1 00:00:32,043 --> 00:00:34,722 Undskyld, at jeg blev voldsom. 2 00:00:34,802 --> 00:00:38,202 Hør her, vi kan finde ud af det, men ikke på den her måde. 3 00:00:38,283 --> 00:00:41,082 Hold din mund! Hold din beskidte mund! 4 00:00:46,122 --> 00:00:49,963 - Hvor er du ynkelig! - Nej, der tager du fejl. 5 00:00:50,043 --> 00:00:52,442 Alt sker af en grund - 6 00:00:52,522 --> 00:00:56,003 og grunden til, at hun måtte dø, er dig og kun dig! 7 00:00:56,082 --> 00:01:00,802 - Hun hedder Merle! - Korrekt. Merle. 8 00:01:00,883 --> 00:01:05,443 - Hvis jeg havde vidst ... - Vidst hvad? 9 00:01:05,523 --> 00:01:08,642 Nej, Dennis, lad være! Nej! 10 00:02:09,762 --> 00:02:12,323 - Hvor er han? - Ude på lageret. 11 00:02:12,403 --> 00:02:15,202 Vi måtte låse ham inde. Han gik helt amok. 12 00:02:15,283 --> 00:02:16,682 Jeg spytter i dit fjæs 13 00:02:16,762 --> 00:02:19,362 Sig mig lige Hvem tror du, du er? 14 00:02:19,443 --> 00:02:23,762 Jeg kommer fra mørket, et lortested Du truer mig, så jeg stikker dig ned 15 00:02:23,843 --> 00:02:25,843 Vi går en tur rundt om blokken 16 00:02:25,922 --> 00:02:27,883 Favio, jeg kommer ind, okay? 17 00:02:27,962 --> 00:02:30,922 Skrid, politikælling! 18 00:02:31,003 --> 00:02:33,563 - Vil I ikke vente på forstærkning? - Nej. 19 00:02:39,962 --> 00:02:42,482 Hey, Favio, hvad så? 20 00:02:44,403 --> 00:02:47,603 Sikke et rod, du har lavet. Bare de ikke spærrer dig inde. 21 00:02:47,682 --> 00:02:49,682 - Kys mig i røven! - Hvad tog han? 22 00:02:49,762 --> 00:02:52,522 - Et stemmejern. - Perfekt til indbrud. 23 00:02:52,603 --> 00:02:56,922 - Fuck dig! - Favio, så er det nok! Kom så! 24 00:03:59,642 --> 00:04:01,323 Luise, er du okay? 25 00:04:03,242 --> 00:04:07,962 - Hvor er Favio? - Indenfor. Hvad er der med dig? 26 00:04:08,843 --> 00:04:13,003 Det er bare et migræneanfald. Jeg har taget en pille. 27 00:04:13,082 --> 00:04:16,003 Lad mig skrive rapporten. Kom nu med den. 28 00:04:17,523 --> 00:04:19,163 Er det lige kommet ind? 29 00:04:20,283 --> 00:04:22,843 Eller er du bare vild med skøre gangsterunger? 30 00:04:22,922 --> 00:04:26,163 - 11-38 til Alex, kom ind. - Kom ind. 31 00:04:26,242 --> 00:04:28,083 Langenfelder Strasse, trafikuheld. 32 00:04:28,163 --> 00:04:30,283 - Ambulancen på vej. - Det er modtaget. 33 00:04:31,322 --> 00:04:32,843 Du kører. 34 00:04:32,922 --> 00:04:34,922 Lad kollegerne tage den. 35 00:04:35,002 --> 00:04:38,283 - Vi er tættere på. - Er du altid så stædig? 36 00:04:55,562 --> 00:04:59,723 Jeg har en aftale med Holger Tesche på Krim 3. 37 00:05:24,322 --> 00:05:27,682 - Fru Häger, rart at se Dem. - Det er Berg. 38 00:05:27,763 --> 00:05:32,122 - Naturligvis. Beklager. Kaffe? - Nej, tak. 39 00:05:32,203 --> 00:05:34,523 - Sid ned. - Tak. 40 00:05:36,482 --> 00:05:40,083 - Hvad kan jeg gøre for Dem? - Dennis Opitz er blevet løsladt. 41 00:05:40,163 --> 00:05:41,843 Prøveløsladt. 42 00:05:41,922 --> 00:05:46,403 Efter seks år og syv måneder? Er det en vits? 43 00:05:46,482 --> 00:05:50,043 Jeg forstår godt, at De ikke er henrykt over det. 44 00:05:50,122 --> 00:05:53,043 - Henrykt?! - Jeg forstår godt... 45 00:05:53,122 --> 00:05:56,203 Hun blev stukket 24 gange i mave, bryst og hals. 46 00:05:56,283 --> 00:05:59,562 Hun havde ikke en chance! 47 00:06:00,763 --> 00:06:05,043 Det gør mig ondt, men han blev dømt for vold med døden til følge. 48 00:06:05,122 --> 00:06:08,562 Hvilket var en fejl! En kæmpefejl! 