1 00:00:23,683 --> 00:00:24,963 Whoo! 2 00:00:25,003 --> 00:00:26,003 You OK? 3 00:00:26,043 --> 00:00:27,643 Ah, I just... I just need a second. 4 00:00:27,683 --> 00:00:28,723 OK. 5 00:00:28,763 --> 00:00:33,323 Sorry, my Mum drives me insane and you know, you've met her. 6 00:00:33,363 --> 00:00:36,323 Yeah. I have. And she's a lot, but she's alright. 7 00:00:36,363 --> 00:00:39,123 Um, she's not, and this is her home ground. 8 00:00:39,163 --> 00:00:41,243 So, she has home-ground advantage. OK. 9 00:00:41,283 --> 00:00:43,403 Also, Lee is the creepiest fucken man 10 00:00:43,443 --> 00:00:44,443 I've ever met. 11 00:00:44,483 --> 00:00:48,203 But you know, whoo, thanks for doing this. 12 00:00:48,243 --> 00:00:49,683 I honestly can't face them alone. 13 00:00:49,723 --> 00:00:51,803 It'll be fine. Parents are my speciality. 14 00:00:51,843 --> 00:00:52,843 Don't worry. 15 00:00:52,883 --> 00:00:54,323 Yeah, they won't be after tonight. 16 00:00:54,363 --> 00:00:55,923 Challenge accepted. I'm pumped. 17 00:00:55,963 --> 00:00:57,363 I fucken hate birthdays. I know. 18 00:00:57,403 --> 00:00:58,683 OK, let's go. Let's go. 19 00:01:00,483 --> 00:01:02,963 Alright, just breathe. It'll be OK. 20 00:01:03,003 --> 00:01:04,043 No. No, it won't. 21 00:01:05,323 --> 00:01:08,323 (THEME MUSIC) 22 00:01:28,003 --> 00:01:29,043 (KNOCKS ON DOOR) 23 00:01:32,243 --> 00:01:36,123 Happy birthday, my darling girl! Hi, Mum! 24 00:01:36,163 --> 00:01:38,243 Oh! 25 00:01:38,283 --> 00:01:42,083 Oh, this is different, isn't it? Checks! You're brave. 26 00:01:42,123 --> 00:01:43,123 Just the girls. Hello. 27 00:01:43,163 --> 00:01:44,523 Just the girls, yeah. 28 00:01:44,563 --> 00:01:45,683 No, Lynelle just open... 29 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 What are you doing, Mum? ..yourself to me a little bit. 30 00:01:47,683 --> 00:01:49,043 Can we just stand normally? That's it. 31 00:01:49,083 --> 00:01:50,363 Act natural, as though you've just met. 32 00:01:50,403 --> 00:01:51,843 That's it, and breathe. 33 00:01:53,083 --> 00:01:54,763 Excellent. 34 00:01:54,803 --> 00:01:56,003 Hello. Anyway. 35 00:01:56,043 --> 00:01:57,643 Um, this is Gordon... Another one. Another one. 36 00:01:57,683 --> 00:01:58,723 Just Ashley this time. Oh. 37 00:01:58,763 --> 00:01:59,763 I'll just... Sorry. 38 00:01:59,803 --> 00:02:00,043 ..get the ISO in position. 39 00:02:00,043 --> 00:02:02,123 ..get the ISO in position. 40 00:02:02,163 --> 00:02:03,683 The dream-like quality. 41 00:02:03,723 --> 00:02:05,843 That's it, just part your lips a little bit more, Ashley. 42 00:02:07,483 --> 00:02:08,522 Terrific. OK. 43 00:02:08,563 --> 00:02:09,883 Anymore? No? Good, alright. 44 00:02:09,923 --> 00:02:12,003 Anyway, so Gordon, this is Lee. 45 00:02:12,043 --> 00:02:13,283 Hello. Lee, Gordon. 46 00:02:13,323 --> 00:02:14,923 Fantastic. Oh, OK. 47 00:02:14,963 --> 00:02:16,683 Hello. I! 48 00:02:16,723 --> 00:02:18,523 You're taller than I remember, aren't you? 49 00:02:18,563 --> 00:02:19,883 Oh, I'm wearing kitten heels. 50 00:02:21,003 --> 00:02:23,283 He's like a big strong oak tree, isn't he, Lee? 51 00:02:23,323 --> 00:02:24,363 Mum. 52 00:02:24,403 --> 00:02:25,883 Oh, it's good to see you again, Ms Steinhart. 53 00:02:25,923 --> 00:02:28,083 Just stop it. Call me Lynelle. Lynelle. 54 00:02:28,123 --> 00:02:29,403 Ah, and hello, Professor. 55 00:02:29,443 --> 00:02:32,523 Oh, the famous Mr Colin. 56 00:02:32,563 --> 00:02:36,483 A-ruff-ruff-ruff-ruff. Ruff-a-ruff-ruff-ruff. 57 00:02:36,523 --> 00:02:38,483 Herro, Mr Corrin. 58 00:02:38,523 --> 00:02:42,003 Welcome to our rhome. Cripples are rost relcome. 59 00:02:42,043 --> 00:02:43,123 Ooh! He does tricks! 60 00:02:43,163 --> 00:02:44,523 Ah, he does. Now, sit. 61 00:02:44,563 --> 00:02:45,883 Oh, you can't. 62 00:02:45,923 --> 00:02:49,803 Lee, stop it. You're scaring the poor thing. 63 00:02:49,843 --> 00:02:51,243 Anyway, hello. I'm Gordon. 64 00:02:51,283 --> 00:02:53,163 Ahh! The boyfriend. 65 00:02:53,203 --> 00:02:54,203 Ah well, I mean... 66 00:02:54,243 --> 00:02:57,563 What are your intentions with my daughter, young man? 67 00:02:57,603 --> 00:02:58,963 Not your daughter, Lee. 68 00:02:59,003 --> 00:03:00,043 No, yeah. I know. 69 00:03:00,043 --> 00:03:00,443 No, yeah. I know. 70 00:03:00,483 --> 00:03:01,523 Alright, everyone, 71 00:03:01,563 --> 00:03:03,083 let's move into the good room, shall we? 72 00:03:03,123 --> 00:03:04,163 Ah, yeah. 73 00:03:04,203 --> 00:03:06,483 We've got hors d'oeuvres and bubbles. 74 00:03:06,523 --> 00:03:09,163 Strap yourself in, we're going to the good room. 75 00:03:09,203 --> 00:03:10,203 Shall I just... 76 00:03:10,243 --> 00:03:13,043 Not too many Cheds for you, Ashley. You know, how your skin breaks out. 77 00:03:15,123 --> 00:03:16,203 Fucken hell. Mm-hm. 78 00:03:21,843 --> 00:03:22,923 What's this? 79 00:03:24,243 --> 00:03:25,323 A voucher? 80 00:03:25,363 --> 00:03:28,083 It's a five-week cleanse. It's called Me Foods. 81 00:03:28,123 --> 00:03:30,883 All organic and delivered right to your door. 82 00:03:30,923 --> 00:03:33,043 Fiona's daughter lost 10kg. 83 00:03:33,083 --> 00:03:34,963 Can you believe that? 84 00:03:35,003 --> 00:03:36,403 Not really. 