1 00:00:18,840 --> 00:00:19,840 Blessings! 2 00:00:22,320 --> 00:00:24,040 - Fuck! Fuck! I hit a dog! 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,520 Okay, here we go. 4 00:00:25,600 --> 00:00:26,120 Stop it! 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,440 What the fuck happened to Bandit? 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,440 - Peppy! - Colin! 7 00:00:28,520 --> 00:00:30,320 This woman just flashed her tit at me, actually, 8 00:00:30,400 --> 00:00:31,600 so, yes, I hit a dog. 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,720 Do you think Collie's gonna have trouble adjusting? 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,440 To what? 11 00:00:38,520 --> 00:00:39,720 Back to us. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 Like, 'cause he had a home and family... 13 00:00:41,680 --> 00:00:43,120 Sorry, what... what are you saying? 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,840 Well, just help adapting. 15 00:00:45,440 --> 00:00:46,720 I'm not a therapist, but... 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,160 You want to get a dog therapist? 17 00:00:48,240 --> 00:00:51,240 No, but maybe there's, like, some trust-building exercises we can do. 18 00:00:51,320 --> 00:00:53,280 I don't know, like, just to make him feel safe. 19 00:00:53,360 --> 00:00:56,680 Oh man, your generation is obsessed with therapy and safety 20 00:00:56,760 --> 00:00:58,200 and talking. 21 00:00:58,280 --> 00:00:59,400 "My gen..." 22 00:01:00,920 --> 00:01:02,440 Why are you being an arsehole? 23 00:01:02,520 --> 00:01:04,599 I'm not. I made you a coffee, what? 24 00:01:04,680 --> 00:01:06,960 You've barely looked at me all morning. 25 00:01:07,040 --> 00:01:08,520 What are you talking about? I'm staring at you right now. 26 00:01:08,600 --> 00:01:09,720 Oh, good, yeah. 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,000 This is some gaslighting bullshit. 28 00:01:12,080 --> 00:01:14,480 Yeah. Gaslighting. That's another one you guys love. 29 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 Gordon, stop it. 30 00:01:16,480 --> 00:01:19,760 We've finally got him back and now you're all miserable. 31 00:01:19,840 --> 00:01:21,040 I don't get it. What's going on? 32 00:01:21,120 --> 00:01:22,840 I'm sorry, Ash. It's not you. 33 00:01:26,280 --> 00:01:27,720 I've gotta go to work. 34 00:01:28,480 --> 00:01:29,680 And I'm annoyed, so. 35 00:01:34,680 --> 00:01:36,280 I thought you had the morning off. 36 00:01:36,360 --> 00:01:37,560 Yeah, so did I. 37 00:01:37,640 --> 00:01:40,520 But, um, uh... 38 00:01:40,600 --> 00:01:42,920 Brett's yeast is, um... 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Yeah. No. 40 00:01:49,400 --> 00:01:50,760 Well, this is bad. 41 00:02:11,880 --> 00:02:14,040 Ah! 42 00:02:14,720 --> 00:02:15,880 Mmm! 43 00:02:18,920 --> 00:02:20,440 Mmm-hmm! 44 00:02:27,640 --> 00:02:28,840 Sorry, is it your lunchtime? 45 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Always. 46 00:02:32,160 --> 00:02:34,960 So, what's going on, dear boy? 47 00:02:35,040 --> 00:02:36,880 How likely do you think it is 48 00:02:36,960 --> 00:02:39,200 that I could naturally get a woman pregnant? 49 00:02:40,680 --> 00:02:43,000 Give it the old college try, did you, old boy? 50 00:02:43,080 --> 00:02:43,920 Well... 51 00:02:44,000 --> 00:02:46,400 Got some bacon in the drawer, hey? 52 00:02:46,480 --> 00:02:48,560 Harbouring a fugitive, are we? 53 00:02:48,640 --> 00:02:50,280 - Okay. - Come out, come out! 54 00:02:50,360 --> 00:02:51,440 We've got you surrounded. 55 00:02:51,520 --> 00:02:52,640 Can we stop it for a sec? 56 00:02:52,720 --> 00:02:54,840 It's just that remember you told me 57 00:02:54,920 --> 00:02:58,040 that my sperm count was so low that it was virtually non-existent? 58 00:02:58,120 --> 00:02:59,720 Do you remember? You said that to me. 59 00:03:00,280 --> 00:03:02,080 That may be so, Gordon. 60 00:03:02,160 --> 00:03:06,280 But Gordy, Gordy, one must always use a prophylactic! 61 00:03:06,360 --> 00:03:07,720 - A sheath! - Totally. 62 00:03:08,320 --> 00:03:10,520 You know what? Is it possible to maybe look at my file 63 00:03:10,600 --> 00:03:12,960 and you could just tell me what my exact count is? 64 00:03:13,040 --> 00:03:14,520 Is that a thing that you...? 65 00:03:14,600 --> 00:03:16,680 It's just that I think that this woman maybe has it wrong, 66 00:03:16,760 --> 00:03:18,720 and I just want to give her some cold facts. 67 00:03:18,800 --> 00:03:21,760 Ooh, some girls don't like those. 68 00:03:21,840 --> 00:03:24,440 Be that as it may, I'd love to get some information for myself. 69 00:03:24,520 --> 00:03:25,720 I'd like to help you, Gordon, 70 00:03:25,800 --> 00:03:27,680 but my computer isn't on. 71 00:03:29,600 --> 00:03:30,840 Can you turn it on? 72 00:03:30,920 --> 00:03:32,640 It takes a while to warm up. 73 00:03:33,840 --> 00:03:35,160 Uh, how long have you been here? 74 00:03:35,240 --> 00:03:37,480 Forty-two years come April. 75 00:03:37,560 --> 00:03:39,200 - Today. I meant today. - Oh! 76 00:03:39,280 --> 00:03:41,280 A couple of hours? I don't know. 77 00:03:41,360 --> 00:03:42,320 Could you just turn it on? 78 00:03:42,400 --> 00:03:43,560 Sorry. Could you just... is that okay? 79 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Would that be okay? 80 00:03:45,480 --> 00:03:47,160 Well, I'd have to plug it in first. 81 00:03:47,240 --> 00:03:49,120 Well, why the f... isn't it plugged in? 82 00:03:49,200 --> 00:03:51,600 - Now, Gordy, Gordy. - Christ. 83 00:03:53,000 --> 00:03:58,560 I could give you some numbers, some cold, hard, facts, if you like. 84 00:03:58,640 --> 00:03:59,600 - Great. 