1 00:00:21,400 --> 00:00:24,400 (GROOVY MUSIC) 2 00:00:31,840 --> 00:00:34,720 OK, Mrs Scheller. Um, just about done. 3 00:00:34,760 --> 00:00:37,360 You feel alright? Can't feel a thing, thank God. 4 00:00:39,240 --> 00:00:40,840 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 5 00:00:40,880 --> 00:00:42,720 Is it a bad one? No, it's fine. 6 00:00:42,760 --> 00:00:44,080 It's just a small tear. Yeah. 7 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 How long will it take to heal? 8 00:00:45,600 --> 00:00:46,760 Um, seven to ten days, 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 but you might still feel a little sore after that, 10 00:00:48,520 --> 00:00:49,640 so just take it easy. 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 Don't s'pose you wanna throw another stitch in there. 12 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 Make it like new? 13 00:00:53,520 --> 00:00:55,440 (LAUGHS) Nick! 14 00:00:55,480 --> 00:00:58,040 He's joking. No. 15 00:00:58,080 --> 00:00:59,600 Afraid not. 16 00:00:59,640 --> 00:01:00,000 I'm joking. 17 00:01:00,000 --> 00:01:00,760 I'm joking. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,720 It's just I have a mate who, um, his missus got... 19 00:01:05,760 --> 00:01:08,760 (THEME MUSIC) 20 00:01:26,760 --> 00:01:28,200 You're gonna have to talk to him sometime. 21 00:01:28,240 --> 00:01:30,480 No, I don't. I never have to talk to him again. 22 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 It is so awkward... But it's... 23 00:01:32,640 --> 00:01:34,480 I'm literally never talking to him again. 24 00:01:34,520 --> 00:01:35,520 (PHONE RINGS) 25 00:01:35,560 --> 00:01:36,920 Oh, for fuck's sake. 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,280 (RINGING STOPS) 27 00:01:40,960 --> 00:01:45,720 I've been staring at broken vaginas for so long. 28 00:01:45,760 --> 00:01:47,280 I'm so tired and like today 29 00:01:47,320 --> 00:01:49,640 would have been me and James' two-year anniversary. 30 00:01:49,680 --> 00:01:50,720 Ash, you broke up, 31 00:01:50,760 --> 00:01:52,920 so you don't have an anniversary anymore. 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,000 Dat gone. 33 00:01:54,040 --> 00:01:56,080 Do you think I've put on weight since James? 34 00:01:56,120 --> 00:01:58,400 What are you talking about? Not at all. 35 00:01:58,440 --> 00:01:59,880 Why are you looking at my feet? 36 00:01:59,920 --> 00:02:00,000 Because people carry weight in different spots. 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,080 Because people carry weight in different spots. 38 00:02:02,120 --> 00:02:04,960 Well, I don't, you know that. No, well, your feet look great. 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,240 Just say, "You look beautiful." You look beautiful. 40 00:02:07,280 --> 00:02:08,640 And stop it. Why are you being weird? 41 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 I told you! 42 00:02:09,759 --> 00:02:12,600 Gordon just went off me the other night. 43 00:02:12,640 --> 00:02:15,800 Fuckin' old man Gordon went off this. 44 00:02:15,840 --> 00:02:17,040 Well, it's probably him. 45 00:02:17,080 --> 00:02:18,400 I mean, he probably couldn't get it up. 46 00:02:18,440 --> 00:02:19,480 No, he did. It was up. 47 00:02:19,520 --> 00:02:21,280 It was all the way up, and he walked out of the room 48 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 with it still up. 49 00:02:22,840 --> 00:02:24,160 Well, is he religious? 50 00:02:24,200 --> 00:02:26,040 Do I have bad breath? 51 00:02:27,720 --> 00:02:29,000 Say something. 52 00:02:29,040 --> 00:02:31,160 Hunter Valley hinterlands. 53 00:02:31,200 --> 00:02:32,880 Hey. 54 00:02:32,920 --> 00:02:34,560 No, it's OK. 55 00:02:34,600 --> 00:02:36,480 I mean, you just had a coffee, yeah? 56 00:02:36,520 --> 00:02:39,000 No. Fuck. 57 00:02:39,040 --> 00:02:40,440 I'm gross. Look at that. 58 00:02:40,480 --> 00:02:41,960 I'm disgusting. You're not. 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,600 You're a goddess. I don't feel like a goddess. 60 00:02:44,640 --> 00:02:46,720 Well... OK, if you want... 61 00:02:46,760 --> 00:02:47,800 No, I don't want. 62 00:02:47,840 --> 00:02:50,200 I haven't even said what I have yet. No, I know what you're gonna say. 63 00:02:50,240 --> 00:02:51,560 Stop pushing your dexies on me, Meggles. 64 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 I'm not pushing them, I'm offering them to you for free. 65 00:02:53,640 --> 00:02:56,920 You have a drug problem. Oh, don't get mean. 66 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 Sorry. 67 00:02:58,240 --> 00:02:59,280 Do I? 68 00:03:00,960 --> 00:03:02,920 Oh, hey, I've got the house to myself 69 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 for like months now, if you and Colin wanna stay. 70 00:03:06,160 --> 00:03:09,480 How long have you been, um, sitting on this offer, Meggles? 71 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 What? 72 00:03:10,560 --> 00:03:11,600 Because last night 73 00:03:11,640 --> 00:03:13,320 I stood outside Gordon's place for 20 minutes 74 00:03:13,360 --> 00:03:14,760 waiting for his light to go out. 75 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 OK. 76 00:03:15,840 --> 00:03:18,760 Well, I'm sorry, Ashley, I've been grieving. 77 00:03:18,800 --> 00:03:21,560 Yeah. Well, I will accept your offer. 78 00:03:23,680 --> 00:03:24,720 You're welcome. 79 00:03:26,520 --> 00:03:28,040 Sorry. 80 00:03:28,080 --> 00:03:30,320 Check yourself. (PHONE RINGS) 81 00:03:30,360 --> 00:03:31,520 Oh, fuck! 82 00:03:31,560 --> 00:03:33,560 (RINGING STOPS) 83 00:03:35,520 --> 00:03:37,880 Not 'cause I'm fat, though. No. 84 00:03:37,920 --> 00:03:39,240 'Cause I'm tired. Yes. 85 00:03:42,040 --> 00:03:43,480 Do they make you poo? 86 00:03:43,520 --> 00:03:46,160 ASHLEY (ON VOICEMAIL): ..Ashley. Leave me a message. Bye. 87 00:03:46,200 --> 00:03:49,600 Oh, hey, buddy! Want a treat? Want a treat? 88 00:03:49,640 --> 00:03:52,760 Talk. Talk. Talk. Talk, fuck ya. 89 00:03:52,800 --> 00:03:54,240 Hey, Brett. Yeah? 90 00:03:54,280 --> 00:03:57,120 Ah, can you do something useful and break up the screen zombies? 91 00:03:57,160 --> 00:03:58,960 Looks like a fucking Genius Bar out there. 92 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Fiona's gonna be here at 4:00. 93 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 Fiona's gonna be here at 4:00. 94 00:04:01,080 --> 00:04:02,120 Sure. 95 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 Hey, lover boy. 96 00:04:03,200 --> 00:04:05,280 What are the chances you're gonna perk up before she gets here? 97 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Hey? 98 00:04:06,360 --> 00:04:07,840 Get your head out of your undies and switch on, mate. 99 00:04:07,880 --> 00:04:09,280 Yeah, yeah, yeah. 100 00:04:09,320 --> 00:04:11,280 I'm not bringing Fiona here because she's a great hang. 101 00:04:11,320 --> 00:04:12,720 I thought she was your mate. 102 00:04:12,760 --> 00:04:14,320 I haven't seen her since Year 12 for a reason. 103 00:04:14,360 --> 00:04:15,400 OK. 104 00:04:15,440 --> 00:04:17,399 But getting our brand onto a major airline, 105 00:04:17,440 --> 00:04:18,720 it could take us to the next level. 106 00:04:18,760 --> 00:04:20,040 Mm. Hold it. 107 00:04:20,079 --> 00:04:21,200 Feel the...feel the... Yeah. 108 00:04:21,240 --> 00:04:22,680 Look at the font. Oh, that's good. That's... 109 00:04:22,720 --> 00:04:24,080 Do you like... See how I 'italicsed' that... 110 00:04:24,120 --> 00:04:25,120 Yeah. 111 00:04:25,160 --> 00:04:26,560 ..and then I did that bit with the sans... 112 00:04:26,600 --> 00:04:28,520 Yeah. Yeah, it's good. 113 00:04:28,560 --> 00:04:30,440 Sorry, do you actually wanna start turning a profit here? 114 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 Yeah. 115 00:04:31,520 --> 00:04:33,800 Or...or should we just use this as a way for you to get laid? 116 00:04:33,840 --> 00:04:35,200 Oh, geez, righto. Steady on. 117 00:04:35,240 --> 00:04:38,200 No, because I'm more than ready to sell my share of the business. 118 00:04:38,240 --> 00:04:39,360 It's a bit early in the morning 119 00:04:39,400 --> 00:04:41,160 for that tired old threat, don't you think? 120 00:04:41,200 --> 00:04:43,240 I don't think so. You know what's looking good right now? 121 00:04:43,280 --> 00:04:44,320 Crypto. Is it. 122 00:04:44,360 --> 00:04:45,800 Elon Musk said... Oh! 123 00:04:45,840 --> 00:04:46,960 .."You should get crypto." 124 00:04:47,000 --> 00:04:48,320 Oh, Musk we? Yes. Yes. 125 00:04:48,360 --> 00:04:49,600 Yeah, my cousin said that, too. 126 00:04:49,640 --> 00:04:51,880 But yeah, he just bought his fourth jet ski. 127 00:04:51,920 --> 00:04:53,760 He bought his wife a new set as well. 128 00:04:53,800 --> 00:04:55,280 Set of what? Tits. 129 00:04:55,320 --> 00:04:58,480 OK, stop now, alright? Let's just focus. 130 00:04:58,520 --> 00:05:00,000 Now, I don't know how across beers Fi is...... 131 00:05:00,000 --> 00:05:00,040 Now, I don't know how across beers Fi is...... 132 00:05:00,080 --> 00:05:01,120 Right. 133 00:05:01,160 --> 00:05:02,720 ..but she's really high up in the company, OK? 134 00:05:02,760 --> 00:05:05,240 Is she hot? So, don't talk to her, Brett, OK? 135 00:05:05,280 --> 00:05:07,040 Yes, boss. Thank you. Thank you, Brett. 136 00:05:08,520 --> 00:05:09,640 Oh, fuck. What? 137 00:05:09,680 --> 00:05:10,920 Did you say 4:00? Yeah. 138 00:05:12,400 --> 00:05:13,800 I do have a vet appointment for the dog... 139 00:05:13,840 --> 00:05:15,560 You are fucking kidding me. 140 00:05:15,600 --> 00:05:17,760 Chi, it'll be so quick, I'll be back before you know it. 141 00:05:17,800 --> 00:05:19,360 You know that before I came here, 142 00:05:19,400 --> 00:05:22,040 I took two kids to school and a third to the ear specialist, 143 00:05:22,080 --> 00:05:23,440 and then I dropped Andre at a voiceover. 144 00:05:23,480 --> 00:05:24,680 Did you know that? Which kid? 145 00:05:24,720 --> 00:05:26,560 No... Oscar. What's wrong with him? 146 00:05:26,600 --> 00:05:28,720 He's got a perforated. He ran into a... It doesn't matter. 147 00:05:28,760 --> 00:05:29,800 My point is... 148 00:05:29,840 --> 00:05:31,160 Is he alright? But did you... Shut up. 149 00:05:31,200 --> 00:05:32,240 OK. 150 00:05:32,280 --> 00:05:33,680 I don't even think about Andre and the kids when I'm here. 151 00:05:33,720 --> 00:05:35,400 Well, because you don't really like your husband, that's why. 152 00:05:35,440 --> 00:05:36,560 That's got nothing to do with it. 153 00:05:36,600 --> 00:05:38,360 The point I'm trying to make is I'm professional. 154 00:05:38,400 --> 00:05:39,840 OK, I'm professional too, Chi, 155 00:05:39,880 --> 00:05:41,360 but I have to take care of this dog. 156 00:05:41,400 --> 00:05:42,960 No, you have to take care of your dick. 157 00:05:43,000 --> 00:05:44,800 OK. 158 00:05:44,840 --> 00:05:46,840 I've known you for 30 years. 159 00:05:46,880 --> 00:05:49,720 I think I understand how you work, Flash. 160 00:05:49,760 --> 00:05:52,120 I understand you too. Have you had a coffee today? 161 00:05:53,360 --> 00:05:56,120 I've had, like, four. OK. Well, there it is. 162 00:05:56,160 --> 00:05:59,160 (QUIRKY MUSIC) 163 00:06:05,600 --> 00:06:07,440 Shouldn't be much longer. 164 00:06:07,480 --> 00:06:09,280 You didn't tear this much last time, did you? 165 00:06:09,320 --> 00:06:10,920 I told you we should have gone out the sun roof. 166 00:06:10,960 --> 00:06:13,560 I'm not a car, Jordan. It's fine, isn't it, doctor? 167 00:06:13,600 --> 00:06:17,000 It's fine, yeah. Seen much worse than this. 168 00:06:17,040 --> 00:06:19,080 Doctor? I heard you were a student. 169 00:06:19,120 --> 00:06:20,960 I am. 170 00:06:21,000 --> 00:06:23,320 But I've done lots of these. 171 00:06:23,360 --> 00:06:31,240 Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! Mama! 172 00:06:31,280 --> 00:06:34,040 Hi. Wanna stop that? 173 00:06:34,080 --> 00:06:36,920 Mama! Mama! Mama! 174 00:06:36,960 --> 00:06:38,880 Ah, if you could get her to stop, that'd be... 175 00:06:38,920 --> 00:06:40,440 Rose, that's enough. That's enough. 176 00:06:40,480 --> 00:06:42,240 (BABY CRIES) 177 00:06:42,280 --> 00:06:44,800 Don't suppose you could chuck a husband stitch in there, could ya? 178 00:06:44,840 --> 00:06:45,920 Just for me? 179 00:06:45,960 --> 00:06:47,440 (FEIGNS CHUCKLE) 180 00:06:47,480 --> 00:06:49,600 Our friends Benny and Trish got that done. 181 00:06:49,640 --> 00:06:52,080 (PHONE CHIMES) Yeah, I've heard that before. 182 00:06:52,120 --> 00:06:53,920 Could you, though? Oh, Jordan, stop saying that. 183 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 Benny and Trish... Mama! Mama! 184 00:06:55,120 --> 00:06:56,640 Yeah, well, Trish's vagina didn't get that way 185 00:06:56,680 --> 00:06:57,840 'cause of babies, take it off her. 186 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 She's fine... Just do it, Jordan, please. 187 00:06:59,560 --> 00:07:00,000 Mama! Mama! Relax. 188 00:07:00,000 --> 00:07:00,560 Mama! Mama! Relax. 189 00:07:00,600 --> 00:07:01,760 (INDISTINCT ARGUMENT) Ahh. 190 00:07:01,800 --> 00:07:02,840 Ow... 191 00:07:02,880 --> 00:07:04,360 Are you OK? 192 00:07:05,600 --> 00:07:08,200 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 193 00:07:08,240 --> 00:07:09,280 I'm so sorry. 194 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 Um, I've just pricked my finger 195 00:07:12,000 --> 00:07:14,960 and so there's been some blood-to-blood contact... 196 00:07:15,000 --> 00:07:17,160 Are you kidding me? And what does that mean? 197 00:07:17,200 --> 00:07:20,440 And so what that means is that, um, there's just protocol and paperwork 198 00:07:20,480 --> 00:07:21,840 and we both have to get blood tests. 199 00:07:21,880 --> 00:07:23,680 Oh, fuck this! Jordan, you're not helping. 200 00:07:23,720 --> 00:07:26,080 Is it protocol to rip someone from arsehole to breakfast? 201 00:07:26,120 --> 00:07:29,160 Have you seen the size of your head? What'd you say? 202 00:07:29,200 --> 00:07:30,600 Do you know how genetics work? 203 00:07:30,640 --> 00:07:31,800 I mean, I didn't do this! 204 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Excuse me? Ah, Jordan. 205 00:07:32,880 --> 00:07:34,000 Excuse me? Jordan? 206 00:07:34,040 --> 00:07:36,560 Why don't you take Rose to go and get an orange juice 207 00:07:36,600 --> 00:07:37,840 and let the doctor do her work, yeah? 208 00:07:37,880 --> 00:07:39,360 Student doctor. 209 00:07:39,400 --> 00:07:41,000 Yes, and I might call my lawyer while I'm at it. 210 00:07:41,040 --> 00:07:43,080 We don't have a lawyer, Jordan. Just go. 211 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 (CRYING) I'm so sorry. 212 00:07:48,360 --> 00:07:50,040 That was really unprofessional of me. 213 00:07:50,080 --> 00:07:52,440 No, no, he deserved it. 214 00:07:52,480 --> 00:07:53,520 Are you OK? 215 00:07:55,400 --> 00:07:56,440 Can I give you a hug? 216 00:07:57,560 --> 00:07:59,280 I haven't tied you off yet. 217 00:07:59,320 --> 00:08:00,000 OK. 218 00:08:00,000 --> 00:08:00,600 OK. 219 00:08:00,640 --> 00:08:02,520 I'm so sorry. That's alright. 220 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 You're not the first person to cry down there. 221 00:08:04,360 --> 00:08:07,360 (ACCORDION MUSIC) 222 00:08:10,040 --> 00:08:11,080 Yes. 223 00:08:15,960 --> 00:08:19,440 Hey, how's, uh, Simon going? 224 00:08:19,480 --> 00:08:22,800 Do you mean Stephen, my brother? Stephen, sorry, yeah. How is he? 225 00:08:22,840 --> 00:08:26,680 Do you even care? I mean, yeah, yeah. 226 00:08:26,720 --> 00:08:29,360 OK. Um, he's fine. Great. 227 00:08:29,400 --> 00:08:31,840 Yeah, they found him, so... 228 00:08:31,880 --> 00:08:32,919 Oh. 229 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 And I'm doing really well, thanks for asking. 