49 00:06:08,643 --> 00:06:13,043 De er nødt til at slippe det, fru Berg. De kan ikke blive sådan ved. 50 00:06:13,122 --> 00:06:16,242 Hvordan har Deres anden datter det? Hvad var det, hun hed? 51 00:06:17,963 --> 00:06:21,802 - Josi. - Ja, rigtigt. 52 00:06:21,882 --> 00:06:25,963 - Hvor gammel er hun nu? - 17 år. 53 00:06:28,322 --> 00:06:31,322 Det går godt. Hun bor hos sin far. 54 00:06:39,163 --> 00:06:42,802 - Bliver der holdt øje med ham? - Dennis har ændret sig. 55 00:06:42,882 --> 00:06:46,403 Hans fremtidsudsigter er gode. 56 00:07:00,083 --> 00:07:02,603 Dennis, rart at se dig. Kom ind. 57 00:07:09,122 --> 00:07:14,122 Tillykke. Normalt tager det længere tid at finde et arbejde. 58 00:07:15,922 --> 00:07:19,083 Jeg kender lederen af genbrugsstationen, Erik Ludwig. 59 00:07:19,163 --> 00:07:20,922 Lagde han et ord ind for dig? 60 00:07:21,002 --> 00:07:23,843 Han var min instruktør det første år i fængslet. 61 00:07:23,922 --> 00:07:27,442 - Hvordan går det ellers? - Godt. 62 00:07:29,922 --> 00:07:33,283 Jeg er glad for, jeg ikke skal bo på udslusningshjem. 63 00:07:33,362 --> 00:07:37,242 - Din tidligere plejemor, Yvonne. - Dr. Aschhausen. 64 00:07:37,322 --> 00:07:40,442 Var hun den eneste, der besøgte dig i fængslet? 65 00:07:40,523 --> 00:07:43,922 Hun arrangerede ting, jeg ikke selv kunne ordne. 66 00:07:44,002 --> 00:07:45,322 Hvad for eksempel? 67 00:07:47,043 --> 00:07:50,643 Mine solo-terapisessioner. Jeg ville ikke i gruppeterapi. 68 00:07:52,283 --> 00:07:56,442 Ifølge mine oplysninger blev du anbragt hos hende i 2004. 69 00:07:56,523 --> 00:07:59,283 Anbragt? Av. 70 00:08:01,002 --> 00:08:04,922 Men efter kun tre måneder røg du tilbage på hjemmet. 71 00:08:05,002 --> 00:08:07,723 Hvorfor? Hvad gik der galt? 72 00:08:08,763 --> 00:08:10,322 Ikke noget. 73 00:08:11,723 --> 00:08:14,482 Lad nu være, Dennis. Jeg er ikke dum. 74 00:08:15,922 --> 00:08:18,242 Det står alt sammen i min journal. 75 00:08:18,322 --> 00:08:21,362 Ikke det hele. Så ville jeg ikke spørge. 76 00:08:21,442 --> 00:08:26,523 En 5-årig, der hugger røven af frøer. Ville De beholde sådan en? 77 00:08:28,922 --> 00:08:32,722 Dyrplageri er en tendens hos forsømte børn. 78 00:08:32,802 --> 00:08:37,163 Så meget desto mere forbløffende, at Yvonne tog mig tilbage igen. 79 00:08:37,243 --> 00:08:38,562 Ikke sandt? 80 00:08:41,403 --> 00:08:43,483 Se fremad, Dennis. 81 00:08:43,562 --> 00:08:46,962 Du er ung. Det kan kun gå fremad. 82 00:09:11,322 --> 00:09:15,442 Se lige ham der. Ham med roserne. 83 00:09:17,322 --> 00:09:19,883 Hey, mr. Bachelor! 84 00:09:19,962 --> 00:09:22,403 Mr. Bachelor! 85 00:09:23,922 --> 00:09:26,202 Du må godt give mig roserne. 86 00:09:28,643 --> 00:09:32,082 Okay. Sådan et fjols! 87 00:09:40,722 --> 00:09:42,763 Nå, det er han selv ude om. 88 00:10:34,682 --> 00:10:36,442 Hej med dig! 89 00:10:36,523 --> 00:10:40,003 - Har du noget til mig? - Ikke i dag. Næste gang. 90 00:10:40,082 --> 00:10:41,682 Lover du det? 91 00:10:41,763 --> 00:10:45,562 - Du er godt nok blevet tung. - Det er Paul også. 92 00:10:45,643 --> 00:10:48,202 Sikke en fin flyvemaskine. 93 00:10:48,283 --> 00:10:50,403 - Jeg er piloten. - Nej, det er jeg! 94 00:10:50,483 --> 00:10:53,442 Der er altid to piloter. Kom nu ikke op at skændes. 95 00:10:53,523 --> 00:10:57,202 - Luise, hvad laver du her? - Hej, Manuel. 96 00:10:57,283 --> 00:11:00,523 - Hvorfor ringer du ikke tilbage? - Hvad vil du? 97 00:11:01,483 --> 00:11:05,163 Jeg har set ham. Han er kommet ud. 98 00:11:07,003 --> 00:11:09,163 Vidste du godt det? 99 00:11:09,243 --> 00:11:11,962 For helvede, