1
00:00:32,043 --> 00:00:34,722
Undskyld, at jeg blev voldsom.
2
00:00:34,802 --> 00:00:38,202
Hør her, vi kan finde ud af det,
men ikke på den her måde.
3
00:00:38,283 --> 00:00:41,082
Hold din mund!
Hold din beskidte mund!
4
00:00:46,122 --> 00:00:49,963
- Hvor er du ynkelig!
- Nej, der tager du fejl.
5
00:00:50,043 --> 00:00:52,442
Alt sker af en grund -
6
00:00:52,522 --> 00:00:56,003
og grunden til, at hun måtte dø,
er dig og kun dig!
7
00:00:56,082 --> 00:01:00,802
- Hun hedder Merle!
- Korrekt. Merle.
8
00:01:00,883 --> 00:01:05,443
- Hvis jeg havde vidst ...
- Vidst hvad?
9
00:01:05,523 --> 00:01:08,642
Nej, Dennis, lad være! Nej!
10
00:02:09,762 --> 00:02:12,323
- Hvor er han?
- Ude på lageret.
11
00:02:12,403 --> 00:02:15,202
Vi måtte låse ham inde.
Han gik helt amok.
12
00:02:15,283 --> 00:02:16,682
Jeg spytter i dit fjæs
13
00:02:16,762 --> 00:02:19,362
Sig mig lige
Hvem tror du, du er?
14
00:02:19,443 --> 00:02:23,762
Jeg kommer fra mørket, et lortested
Du truer mig, så jeg stikker dig ned
15
00:02:23,843 --> 00:02:25,843
Vi går en tur rundt om blokken
16
00:02:25,922 --> 00:02:27,883
Favio, jeg kommer ind, okay?
17
00:02:27,962 --> 00:02:30,922
Skrid, politikælling!
18
00:02:31,003 --> 00:02:33,563
- Vil I ikke vente på forstærkning?
- Nej.
19
00:02:39,962 --> 00:02:42,482
Hey, Favio, hvad så?
20
00:02:44,403 --> 00:02:47,603
Sikke et rod, du har lavet.
Bare de ikke spærrer dig inde.
21
00:02:47,682 --> 00:02:49,682
- Kys mig i røven!
- Hvad tog han?
22
00:02:49,762 --> 00:02:52,522
- Et stemmejern.
- Perfekt til indbrud.
23
00:02:52,603 --> 00:02:56,922
- Fuck dig!
- Favio, så er det nok! Kom så!
24
00:03:59,642 --> 00:04:01,323
Luise, er du okay?
25
00:04:03,242 --> 00:04:07,962
- Hvor er Favio?
- Indenfor. Hvad er der med dig?
26
00:04:08,843 --> 00:04:13,003
Det er bare et migræneanfald.
Jeg har taget en pille.
27
00:04:13,082 --> 00:04:16,003
Lad mig skrive rapporten.
Kom nu med den.
28
00:04:17,523 --> 00:04:19,163
Er det lige kommet ind?
29
00:04:20,283 --> 00:04:22,843
Eller er du bare vild med
skøre gangsterunger?
30
00:04:22,922 --> 00:04:26,163
- 11-38 til Alex, kom ind.
- Kom ind.
31
00:04:26,242 --> 00:04:28,083
Langenfelder Strasse, trafikuheld.
32
00:04:28,163 --> 00:04:30,283
- Ambulancen på vej.
- Det er modtaget.
33
00:04:31,322 --> 00:04:32,843
Du kører.
34
00:04:32,922 --> 00:04:34,922
Lad kollegerne tage den.
35
00:04:35,002 --> 00:04:38,283
- Vi er tættere på.
- Er du altid så stædig?
36
00:04:55,562 --> 00:04:59,723
Jeg har en aftale
med Holger Tesche på Krim 3.
37
00:05:24,322 --> 00:05:27,682
- Fru Häger, rart at se Dem.
- Det er Berg.
38
00:05:27,763 --> 00:05:32,122
- Naturligvis. Beklager. Kaffe?
- Nej, tak.