230 00:08:34,560 --> 00:08:36,360 Sorry, yeah, how are you? I'm sorry I never called... 231 00:08:36,400 --> 00:08:37,680 Anyway... Yeah. 232 00:08:37,720 --> 00:08:41,280 Colin is doing a lot better than I expected, to be honest. 233 00:08:41,320 --> 00:08:42,680 Oh, that's good. 234 00:08:42,720 --> 00:08:45,440 How far off do you think he is before he can walk? 235 00:08:45,480 --> 00:08:47,920 What? No. Never. I... 236 00:08:47,960 --> 00:08:49,520 But his legs do move a bit. 237 00:08:49,560 --> 00:08:51,520 Like I thought with some dog physio... 238 00:08:51,560 --> 00:08:53,400 Are we not... Oh, god. 239 00:08:53,440 --> 00:08:56,920 Gordon, he has permanent spinal damage, 240 00:08:56,960 --> 00:08:58,600 so he's a dog on wheels. 241 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 OK. 242 00:08:59,680 --> 00:09:00,000 I mean, I sort of wish that you'd said that in the... 243 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 I mean, I sort of wish that you'd said that in the... 244 00:09:02,040 --> 00:09:03,160 Can I just check if Ash is here? 245 00:09:03,200 --> 00:09:04,520 We, we... She was meant to meet me here. 246 00:09:04,560 --> 00:09:05,600 Look, I'm pretty sure that 247 00:09:05,640 --> 00:09:06,920 your girlfriend understood the whole... 248 00:09:06,960 --> 00:09:08,600 She's not my girlfriend. It's a bit complicated. 249 00:09:08,640 --> 00:09:10,360 But I just need to check... Oh, complicated. Right. 250 00:09:10,400 --> 00:09:11,560 Yeah. OK. Well, I remember that. 251 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 And...and I'm sorry. 252 00:09:12,640 --> 00:09:15,080 Listen, Gordon, he needs looking after. 253 00:09:15,120 --> 00:09:16,720 Are you actually committed to that, 254 00:09:16,760 --> 00:09:18,400 or are you just trying to get your next root? 255 00:09:19,600 --> 00:09:21,400 That is so unfair. We haven't even... 256 00:09:21,440 --> 00:09:23,360 OK, well, I'm not... I am not interested in that. 257 00:09:23,400 --> 00:09:24,760 Aren't you? No. 258 00:09:24,800 --> 00:09:26,040 OK. 259 00:09:26,080 --> 00:09:28,880 I'm interested in this dog's welfare, not yours. 260 00:09:28,920 --> 00:09:30,120 OK. 261 00:09:30,160 --> 00:09:33,160 Gordon, he could live for another 12 years. 262 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 Are you prepared to be complicated 263 00:09:37,200 --> 00:09:39,160 with this girl for 12 years? 264 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 (UPBEAT MUSIC) 265 00:09:52,640 --> 00:09:53,680 (PHONE CHIMES) 266 00:10:00,960 --> 00:10:03,400 Is this another 'accidental' visit to see me? 267 00:10:03,440 --> 00:10:04,880 Yeah. Yeah, James. 268 00:10:04,920 --> 00:10:07,960 I intentionally stuck myself during a peri-repair 269 00:10:08,000 --> 00:10:10,520 just so I could come and see you. 270 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Gene's gonna be stoked with that. 271 00:10:12,000 --> 00:10:13,800 Could you just do your job, maybe? 272 00:10:13,840 --> 00:10:14,880 Sure. 273 00:10:16,680 --> 00:10:18,840 Name, Ashley Molden. Yeah. 274 00:10:18,880 --> 00:10:21,800 Today is the 9th... No, it's the 10th. 275 00:10:22,880 --> 00:10:23,920 Cool. 276 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 (SCRIBBLING) 10 January. 277 00:10:27,880 --> 00:10:29,160 OK. 278 00:10:29,200 --> 00:10:31,240 Nothing? OK. 279 00:10:31,280 --> 00:10:32,320 Relax your fist. 280 00:10:33,680 --> 00:10:36,680 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 281 00:10:36,720 --> 00:10:38,800 OK, I'll get you to hold that just... 282 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 Yep. 283 00:10:39,880 --> 00:10:40,920 Just straighten your arm out. 284 00:10:42,960 --> 00:10:44,240 Just relax. 285 00:10:45,480 --> 00:10:48,760 Just try and relax. I'm fuckin' trying! 286 00:10:48,800 --> 00:10:51,480 You might be a little cold. Can I get you a blanket? 287 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 Maybe get the blood flowing. 288 00:10:58,480 --> 00:10:59,520 Is that OK? 289 00:11:01,720 --> 00:11:04,040 (SOFT MUSIC) 290 00:11:04,080 --> 00:11:05,600 OK, let's try again. 291 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 Go in here. 292 00:11:11,400 --> 00:11:12,960 Ash? 293 00:11:13,000 --> 00:11:15,040 Breathe, and just try to let go. 294 00:11:24,440 --> 00:11:25,800 That's great. 295 00:11:29,480 --> 00:11:31,080 Hey, everything's gonna be OK. 296 00:11:31,120 --> 00:11:32,640 (DOOR OPENS) 297 00:11:32,680 --> 00:11:35,680 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 298 00:11:41,400 --> 00:11:43,120 So, what do you think? 299 00:11:43,160 --> 00:11:45,800 Mmm. It's cute. 300 00:11:45,840 --> 00:11:47,080 These microbreweries, 301 00:11:47,120 --> 00:11:48,520 they're really in right now, aren't they? 302 00:11:48,560 --> 00:11:49,960 Oh, yeah, yeah. I was actually... 303 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 What do you think of the pale ale? 304 00:11:51,440 --> 00:11:52,680 It's fine. 305 00:11:52,720 --> 00:11:55,840 I just thought it would, uh, pair so well with your noodle cup, 306 00:11:55,880 --> 00:11:57,640 or maybe the pretzel, do you think? 307 00:11:57,680 --> 00:11:58,720 Oh! 308 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 You paired everything with our shitty little menu? 309 00:12:00,000 --> 00:12:01,240 You paired everything with our shitty little menu? 310 00:12:01,280 --> 00:12:04,240 Oh, Chi-Chi, you are so cute. 311 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Did you want to try the amber? 312 00:12:10,080 --> 00:12:14,840 Hey, Chi-Chi, it is actually really, really good to see you. 313 00:12:14,880 --> 00:12:16,200 Yeah, you too. 314 00:12:16,240 --> 00:12:17,440 (GASPS) Oh, my god. 315 00:12:19,160 --> 00:12:20,960 Do you remember Mr Papali? Ah... 316 00:12:21,000 --> 00:12:24,520 Yeah, Mr Papali. Like the hot PE teacher. 317 00:12:24,560 --> 00:12:25,920 Remember, Michelle had like 318 00:12:25,960 --> 00:12:28,200 a massive crush on him for like three years? 319 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 She tried to fuck him on the Year 11 school camp. 320 00:12:30,040 --> 00:12:31,280 Yeah, I think so, yeah. Yeah. 321 00:12:31,320 --> 00:12:33,760 Me, Juzzy, Michelle, were out. 322 00:12:33,800 --> 00:12:35,960 Mr Papali walks past. 323 00:12:36,000 --> 00:12:37,960 Oh, my god, amazing. Yeah! 324 00:12:38,000 --> 00:12:39,160 Have you tried the amber? 325 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 You should have seen his face when he clocked Michelle. 326 00:12:41,120 --> 00:12:43,520 "Oh, fuck." Hilarious. 327 00:12:43,560 --> 00:12:45,000 I should catch up with those girls again. 328 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 Mm. 329 00:12:46,080 --> 00:12:47,880 So, what'd you think of the amber? Mm. 330 00:12:47,920 --> 00:12:50,600 I just think it would be so great as your flagship beer. 331 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 Yeah, totally. 332 00:12:51,680 --> 00:12:56,360 And Michelle was like, "Oh, my god, tonight's the night." 333 00:12:56,400 --> 00:12:58,440 That's just classic Michelle. Yeah! 334 00:12:58,480 --> 00:12:59,760 Hey, I've just gotta run to the loo... 335 00:12:59,800 --> 00:13:00,000 And then she sucked him off in the dunnies! 336 00:13:00,000 --> 00:13:01,360 And then she sucked him off in the dunnies! 337 00:13:01,400 --> 00:13:03,280 That is amazing! 338 00:13:03,320 --> 00:13:05,440 God! 339 00:13:05,480 --> 00:13:07,840 Hey? Chi-Chi? Mmm? 340 00:13:07,880 --> 00:13:10,360 We should get some, like, food, like cheese, 341 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 'cause we should probably line our stomachs 342 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 you know, before we head out. 343 00:13:13,360 --> 00:13:14,800 Oh. You think we... 344 00:13:14,840 --> 00:13:16,400 Yeah. Yeah? Defin... Totes. 345 00:13:16,440 --> 00:13:18,440 (KEYS TYPING) 346 00:13:19,520 --> 00:13:20,600 Oh, wow. 347 00:13:24,280 --> 00:13:27,280 (INDISTINCT CHATTER) 348 00:13:30,720 --> 00:13:31,760 (PHONE CHIMES) 349 00:13:35,080 --> 00:13:38,160 (PHONE RINGS) Hey. 350 00:13:38,200 --> 00:13:41,280 Hey, is something up with Colin? I'm at the hospital. 351 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 Uh, no, no, everything's alright. 352 00:13:42,840 --> 00:13:45,240 I just... I just thought we were meeting there, that's all. 353 00:13:45,280 --> 00:13:47,280 Oh, no, yeah, no, I can't leave today, sorry. 354 00:13:47,320 --> 00:13:48,400 I thought you knew that. 355 00:13:48,440 --> 00:13:51,680 Totally, yeah. No, that's alright. Um... 356 00:13:51,720 --> 00:13:52,800 Hey, did you know that 357 00:13:52,840 --> 00:13:54,040 he's definitely not gonna walk again? 358 00:13:54,080 --> 00:13:55,920 Like, there's no chance? 359 00:13:55,960 --> 00:13:58,800 Yeah. Did you not? I mean, yeah, but I don't know. 360 00:13:58,840 --> 00:14:00,000 I just thought with like, dog physio, or... 361 00:14:00,000 --> 00:14:00,680 I just thought with like, dog physio, or... 362 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 Ashley! 363 00:14:01,760 --> 00:14:03,920 We talk about this another time? I'm just really busy, as I said. 364 00:14:03,960 --> 00:14:05,040 (POUNDING ON GLASS) (MOUTHS) 365 00:14:05,080 --> 00:14:07,000 No, now! Yeah, sorry, I'll let you go. 366 00:14:07,040 --> 00:14:08,280 Hey, just before you go... 367 00:14:08,320 --> 00:14:10,800 um, I...I did have a good time the other night 368 00:14:10,840 --> 00:14:14,120 and I would love to try it again. 369 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 Do it properly? 370 00:14:15,200 --> 00:14:16,600 (BANGING ON GLASS) Right... 371 00:14:20,280 --> 00:14:22,520 Uh, I really... I've gotta go. 372 00:14:22,560 --> 00:14:24,680 Yeah, I'll let you go. 373 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 OK, bye. Bye. 374 00:14:29,120 --> 00:14:32,480 Now, you're lucky they aren't taking this any further 375 00:14:32,520 --> 00:14:34,360 but, Ashley, your performance 376 00:14:34,400 --> 00:14:36,720 from last year to this year has slipped, 377 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 and to be quite honest I'm surprised by that, 378 00:14:38,880 --> 00:14:41,840 because the opposite should have happened, 379 00:14:41,880 --> 00:14:43,280 given that it's mostly prac. 380 00:14:43,320 --> 00:14:44,640 OK. 381 00:14:44,680 --> 00:14:46,320 Now, I don't wanna put too fine a point on this, 382 00:14:46,360 --> 00:14:48,560 but you're not as book smart as some of your peers, 383 00:14:48,600 --> 00:14:49,920 and you know that. 384 00:14:49,960 --> 00:14:53,720 Your work ethic requires 110% just to stay on top. 385 00:14:53,760 --> 00:14:55,960 I've just been a bit slammed here, Gene... 386 00:14:56,000 --> 00:14:57,520 That's your job. You keep giving me peri... 387 00:14:57,560 --> 00:15:00,000 That's your job, Ashley. If you can't handle that, speak up. 388 00:15:00,000 --> 00:15:01,480 That's your job, Ashley. If you can't handle that, speak up. 389 00:15:01,520 --> 00:15:05,920 Because if you're too tired to do your job, someone dies. 390 00:15:07,320 --> 00:15:08,720 I understand. 