85 00:03:59,680 --> 00:04:00,000 But it sounds to me like you have a miracle baby here. 86 00:04:00,000 --> 00:04:04,360 But it sounds to me like you have a miracle baby here. 87 00:04:04,440 --> 00:04:05,800 Can we not say "miracle baby"? 88 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Oh, et bien. 89 00:04:07,040 --> 00:04:09,600 Le bebe miracle! Eh? 90 00:04:09,680 --> 00:04:10,680 Eh? Eh? 91 00:04:11,360 --> 00:04:12,880 - I just thought this would be an easy... 92 00:04:13,280 --> 00:04:16,840 Nothing is easy with a Hewlett-Packard, Gordon. 93 00:04:21,200 --> 00:04:22,440 Thank you for that. 94 00:04:22,520 --> 00:04:23,760 Uh... 95 00:04:23,840 --> 00:04:25,680 did Dr Bruce tell you anything? 96 00:04:26,440 --> 00:04:27,360 About...? 97 00:04:27,440 --> 00:04:28,440 Himself. 98 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 Oh, he mentioned he was going on long service leave. 99 00:04:32,080 --> 00:04:33,480 Oh, right. 100 00:04:33,560 --> 00:04:35,640 Okay. That's what he's saying. 101 00:04:36,280 --> 00:04:37,320 Is that not the case? 102 00:04:37,400 --> 00:04:40,240 Oh yes, yes, there is no scandal. 103 00:04:44,920 --> 00:04:46,400 Okay. Thank you. 104 00:04:52,280 --> 00:04:54,120 Meggles, have you got a sec? 105 00:04:54,200 --> 00:04:56,720 Walk and talk, baby. Walk and talk. 106 00:04:56,800 --> 00:04:58,560 Gordon has got the ick. He's gone all weird. 107 00:04:58,640 --> 00:04:59,720 Yesterday you had the ick. 108 00:04:59,800 --> 00:05:00,000 No, I didn't, I was just questioning everything. 109 00:05:00,000 --> 00:05:01,480 No, I didn't, I was just questioning everything. 110 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 But I think I'm annoying him. 111 00:05:02,640 --> 00:05:03,760 Oh, that's not so bad. 112 00:05:03,840 --> 00:05:04,880 But I'm not annoying. 113 00:05:04,960 --> 00:05:07,520 You can be, but I would argue that this is a good sign. 114 00:05:07,600 --> 00:05:09,560 How? I mean, I just moved in with the guy. 115 00:05:09,640 --> 00:05:11,400 No, Ash, this is your fear talking. 116 00:05:11,480 --> 00:05:13,720 - Is it? - Yeah, 'cause it's real. It's honest. 117 00:05:13,800 --> 00:05:16,720 Annoying each other is the first true sign of intimacy. 118 00:05:16,800 --> 00:05:18,680 This is from that relationship book I sent. 119 00:05:18,760 --> 00:05:19,720 Honestly, they're so good. 120 00:05:19,800 --> 00:05:21,240 Yeah, it's good. 121 00:05:21,320 --> 00:05:24,120 Megan, ooh, what have we got here? 122 00:05:24,200 --> 00:05:25,720 Ah, building site accident. 123 00:05:25,800 --> 00:05:29,200 I'm delivering the arm from the ED to the theatre for replantation. 124 00:05:29,280 --> 00:05:30,640 Was that always an arm? 125 00:05:30,720 --> 00:05:32,200 - Yeah. - Never a baby? 126 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Bassinette? 127 00:05:33,200 --> 00:05:35,080 Very creative thinking. I'm impressed, Meg. 128 00:05:35,160 --> 00:05:37,840 Well, thanks, Gene. It was too long for the fingers and hands Esky, 129 00:05:37,920 --> 00:05:39,400 so, yeah. 130 00:05:39,480 --> 00:05:42,880 But, um, I have to kind of keep moving 'cause nerve endings and whatnot, so. 131 00:05:42,960 --> 00:05:44,680 - Thanks. 132 00:05:45,400 --> 00:05:47,040 Thinking outside the box. 133 00:05:47,120 --> 00:05:48,760 Now, you could do with some of that. 134 00:05:51,080 --> 00:05:52,600 Swear I saw a baby. 135 00:05:54,120 --> 00:05:55,160 - Thank you. - Okay. 136 00:05:55,240 --> 00:05:58,240 Just checking, is this milk pasteurised? 137 00:05:58,320 --> 00:05:59,480 I'm not sure. 138 00:05:59,560 --> 00:06:00,000 It's fine. It is. 139 00:06:00,000 --> 00:06:00,640 It's fine. It is. 140 00:06:01,240 --> 00:06:03,240 - How do you know? - It's obviously pasteurised. 141 00:06:03,320 --> 00:06:04,520 We're not on a farm. 142 00:06:04,600 --> 00:06:05,520 It, ah... would look like 143 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 a cup of vomit, wouldn't it? 144 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 Oh. 145 00:06:07,960 --> 00:06:10,080 Well, I'm pregnant, so I am just checking. 146 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 All good. 147 00:06:12,800 --> 00:06:13,880 Because I'm pregnant. 148 00:06:13,960 --> 00:06:14,920 Congratulations. 149 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Thank you! Thanks. 150 00:06:17,400 --> 00:06:19,000 You're just telling anyone now? 151 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 It's a big deal at my age. Don't be mean. 152 00:06:22,160 --> 00:06:23,320 Yvette, I don't really know how to say this, 153 00:06:23,400 --> 00:06:24,680 so I'm just gonna say it. 154 00:06:25,440 --> 00:06:28,240 I really don't think that this child is mine. 155 00:06:29,800 --> 00:06:32,040 So, have you been seeing anybody else? 156 00:06:32,120 --> 00:06:34,160 No. No one. 157 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 Really? 158 00:06:36,680 --> 00:06:37,960 Just you. 159 00:06:38,040 --> 00:06:40,680 Yvette, I had testicular cancer, okay? 160 00:06:40,760 --> 00:06:42,640 So my sperm count is so low 161 00:06:42,720 --> 00:06:44,400 that really, my only chance of becoming a father 162 00:06:44,480 --> 00:06:45,800 is IVF or adoption. 163 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 Well, this is a miracle baby, Gordon. 164 00:06:48,400 --> 00:06:50,280 A double miracle seeing as I'm in my forties. 165 00:06:50,360 --> 00:06:51,600 I don't think you're listening to me, Yvette. 166 00:06:51,680 --> 00:06:54,040 I mean, we did give it a pretty good nudge a few months ago. 167 00:06:54,640 --> 00:06:55,600 I... I feel like... 168 00:06:55,680 --> 00:06:57,600 Gordon, just relax, okay? 169 00:06:57,680 --> 00:07:00,000 I'm not trying to trap you. I don't want anything from you. 170 00:07:00,000 --> 00:07:00,080 I'm not trying to trap you. I don't want anything from you. 171 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Don't you? 172 00:07:01,640 --> 00:07:03,200 Just think you've actually forgotten 173 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 that we have a really great time together. 174 00:07:06,080 --> 00:07:07,960 Do you remember the Hunter Valley? 175 00:07:08,040 --> 00:07:10,000 - Yeah. It was great. - Yeah. 176 00:07:10,080 --> 00:07:12,680 What about salsa classes? You were getting pretty good. 177 00:07:12,760 --> 00:07:14,920 - I was... I was all right. - You were very good. 178 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 - Thank you. - Yeah. 179 00:07:16,440 --> 00:07:19,040 So, you know, just finish up your fling and... 180 00:07:19,920 --> 00:07:21,000 we'll be here. 181 00:07:23,280 --> 00:07:25,640 Oh! I was thinking "Keith". 182 00:07:27,160 --> 00:07:28,400 That's my middle name. 183 00:07:28,480 --> 00:07:29,640 I know. 184 00:07:31,560 --> 00:07:32,800 I'll be right back. 185 00:07:33,800 --> 00:07:34,800 Love you. 186 00:07:47,520 --> 00:07:48,600 Um... 187 00:07:50,280 --> 00:07:51,480 Thanks for meeting me. 188 00:07:52,320 --> 00:07:54,280 - It sounded serious. 189 00:07:54,360 --> 00:07:55,680 Well, I mean... 190 00:07:56,360 --> 00:07:57,480 Mm. 191 00:07:58,240 --> 00:07:59,480 Yeah, there's not, ah... 192 00:07:59,560 --> 00:08:00,000 It's not an easy thing to say, so I'll just say it. 193 00:08:00,000 --> 00:08:02,440 It's not an easy thing to say, so I'll just say it. 194 00:08:02,520 --> 00:08:04,280 I moved in too fast. 195 00:08:04,360 --> 00:08:05,600 No, no, no. No. 196 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 I'm annoying you. 197 00:08:07,040 --> 00:08:07,920 No, you're not. 198 00:08:08,000 --> 00:08:09,840 - No, you say... - No, no, no, Ash. 199 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Yvette is pregnant 200 00:08:12,400 --> 00:08:13,440 and she says that it's mine. 201 00:08:13,520 --> 00:08:14,560 Flash! 202 00:08:16,480 --> 00:08:19,240 - Gene! 203 00:08:19,320 --> 00:08:21,600 Ooh, you look so good! 204 00:08:21,680 --> 00:08:23,680 So do you. God, man, hey. 205 00:08:23,760 --> 00:08:25,640 Still rocking the overalls, man. Nothing's changed. 206 00:08:25,720 --> 00:08:27,200 Well, you nail a look, you stick with it. 207 00:08:27,280 --> 00:08:28,760 - Yep. 208 00:08:28,840 --> 00:08:30,480 - Hello, Ashley. 209 00:08:30,560 --> 00:08:32,440 Oh, that's right, of course, you two know each other. 210 00:08:32,520 --> 00:08:34,560 - Yeah. We're actually together. 211 00:08:36,159 --> 00:08:38,000 Oh, Dr Molden, how about that? 212 00:08:38,840 --> 00:08:40,200 No, you got a good one here. 213 00:08:40,760 --> 00:08:43,880 We all had crushes on Flash in the chemo hall in the men's group. 214 00:08:43,960 --> 00:08:45,680 Oh, no, no, stop it. Stop it. 215 00:08:45,760 --> 00:08:47,160 Um, awesome, man. 216 00:08:47,240 --> 00:08:48,800 - So good to see you. I'll... - You catch up with the guys? 217 00:08:48,880 --> 00:08:50,600 - I don't. I don't. I should. - Oh, that's a shame. 218 00:08:50,680 --> 00:08:52,040 You know, we should get together. 219 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 You know, fishing trip or poker night. 220 00:08:53,800 --> 00:08:54,680 - Poker night. - Yep. 221 00:08:54,760 --> 00:08:56,120 We should. We should. Anyway... 222 00:08:57,080 --> 00:08:58,440 - How's the cat? - What cat? 223 00:08:58,520 --> 00:08:59,920 - Don't you have a cat? - Nup. 224 00:09:01,000 --> 00:09:02,360 - I think you're thinking of... - Ugh, no, I am! 225 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 - I'm thinking of Phil. - Phil. 226 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 - Yes, Phil's got the cat. - Yes, he does. 227 00:09:05,960 --> 00:09:06,880 - Yeah. Yeah. - Oh, yeah. 228 00:09:06,960 --> 00:09:08,000 Was he just cat-sitting? 229 00:09:08,080 --> 00:09:10,160 Oh, wow, yeah. Not sure. Not sure. 230 00:09:10,240 --> 00:09:11,280 - Anyhoo. - Anyway. 231 00:09:11,360 --> 00:09:12,200 - Yep. - Doesn't matter. 232 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 - So. 233 00:09:13,920 --> 00:09:15,040 Good to see ya. 234 00:09:16,800 --> 00:09:17,880 - Tim died. - Did he? 235 00:09:17,960 --> 00:09:21,760 Yes. Oh, yeah, he was fine. Remission. 236 00:09:21,840 --> 00:09:23,040 - Went in for his annual checkup... - Yup. 237 00:09:23,120 --> 00:09:25,240 And, boom, lit up like a Christmas tree. 238 00:09:25,320 --> 00:09:26,880 - Oh, fuck, I didn't know that. - Yup. 239 00:09:26,960 --> 00:09:29,000 - Christmas time, too, which is so sad. 240 00:09:29,080 --> 00:09:29,600 - Yeah. 241 00:09:29,680 --> 00:09:30,720 That's probably why I said Christmas tree. 242 00:09:30,800 --> 00:09:32,040 Christmas, Christmas. 243 00:09:32,120 --> 00:09:33,800 - Yeah, yeah. - Anyhoodley. 244 00:09:34,680 --> 00:09:35,840 - Check you later. - Yup. 245 00:09:35,920 --> 00:09:36,800 And, ah... 246 00:09:36,880 --> 00:09:38,840 Look at her face. 247 00:09:38,920 --> 00:09:41,360 Never seen a guy sport a beret before, Ashley? 248 00:09:41,440 --> 00:09:42,760 I am cool, you know. 249 00:09:43,360 --> 00:09:44,320 Okay, brother. 250 00:09:44,400 --> 00:09:45,600 - Check ya, bro. - Check ya. 251 00:09:45,680 --> 00:09:47,000 I'm gonna... 