39
00:05:32,203 --> 00:05:34,523
- Sid ned.
- Tak.
40
00:05:36,482 --> 00:05:40,083
- Hvad kan jeg gøre for Dem?
- Dennis Opitz er blevet løsladt.
41
00:05:40,163 --> 00:05:41,843
Prøveløsladt.
42
00:05:41,922 --> 00:05:46,403
Efter seks år og syv måneder?
Er det en vits?
43
00:05:46,482 --> 00:05:50,043
Jeg forstår godt,
at De ikke er henrykt over det.
44
00:05:50,122 --> 00:05:53,043
- Henrykt?!
- Jeg forstår godt...
45
00:05:53,122 --> 00:05:56,203
Hun blev stukket 24 gange
i mave, bryst og hals.
46
00:05:56,283 --> 00:05:59,562
Hun havde ikke en chance!
47
00:06:00,763 --> 00:06:05,043
Det gør mig ondt, men han blev dømt
for vold med døden til følge.
48
00:06:05,122 --> 00:06:08,562
Hvilket var en fejl! En kæmpefejl!
49
00:06:08,643 --> 00:06:13,043
De er nødt til at slippe det, fru
Berg. De kan ikke blive sådan ved.
50
00:06:13,122 --> 00:06:16,242
Hvordan har Deres anden datter det?
Hvad var det, hun hed?
51
00:06:17,963 --> 00:06:21,802
- Josi.
- Ja, rigtigt.
52
00:06:21,882 --> 00:06:25,963
- Hvor gammel er hun nu?
- 17 år.
53
00:06:28,322 --> 00:06:31,322
Det går godt. Hun bor hos sin far.
54
00:06:39,163 --> 00:06:42,802
- Bliver der holdt øje med ham?
- Dennis har ændret sig.
55
00:06:42,882 --> 00:06:46,403
Hans fremtidsudsigter er gode.
56
00:07:00,083 --> 00:07:02,603
Dennis, rart at se dig. Kom ind.
57
00:07:09,122 --> 00:07:14,122
Tillykke. Normalt tager det
længere tid at finde et arbejde.
58
00:07:15,922 --> 00:07:19,083
Jeg kender lederen af
genbrugsstationen, Erik Ludwig.
59
00:07:19,163 --> 00:07:20,922
Lagde han et ord ind for dig?
60
00:07:21,002 --> 00:07:23,843
Han var min instruktør
det første år i fængslet.
61
00:07:23,922 --> 00:07:27,442
- Hvordan går det ellers?
- Godt.
62
00:07:29,922 --> 00:07:33,283
Jeg er glad for,
jeg ikke skal bo på udslusningshjem.
63
00:07:33,362 --> 00:07:37,242
- Din tidligere plejemor, Yvonne.
- Dr. Aschhausen.
64
00:07:37,322 --> 00:07:40,442
Var hun den eneste,
der besøgte dig i fængslet?
65
00:07:40,523 --> 00:07:43,922
Hun arrangerede ting,
jeg ikke selv kunne ordne.
66
00:07:44,002 --> 00:07:45,322
Hvad for eksempel?
67
00:07:47,043 --> 00:07:50,643
Mine solo-terapisessioner.
Jeg ville ikke i gruppeterapi.
68
00:07:52,283 --> 00:07:56,442
Ifølge mine oplysninger blev du
anbragt hos hende i 2004.
69
00:07:56,523 --> 00:07:59,283
Anbragt? Av.
70
00:08:01,002 --> 00:08:04,922
Men efter kun tre måneder
røg du tilbage på hjemmet.
71
00:08:05,002 --> 00:08:07,723
Hvorfor? Hvad gik der galt?
72
00:08:08,763 --> 00:08:10,322
Ikke noget.
73
00:08:11,723 --> 00:08:14,482
Lad nu være, Dennis.
Jeg er ikke dum.
74
00:08:15,922 --> 00:08:18,242
Det står alt sammen i min journal.
75
00:08:18,322 --> 00:08:21,362
Ikke det hele.
Så ville jeg ikke spørge.
