up the screen zombies? 91 00:03:57,203 --> 00:03:59,003 Looks like a fucking Genius Bar out there. 92 00:03:59,043 --> 00:04:00,043 Fiona's gonna be here at 4:00. 93 00:04:00,043 --> 00:04:01,083 Fiona's gonna be here at 4:00. 94 00:04:01,123 --> 00:04:02,163 Sure. 95 00:04:02,203 --> 00:04:03,203 Hey, lover boy. 96 00:04:03,243 --> 00:04:05,323 What are the chances you're gonna perk up before she gets here? 97 00:04:05,363 --> 00:04:06,363 Hey? 98 00:04:06,403 --> 00:04:07,883 Get your head out of your undies and switch on, mate. 99 00:04:07,923 --> 00:04:09,323 Yeah, yeah, yeah. 100 00:04:09,363 --> 00:04:11,323 I'm not bringing Fiona here because she's a great hang. 101 00:04:11,363 --> 00:04:12,763 I thought she was your mate. 102 00:04:12,803 --> 00:04:14,363 I haven't seen her since Year 12 for a reason. 103 00:04:14,403 --> 00:04:15,443 OK. 104 00:04:15,483 --> 00:04:17,442 But getting our brand onto a major airline, 105 00:04:17,483 --> 00:04:18,763 it could take us to the next level. 106 00:04:18,803 --> 00:04:20,083 Mm. Hold it. 107 00:04:20,122 --> 00:04:21,243 Feel the...feel the... Yeah. 108 00:04:21,283 --> 00:04:22,723 Look at the font. Oh, that's good. That's... 109 00:04:22,763 --> 00:04:24,123 Do you like... See how I 'italicsed' that... 110 00:04:24,163 --> 00:04:25,163 Yeah. 111 00:04:25,203 --> 00:04:26,603 ..and then I did that bit with the sans... 112 00:04:26,643 --> 00:04:28,563 Yeah. Yeah, it's good. 113 00:04:28,603 --> 00:04:30,483 Sorry, do you actually wanna start turning a profit here? 114 00:04:30,523 --> 00:04:31,523 Yeah. 115 00:04:31,563 --> 00:04:33,843 Or...or should we just use this as a way for you to get laid? 116 00:04:33,883 --> 00:04:35,243 Oh, geez, righto. Steady on. 117 00:04:35,283 --> 00:04:38,243 No, because I'm more than ready to sell my share of the business. 118 00:04:38,283 --> 00:04:39,403 It's a bit early in the morning 119 00:04:39,443 --> 00:04:41,203 for that tired old threat, don't you think? 120 00:04:41,243 --> 00:04:43,283 I don't think so. You know what's looking good right now? 121 00:04:43,323 --> 00:04:44,363 Crypto. Is it. 122 00:04:44,403 --> 00:04:45,843 Elon Musk said... Oh! 123 00:04:45,883 --> 00:04:47,003 .."You should get crypto." 124 00:04:47,043 --> 00:04:48,363 Oh, Musk we? Yes. Yes. 125 00:04:48,403 --> 00:04:49,643 Yeah, my cousin said that, too. 126 00:04:49,683 --> 00:04:51,923 But yeah, he just bought his fourth jet ski. 127 00:04:51,963 --> 00:04:53,803 He bought his wife a new set as well. 128 00:04:53,843 --> 00:04:55,323 Set of what? Tits. 129 00:04:55,363 --> 00:04:58,523 OK, stop now, alright? Let's just focus. 130 00:04:58,563 --> 00:05:00,043 Now, I don't know how across beers Fi is...... 131 00:05:00,043 --> 00:05:00,083 Now, I don't know how across beers Fi is...... 132 00:05:00,123 --> 00:05:01,163 Right. 133 00:05:01,203 --> 00:05:02,763 ..but she's really high up in the company, OK? 134 00:05:02,803 --> 00:05:05,283 Is she hot? So, don't talk to her, Brett, OK? 135 00:05:05,323 --> 00:05:07,083 Yes, boss. Thank you. Thank you, Brett. 136 00:05:08,563 --> 00:05:09,683 Oh, fuck. What? 137 00:05:09,723 --> 00:05:10,963 Did you say 4:00? Yeah. 138 00:05:12,443 --> 00:05:13,843 I do have a vet appointment for the dog... 139 00:05:13,883 --> 00:05:15,603 You are fucking kidding me. 140 00:05:15,643 --> 00:05:17,803 Chi, it'll be so quick, I'll be back before you know it. 141 00:05:17,843 --> 00:05:19,403 You know that before I came here, 142 00:05:19,443 --> 00:05:22,083 I took two kids to school and a third to the ear specialist, 143 00:05:22,123 --> 00:05:23,483 and then I dropped Andre at a voiceover. 144 00:05:23,523 --> 00:05:24,723 Did you know that? Which kid? 145 00:05:24,763 --> 00:05:26,603 No... Oscar. What's wrong with him? 146 00:05:26,643 --> 00:05:28,763 He's got a perforated. He ran into a... It doesn't matter. 147 00:05:28,803 --> 00:05:29,843 My point is... 148 00:05:29,883 --> 00:05:31,203 Is he alright? But did you... Shut up. 149 00:05:31,243 --> 00:05:32,283 OK. 150 00:05:32,323 --> 00:05:33,723 I don't even think about Andre and the kids when I'm here. 151 00:05:33,763 --> 00:05:35,443 Well, because you don't really like your husband, that's why. 152 00:05:35,483 --> 00:05:36,603 That's got nothing to do with it. 153 00:05:36,643 --> 00:05:38,403 The point I'm trying to make is I'm professional. 154 00:05:38,443 --> 00:05:39,883 OK, I'm professional too, Chi, 155 00:05:39,923 --> 00:05:41,403 but I have to take care of this dog. 156 00:05:41,443 --> 00:05:43,003 No, you have to take care of your dick. 157 00:05:43,043 --> 00:05:44,843 OK. 158 00:05:44,883 --> 00:05:46,883 I've known you for 30 years. 159 00:05:46,923 --> 00:05:49,763 I think I understand how you work, Flash. 160 00:05:49,803 --> 00:05:52,163 I understand you too. Have you had a coffee today? 161 00:05:53,403 --> 00:05:56,163 I've had, like, four. OK. Well, there it is. 162 00:05:56,203 --> 00:05:59,203 (QUIRKY MUSIC) 163 00:06:05,643 --> 00:06:07,483 Shouldn't be much longer. 164 00:06:07,523 --> 00:06:09,323 You didn't tear this much last time, did you? 165 00:06:09,363 --> 00:06:10,963 I told you we should have gone out the sun roof. 166 00:06:11,003 --> 00:06:13,603 I'm not a car, Jordan. It's fine, isn't it, doctor? 167 00:06:13,643 --> 00:06:17,043 It's fine, yeah. Seen much worse than this. 168 00:06:17,083 --> 00:06:19,123 Doctor? I heard you were a student. 169 00:06:19,163 --> 00:06:21,003 I am. 170 00:06:21,043 --> 00:06:23,363 But I've done lots of these. 171 00:06:23,403 --> 00:06:31,283 Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! 172 00:06:31,323 --> 00:06:34,083 Hi. Wanna stop that? 173 00:06:34,123 --> 00:06:36,963 Mama! Mama! Mama! 174 00:06:37,003 --> 00:06:38,923 Ah, if you could get her to stop, that'd be... 175 00:06:38,963 --> 00:06:40,483 Rose, that's enough. That's enough. 176 00:06:40,523 --> 00:06:42,283 (BABY CRIES) 177 00:06:42,323 --> 00:06:44,843 Don't suppose you could chuck a husband stitch in there, could ya? 178 00:06:44,883 --> 00:06:45,963 Just for me? 179 00:06:46,003 --> 00:06:47,483 (FEIGNS CHUCKLE) 180 00:06:47,523 --> 00:06:49,643 Our friends Benny and Trish got that done. 181 00:06:49,683 --> 00:06:52,123 (PHONE CHIMES) Yeah, I've heard that before. 182 00:06:52,163 --> 00:06:53,963 Could you, though? Oh, Jordan, stop saying that. 183 00:06:54,003 --> 00:06:55,123 Benny and Trish... Mama! Mama! 184 00:06:55,163 --> 00:06:56,683 Yeah, well, Trish's vagina didn't get that way 185 00:06:56,723 --> 00:06:57,883 'cause of babies, take it off her. 186 00:06:57,923 --> 00:06:59,563 She's fine... Just do it, Jordan, please. 187 00:06:59,603 --> 00:07:00,043 Mama! Mama! Relax. 188 00:07:00,043 --> 00:07:00,603 Mama! Mama! Relax. 189 00:07:00,643 --> 00:07:01,803 (INDISTINCT ARGUMENT) Ahh. 190 00:07:01,843 --> 00:07:02,883 Ow... 191 00:07:02,923 --> 00:07:04,403 Are you OK? 192 00:07:05,643 --> 00:07:08,243 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 193 00:07:08,283 --> 00:07:09,323 I'm so sorry. 194 00:07:09,363 --> 00:07:12,003 Um, I've just pricked my finger 195 00:07:12,043 --> 00:07:15,003 and so there's been some blood-to-blood contact... 196 00:07:15,043 --> 00:07:17,203 Are you kidding me? And what does that mean? 197 00:07:17,243 --> 00:07:20,483 And so what that means is that, um, there's just protocol and paperwork 198 00:07:20,523 --> 00:07:21,883 and we both have to get blood tests. 199 00:07:21,923 --> 00:07:23,723 Oh, fuck this! Jordan, you're not helping. 200 00:07:23,763 --> 00:07:26,123 Is it protocol to rip someone from arsehole to breakfast? 201 00:07:26,163 --> 00:07:29,203 Have you seen the size of your head? What'd you say? 202 00:07:29,243 --> 00:07:30,643 Do you know how genetics work? 203 00:07:30,683 --> 00:07:31,843 I mean, I didn't do this! 204 00:07:31,883 --> 00:07:32,883 Excuse me? Ah, Jordan. 205 00:07:32,923 --> 00:07:34,043 Excuse me? Jordan? 206 00:07:34,083 --> 00:07:36,603 Why don't you take Rose to go and get an orange juice 207 00:07:36,643 --> 00:07:37,883 and let the doctor do her work, yeah? 208 00:07:37,923 --> 00:07:39,403 Student doctor. 209 00:07:39,443 --> 00:07:41,043 Yes, and I might call my lawyer while I'm at it. 210 00:07:41,083 --> 00:07:43,123 We don't have a lawyer, Jordan. Just go. 211 00:07:47,363 --> 00:07:48,363 (CRYING) I'm so sorry. 212 00:07:48,403 --> 00:07:50,083 That was really unprofessional of me. 213 00:07:50,123 --> 00:07:52,483 No, no, he deserved it. 214 00:07:52,523 --> 00:07:53,563 Are you OK? 215 00:07:55,443 --> 00:07:56,483 Can I give you a hug? 216 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 I haven't tied you off yet. 217 00:07:59,363 --> 00:08:00,043 OK. 218 00:08:00,043 --> 00:08:00,643 OK. 219 00:08:00,683 --> 00:08:02,563 I'm so sorry. That's alright. 220 00:08:02,603 --> 00:08:04,363 You're not the first person to cry down there. 221 00:08:04,403 --> 00:08:07,403 (ACCORDION MUSIC) 222 00:08:10,083 --> 00:08:11,123 Yes. 223 00:08:16,003 --> 00:08:19,483 Hey, how's, uh, Simon going? 224 00:08:19,523 --> 00:08:22,843 Do you mean Stephen, my brother? Stephen, sorry, yeah. How is he? 225 00:08:22,883 --> 00:08:26,723 Do you even care? I mean, yeah, yeah. 226 00:08:26,763 --> 00:08:29,403 OK. Um, he's fine. Great. 227 00:08:29,443 --> 00:08:31,883 Yeah, they found him, so... 228 00:08:31,923 --> 00:08:32,962 Oh. 229 00:08:33,003 --> 00:08:34,563 And I'm doing really well, thanks for asking. 230 00:08:34,603 --> 00:08:36,403 Sorry, yeah, how are you? I'm sorry I never called... 231 00:08:36,443 --> 00:08:37,723 Anyway... Yeah. 232 00:08:37,763 --> 00:08:41,323 Colin is doing a lot better than I expected, to be honest. 233 00:08:41,363 --> 00:08:42,723 Oh, that's good. 234 00:08:42,763 --> 00:08:45,483 How far off do you think he is before he can walk? 235 00:08:45,523 --> 00:08:47,963 What? No. Never. I... 236 00:08:48,003 --> 00:08:49,563 But his legs do move a bit. 237 00:08:49,603 --> 00:08:51,563 Like I thought with some dog physio... 238 00:08:51,603 --> 00:08:53,443 Are we not... Oh, god. 239 00:08:53,483 --> 00:08:56,963 Gordon, he has permanent spinal damage, 240 00:08:57,003 --> 00:08:58,643 so he's a dog on wheels. 241 00:08:58,683 --> 00:08:59,683 OK. 242 00:08:59,723 --> 00:09:00,043 I mean, I sort of wish that you'd said that in the... 243 00:09:00,043 --> 00:09:02,043 I mean, I sort of wish that you'd said that in the... 244 00:09:02,083 --> 00:09:03,203 Can I just check if Ash is here? 245 00:09:03,243 --> 00:09:04,563 We, we... She was meant to meet me here. 246 00:09:04,603 --> 00:09:05,643 Look, I'm pretty sure that 247 00:09:05,683 --> 00:09:06,963 your girlfriend understood the whole... 248 00:09:07,003 --> 00:09:08,643 She's not my girlfriend. It's a bit complicated. 249 00:09:08,683 --> 00:09:10,403 But I just need to check... Oh, complicated. Right. 250 00:09:10,443 --> 00:09:11,603 Yeah. OK. Well, I remember that. 251 00:09:11,643 --> 00:09:12,643 And...and I'm sorry. 252 00:09:12,683 --> 00:09:15,123 Listen, Gordon, he needs looking after. 253 00:09:15,163 --> 00:09:16,763 Are you actually committed to that, 254 00:09:16,803 --> 00:09:18,443 or are you just trying to get your next root? 255 00:09:19,643 --> 00:09:21,443 That is so unfair. We haven't even... 256 00:09:21,483 --> 00:09:23,403 OK, well, I'm not... I am not interested in that. 257 00:09:23,443 --> 00:09:24,803 Aren't you? No. 258 00:09:24,843 --> 00:09:26,083 OK. 259 00:09:26,123 --> 00:09:28,923 I'm interested in this dog's welfare, not yours. 260 00:09:28,963 --> 00:09:30,163 OK. 261 00:09:30,203 --> 00:09:33,203 Gordon, he could live for another 12 years. 262 00:09:35,203 --> 00:09:37,203 Are you prepared to be complicated 263 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 with this girl for 12 years? 264 00:09:40,843 --> 00:09:43,843 (UPBEAT MUSIC) 265 00:09:52,683 --> 00:09:53,723 (PHONE CHIMES) 266 00:10:01,003 --> 00:10:03,443 Is this another 'accidental' visit to see me? 267 00:10:03,483 --> 00:10:04,923 Yeah. Yeah, James. 268 00:10:04,963 --> 00:10:08,003 I intentionally stuck myself during a peri-repair 269 00:10:08,043 --> 00:10:10,563 just so I could come and see you. 270 00:10:10,603 --> 00:10:12,003 Gene's gonna be stoked with that. 271 00:10:12,043 --> 00:10:13,843 Could you just do your job, maybe? 272 00:10:13,883 --> 00:10:14,923 Sure. 273 00:10:16,723 --> 00:10:18,883 Name, Ashley Molden. Yeah. 274 00:10:18,923 --> 00:10:21,843 Today is the 9th... No, it's the 10th. 275 00:10:22,923 --> 00:10:23,963 Cool. 276 00:10:25,163 --> 00:10:26,563 (SCRIBBLING) 10 January. 277 00:10:27,923 --> 00:10:29,203 OK. 278 00:10:29,243 --> 00:10:31,283 Nothing? OK. 279 00:10:31,323 --> 00:10:32,363 Relax your fist. 280 00:10:33,723 --> 00:10:36,723 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 281 00:10:36,763 --> 00:10:38,843 OK, I'll get you to hold that just... 282 00:10:38,883 --> 00:10:39,883 Yep. 283 00:10:39,923 --> 00:10:40,963 Just straighten your arm out. 284 00:10:43,003 --> 00:10:44,283 Just relax. 