252 00:09:47,080 --> 00:09:49,920 I'm gonna call you, give you a tingle, and... 253 00:09:50,000 --> 00:09:51,920 - You on the same number? - I am. 254 00:09:52,000 --> 00:09:53,440 - See? Always the same. - Yeah. 255 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 - Okay. 256 00:09:57,040 --> 00:09:58,480 All right, Flashy. Flash mob. 257 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 - Flash mob. 258 00:10:00,000 --> 00:10:00,480 - Flash mob. 259 00:10:02,240 --> 00:10:03,280 See ya, Gene. 260 00:10:07,160 --> 00:10:08,280 Ash, are you okay? 261 00:10:09,320 --> 00:10:11,280 I just need you to know that I never... 262 00:10:11,360 --> 00:10:13,720 I never thought I'd ever be able to get anybody pregnant. 263 00:10:15,000 --> 00:10:17,040 And... and people are saying "miracle baby", 264 00:10:17,120 --> 00:10:18,880 which is a term I don't like at all, 265 00:10:18,960 --> 00:10:22,000 but... I do want to do the right thing. 266 00:10:22,080 --> 00:10:23,040 You know, whatever that is. 267 00:10:23,120 --> 00:10:24,760 So, if this is mine, 268 00:10:24,840 --> 00:10:25,960 and we need to find that out, 269 00:10:26,040 --> 00:10:27,920 I can't just walk away. 270 00:10:28,000 --> 00:10:30,160 You know, I need to grow up at some point. 271 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Don't I? 272 00:10:35,200 --> 00:10:36,640 Sorry, 273 00:10:36,720 --> 00:10:38,280 how much did you have sex? 274 00:10:39,520 --> 00:10:40,640 Is that important right now? 275 00:10:40,720 --> 00:10:43,800 Uh, you told me 276 00:10:43,880 --> 00:10:47,280 that it wasn't a very physical thing with her. 277 00:10:48,080 --> 00:10:50,440 All things are physical. What do you mean? 278 00:10:50,520 --> 00:10:54,160 But if your chances of getting someone pregnant are that low, 279 00:10:54,240 --> 00:10:57,600 then... you must have given it a pretty good crack. 280 00:10:57,680 --> 00:11:00,000 Not really because whether we had sex once or a thousand times, 281 00:11:00,000 --> 00:11:01,080 Not really because whether we had sex once or a thousand times, 282 00:11:01,160 --> 00:11:02,960 each individual chance was very low. 283 00:11:03,040 --> 00:11:04,200 Oh, okay, Sportsbet. 284 00:11:04,960 --> 00:11:06,240 Can you not drag me over the coals here? 285 00:11:06,320 --> 00:11:08,240 It's... this is before you and I got together. 286 00:11:10,720 --> 00:11:13,440 This... this might be too much for me, actually. 287 00:11:13,520 --> 00:11:14,520 Oh... 288 00:11:15,280 --> 00:11:17,720 Ugh. I've got to go back in. 289 00:11:17,800 --> 00:11:18,920 Ash... 290 00:11:19,920 --> 00:11:21,840 - Come on. - Congratulations. 291 00:11:34,880 --> 00:11:35,920 Ciggie? 292 00:11:38,200 --> 00:11:39,760 Yeah, man. Actually, that'd be great. 293 00:11:39,840 --> 00:11:41,000 No, do you have one? 294 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 No, I don't. Sorry, man. 295 00:11:50,520 --> 00:11:52,760 So, she walked off and you followed her? 296 00:11:52,840 --> 00:11:54,720 No, I thought she wanted space. 297 00:11:54,800 --> 00:11:55,920 Durr Burger! 298 00:11:56,000 --> 00:11:58,320 Rule 462 of How To Not Be A Fuckhead: 299 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 When you tell your girlfriend you got your ex pregnant... 300 00:12:00,000 --> 00:12:01,120 - But did I, though? - You follow her. 301 00:12:01,200 --> 00:12:02,080 Thank you. 302 00:12:02,160 --> 00:12:03,600 So, you've been spreading your seed for years 303 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 thinking you were shooting blanks. 304 00:12:05,480 --> 00:12:06,920 - Classic male. - Oh, is it? 305 00:12:07,000 --> 00:12:08,640 Sorry, she who hates all men now. 306 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 And they are blanks. 307 00:12:10,680 --> 00:12:12,160 Well, then I guess you got yourself... 308 00:12:12,240 --> 00:12:13,480 - Don't say miracle baby. - A miracle baby. 309 00:12:13,560 --> 00:12:14,640 Fuck ya. 310 00:12:15,120 --> 00:12:16,720 Your chickens are coming home to roost, mate. 311 00:12:16,800 --> 00:12:17,640 - Oh yeah? - Yup. 312 00:12:17,720 --> 00:12:19,160 'Cause your chickens need help with their homework 313 00:12:19,240 --> 00:12:20,720 and you're at a fuckin' k.d. lang concert 314 00:12:20,800 --> 00:12:23,520 jiving out in the mosh pit in your fuckin' Doc Martens. 315 00:12:25,920 --> 00:12:26,880 Sorry. 316 00:12:26,960 --> 00:12:28,720 We really need to update your references. 317 00:12:28,800 --> 00:12:30,040 - I'd bloody love that. - Okay. 318 00:12:30,120 --> 00:12:32,160 Oh, speaking of babies... 319 00:12:32,240 --> 00:12:34,200 That's so sweet. 320 00:12:34,280 --> 00:12:35,880 - Total breach of our license. - Oh, but... 321 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 Hey, sorry, guys. 322 00:12:36,880 --> 00:12:38,560 - Brett is onto it. - Yeah, no minors. 323 00:12:38,640 --> 00:12:39,920 - Aw, leave 'em. - What? 324 00:12:40,000 --> 00:12:42,440 If she was eating a meal it'd be okay, but, you know. 325 00:12:42,520 --> 00:12:44,720 Sorry, she's three months old. 326 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 How is she supposed to eat a meal? 327 00:12:46,360 --> 00:12:47,680 Ah, it's all right, Jules, we'll, um... 328 00:12:47,760 --> 00:12:49,040 We'll just... we'll order something. 329 00:12:49,120 --> 00:12:51,000 - We actually don't do proper meals. - Hey, guys. 330 00:12:51,080 --> 00:12:53,120 So, it's not like she's gonna order a fuckin' drink, all right? 331 00:12:53,200 --> 00:12:54,480 This is fuckin' ridiculous, all right? 