85 00:03:36,443 --> 00:03:38,443 Happy birthday, darling. 86 00:03:43,123 --> 00:03:45,363 The thermostat's on a timer, Ashley, 87 00:03:45,403 --> 00:03:48,163 so, if you're cold, I've got jumpers. 88 00:03:48,203 --> 00:03:50,403 Oh, I'm fine, thanks, Lee. Yeah. 89 00:03:50,443 --> 00:03:52,283 I'll probably be able to tell when you're cold. 90 00:03:54,523 --> 00:03:57,043 So, um, Ashley says that you're a professor, Lee. 91 00:03:57,083 --> 00:03:58,123 Is that right? Mm. 92 00:03:58,163 --> 00:03:59,523 What do you profess? 93 00:03:59,563 --> 00:04:00,043 Well, Linguistics, 94 00:04:00,043 --> 00:04:01,563 Well, Linguistics, 95 00:04:01,603 --> 00:04:04,123 with a special interest in Asian languages. 96 00:04:04,163 --> 00:04:07,323 Though recently I have fallen in lust 97 00:04:07,363 --> 00:04:09,243 with another muse. 98 00:04:09,283 --> 00:04:11,123 Photography. Ahh. 99 00:04:11,163 --> 00:04:13,883 The pen may be mightier than the sword, 100 00:04:13,923 --> 00:04:15,403 but the camera shits on the lot. 101 00:04:16,523 --> 00:04:17,523 Wow. 102 00:04:17,562 --> 00:04:20,243 Oh, he's such a dear little thing, isn't he? 103 00:04:20,283 --> 00:04:21,523 He's a cutie, isn't he? 104 00:04:21,562 --> 00:04:24,763 He won't wee on the rugs, will he? We had them steamed last week. 105 00:04:24,803 --> 00:04:26,803 No, it's fine Mum. Thank... 106 00:04:26,843 --> 00:04:28,763 We need new rugs anyway, don't we, Lee? 107 00:04:28,803 --> 00:04:30,003 These are revolting. 108 00:04:32,203 --> 00:04:34,003 Lee. 109 00:04:34,043 --> 00:04:35,203 Hang on. 110 00:04:35,243 --> 00:04:36,883 Ruffy-ruff-ruff-ruff. 111 00:04:40,363 --> 00:04:42,203 He's a sensual little creature, isn't he? 112 00:04:43,363 --> 00:04:45,163 Sensual? Mmm. 113 00:04:45,203 --> 00:04:47,323 Um... 114 00:04:47,363 --> 00:04:48,883 So... Yes. 115 00:04:48,923 --> 00:04:52,123 Gordon. Any medical issues in the family? 116 00:04:52,163 --> 00:04:54,003 Mum, come on! 117 00:04:54,043 --> 00:04:55,883 The boyfriend interrogation begins. 118 00:04:55,923 --> 00:04:57,403 No, he's not my... 119 00:04:57,443 --> 00:04:58,483 Well, we're not, yeah... 120 00:04:58,523 --> 00:05:00,043 Oh, I just assumed, bringing him tonight... 121 00:05:00,043 --> 00:05:00,243 Oh, I just assumed, bringing him tonight... 122 00:05:00,283 --> 00:05:01,283 No. Well... 123 00:05:01,323 --> 00:05:02,323 We...we... We're... 124 00:05:02,363 --> 00:05:03,443 We're keeping it to ourselves. 125 00:05:03,483 --> 00:05:04,523 Mm. For now. 126 00:05:04,563 --> 00:05:06,123 Alright, suit yourselves. 127 00:05:07,243 --> 00:05:09,243 Yes, retain the mystery. 128 00:05:09,283 --> 00:05:11,163 The red velvet curtain. 129 00:05:11,203 --> 00:05:12,203 OK. 130 00:05:12,243 --> 00:05:14,843 Well, I should get back to the kitchen. 131 00:05:14,883 --> 00:05:15,923 Where you belong. 132 00:05:15,963 --> 00:05:18,643 (LAUGHTER) 133 00:05:18,683 --> 00:05:21,203 Check on the roast. I hope you're hungry, Gordon. 134 00:05:21,243 --> 00:05:23,403 Very. Love a roast. Is it lamb, or... 135 00:05:23,443 --> 00:05:26,323 My specialty, gooducken. Oh. 136 00:05:26,363 --> 00:05:29,323 Chicken, in duck, in goose. 137 00:05:29,363 --> 00:05:31,643 Wow. Very tidy. 138 00:05:31,683 --> 00:05:33,523 But first, a toast. 139 00:05:36,803 --> 00:05:38,563 30 years ago, 140 00:05:38,603 --> 00:05:41,683 I was going through the most intense pain 141 00:05:41,723 --> 00:05:44,003 I'd ever experienced in my life, 142 00:05:44,043 --> 00:05:47,003 and that includes Ashley's teenage years. 143 00:05:49,163 --> 00:05:51,203 28 hours I was in labour. Wow. 144 00:05:51,243 --> 00:05:52,283 28... 145 00:05:52,323 --> 00:05:53,363 28 hours. 146 00:05:53,403 --> 00:05:55,123 It was not 28 hours. ..of the most excruciating... 147 00:05:55,163 --> 00:05:58,403 I'm sorry, darling, it was 28 hours and 49 minutes. 148 00:05:58,443 --> 00:06:00,043 Oh, I think you add an hour every year. 149 00:06:00,043 --> 00:06:00,483 Oh, I think you add an hour every year. 150 00:06:00,523 --> 00:06:02,483 You weren't there, darling. Wasn't I? 151 00:06:02,523 --> 00:06:03,563 You know, what I mean. 152 00:06:03,603 --> 00:06:05,283 OK, What's your point, Mum? Come on. 153 00:06:05,323 --> 00:06:07,483 Oh, they rip away the best years of your life, 154 00:06:07,523 --> 00:06:09,043 but God forbid I talk about it. 155 00:06:09,083 --> 00:06:11,163 Did I? Did I rip them away? 156 00:06:11,203 --> 00:06:14,123 Anyway, it's... Yeah, God. It's traumatic for both, you know. 157 00:06:14,163 --> 00:06:18,083 Being in labour, so hard and I can imagine, in childbirth. 158 00:06:18,123 --> 00:06:20,203 You know, we've all been there. 159 00:06:20,243 --> 00:06:21,963 So... Sure. 160 00:06:22,003 --> 00:06:24,483 They don't call it the axe wound for nothing. 161 00:06:24,523 --> 00:06:25,563 Childbirth? 162 00:06:25,603 --> 00:06:26,963 The vulva. 163 00:06:27,003 --> 00:06:31,163 Anyway, I just wanted to say, 164 00:06:31,203 --> 00:06:34,563 happy 30th birthday, my big girl. 165 00:06:34,603 --> 00:06:35,883 And to Gordon, 166 00:06:35,923 --> 00:06:38,963 it's wonderful for Ashley to have a mature man for a change, 167 00:06:39,003 --> 00:06:41,363 whether you're together, or keeping it to yourselves, 168 00:06:41,403 --> 00:06:43,283 whatever it is. 169 00:06:43,323 --> 00:06:44,763 To the happy couple. 