285 00:10:45,523 --> 00:10:48,803 Just try and relax. I'm fuckin' trying! 286 00:10:48,843 --> 00:10:51,523 You might be a little cold. Can I get you a blanket? 287 00:10:52,723 --> 00:10:54,923 Maybe get the blood flowing. 288 00:10:58,523 --> 00:10:59,563 Is that OK? 289 00:11:01,763 --> 00:11:04,083 (SOFT MUSIC) 290 00:11:04,123 --> 00:11:05,643 OK, let's try again. 291 00:11:07,523 --> 00:11:08,683 Go in here. 292 00:11:11,443 --> 00:11:13,003 Ash? 293 00:11:13,043 --> 00:11:15,083 Breathe, and just try to let go. 294 00:11:24,483 --> 00:11:25,843 That's great. 295 00:11:29,523 --> 00:11:31,123 Hey, everything's gonna be OK. 296 00:11:31,163 --> 00:11:32,683 (DOOR OPENS) 297 00:11:32,723 --> 00:11:35,723 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 298 00:11:41,443 --> 00:11:43,163 So, what do you think? 299 00:11:43,203 --> 00:11:45,843 Mmm. It's cute. 300 00:11:45,883 --> 00:11:47,123 These microbreweries, 301 00:11:47,163 --> 00:11:48,563 they're really in right now, aren't they? 302 00:11:48,603 --> 00:11:50,003 Oh, yeah, yeah. I was actually... 303 00:11:50,043 --> 00:11:51,443 What do you think of the pale ale? 304 00:11:51,483 --> 00:11:52,723 It's fine. 305 00:11:52,763 --> 00:11:55,883 I just thought it would, uh, pair so well with your noodle cup, 306 00:11:55,923 --> 00:11:57,683 or maybe the pretzel, do you think? 307 00:11:57,723 --> 00:11:58,763 Oh! 308 00:11:58,803 --> 00:12:00,043 You paired everything with our shitty little menu? 309 00:12:00,043 --> 00:12:01,283 You paired everything with our shitty little menu? 310 00:12:01,323 --> 00:12:04,283 Oh, Chi-Chi, you are so cute. 311 00:12:07,683 --> 00:12:08,723 Did you want to try the amber? 312 00:12:10,123 --> 00:12:14,883 Hey, Chi-Chi, it is actually really, really good to see you. 313 00:12:14,923 --> 00:12:16,243 Yeah, you too. 314 00:12:16,283 --> 00:12:17,483 (GASPS) Oh, my god. 315 00:12:19,203 --> 00:12:21,003 Do you remember Mr Papali? Ah... 316 00:12:21,043 --> 00:12:24,563 Yeah, Mr Papali. Like the hot PE teacher. 317 00:12:24,603 --> 00:12:25,963 Remember, Michelle had like 318 00:12:26,003 --> 00:12:28,243 a massive crush on him for like three years? 319 00:12:28,283 --> 00:12:30,043 She tried to fuck him on the Year 11 school camp. 320 00:12:30,083 --> 00:12:31,323 Yeah, I think so, yeah. Yeah. 321 00:12:31,363 --> 00:12:33,803 Me, Juzzy, Michelle, were out. 322 00:12:33,843 --> 00:12:36,003 Mr Papali walks past. 323 00:12:36,043 --> 00:12:38,003 Oh, my god, amazing. Yeah! 324 00:12:38,043 --> 00:12:39,203 Have you tried the amber? 325 00:12:39,243 --> 00:12:41,123 You should have seen his face when he clocked Michelle. 326 00:12:41,163 --> 00:12:43,563 "Oh, fuck." Hilarious. 327 00:12:43,603 --> 00:12:45,043 I should catch up with those girls again. 328 00:12:45,083 --> 00:12:46,083 Mm. 329 00:12:46,123 --> 00:12:47,923 So, what'd you think of the amber? Mm. 330 00:12:47,963 --> 00:12:50,643 I just think it would be so great as your flagship beer. 331 00:12:50,683 --> 00:12:51,683 Yeah, totally. 332 00:12:51,723 --> 00:12:56,403 And Michelle was like, "Oh, my god, tonight's the night." 333 00:12:56,443 --> 00:12:58,483 That's just classic Michelle. Yeah! 334 00:12:58,523 --> 00:12:59,803 Hey, I've just gotta run to the loo... 335 00:12:59,843 --> 00:13:00,043 And then she sucked him off in the dunnies! 336 00:13:00,043 --> 00:13:01,403 And then she sucked him off in the dunnies! 337 00:13:01,443 --> 00:13:03,323 That is amazing! 338 00:13:03,363 --> 00:13:05,483 God! 339 00:13:05,523 --> 00:13:07,883 Hey? Chi-Chi? Mmm? 340 00:13:07,923 --> 00:13:10,403 We should get some, like, food, like cheese, 341 00:13:10,443 --> 00:13:11,883 'cause we should probably line our stomachs 342 00:13:11,923 --> 00:13:13,363 you know, before we head out. 343 00:13:13,403 --> 00:13:14,843 Oh. You think we... 344 00:13:14,883 --> 00:13:16,443 Yeah. Yeah? Defin... Totes. 345 00:13:16,483 --> 00:13:18,483 (KEYS TYPING) 346 00:13:19,563 --> 00:13:20,643 Oh, wow. 347 00:13:24,323 --> 00:13:27,323 (INDISTINCT CHATTER) 348 00:13:30,763 --> 00:13:31,803 (PHONE CHIMES) 349 00:13:35,123 --> 00:13:38,203 (PHONE RINGS) Hey. 350 00:13:38,243 --> 00:13:41,323 Hey, is something up with Colin? I'm at the hospital. 351 00:13:41,363 --> 00:13:42,843 Uh, no, no, everything's alright. 