332 00:12:54,560 --> 00:12:56,440 - It's fuckin' ridiculous. - Okay, easy. 333 00:12:56,520 --> 00:12:58,960 No, it's not easy! Okay?! 334 00:12:59,040 --> 00:13:00,000 We haven't been out of the house for like 12 fuckin' weeks! 335 00:13:00,000 --> 00:13:01,640 We haven't been out of the house for like 12 fuckin' weeks! 336 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 And now that she's not fuckin' crying, 337 00:13:03,200 --> 00:13:05,120 I thought, "Wouldn't it be nice to go grab a drink." 338 00:13:05,200 --> 00:13:06,920 But no, this fuckin' country with its fuckin' rules 339 00:13:07,000 --> 00:13:08,480 and your dumb fuckin' brewery! 340 00:13:08,560 --> 00:13:10,240 I've fuckin' had it! 341 00:13:10,320 --> 00:13:11,600 And I'm taking this! 342 00:13:11,680 --> 00:13:12,480 Jules... 343 00:13:12,560 --> 00:13:14,000 It's shit beer! 344 00:13:16,320 --> 00:13:17,960 - Sorry, mate. - Sorry, man. 345 00:13:18,040 --> 00:13:19,560 Ah, it's... it's all good. 346 00:13:19,640 --> 00:13:20,880 Rules are rules, right? 347 00:13:22,360 --> 00:13:24,280 It's just been... tough. 348 00:13:24,360 --> 00:13:26,480 For her and me. 349 00:13:26,560 --> 00:13:28,360 Um... yeah. 350 00:13:30,040 --> 00:13:31,480 Babies are fucked. 351 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 - I'm not sure, hey. 352 00:13:38,280 --> 00:13:40,600 - You could... nup. 353 00:13:43,160 --> 00:13:44,520 Bless you. 354 00:13:49,480 --> 00:13:50,560 Man. 355 00:13:51,680 --> 00:13:54,240 That looks fuckin' horrible. I don't want that. 356 00:13:54,320 --> 00:13:55,760 Yeah, it doesn't look easy. 357 00:13:55,840 --> 00:13:58,600 You should be grateful. At least you know about yours now. 358 00:13:58,680 --> 00:14:00,000 You know, my mate? 359 00:14:00,080 --> 00:14:02,280 His missus had one of those, what do you call them? 360 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 Toilet babies. 361 00:14:04,240 --> 00:14:06,080 - Toilet babies? - Yeah. 362 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 Thought it was a gluten intolerance. 363 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Turned out, 364 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 nine-pound baby. 365 00:14:10,240 --> 00:14:11,840 Well, that's really helpful. Thanks, Bretty. 366 00:14:11,920 --> 00:14:12,960 You're welcome. 367 00:14:13,960 --> 00:14:15,720 Gordo, look at me. 368 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 You're gonna be a great dad. 369 00:14:18,720 --> 00:14:19,880 All right? 370 00:14:19,960 --> 00:14:21,760 Father is a verb. 371 00:14:22,680 --> 00:14:24,440 And when you keep doing the verb 372 00:14:24,520 --> 00:14:25,720 you become the noun. 373 00:14:27,840 --> 00:14:29,520 - Did you make that up? - Yeah, I did. 374 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 You're across nouns and verbs and all that? 375 00:14:32,280 --> 00:14:34,880 I won the English prize in Year 10, you fuckwit. 376 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Sorry, man. Nah, that's all right. 377 00:14:37,640 --> 00:14:38,880 That's really beautiful, Bretty. 378 00:14:38,960 --> 00:14:39,840 Thank you. 379 00:14:39,920 --> 00:14:41,320 You're a good friend. 380 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 I know. Back to work. 381 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 All right, boss. 382 00:14:50,760 --> 00:14:52,040 - Ah... 383 00:14:52,120 --> 00:14:54,760 If it isn't the fruit of my love's luscious loins. 384 00:14:54,840 --> 00:14:55,880 Lee... 385 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 No. 386 00:14:58,120 --> 00:14:59,640 To what do we owe the pleasure? 387 00:15:00,480 --> 00:15:02,080 You're... so, you're back here? 388 00:15:02,160 --> 00:15:03,560 - Mm? - Huh? 389 00:15:03,640 --> 00:15:06,520 Oh, yes, no, the seminar only lasted a couple of days. 390 00:15:06,600 --> 00:15:07,480 Seminar? 391 00:15:07,560 --> 00:15:08,800 Yes. Linguistics. 392 00:15:09,360 --> 00:15:11,800 Just me and Australia's top cunning linguists. 393 00:15:13,280 --> 00:15:14,320 Thought Mum kicked you out. 394 00:15:15,520 --> 00:15:17,040 You thought, you thought. 395 00:15:17,120 --> 00:15:19,160 "I thought I had a think, that's what I thunk!" 396 00:15:19,240 --> 00:15:21,080 Mm, that's what she told me. 397 00:15:21,160 --> 00:15:22,360 No. 398 00:15:22,440 --> 00:15:24,040 Red wine? White wine? 399 00:15:24,120 --> 00:15:25,000 Icy pole? 400 00:15:25,080 --> 00:15:27,160 No, thank you. I'll just wait for Mum in the kitchen. 401 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 Ah, bup bup bup! 402 00:15:28,320 --> 00:15:30,840 You will find the third Williams sister on the court. 403 00:15:31,680 --> 00:15:32,720 - Okay. - Allow me. 404 00:15:32,800 --> 00:15:33,960 No, I know where it is. 405 00:15:34,040 --> 00:15:35,080 Thank you. 406 00:15:49,200 --> 00:15:52,120 I mean, we were just getting off the ground, you know, Mum? 407 00:15:52,200 --> 00:15:55,200 Seeing if, like, we actually work together. 408 00:15:55,280 --> 00:15:57,520 And now what? I'm supposed to be a stepmum? 409 00:15:58,400 --> 00:16:00,000 Well, that doesn't make me a grandmother. 410 00:16:00,000 --> 00:16:00,320 Well, that doesn't make me a grandmother. 411 00:16:00,400 --> 00:16:02,040 - What? - It doesn't. 412 00:16:02,120 --> 00:16:04,360 Can this be 413 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 about me, please, right now? 414 00:16:08,440 --> 00:16:09,840 Poor Gordon. 415 00:16:09,920 --> 00:16:12,880 He's gonna need a strong woman by his side, Ashley-Marie. 416 00:16:12,960 --> 00:16:14,440 What about what I need? 417 00:16:14,520 --> 00:16:15,680 God. 418 00:16:15,760 --> 00:16:17,240 That's enough, Denise. 