1 00:00:01,484 --> 00:00:07,234 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(( راد بوكس للترفيه )) 2 00:00:10,094 --> 00:00:16,664 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(( بانديت لوسائل الإعلام )) 3 00:00:19,148 --> 00:00:22,710 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(( 13للأفلام )) 4 00:00:23,070 --> 00:00:28,781 {\an8}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(( سلاو بارن للإنتاج )) 5 00:00:30,500 --> 00:01:18,600 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # ترجمة وتعديل # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs32}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 6 00:01:20,555 --> 00:01:30,017 {\fnArabic Typesetting}{\fs32}|| رجال سيئين || 7 00:01:47,422 --> 00:01:49,924 .العمل سهل 8 00:01:49,950 --> 00:01:52,544 الجزء الأصعب؟ .إيجاد عمل بشكل صحيح 9 00:01:52,680 --> 00:01:57,077 ،مهما كان العمل هناك .لا يوجد ما يكفي للجميع 10 00:01:57,432 --> 00:02:01,524 لكن إبن عمي (أوسكار) لديه قاعدة .لضمان وصولك 11 00:02:02,150 --> 00:02:03,366 .قل دائماً 12 00:02:03,535 --> 00:02:04,211 .نعم 13 00:02:04,812 --> 00:02:06,825 لقد درست الإنجليزية، صحيح؟ 14 00:02:06,851 --> 00:02:08,163 .هذا شيء أساسي 15 00:02:08,655 --> 00:02:10,233 ماذا لو طلبوا منّي شيء لا أستطيع فعله؟ 16 00:02:10,282 --> 00:02:10,949 :تقول 17 00:02:10,974 --> 00:02:11,653 .نعم 18 00:02:12,360 --> 00:02:14,003 هل يجب أن أكذب؟ 19 00:02:14,196 --> 00:02:14,921 .لا 20 00:02:15,145 --> 00:02:19,848 إذا سألوك هل لديك خبرة في مسح مؤخرة أحد 21 00:02:20,186 --> 00:02:21,007 :تقول 22 00:02:21,032 --> 00:02:21,709 .نعم 23 00:02:21,735 --> 00:02:22,586 .مستحيل 24 00:02:22,618 --> 00:02:25,276 .سأترك تلك الأعمال القذرة لك 25 00:02:25,302 --> 00:02:26,549 .لا، أنا جاد 26 00:02:26,613 --> 00:02:28,643 .إسأل أي شخص هنا 27 00:02:28,668 --> 00:02:32,404 .لقد مسحوا المؤخرات لسنوات 28 00:02:32,533 --> 00:02:34,370 .وكما يقولون 29 00:02:34,395 --> 00:02:36,432 .أرض الفرص 30 00:02:37,056 --> 00:02:40,890 -- 31 00:02:49,855 --> 00:02:51,389 ماذا الآن؟ 32 00:02:52,293 --> 00:02:54,449 .ننتظر 33 00:02:55,590 --> 00:02:57,106 .سيّدي، سيّدي 34 00:02:58,250 --> 00:03:00,601 .عندما يتوقف يجب .أن نكون في المقدمة 35 00:03:06,191 --> 00:03:08,671 .سيّدي ، نحن الإثنين 36 00:03:10,029 --> 00:03:11,430 .سيّدي 37 00:03:14,379 --> 00:03:15,570 .خذ إبن عمي أيضًا 38 00:03:15,629 --> 00:03:16,678 .إنّه أفضّل عامل بناء أسقف 39 00:03:16,776 --> 00:03:18,039 هل أفضّل منك؟ 40 00:03:19,141 --> 00:03:21,477 .هيّا .إنّه رائع 41 00:03:21,502 --> 00:03:23,539 سأراك بالمنزل، صحيح؟ 42 00:03:25,899 --> 00:03:28,025 .إحترس للحمقى 43 00:03:40,462 --> 00:03:41,275 .شكرًا لك 44 00:03:41,300 --> 00:03:43,534 ،لابأس، لابأس هل تعرفين أين أجد عمل؟ 45 00:03:43,577 --> 00:03:44,262 .آسفة 46 00:03:44,287 --> 00:03:45,681 .أنا لا أتحدّث الإسبانية 47 00:03:45,706 --> 00:03:47,752 .أتحدّث الإنجليزية 48 00:03:47,777 --> 00:03:48,765 .لا داعي لذلك 49 00:03:49,211 --> 00:03:51,309 .نعم، أتحدّث الإنجليزية 50 00:03:51,475 --> 00:03:52,042 .مهلاً 51 00:03:52,391 --> 00:03:54,765 .إذا كنت تبحث عن عمل، إذهب إلى هناك 52 00:03:54,947 --> 00:03:56,510 .ممنوع التسول هنا 53 00:03:57,914 --> 00:03:58,783 .مهلاً 54 00:03:58,885 --> 00:04:00,319 .هناك 55 00:04:01,105 --> 00:04:02,483 ،إذا كنت تبحث عن عمل .اذهب إلى هناك 56 00:04:02,508 --> 00:04:03,794 .لا تبحث عن عمل هنا 57 00:04:03,987 --> 00:04:05,984 !لا يوجد عمل هنا 58 00:04:06,037 --> 00:04:07,100 .فهمتك 59 00:04:08,211 --> 00:04:10,144 !هناك 60 00:04:12,605 --> 00:04:14,226 هل تحتاج مساعدة هنا؟ 61 00:04:14,352 --> 00:04:17,467 !مهلاً، إبتعد من هنا ، اللّعنة 62 00:04:36,423 --> 00:04:37,083 ...مرحباً 63 00:04:37,115 --> 00:04:38,681 ...لديّ سؤال، هل يمكنك 64 00:04:38,741 --> 00:04:40,213 .إذهب من هنا 65 00:04:40,473 --> 00:04:42,326 .المعذرة 66 00:04:43,181 --> 00:04:46,989 ...ــ كنت أسألك إذا كنت تريد ــ هل لديك عمل لي؟ 67 00:04:47,951 --> 00:04:48,662 .لا 68 00:04:50,318 --> 00:04:53,105 هل تحتاج شاحنة؟ 69 00:04:54,201 --> 00:04:54,877 .لا 70 00:04:55,345 --> 00:04:57,874 .إذا إذهب 71 00:05:19,146 --> 00:05:19,995 .مهلاً 72 00:05:20,096 --> 00:05:22,915 مهلاً، ماذا قلت لك؟ 73 00:05:22,985 --> 00:05:24,681 .لا يمكنك البقاء هنا 74 00:05:24,706 --> 00:05:25,348 هل فهمت؟ 75 00:05:25,411 --> 00:05:27,374 هل تتحدّث الإنجليزية؟ 76 00:05:27,478 --> 00:05:30,320 .ــ لا يمكنك البقاء هنا ــ هل يوجد مشكلة هنا؟ 77 00:05:30,354 --> 00:05:32,151 .لا يمكنه البقاء هنا 78 00:05:32,176 --> 00:05:34,074 .هم 79 00:05:34,317 --> 00:05:34,880 .أنا آسف 80 00:05:34,906 --> 00:05:37,442 ،هل طلب منك صديقي للتو .أم أنك قمت بافتراض 81 00:05:37,467 --> 00:05:39,813 على أساس لون بشرته؟ 82 00:05:40,594 --> 00:05:41,132 .أنا آسف 83 00:05:41,157 --> 00:05:44,096 .أعتذر للرجل على الخطأ، يا صديقي 84 00:05:45,401 --> 00:05:46,996 .أنا آسف 85 00:05:47,193 --> 00:05:49,388 .لا تخجل .يا رجل 86 00:05:49,413 --> 00:05:52,717 ،أنظر .لا ينبغي لي حتىّ أن أفترض أنك رجل 87 00:05:52,986 --> 00:05:54,460 .أو كيف تحدد هوية 88 00:05:56,006 --> 00:05:58,343 مهلاً، هل تبيع ضمادات الثلج هنا؟ 89 00:05:58,381 --> 00:05:59,229 .لا 90 00:05:59,637 --> 00:06:00,561 .إنّه متجر أجهزة 91 00:06:00,764 --> 00:06:02,660 ماذا عن الحماصة؟ 92 00:06:03,108 --> 00:06:04,137 .17 93 00:06:06,648 --> 00:06:07,639 .شكراً، يا رجل 94 00:06:11,521 --> 00:06:12,910 إذن، هل تبحث عن عمل؟ 95 00:06:12,935 --> 00:06:15,881 .عذراً على الظن 96 00:06:15,906 --> 00:06:16,583 .نعم 97 00:06:16,669 --> 00:06:17,379 .لا بأس 98 00:06:18,508 --> 00:06:19,964 .بالواقع، أحتاج لشخصين لهذ العمل 99 00:06:19,989 --> 00:06:23,495 ،أحتاج إلى شخص لديه سيارة ،سيارة أو شاحنة أو شيء كهذا 100 00:06:23,520 --> 00:06:25,282 .أتعرف .معبأة أكثر من كنيسة رهبان 101 00:06:25,596 --> 00:06:28,483 هل لديك واحدة، شاحنة، أليس كذلك؟ 102 00:06:28,668 --> 00:06:29,592 .نعم 103 00:06:29,617 --> 00:06:32,732 .نعم، جيّد 104 00:06:32,799 --> 00:06:34,424 !إثنان لإثنان 105 00:06:34,550 --> 00:06:36,209 ما إسمك يا صديقي؟ 106 00:06:36,274 --> 00:06:36,931 .(فيليكس) 107 00:06:37,022 --> 00:06:38,899 فيليكس)، مثل (فيليكس)؟) 108 00:06:38,981 --> 00:06:40,316 القط (فيليكس)؟ 109 00:06:41,735 --> 00:06:42,686 .أنا أمزح 110 00:06:42,957 --> 00:06:45,125 .إنّه إسم جيّد، يا أخي 111 00:06:45,225 --> 00:06:47,783 ،حسناً، يا (فيليكس)، ربّما لديّ 112 00:06:47,859 --> 00:06:53,223 150دولار للواحد مقابل عمل .قذر في مزرعة عمي 113 00:06:54,277 --> 00:06:55,408 ما قولك؟ 114 00:06:55,601 --> 00:06:56,006 .نعم 115 00:06:56,138 --> 00:06:57,967 .نعم، جيّد 116 00:06:58,211 --> 00:06:59,433 ...نعم، أنا سخيف 117 00:06:59,458 --> 00:07:00,921 ،أنا أحب عمي ...لكنه ... لكنه 118 00:07:01,016 --> 00:07:03,013 .أحمق أحيانًا 119 00:07:03,407 --> 00:07:05,991 .كما تعلم ، فهو رجل مؤامرات مجنون 120 00:07:06,186 --> 00:07:09,403 .إنّه فقط يؤمن بالأرض المسطحة والرقاقات الدقيقة 121 00:07:09,428 --> 00:07:12,746 ،في اللقاح، والزواحف .وكلّ هذا الهراء 122 00:07:13,060 --> 00:07:15,824 بأية حال، أنا في الحمام هذا .الصباح، كما تعلم ، أغني 123 00:07:15,894 --> 00:07:16,467 نعم؟ 124 00:07:17,597 --> 00:07:20,713 .أشعر بالسعادة، وهذا اللعين يأتي مباشرة 125 00:07:21,161 --> 00:07:22,853 .وخلال الطرقات على الباب 126 00:07:22,910 --> 00:07:26,534 ،إنزلقت على الأرض .وإنكسر ذراعي 127 00:07:26,722 --> 00:07:27,975 هل تعتقد أنه يهتّم؟ 128 00:07:28,000 --> 00:07:28,762 .لا 129 00:07:29,064 --> 00:07:33,086 .(لأنه اليوم المثالي للاستعداد للنهاية يا (دوني 130 00:07:33,764 --> 00:07:35,704 .لديه مجموعة من القذارة في مؤخرة سيارته 131 00:07:35,729 --> 00:07:37,422 ،أنه يحتاج .كما تعلمون، إلى وضعه 132 00:07:37,447 --> 00:07:39,141 .في الأرض أو بعض الهراء 133 00:07:39,692 --> 00:07:42,096 .لا أعرف .. كما تعلم ، إنّه .. إنّه 134 00:07:42,121 --> 00:07:45,317 لقد مهوس لأنه مثل كلب له عظمة، أليس كذلك؟ 135 00:07:45,444 --> 00:07:47,272 .بمجرد مرور شيء ما في رأسه 136 00:07:47,361 --> 00:07:50,273 .لا يتحرك من مكانه، لكنه لن يتركه يمر 137 00:07:50,398 --> 00:07:52,550 ...وهنا يأتي دورك لإنقاذ 138 00:07:52,600 --> 00:07:55,835 .مؤخرتي البيضاء 139 00:07:56,069 --> 00:07:58,845 .هذا ما في علبة القمامة اللّعينة هناك 140 00:07:58,882 --> 00:08:00,554 حسنًا، هل أنتم مستعدون؟ 141 00:08:00,579 --> 00:08:02,712 .فقط أعطنا دقيقتين 142 00:08:02,737 --> 00:08:05,649 .يا صاح، سننطلق أسرع من الضفدع في المياه 143 00:08:05,744 --> 00:08:06,422 .(الشائك (جاك 144 00:08:06,468 --> 00:08:07,586 إذن ما مدى هذه الملحمة؟ 145 00:08:07,775 --> 00:08:09,775 يا صاح، القرف يبقيك .مستيقظًا طوال الليل 146 00:08:10,531 --> 00:08:12,664 هل كان لديك واحدةٌ من قبل؟ 147 00:08:12,818 --> 00:08:15,357 ماذا، هل هذا يومك الأول في البلد اللعينة، يا صديقي؟ 148 00:08:15,502 --> 00:08:16,373 .نعم 149 00:08:17,512 --> 00:08:19,504 .حسنًا يا رفاق .إنّها 18.22 دولارًا 150 00:08:19,713 --> 00:08:20,842 .يا إلهي 151 00:08:20,867 --> 00:08:22,661 .احتفظ بها، يا صديقي 152 00:08:23,127 --> 00:08:25,938 .أنت تمزح معي، يا صديقي 153 00:08:26,661 --> 00:08:27,778 .مهلاً 154 00:08:28,061 --> 00:08:31,867 ."مرحبًا بك في "الولايات المتحدة الأمريكية !أول يوم في البلاد 155 00:08:32,519 --> 00:08:34,097 .عندما ينتهي (دوني) معك 156 00:08:34,122 --> 00:08:37,157 ،ستنزف أحمر وأبيض وأزرق 157 00:08:37,301 --> 00:08:39,656 .مرحباً، يا صديقي .يا صديقي 158 00:08:39,681 --> 00:08:43,897 .ــ إنتظر .ــ الصديق لا يخبر صديقه الآخر أن يرحل عنه 159 00:08:43,953 --> 00:08:48,737 أنظر، لقد حصلت على عمل سهل لنا .بـ 150 دولار لكلّ واحد 160 00:08:48,762 --> 00:08:52,004 .كلّ ما علينا هو مساعدة الأجنبي للإستعداد لنهاية العالم 161 00:08:52,187 --> 00:08:54,643 هل هذا كلّ شيء؟ 162 00:08:55,127 --> 00:08:57,409 .هيّا، يا رجل 163 00:08:57,725 --> 00:08:59,766 .سأعطيك 20 بالمئة من حصتي 164 00:09:01,178 --> 00:09:03,353 .خمسون 165 00:09:03,696 --> 00:09:05,668 .ثلاثون 166 00:09:07,848 --> 00:09:09,955 هل لديك شاحنة؟ 167 00:10:25,326 --> 00:10:27,178 .المعذرة 168 00:10:27,203 --> 00:10:29,283 . (إسمي (فيليكس 169 00:10:29,308 --> 00:10:31,147 .تهانيّ 170 00:10:34,782 --> 00:10:36,687 .(ألفونسو) 171 00:10:46,528 --> 00:10:48,010 .عائلتي 172 00:10:49,769 --> 00:10:53,151 ."لقد أعطتني هذه قبل أن أغادر "إكوادور 173 00:10:53,698 --> 00:10:56,852 .لا أعرف إذا كنت سأفعل ذلك بدونها 174 00:11:00,653 --> 00:11:04,420 إذا كسبت ما يكفي من المال .سأحضرهم هنا 175 00:11:07,062 --> 00:11:09,643 وأنت؟ هل لديك عائلة؟ 176 00:12:25,190 --> 00:12:27,120 .مرحبًا، يا صديقي 177 00:12:27,207 --> 00:12:27,918 .مرحباً 178 00:12:46,215 --> 00:12:50,108 هذه قطعة أرض رائعة، أليس كذلك؟ 179 00:12:50,173 --> 00:12:51,597 .نعم 180 00:12:52,505 --> 00:12:55,858 إذا كنت ستصبح أمريكياً عليك أن .تتعلم الكذب أفضل من ذلك 181 00:12:56,383 --> 00:12:58,551 .كما تعلم ، الأميركيون بارعون، لكنهم كذلك 182 00:12:58,718 --> 00:13:00,884 .ثاني أفضل الناس في العالم 183 00:13:00,909 --> 00:13:03,062 هل تعرف من هم الأفضّل؟ 184 00:13:03,947 --> 00:13:06,522 .الأستراليون اللعينون، يا أخي 185 00:13:06,852 --> 00:13:11,128 .نعم، بلدنا كله أسسته مستعمرة من المجرمين 186 00:13:11,216 --> 00:13:14,060 ،نعم .اعتاد البريطانيون أن يأخذوا 187 00:13:14,101 --> 00:13:17,385 .يرسلونهم إلى أسوأ ما في مجتمعهم 188 00:13:17,512 --> 00:13:23,030 ،إلى ما ظنوه جهنم .ثم تبين لهم أنها الجنة 189 00:13:23,348 --> 00:13:25,549 ..ولكن تاريخنا مشبع بالقتل 190 00:13:26,224 --> 00:13:28,212 ،والدماء والغدر 191 00:13:28,238 --> 00:13:30,413 ."تمامًا مثل "أمريكا 192 00:13:33,110 --> 00:13:35,921 العم (ستيف) يقول أنه يجب .أن تكون بهذا الحجم 193 00:13:35,946 --> 00:13:38,797 .عميقة بما يكفي لإبعاد الدنغو 194 00:13:38,844 --> 00:13:40,149 .نعم 195 00:13:40,306 --> 00:13:42,158 .نعم 196 00:13:42,719 --> 00:13:43,776 .فلنسرع 197 00:13:47,348 --> 00:13:50,130 .أمسكوا بالمشروبات والأدوات، يا رفاق 198 00:13:54,459 --> 00:13:57,778 عمي (ستيف)، هل يمكنني إستعادة هاتفي الآن؟ 199 00:13:57,947 --> 00:13:58,862 .هيّا، يا رجل 200 00:13:59,008 --> 00:14:00,159 !هيّا 201 00:14:00,193 --> 00:14:02,664 .لا يمكنني مشاهدة رجلين يحفران حفرة 202 00:14:02,689 --> 00:14:05,469 ...إنّهم .كلاهما قطان رائعتان 203 00:14:05,494 --> 00:14:07,085 .اللّعنة 204 00:14:07,499 --> 00:14:09,497 .يجب أن أبقى في هذه اللحظة 205 00:14:09,623 --> 00:14:11,395 .(ابق في هذه اللحظة يا فتى (دوني 206 00:14:11,750 --> 00:14:15,035 .(نعم، الخطر حقيقي، أيها الفتى (دوني 207 00:14:16,535 --> 00:14:19,074 شكرًا لإظهار لي !طريقة أفضل، أيها العاهر اللعين 208 00:14:25,122 --> 00:14:27,560 !نعم 209 00:14:27,639 --> 00:14:32,041 .(أحب أغنية (رانشيرا 210 00:14:32,066 --> 00:14:35,726 .الموسيقى والبيض 211 00:14:35,828 --> 00:14:39,418 .أعتقد أن هذا كافٍ 212 00:14:39,765 --> 00:14:42,507 .مهلاً، أيها الوغد، هنا 213 00:14:42,532 --> 00:14:42,940 .نعم 214 00:14:42,965 --> 00:14:43,675 .شكرًا 215 00:14:46,051 --> 00:14:46,901 هل تسمع ذلك؟ 216 00:14:47,351 --> 00:14:49,596 .الأكورديون 217 00:14:50,868 --> 00:14:54,565 كما تعلمون، في القرن التاسع عشر، جاءت مجموعة ،"من الألمان إلى "المكسيك 218 00:14:54,610 --> 00:14:56,451 ...وأحضروا معهم شيئين 219 00:14:56,507 --> 00:14:59,004 .البيرة والأكورديون 220 00:14:59,795 --> 00:15:01,996 لا أحد يتحدث عن هذا النوع ،من الاستيلاء الثقافي 221 00:15:02,103 --> 00:15:03,727 هل فعلوا ذلك؟ 222 00:15:03,753 --> 00:15:05,546 .كلنا لصوص 223 00:15:06,014 --> 00:15:09,587 هل تعرف السكان الأصليين في "أستراليا"؟ 224 00:15:09,652 --> 00:15:13,931 لم يتم احتسابها في التعداد الوطني حتى عام 1967؟ 225 00:15:14,027 --> 00:15:15,619 كيف عبثوا مع هذا؟ 226 00:15:15,761 --> 00:15:19,266 الأستراليون الأغبياء .الذين يعتقدون أنهم يملكون الأرض 227 00:15:19,379 --> 00:15:21,250 .الولايات المتحدة هي نفسها 228 00:15:21,409 --> 00:15:24,745 .لقد سرقوا هذه البلاد اللعينة بأكملها 229 00:15:25,478 --> 00:15:27,745 .(أنت لص أيضاً، يا (فيليكس 230 00:15:28,070 --> 00:15:31,404 .سرقت هذا العمل من أمريكي، يا صديقي 231 00:15:31,609 --> 00:15:33,002 إذن ما هي صفقتك، يا (فيليكس)؟ 232 00:15:33,203 --> 00:15:35,123 .هذا الرجل لا يصمت أبداً 233 00:15:35,148 --> 00:15:37,723 فقط إستمر بعملك ولا تتحدث، حسناً؟ 234 00:15:37,920 --> 00:15:39,104 هل هذه هي الخطة؟ 235 00:15:39,386 --> 00:15:40,164 همم؟ 236 00:15:40,548 --> 00:15:41,801 هل هذا هو؟ 237 00:15:41,954 --> 00:15:43,871 .لا يمكن أن يكون هذا هو الحال، يا صديقي 238 00:15:44,368 --> 00:15:47,455 .أخبرني أن لديك خطة أفضل من هذه 239 00:15:47,483 --> 00:15:51,294 .كما تعلمون، حفر ثقوب للحمقى في مكان مجهول 240 00:15:53,398 --> 00:15:55,565 .أنا...أطبخ 241 00:15:55,678 --> 00:15:57,033 .يا رجل، لا ، تباً 242 00:15:57,080 --> 00:15:58,571 .شيء جيّد 243 00:15:58,727 --> 00:16:00,185 .دجاج بيبيان 244 00:16:01,353 --> 00:16:02,267 دجاج بيبيان؟ 245 00:16:02,296 --> 00:16:03,624 .شيء مع الدجاج 246 00:16:03,649 --> 00:16:08,517 .ــ إنّه الدجاج مع الهريس، مثل مولي .ــ أحضره ببراعة 247 00:16:09,237 --> 00:16:10,454 .نعم، جيّد 248 00:16:10,498 --> 00:16:12,495 ،إذا كان الأمر كذلك .انسَ كونك طباخًا يا صديقي 249 00:16:12,587 --> 00:16:14,843 .يجب عليك... يجب أن تفتح مطعمك الخاص 250 00:16:14,955 --> 00:16:16,403 .حلم كبير، يا عزيزي 251 00:16:16,514 --> 00:16:18,377 ."هذه "أمريكا 252 00:16:18,633 --> 00:16:23,036 .(هذا... عليك أن تشعر بالنجاح، يا (فيليكس 253 00:16:23,341 --> 00:16:23,915 نعم؟ 254 00:16:24,055 --> 00:16:26,616 !تخيل وأصنع 255 00:16:26,769 --> 00:16:27,921 .لا أعرف 256 00:16:28,094 --> 00:16:29,083 .ربّما 257 00:16:29,170 --> 00:16:30,795 !اللّعنة، يا صديقي 258 00:16:30,940 --> 00:16:33,547 سأكون عميلك الأول، حسنًا؟ 259 00:16:34,223 --> 00:16:35,476 .ربّما يمكنني حتى الاستثمار 260 00:16:35,511 --> 00:16:37,241 لديّ بعض المال قادم، أليس كذلك؟ 261 00:16:37,385 --> 00:16:39,116 .أحتاج التنوع، يا صديقي 262 00:16:40,444 --> 00:16:42,054 .شكرًا لك، يا صديقي 263 00:16:42,390 --> 00:16:43,804 .نعم، هذا سيحدث 264 00:16:43,957 --> 00:16:45,684 .لقد وضعناها هناك، يا صديقي .في الكون، يا إلهي 265 00:16:45,762 --> 00:16:48,438 .شيء سري وكلّ هذا 266 00:16:48,922 --> 00:16:49,803 .بجدية، انتظر، أيها اللاعب 267 00:16:49,829 --> 00:16:50,506 .إستمع 268 00:16:50,607 --> 00:16:53,078 .استمع، أيها اللاعب 269 00:16:53,189 --> 00:16:55,157 سوف يحدث، حسنًا؟ 270 00:16:55,368 --> 00:16:57,366 .أنظر إليَّ 271 00:16:57,480 --> 00:16:58,632 .ستعمل معي 272 00:16:58,889 --> 00:17:00,922 .عليك أن تقول ذلك 273 00:17:01,130 --> 00:17:01,904 .نعم 274 00:17:02,165 --> 00:17:02,843 نعم ماذا؟ 275 00:17:04,207 --> 00:17:05,818 .نعم، يمكنني العمل 276 00:17:06,222 --> 00:17:07,810 ماذا؟ 277 00:17:08,665 --> 00:17:09,829 .قلها 278 00:17:12,234 --> 00:17:12,986 .نعم، يمكنني 279 00:17:13,055 --> 00:17:14,314 .قلها 280 00:17:15,147 --> 00:17:17,369 ...ــ يمكنني !ــ قلها 281 00:17:17,738 --> 00:17:18,893 !نعم، يمكنني 282 00:17:18,917 --> 00:17:20,035 !نعم 283 00:17:20,303 --> 00:17:22,865 ،نعم، قلها هناك 284 00:17:23,019 --> 00:17:26,401 .إلى الكون 285 00:17:27,085 --> 00:17:29,116 مهلًا، هلّا أعطيتني سيجارة، يا صديقي؟ 286 00:17:29,141 --> 00:17:30,836 أعطني واحدة من تلك؟ 287 00:17:31,104 --> 00:17:32,146 .لا 288 00:17:33,665 --> 00:17:34,451 ما هذا؟ 289 00:17:34,476 --> 00:17:37,884 ماذا تفعل؟ .أعطه واحدة 290 00:17:39,127 --> 00:17:40,450 .واحدة بدولار 291 00:17:42,751 --> 00:17:45,744 .سأعطيك 150 دولارًا ، يا صديقي 292 00:17:47,358 --> 00:17:48,813 .واحد دولار 293 00:18:11,464 --> 00:18:15,170 يمكنك أن تتعلم الكثير .(من هذا الرجل، يا (فيليكس 294 00:18:15,289 --> 00:18:16,952 .لا شيء في هذا البلد مجاني 295 00:18:16,998 --> 00:18:18,218 !مهلاً 296 00:18:18,496 --> 00:18:21,940 هلا أخبرتني بما تفعلونه هنا؟ 297 00:18:22,285 --> 00:18:24,210 ماذا يبدو لك أننا نفعل؟ 298 00:18:24,691 --> 00:18:26,824 .نحن نحفر حفرة كبيرة، يا صديقي 299 00:18:26,849 --> 00:18:29,698 .يا فتى، من الأفضل أن تخبرني بما تفعله 300 00:18:29,774 --> 00:18:31,617 .هذه الأرض أرضي 301 00:18:32,473 --> 00:18:35,012 هذه الأرض هي أرضك؟ 302 00:18:35,298 --> 00:18:37,593 .هذه الأرض هي أرضي 303 00:18:37,809 --> 00:18:40,843 ."من "كاليفورنيا" إلى جزيرة "نيويورك 304 00:18:40,976 --> 00:18:43,379 .توقّف، توقّف .حسنًا، حسنًا، جيّد 305 00:18:44,192 --> 00:18:46,156 .يبدو أن هناك نوع من الخلط 306 00:18:46,214 --> 00:18:48,022 .لا يوجد شيء مختلط هنا 307 00:18:48,213 --> 00:18:50,790 ما الذي يحدث حقًا هنا .معك ومع هؤلاء المكسيكيين 308 00:18:50,932 --> 00:18:52,024 .تمّهل، تمّهل 309 00:18:52,066 --> 00:18:53,725 .لا تتحدّث بهذه اللغة، يا صديقي 310 00:18:54,249 --> 00:18:56,212 .المكسيكيون" ليس مصطلح إهانة" 311 00:18:56,340 --> 00:18:58,244 .نفس قول، الأستراليين 312 00:18:58,269 --> 00:19:00,445 .أو الإيطاليين أو اليهود 313 00:19:00,853 --> 00:19:03,391 .الآن، سألتك سؤالًا 314 00:19:03,508 --> 00:19:05,359 .نعم، وسأجيب عليه 315 00:19:05,992 --> 00:19:10,156 .ومع ذلك، ما زلت أفكّر نوعًا ما في مسألة اليهود 316 00:19:10,600 --> 00:19:13,376 .أترى، الأمر هو أنك تسأل السؤال الخطأ 317 00:19:13,477 --> 00:19:17,042 .ليس ما يفعله هؤلاء المهاجرون غير الشرعيين 318 00:19:17,141 --> 00:19:18,697 بل لماذا؟ 319 00:19:18,834 --> 00:19:23,832 .والجواب على ذلك هو التخلص من أربع جثث .الآن خمسة 320 00:19:30,575 --> 00:19:33,762 !يا للهول 321 00:19:36,225 --> 00:19:38,801 ،توقيت جميل، يا صديقي 322 00:19:39,010 --> 00:19:42,824 هل رأيت وجهه كيف إنفجر؟ 323 00:19:43,228 --> 00:19:45,226 .انه فظيع 324 00:19:45,299 --> 00:19:47,185 .(اصمت، يا (دوني 325 00:19:47,278 --> 00:19:49,663 .أحضر هواتفهم، وأطلب منهم إكمال الحفرة 326 00:19:49,688 --> 00:19:50,642 .ذلك صحيح 327 00:19:51,000 --> 00:19:52,990 !لا تعبث معي لأنني رجل عصابات 328 00:19:53,159 --> 00:19:55,995 أنظر عن كثب، وربما .لن أمزح مع رجل بنك الذي تتعامل معه 329 00:19:56,095 --> 00:19:57,263 .لقد فعلتها 330 00:19:57,364 --> 00:19:59,466 .أقوم بعملي، تحقق من بطاقة تأميني 331 00:19:59,566 --> 00:20:02,001 .فيها خاتم الماس 332 00:20:08,475 --> 00:20:10,878 .الكثير من المال 333 00:20:10,978 --> 00:20:13,179 .اشتري سيارة "بوجاتي"، يا "مازيراتي" اللعينة 334 00:20:13,279 --> 00:20:15,749 .سنذهب إلى المنطقة، نعم 335 00:20:15,849 --> 00:20:17,518 .نعم 336 00:20:37,571 --> 00:20:38,571 !ماذا بحق الجحيم 337 00:20:52,519 --> 00:20:53,520 .مهلاً 338 00:20:53,620 --> 00:20:54,620 ماذا بحق الجحيم؟ 339 00:20:54,655 --> 00:20:57,624 هل تبولتِ على مسرح جريمتي؟ 340 00:20:57,724 --> 00:20:58,559 .أنا... أنا آسف 341 00:20:58,659 --> 00:21:01,160 ...لم أكن أعلم أنه يوجد 342 00:21:01,260 --> 00:21:03,730 .نعم، ربما يكون لدينا شاهد هنا 343 00:21:03,830 --> 00:21:04,698 .علم هذا 344 00:21:04,798 --> 00:21:05,999 ما الذي حصلنا عليه؟ 345 00:21:06,098 --> 00:21:07,677 .نعم، لقد تبول على بعض الأدلة 346 00:21:07,701 --> 00:21:08,736 تبول؟ 347 00:21:08,947 --> 00:21:10,712 .ــ دعني أخرجه ــ حسنًا؟ 348 00:21:10,876 --> 00:21:13,148 هل أنا الشخص الوحيد الذي رأيته هنا؟ 349 00:21:13,172 --> 00:21:14,073 .نعم، يا سيّدي 350 00:21:14,173 --> 00:21:15,709 منذ متى وأنت هنا؟ 351 00:21:15,809 --> 00:21:17,611 ...ليس طويلاً، فقط 352 00:21:17,711 --> 00:21:19,746 هل هذا أول قطرة بول لك؟ 353 00:21:19,846 --> 00:21:21,280 أول قطرة بول؟ 354 00:21:21,381 --> 00:21:22,883 .نعم، إنّه أول تبول 355 00:21:22,983 --> 00:21:26,152 .حسنًا، دعني أحضر لك البطاقة 356 00:21:26,252 --> 00:21:28,021 .إنّه في سيارتي 357 00:21:28,120 --> 00:21:30,324 .ــ إتبعني .ــ نعم 358 00:21:30,424 --> 00:21:32,893 مهلاً، هل تعرف ما الذي حدث هنا؟ 359 00:21:32,993 --> 00:21:34,513 .نعم، كانت هذه صفقة ملكية فاشلة 360 00:21:34,595 --> 00:21:36,363 .كان هناك رأس 361 00:21:36,463 --> 00:21:38,031 ."نعم، كان من عصابة "لوس زيتاس 362 00:21:38,130 --> 00:21:40,000 .إنّها بطاقة الذهاب المفضّلة لديهم 363 00:21:40,099 --> 00:21:43,403 ما يفعلونه هو أنهم يشترون مجموعة .من العقارات حول الحدود 364 00:21:43,503 --> 00:21:46,940 .لإنشاء صفقات نقدية جديدة 365 00:21:47,040 --> 00:21:49,710 .ليس غريب إطلاقًا أن يجدوا رأس هناك 366 00:21:49,810 --> 00:21:53,080 ،صدقني .من كان مسؤول عن ذلك 367 00:21:53,179 --> 00:21:54,414 .كانوا يعلمون أنني قادم 368 00:21:54,514 --> 00:21:56,282 .لقد ترك هذا الرأس هناك عن قصد 369 00:21:59,519 --> 00:22:03,023 يجب أن أقوم بتنظيف كلّ .هذا الهراء بحلول الصباح 370 00:22:03,122 --> 00:22:05,392 بحلول الصباح؟ 371 00:22:05,492 --> 00:22:08,227 ،إذا لم أقم بتنظيفها بحلول الصباح 372 00:22:08,328 --> 00:22:11,064 .عصابة "لوس زيتاس" سيدخلون 373 00:22:11,163 --> 00:22:13,333 .في حرب مع مديري 374 00:22:13,433 --> 00:22:15,702 هل هذه الشرطة أم الفيدراليين؟ 375 00:22:19,673 --> 00:22:20,673 .لا 376 00:22:25,879 --> 00:22:28,119 هل سمعت ردًا من الأشخاص في الحجز حتى الآن؟ 377 00:22:28,180 --> 00:22:28,949 .ليس بعد 378 00:22:29,049 --> 00:22:30,282 .نحن سنعلمك 379 00:22:43,430 --> 00:22:45,432 !القيام بذلك في الصحراء 380 00:22:52,472 --> 00:22:55,842 ،أنت .ضع الباقي في الحفرة 381 00:22:55,942 --> 00:23:00,113 .حسنًا 382 00:23:00,212 --> 00:23:02,049 .(مهلًا، يا (ستيف لم لا تجلس في السيارة، يا صديقي؟ 383 00:23:02,149 --> 00:23:03,784 .وتتركني أتعامل مع هذا 384 00:23:03,884 --> 00:23:05,251 .هيّا، ضعوهم في الحفرة 385 00:23:10,189 --> 00:23:13,126 .مهلاً، يا أخي .هيّا 386 00:23:13,225 --> 00:23:15,128 .(هيّا، يا (فيليكس 387 00:23:15,227 --> 00:23:17,597 إذا لم تتمالك أعصابك .ستيف) سيقتلك) 388 00:23:20,299 --> 00:23:24,805 أنظر إلى السيّد هنا .تعلم أنه يمكننا الوثوق به 389 00:23:24,905 --> 00:23:25,905 هل يمكننا أن نثق بك؟ 390 00:23:28,842 --> 00:23:30,353 .انظر، أعلم أن الأمر لا يبدو كذلك الآن 391 00:23:30,377 --> 00:23:35,615 .ولكننا متشابهون 392 00:23:35,716 --> 00:23:37,984 .رأينا فرصة حياة أفضّل، فإغتنمناها 393 00:23:38,085 --> 00:23:39,419 .موت 394 00:23:39,519 --> 00:23:40,587 مهلاً؟ 395 00:23:40,687 --> 00:23:43,356 لقد سئمنا من كوننا .رجالاً صغاراً نأكل الفضلات 396 00:23:43,457 --> 00:23:46,660 على طاولات الآخرين، مهلًا؟ 397 00:23:46,760 --> 00:23:47,994 لا مانع؟ 398 00:23:48,095 --> 00:23:49,096 .تباً لهذا 399 00:23:49,196 --> 00:23:51,765 .لنساعد الرجل 400 00:23:51,865 --> 00:23:53,533 .هيّا، أيها الوغد 401 00:23:53,633 --> 00:23:54,768 .هيّا 402 00:23:55,936 --> 00:23:56,603 .اللعنة 403 00:23:56,703 --> 00:23:58,472 ...أم سخيفة 404 00:23:59,072 --> 00:24:00,607 !رائع 405 00:24:00,707 --> 00:24:02,709 .إنّه خطأ هذا الأحمق أنكم هنا، يا رفاق 406 00:24:02,809 --> 00:24:04,153 .من فضلكما ضعوه في الحفرة، رجاء 407 00:24:04,177 --> 00:24:05,177 الآن؟ 408 00:24:10,249 --> 00:24:11,852 ،)صحيح، يا (فيليكس .نسيت أن أسألك 409 00:24:11,952 --> 00:24:14,454 هل هو "لاتين إكس" أم "لاتينكس"؟ 410 00:24:17,023 --> 00:24:18,158 .نعم، نعم، نعم 411 00:24:18,257 --> 00:24:19,659 .لقيط، لقيط، لقيط 412 00:25:23,220 --> 00:25:24,263 .هيّا، يا بني 413 00:25:25,681 --> 00:25:26,723 !الآن 414 00:25:31,353 --> 00:25:32,396 .هيّا 415 00:25:48,287 --> 00:25:49,381 .ألفونسو)، لا) 416 00:25:52,332 --> 00:25:53,666 .تلك الجثث الثلاثة 417 00:25:54,209 --> 00:25:55,418 .(ينتمون لعصابة (زيتاس 418 00:25:56,128 --> 00:25:57,795 .لن يتركوا لنا خيار 419 00:25:59,673 --> 00:26:01,090 .هناك دائماً خيار آخر 420 00:26:02,968 --> 00:26:04,011 !إركب 421 00:26:13,854 --> 00:26:15,813 !هل رأيت ذلك؟ لقد أصبت 422 00:26:16,315 --> 00:26:17,357 !انتظر 423 00:26:17,983 --> 00:26:19,358 !يجب أن أذهب إلى المستشفى 424 00:26:19,401 --> 00:26:20,526 هل أنت طبيب؟ 425 00:26:20,694 --> 00:26:22,528 هل أنت كذلك؟ يكفي 426 00:26:22,821 --> 00:26:23,904 .فقط إضغط عليه 427 00:26:27,951 --> 00:26:29,118 .فقط إضغط عليه، هيّا، هذا كلّ شيء 428 00:26:29,203 --> 00:26:30,703 !أنا أضغط، لكن لا فائدة من ذلك 429 00:26:32,998 --> 00:26:34,790 مهلاً، إلى أين تذهب الآن؟ 430 00:26:35,667 --> 00:26:36,834 ماذا يفترض بنا أن نفعل هنا؟ 431 00:26:37,002 --> 00:26:38,461 .لقد نفذ البنزين 432 00:27:11,536 --> 00:27:12,870 .سأعود حالًا 433 00:27:57,544 --> 00:28:00,280 .ــ أنت تضخي، وأنا أقوم بتفريغ ــ بجد؟ 434 00:28:00,381 --> 00:28:01,281 .أنا معك 435 00:28:01,382 --> 00:28:02,426 .أنا فقط أحاول إصلاح الكافيين 436 00:28:02,450 --> 00:28:03,750 .إجعل ذلك إثنين 437 00:28:03,850 --> 00:28:04,918 .اللّعنة 438 00:29:19,559 --> 00:29:21,227 .المعذرة، أيها الضابط 439 00:29:21,328 --> 00:29:24,764 .آسف .لقد كنت مشتتاً قليلًا 440 00:29:24,864 --> 00:29:27,100 .أجدها آسرة للغاية 441 00:29:27,200 --> 00:29:28,935 .أنظر إليها 442 00:29:29,035 --> 00:29:32,205 ،أنظر، بالنسبة لي، عيون المرأة المناسبة 443 00:29:32,306 --> 00:29:35,342 .عندما تنظر لها ترى المستقبل 444 00:29:35,443 --> 00:29:39,179 .كم تبدو جميلة 445 00:29:39,279 --> 00:29:41,681 ،نعم .لديها جسد جميل 446 00:29:44,017 --> 00:29:49,022 ،هذا القميص .إنّه رائع 447 00:29:49,122 --> 00:29:51,492 .شكرًا لك 448 00:29:51,591 --> 00:29:55,662 ،حسنًا، شكرًا لك .على خدمتك 449 00:30:03,370 --> 00:30:06,373 نوبة قلبية سائلة مرة أخرى؟ 450 00:30:06,474 --> 00:30:07,575 .القهوة للديوث 451 00:30:07,674 --> 00:30:09,242 هل تعتقد أن زوجتك تخونك، أليس كذلك؟ 452 00:30:09,343 --> 00:30:10,343 .اللعنة عليك 453 00:30:36,491 --> 00:30:38,742 .علينا أن نملأه قبل أن نذهب للمستشفى 454 00:30:39,828 --> 00:30:43,038 ...بالواقع، لا أعتقد ذلك .أنني أننا بحاجة للمستشفى 455 00:30:43,457 --> 00:30:44,832 هل أنت حقًا بهذا الغباء؟ 456 00:30:45,083 --> 00:30:46,126 .لا أستطيع أن أكون كذلك 457 00:30:46,168 --> 00:30:47,459 .سيتم ترحيلي 458 00:30:48,044 --> 00:30:49,087 .لا توجد مشكلة 459 00:30:49,463 --> 00:30:50,796 .فقط خذني إلى المنزل 460 00:30:51,047 --> 00:30:52,923 .