352 00:13:42,883 --> 00:13:45,283 I just... I just thought we were meeting there, that's all. 353 00:13:45,323 --> 00:13:47,323 Oh, no, yeah, no, I can't leave today, sorry. 354 00:13:47,363 --> 00:13:48,443 I thought you knew that. 355 00:13:48,483 --> 00:13:51,723 Totally, yeah. No, that's alright. Um... 356 00:13:51,763 --> 00:13:52,843 Hey, did you know that 357 00:13:52,883 --> 00:13:54,083 he's definitely not gonna walk again? 358 00:13:54,123 --> 00:13:55,963 Like, there's no chance? 359 00:13:56,003 --> 00:13:58,843 Yeah. Did you not? I mean, yeah, but I don't know. 360 00:13:58,883 --> 00:14:00,043 I just thought with like, dog physio, or... 361 00:14:00,043 --> 00:14:00,723 I just thought with like, dog physio, or... 362 00:14:00,763 --> 00:14:01,763 Ashley! 363 00:14:01,803 --> 00:14:03,963 We talk about this another time? I'm just really busy, as I said. 364 00:14:04,003 --> 00:14:05,083 (POUNDING ON GLASS) (MOUTHS) 365 00:14:05,123 --> 00:14:07,043 No, now! Yeah, sorry, I'll let you go. 366 00:14:07,083 --> 00:14:08,323 Hey, just before you go... 367 00:14:08,363 --> 00:14:10,843 um, I...I did have a good time the other night 368 00:14:10,883 --> 00:14:14,163 and I would love to try it again. 369 00:14:14,203 --> 00:14:15,203 Do it properly? 370 00:14:15,243 --> 00:14:16,643 (BANGING ON GLASS) Right... 371 00:14:20,323 --> 00:14:22,563 Uh, I really... I've gotta go. 372 00:14:22,603 --> 00:14:24,723 Yeah, I'll let you go. 373 00:14:24,763 --> 00:14:25,963 OK, bye. Bye. 374 00:14:29,163 --> 00:14:32,523 Now, you're lucky they aren't taking this any further 375 00:14:32,563 --> 00:14:34,403 but, Ashley, your performance 376 00:14:34,443 --> 00:14:36,763 from last year to this year has slipped, 377 00:14:36,803 --> 00:14:38,883 and to be quite honest I'm surprised by that, 378 00:14:38,923 --> 00:14:41,883 because the opposite should have happened, 379 00:14:41,923 --> 00:14:43,323 given that it's mostly prac. 380 00:14:43,363 --> 00:14:44,683 OK. 381 00:14:44,723 --> 00:14:46,363 Now, I don't wanna put too fine a point on this, 382 00:14:46,403 --> 00:14:48,603 but you're not as book smart as some of your peers, 383 00:14:48,643 --> 00:14:49,963 and you know that. 384 00:14:50,003 --> 00:14:53,763 Your work ethic requires 110% just to stay on top. 385 00:14:53,803 --> 00:14:56,003 I've just been a bit slammed here, Gene... 386 00:14:56,043 --> 00:14:57,563 That's your job. You keep giving me peri... 387 00:14:57,603 --> 00:15:00,043 That's your job, Ashley. If you can't handle that, speak up. 388 00:15:00,043 --> 00:15:01,523 That's your job, Ashley. If you can't handle that, speak up. 389 00:15:01,563 --> 00:15:05,963 Because if you're too tired to do your job, someone dies. 390 00:15:07,363 --> 00:15:08,763 I understand. 391 00:15:08,803 --> 00:15:10,523 I don't want another Bubbly Sophie. 392 00:15:12,523 --> 00:15:14,203 Bubbly what? Sophie. 393 00:15:14,243 --> 00:15:16,003 OK. Sophie Horsburgh. 394 00:15:16,043 --> 00:15:18,763 Overtired sixth year medical student. 395 00:15:18,803 --> 00:15:22,443 In 2005, she injected an elderly gent with an air bubble. 396 00:15:22,483 --> 00:15:24,603 He had a heart attack. He died. 397 00:15:24,643 --> 00:15:26,523 Oh, yeah. Shit. 398 00:15:26,563 --> 00:15:27,883 Embolisms. Mm-hm. 399 00:15:27,923 --> 00:15:29,403 They're particularly cruel, Ashley, 400 00:15:29,443 --> 00:15:32,523 because the patient can see the expression on the doctor's face 401 00:15:32,563 --> 00:15:34,643 before they felt anything at all. 402 00:15:34,683 --> 00:15:35,723 Savage. 403 00:15:37,323 --> 00:15:41,483 What happened to her? To Bubbly Sophie? 404 00:15:41,523 --> 00:15:42,563 She ended it. 405 00:15:44,883 --> 00:15:48,083 S... She killed herself? No, no, no. Left medicine. 406 00:15:48,123 --> 00:15:49,243 Oh. 407 00:15:49,283 --> 00:15:52,283 Met a Polish gent, backpacking in Russia, 408 00:15:52,323 --> 00:15:53,443 and they came back, 409 00:15:53,483 --> 00:15:58,443 they opened a pierogi food van in the Northern Beaches. 410 00:15:58,483 --> 00:16:00,043 Doing very well. Delicious. 411 00:16:00,043 --> 00:16:01,043 Doing very well. Delicious. 