391 00:15:08,760 --> 00:15:10,480 I don't want another Bubbly Sophie. 392 00:15:12,480 --> 00:15:14,160 Bubbly what? Sophie. 393 00:15:14,200 --> 00:15:15,960 OK. Sophie Horsburgh. 394 00:15:16,000 --> 00:15:18,720 Overtired sixth year medical student. 395 00:15:18,760 --> 00:15:22,400 In 2005, she injected an elderly gent with an air bubble. 396 00:15:22,440 --> 00:15:24,560 He had a heart attack. He died. 397 00:15:24,600 --> 00:15:26,480 Oh, yeah. Shit. 398 00:15:26,520 --> 00:15:27,840 Embolisms. Mm-hm. 399 00:15:27,880 --> 00:15:29,360 They're particularly cruel, Ashley, 400 00:15:29,400 --> 00:15:32,480 because the patient can see the expression on the doctor's face 401 00:15:32,520 --> 00:15:34,600 before they felt anything at all. 402 00:15:34,640 --> 00:15:35,680 Savage. 403 00:15:37,280 --> 00:15:41,440 What happened to her? To Bubbly Sophie? 404 00:15:41,480 --> 00:15:42,520 She ended it. 405 00:15:44,840 --> 00:15:48,040 S... She killed herself? No, no, no. Left medicine. 406 00:15:48,080 --> 00:15:49,200 Oh. 407 00:15:49,240 --> 00:15:52,240 Met a Polish gent, backpacking in Russia, 408 00:15:52,280 --> 00:15:53,400 and they came back, 409 00:15:53,440 --> 00:15:58,400 they opened a pierogi food van in the Northern Beaches. 410 00:15:58,440 --> 00:16:00,000 Doing very well. Delicious. 411 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Doing very well. Delicious. 412 00:16:01,040 --> 00:16:03,240 Good, fresh produce. Mm. 413 00:16:04,640 --> 00:16:06,360 So, happy ending then. 414 00:16:08,320 --> 00:16:11,280 Someone died, Ashley. Someone died. That's right, yeah. 415 00:16:11,320 --> 00:16:12,520 I forgot that bit. 416 00:16:12,560 --> 00:16:15,560 (UPBEAT MUSIC) 417 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 (PHONE RINGS) 418 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 Hello? Dr Bruce, hi. 419 00:16:30,720 --> 00:16:33,120 Hello, wh-who's this? 420 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 It's Gordon. Gordon. 421 00:16:35,120 --> 00:16:36,480 What can I do for you? 422 00:16:36,520 --> 00:16:38,720 You called me, Dr Bruce. It's Gordon Crapp. 423 00:16:38,760 --> 00:16:41,640 I called you, did I? Oh, well, of course I did. 424 00:16:41,680 --> 00:16:43,600 Gordie. Gordie, Gordie. 425 00:16:43,640 --> 00:16:47,440 Ah, do you want the good news or the bad news? 426 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 The bad news. 427 00:16:48,520 --> 00:16:49,600 Well, the bad news is 428 00:16:49,640 --> 00:16:51,720 I can't go sailing 'cause of the weather. 429 00:16:51,760 --> 00:16:56,000 But the good news is the results are clear. 430 00:16:56,040 --> 00:16:58,920 Really? So bladder's good? Everything's good? 431 00:16:58,960 --> 00:17:00,000 No cancer present. 432 00:17:00,000 --> 00:17:00,960 No cancer present. 433 00:17:02,240 --> 00:17:05,079 Anyway, see you in 12 months. Thanks for calling. 434 00:17:05,120 --> 00:17:07,960 (CHUCKLES) You called me, but thank you. 435 00:17:08,000 --> 00:17:09,040 Bye-bye. 436 00:17:29,240 --> 00:17:30,840 GORDON (ON VOICEMAIL): G'day, this is Flash. 437 00:17:30,880 --> 00:17:32,240 Leave a message. (TONE BEEPS) 438 00:17:32,280 --> 00:17:33,760 Don't bother coming back in again, shithead. 439 00:17:33,800 --> 00:17:35,760 And thanks again for prioritising our business. 440 00:17:35,800 --> 00:17:36,960 Chi-Chi! 441 00:17:37,000 --> 00:17:39,840 Can you believe that I married Four Finger Owen? 442 00:17:39,880 --> 00:17:42,000 Who? Owen Mitchell, remember? 443 00:17:42,040 --> 00:17:45,200 He stuck four fingers up his arse, Year 8 camp. 444 00:17:45,240 --> 00:17:46,840 He was such a fuckwit. 445 00:17:46,880 --> 00:17:49,000 Was such a fuckwit. Oh! 446 00:17:49,040 --> 00:17:51,080 So, did you have a favourite beer, or was there any... 447 00:17:51,120 --> 00:17:52,320 Yes. ..other ones you want to try? 448 00:17:52,360 --> 00:17:54,520 I do. The last one that I just had. 449 00:17:54,560 --> 00:17:56,080 Oh. 450 00:17:56,120 --> 00:17:58,200 Was that the rhubarb sour or the Hoppy Poppy? 451 00:17:58,240 --> 00:17:59,360 Hey. Hi. 452 00:17:59,400 --> 00:18:00,000 Oh, it doesn't really matter, does it, 453 00:18:00,000 --> 00:18:00,840 Oh, it doesn't really matter, does it, 454 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 'cause I can't even taste the difference! 455 00:18:02,680 --> 00:18:03,920 (CHUCKLES) OK. 456 00:18:03,960 --> 00:18:05,480 Oh, hey? 457 00:18:05,520 --> 00:18:08,480 Um, what do you like having in your mouth? 458 00:18:08,520 --> 00:18:10,720 Ah, the stout. 459 00:18:10,760 --> 00:18:13,320 Oh, yeah, stout. Mm. Yep. 460 00:18:13,360 --> 00:18:16,160 'Cause I tell you what, I like something stout inside me. 461 00:18:16,200 --> 00:18:18,320 Copy that. Do you like titties? 