أنت لا تفكّر جيّداً 461 00:30:53,550 --> 00:30:56,010 ألفونسو)، لقد أنفقت كلّ) .أموالي على الرحلة 462 00:30:56,720 --> 00:30:58,137 .لا أستطيع العودة 463 00:30:59,681 --> 00:31:00,724 .رجاء؟ لا استطيع العودة 464 00:31:05,896 --> 00:31:09,023 ،هذه السيارة مشبوهة .لا يمكننا السير بها في الطريق 465 00:31:10,650 --> 00:31:12,401 .أعرف شخصًا يمكنه مساعدتنا 466 00:31:17,199 --> 00:31:18,699 كم يبعد صديقك؟ 467 00:31:21,953 --> 00:31:23,787 .لم أقل أنه صديق 468 00:32:07,193 --> 00:32:08,193 .(ستيف) 469 00:32:10,797 --> 00:32:11,898 .انتظر، انتظر، انتظر، انتظر 470 00:32:11,998 --> 00:32:13,500 ماذا تفعل؟ 471 00:32:13,601 --> 00:32:14,300 .نحن عائلة 472 00:32:14,401 --> 00:32:15,168 .أنظر إليَّ 473 00:32:15,268 --> 00:32:16,537 .نحن عائلة، يا صديقي 474 00:32:16,637 --> 00:32:17,638 .توقّف، توقّف، توقّف 475 00:32:17,737 --> 00:32:19,373 .انتظر، انتظر 476 00:32:19,473 --> 00:32:20,474 .هاتفي 477 00:32:20,574 --> 00:32:23,477 .إنه في صندوق القفازات 478 00:32:23,577 --> 00:32:25,812 .لقد وضعته في صندوق القفازات 479 00:32:25,912 --> 00:32:26,746 .يمكننا استعادته، يا صديقي 480 00:32:26,846 --> 00:32:27,880 .يمكننا تتبعهم 481 00:32:27,981 --> 00:32:29,550 ...يمكننا إستعادة المال، فقط 482 00:32:29,650 --> 00:32:30,750 .ــ فقط ضع الفأس جانباً 483 00:32:30,850 --> 00:32:31,685 .(ــ لقد فات الأوان على ذلك، يا (دوني 484 00:32:31,784 --> 00:32:32,784 .لم يفت الوقت بعد 485 00:32:32,819 --> 00:32:35,788 .يمكننا تعقب ذلك الهاتف اللّعين 486 00:32:35,888 --> 00:32:36,888 .فكّر في الأمر 487 00:32:40,494 --> 00:32:45,499 .فقط...فقط أنقذني 488 00:32:45,599 --> 00:32:46,766 .(خذني إلى (دين 489 00:32:46,866 --> 00:32:48,535 .مهلًا، يمكنه علاجي 490 00:32:48,636 --> 00:32:49,769 .يمكنه علاجي مرة أخرى 491 00:32:52,439 --> 00:32:53,439 .نحن عائلة 492 00:33:36,249 --> 00:33:38,117 .هيّا، هيّا 493 00:35:11,978 --> 00:35:14,180 .لقد كان معكرونة جريل 494 00:35:14,280 --> 00:35:20,052 ،لذا، كما تعلم، نعم .جميل جدًا للموعد الأول 495 00:35:22,523 --> 00:35:25,759 لا، كان عليّ أن أختصر الأمر .قبل أي عمل مضحك 496 00:35:25,859 --> 00:35:29,228 .لا أريده أن يعتقد أنني سهل 497 00:35:29,329 --> 00:35:30,329 انا اعرف انني. 498 00:35:30,397 --> 00:35:33,700 .أنا فقط لا أريده أن يعرف ذلك بعد 499 00:35:33,801 --> 00:35:36,503 .سيكتشف ذلك في موعدنا الثاني 500 00:35:37,805 --> 00:35:38,805 .نعم 501 00:35:43,677 --> 00:35:44,677 .انتظر لحظة 502 00:35:48,315 --> 00:35:49,315 أبي؟ 503 00:35:55,355 --> 00:35:55,856 !ساعدني 504 00:35:55,988 --> 00:35:56,590 !لا 505 00:35:56,690 --> 00:35:57,458 .يا إلهي 506 00:35:57,558 --> 00:35:58,991 !ساعدني 507 00:35:59,091 --> 00:35:59,959 .إتّصل بالشرطة 508 00:36:00,059 --> 00:36:01,495 !شخص ما هنا 509 00:36:02,930 --> 00:36:04,997 !يا إلهي، لا 510 00:36:06,032 --> 00:36:07,868 .لديّ مسدس والدي 511 00:36:07,967 --> 00:36:09,135 !اخرج من هنا 512 00:36:14,541 --> 00:36:16,142 !توقّف 513 00:36:16,242 --> 00:36:19,813 .يا سيّد، لديّ سلاح 357 514 00:36:19,913 --> 00:36:21,882 .برصاصات كبيرة 515 00:36:21,981 --> 00:36:25,486 !سأفجر قضيبك بهذا 516 00:36:30,424 --> 00:36:31,325 !توقّف 517 00:36:31,425 --> 00:36:32,735 .اللعنة، إرحل عنّي 518 00:36:32,759 --> 00:36:35,629 !وإلّا ضغطت الزناد 519 00:36:41,568 --> 00:36:43,202 .لقد حذرتك 520 00:36:43,303 --> 00:36:44,771 .لقد حذرتك 521 00:36:49,543 --> 00:36:50,611 !لا، لا 522 00:36:52,980 --> 00:36:53,980 .انظر إليَّ 523 00:36:56,683 --> 00:36:57,683 !لا 524 00:37:33,820 --> 00:37:35,355 ،نحن نقدم عمل، رائع 525 00:37:35,455 --> 00:37:38,759 وأحدث تصميمات الويب .والشعارات والتصميم الجرافيكي 526 00:37:41,294 --> 00:37:43,030 .خدماتنا لا تتوقف عند هذا الحد 527 00:37:43,129 --> 00:37:44,598 ...نحن نقدم خدمات إجتماعية 528 00:37:44,698 --> 00:37:48,669 ،الجماع !المال لن يشتري لك أصدقاء 529 00:37:48,769 --> 00:37:51,939 ،لا أستطيع أن أؤكد هذا بما فيه الكفاية .أيها الإخوة والأخوات 530 00:37:52,039 --> 00:37:53,674 .الرّب لا يهتم 531 00:37:53,774 --> 00:37:58,045 .المال لن يشتري لك أصدقاء 532 00:37:58,144 --> 00:38:00,981 نعم، هل تستطيع أن تشعر بي؟ 533 00:38:01,080 --> 00:38:03,617 !الظلام قادم 534 00:38:11,491 --> 00:38:15,161 .هذه الأرض هي أرضك 535 00:38:17,431 --> 00:38:25,431 ،"هذه الأرض هي أرضي من "كاليفورنيا 536 00:38:26,840 --> 00:38:28,575 ."إلى جزيرة "نيويورك 537 00:38:31,478 --> 00:38:39,419 .غابات الخشب الأحمر وشيء ما 538 00:38:46,860 --> 00:38:52,366 يجب أن تؤمنوا بقلوبكم أن .هذا كله مجرد اختبار للجسد 539 00:38:52,466 --> 00:38:56,003 .قدسية الرّب تسكن فينا جميعاً 540 00:38:56,103 --> 00:38:58,071 .الموت ليس النهاية، يا إخوتي 541 00:38:58,170 --> 00:39:01,508 .هناك مستويات متعددة للوصول إليها 542 00:39:02,876 --> 00:39:04,511 .السلام مع حياة الرّب 543 00:39:04,611 --> 00:39:05,679 .بيننا 544 00:39:05,779 --> 00:39:08,415 الموت الأول هو دائمًا ،الموت الجسدي 545 00:39:08,515 --> 00:39:11,785 الذي تعب الرب ...في أنه يجب علينا أن نفرقه 546 00:39:11,885 --> 00:39:12,885 ما زلت تتنفس؟ 547 00:39:15,322 --> 00:39:17,924 .لقد عدت 548 00:39:18,025 --> 00:39:19,493 .نعم 549 00:39:19,593 --> 00:39:21,361 .لنأخذك على الشاحنة 550 00:39:21,461 --> 00:39:24,464 .أنا... لم أتمكن من فتح هذا 551 00:39:32,706 --> 00:39:33,706 .حصلت عليه 552 00:39:41,682 --> 00:39:43,650 .هذا يكفي 553 00:39:43,750 --> 00:39:45,619 .نعم 554 00:39:54,027 --> 00:39:56,228 .هذا مؤلم ، أيها الوغد 555 00:40:01,014 --> 00:40:04,307 ــ أين نحن؟ .ــ نحن على وشك الوصول 556 00:40:07,270 --> 00:40:10,148 أخبرني الحقيقة، هل ضللنا الطريق؟ 557 00:40:14,485 --> 00:40:15,902 .إخرس 558 00:40:36,716 --> 00:40:37,759 .سأعود حالا 559 00:41:04,410 --> 00:41:05,453 !هيّا، لنذهب 560 00:41:10,041 --> 00:41:11,374 .إهدأ 561 00:41:12,710 --> 00:41:13,753 .لكنه ليس هنا 562 00:41:14,128 --> 00:41:17,047 .لقد حاولنا، لنذهب الآن .ليس لدينا وقت لهذا 563 00:41:17,131 --> 00:41:21,051 ماذا تريد؟ تريد الذهاب للمستشفى؟ .حسناً، فلتصمت 564 00:41:53,613 --> 00:41:54,613 .ألقه 565 00:41:56,650 --> 00:42:01,154 ،حسنًا، أنت في السيارة .أريني يديك 566 00:42:01,254 --> 00:42:02,088 هل أنت اصم؟ 567 00:42:02,189 --> 00:42:03,723 !قلت الأيدي، كلّا اليدين 568 00:42:03,824 --> 00:42:06,726 .اليمنى واليسرى، ذلك ليس صعب 569 00:42:06,827 --> 00:42:10,197 ــ هل تعتقد أنّه يتحدّث الإنجليزية، يا (روب)؟ 570 00:42:10,297 --> 00:42:13,233 .ــ لا، ولكنك تتحدّث 571 00:42:13,333 --> 00:42:14,668 من أنت بحق الجحيم، يا رجل؟ 572 00:42:22,442 --> 00:42:24,711 لديك مشكلة في السمع أيضاً، أليس كذلك؟ 573 00:42:24,811 --> 00:42:25,811 .إهدأ 574 00:42:28,648 --> 00:42:30,383 .هذا أنا 575 00:42:30,483 --> 00:42:34,754 .حسناً، أنت سيء في التوجيه 576 00:42:34,855 --> 00:42:35,989 !مهلاً 577 00:42:36,089 --> 00:42:38,925 .إهدأ، يا صديقي .حسنًا 578 00:42:39,025 --> 00:42:41,394 .بحق الجحيم 579 00:42:41,494 --> 00:42:44,831 .إعتقدت أنهم قطعوا رأسك اللّعين 580 00:42:44,931 --> 00:42:47,434 .لا .أيها القاتل الإلهي 581 00:42:47,534 --> 00:42:48,635 .إفتح البوابة 582 00:42:56,676 --> 00:42:59,813 .أنت تبدو قبيح 583 00:42:59,913 --> 00:43:03,149 .أعني أنك لم تكن رجل وسيم أبداً 584 00:43:03,250 --> 00:43:04,618 .أنت حقًا تبدو سيء 585 00:43:04,718 --> 00:43:07,087 ــ كيف تعتقد أنني سأكون؟ 586 00:43:07,187 --> 00:43:08,187 .ــ عادل بما فيه الكفاية 587 00:43:21,167 --> 00:43:22,202 .أحتاج إلى سيارة نظيفة 588 00:43:22,302 --> 00:43:23,422 .أحتاجك أن تتّخلص من هذا 589 00:43:23,503 --> 00:43:25,605 .نعم، أحتاج إلى كبد جديد وبيرة 590 00:43:25,705 --> 00:43:26,273 لماذا؟ 591 00:43:26,374 --> 00:43:27,374 ماذا فعلت، يا رجل؟ 592 00:43:27,440 --> 00:43:28,275 .الأمر ليس كما يبدو، يا رجل 593 00:43:28,376 --> 00:43:29,142 .إنّه فقط حظ سيء 594 00:43:29,242 --> 00:43:32,145 .لا يحدث شيء كهذا 595 00:43:32,245 --> 00:43:34,214 حسنًا، هل تعرف ماذا؟ .أنا لا أهتّم للهراء 596 00:43:34,315 --> 00:43:35,383 .لا أهتّم حقًا 597 00:43:35,482 --> 00:43:39,085 سأتّخلص من هذه الخردة من أجلك .ولكن ليس لديّ سيارة أخرى 598 00:43:39,185 --> 00:43:40,185 .آسف 599 00:43:40,220 --> 00:43:41,421 إلى أين تذهب؟ 600 00:43:41,521 --> 00:43:42,856 .أكره أن أغضبك، يا رجل 601 00:43:42,956 --> 00:43:46,293 .لكنك لن تجد سيارة أخرى هناك 602 00:43:46,394 --> 00:43:50,463 .أنت لا تبدو بخير 603 00:43:50,563 --> 00:43:53,967 .لن أسأل حتى 604 00:43:54,067 --> 00:43:55,769 .يا رجل، هيّا 605 00:43:55,869 --> 00:43:57,405 .أخرج مؤخرتك من هناك، يا رجل 606 00:43:57,504 --> 00:43:59,139 .لديّ خطط الليلة 607 00:43:59,239 --> 00:44:00,140 .تمّهل، تمّهل 608 00:44:00,240 --> 00:44:01,608 .لديّ خطط 609 00:44:06,380 --> 00:44:07,480 أتعلم؟ 610 00:44:07,580 --> 00:44:09,649 .هذا غزو كامل لخصوصيتي 611 00:44:09,749 --> 00:44:12,420 .كنت أعلم أنه سيكون آمن هنا 612 00:44:12,519 --> 00:44:13,987 .تباً 613 00:44:14,087 --> 00:44:18,858 لا يمكنك أن تخبئ الأشياء تحت .منزلي دون أن تخبرني 614 00:44:18,959 --> 00:44:21,362 !ما هذا 615 00:44:21,461 --> 00:44:22,929 .إنّها ملكية خاصة، يا رجل 616 00:44:23,029 --> 00:44:26,499 !وليس لديّ سيارة لك 617 00:44:29,269 --> 00:44:32,272 .لديّ سيارة شيفروليه كمارو موديل 1972 618 00:44:32,373 --> 00:44:36,676 ،هي بقوة 255 حصانًا، و454 خزان كبير .