170 00:06:44,803 --> 00:06:46,203 Happy birthday, Ash. 171 00:06:46,243 --> 00:06:47,563 Probably that, yeah. 172 00:06:47,603 --> 00:06:48,723 Cheers. 173 00:06:48,763 --> 00:06:50,643 Oh, and I'd also like to raise a little glass 174 00:06:50,683 --> 00:06:54,483 if nobody minds, to a very special person 175 00:06:54,523 --> 00:06:56,723 whose birthday is also today. 176 00:06:56,763 --> 00:06:57,803 Oh. 177 00:06:57,843 --> 00:07:00,043 My Goppa, Ashley's great-grandfather, 178 00:07:00,043 --> 00:07:00,643 My Goppa, Ashley's great-grandfather, 179 00:07:00,683 --> 00:07:04,003 who would have turned 111 today. 180 00:07:05,283 --> 00:07:06,803 Miss you every day, Goppa. 181 00:07:08,923 --> 00:07:11,163 But he wouldn't have turned 111 today 182 00:07:11,203 --> 00:07:13,523 unless he was one of the oldest people on the planet. 183 00:07:13,563 --> 00:07:15,403 Ashley. No, it's fine. 184 00:07:15,443 --> 00:07:18,483 Like toast him, but don't say that he would have turned 111 today 185 00:07:18,523 --> 00:07:20,723 like he was taken away from us too soon or something. 186 00:07:20,763 --> 00:07:22,603 Like that's just not true. 187 00:07:22,643 --> 00:07:24,403 Like there's no version of reality 188 00:07:24,443 --> 00:07:27,603 where he would have turned 111 today. 189 00:07:30,163 --> 00:07:31,163 Goppa. 190 00:07:31,203 --> 00:07:33,803 No, not Goppa. No, sorry. She does this every year. 191 00:07:33,843 --> 00:07:36,523 He died in his 70s, like before I was born. 192 00:07:36,563 --> 00:07:39,003 There's just no way it's still sad, Mum. 193 00:07:39,043 --> 00:07:41,883 This is my birthday, and I'm still here. 194 00:07:44,083 --> 00:07:46,203 It's alright, Gordon. She's still young. 195 00:07:46,243 --> 00:07:48,843 People of our generation understand the fragility of life. 196 00:07:48,883 --> 00:07:49,883 Oh, for fuck's sake. 197 00:07:49,923 --> 00:07:51,003 Can I help you in the kitchen, Lynelle? 198 00:07:51,043 --> 00:07:52,043 No... Oh, lovely! 199 00:07:52,083 --> 00:07:53,963 Right. No, you stay there, darling. 200 00:07:54,003 --> 00:07:56,203 Lee's been dying to talk to you. 201 00:08:01,443 --> 00:08:02,523 Is that a pant-suit? 202 00:08:04,643 --> 00:08:07,243 Aren't you thoughtful, bringing beer? 203 00:08:07,283 --> 00:08:08,323 Oh, it's just a little, 204 00:08:08,363 --> 00:08:10,523 you know, hand-picked selection from the microbrewery. 205 00:08:10,563 --> 00:08:11,683 A bit of something for everyone. 206 00:08:11,723 --> 00:08:13,443 Are you a lager girl or... 207 00:08:13,483 --> 00:08:14,483 Me? Mm. 208 00:08:14,523 --> 00:08:16,283 No, I'm more of a dry Chenin Blanc girl. 209 00:08:16,323 --> 00:08:18,523 Oh, OK. Alright. 210 00:08:18,563 --> 00:08:21,683 Well, I might actually have a zippy little scrumpy in there 211 00:08:21,723 --> 00:08:22,963 that you might like. 212 00:08:23,003 --> 00:08:24,603 Maybe. Yeah. 213 00:08:24,643 --> 00:08:26,603 Oh, wow. Oh! 214 00:08:26,643 --> 00:08:28,563 Wow. They're all my babies. 215 00:08:28,603 --> 00:08:30,843 Can't choose a favourite. 216 00:08:30,883 --> 00:08:34,003 But this one here, Helen, she's been with me the longest. 217 00:08:34,043 --> 00:08:36,643 Likes the finer things in life, like her Mum. 218 00:08:36,683 --> 00:08:39,323 Wow. That's amazing. 219 00:08:39,363 --> 00:08:41,163 And are they... All of them are girls? 220 00:08:41,202 --> 00:08:42,683 Always wanted a girl. 221 00:08:43,842 --> 00:08:45,923 Lee and I dream of flying to Uganda 222 00:08:45,963 --> 00:08:47,003 and meeting them all. 223 00:08:47,043 --> 00:08:49,123 My daughters. 224 00:08:49,163 --> 00:08:51,563 You should come with us! 225 00:08:51,603 --> 00:08:52,603 To Uganda? 226 00:08:52,643 --> 00:08:54,323 Lee and I bought a goat for the village 227 00:08:54,363 --> 00:08:55,403 for Ashley's birthday. 228 00:08:55,443 --> 00:08:56,683 Oh, I've heard of that. 229 00:08:56,723 --> 00:08:59,323 You could buy two chickens in Ashley's name if you like. 230 00:08:59,363 --> 00:09:00,043 Yeah. Or a duck. 231 00:09:00,043 --> 00:09:00,843 Yeah. Or a duck. 232 00:09:00,883 --> 00:09:02,083 Ducks are only $30. 233 00:09:02,123 --> 00:09:03,203 Do they do geese? 234 00:09:03,243 --> 00:09:04,803 We could send tonight's dinner. Package deal. 235 00:09:07,803 --> 00:09:08,883 All my babies. 236 00:09:13,883 --> 00:09:15,003 Well, this is nice. 237 00:09:16,923 --> 00:09:19,003 I like your buttons. 238 00:09:19,043 --> 00:09:21,243 My... You know. 239 00:09:21,283 --> 00:09:23,323 Oh. Thank, thanks. 240 00:09:23,363 --> 00:09:26,203 Mm, what colour are they? Is it fleshy? 241 00:09:26,243 --> 00:09:29,163 Ah, not noticed them before. I would say that's pink. 242 00:09:29,203 --> 00:09:31,763 Pink. Pinky bits. 243 00:09:31,803 --> 00:09:33,563 Yeah. 244 00:09:33,603 --> 00:09:34,723 How are they attached? 245 00:09:38,003 --> 00:09:39,083 Cotton. 246 00:09:43,883 --> 00:09:45,723 Oh, that's new. Oh. 247 00:09:45,763 --> 00:09:48,203 You're only... Did you make that? 248 00:09:48,243 --> 00:09:49,683 Ah, yes, I crafted that. 249 00:09:50,803 --> 00:09:52,883 That is my mantra. 250 00:09:52,923 --> 00:09:55,083 You know, the key to a strong relationship 251 00:09:55,123 --> 00:09:59,403 like your mother's and mine, is open and honest communication. 252 00:09:59,443 --> 00:10:00,043 No, secrets. 253 00:10:00,043 --> 00:10:01,243 No, secrets. 254 00:10:01,283 --> 00:10:02,283 That's the secret. 255 00:10:02,323 --> 00:10:03,763 Definitely, yeah. 256 00:10:03,803 --> 00:10:05,083 Yes. Yeah. 257 00:10:05,123 --> 00:10:08,083 Yes, you just tell it all and you hide nothing. 258 00:10:08,123 --> 00:10:09,923 Love that. 259 00:10:09,963 --> 00:10:13,243 That's why I come across as an open book. 260 00:10:13,283 --> 00:10:15,203 Because I am. 261 00:10:15,243 --> 00:10:16,523 Yeah. 262 00:10:16,563 --> 00:10:19,003 Hey, I think maybe enough photos for today? 263 00:10:19,043 --> 00:10:21,203 No, I quite agree. OK. 264 00:10:25,563 --> 00:10:26,603 Ohh. 265 00:10:27,643 --> 00:10:29,283 What's this? 266 00:10:29,323 --> 00:10:30,523 Observe. 267 00:10:37,923 --> 00:10:41,603 This allows me to change the film 268 00:10:41,643 --> 00:10:43,243 in complete darkness. 269 00:10:43,283 --> 00:10:45,083 Oh, cool. 270 00:10:45,123 --> 00:10:48,803 So, as not to compromise the integrity of the roll. 271 00:10:50,963 --> 00:10:52,043 Takes some practice... 272 00:10:54,123 --> 00:10:56,243 but the rewards are manifold. 273 00:11:02,963 --> 00:11:04,283 Mm-hm. 274 00:11:20,923 --> 00:11:22,043 Ooh, there it is. 275 00:11:24,363 --> 00:11:26,003 Put it in there. Mm-hm. 276 00:11:32,443 --> 00:11:33,523 Very good. 277 00:11:36,403 --> 00:11:37,723 Is that horse reiki? 278 00:11:37,763 --> 00:11:40,323 Mm... I work with rescue horses. 279 00:11:40,363 --> 00:11:42,483 I feel such a kinship with them. 280 00:11:42,523 --> 00:11:45,003 Wow. Do you follow the horses at all? 281 00:11:45,043 --> 00:11:47,203 Horse-racing? 282 00:11:47,243 --> 00:11:49,163 It should be banned. Yeah. 283 00:11:49,203 --> 00:11:51,443 I mean, I...I... 284 00:11:51,483 --> 00:11:53,163 Oh, that's a lovely shot. 285 00:11:53,203 --> 00:11:55,523 Isn't she beautiful? 286 00:11:55,563 --> 00:11:59,363 Such a gorgeous girl. I'm so incredibly proud of Ashley. 287 00:11:59,403 --> 00:12:00,043 Oh, Lynelle. 288 00:12:00,043 --> 00:12:00,603 Oh, Lynelle. 289 00:12:00,643 --> 00:12:01,803 Not that I'd ever tell her that. 290 00:12:01,843 --> 00:12:03,363 Don't want her getting a big fat head. 291 00:12:05,243 --> 00:12:06,243 Did she ever tell you 292 00:12:06,283 --> 00:12:07,643 what happened with James, in the end? 293 00:12:07,683 --> 00:12:10,323 She never tells me anything. No. 294 00:12:10,363 --> 00:12:13,003 I mean, I didn't ask, but you could ask her. 295 00:12:13,043 --> 00:12:15,123 Could you encourage her to exercise more? 296 00:12:16,163 --> 00:12:17,363 She won't listen to me. Oh. 297 00:12:17,403 --> 00:12:18,763 She had her bum from her father's side. 298 00:12:18,803 --> 00:12:20,843 It'll blow up if she's not careful. 299 00:12:20,883 --> 00:12:22,643 You don't want her having a big fat wobbly bottom. 300 00:12:26,003 --> 00:12:28,403 I had the most wonderful dream last night. 301 00:12:28,443 --> 00:12:30,403 Oh, yes, please. 302 00:12:30,443 --> 00:12:34,643 I was sitting in the room of this house. 303 00:12:34,683 --> 00:12:36,163 It was a carpeted room 304 00:12:36,203 --> 00:12:39,003 and I was with these two gorgeous women. 305 00:12:40,163 --> 00:12:44,003 And they had flowing blonde hair 306 00:12:44,043 --> 00:12:47,803 and I think one was my girlfriend. 307 00:12:47,843 --> 00:12:50,003 And the other, her twin sister. Hm. 308 00:12:50,043 --> 00:12:52,603 And we were just enjoying each other's company, 309 00:12:52,643 --> 00:12:55,483 and it was so natural. 310 00:12:55,523 --> 00:12:58,483 Suddenly, I felt the carpet was just lifting up, 311 00:12:58,523 --> 00:13:00,043 just rising up. 312 00:13:00,043 --> 00:13:00,483 just rising up. 313 00:13:00,523 --> 00:13:03,403 It was then I realised it was a magic carpet as well, 314 00:13:03,443 --> 00:13:06,123 and it just kept rising and rising, 315 00:13:06,163 --> 00:13:08,523 and the girls way down below. 316 00:13:08,563 --> 00:13:13,083 And I got to the roof, and the carpet was just pressing 317 00:13:13,123 --> 00:13:15,523 and pressing me into the roof. 318 00:13:15,563 --> 00:13:20,243 And the girls were just scratching the underside of the carpet, 319 00:13:20,283 --> 00:13:23,683 and...and the pressure was building, 320 00:13:23,723 --> 00:13:26,923 and building and...and then I woke up. 321 00:13:28,723 --> 00:13:32,083 And I just felt so relaxed 322 00:13:32,123 --> 00:13:34,283 but also sad that those women weren't real. 323 00:13:36,323 --> 00:13:38,443 So, it was a wet dream, yeah? 324 00:13:38,483 --> 00:13:40,523 Right, the vegies need a few more minutes, 325 00:13:40,563 --> 00:13:42,443 so, it's time for the video! 326 00:13:42,483 --> 00:13:44,163 No, no Mum, not the video. 327 00:13:44,203 --> 00:13:47,123 Oh, come on, darling, Gordon hasn't seen it. 328 00:13:47,163 --> 00:13:50,323 You're in for a treat. Ashley, give him a hand. 329 00:13:50,363 --> 00:13:52,083 Oh, not in front of everyone, I hope. 330 00:14:03,243 --> 00:14:05,283 Jacob Murray. 331 00:14:08,563 --> 00:14:10,483 He was so much better than you. 332 00:14:10,523 --> 00:14:13,363 Yeah. Yeah. Nuh, we can all see that, Mum. 333 00:14:13,403 --> 00:14:15,003 Could have gone professional, 334 00:14:15,043 --> 00:14:16,803 but he looks after his mother, Trish. 335 00:14:16,843 --> 00:14:18,403 Early onset Parkinson's. 336 00:14:18,443 --> 00:14:19,723 Oh. So, sad. 337 00:14:19,763 --> 00:14:20,843 Sad. 338 00:14:20,883 --> 00:14:22,483 Gay, of course. 339 00:14:22,523 --> 00:14:24,003 Here it comes. 340 00:14:26,363 --> 00:14:29,283 Oh! (LAUGHTER) 341 00:14:29,323 --> 00:14:31,083 I know, what that face means! 342 00:14:31,123 --> 00:14:35,163 Yes, because you've watched it 8,000 times, Mum! 343 00:14:36,283 --> 00:14:37,323 I'm gonna feed the dog. 344 00:14:37,363 --> 00:14:40,203 Oh, come on, Ashley. Lighten up! 345 00:14:40,243 --> 00:14:41,483 Oh, look at her, Gordon. 346 00:14:41,523 --> 00:14:44,523 Look at that chubby little pudding face! 347 00:14:44,563 --> 00:14:45,923 Oh! 348 00:14:45,963 --> 00:14:47,163 There'll be tears! 349 00:14:47,203 --> 00:14:48,603 Ooh, vegies are ready. 350 00:14:48,643 --> 00:14:51,603 Oh, I might wash my hands before dinner. 351 00:14:51,643 --> 00:14:53,763 Someone was raised well. That's right. 352 00:15:04,923 --> 00:15:06,203 Lee! What are you doing? 353 00:15:15,723 --> 00:15:17,483 Big breaths, you're OK. 354 00:15:17,523 --> 00:15:18,643 I'm not. I can't. 355 00:15:18,683 --> 00:15:19,923 You are. You can. 356 00:15:19,963 --> 00:15:21,003 Uh-uh. Yes... 357 00:15:21,043 --> 00:15:22,923 I told you this was gonna be fucked. 358 00:15:22,963 --> 00:15:25,803 I know, and I didn't believe you and now I'm getting it. 359 00:15:25,843 --> 00:15:29,043 She's supposed to be my Mum. Do you think she even likes me? 360 00:15:29,083 --> 00:15:30,243 She actually loves you. 361 00:15:30,283 --> 00:15:32,643 I don't think she loves anyone. 362 00:15:32,683 --> 00:15:35,723 Look, she is a particular lady, yes. 363 00:15:35,763 --> 00:15:37,003 Do you know that I had to sit in there 364 00:15:37,043 --> 00:15:38,843 with that fucking serial killer 365 00:15:38,883 --> 00:15:41,883 while he described his wet dream to me? 366 00:15:41,923 --> 00:15:43,683 He fucken what? Yes! I can't. 367 00:15:43,723 --> 00:15:45,323 I can't. OK. OK, OK, OK. 368 00:15:45,363 --> 00:15:47,763 But the good news is, alright, we've done the video, 369 00:15:47,803 --> 00:15:50,203 we've done the good room, we've done the weird fucken toasts. 370 00:15:50,243 --> 00:15:51,243 Yes, we have. Right? 371 00:15:51,283 --> 00:15:53,043 And as fucked up as gooducken sounds. 372 00:15:53,083 --> 00:15:54,763 It smells delicious. OK? 373 00:15:54,803 --> 00:15:57,123 So, all that we have to do now is get drunk. 374 00:15:57,163 --> 00:15:58,563 I'm driving. OK. 375 00:15:58,603 --> 00:16:00,043 So, eat all the birds, and we get out of here. 376 00:16:00,043 --> 00:16:00,923 So, eat all the birds, and we get out of here. 377 00:16:00,963 --> 00:16:02,083 Easy. 378 00:16:02,123 --> 00:16:03,123 OK. OK? 379 00:16:03,163 --> 00:16:04,483 OK. OK. 380 00:16:04,523 --> 00:16:06,483 Where... 381 00:16:06,523 --> 00:16:08,523 It's vodka. For sweat stains. 382 00:16:08,563 --> 00:16:09,683 Hit me. Yep. 383 00:16:10,803 --> 00:16:12,523 Oh, no, no. Mm. 384 00:16:13,523 --> 00:16:14,523 Really? Yeah. 385 00:16:14,563 --> 00:16:15,643 Thanks, coach. Alright. 386 00:16:23,883 --> 00:16:25,003 Let's do it. Yeah. 387 00:16:25,043 --> 00:16:26,123 We've got this. We've got this! 388 00:16:26,163 --> 00:16:29,003 Well, we don't, but you know, your optimism is adorable. 389 00:16:36,443 --> 00:16:38,283 This is supposed to be stout, is it? 390 00:16:38,323 --> 00:16:40,443 That is stout, yeah. And what's this supposed to be? 391 00:16:40,483 --> 00:16:41,563 That's double IPA. 392 00:16:41,603 --> 00:16:43,963 Oh, that's, very hipster. 393 00:16:45,643 --> 00:16:47,683 And what's...what does IPA mean? 394 00:16:47,723 --> 00:16:49,003 India Pale Ale. 395 00:16:49,043 --> 00:16:50,923 And what's double about it? 396 00:16:50,963 --> 00:16:53,483 Ah, it's very, very hoppy. It's quite bitter. 397 00:16:53,523 --> 00:16:55,763 Yeah, it's not for everyone, but you might like it. 398 00:16:55,803 --> 00:16:57,563 Well. Bottoms up. 399 00:17:01,283 --> 00:17:03,683 Oh. Oh, Lee! 400 00:17:03,723 --> 00:17:05,642 I was just...just testing. Sampling it. 401 00:17:05,683 --> 00:17:07,403 It's the way you do it with the wine. 402 00:17:07,443 --> 00:17:09,803 Not back into the glass! Honestly! 403 00:17:09,843 --> 00:17:11,642 It's fine, it's OK. No, worries. 404 00:17:11,683 --> 00:17:13,642 Might have some red. 405 00:17:13,683 --> 00:17:15,843 Right, so neither of you are going to have the beer? 406 00:17:15,882 --> 00:17:17,523 You know, Gordon made that himself. It's OK. 407 00:17:17,563 --> 00:17:19,882 Well, I don't drink beer, darling. Sorry. 408 00:17:19,923 --> 00:17:21,443 NO, no, no, it's totally, totally fine. 409 00:17:21,483 --> 00:17:23,642 No...No, ah, yeah. Mm! 410 00:17:23,683 --> 00:17:26,003 Yeah, yeah, yeah, no pressure. So, you were saying, Lee? 411 00:17:26,043 --> 00:17:27,043 What's that? 412 00:17:27,083 --> 00:17:29,683 You were saying before about... Oh, yes. Right. 413 00:17:29,723 --> 00:17:33,723 No, it's just such a wonderful social instrument, Snapchat. 414 00:17:35,083 --> 00:17:36,483 Opened up a whole community of people 415 00:17:36,523 --> 00:17:39,843 I would otherwise never have had access to. 416 00:17:39,883 --> 00:17:41,243 Like who? 417 00:17:41,283 --> 00:17:44,443 Oh, international friends. 418 00:17:44,483 --> 00:17:45,563 We stay in touch. 419 00:17:46,683 --> 00:17:47,963 People of all ages. 420 00:17:49,443 --> 00:17:51,323 All colours. 421 00:17:51,363 --> 00:17:54,963 Creeds. Mm, and it's so ephemeral, you know? 422 00:17:55,003 --> 00:17:57,443 You just send your message, they read it, 423 00:17:57,483 --> 00:17:59,363 and then it disappears. 424 00:17:59,403 --> 00:18:00,043 It's the closest thing to actual conversation online, 425 00:18:00,043 --> 00:18:02,723 It's the closest thing to actual conversation online, 426 00:18:02,763 --> 00:18:06,843 without all those websites owning your words and your photos 427 00:18:06,883 --> 00:18:08,243 and taking them out of context. 428 00:18:10,043 --> 00:18:13,003 But you do know that when you get a Snapchat, 429 00:18:13,043 --> 00:18:14,043 you can record it. 430 00:18:14,083 --> 00:18:16,923 No, no, no. No, they're gone after ten seconds. 431 00:18:18,083 --> 00:18:19,763 Yeah, but you can screenshot them. 432 00:18:20,923 --> 00:18:21,963 What's that? 433 00:18:22,003 --> 00:18:24,523 You can screenshot them, and then they can be circulated. 434 00:18:28,163 --> 00:18:30,683 Well, I...Ah, well... 435 00:18:30,723 --> 00:18:32,963 Ah, there...there you go. 436 00:18:33,003 --> 00:18:36,683 Oh, I've had enough of this chatsnap rubbish. 437 00:18:36,723 --> 00:18:37,723 A toast. 438 00:18:37,763 --> 00:18:40,563 Mum, enough with the toasts. My gosh. 439 00:18:40,603 --> 00:18:41,643 I thought it might be nice 440 00:18:41,683 --> 00:18:43,643 to spare a thought for dear Alejandro. 441 00:18:46,443 --> 00:18:48,163 Mum, what are you doing? 442 00:18:48,203 --> 00:18:50,363 Might just pop to the loo for a widdle. 443 00:18:51,803 --> 00:18:53,523 What? It's eight years today. 444 00:18:53,563 --> 00:18:55,523 Have I said the wrong thing? 445 00:18:55,563 --> 00:18:57,923 Why would you? Sorry, I...I'm not um... 446 00:18:57,963 --> 00:19:00,043 I'm sorry, Gordon, I thought you knew about Alejandro. 447 00:19:00,043 --> 00:19:00,843 I'm sorry, Gordon, I thought you knew about Alejandro. 448 00:19:00,883 --> 00:19:02,003 No, I...Should I? 449 00:19:02,043 --> 00:19:04,643 No. No. No, it's not, um... 450 00:19:04,683 --> 00:19:07,803 A boy who died at Ashley's birthday party. 451 00:19:07,843 --> 00:19:08,883 Drowned. 452 00:19:10,163 --> 00:19:11,923 Oh, I'm really sorry, Ash. 453 00:19:11,963 --> 00:19:13,003 He's not a boy. 454 00:19:15,203 --> 00:19:17,123 It was a group tour thing in Barcelona 455 00:19:17,163 --> 00:19:18,603 and um... 456 00:19:18,643 --> 00:19:20,643 Oh! 457 00:19:20,683 --> 00:19:24,043 Why the fuck would you bring this up? 458 00:19:24,083 --> 00:19:26,163 Well, today is the day he passed away. 459 00:19:26,203 --> 00:19:29,603 I thought we should commemorate him. You die twice, you know. 460 00:19:29,643 --> 00:19:31,283 Once in the physical sense, 461 00:19:31,323 --> 00:19:33,483 and once again when people stop saying your name. 462 00:19:33,523 --> 00:19:35,523 Well, I won't. Alejandro. 463 00:19:35,563 --> 00:19:38,483 Yeah, I'm sure that he has plenty of family and friends 464 00:19:38,523 --> 00:19:39,803 that say his name. 465 00:19:39,843 --> 00:19:42,563 I'm sorry, darling. I didn't mean to upset you. 466 00:19:42,603 --> 00:19:45,123 I was just thinking about him. I'm an empath. 467 00:19:45,163 --> 00:19:47,403 I feel things very deeply. 468 00:19:47,443 --> 00:19:49,643 Oh, do you? Do you, Mum? 469 00:19:49,683 --> 00:19:52,723 Do you feel that there's anything wrong 470 00:19:52,763 --> 00:19:54,043 with your fucken boyfriend? 471 00:19:54,083 --> 00:19:55,123 Ashley! 472 00:19:55,163 --> 00:19:57,843 Oh, I'm sorry, do you not want to talk about that? 473 00:19:57,883 --> 00:20:00,043 He is so inappropriate. 474 00:20:00,043 --> 00:20:00,483 He is so inappropriate. 475 00:20:00,523 --> 00:20:03,683 Oh, he's joking. Now, you listen to me. 476 00:20:03,723 --> 00:20:04,963 Lee is very good to me, 477 00:20:05,003 --> 00:20:07,323 and after what I put up with from your father, 478 00:20:07,363 --> 00:20:11,203 I deserve that. After what you put up with? 479 00:20:11,243 --> 00:20:14,123 He finally realised that you're batshit crazy, 480 00:20:14,163 --> 00:20:15,203 and he left you. 481 00:20:15,243 --> 00:20:16,843 That's enough. No, it's not. 482 00:20:16,883 --> 00:20:20,843 And you have been poking me all night. 483 00:20:20,883 --> 00:20:24,563 The constant digs, the obsession with my weight. 484 00:20:24,603 --> 00:20:26,683 I mean, look at the food portion I got given. 485 00:20:26,723 --> 00:20:28,163 I mean, that's ridiculous. 