76
00:08:21,442 --> 00:08:26,523
En 5-årig, der hugger røven af frøer.
Ville De beholde sådan en?
77
00:08:28,922 --> 00:08:32,722
Dyrplageri er
en tendens hos forsømte børn.
78
00:08:32,802 --> 00:08:37,163
Så meget desto mere forbløffende,
at Yvonne tog mig tilbage igen.
79
00:08:37,243 --> 00:08:38,562
Ikke sandt?
80
00:08:41,403 --> 00:08:43,483
Se fremad, Dennis.
81
00:08:43,562 --> 00:08:46,962
Du er ung. Det kan kun gå fremad.
82
00:09:11,322 --> 00:09:15,442
Se lige ham der.
Ham med roserne.
83
00:09:17,322 --> 00:09:19,883
Hey, mr. Bachelor!
84
00:09:19,962 --> 00:09:22,403
Mr. Bachelor!
85
00:09:23,922 --> 00:09:26,202
Du må godt give mig roserne.
86
00:09:28,643 --> 00:09:32,082
Okay. Sådan et fjols!
87
00:09:40,722 --> 00:09:42,763
Nå, det er han selv ude om.
88
00:10:34,682 --> 00:10:36,442
Hej med dig!
89
00:10:36,523 --> 00:10:40,003
- Har du noget til mig?
- Ikke i dag. Næste gang.
90
00:10:40,082 --> 00:10:41,682
Lover du det?
91
00:10:41,763 --> 00:10:45,562
- Du er godt nok blevet tung.
- Det er Paul også.
92
00:10:45,643 --> 00:10:48,202
Sikke en fin flyvemaskine.
93
00:10:48,283 --> 00:10:50,403
- Jeg er piloten.
- Nej, det er jeg!
94
00:10:50,483 --> 00:10:53,442
Der er altid to piloter.
Kom nu ikke op at skændes.
95
00:10:53,523 --> 00:10:57,202
- Luise, hvad laver du her?
- Hej, Manuel.
96
00:10:57,283 --> 00:11:00,523
- Hvorfor ringer du ikke tilbage?
- Hvad vil du?
97
00:11:01,483 --> 00:11:05,163
Jeg har set ham. Han er kommet ud.
98
00:11:07,003 --> 00:11:09,163
Vidste du godt det?
99
00:11:09,243 --> 00:11:11,962
For helvede, Manuel,
det kunne du godt have sagt.
100
00:11:12,043 --> 00:11:14,202
Ikke foran børnene. Vi går ind.
101
00:11:25,562 --> 00:11:27,682
- Sukker?
- Stadigvæk ikke.
102
00:11:31,962 --> 00:11:34,643
Hvorfor har du intet sagt?
103
00:11:34,722 --> 00:11:37,682
- Ville det ændre noget?
- Hvad mener du?
104
00:11:37,763 --> 00:11:41,202
Hvis han havde siddet
i alle 8 år og 9 måneder?
105
00:11:41,283 --> 00:11:45,363
Fatter du det ikke? Han er ude!
Han kan gøre, hvad han vil.
106
00:11:45,442 --> 00:11:47,403
Han er kun prøveløsladt.
107
00:11:47,483 --> 00:11:51,722
Og hvad med vores datter?
Har du overhovedet tænkt på...
108
00:11:51,802 --> 00:11:55,322
- Ja, hvad med hende?
- Du har opgivet hende. Glemt hende.
109
00:11:55,403 --> 00:11:58,403
Nå, du taler om Merle?
Hun er død.
110
00:12:02,363 --> 00:12:05,442
Vent. Vil du vide,
hvorfor vi ikke har sagt noget?
111
00:12:05,523 --> 00:12:07,722
- Dennis Opitz...
- Sig ikke det navn!
112
00:12:07,802 --> 00:12:10,682
Dennis Opitz gjorde sin
skolegang færdig i fængslet -
113
00:12:10,763 --> 00:12:15,243
blev uddannet metalarbejder
og fik et succesfuldt terapiforløb.
114
00:12:15,322 --> 00:12:17,283
Han vurderes at kunne klare sig -
115
00:12:17,363 --> 00:12:20,363
og ikke mere at udgøre
en fare for almenheden.