وتحتاج إلى زوج من الحشيات 619 00:44:36,776 --> 00:44:39,479 .ــ فقط قم بتشغيلها .ــ سأفعل ذلك 620 00:44:45,386 --> 00:44:47,287 ما هذا، يا رجل؟ 621 00:44:47,388 --> 00:44:49,122 !كنت أحضر المناشف 622 00:44:49,222 --> 00:44:51,124 .تفضّل 623 00:44:51,224 --> 00:44:52,125 .اللّعنة، ارفع رجلك للأعلى 624 00:44:52,225 --> 00:44:53,927 .ــ إهدأ، إهدأ .ــ هيّا 625 00:44:54,027 --> 00:44:57,864 مهلاً، كانت هذه .أريكة جميلة جدا، أيها الأوغاد 626 00:44:57,964 --> 00:44:58,798 .إنّه يحتاج الى الماء 627 00:44:58,898 --> 00:45:01,134 .إنّه يحتاج إلى أكثر من الماء 628 00:45:02,836 --> 00:45:05,473 .أخبره أنّه سيتم ترحيلي 629 00:45:05,572 --> 00:45:07,173 .يقول لديه مشاكل كثيرة 630 00:45:07,273 --> 00:45:08,975 .للتعامل معها الآن 631 00:45:10,311 --> 00:45:14,147 .ــ يقول أنّه بخير .ــ نعم، اللعنة، لا بأس 632 00:45:14,247 --> 00:45:15,749 .اللّعنة 633 00:45:15,849 --> 00:45:17,717 ما مدى السرعة التي ستكون بها تلك السيارة جاهزة؟ 634 00:45:17,817 --> 00:45:22,856 .ــ بأسرع ما يمكن ــ ومن يستطيع أن يصلحه؟ 635 00:45:22,956 --> 00:45:25,258 هل لديك أي خدمات أخرى تريد أن تطلبها مني الليلة؟ 636 00:45:26,130 --> 00:45:27,797 ...رجاء 637 00:45:30,663 --> 00:45:34,567 .ربّما أعرف شخصًا قد يساعدنا 638 00:45:34,667 --> 00:45:36,302 .ربّما لا يكون ثمل في كازينو هندي 639 00:45:37,183 --> 00:45:39,058 .يقول أنه يستطيع المساعدة 640 00:45:39,518 --> 00:45:40,561 .شكرًا لك 641 00:45:41,074 --> 00:45:42,575 .نعم، كان عليك أن تشكرني 642 00:45:42,675 --> 00:45:44,110 .(هذا (دوك جرولر 643 00:45:44,210 --> 00:45:44,778 .أترك رسالة 644 00:45:44,878 --> 00:45:46,079 .(جرولر) 645 00:45:46,179 --> 00:45:46,813 .(مهلًا، أنا (روب 646 00:45:46,913 --> 00:45:47,381 .أنظر، يا رجل 647 00:45:47,481 --> 00:45:48,349 .أحتاج منك معروفًا 648 00:45:48,449 --> 00:45:51,584 .إتّصل بي مرة أخرى على الفور 649 00:45:51,684 --> 00:45:52,886 .حسنًا 650 00:45:52,986 --> 00:45:54,663 إذا لم يكن ثملاً في ،حوض الاستحمام المليء بالجين 651 00:45:54,687 --> 00:45:55,755 .سيتصل بي مرة أخرى 652 00:45:55,855 --> 00:45:57,190 .ولكن ما يجب عليك فعله 653 00:45:57,290 --> 00:46:00,126 ،إتّصل بسيارة إسعاف ،وألقه في المعبر الآمن 654 00:46:00,226 --> 00:46:01,328 .وسيقومون بعلاجه 655 00:46:01,429 --> 00:46:02,629 .وقال أنّه سيكون بخير 656 00:46:02,729 --> 00:46:04,374 .بالطبع لن يكون هنا، لكن اللعنة، يا رجل 657 00:46:04,398 --> 00:46:05,533 .لا يمكن للمتسول أن يشترط 658 00:46:05,632 --> 00:46:08,588 .ــ اللّعنة .ــ شكرًا لك 659 00:46:09,048 --> 00:46:11,132 .لن أعود 660 00:46:11,467 --> 00:46:15,428 .لا شيء لتخجل منه في هذا 661 00:46:16,138 --> 00:46:19,265 .لا، عائلتي تعيش معًا مع ثلاث عائلات أخرى !إذا عدت، فسيبقون في هذا الكوخ للأبد 662 00:46:19,346 --> 00:46:21,415 ،يقول أن عائلته تعيش في منزل صغير 663 00:46:21,515 --> 00:46:23,083 .مع ثلاث عائلات أخرى 664 00:46:23,183 --> 00:46:23,850 .رائع 665 00:46:23,950 --> 00:46:25,118 .شكرًا على قصة الحياة 666 00:46:25,218 --> 00:46:27,654 .على الأقل ستكون حي، أيها الأحمق اللّعين 667 00:46:28,901 --> 00:46:32,153 .ــ ربّما أطلب من إبن عمي ليأخذني ــ ابن عمك؟ 668 00:46:34,260 --> 00:46:36,930 .يقول أنه يمكنه الاتصال بابن عمه ليأخذه 669 00:46:37,030 --> 00:46:38,365 إبن عمك؟ 670 00:46:38,466 --> 00:46:39,599 .اللّعنة، يا رجل 671 00:46:39,699 --> 00:46:40,699 !إتّصل به 672 00:46:41,997 --> 00:46:44,036 .ــ إتّصل به .ــ هيّا 673 00:46:52,145 --> 00:46:53,646 .(مهلًا، هذه (تينا 674 00:46:53,746 --> 00:46:55,748 .لا أستطيع التحدّث بالهاتف الآن 675 00:46:55,849 --> 00:46:57,684 .إنّه لا يعرف الرقم اللّعين 676 00:46:59,587 --> 00:47:00,663 .يقول إنّه يحاول أن يتذكر 677 00:47:00,687 --> 00:47:02,689 .يا رجل، محل سيفوي .يبعد 10 دقائق 678 00:47:02,789 --> 00:47:04,358 !إذهب، إذهب الآن 679 00:47:06,292 --> 00:47:07,428 .أيها الوغد 680 00:47:07,528 --> 00:47:08,761 !هذا هاتف آي فون 681 00:47:08,862 --> 00:47:11,064 ،لو لم يكن الرجل هنا ...لقتلتك 682 00:47:11,164 --> 00:47:14,767 .روب)، لنخرج الآن) 683 00:47:18,372 --> 00:47:19,372 !سأبحث عن هاتفي 684 00:47:27,348 --> 00:47:28,348 !لا أستطيع رؤيته 685 00:47:37,190 --> 00:47:38,825 .الأحمق 686 00:47:38,925 --> 00:47:40,093 هل يمكنك قول ذلك بالإسبانية؟ 687 00:47:53,607 --> 00:47:57,545 ،إذا قمت بعمل مع رجل .فإنك ستتجه نحو الجنوب 688 00:47:57,645 --> 00:48:01,281 تباً، ماذا إذا؟ .تخلص منه 689 00:48:01,382 --> 00:48:04,717 .لقد حصلنا على عمل من رجلين في متجر الأجهزة 690 00:48:04,817 --> 00:48:06,654 .لقد كانوا متصلين 691 00:48:06,753 --> 00:48:08,087 .لقد حاولوا قتلنا 692 00:48:11,858 --> 00:48:14,961 هل حصلت على عمل في متجر الأجهزة؟ 693 00:48:15,061 --> 00:48:15,762 .حسنًا 694 00:48:15,862 --> 00:48:17,631 إذن، ما الذي يهم بحق الجحيم؟ 695 00:48:17,730 --> 00:48:18,932 .تخلّص من هذا الفتى اللّعين 696 00:48:19,032 --> 00:48:23,604 ،واصل حياتك، يا رجل، حياتك الحقيقية 697 00:48:23,703 --> 00:48:24,904 .نحن سنساعده أولًا 698 00:48:28,975 --> 00:48:30,810 هذا لن يجعل سجلك نظيفًا؟ 699 00:48:34,047 --> 00:48:35,782 .هذا لا علاقة له بهذا 700 00:48:38,218 --> 00:48:39,218 .نعم 701 00:48:44,157 --> 00:48:45,157 .نعم 702 00:49:06,714 --> 00:49:07,714 !تباً 703 00:49:10,618 --> 00:49:13,119 ماذا فعلت بحمامي؟ 704 00:49:14,191 --> 00:49:15,234 .وقعت 705 00:49:16,402 --> 00:49:17,694 ..عليك أن تركب السيارة 706 00:49:17,736 --> 00:49:19,278 .لا أستطيع ركوب السيارة. لا أستطيع 707 00:49:19,321 --> 00:49:20,697 .ليس لديك خيار 708 00:49:20,781 --> 00:49:22,365 ،لقد أخبرتك !لا يمكنني 709 00:49:26,266 --> 00:49:27,266 .(ألفونسو) 710 00:49:32,167 --> 00:49:33,292 ...لقد أخطأت 711 00:49:34,628 --> 00:49:35,671 ماذا تعني؟ 712 00:49:36,776 --> 00:49:41,948 جرولر)، هلا أحضرت معداتك) للقيام ببعض الأنشطة اللامنهجية، الآن؟ 713 00:49:47,721 --> 00:49:49,956 .أنت رجل محظوظ 714 00:49:58,197 --> 00:49:59,566 ."على بعد بضعة أميال شرق "ميسا 715 00:49:59,667 --> 00:50:01,968 .لا يمكنك تفويت اللوحة 716 00:50:02,068 --> 00:50:04,571 .كما تعلم، كنت سأستضيف بعض السيّدات الليلة 717 00:50:04,672 --> 00:50:05,872 .لكنني ألغيت ذلك بسببك 718 00:50:05,972 --> 00:50:07,641 هل دفعت مقدمًا؟ 719 00:50:07,741 --> 00:50:09,108 .إذهب وعالج نفسك، يا رجل 720 00:50:09,208 --> 00:50:10,777 .هيّا .أخرج من هنا 721 00:50:23,761 --> 00:50:26,929 .ــ خذه ــ ما هذا؟ 722 00:50:26,972 --> 00:50:28,389 .هذا ما يدينون لي به 723 00:50:31,226 --> 00:50:32,269 .لا، لم يفعلوا ذلك .لا أريد ذلك 724 00:50:34,730 --> 00:50:36,230 .لقد استحقت ذلك 725 00:50:50,983 --> 00:50:53,420 .يا إلهي 726 00:50:53,520 --> 00:50:59,360 ،"خمس جثث، ثلاثة من عصابة "زيتاس .أحدهم مقطوع الرأس 727 00:50:59,460 --> 00:51:02,295 .(صديقنا القديم (غونزالو 728 00:51:03,129 --> 00:51:05,965 .ــ إعتقدت أنه كان هو 729 00:51:06,065 --> 00:51:10,169 .وصاحب الأرض مزارع 730 00:51:10,269 --> 00:51:12,972 .من فعل هذا كان في عجلة من أمره 731 00:51:13,072 --> 00:51:17,910 ،لذا فإن (دوني بوي) و(سكينز) الرهيب .هما الاثنان الوحيدان 732 00:51:18,010 --> 00:51:19,078 .المفقودان 733 00:51:19,178 --> 00:51:20,447 .صحيح 734 00:51:20,547 --> 00:51:21,348 .صحيح 735 00:51:21,448 --> 00:51:22,649 .هذا ثنائي غير محتمل 736 00:51:22,750 --> 00:51:24,250 .يجب أن يكونوا مجانين 737 00:51:24,351 --> 00:51:28,355 .إقتحما المنزل هنا وقتلا إمرأة شابة 738 00:51:30,457 --> 00:51:31,958 كيف صادفت المشهد؟ 739 00:51:32,058 --> 00:51:33,993 ."لقد تلقينا مكالمة من "بي&إي 740 00:51:34,093 --> 00:51:37,698 ثم عثرنا على إبنة مالك الأرض .متوفية مصابة بطلق ناري 741 00:51:37,798 --> 00:51:39,533 .شاحنة المالك مفقودة 742 00:51:39,633 --> 00:51:40,467 ...ــ سوداء .ــ نعم، لحظة واحدة 743 00:51:40,567 --> 00:51:41,567 .نعم 744 00:51:46,906 --> 00:51:48,207 .حسنًا، واصل 745 00:51:48,308 --> 00:51:50,176 .أحدهم أصيب 746 00:51:50,276 --> 00:51:53,146 .حوض الحمام في المنزل مغطى بالدماء 747 00:51:53,246 --> 00:51:56,850 .ليس دم الضحية أو المالك 748 00:51:56,949 --> 00:51:59,752 إنّه وقت مبكر في الفيلم بالنسبة لهم .لينقلبوا على بعضهم البعض 749 00:51:59,787 --> 00:52:03,256 .نعم، صحيح 750 00:52:03,357 --> 00:52:05,859 نعم، حسناً، ما هي الجريمة الأخرى؟ 751 00:52:05,958 --> 00:52:08,796 .ــ لا يمكن قتله مرتين .ــ نعم 752 00:52:08,896 --> 00:52:11,632 فهل... هل نحن جيّدون؟ 753 00:52:11,732 --> 00:52:16,235 .لا، أفضل تمديد حياتك لخدمة في كلّ مرة 754 00:52:53,139 --> 00:52:54,508 هل أنت (جرولر)؟ 755 00:52:54,608 --> 00:52:56,577 .الدكتور (جرولر)، نعم 756 00:52:56,677 --> 00:52:59,145 ــ هل أنت صديق (روب)؟ .ــ أنا صديقه 757 00:52:59,245 --> 00:53:00,980 إذن؟ 758 00:53:01,080 --> 00:53:03,317 .أصيب فتى برصاصة في ساقه 759 00:53:03,417 --> 00:53:05,051 .إنّه في السيارة 760 00:53:05,151 --> 00:53:06,487 منذ متى تم إطلاق النار عليه؟ 761 00:53:06,587 --> 00:53:07,888 .قبل ساعتين 762 00:53:07,987 --> 00:53:10,724 وتمكن من المشي عليه لفترة من .الوقت، لكنه سقط بعد ذلك 763 00:53:10,824 --> 00:53:11,824 .لقد أفسد كلّ شيء 764 00:53:18,932 --> 00:53:19,932 ما إسمك يا بنّي؟ 765 00:53:22,301 --> 00:53:23,301 .(فيليكس) 766 00:53:25,204 --> 00:53:26,507 .حسنًا، فلندخله إلى الداخل 767 00:53:51,899 --> 00:53:53,299 .حسنًا، اصعد على الطاولة 768 00:53:56,003 --> 00:53:57,938 .شكرًا لك 769 00:53:58,037 --> 00:53:58,772 .شكرًا لك 770 00:53:58,872 --> 00:53:59,973 .إستلقي ، إستلقي 771 00:54:00,072 --> 00:54:02,009 .ها أنت ذا 772 00:54:05,044 --> 00:54:05,913 .لا تبتعد 773 00:54:06,013 --> 00:54:07,013 .مرحبًا 774 00:54:07,046 --> 00:54:07,848 .(جرولر) 775 00:54:07,948 --> 00:54:08,749 .(جرولر) 776 00:54:08,849 --> 00:54:09,616 نعم، من معي؟ 777 00:54:09,716 --> 00:54:10,617 .(روب) 778 00:54:10,717 --> 00:54:11,797 .دعني أتحدّث للرجل المكسيكي 779 00:54:11,852 --> 00:54:13,085 .إنها لك 780 00:54:16,390 --> 00:54:16,823 .صحيح 781 00:54:16,924 --> 00:54:18,325 مرحبًا؟ 782 00:54:18,425 --> 00:54:21,562 .نعم، أعتقد أنك تركت شيئاً هنا 783 00:54:21,662 --> 00:54:23,162 .سأكون هناك 784 00:54:23,262 --> 00:54:24,965 .(يجب أن أعود إلى (روب 785 00:54:25,064 --> 00:54:26,064 .لا، لا، لا، لا 786 00:54:26,132 --> 00:54:27,634 .ــ لا، خذني معك .ــ سأعود حالَا 787 00:54:27,734 --> 00:54:29,302 .لا، لا، لا .لا يمكنك تركي هنا 788 00:54:29,403 --> 00:54:30,304 .لا توجد طريقة، أيها الوغد 789 00:54:30,404 --> 00:54:32,806 .ــ قلت، سأعود حالاً .ــ أنا لا أعرفك، يا صاح 790 00:54:32,906 --> 00:54:35,042 .ــ كلّ شيء على ما يرام .ــ لا أعرف ماذا تفعل بحق الجحيم 791 00:54:35,141 --> 00:54:37,377 .ــ أنت لا تعرفني .ــ لا، أنا لا أعرف ماذا تفعل بحق الجحيم 792 00:54:37,477 --> 00:54:38,579 .قلت، سأعود حالًا 793 00:54:38,679 --> 00:54:40,179 .لا أعرف ما الذي تفعله 794 00:54:40,279 --> 00:54:41,180 .لا يمكنك أن تترك جسداً مصاباً بطلق ناري هنا 795 00:54:41,280 --> 00:54:42,081 ــ تريد المال؟ .ــ لا 796 00:54:42,181 --> 00:54:43,850 ــ هل تريد المال اللّعين؟ !ــ لا أريد مالك اللّعين 797 00:54:43,951 --> 00:54:44,818 .مال 798 00:54:44,918 --> 00:54:45,919 .روب) طلب منّي معروفًا) 799 00:54:46,019 --> 00:54:47,019 .ها أنت ذا 800 00:54:47,054 --> 00:54:47,854 .ها هو ذا هنا 801 00:54:47,955 --> 00:54:50,089 .لديه عائلة 802 00:54:50,189 --> 00:54:54,160 لذا أدخل إلى هناك .وأنقذ حياته اللّعينة 803 00:54:54,260 --> 00:54:55,260 .سأعود لاحقاً 804 00:54:59,533 --> 00:55:00,701 .اللّعنة 805 00:55:00,801 --> 00:55:03,202 !أخبر (روب) اللّعين أنه مدين لي 806 00:55:03,302 --> 00:55:06,238 ،هذا الفتى اللّعين ينتهي به الأمر إلى الموت .وسأرمي 807 00:55:06,340 --> 00:55:08,375 .جثته في سلة المهملات 808 00:55:08,475 --> 00:55:09,610 .لا، لابأس .تفضّل 809 00:55:09,710 --> 00:55:11,410 .إضغط .هيّا 810 00:55:29,161 --> 00:55:30,881 .حسناً، لنخرج هذه الرصاصة منك 811 00:55:35,167 --> 00:55:36,336 لك ذلك؟ 812 00:55:39,840 --> 00:55:41,842 .(حسناً، يا (فيليكس 813 00:55:41,942 --> 00:55:44,678 .سأقوم بوضع هذا، و بعدها ستنام 814 00:55:44,778 --> 00:55:46,245 ستنام، حسنًا؟ 815 00:55:46,346 --> 00:55:48,482 .سأضع هذا في الوريد الخاص بك 816 00:55:48,582 --> 00:55:49,916 .وبعدها ستنام 817 00:55:50,017 --> 00:55:52,786 ،وعندما تستيقظ .لن يكون هناك رصاصة 818 00:55:52,881 --> 00:55:55,389 !لقد أخبرتك، لا .يجب أن أخرج الرصاصة اللّعينة 819 00:55:55,467 --> 00:55:59,191 لا اريد أن أنام؟ لا تريد أن تنام؟ 820 00:55:59,291 --> 00:56:01,361 أنت راعي بقر حقيقي؟ 821 00:56:01,461 --> 00:56:02,062 .نعم 822 00:56:02,161 --> 00:56:03,161 .ًحسناً، حسنا 823 00:56:03,195 --> 00:56:04,998 .يمكننا فعل ذلك بطريقة مختلفة 824 00:56:05,098 --> 00:56:06,298 .حسنًا، إنتظر لحظة 825 00:56:09,903 --> 00:56:10,903 .نعم 826 00:56:13,443 --> 00:56:15,841 .ــ لا تنام ــ سأضعها هناك، حسنًا؟ 827 00:56:16,697 --> 00:56:18,406 .سأحقن الوريد 828 00:56:20,784 --> 00:56:23,784 .ــ فقط هذا وستنام ــ نعم؟ 829 00:56:23,884 --> 00:56:26,161 ــ لا أريد أن أنام؟ .ــ لا، لن تنام 830 00:56:26,185 --> 00:56:27,554 سأخدرك، حسنًا؟ 831 00:56:27,654 --> 00:56:29,890 .ستشعر بألم قليل الآن 832 00:56:29,990 --> 00:56:31,124 .جيّد .حسنًا 833 00:56:31,257 --> 00:56:32,592 .ها نحن ذا 834 00:56:32,693 --> 00:56:33,259 مستعد؟ 835 00:56:33,360 --> 00:56:36,797 .واحد، إثنان، وثلاثة 836 00:56:36,897 --> 00:56:39,132 .بالكاد 837 00:56:39,231 --> 00:56:41,134 .وإنتهينا 838 00:56:41,233 --> 00:56:42,102 .منتهي 839 00:56:42,201 --> 00:56:42,903 .نعم 840 00:56:43,003 --> 00:56:44,705 .الآن ننتظر 841 00:56:44,805 --> 00:56:47,774 .ننتظر 842 00:56:47,874 --> 00:56:49,743 هل تريد القليل من هذا؟ 843 00:56:49,843 --> 00:56:50,843 لا؟ 844 00:56:59,853 --> 00:57:00,987 عض على هذا، حسناً؟ 845 00:57:02,325 --> 00:57:03,368 كن قوي، حسناً؟ 846 00:57:03,670 --> 00:57:03,890 .نعم 847 00:57:03,952 --> 00:57:07,288 .في المرة القادمة ستحصل على مكافأة .في المرة القادمة، سيّدي 848 00:57:08,028 --> 00:57:11,263 .حسناً، نحن على وشك أن نخرجه 849 00:57:12,298 --> 00:57:13,800 .حسناً، تشجع 850 00:57:13,900 --> 00:57:15,635 .واحد، يا صاح 851 00:57:15,736 --> 00:57:19,005 يا صاح، لا أستطيع أن أفهم .هذا إذا تحركت هكذا 852 00:57:19,106 --> 00:57:20,841 .التحرك هكذا 853 00:57:20,941 --> 00:57:22,241 .حسنًا، إهدأ 854 00:57:22,342 --> 00:57:24,678 .ستشعر بشيء ما، يا صاح 855 00:57:24,778 --> 00:57:25,912 .أعطني المنشفة 856 00:57:26,012 --> 00:57:28,115 .أعطني...أعطني المنشفة 857 00:57:28,215 --> 00:57:30,183 .حسناً، لديّ فكرة 858 00:57:30,282 --> 00:57:32,119 .مهلاً، سيكون كلّ شيء بخير، يا رجل 859 00:57:32,219 --> 00:57:34,454 .تنفس .أعلم أنه يؤلم 860 00:57:34,554 --> 00:57:35,589 .جيّد 861 00:57:35,689 --> 00:57:37,985 .نعم .هدأ من روعك 862 00:57:38,320 --> 00:57:40,404 .أغمض عينيك 863 00:57:40,994 --> 00:57:41,994 .هكذا 864 00:57:42,365 --> 00:57:44,825 .هدأ من روعك 865 00:57:45,327 --> 00:57:47,661 .الآن ننتظر، ننتظر قليلاً 866 00:57:48,121 --> 00:57:51,290 .كلّ شي سيصبح على مايرام .كلّ شيء على ما يرام 867 00:57:52,125 --> 00:57:53,168 ...و 868 00:57:54,669 --> 00:57:58,130 .إنتظر، إنتظر، إنتظر 869 00:57:58,381 --> 00:57:59,424 ...و 870 00:57:59,633 --> 00:58:00,847 ــ ماذا فعلت؟ .ــ آسف ، يا صاح 871 00:58:00,947 --> 00:58:02,844 .ــ آسف، يا صاح ــ ما هذا؟ 872 00:58:01,982 --> 00:58:05,352 .الأمر أسهل بهذه الطريقة، يا رجل .علينا أن نفعل ذلك 873 00:58:05,452 --> 00:58:06,462 .إنّها الطريقة التي تسير بها الأمور 874 00:58:06,486 --> 00:58:07,821 حسنًا، مستعد؟ 875 00:58:07,921 --> 00:58:12,826 .8، 9، 10 876 00:58:12,926 --> 00:58:18,965 ...4، 5، 6، 7 877 00:58:19,065 --> 00:58:20,934 .لا بأس 878 00:58:21,034 --> 00:58:22,114 .سيكون كلّ شيء على مايرام 879 00:58:25,105 --> 00:58:26,306 .أنت لا تبدو بخير 880 00:58:28,308 --> 00:58:31,044 ربّما كان عليك أن تخبرني .بكلمة المرور لهاتفك من قبل 881 00:58:31,144 --> 00:58:33,747 .كما تعلمون، فقط للإحتياط 882 00:58:38,018 --> 00:58:40,353 .هناك حالتان من الوفيات 883 00:58:42,589 --> 00:58:44,090 .الموت يبتسم لنا جميعاً، يا صديقي 884 00:58:47,160 --> 00:58:49,963 .كلّ ما يمكن للرجل أن يفعله هو أن يبتسم 885 00:58:50,063 --> 00:58:51,731 .ولكن لديك الموت الثاني 886 00:58:51,832 --> 00:58:54,367 ...الموت الأكثر أهمية على الإطلاق، لأنها 887 00:58:54,467 --> 00:58:57,204 ...هي الحياة الأبدية التي 888 00:58:57,305 --> 00:58:59,639 في أي شارع هو؟ 889 00:58:59,739 --> 00:59:02,709 ."تقاطع "ماركوس أوريليوس 890 00:59:05,011 --> 00:59:06,813 .ارمي يديك في الهواء 891 00:59:06,913 --> 00:59:09,082 .نعم، نعم 892 00:59:09,182 --> 00:59:11,618 .إستيقظ 893 00:59:11,718 --> 00:59:14,322 .ــ لا تغفو ــ في أي شارع هو؟ 894 00:59:14,421 --> 00:59:17,325 .لا أستطيع أن أفكّر 895 00:59:17,424 --> 00:59:20,861 .أطفئ هذا، يا صديقي 896 00:59:20,961 --> 00:59:23,763 .أطفئه 897 00:59:23,864 --> 00:59:24,364 !أطفئه 898 00:59:24,464 --> 00:59:25,932 .أنه معطل 899 00:59:26,032 --> 00:59:27,467 .عش حياتك الثانية 900 00:59:27,567 --> 00:59:29,569 .حياتك المولودة من جديد 901 00:59:29,669 --> 00:59:32,138 .لا تفسده .أنه معطل 902 00:59:32,239 --> 00:59:33,139 !إنّه معطل 903 00:59:33,240 --> 00:59:33,974 .هراء 904 00:59:34,074 --> 00:59:35,375 ...أطفئه، اللّعنة 905 00:59:40,480 --> 00:59:42,616 ."إنّه ... إنّه على "ميسا 906 01:00:08,108 --> 01:00:09,108 كيف تشعر؟ 907 01:00:13,141 --> 01:00:14,391 أين حقيبتي؟ 908 01:00:14,514 --> 01:00:15,916 حقيبتك؟ 909 01:00:16,016 --> 01:00:17,016 .هناك 910 01:00:20,520 --> 01:00:22,821 .لا تضغط وزنك على تِلك الساق .خذ هذه 911 01:00:25,091 --> 01:00:26,559 .أنت محظوظ، كما تعلم 912 01:00:26,660 --> 01:00:30,497 .بضعة سنتيمترات إلى اليسار، كنت ستموت 913 01:00:30,597 --> 01:00:31,597 هل تشعر بتحسن؟ 914 01:00:35,372 --> 01:00:36,414 .شكراً 915 01:00:36,536 --> 01:00:37,971 .كلّ شيء على ما يرام 916 01:00:38,071 --> 01:00:40,807 .آسف، آسف على التخدير .ضّد إرادتك وكلّ شيء 917 01:00:41,544 --> 01:00:42,628 هل لديك هاتف؟ 918 01:00:43,243 --> 01:00:45,145 ،هناك .في غرفة الإنعاش 919 01:00:45,245 --> 01:00:46,245 .هيّا 920 01:01:11,157 --> 01:01:12,998 .لقد خدعك، يا رجل 921 01:01:13,609 --> 01:01:15,428 .أنت مخطئ 922 01:01:15,719 --> 01:01:19,940 هل تظن أنه كان يجلس في مكتبي ويلعب الورق؟ 923 01:01:20,069 --> 01:01:22,626 .ــ إنّه فقط فتى خائف ــ فتى؟ 924 01:01:23,650 --> 01:01:27,106 لقد كنت تسلخ الناس .أحياء عندما كنت في عمره 925 01:01:27,367 --> 01:01:30,045 .(كلّ تلك الأشياء التي فعلتها من أجل (ريكاردو 926 01:01:30,133 --> 01:01:31,253 .