486 00:20:28,203 --> 00:20:30,603 You can help yourself if you must have more. 487 00:20:30,643 --> 00:20:32,923 And then to bring up Alejandro? 488 00:20:34,123 --> 00:20:35,243 Why did you do that? 489 00:20:37,643 --> 00:20:38,683 Why? 490 00:20:38,723 --> 00:20:39,963 I mean, you're supposed to be my Mum, 491 00:20:40,003 --> 00:20:42,603 and you know, you're supposed to just love me. 492 00:20:42,643 --> 00:20:44,243 I do love you! 493 00:20:44,283 --> 00:20:45,443 And that's how you show it? 494 00:20:45,483 --> 00:20:47,523 Just humiliating me in front of my boyfriend? 495 00:20:48,803 --> 00:20:49,843 It's so fucked up! 496 00:20:49,883 --> 00:20:51,723 Oh, no, quick, quick, he's doing a wee. 497 00:20:51,763 --> 00:20:52,923 Oh. Oh, oh, oh. 498 00:20:52,963 --> 00:20:54,083 Is that on the Monterey Oak? 499 00:20:54,123 --> 00:20:56,883 Oh, fuck off, Lee, ya creep! 500 00:20:56,923 --> 00:20:58,523 I think she might be a bit overwhelmed. 501 00:20:58,563 --> 00:20:59,603 It's OK. OK. 502 00:20:59,643 --> 00:21:00,043 It's OK. It's OK, Colly. 503 00:21:00,043 --> 00:21:00,643 It's OK. It's OK, Colly. 504 00:21:00,683 --> 00:21:01,723 Sorry about that. You alright? 505 00:21:01,763 --> 00:21:02,763 He's...he's OK. 506 00:21:02,803 --> 00:21:04,203 No, I'm so sorry. 507 00:21:05,803 --> 00:21:07,763 I have to leave. I'm gonna sit in the car. 508 00:21:07,803 --> 00:21:10,523 Ashley, sit back down. You're ruining everything. 509 00:21:10,563 --> 00:21:13,283 No. No. I'm out. 510 00:21:13,323 --> 00:21:14,723 Come on, Colly, we're going. 511 00:21:19,283 --> 00:21:20,523 Well... 512 00:21:21,883 --> 00:21:23,203 Well, I'm not letting this get cold. 513 00:21:24,763 --> 00:21:26,883 Three birds in one. 514 00:21:26,923 --> 00:21:28,003 Lucky me. 515 00:21:29,843 --> 00:21:32,043 Hope you can handle that temper, Gordon. 516 00:21:32,083 --> 00:21:34,323 I never could. Comes from her father. 517 00:21:34,363 --> 00:21:35,923 Imagine living in a house with the two of them. 518 00:21:35,963 --> 00:21:37,803 Don't know, how I did it. 519 00:21:37,843 --> 00:21:39,883 Hey, should... I should probably... 520 00:21:39,923 --> 00:21:41,643 Oh, no, don't be silly. No! 521 00:21:41,683 --> 00:21:44,363 Oh, no, she'll be back in a few minutes. 522 00:21:44,403 --> 00:21:46,803 She always does this on her birthday. 523 00:21:48,083 --> 00:21:50,043 It's a vicious circle, you know? 524 00:21:50,083 --> 00:21:51,083 I told her, 525 00:21:51,123 --> 00:21:52,763 you keep scowling your way through life, 526 00:21:52,803 --> 00:21:55,163 you're going to look like an angrily little Miss permanently. 527 00:21:55,203 --> 00:21:56,723 Her face is going that way. 528 00:21:56,763 --> 00:21:58,083 Noticed that. Dreadful. 529 00:22:05,403 --> 00:22:07,003 Why did you bring up that boy, Lynelle? 530 00:22:09,403 --> 00:22:10,603 It happened on her birthday. 531 00:22:10,643 --> 00:22:13,923 I thought it might be nice to have a little toast to him. 532 00:22:13,963 --> 00:22:15,003 Did you? 533 00:22:16,363 --> 00:22:18,363 I'm sorry, but I do feel things, 534 00:22:18,403 --> 00:22:21,883 and I think that life is too short not to say what's in your heart. 535 00:22:21,923 --> 00:22:24,163 Except for what you said to me about being proud of Ashley. 536 00:22:24,203 --> 00:22:25,643 You said you didn't want to say that. 537 00:22:25,683 --> 00:22:27,243 Oh, she knows I'm proud of her! 538 00:22:27,283 --> 00:22:29,123 She got into medicine. Of course, I'm proud of her... 539 00:22:29,163 --> 00:22:30,763 Lynelle, I completely... I completely understand 540 00:22:30,803 --> 00:22:32,843 showing me the embarrassing home videos 541 00:22:32,883 --> 00:22:35,763 and making jokes about how hard labour was 542 00:22:35,803 --> 00:22:37,723 and you know, I get all that, completely. 543 00:22:37,763 --> 00:22:40,283 But you don't... you never balance it out. 544 00:22:40,323 --> 00:22:41,323 At all. 545 00:22:41,363 --> 00:22:44,043 I mean, apart from what you said privately to me in the kitchen, 546 00:22:44,083 --> 00:22:47,043 I haven't heard a single positive thing about Ashley, 547 00:22:47,083 --> 00:22:50,123 or to Ashley, the entire night. 548 00:22:50,163 --> 00:22:51,243 Do you realise that? 549 00:22:54,563 --> 00:22:56,083 Well, you're very sweet for caring. 550 00:22:57,683 --> 00:23:00,043 But I'm her mother, and no matter how upset she gets, 551 00:23:00,043 --> 00:23:00,723 But I'm her mother, and no matter how upset she gets, 552 00:23:00,763 --> 00:23:01,843 she knows I love her. 553 00:23:01,883 --> 00:23:03,603 I don't think she does. 554 00:23:03,643 --> 00:23:05,203 Well, I think I might know her better. 555 00:23:09,723 --> 00:23:10,763 Yeah, look, I...I don't know 556 00:23:10,803 --> 00:23:12,523 what the story is with the Spanish boy. 557 00:23:12,563 --> 00:23:14,923 Argentinian. Those very festive people. 558 00:23:14,963 --> 00:23:16,443 They were in Barcelona, in a nightclub. 559 00:23:16,483 --> 00:23:17,723 Yeah, I don't need to know the story. 560 00:23:17,763 --> 00:23:19,123 That's not important, what's important is 561 00:23:19,163 --> 00:23:22,123 it's clearly upsetting for Ash to talk about. 