116
00:12:20,442 --> 00:12:25,722
Forstår du det? Han er ikke længere
til fare for almenheden.
117
00:12:25,802 --> 00:12:28,682
Paragraf 88: "Prøveløsladelse
af ungdomskriminelle."
118
00:12:28,763 --> 00:12:34,322
- Spørg Carla.
- Carla ... Hun var også min advokat.
119
00:12:34,403 --> 00:12:39,483
Men du skulle absolut kneppe hende,
før Merle var blevet kold i graven.
120
00:12:39,562 --> 00:12:42,643
- Hvor er du ulækker.
- Og du giver mig kvalme!
121
00:12:42,722 --> 00:12:43,962
Godaften.
122
00:12:45,883 --> 00:12:50,363
- Bliver du og spiser med?
- Nej tak. Jeg var netop på vej ud.
123
00:12:55,962 --> 00:13:00,643
Du må hellere tale med Josi,
før hun gør.
124
00:13:37,722 --> 00:13:39,523
Tak, far.
125
00:13:43,003 --> 00:13:45,643
- Hvad ville hun?
- Dennis er kommet ud.
126
00:13:49,682 --> 00:13:52,123
- Hvornår skete det?
- For fire uger siden.
127
00:13:52,202 --> 00:13:55,483
Fire uger? Og det siger du først nu?
128
00:13:55,562 --> 00:13:57,842
Jeg ville ikke gøre dig urolig.
129
00:13:57,922 --> 00:14:00,322
Jeg ville ikke gøre
hele familien urolig.
130
00:14:00,403 --> 00:14:03,802
Jeg vil ikke beskæftige mig
med den syge historie mere.
131
00:14:03,883 --> 00:14:05,123
Og mor?
132
00:14:06,562 --> 00:14:10,123
Prøveløsladelsen har visse vilkår.
Eller må han gøre, hvad han vil.
133
00:14:16,442 --> 00:14:19,202
Du burde give mor en chance.
134
00:14:19,283 --> 00:14:21,722
- Hvorfor det?
- Fordi hun er din mor.
135
00:14:23,243 --> 00:14:24,922
Hun er din mor, skat.
136
00:15:36,842 --> 00:15:39,202
Hvad vil du?
137
00:16:50,523 --> 00:16:55,562
{\an8}SYV ÅR TIDLIGERE
138
00:16:57,043 --> 00:16:59,962
Fra i morgen
vil jeg også have madpakke med.
139
00:17:00,043 --> 00:17:04,802
- Kun hvis du bliver forfremmet.
- Hvis? Tvivler du på det?
140
00:17:07,642 --> 00:17:09,402
- Hvad?
- Nej, egentlig ikke.
141
00:17:09,483 --> 00:17:11,882
Ikke det?
142
00:17:11,963 --> 00:17:15,162
Shit, shit, shit, shit!
143
00:17:15,243 --> 00:17:16,882
4 euro i bandekassen.
144
00:17:16,963 --> 00:17:20,203
- Hvad er der galt?
- De har aflyst min praktik.
145
00:17:20,283 --> 00:17:24,283
- Hvem?
- Hollberg. Nogle værre snobber.
146
00:17:24,362 --> 00:17:28,082
Lige pludselig
tager de ikke gymnasieelever mere.
147
00:17:28,162 --> 00:17:31,483
- Hvad så nu?
- Ikke noget. Sådan noget lort.
148
00:17:32,763 --> 00:17:36,322
- Fem euro i bandekassen.
- Jeg vil lave min første kampagne.
149
00:17:36,402 --> 00:17:40,642
- Aha!
- Aha. Har du ikke andet at sige?
150
00:17:40,723 --> 00:17:43,523
Find på noget andet.
Måske i socialsektoren.
151
00:17:43,602 --> 00:17:48,483
Ligesom dig? Det er slemt nok,
at begge ens forældre er pansere.
152
00:17:48,562 --> 00:17:52,923
Hvad med et alderdomshjem
eller en børnehave?