اللّعنة، يا رجل 927 01:01:31,386 --> 01:01:33,664 لقد تأكد من أنني أعرف كلّ .الأشياء الفظيعة التي قمت بها 928 01:01:34,024 --> 01:01:36,304 .ــ إنّه يحاول فقط مساعدة عائلته ــ عائلته؟ 929 01:01:36,359 --> 01:01:37,834 .أنت لا تعرف حتى أن لديه عائلة 930 01:01:37,860 --> 01:01:39,491 كيف تعرف أن تلك العائلة حقيقية؟ 931 01:01:39,522 --> 01:01:41,517 .ــ ليس لديك عائلة ــ كيف تعرف؟ 932 01:01:41,542 --> 01:01:42,402 .ولا أنت كذلك 933 01:01:42,427 --> 01:01:43,508 .مهلاً 934 01:01:44,533 --> 01:01:47,782 ،ها هو . القاتل الإلهي 935 01:01:47,930 --> 01:01:50,865 ،آخر مرة نظرت فيها إلى هذه العيون . كنت تتلاشى بسرعة 936 01:01:50,999 --> 01:01:53,823 .لقد أعطيتك سكيني المفضّل 937 01:02:00,823 --> 01:02:01,962 ،أنظر 938 01:02:06,035 --> 01:02:09,944 .ــ ما فعله (ريكاردو) بزوجتك .ــ وإبني 939 01:02:13,391 --> 01:02:16,774 ،وبذلك السكين في يدك .عرفت ماذا ستصبح 940 01:02:16,869 --> 01:02:19,998 كنت أعلم أنك ستأخذ كلّ هؤلاء الأوغاد .وترسلهم مباشرة إلى الجحيم 941 01:02:20,183 --> 01:02:22,361 .لقد فعلت ذلك لإنقاذ نفسك 942 01:02:22,682 --> 01:02:24,214 مهلاً، ماذا عن ذلك؟ 943 01:02:24,321 --> 01:02:27,041 .لا يزال القاتل الإلهي يعرف كيف يعمل 944 01:02:46,494 --> 01:02:48,710 .لقد كان في كلّ زاوية 945 01:02:48,862 --> 01:02:54,013 .وركن من تلك السيارة باستثناء مقعد الراكب 946 01:02:54,253 --> 01:02:57,275 .نعم، كان فارغاً 947 01:02:57,317 --> 01:02:58,020 .يا فتى 948 01:03:00,906 --> 01:03:04,223 عليك أن تقوى عندما تكون جديدًا في هذا البلد، صحيح؟ 949 01:03:04,332 --> 01:03:05,548 .أعطها فرصة 950 01:03:05,812 --> 01:03:09,066 ،مجموعة من المتسكعون هنا .لكننا لسنا كلنا قتلة 951 01:03:09,189 --> 01:03:11,295 .هناك بعض الناس الطيبين أيضاً 952 01:03:11,393 --> 01:03:13,167 هل فهمت؟ 953 01:03:13,371 --> 01:03:15,011 .أنت لا تفهم 954 01:03:15,933 --> 01:03:17,095 .تباً 955 01:03:18,434 --> 01:03:21,247 .لقد خدعك، يا رجل 956 01:03:21,554 --> 01:03:23,497 .لقد إستغلني 957 01:03:23,812 --> 01:03:25,446 ،خذ هذا المال 958 01:03:25,686 --> 01:03:28,966 ، هيّا .أخرج من هنا 959 01:03:29,172 --> 01:03:31,196 .خذ هذا معك 960 01:03:46,485 --> 01:03:47,220 مرحباً؟ 961 01:03:47,247 --> 01:03:48,188 .(أوسكار) 962 01:03:48,593 --> 01:03:49,476 فيليكس)؟) 963 01:03:49,530 --> 01:03:51,543 أين أنت؟ 964 01:03:53,248 --> 01:03:54,755 .يا صديقي، لقد أصبت 965 01:03:54,869 --> 01:03:56,113 هل أنت جاد؟ 966 01:03:56,370 --> 01:03:57,958 ما الذي يجري ، أين أنت؟ 967 01:03:59,217 --> 01:04:02,300 .أنا بخير الآن 968 01:04:03,160 --> 01:04:05,149 .كان يجب أن أبقى معك 969 01:04:05,322 --> 01:04:06,967 .هذا خطئي 970 01:04:07,375 --> 01:04:10,363 .أنظر، أنا قادم إلى منزلك 971 01:04:10,465 --> 01:04:12,442 .يجب أن أجدك هناك 972 01:04:12,732 --> 01:04:14,653 .بالطّبع 973 01:04:14,907 --> 01:04:18,755 .لا تقلق يا أبن عمي .كلّ شيء يستحق كلّ هذا العناء 974 01:04:20,349 --> 01:04:21,969 .أراك قريبًا 975 01:04:21,996 --> 01:04:22,893 .حسناً 976 01:04:23,167 --> 01:04:23,984 .مهلًا، يا إبن عمي 977 01:04:24,069 --> 01:04:26,093 .إحترس 978 01:04:32,526 --> 01:04:33,786 .هيّا 979 01:04:34,238 --> 01:04:36,316 .لقد أغلقنا 980 01:04:36,849 --> 01:04:38,063 .هيّا، لقد أغلقنا 981 01:04:38,106 --> 01:04:39,485 .ــ لا، لا .ــ إفتح الباب 982 01:04:39,702 --> 01:04:41,237 .ــ لا، لا، لا ــ هل سمعتني؟ 983 01:04:41,262 --> 01:04:42,878 .لقد أغلقنا .حسنًا 984 01:04:46,601 --> 01:04:47,175 ماذا؟ 985 01:04:47,237 --> 01:04:48,844 !بحق المسيح 986 01:04:48,990 --> 01:04:50,759 ماذا حدث له بحق الجحيم؟ 987 01:04:50,853 --> 01:04:52,773 .ضرب بفأس في صدره 988 01:04:52,913 --> 01:04:54,186 .أريدك أن توقظه 989 01:04:54,371 --> 01:04:55,215 كيف؟ 990 01:04:55,614 --> 01:04:57,984 .أنت الطبيب !أيقظه 991 01:04:58,073 --> 01:04:58,805 .ساعدني 992 01:04:58,984 --> 01:05:00,025 .إرفعه 993 01:05:00,319 --> 01:05:01,344 .اللّعنة عليك 994 01:05:01,369 --> 01:05:04,045 .ــ بحق المسيح ما خطبكم أيها الملاعين؟ 995 01:05:04,094 --> 01:05:07,241 .ــ يا رجل .ــ هذا أمر سيء، يا رجل 996 01:05:07,412 --> 01:05:09,063 .هذا حقاً سيء للغاية 997 01:05:09,104 --> 01:05:11,305 .لا يزال لديه نبض .قم بعملك 998 01:05:11,357 --> 01:05:12,630 .لا أعرف إذا كان بإمكاني، يا رجل 999 01:05:12,965 --> 01:05:16,851 .الأمر ليس سهلاً !وهذه ليست وظيفتي اللّعينة 1000 01:05:22,482 --> 01:05:25,846 ألا تعرفون أيها الناس عن المستشفيات اللّعينة؟ 1001 01:05:29,527 --> 01:05:30,726 فأس، صحيح؟ 1002 01:05:33,553 --> 01:05:35,496 ماذا يجري؟ .يجب أن أرى ذلك 1003 01:05:35,684 --> 01:05:38,060 .فقط قم بمساعدته 1004 01:05:38,133 --> 01:05:39,874 هكذا إذاً؟ 1005 01:05:39,899 --> 01:05:41,402 .حسنًا 1006 01:05:41,882 --> 01:05:43,355 .حسناً، أنا لا أعرف 1007 01:05:43,380 --> 01:05:44,721 !أنظر اليه 1008 01:05:44,916 --> 01:05:46,657 .إنّه في حالة صدمة نزيف دموي 1009 01:05:46,682 --> 01:05:48,945 .يحتاج إلى سوائل .لا أعرف 1010 01:05:48,970 --> 01:05:51,176 .أعرف .ليس لديّ أي دم بشري هنا 1011 01:05:51,210 --> 01:05:53,480 .ــ لا أعرف إذا كان بإمكاني إنقاذه .ــ لم أطلب منك إنقاذه 1012 01:05:53,636 --> 01:05:54,942 .لقد طلبت منك أن توقظه 1013 01:05:55,062 --> 01:05:57,205 هل تريد مني أن أوقظه مؤقتًا؟ 1014 01:05:57,230 --> 01:05:59,804 كيف عساي أن أفعل ذلك؟ 1015 01:06:01,356 --> 01:06:03,500 ــ هل نحن واضحون؟ !ــ سأحاول 1016 01:06:03,580 --> 01:06:06,427 ،حسنًا، استمع .استمع، استمع 1017 01:06:06,577 --> 01:06:07,770 .حصلت عليه 1018 01:06:07,822 --> 01:06:09,137 .هيدروكلوريد الأدرينالين 1019 01:06:09,298 --> 01:06:10,438 .لديّ 250 سي سي 1020 01:06:10,463 --> 01:06:13,512 .أستطيع أن أضع كلّ شيء في صدره .في قلبه 1021 01:06:13,608 --> 01:06:14,914 .إنّها ستنجح 1022 01:06:14,947 --> 01:06:17,760 .ــ سوف.. اللّعنة، هذا سيوقظ زرافة لعينة .ــ إنّه أفضل 1023 01:06:18,219 --> 01:06:19,794 ،إذا لم أتمكن من التحدّث معه .فلن تستيقظ أبدًا 1024 01:06:19,879 --> 01:06:22,282 .صدقني، سوف يستيقظ 1025 01:06:22,383 --> 01:06:24,327 ،ومن الأفضل أن تجهز سؤالك اللّعين الصغير 1026 01:06:24,351 --> 01:06:27,488 لأنني لا أعرف ما الذي .سيحدّث بحق الجحيم 1027 01:06:27,588 --> 01:06:30,089 .لم أفعل هذا أبداً 1028 01:06:30,189 --> 01:06:32,292 .اللّعنة 1029 01:06:32,393 --> 01:06:33,727 .نعم 1030 01:06:33,826 --> 01:06:35,194 .ليساعدني الرّب 1031 01:06:43,236 --> 01:06:44,236 هل سينجح؟ 1032 01:06:46,839 --> 01:06:47,874 ــ هل ينجح؟ 1033 01:06:47,974 --> 01:06:48,642 .ــ لا أعرف 1034 01:06:48,742 --> 01:06:50,209 .لا أعرف 1035 01:06:50,311 --> 01:06:50,711 .هيّا، يا رجل 1036 01:06:50,810 --> 01:06:51,478 .استيقظ 1037 01:06:51,578 --> 01:06:52,245 .هيّا، يا رجل 1038 01:06:52,346 --> 01:06:52,879 !إستيقظ 1039 01:06:52,979 --> 01:06:54,213 .هيّا، يا رجل 1040 01:06:54,315 --> 01:06:56,916 أستيقظ، أستيقظ، أستيقظ !أيها الداعر اللّعين 1041 01:06:57,016 --> 01:06:59,620 !استيقظ، أيها الوغد اللّعين 1042 01:06:59,720 --> 01:07:00,820 !إستيقظ، اللّعنة 1043 01:07:00,920 --> 01:07:01,789 .أنفخ فيه بعض الهواء 1044 01:07:01,888 --> 01:07:03,490 .أنت أنفخ فيه 1045 01:07:03,590 --> 01:07:05,526 !لن أفعل ذلك، يا رجل 1046 01:07:05,626 --> 01:07:06,626 .لا 1047 01:07:06,660 --> 01:07:07,695 .حسناً، حسناً 1048 01:07:07,795 --> 01:07:09,396 !يا إلهي، اللّعنة 1049 01:07:23,276 --> 01:07:24,276 .اللّعنة 1050 01:07:26,979 --> 01:07:29,248 .أنظر إليَّ 1051 01:07:29,350 --> 01:07:31,819 .أنظر إليَّ 1052 01:07:31,918 --> 01:07:32,918 .كن عقلانيًا 1053 01:07:32,985 --> 01:07:33,821 .ــ أنظر إليَّ .ــ كن عقلانيًا 1054 01:07:33,920 --> 01:07:34,920 .لا، لا .فكّر في الأمر 1055 01:07:34,987 --> 01:07:36,423 .لقد فعلت كلّ ما بوسعي 1056 01:07:36,523 --> 01:07:37,523 .لقد حاولت، يا رجل 1057 01:07:37,558 --> 01:07:38,726 .إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة 1058 01:07:38,826 --> 01:07:40,202 .شيء أخير... يمكنني الحصول على المجاذيف 1059 01:07:40,226 --> 01:07:41,562 .سأضع المجاذيف عليه 1060 01:07:41,662 --> 01:07:42,830 .أستطيع أن أضع المجاذيف عليه 1061 01:07:42,929 --> 01:07:45,131 فقط دعني أفعل ذلك، حسناً؟ 1062 01:07:45,231 --> 01:07:45,799 نعم؟ 1063 01:07:45,898 --> 01:07:47,401 نعم؟ 1064 01:07:47,501 --> 01:07:48,602 .وها هو المجداف 1065 01:08:08,822 --> 01:08:09,822 من فاز في تبادل إطلاق النار؟ 1066 01:08:13,059 --> 01:08:15,161 .اعتقدت أنك كنت هالكًا 1067 01:08:15,261 --> 01:08:16,261 .يا إلهي 1068 01:08:18,866 --> 01:08:21,033 .يا إلهي، بعض الأوغاد يصعب قتلهم 1069 01:08:23,537 --> 01:08:25,572 .نعم 1070 01:08:25,672 --> 01:08:26,672 كيف تشعر؟ 1071 01:08:26,707 --> 01:08:28,441 .نعم، نعم .أنا بخير 1072 01:08:32,011 --> 01:08:36,115 .حسناً، لقد أنقذت حياتك 1073 01:08:38,951 --> 01:08:41,321 هل تمانع أن تريني كيفية تتبع هاتفك الآن؟ 1074 01:08:50,196 --> 01:08:51,532 ما الذي تحاول فعله؟ 1075 01:09:09,450 --> 01:09:16,723 ،لقد أحضرتك هنا لمساعدتك .وأعطيتك كلّ ما تريد 1076 01:09:16,824 --> 01:09:18,124 .إعتقدت أننا كنا عائلة 1077 01:09:23,497 --> 01:09:26,433 .لقد كنت أقرب من أب حظيت به على الإطلاق 1078 01:09:29,969 --> 01:09:32,673 .نعم 1079 01:09:32,773 --> 01:09:37,911 .حسناً .(تباً لك، يا (دوني 1080 01:09:38,010 --> 01:09:39,746 .هذا ما كان سيقوله أبي 1081 01:10:20,928 --> 01:10:21,971 .