419 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 Clean up now. 420 00:16:22,320 --> 00:16:25,240 Darling, men need champions right now. 421 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 I mean, look what happened to poor Lee. 422 00:16:27,440 --> 00:16:30,400 He got fired for being inappropriate with his students online. 423 00:16:30,480 --> 00:16:32,280 That witch preyed on him! 424 00:16:32,360 --> 00:16:35,520 Anyway, I've taken away his phone and his computer. 425 00:16:35,600 --> 00:16:37,240 He's totally analogue now. 426 00:16:37,320 --> 00:16:39,440 Just needs a tight leash, that's all. 427 00:16:40,040 --> 00:16:42,240 He had an iPad with him at the front door. 428 00:16:42,320 --> 00:16:44,800 Oh, that's just for his word games. 429 00:16:44,880 --> 00:16:47,160 His word games online? 430 00:16:47,240 --> 00:16:49,400 Men's mental health is very delicate now. 431 00:16:49,480 --> 00:16:51,640 The suicide rate just went up again. 432 00:16:52,240 --> 00:16:54,520 You sound like a men's rights activist. 433 00:16:54,600 --> 00:16:55,640 Maybe I am. 434 00:16:56,520 --> 00:16:57,640 On the bright side, darling, 435 00:16:57,720 --> 00:16:58,800 running around after little ones 436 00:16:58,880 --> 00:17:00,000 is a great way of keeping the weight off. 437 00:17:00,000 --> 00:17:00,640 is a great way of keeping the weight off. 438 00:17:00,720 --> 00:17:02,520 I was a size 6 when you were two. 439 00:17:03,200 --> 00:17:04,839 So, pregnant, are we? 440 00:17:05,400 --> 00:17:06,680 Thought you were looking a little ripe. 441 00:17:06,760 --> 00:17:08,920 No, Gordon's got a girl in trouble. 442 00:17:09,000 --> 00:17:11,560 Ooh! Tin roof rusted! 443 00:17:11,640 --> 00:17:14,400 Lee, can I just talk to my mum? 444 00:17:14,480 --> 00:17:16,079 "Stepmother likes to punish." 445 00:17:16,160 --> 00:17:18,720 Click, like, subscribe, download. 446 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 Okay, you two are fucked. You're fucked. 447 00:17:20,280 --> 00:17:22,480 I just don't know why I came here. Why do I ever come here? 448 00:17:22,560 --> 00:17:23,640 Denise? 449 00:17:23,720 --> 00:17:25,599 My racquet needs re-stringing again. 450 00:17:25,680 --> 00:17:27,160 The tension is pathetic. 451 00:17:28,200 --> 00:17:30,560 - Sorry. - Don't touch me, hey? 452 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 Ash? 453 00:17:51,920 --> 00:17:52,920 You awake? 454 00:17:57,920 --> 00:17:58,840 I am awake. 455 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 Oh, for fuckin'... I asked! 456 00:18:00,000 --> 00:18:00,920 Oh, for fuckin'... I asked! 457 00:18:02,560 --> 00:18:05,160 Did you ask because you wanted to talk or fart? 458 00:18:06,640 --> 00:18:07,800 I wanted to talk, 459 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 but seeing as you were asleep, I decided I'd fart. 460 00:18:11,440 --> 00:18:12,720 This stinks. 461 00:18:12,800 --> 00:18:14,360 I'm going downstairs. 462 00:18:21,840 --> 00:18:23,240 Why did you do it? 463 00:18:23,320 --> 00:18:24,840 The... the fart or... 464 00:18:24,920 --> 00:18:26,960 or the Yvette situation? 465 00:18:28,240 --> 00:18:29,400 Both. 466 00:18:44,320 --> 00:18:45,880 - Hey. - Morning. 467 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 This is nice. 468 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Please. 469 00:18:57,800 --> 00:18:58,880 - You want to talk? - Yeah. 470 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Let's talk. 471 00:19:00,520 --> 00:19:01,560 Okay. 472 00:19:01,640 --> 00:19:03,040 Uh... 473 00:19:03,120 --> 00:19:04,520 So listen, I think... 474 00:19:04,600 --> 00:19:05,640 Well, I know... 475 00:19:07,120 --> 00:19:11,360 I've spent a huge chunk of my life dodging responsibilities, to be honest 476 00:19:11,440 --> 00:19:15,760 And, um, I think this is probably one that I should face up to. 477 00:19:16,280 --> 00:19:17,760 If it is one at all. 478 00:19:19,440 --> 00:19:21,920 But you are very important to me now, Ash, 479 00:19:22,000 --> 00:19:24,280 so... what do you think? 480 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 I really just want us to work, Gordy. 481 00:19:28,920 --> 00:19:30,120 So do I, Ash. 482 00:19:32,080 --> 00:19:33,560 The fact that you're owning all of this 483 00:19:33,640 --> 00:19:35,880 does make me feel better about everything. 484 00:19:35,960 --> 00:19:38,400 But the situation itself is completely fucked. 485 00:19:38,480 --> 00:19:42,040 Like, it complicates my life hugely. 486 00:19:42,120 --> 00:19:43,120 Yeah. 487 00:19:43,960 --> 00:19:46,480 But maybe that's what being in a grownup relationship is. 488 00:19:46,560 --> 00:19:48,240 I don't know. Maybe I've never been in one. 489 00:19:52,360 --> 00:19:54,440 What do you think Yvette wants exactly? 490 00:19:56,120 --> 00:19:59,240 Well, I mean, I think she's a bit dismissive of this. 491 00:19:59,320 --> 00:20:00,000 So, you know, getting her over that is probably a first step. 492 00:20:00,000 --> 00:20:02,560 So, you know, getting her over that is probably a first step. 493 00:20:03,440 --> 00:20:05,320 Dismissive? Of... of me? 494 00:20:06,120 --> 00:20:08,360 Well, she's waiting, I think, 495 00:20:08,440 --> 00:20:09,920 you know, for this to be... 496 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 over. 497 00:20:11,480 --> 00:20:13,520 Are you joking? Is that what she said? 498 00:20:13,600 --> 00:20:15,360 In so many words, yeah. 499 00:20:15,440 --> 00:20:16,600 She said that? 500 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 Yeah, she did. 501 00:20:19,040 --> 00:20:20,040 Huh. 502 00:20:21,440 --> 00:20:22,840 That's what she said? 503 00:20:22,920 --> 00:20:25,320 Yeah, Ash. Yeah. I think she did. 504 00:20:26,000 --> 00:20:27,160 Hmm. 505 00:20:28,080 --> 00:20:29,880 Huh. 506 00:20:29,960 --> 00:20:31,000 That's funny. 