562 00:23:22,163 --> 00:23:24,163 But as an empath, I'm sure you know that. 563 00:23:26,323 --> 00:23:28,443 I liked her last fella better. Did you? 564 00:23:28,483 --> 00:23:30,243 Hey, why don't you catch up with him on Snapchat? 565 00:23:30,283 --> 00:23:31,363 I'm really sorry about tonight. 566 00:23:31,403 --> 00:23:32,563 I...I struggled with it, 567 00:23:32,603 --> 00:23:35,843 as a veteran people pleaser, but yeah, that's... so, sorry. 568 00:23:35,883 --> 00:23:37,043 Yeah, that's OK. 569 00:23:37,083 --> 00:23:39,203 I'm sure we can give all of this 570 00:23:39,243 --> 00:23:41,963 to the homeless people at the soup kitchen. 571 00:23:43,563 --> 00:23:45,003 Yeah. That's... Yeah. 572 00:23:47,243 --> 00:23:48,763 He had a ratty face. 573 00:23:48,803 --> 00:23:49,923 Thank you, darling. 574 00:23:54,763 --> 00:23:59,003 We were all going out for my 22nd birthday. 575 00:23:59,043 --> 00:24:00,043 We went out to this Eurotrash nightclub 576 00:24:00,043 --> 00:24:01,763 We went out to this Eurotrash nightclub 577 00:24:01,803 --> 00:24:03,043 with a pool on the roof, 578 00:24:03,083 --> 00:24:05,323 and um, I was... 579 00:24:06,883 --> 00:24:10,083 I got drunk, but I was supposed to be in charge. 580 00:24:11,203 --> 00:24:13,243 And Alejandro, he... 581 00:24:15,043 --> 00:24:17,323 he was just the sweetest guy, 582 00:24:17,363 --> 00:24:20,243 but he was on pills or something, 583 00:24:20,283 --> 00:24:24,243 and he was in the water... 584 00:24:26,963 --> 00:24:28,323 and I looked over and I could see 585 00:24:28,363 --> 00:24:32,043 that he was...he was pretty wasted, but he was...he was OK. 586 00:24:35,803 --> 00:24:39,843 And then when I looked back, he was just not there. 587 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 He'd gone under the water, but I think nobody saw it. 588 00:24:44,043 --> 00:24:47,363 And by the time I went over there he was unconscious and... 589 00:24:49,723 --> 00:24:51,523 and we pulled him out of the water, 590 00:24:51,563 --> 00:24:54,883 but nobody knew CPR and everyone's staring at me. 591 00:24:54,923 --> 00:24:56,163 You know, I'm the one in charge. 592 00:24:56,203 --> 00:24:58,603 I'm the one who's supposed to know CPR, 593 00:24:58,643 --> 00:25:00,043 but I...I just didn't. 594 00:25:00,083 --> 00:25:04,563 I'd done some, like, bullshit training 595 00:25:04,603 --> 00:25:07,963 ages ago that I barely paid attention to, 596 00:25:08,003 --> 00:25:10,243 and I'm... 597 00:25:10,283 --> 00:25:11,683 I'm like pumping away at his chest 598 00:25:11,723 --> 00:25:13,443 and I'm trying to remember what to do. 599 00:25:17,203 --> 00:25:19,123 But it just wasn't working and... 600 00:25:23,123 --> 00:25:24,363 And so he died. 601 00:25:27,243 --> 00:25:28,643 Ash, you were a kid. 602 00:25:31,683 --> 00:25:35,283 I know, but it should not have happened. 603 00:25:36,963 --> 00:25:38,403 You were 22. Yeah. 604 00:25:38,443 --> 00:25:39,643 It was an accident. 605 00:25:42,323 --> 00:25:46,003 It fucked me up so badly for such a long time. 606 00:25:47,083 --> 00:25:48,803 Ash, I'm so sorry. 607 00:25:53,323 --> 00:25:57,843 You know, I don't think I've ever told that story before, 608 00:25:57,883 --> 00:25:59,923 to someone I'm seeing. 609 00:25:59,963 --> 00:26:00,043 Someone you're seeing? Yeah. 610 00:26:00,043 --> 00:26:02,283 Someone you're seeing? Yeah. 611 00:26:02,323 --> 00:26:03,843 In there you said I was your boyfriend. 612 00:26:05,683 --> 00:26:07,083 What the fuck. 613 00:26:07,123 --> 00:26:08,523 Did I say that? Yes, you did. 614 00:26:09,723 --> 00:26:11,043 Well, you know, 615 00:26:11,083 --> 00:26:13,203 that might have been for dramatic effect. 616 00:26:13,243 --> 00:26:14,963 Well, you're right. I mean, I'm not your boyfriend. 617 00:26:16,363 --> 00:26:18,603 No? No. 618 00:26:18,643 --> 00:26:20,643 I'm more of a manfriend. 619 00:26:20,683 --> 00:26:23,443 Manfriend's great. I've never had a manfriend. 620 00:26:23,483 --> 00:26:24,643 You got one now. 621 00:26:24,683 --> 00:26:27,603 I mean, it sounds a little sinister. 622 00:26:27,643 --> 00:26:29,443 Yeah, I can be a little sinister. 623 00:26:30,523 --> 00:26:32,003 That's true. 624 00:26:32,043 --> 00:26:34,483 But I can also listen to anything that you wanna tell me. 625 00:26:34,523 --> 00:26:35,923 Like anything. 626 00:26:39,763 --> 00:26:40,843 Thank you. 627 00:26:46,003 --> 00:26:48,323 So, tonight really sucked. 628 00:26:48,363 --> 00:26:50,683 Like exactly how I said it would. 629 00:26:50,723 --> 00:26:52,963 I will never doubt you again. Yeah, don't. 630 00:26:53,003 --> 00:26:57,963 But um, seeing as you were so good tonight... 631 00:26:59,803 --> 00:27:00,043 Do you want to be my manfriend at um, 632 00:27:00,043 --> 00:27:03,203 Do you want to be my manfriend at um, 633 00:27:03,243 --> 00:27:05,163 my birthday drinks this weekend? 634 00:27:06,683 --> 00:27:08,083 Wow. So, I passed the audition? 635 00:27:08,123 --> 00:27:10,443 You've passed the first round. 636 00:27:10,483 --> 00:27:12,283 Oh, OK. There is so... 637 00:27:12,323 --> 00:27:14,003 And that's the easy round. Oh, really? 638 00:27:14,043 --> 00:27:16,203 Yeah, my friends are fucking animals. 639 00:27:18,203 --> 00:27:21,203 Captioned by Ai-Media ai-media.tv