أنا آسف، يا رجل 1082 01:10:49,883 --> 01:10:52,218 أين أموالي اللّعينة؟ 1083 01:10:52,752 --> 01:10:54,461 ،إنّها هنا !خذها 1084 01:10:57,758 --> 01:11:00,027 ما هذه اللّعنة؟ 1085 01:11:00,159 --> 01:11:01,895 ...لا تكذب عليّ، أيها اللّعين 1086 01:11:04,631 --> 01:11:05,631 .حسنًا 1087 01:11:08,134 --> 01:11:09,670 أين الخمسة ملايين دولار الخاصة بي؟ 1088 01:11:12,271 --> 01:11:16,944 !اللّعنة 1089 01:11:17,044 --> 01:11:18,077 أين السيارة؟ 1090 01:11:18,177 --> 01:11:21,715 أين سيارتي اللّعينة؟ 1091 01:11:30,222 --> 01:11:33,727 .لا، لكني أود مقابلته 1092 01:11:33,827 --> 01:11:36,228 ماذا عن هذه السيارة؟ 1093 01:11:40,800 --> 01:11:41,842 ...أنظر، يا سيّدي 1094 01:11:42,885 --> 01:11:44,051 .لا أعرف ما هو 1095 01:11:46,097 --> 01:11:47,555 .لا أعرف مكان السيارة 1096 01:11:48,368 --> 01:11:49,952 .ولا أعلم شيئًا عن الأموال الأخرى 1097 01:11:49,977 --> 01:11:51,545 .هذا كثير من الذي قلته 1098 01:11:53,981 --> 01:11:54,981 .أسميه هراء 1099 01:11:57,191 --> 01:11:59,567 إنّها الحقيقة !أقسم لك 1100 01:12:03,590 --> 01:12:07,494 أنت من "الإكوادور"، أليس كذلك؟ 1101 01:12:07,594 --> 01:12:09,830 .نعم 1102 01:12:09,930 --> 01:12:10,930 .يمكنني أن أقول 1103 01:12:14,667 --> 01:12:15,750 ماذا تفعل؟ 1104 01:12:16,202 --> 01:12:20,007 ... حسنًا، إنّها جميلة 1105 01:12:20,107 --> 01:12:21,642 .كن ذكي 1106 01:12:21,742 --> 01:12:24,845 تعلم أن لديّ بعض الأوغاد ."المجانين في "الإكوادور 1107 01:12:24,945 --> 01:12:29,383 ،يمكنني إجراء مكالمة واحدة ... وسيخبروني بالضبط 1108 01:12:29,483 --> 01:12:32,853 .حيث تم التقاط هذه الصورة 1109 01:12:32,953 --> 01:12:33,953 .أعطيني لحظة 1110 01:12:36,856 --> 01:12:38,440 سيّدي، ماذا أفعل؟ 1111 01:12:38,992 --> 01:12:39,992 مرحبًا؟ 1112 01:12:40,400 --> 01:12:42,694 .ــ لكنني أخبرتك كلّ شيء .ــ إخرس 1113 01:12:44,296 --> 01:12:47,266 .إخرس 1114 01:12:47,367 --> 01:12:48,468 .نعم 1115 01:12:48,568 --> 01:12:50,269 .مرحباً، يا صديقي 1116 01:12:50,370 --> 01:12:52,839 كنت أتساءل إذا كان .بإمكاني أن أرسل لك صورة 1117 01:12:52,939 --> 01:12:57,511 أريدك أن تخبرني .أين تقع هذه العائلة بالضبط 1118 01:12:57,611 --> 01:12:59,746 .نعم، سأوافيك بالأمر قريباً 1119 01:12:59,846 --> 01:13:00,721 ...سيّدي... 1120 01:13:00,747 --> 01:13:02,594 ــ هل تستطيع مساعدتي؟ !ــ سيّدي 1121 01:13:04,751 --> 01:13:07,154 .نعم 1122 01:13:07,253 --> 01:13:09,637 .ــ نعم، أنا هنا !ــ سيّدي، رجاء 1123 01:13:09,756 --> 01:13:10,756 .دعني أخبرك مجدداً 1124 01:13:15,429 --> 01:13:16,829 هل هناك شيء تريد إخباري به؟ 1125 01:13:28,574 --> 01:13:30,492 ولكن يا سيّدي، ما الذي تفعله؟ 1126 01:13:30,618 --> 01:13:31,661 .لقد أخبرتك كلّ شيء 1127 01:13:32,411 --> 01:13:33,578 .لقد أخبرتك كلّ شيء 1128 01:13:54,668 --> 01:13:56,470 ،ومن الجيّد أن أراك صامدًا 1129 01:13:56,570 --> 01:13:59,306 ،)يا دكتور (دين ،لأنني أردت أن أخبرك 1130 01:13:59,406 --> 01:14:01,441 .أريد خدمة أخرى منك 1131 01:14:46,086 --> 01:14:48,221 .(مرحباً، (جرولر .(إنّه (روب 1132 01:14:48,321 --> 01:14:50,957 .الرجال الذين وظفونا هنا .ميتان 1133 01:14:51,057 --> 01:14:52,692 .(ومن فعل ذلك فقد أخذ (فيليكس 1134 01:14:52,793 --> 01:14:55,061 ،نعم، بالطّبع .أخذوا ذلك الفتى الصغير 1135 01:14:55,162 --> 01:14:56,162 .خمن لماذا 1136 01:14:58,365 --> 01:15:00,000 .لماذا لم يرحب بي، يا رفاق 1137 01:15:00,100 --> 01:15:00,901 .تسرني رؤيتك 1138 01:15:01,001 --> 01:15:03,637 .ها هي أموالك تعود .أراك لاحقًا 1139 01:15:03,737 --> 01:15:08,275 ،في أي وقت تحتاج تحطيم سيارة .هذا في المنزل 1140 01:15:08,375 --> 01:15:10,443 .فقط خذ المال وإرحل 1141 01:15:10,544 --> 01:15:14,948 ،حتى لو كنت بهذا الغباء .فقد فات الأوان 1142 01:15:17,384 --> 01:15:18,384 .انّهم هنا 1143 01:15:20,754 --> 01:15:22,656 .سأكون هناك 1144 01:15:22,756 --> 01:15:23,657 .(آسف، يا (روب 1145 01:15:23,757 --> 01:15:25,592 .نعم، سأطلب منهم أن ينتظروك 1146 01:15:44,477 --> 01:15:48,381 .إنّها فرقة موت صغيرة مهذبة 1147 01:15:50,016 --> 01:15:52,018 .ليس هناك دعم 1148 01:15:52,118 --> 01:15:53,118 .هذا حظي 1149 01:17:33,611 --> 01:17:34,861 .النجدة 1150 01:17:36,289 --> 01:17:38,323 .اللعنة !!ساعدوني 1151 01:17:38,326 --> 01:17:39,326 .نعم، نعم 1152 01:17:39,393 --> 01:17:40,393 .نعم 1153 01:17:41,827 --> 01:17:42,870 !النجدة 1154 01:17:43,704 --> 01:17:44,747 !النجدة 1155 01:17:45,433 --> 01:17:46,433 .تمّهل 1156 01:17:53,206 --> 01:17:55,008 .جيّد 1157 01:17:55,108 --> 01:17:56,710 .حسناً، حسناً، حسناً 1158 01:17:56,810 --> 01:17:58,912 .محظوظ 1159 01:17:59,012 --> 01:17:59,479 .هيّا 1160 01:17:59,579 --> 01:18:00,579 .انت محظوظ 1161 01:18:05,453 --> 01:18:07,953 .أنت وغد حقيقي هل تعلم؟ 1162 01:18:16,330 --> 01:18:17,931 ماذا؟ 1163 01:18:18,031 --> 01:18:20,133 .إنّه ليس هو 1164 01:18:20,233 --> 01:18:21,501 هل؟ 1165 01:18:21,601 --> 01:18:22,769 !هذا ليس هو؟ 1166 01:18:25,373 --> 01:18:26,873 !اللّعنة 1167 01:18:48,595 --> 01:18:49,596 .إذهب للخلف 1168 01:20:28,161 --> 01:20:29,295 .أيها الوغد اللّعين 1169 01:20:51,017 --> 01:20:51,385 .(روب) 1170 01:20:51,485 --> 01:20:52,485 .يا إلهي 1171 01:20:59,493 --> 01:21:00,493 .أخبرتك 1172 01:21:03,229 --> 01:21:06,065 .نعم 1173 01:21:11,137 --> 01:21:12,906 .(أظن أنك (ألفونسو 1174 01:21:16,676 --> 01:21:19,313 أين الباقي؟ 1175 01:21:19,413 --> 01:21:21,014 أين الفتى؟ 1176 01:21:21,114 --> 01:21:23,384 عن أي فتى تتحدّث؟ 1177 01:21:23,484 --> 01:21:24,618 فيليكس)؟) 1178 01:21:24,717 --> 01:21:27,454 الفتى الناضج الذي وشى بك؟ 1179 01:21:27,555 --> 01:21:29,122 هل هو على قيد الحياة؟ 1180 01:21:29,222 --> 01:21:31,691 .في الوقت الحاضر 1181 01:21:31,791 --> 01:21:34,328 .ولكن يجب أن يموت 1182 01:21:34,428 --> 01:21:36,863 أنت تعمل للأجانب، أليس كذلك؟ 1183 01:21:36,963 --> 01:21:38,432 ما الذي أعطاه هذا؟ 1184 01:21:38,532 --> 01:21:42,001 إذا أنت ورجالك مسؤولون ."سعن وفاة ثلاثة من عائلة "زيتاس 1185 01:21:42,101 --> 01:21:44,304 .حتى لو استرجعت أموالهم 1186 01:21:44,405 --> 01:21:46,139 .سوف يطالبون بالدم 1187 01:21:46,239 --> 01:21:47,774 و(فيليكس)؟ 1188 01:21:47,874 --> 01:21:49,742 .لن يقطعه 1189 01:21:49,842 --> 01:21:51,211 .إذن، هذا ما سيحدث 1190 01:21:51,312 --> 01:21:54,481 ،ستعطيه .كلّ ما في تلك الحقيبة 1191 01:21:54,582 --> 01:21:56,749 .وبعدها ستسمح له بالمغادرة 1192 01:21:56,849 --> 01:21:58,051 .رؤسائك يعيشون 1193 01:21:58,151 --> 01:22:00,387 .وعائلة "زيتاس" تحصل على المال و الدم 1194 01:22:05,693 --> 01:22:07,961 !لكنه سيكون دمي 1195 01:22:08,061 --> 01:22:12,566 لماذا لم يهتم أي شخص بك؟ 1196 01:22:12,666 --> 01:22:16,169 .لأنني أنا القاتل الإلهي 1197 01:22:16,269 --> 01:22:18,339 .هراء 1198 01:22:18,439 --> 01:22:20,173 نعم؟ 1199 01:22:20,273 --> 01:22:20,674 .انتظر، انتظر 1200 01:22:20,773 --> 01:22:21,773 .تمهل 1201 01:22:28,081 --> 01:22:29,081 !إنّهض 1202 01:22:32,185 --> 01:22:34,053 !إنّهض 1203 01:22:36,756 --> 01:22:38,858 هل تعرف لمن هذا السلاح؟ 1204 01:22:38,958 --> 01:22:40,059 .يمكن أن يكون لأي شخص 1205 01:22:42,929 --> 01:22:45,965 .(كان ملك لـ(ريكاردو كاريو موراليس 1206 01:22:46,065 --> 01:22:50,103 .لقد كان يدير "زيتاس" حتى قتلته به 1207 01:22:50,203 --> 01:22:51,572 .يا للهول 1208 01:22:51,672 --> 01:22:53,741 .أنت حقيقي 1209 01:22:53,840 --> 01:22:56,343 .تخيّل لو قمت بتسليم القاتل الإلهي 1210 01:22:56,443 --> 01:22:58,845 .ألفونسو)، لا) 1211 01:22:59,002 --> 01:23:01,215 ــ رجاء! رجاء! رجاء! انا هنا !ــ إخرس، اللّعنة 1212 01:23:14,628 --> 01:23:16,796 .لدينا صفقة 1213 01:23:16,896 --> 01:23:19,533 ،المسدس على الأرض .وتعال إلى هنا 1214 01:23:20,040 --> 01:23:21,083 .ببطئ. ببطئ 1215 01:23:38,552 --> 01:23:40,387 .هذا بعيد بما يكفي 1216 01:23:40,487 --> 01:23:42,989 .إستّدر وأجثوا على ركبتيك 1217 01:23:48,762 --> 01:23:51,297 أنت لن تتركه يذهب، أليس كذلك؟ 1218 01:23:51,398 --> 01:23:53,099 .عادة، لا أفعل ذلك 1219 01:23:53,199 --> 01:23:56,235 .لكنني لن أضيع فرصة جيّدة كهذه 1220 01:24:22,280 --> 01:24:23,323 .ضعه جانبًا 1221 01:24:48,673 --> 01:24:50,007 .هذه الحقيبة ملكك 1222 01:24:53,178 --> 01:24:54,261 .لا أريدها 1223 01:24:56,806 --> 01:24:58,015 .عد للمنزل 1224 01:24:59,142 --> 01:25:00,851 .إذهب لزوجتك وإبنتك 1225 01:25:01,686 --> 01:25:03,646 .إفتح ذلك المطعم 1226 01:25:05,482 --> 01:25:07,733 .إصنع ذلك الدجاج 1227 01:25:09,277 --> 01:25:11,654 .هذه هي فرصتك الوحيدة 1228 01:25:15,534 --> 01:25:16,992 .كلّ شيء له ثمن 1229 01:25:20,914 --> 01:25:21,957 .نعم، إنه كذلك 1230 01:25:24,042 --> 01:25:28,295 لقد عقدت صفقة مع الشيطان .وسأوفي بوعدي 1231 01:25:33,534 --> 01:25:34,534 .(ألفونسو) 1232 01:25:36,012 --> 01:25:37,513 .ليس عليك أن تفعل ذلك 1233 01:25:40,183 --> 01:25:42,810 .لن آكل في مطعمك أبداً 1234 01:25:49,150 --> 01:25:50,776 الدجاج والهريس؟ 1235 01:25:52,716 --> 01:25:54,175 .ليس ذوقي حقاً 1236 01:25:59,703 --> 01:26:01,495 .لذا الجميع يفوز 1237 01:26:05,744 --> 01:26:08,092 .إذهب وإعتني بعائلتك 1238 01:28:10,089 --> 01:28:11,558 .نعم 1239 01:28:13,490 --> 01:28:43,890 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # ترجمة وتعديل # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs32}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.