507 00:20:31,880 --> 00:20:33,120 Lisa? Hi, Yvette, please. 508 00:20:33,200 --> 00:20:34,280 I want to speak to Yvette. 509 00:20:34,360 --> 00:20:35,760 - Which vet? We have several. - No! 510 00:20:35,840 --> 00:20:37,040 - Don't do that. We've done this one. - Shh! 511 00:20:37,120 --> 00:20:39,360 - No, we are not doing that either. - Okay, let's... 512 00:20:39,440 --> 00:20:41,640 - Dr Yvette is in surgery right now. - Listen to me. 513 00:20:41,720 --> 00:20:43,200 I want to speak to that woman right now, please. 514 00:20:43,280 --> 00:20:44,360 Ooh, silky bantam? 515 00:20:44,440 --> 00:20:45,400 We're good. Thanks, mate. 516 00:20:45,480 --> 00:20:47,160 I really just want to talk to Yvette. 517 00:20:47,240 --> 00:20:48,560 - I believe she's operating right now. - Shh. 518 00:20:48,640 --> 00:20:50,000 Well, there you go. Let's sit down. Let's take a breath. 519 00:20:50,080 --> 00:20:51,400 - Don't manage me. - No, no. Sorry. 520 00:20:51,480 --> 00:20:52,720 Hey, would you two like a water or something? 521 00:20:52,800 --> 00:20:54,640 We're fine, thank you. Sorry, mate. I'm Gordon. 522 00:20:54,960 --> 00:20:56,200 Gordon? With the little guy with the wheels? 523 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 - That's right! - Fabulous. 524 00:20:57,440 --> 00:20:57,960 - Yeah. 525 00:20:58,040 --> 00:20:58,920 - You are in excellent hands with Yvette. 526 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 - Great. - Oh, here she is. Woman of the hour. 527 00:21:00,000 --> 00:21:00,960 - Great. - Oh, here she is. Woman of the hour. 528 00:21:01,040 --> 00:21:02,880 - What is going on? - We need to talk, Yvette. 529 00:21:02,960 --> 00:21:04,880 Do we, though? Because my business is with Gordon. 530 00:21:04,960 --> 00:21:06,280 Not sure that it is. 531 00:21:08,600 --> 00:21:10,760 Better cut your claws, ma'am. 532 00:21:10,840 --> 00:21:11,800 Oh! So sorry. 533 00:21:11,880 --> 00:21:13,040 Here's the thing, okay? 534 00:21:13,120 --> 00:21:14,960 - No, we are not doing this here. - He and... 535 00:21:15,040 --> 00:21:16,000 I'm so sorry, Pam. 536 00:21:16,080 --> 00:21:16,920 Follow me. 537 00:21:17,000 --> 00:21:18,720 Oh, sorry, Pam. 538 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 Sorry, Pam. 539 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 You have five minutes. 540 00:21:27,560 --> 00:21:29,960 I'm about to de-sex a Burmese. Right? 541 00:21:30,040 --> 00:21:31,560 Ashley, what is your problem? 542 00:21:31,640 --> 00:21:33,040 I'm not going anywhere, okay? 543 00:21:33,120 --> 00:21:35,200 So, if you are gonna have a baby with Gordon, 544 00:21:35,280 --> 00:21:36,440 you are gonna have it with me. 545 00:21:40,080 --> 00:21:41,040 Hey, sorry, bub. 546 00:21:41,120 --> 00:21:44,240 Geraldine's actually going into labour, so she could be a bit erratic. 547 00:21:44,320 --> 00:21:45,640 - "Bub"? - Who's Geraldine? 548 00:21:45,720 --> 00:21:46,760 The python over there. 549 00:21:48,080 --> 00:21:49,880 - Are you two a thing? - Ugh... 550 00:21:49,960 --> 00:21:51,040 - Ah... - Oops. 551 00:21:51,120 --> 00:21:53,200 Oh, no... Not really. 552 00:21:53,280 --> 00:21:54,920 - How long's this been going on? 553 00:21:55,000 --> 00:21:57,200 So sorry, why is the snake out of her cage? 554 00:21:57,280 --> 00:21:58,680 - Couple of months. - Not very long. 555 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 But officially, pretty recent. 556 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 I don't think that these two should be in the same room together. 557 00:22:02,080 --> 00:22:05,000 So, there is a chance that this kid isn't mine. 558 00:22:05,080 --> 00:22:06,160 No, hang on a moment 559 00:22:06,240 --> 00:22:08,040 - because you can be... - Hold on. 560 00:22:08,120 --> 00:22:09,040 Are you pregnant? 561 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 Yes. 562 00:22:10,280 --> 00:22:11,800 Oh my God! 563 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 Oh, calm down, Micah. 564 00:22:13,160 --> 00:22:15,320 You were so fuckin' sure that it was mine, Yvette. 565 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 - I am. - Are you? 566 00:22:17,080 --> 00:22:18,360 Were you or were you not seeing this guy 567 00:22:18,440 --> 00:22:19,520 at the same time you were seeing me? 568 00:22:19,600 --> 00:22:21,200 - Don't remember. - Yes, you do. 569 00:22:21,280 --> 00:22:22,440 I... all right! 570 00:22:22,520 --> 00:22:25,400 Maybe there is a chance that it's his. 571 00:22:25,480 --> 00:22:27,520 His or mine, I will always be there. 572 00:22:27,600 --> 00:22:30,240 I don't know about dates and times. 573 00:22:30,320 --> 00:22:33,720 I'm just a woman trying to live. Okay? 574 00:22:33,800 --> 00:22:36,600 I'm a woman in her forties who wants to be a mum. 575 00:22:36,680 --> 00:22:38,000 My sisters can do it. 576 00:22:38,080 --> 00:22:40,000 My younger fuckin' sisters! 577 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 My mum's breathing down my neck. 578 00:22:42,160 --> 00:22:44,960 "Yvette, why are you married to your cats and dogs?" 579 00:22:45,040 --> 00:22:47,480 "Why are you such a fat, fuckin' loser?" 