153
00:17:53,003 --> 00:17:55,162
- Nej.
- Det vil jeg gerne.
154
00:17:55,243 --> 00:17:58,003
- Josi, vil du have juice?
- Klart, Jack Sparrow.
155
00:17:58,082 --> 00:18:00,842
Andet kan du heller ikke få.
156
00:18:02,842 --> 00:18:06,283
Hun er 17 år, ikke?
En svær alder.
157
00:18:06,362 --> 00:18:09,203
Meget svær.
158
00:18:13,963 --> 00:18:15,483
Farvel, mine små kaniner.
159
00:18:17,362 --> 00:18:20,243
Jeg hader, når hun kalder os det.
160
00:18:26,562 --> 00:18:31,322
- Merle, husk cykelhjelmen!
- Slap nu af, mor.
161
00:18:31,402 --> 00:18:35,523
Jeg har ikke bragt dig til verden
for at skrabe dig op fra asfalten.
162
00:18:35,602 --> 00:18:39,322
- Du glemte også den her.
- Den kan du beholde.
163
00:18:44,043 --> 00:18:46,203
Jeg elsker også dig.
164
00:18:47,923 --> 00:18:51,362
Nu skal vi i gang med legene.
165
00:18:51,443 --> 00:18:55,562
Hvilke af disse visdomsord
kunne være sagt af dig?
166
00:20:08,763 --> 00:20:10,723
DOM
167
00:21:52,283 --> 00:21:55,923
Hej, Josi, skat.
168
00:21:56,003 --> 00:21:58,162
Vågn op. Du gjorde det.
169
00:21:58,243 --> 00:22:00,443
Kommer far også?
170
00:22:00,523 --> 00:22:03,723
Han var nødt til at tage
en vagt for en kollega.
171
00:22:05,483 --> 00:22:09,802
- Nå, Josi, hvordan har du det?
- Det er som at have sand i øjnene.
172
00:22:09,882 --> 00:22:14,562
Bindehinden er stadig lidt irriteret.
Det bliver bedre om et par dage.
173
00:22:14,642 --> 00:22:18,283
Her. Tre gange om dagen
eller mere efter behov.
174
00:22:18,362 --> 00:22:20,882
Tak, dr. Aschhausen. Ellers noget?
175
00:22:20,963 --> 00:22:25,122
Egentlig ikke.
Dem der får du ikke brug for mere.
176
00:22:31,362 --> 00:22:33,802
- Ja?
- Manuel, har du tid et øjeblik?
177
00:22:33,882 --> 00:22:37,043
- Selvfølgelig.
- Her er din tapre datter.
178
00:22:38,122 --> 00:22:42,882
- Far, jeg kan se helt uden briller.
- Fantastisk!
179
00:22:48,283 --> 00:22:49,602
Tak.
180
00:22:54,602 --> 00:22:57,923
Favio kommer med i et program
for unge kriminelle.
181
00:22:58,003 --> 00:23:00,362
- Det var på tide.
- Han respekterer dig.
182
00:23:00,443 --> 00:23:03,683
- Han respekterer ikke nogen.
- Måske tager han sig sammen.
183
00:23:03,763 --> 00:23:07,162
Han har været gennem en hær
af socialarbejdere og psykologer.
184
00:23:07,243 --> 00:23:10,402
Som 8-årig drak han vodka
og stjal fra sin bedstemor.
185
00:23:10,483 --> 00:23:13,963
Som 11-årig sprøjtede han ketamin
og tæskede en pige fordærvet.
186
00:23:14,043 --> 00:23:16,443
11-38 til Alex, kom ind.
187
00:23:22,362 --> 00:23:24,723
Sonnborner Strasse 20, Krüger.
188
00:23:24,802 --> 00:23:27,802
Såret kvinde, reagerer ikke.
Redningsfolk på stedet.
189
00:23:27,882 --> 00:23:29,562
Det er modtaget.
190
00:23:29,642 --> 00:23:31,842
Se på min næsetip.
191
00:23:49,283 --> 00:23:51,523
- Hvor er hendes mand?
- Køkkenet.