412 00:16:01,083 --> 00:16:03,283 Good, fresh produce. Mm. 413 00:16:04,683 --> 00:16:06,403 So, happy ending then. 414 00:16:08,363 --> 00:16:11,323 Someone died, Ashley. Someone died. That's right, yeah. 415 00:16:11,363 --> 00:16:12,563 I forgot that bit. 416 00:16:12,603 --> 00:16:15,603 (UPBEAT MUSIC) 417 00:16:19,683 --> 00:16:21,683 (PHONE RINGS) 418 00:16:28,723 --> 00:16:30,723 Hello? Dr Bruce, hi. 419 00:16:30,763 --> 00:16:33,163 Hello, wh-who's this? 420 00:16:33,203 --> 00:16:35,123 It's Gordon. Gordon. 421 00:16:35,163 --> 00:16:36,523 What can I do for you? 422 00:16:36,563 --> 00:16:38,763 You called me, Dr Bruce. It's Gordon Crapp. 423 00:16:38,803 --> 00:16:41,683 I called you, did I? Oh, well, of course I did. 424 00:16:41,723 --> 00:16:43,643 Gordie. Gordie, Gordie. 425 00:16:43,683 --> 00:16:47,483 Ah, do you want the good news or the bad news? 426 00:16:47,523 --> 00:16:48,523 The bad news. 427 00:16:48,563 --> 00:16:49,643 Well, the bad news is 428 00:16:49,683 --> 00:16:51,763 I can't go sailing 'cause of the weather. 429 00:16:51,803 --> 00:16:56,043 But the good news is the results are clear. 430 00:16:56,083 --> 00:16:58,963 Really? So bladder's good? Everything's good? 431 00:16:59,003 --> 00:17:00,043 No cancer present. 432 00:17:00,043 --> 00:17:01,003 No cancer present. 433 00:17:02,283 --> 00:17:05,122 Anyway, see you in 12 months. Thanks for calling. 434 00:17:05,163 --> 00:17:08,003 (CHUCKLES) You called me, but thank you. 435 00:17:08,043 --> 00:17:09,083 Bye-bye. 436 00:17:29,283 --> 00:17:30,883 GORDON (ON VOICEMAIL): G'day, this is Flash. 437 00:17:30,923 --> 00:17:32,283 Leave a message. (TONE BEEPS) 438 00:17:32,323 --> 00:17:33,803 Don't bother coming back in again, shithead. 439 00:17:33,843 --> 00:17:35,803 And thanks again for prioritising our business. 440 00:17:35,843 --> 00:17:37,003 Chi-Chi! 441 00:17:37,043 --> 00:17:39,883 Can you believe that I married Four Finger Owen? 442 00:17:39,923 --> 00:17:42,043 Who? Owen Mitchell, remember? 443 00:17:42,083 --> 00:17:45,243 He stuck four fingers up his arse, Year 8 camp. 444 00:17:45,283 --> 00:17:46,883 He was such a fuckwit. 445 00:17:46,923 --> 00:17:49,043 Was such a fuckwit. Oh! 446 00:17:49,083 --> 00:17:51,123 So, did you have a favourite beer, or was there any... 447 00:17:51,163 --> 00:17:52,363 Yes. ..other ones you want to try? 448 00:17:52,403 --> 00:17:54,563 I do. The last one that I just had. 449 00:17:54,603 --> 00:17:56,123 Oh. 450 00:17:56,163 --> 00:17:58,243 Was that the rhubarb sour or the Hoppy Poppy? 451 00:17:58,283 --> 00:17:59,403 Hey. Hi. 452 00:17:59,443 --> 00:18:00,043 Oh, it doesn't really matter, does it, 453 00:18:00,043 --> 00:18:00,883 Oh, it doesn't really matter, does it, 454 00:18:00,923 --> 00:18:02,683 'cause I can't even taste the difference! 455 00:18:02,723 --> 00:18:03,963 (CHUCKLES) OK. 456 00:18:04,003 --> 00:18:05,523 Oh, hey? 457 00:18:05,563 --> 00:18:08,523 Um, what do you like having in your mouth? 458 00:18:08,563 --> 00:18:10,763 Ah, the stout. 459 00:18:10,803 --> 00:18:13,363 Oh, yeah, stout. Mm. Yep. 460 00:18:13,403 --> 00:18:16,203 'Cause I tell you what, I like something stout inside me. 461 00:18:16,243 --> 00:18:18,363 Copy that. Do you like titties? 462 00:18:18,403 --> 00:18:20,363 You know, like big titties? 463 00:18:20,403 --> 00:18:21,763 Brett, do you wanna check the kegs? 464 00:18:21,803 --> 00:18:23,243 Sorry, I didn't... No, it's all good. 465 00:18:23,283 --> 00:18:24,843 I just need you to check the kegs for the... 466 00:18:24,883 --> 00:18:26,683 Cool, cool. Thanks, OK. 467 00:18:26,723 --> 00:18:29,323 Oh! Is he single? 468 00:18:29,363 --> 00:18:31,563 Hey, Fi, I don't know 469 00:18:31,603 --> 00:18:33,923 if you've been, like, totally honest with me. 470 00:18:35,323 --> 00:18:38,243 Like I just don't feel like you're taking this seriously, 471 00:18:38,283 --> 00:18:40,883 and we are really trying to get your business. 472 00:18:40,923 --> 00:18:43,603 Oh, fuck. Oh! 473 00:18:44,723 --> 00:18:47,763 Chi-Chi, I don't know anything about beers, OK? 474 00:18:47,803 --> 00:18:49,763 But like Ross does everything I say, 475 00:18:49,803 --> 00:18:52,763 so just tell me which ones to buy and he'll do it, 476 00:18:52,803 --> 00:18:53,963 (SNAPS) like that. 477 00:18:55,163 --> 00:18:56,443 Are you serious? Yes. 478 00:18:57,683 --> 00:18:58,963 Oh, my... 479 00:18:59,003 --> 00:19:00,043 Do you mind signing just here to say that? 480 00:19:00,043 --> 00:19:01,203 Do you mind signing just here to say that? 481 00:19:02,243 --> 00:19:03,283 Oh. 482 00:19:05,083 --> 00:19:07,923 Was this like a...purely a business thing, 483 00:19:07,963 --> 00:19:11,203 like inviting me here because I work for an airline? 