580 00:22:47,560 --> 00:22:48,920 And here I am 581 00:22:49,000 --> 00:22:50,160 at 12 weeks 582 00:22:50,240 --> 00:22:52,080 for the first time in my fuckin' life 583 00:22:52,160 --> 00:22:53,600 at 43 years of age. 584 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 Why can't I have a baby with someone who I actually like? 585 00:22:56,440 --> 00:22:58,640 Why don't you like him? There's nothing wrong with him. 586 00:22:58,720 --> 00:22:59,760 Because he's boring! 587 00:22:59,840 --> 00:23:00,000 - Micah, you're boring. - Am I? 588 00:23:00,000 --> 00:23:01,880 - Micah, you're boring. - Am I? 589 00:23:01,960 --> 00:23:03,160 Oh, that's news to me. 590 00:23:03,240 --> 00:23:04,320 It shouldn't be! 591 00:23:04,400 --> 00:23:07,080 When was the last time that you and I did anything remotely fun?! 592 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 We like going bouldering. 593 00:23:08,240 --> 00:23:09,440 I hate bouldering! 594 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 You like bouldering! 595 00:23:10,600 --> 00:23:11,720 Bouldering sucks! 596 00:23:11,800 --> 00:23:13,920 It's not even a boulder, it's inside, 597 00:23:14,000 --> 00:23:16,520 and you've got calloused hands and your stupid pointy shoes! 598 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 They're disgusting! I hate them! 599 00:23:21,280 --> 00:23:22,400 Anyway... 600 00:23:22,480 --> 00:23:23,600 I'd love to... I'll... 601 00:23:23,680 --> 00:23:24,800 - Yeah, we should go. - Yeah. 602 00:23:24,880 --> 00:23:25,680 - 'Cause of the... - I think so. 603 00:23:25,760 --> 00:23:27,800 Hey, ah, congratulations. 604 00:23:27,880 --> 00:23:29,280 Thanks, buddy. Lots to talk about, obviously. 605 00:23:29,360 --> 00:23:30,280 Not really. Not for me. 606 00:23:30,360 --> 00:23:32,320 I'm done here. Um... 607 00:23:32,400 --> 00:23:34,200 Yvette, I'm sorry that you felt the need to try... 608 00:23:34,280 --> 00:23:35,800 Oi, nah, nah. Text it. 609 00:23:35,880 --> 00:23:37,080 Get out of my practice. 610 00:23:37,160 --> 00:23:38,720 Trying. It's on your foot. 611 00:23:38,800 --> 00:23:42,640 I know it's on my fuckin' foot, you child. 612 00:24:04,800 --> 00:24:07,400 So, I propose we go inside, 613 00:24:08,240 --> 00:24:09,360 we get Colin, 614 00:24:09,440 --> 00:24:11,560 and then we go to a bar and get drunk 615 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 with our dog. 616 00:24:12,920 --> 00:24:14,240 That sounds amazing. 617 00:24:14,320 --> 00:24:15,840 - Let's do it. - Yeah. 618 00:24:17,080 --> 00:24:18,480 Um, wait. 619 00:24:19,920 --> 00:24:23,720 At what point in the courting process 620 00:24:23,800 --> 00:24:26,800 do you usually tell the girl that you can't have kids? 621 00:24:26,880 --> 00:24:29,040 Uh, yes... 622 00:24:29,120 --> 00:24:30,560 Ah, are you the girl? 623 00:24:30,640 --> 00:24:31,600 Yes, I'm the girl. 624 00:24:31,680 --> 00:24:34,240 Yeah, okay, well, I would say now. 625 00:24:34,320 --> 00:24:35,480 All right, then do it. 626 00:24:37,480 --> 00:24:38,920 Can't have kids. 627 00:24:39,000 --> 00:24:40,160 Yikes. 628 00:24:41,080 --> 00:24:42,680 - Yeah. 629 00:24:42,760 --> 00:24:44,800 - How do you feel about that? - Um... 630 00:24:45,360 --> 00:24:47,280 Maybe a little bit sad? 631 00:24:48,560 --> 00:24:51,320 But also, do I want to be a mum? I don't know. 632 00:24:52,520 --> 00:24:54,920 Big thoughts. Big, big questions. 633 00:24:56,000 --> 00:24:57,320 Is it a dealbreaker? 634 00:24:59,480 --> 00:25:00,000 I think I'd rather have you 635 00:25:00,000 --> 00:25:01,600 I think I'd rather have you 636 00:25:01,680 --> 00:25:03,200 and maybe not have kids 637 00:25:03,280 --> 00:25:05,600 than be with some guy who can have them. 638 00:25:07,280 --> 00:25:09,720 I think I'd rather be with you. 639 00:25:11,640 --> 00:25:12,480 That's beautiful. 640 00:25:12,560 --> 00:25:14,320 - Maybe. - I'll take it. 641 00:25:14,400 --> 00:25:15,960 I'll take a maybe. Let's go. 642 00:25:17,880 --> 00:25:19,760 - I have a big question though. - Hit me. 643 00:25:19,840 --> 00:25:23,080 Why... was that snake... 644 00:25:23,160 --> 00:25:24,600 - Oh! - Out of its cage? 645 00:25:24,680 --> 00:25:26,400 Yes! I don't know but I've been thinking about it. 646 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 - And I think... - Dropped your keys. 647 00:25:27,560 --> 00:25:29,800 I think maybe it's to bring on labour. 648 00:25:29,880 --> 00:25:31,200 Yeah, bring on labour. That's the only thing that makes sense. 649 00:25:31,280 --> 00:25:33,320 But you know what? I thought a pregnant snake would be like... 650 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 like one bump, like... 651 00:25:34,960 --> 00:25:35,840 Like a skinny lady. 652 00:25:35,920 --> 00:25:37,760 Yeah! Like eating a big meal, or... 653 00:25:37,840 --> 00:25:39,200 Nah, they're all stacked vertic... 654 00:25:39,280 --> 00:25:40,920 No, like lengthways, the eggs. 'Cause I looked it up. 655 00:25:41,000 --> 00:25:41,800 - Are they? - Yup. 656 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 And they just pop out like a Pez dispenser? 657 00:25:43,200 --> 00:25:45,080 - Yeah. - Straight out of the cloaca. 658 00:25:45,160 --> 00:25:46,400 What? 659 00:25:46,480 --> 00:25:47,760 Cloaca? 660 00:25:47,840 --> 00:25:48,800 Cloaca! 661 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 That's the one thing. That's the one hole. 662 00:25:50,760 --> 00:25:51,600 That does everything. 663 00:25:51,680 --> 00:25:53,560 That's the anus, that's the vagina, that's the lot. 664 00:25:55,080 --> 00:25:57,040 Mate, get yourself a cloaca. You got it sorted. 665 00:25:57,120 --> 00:26:00,000 I'm gonna, I'm gonna make an appointment with a plastic surgeon. 666 00:26:00,000 --> 00:26:00,040 I'm gonna, I'm gonna make an appointment with a plastic surgeon.