462 00:18:18,360 --> 00:18:20,320 You know, like big titties? 463 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Brett, do you wanna check the kegs? 464 00:18:21,760 --> 00:18:23,200 Sorry, I didn't... No, it's all good. 465 00:18:23,240 --> 00:18:24,800 I just need you to check the kegs for the... 466 00:18:24,840 --> 00:18:26,640 Cool, cool. Thanks, OK. 467 00:18:26,680 --> 00:18:29,280 Oh! Is he single? 468 00:18:29,320 --> 00:18:31,520 Hey, Fi, I don't know 469 00:18:31,560 --> 00:18:33,880 if you've been, like, totally honest with me. 470 00:18:35,280 --> 00:18:38,200 Like I just don't feel like you're taking this seriously, 471 00:18:38,240 --> 00:18:40,840 and we are really trying to get your business. 472 00:18:40,880 --> 00:18:43,560 Oh, fuck. Oh! 473 00:18:44,680 --> 00:18:47,720 Chi-Chi, I don't know anything about beers, OK? 474 00:18:47,760 --> 00:18:49,720 But like Ross does everything I say, 475 00:18:49,760 --> 00:18:52,720 so just tell me which ones to buy and he'll do it, 476 00:18:52,760 --> 00:18:53,920 (SNAPS) like that. 477 00:18:55,120 --> 00:18:56,400 Are you serious? Yes. 478 00:18:57,640 --> 00:18:58,920 Oh, my... 479 00:18:58,960 --> 00:19:00,000 Do you mind signing just here to say that? 480 00:19:00,000 --> 00:19:01,160 Do you mind signing just here to say that? 481 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 Oh. 482 00:19:05,040 --> 00:19:07,880 Was this like a...purely a business thing, 483 00:19:07,920 --> 00:19:11,160 like inviting me here because I work for an airline? 484 00:19:11,200 --> 00:19:13,360 Because I'm, you know, like a high-flyer? 485 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 No. 486 00:19:14,440 --> 00:19:16,640 Because I thought 487 00:19:16,680 --> 00:19:18,240 that you actually wanted to hang out. 488 00:19:19,400 --> 00:19:21,520 Absolutely! Yes! Like properly hang out. 489 00:19:21,560 --> 00:19:23,160 Absolutely! Of course I do. 490 00:19:23,200 --> 00:19:24,840 Yes, Fi-Fi. 'Cause I tell you what. 491 00:19:26,840 --> 00:19:28,720 I don't actually have any friends left, 492 00:19:28,760 --> 00:19:31,120 because I had a really shitty divorce, OK? 493 00:19:31,160 --> 00:19:34,440 It was really shitty, and Michelle's gone. 494 00:19:34,480 --> 00:19:36,960 Doesn't even fuckin' text me and I just thought we... 495 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Forget it, just forget it. 496 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 When you text... 497 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 Hey. 498 00:19:40,120 --> 00:19:41,280 No, no, no, when you text, 499 00:19:41,320 --> 00:19:42,840 I got a bit of a lift, and that was stupid. 500 00:19:42,880 --> 00:19:45,760 Hey, me too. Seeing you. 501 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Honestly. 502 00:19:49,000 --> 00:19:50,880 Fi-Fi. Really? 503 00:19:50,920 --> 00:19:52,760 Old friends are the best friends, what? 504 00:19:52,800 --> 00:19:53,920 OK. Come on. 505 00:19:53,960 --> 00:19:55,880 Alright. Awesome. You know what I'm gonna do? 506 00:19:55,920 --> 00:19:57,920 Wait a sec, I've had an idea. Yes! 507 00:19:57,960 --> 00:20:00,000 Bloody well text Juzzy, get her to meet us all out... 508 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Bloody well text Juzzy, get her to meet us all out... 509 00:20:01,040 --> 00:20:02,160 It's a plan. ..with a bag. 510 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 Do you wanna do that? Like... (SNIFFS) Get out there? 511 00:20:04,640 --> 00:20:06,920 What about him? He's in it. Ah, he's gotta work. 512 00:20:06,960 --> 00:20:08,920 Us. What are we gonna do? 513 00:20:08,960 --> 00:20:11,160 Party! Whoa! 514 00:20:11,200 --> 00:20:12,320 (BOTH SQUEAL) 515 00:20:15,360 --> 00:20:16,760 Good boy. 516 00:20:16,800 --> 00:20:17,840 Hey! 517 00:20:20,360 --> 00:20:21,400 Ash? 518 00:20:23,040 --> 00:20:24,800 Hey. 519 00:20:24,840 --> 00:20:26,560 Hey, are you leaving? 520 00:20:26,600 --> 00:20:28,400 Um, yeah. Sorry. 521 00:20:28,440 --> 00:20:32,520 It's a bit last minute but obviously there's room for us now at Meggles'. 522 00:20:32,560 --> 00:20:35,040 You know, with Peggy dying, so... Oh, right. 523 00:20:35,080 --> 00:20:37,120 Col and I can stay there. 524 00:20:37,160 --> 00:20:38,200 Oh. 525 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 Wish I'd known. 526 00:20:39,280 --> 00:20:41,200 I wouldn't have got such a good bottle of red. 527 00:20:41,240 --> 00:20:44,400 Is that Grange? Yeah. It's 2014, but, yeah. 528 00:20:44,440 --> 00:20:46,440 Wow, are you celebrating? Yeah. 529 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 I mean, not really. Mm? 530 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Just a day. Just a nice day. Lucky day. 531 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 Nice. 532 00:20:52,760 --> 00:20:56,040 Don't worry, I can finish that all by myself. 