484 00:19:11,243 --> 00:19:13,403 Because I'm, you know, like a high-flyer? 485 00:19:13,443 --> 00:19:14,443 No. 486 00:19:14,483 --> 00:19:16,683 Because I thought 487 00:19:16,723 --> 00:19:18,283 that you actually wanted to hang out. 488 00:19:19,443 --> 00:19:21,563 Absolutely! Yes! Like properly hang out. 489 00:19:21,603 --> 00:19:23,203 Absolutely! Of course I do. 490 00:19:23,243 --> 00:19:24,883 Yes, Fi-Fi. 'Cause I tell you what. 491 00:19:26,883 --> 00:19:28,763 I don't actually have any friends left, 492 00:19:28,803 --> 00:19:31,163 because I had a really shitty divorce, OK? 493 00:19:31,203 --> 00:19:34,483 It was really shitty, and Michelle's gone. 494 00:19:34,523 --> 00:19:37,003 Doesn't even fuckin' text me and I just thought we... 495 00:19:37,043 --> 00:19:38,043 Forget it, just forget it. 496 00:19:38,083 --> 00:19:39,083 When you text... 497 00:19:39,123 --> 00:19:40,123 Hey. 498 00:19:40,163 --> 00:19:41,323 No, no, no, when you text, 499 00:19:41,363 --> 00:19:42,883 I got a bit of a lift, and that was stupid. 500 00:19:42,923 --> 00:19:45,803 Hey, me too. Seeing you. 501 00:19:47,003 --> 00:19:49,003 Honestly. 502 00:19:49,043 --> 00:19:50,923 Fi-Fi. Really? 503 00:19:50,963 --> 00:19:52,803 Old friends are the best friends, what? 504 00:19:52,843 --> 00:19:53,963 OK. Come on. 505 00:19:54,003 --> 00:19:55,923 Alright. Awesome. You know what I'm gonna do? 506 00:19:55,963 --> 00:19:57,963 Wait a sec, I've had an idea. Yes! 507 00:19:58,003 --> 00:20:00,043 Bloody well text Juzzy, get her to meet us all out... 508 00:20:00,043 --> 00:20:01,043 Bloody well text Juzzy, get her to meet us all out... 509 00:20:01,083 --> 00:20:02,203 It's a plan. ..with a bag. 510 00:20:02,243 --> 00:20:04,643 Do you wanna do that? Like... (SNIFFS) Get out there? 511 00:20:04,683 --> 00:20:06,963 What about him? He's in it. Ah, he's gotta work. 512 00:20:07,003 --> 00:20:08,963 Us. What are we gonna do? 513 00:20:09,003 --> 00:20:11,203 Party! Whoa! 514 00:20:11,243 --> 00:20:12,363 (BOTH SQUEAL) 515 00:20:15,403 --> 00:20:16,803 Good boy. 516 00:20:16,843 --> 00:20:17,883 Hey! 517 00:20:20,403 --> 00:20:21,443 Ash? 518 00:20:23,083 --> 00:20:24,843 Hey. 519 00:20:24,883 --> 00:20:26,603 Hey, are you leaving? 520 00:20:26,643 --> 00:20:28,443 Um, yeah. Sorry. 521 00:20:28,483 --> 00:20:32,563 It's a bit last minute but obviously there's room for us now at Meggles'. 522 00:20:32,603 --> 00:20:35,083 You know, with Peggy dying, so... Oh, right. 523 00:20:35,123 --> 00:20:37,163 Col and I can stay there. 524 00:20:37,203 --> 00:20:38,243 Oh. 525 00:20:38,283 --> 00:20:39,283 Wish I'd known. 526 00:20:39,323 --> 00:20:41,243 I wouldn't have got such a good bottle of red. 527 00:20:41,283 --> 00:20:44,443 Is that Grange? Yeah. It's 2014, but, yeah. 528 00:20:44,483 --> 00:20:46,483 Wow, are you celebrating? Yeah. 529 00:20:47,963 --> 00:20:48,963 I mean, not really. Mm? 530 00:20:49,003 --> 00:20:51,723 Just a day. Just a nice day. Lucky day. 531 00:20:51,763 --> 00:20:52,763 Nice. 532 00:20:52,803 --> 00:20:56,083 Don't worry, I can finish that all by myself. 533 00:20:56,123 --> 00:20:57,603 Perfectly capable. OK. 534 00:20:57,643 --> 00:20:59,003 Hey, uh... 535 00:21:01,003 --> 00:21:03,123 You're not leaving 'cause of the other night, are you? 536 00:21:03,163 --> 00:21:04,203 No. 537 00:21:04,243 --> 00:21:05,243 Are you sure? Oh. 538 00:21:05,283 --> 00:21:07,563 'Cause I just feel like you might have been dodging me 539 00:21:07,603 --> 00:21:08,683 a little bit because of it. 540 00:21:08,723 --> 00:21:11,043 Dodging you today? Little bit. 541 00:21:11,083 --> 00:21:12,403 Dude, I'm so busy. 542 00:21:12,443 --> 00:21:14,963 Totally. Yeah. Um, no, it's all good. 543 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 It's totally fine. 544 00:21:16,043 --> 00:21:19,203 I just... You know, I've got a lot of uni on at the moment 545 00:21:19,243 --> 00:21:21,163 and, um, I gotta focus on that and Meggles gets that, 546 00:21:21,203 --> 00:21:22,763 so I think it makes sense that I just go there. 