192
00:23:58,402 --> 00:24:02,082
Hr. Krüger, mit navn er Berg.
Det er min kollega, Horvart.
193
00:24:02,162 --> 00:24:03,562
Hvad er der sket?
194
00:24:05,243 --> 00:24:07,602
Vi sad og spiste frokost,
som vi plejer -
195
00:24:07,683 --> 00:24:10,963
men så fik min kone det
pludselig dårligt.
196
00:24:11,043 --> 00:24:14,162
Hun væltede om med stolen her.
197
00:24:14,243 --> 00:24:18,082
- Bare sådan?
- Ja.
198
00:24:18,162 --> 00:24:21,483
I kom op at skændes.
I har gjort jeres børn bange.
199
00:24:21,562 --> 00:24:26,243
- Vi diskuterede.
- Diskuterede eller sloges?
200
00:24:28,043 --> 00:24:30,283
Slog De Deres kone?
201
00:24:36,243 --> 00:24:40,523
Pak Deres ting.
De skal med os ud.
202
00:24:40,602 --> 00:24:44,802
- Det kan jeg ikke.
- Det skal det. Nøgler.
203
00:24:44,882 --> 00:24:48,082
I henhold til
paragraf 34a i politiloven -
204
00:24:48,162 --> 00:24:51,203
fjernes De fra hjemmet
for at forhindre mere vold.
205
00:24:51,283 --> 00:24:54,283
Hvor skal jeg gå hen?
Det er jo mit hjem.
206
00:24:54,362 --> 00:24:57,642
Fru Krüger er stabil
og vil gerne sige noget.
207
00:25:00,802 --> 00:25:03,842
- Hvorfor lyver hun?
- Vi kan intet gøre.
208
00:25:03,923 --> 00:25:07,203
En kvinde bliver dræbt
hver tredje dag.
209
00:25:07,283 --> 00:25:09,882
Du må ikke lade det komme
for tæt på, Nadisa.
210
00:25:41,082 --> 00:25:43,203
Det kan du godt tage med igen.
211
00:25:43,283 --> 00:25:46,642
Jeg vil ikke have sådan noget lort.
Kør det et andet sted hen.
212
00:25:53,963 --> 00:25:58,322
- Hey! Der er ikke selvbetjening her.
- Undskyld.
213
00:25:58,402 --> 00:26:02,802
Hvis jeg ser det en gang til, er det
hjem til uggabuggaland med dig.
214
00:26:02,882 --> 00:26:06,203
De tror kraftedeme,
de kan få det hele foræret.
215
00:26:06,283 --> 00:26:09,322
Det ender alligevel i skraldebunken.
216
00:26:09,402 --> 00:26:11,723
- Du skal møde nogen i aften.
- Cool.
217
00:26:11,802 --> 00:26:14,443
Vi er kammerater.
Vi er der altid for hinanden.
218
00:26:15,003 --> 00:26:17,483
Og sig mig ikke imod
over for de andre.
219
00:27:42,963 --> 00:27:46,322
- Kom nu, du lovede at tage et kig.
- Jeg har skiftet mening.
220
00:27:46,402 --> 00:27:49,723
Fedt. Hvad vil du så?
221
00:27:49,802 --> 00:27:52,602
Fru Müller siger,
jeg kan gøre det næste år.
222
00:27:52,683 --> 00:27:54,923
Merle, det er 14 dage.
223
00:27:55,003 --> 00:27:58,203
Jeg kan ikke holde de idioter ud.
De er ikke min base.
224
00:27:58,283 --> 00:28:00,602
Ikke din base?
225
00:28:00,683 --> 00:28:03,683
Det er ikke alle, der er født
med en sølvske i munden.
226
00:28:05,602 --> 00:28:07,683
Hvordan kan far holde dig ud?
227
00:28:21,923 --> 00:28:24,882
Her er fritidsafdelingen.
228
00:28:24,963 --> 00:28:28,162
Der er også værksteder og fitness.
229
00:28:28,243 --> 00:28:31,162
- Her er fælleskøkkenet.
- Davs, hr. Börnsen.
230
00:28:31,243 --> 00:28:34,523
- Holde op med at slikke mig i røven.
- Javel, hr. Börnsen.
231
00:28:35,402 --> 00:28:37,162
Her er lektierummet.
232
00:28:43,963 --> 00:28:46,082
Dennis, hvor er de andre?
233
00:28:52,283 --> 00:28:55,082
Egentlig burde vi lukke stedet.
234
00:28:55,162 --> 00:28:58,723
Vi er underbemandede,
og der er altid nogle, der er syge.
235
00:29:02,683 --> 00:29:07,362
20 procent af 600.
Det er da ikke så svært.
236
00:29:12,483 --> 00:29:17,523
10 procent af 600. Hvad er det?
237
00:29:21,483 --> 00:29:23,082
600 divideret med 10 er ...?
238
00:29:25,523 --> 00:29:29,963
- 60.
- 20 procent er det dobbelte af det.
239
00:29:30,043 --> 00:29:31,483
120.
240
00:29:33,763 --> 00:29:35,203
Ja, jackpot!
241
00:29:36,842 --> 00:29:39,082
Så sæt krydset i den rigtige boks.
242
00:29:42,923 --> 00:29:46,043
Deres datter kommer
som sendt fra himlen.
243
00:29:47,043 --> 00:29:49,043
Næste opgave.
244
00:29:55,362 --> 00:29:58,243
Nå, drenge.
Hav en god aften, vi ses i morgen.
245
00:30:27,203 --> 00:30:28,723
Luise.
246
00:30:30,162 --> 00:30:33,642
- Dejligt at se dig.
- Ud med dig.
247
00:30:35,162 --> 00:30:37,882
Ud af min bil.
248
00:30:38,923 --> 00:30:44,082
Jeg går ud fra, at du er her ved
et rent tilfælde. Eller hvad?
249
00:30:44,963 --> 00:30:47,122
Vil du køre mig hjem?
250
00:30:47,923 --> 00:30:53,523
Nå, heller ikke det?
Jamen, så må jeg jo tage bussen.
251
00:31:01,003 --> 00:31:02,523
Vent!
252
00:31:04,203 --> 00:31:08,642
Du lader hende være i fred!
Gå ikke tilbage til floden.
253
00:31:08,723 --> 00:31:13,162
Jeg kan godt lide stedet.
Der er så roligt og fredeligt.
254
00:31:13,243 --> 00:31:16,243
Men vandet er blevet beskidt
i løbet af de sidste 7 år.
255
00:31:16,322 --> 00:31:20,483
- Hvis du gør det igen, skal jeg...
- Hvad?
256
00:31:20,562 --> 00:31:24,802
- "Jeg, jeg ..." Så sig det dog.
- Skrid med dig.
257
00:31:25,923 --> 00:31:28,602
Du skal skride herfra.
258
00:31:28,683 --> 00:31:33,043
Ja, men indtil du plaffer mig ned -
259
00:31:33,122 --> 00:31:36,642
som en rabiesbefængt fritte,
der spiser din basilikum -
260
00:31:36,723 --> 00:31:39,003
har jeg ting, jeg skal gøre.
261
00:31:45,923 --> 00:31:47,642
Ved ellevetiden?
262
00:31:47,723 --> 00:31:50,723
Måske er det noget lort,
men hvis Chase er dj ...
263
00:31:54,283 --> 00:31:58,283
- Hvad synes du?
- Nice! Nu er det min tur.
264
00:32:02,923 --> 00:32:06,003
Hold da op, hvor ser du godt ud!
265
00:32:09,043 --> 00:32:11,322
Det bliver så fedt!
266
00:32:12,562 --> 00:32:13,802
Okay ...
267
00:33:40,283 --> 00:33:44,882
- Hallo?
- Yvonne. Er du allerede hjemme?
268
00:33:44,963 --> 00:33:50,523
Ja, jeg har købt ind. Når du er
færdig, kan vi lave mad sammen.
269
00:33:50,602 --> 00:33:53,723
Det var pænt af dig,
men jeg har allerede spist.