533 00:20:56,080 --> 00:20:57,560 Perfectly capable. OK. 534 00:20:57,600 --> 00:20:58,960 Hey, uh... 535 00:21:00,960 --> 00:21:03,080 You're not leaving 'cause of the other night, are you? 536 00:21:03,120 --> 00:21:04,160 No. 537 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Are you sure? Oh. 538 00:21:05,240 --> 00:21:07,520 'Cause I just feel like you might have been dodging me 539 00:21:07,560 --> 00:21:08,640 a little bit because of it. 540 00:21:08,680 --> 00:21:11,000 Dodging you today? Little bit. 541 00:21:11,040 --> 00:21:12,360 Dude, I'm so busy. 542 00:21:12,400 --> 00:21:14,920 Totally. Yeah. Um, no, it's all good. 543 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 It's totally fine. 544 00:21:16,000 --> 00:21:19,160 I just... You know, I've got a lot of uni on at the moment 545 00:21:19,200 --> 00:21:21,120 and, um, I gotta focus on that and Meggles gets that, 546 00:21:21,160 --> 00:21:22,720 so I think it makes sense that I just go there. 547 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 Mm. 548 00:21:23,800 --> 00:21:25,160 And you did want me to move out. 549 00:21:25,200 --> 00:21:26,480 You asked me to find somewhere to stay. 550 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 Of course I did. 551 00:21:27,560 --> 00:21:29,320 It's just, uh, I didn't realise you'd found a place, 552 00:21:29,360 --> 00:21:30,360 that's all, so...so soon. 553 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Hey, Megan's. 554 00:21:31,440 --> 00:21:33,640 Uh, how are you gonna look after Col, though? 555 00:21:33,680 --> 00:21:35,720 If you could still help me with that, that would be awesome. 556 00:21:35,760 --> 00:21:36,800 Oh, OK. 557 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 Yeah, if that's... I mean, he's not too much of a burden. 558 00:21:38,800 --> 00:21:41,240 Well, I mean he is, but you know, he's the sort of burden 559 00:21:41,280 --> 00:21:42,960 that gets right in there, you know. 560 00:21:43,000 --> 00:21:44,280 Yeah, he's a nice one. 561 00:21:49,480 --> 00:21:52,440 Anyway, I'm so shattered, so I'm gonna go. 562 00:21:52,480 --> 00:21:53,920 Totally. I'll drive you. 563 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 It's OK, I've got an Uber. Cancel it. 564 00:21:56,000 --> 00:21:57,120 It's almost here. 565 00:21:57,160 --> 00:21:59,280 Hey, quick shot of tequila? 566 00:22:01,480 --> 00:22:02,840 (PHONE BUZZES) It's here. 567 00:22:02,880 --> 00:22:03,920 Right. 568 00:22:06,160 --> 00:22:09,760 Have you got all the dog stuff? Yeah, I've got it. Yeah. All good. 569 00:22:09,800 --> 00:22:11,720 Come here. 570 00:22:11,760 --> 00:22:13,240 Good boy. Come here. 571 00:22:13,280 --> 00:22:14,840 See you, boy. See ya. 572 00:22:14,880 --> 00:22:15,920 See you later. 573 00:22:17,640 --> 00:22:18,800 Enjoy your wine. 574 00:22:18,840 --> 00:22:20,280 Will do. Come on. 575 00:22:20,320 --> 00:22:22,040 Go on, mate. Talk soon. Yeah. 576 00:22:24,200 --> 00:22:29,480 (DOOR OPENS, SHUTS) 577 00:22:29,520 --> 00:22:30,560 Good meeting ya. 578 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 ('I FELL OVER' BY SKYSCRAPER STAN PLAYS) 579 00:22:42,360 --> 00:22:44,240 (KEYS JINGLE) 580 00:22:44,280 --> 00:22:45,320 Ash? 581 00:22:52,360 --> 00:22:54,200 Ash, you here? 582 00:23:10,840 --> 00:23:14,160 # I was out to get myself Gainfully employed... # 583 00:23:14,200 --> 00:23:15,600 What are you saying? 584 00:23:15,640 --> 00:23:17,520 # And take a break From all the vices I've enjoyed... # 585 00:23:17,560 --> 00:23:18,920 What are you saying? 586 00:23:18,960 --> 00:23:20,720 (COMPUTER GAME CHIMES) 587 00:23:20,760 --> 00:23:23,120 # On the way I fell over... # 588 00:23:23,160 --> 00:23:24,480 Nup, OK. 589 00:23:27,640 --> 00:23:31,520 # I was hoping someone, somewhere, Somehow might define 590 00:23:31,560 --> 00:23:32,840 # This feeling that's congealing... # 591 00:23:32,880 --> 00:23:33,920 Fuck! 592 00:23:33,960 --> 00:23:35,600 # In the grease trap of my mind... # 593 00:23:35,640 --> 00:23:37,400 (MUMBLES) 594 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 # On the way I fell over... # 595 00:23:38,480 --> 00:23:39,600 What have you got? 596 00:23:41,600 --> 00:23:44,920 You had nothing! Alright, I'm not done. 597 00:23:44,960 --> 00:23:49,880 That one is done. This one is not done, so fuckin'... 598 00:23:49,920 --> 00:23:51,560 # Why my coat is soaking wet... # 599 00:23:51,600 --> 00:23:52,680 (COMPUTER GAME CHIMES) 600 00:23:52,720 --> 00:23:54,320 I'm back, bitch! 601 00:23:54,360 --> 00:23:55,400 (PHONE CHIMES) 602 00:23:55,440 --> 00:23:59,960 # I've been out In the early morning rain again 603 00:24:01,320 --> 00:24:04,280 # Waiting in line for the weekend 604 00:24:14,840 --> 00:24:17,440 # Now, I had no time to wallow, 605 00:24:17,480 --> 00:24:19,760 # I had no time to sleep 606 00:24:19,800 --> 00:24:21,440 # I had no cause to pause 607 00:24:21,480 --> 00:24:23,960 # Because I had a date to keep 608 00:24:25,440 --> 00:24:28,160 # On the way I fell over 609 00:24:32,680 --> 00:24:35,960 # It's a 15-hour drive over night 610 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 # And when temptation took 611 00:24:37,720 --> 00:24:40,800 # My hand My destination Was in sight 612 00:24:42,120 --> 00:24:44,720 # But on the way I fell over 613 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 # Mmm 614 00:24:49,480 --> 00:24:51,920 # And if you wanna know 615 00:24:54,640 --> 00:24:57,760 # Why my coat is soaking wet. # 616 00:24:57,800 --> 00:25:00,000 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 617 00:25:00,000 --> 00:25:00,800 Captioned by Ai-Media ai-media.tv