547 00:21:22,803 --> 00:21:23,803 Mm. 548 00:21:23,843 --> 00:21:25,203 And you did want me to move out. 549 00:21:25,243 --> 00:21:26,523 You asked me to find somewhere to stay. 550 00:21:26,563 --> 00:21:27,563 Of course I did. 551 00:21:27,603 --> 00:21:29,363 It's just, uh, I didn't realise you'd found a place, 552 00:21:29,403 --> 00:21:30,403 that's all, so...so soon. 553 00:21:30,443 --> 00:21:31,443 Hey, Megan's. 554 00:21:31,483 --> 00:21:33,683 Uh, how are you gonna look after Col, though? 555 00:21:33,723 --> 00:21:35,763 If you could still help me with that, that would be awesome. 556 00:21:35,803 --> 00:21:36,843 Oh, OK. 557 00:21:36,883 --> 00:21:38,803 Yeah, if that's... I mean, he's not too much of a burden. 558 00:21:38,843 --> 00:21:41,283 Well, I mean he is, but you know, he's the sort of burden 559 00:21:41,323 --> 00:21:43,003 that gets right in there, you know. 560 00:21:43,043 --> 00:21:44,323 Yeah, he's a nice one. 561 00:21:49,523 --> 00:21:52,483 Anyway, I'm so shattered, so I'm gonna go. 562 00:21:52,523 --> 00:21:53,963 Totally. I'll drive you. 563 00:21:54,003 --> 00:21:56,003 It's OK, I've got an Uber. Cancel it. 564 00:21:56,043 --> 00:21:57,163 It's almost here. 565 00:21:57,203 --> 00:21:59,323 Hey, quick shot of tequila? 566 00:22:01,523 --> 00:22:02,883 (PHONE BUZZES) It's here. 567 00:22:02,923 --> 00:22:03,963 Right. 568 00:22:06,203 --> 00:22:09,803 Have you got all the dog stuff? Yeah, I've got it. Yeah. All good. 569 00:22:09,843 --> 00:22:11,763 Come here. 570 00:22:11,803 --> 00:22:13,283 Good boy. Come here. 571 00:22:13,323 --> 00:22:14,883 See you, boy. See ya. 572 00:22:14,923 --> 00:22:15,963 See you later. 573 00:22:17,683 --> 00:22:18,843 Enjoy your wine. 574 00:22:18,883 --> 00:22:20,323 Will do. Come on. 575 00:22:20,363 --> 00:22:22,083 Go on, mate. Talk soon. Yeah. 576 00:22:24,243 --> 00:22:29,523 (DOOR OPENS, SHUTS) 577 00:22:29,563 --> 00:22:30,603 Good meeting ya. 578 00:22:33,043 --> 00:22:36,043 ('I FELL OVER' BY SKYSCRAPER STAN PLAYS) 579 00:22:42,403 --> 00:22:44,283 (KEYS JINGLE) 580 00:22:44,323 --> 00:22:45,363 Ash? 581 00:22:52,403 --> 00:22:54,243 Ash, you here? 582 00:23:10,883 --> 00:23:14,203 # I was out to get myself Gainfully employed... # 583 00:23:14,243 --> 00:23:15,643 What are you saying? 584 00:23:15,683 --> 00:23:17,563 # And take a break From all the vices I've enjoyed... # 585 00:23:17,603 --> 00:23:18,963 What are you saying? 586 00:23:19,003 --> 00:23:20,763 (COMPUTER GAME CHIMES) 587 00:23:20,803 --> 00:23:23,163 # On the way I fell over... # 588 00:23:23,203 --> 00:23:24,523 Nup, OK. 589 00:23:27,683 --> 00:23:31,563 # I was hoping someone, somewhere, Somehow might define 590 00:23:31,603 --> 00:23:32,883 # This feeling that's congealing... # 591 00:23:32,923 --> 00:23:33,963 Fuck! 592 00:23:34,003 --> 00:23:35,643 # In the grease trap of my mind... # 593 00:23:35,683 --> 00:23:37,443 (MUMBLES) 594 00:23:37,483 --> 00:23:38,483 # On the way I fell over... # 595 00:23:38,523 --> 00:23:39,643 What have you got? 596 00:23:41,643 --> 00:23:44,963 You had nothing! Alright, I'm not done. 597 00:23:45,003 --> 00:23:49,923 That one is done. This one is not done, so fuckin'... 598 00:23:49,963 --> 00:23:51,603 # Why my coat is soaking wet... # 599 00:23:51,643 --> 00:23:52,723 (COMPUTER GAME CHIMES) 600 00:23:52,763 --> 00:23:54,363 I'm back, bitch! 601 00:23:54,403 --> 00:23:55,443 (PHONE CHIMES) 602 00:23:55,483 --> 00:24:00,003 # I've been out In the early morning rain again 603 00:24:01,363 --> 00:24:04,323 # Waiting in line for the weekend 604 00:24:14,883 --> 00:24:17,483 # Now, I had no time to wallow, 605 00:24:17,523 --> 00:24:19,803 # I had no time to sleep 606 00:24:19,843 --> 00:24:21,483 # I had no cause to pause 607 00:24:21,523 --> 00:24:24,003 # Because I had a date to keep 608 00:24:25,483 --> 00:24:28,203 # On the way I fell over 609 00:24:32,723 --> 00:24:36,003 # It's a 15-hour drive over night 610 00:24:36,043 --> 00:24:37,723 # And when temptation took 611 00:24:37,763 --> 00:24:40,843 # My hand My destination Was in sight 612 00:24:42,163 --> 00:24:44,763 # But on the way I fell over 613 00:24:45,803 --> 00:24:47,123 # Mmm 614 00:24:49,523 --> 00:24:51,963 # And if you wanna know 615 00:24:54,683 --> 00:24:57,803 # Why my coat is soaking wet. # 616 00:24:57,843 --> 00:25:00,043 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 617 00:25:00,043 --> 00:25:00,843 Captioned by Ai-Media ai-media.tv