270
00:33:53,802 --> 00:34:00,162
Sig mig, kom du hjem i går aftes?
Jeg hørte dig slet ikke.
271
00:34:00,243 --> 00:34:04,043
- Var du bekymret?
- En lille smule.
272
00:34:04,122 --> 00:34:07,402
Jeg var hos min kæreste,
hvis du endelig vil vide det.
273
00:34:09,202 --> 00:34:13,483
Nå, har du ...?
Det vidste jeg slet ikke.
274
00:34:13,562 --> 00:34:16,562
- Det glæder mig.
- Også mig.
275
00:34:17,562 --> 00:34:20,282
Hvis der er noget,
du har brug for ...
276
00:34:21,562 --> 00:34:24,082
Jeg har vist det hele.
277
00:35:00,003 --> 00:35:01,843
- Værsgo.
- Tak.
278
00:35:03,722 --> 00:35:08,722
- Nummer 47 er ledig.
- Tak.
279
00:35:30,642 --> 00:35:32,003
Hey.
280
00:35:34,282 --> 00:35:37,682
- Du kender mine betingelser?
- De står på din profil.
281
00:35:39,483 --> 00:35:41,202
Okay.
282
00:36:16,122 --> 00:36:17,363
Hårdere!
283
00:36:21,523 --> 00:36:23,403
Hårdere!
284
00:36:25,963 --> 00:36:27,323
Hårdere!
285
00:36:38,242 --> 00:36:41,003
Hallo!
Jeg er altså ikke færdig endnu.
286
00:36:41,082 --> 00:36:43,403
Tag dit tøj på og gå.
287
00:37:59,602 --> 00:38:01,323
Er det Deres datter?
288
00:39:13,923 --> 00:39:17,523
Hej, I to. Mor jer godt.
289
00:39:18,722 --> 00:39:19,963
Fint.
290
00:40:57,883 --> 00:41:02,443
- Skal jeg arrangere noget?
- Nej! Hvad? Lad det bare være.
291
00:41:02,523 --> 00:41:05,043
- Jeg kan godt skaffe noget fisse.
- Nej!
292
00:41:16,003 --> 00:41:18,682
- Vil du have en drink?
- Klart.
293
00:41:19,762 --> 00:41:22,762
- Hvad med din veninde?
- Josi, kom med.
294
00:41:25,082 --> 00:41:29,162
- Vil I med op til os på balkonen?
- Ja.
295
00:41:30,923 --> 00:41:33,963
- Hej, jeg hedder Vadim, og du?
- Mathilda.
296
00:41:34,043 --> 00:41:36,443
- Hvad drikker du?
- Aner det ikke.
297
00:41:36,523 --> 00:41:39,122
Nu skal jeg. Hold lige den her.
298
00:41:39,202 --> 00:41:43,242
Du har sat dig til rette, godt.
299
00:42:01,642 --> 00:42:04,162
- Hvad laver du?
- Slap dog af.
300
00:42:13,282 --> 00:42:15,923
Din veninde er
ved at begå en stor fejl.
301
00:42:16,003 --> 00:42:18,963
- Hvem siger det?
- I må hellere gå.
302
00:42:19,043 --> 00:42:20,523
Vent.
303
00:42:27,323 --> 00:42:30,403
Ham, der fisker efter piger,
er han din ven?
304
00:42:30,483 --> 00:42:31,722
Nej.
305
00:42:32,403 --> 00:42:36,003
- Er du på de gode fyres hold?
- Jeg er ikke på noget hold.
306
00:42:37,963 --> 00:42:40,403
- Og du?
- Hvad?
307
00:42:40,483 --> 00:42:44,043
- Tilhører du nogen?
- Hvad hvis jeg gør?
308
00:42:44,122 --> 00:42:45,883
Så går du glip af noget.
309
00:42:57,443 --> 00:43:00,082
- Luca.
- Det kan være, jeg sletter dig.
310
00:43:02,242 --> 00:43:03,642
Det gør du ikke.
311
00:43:05,043 --> 00:43:08,122
Tekster: Neel Rocco Iyuno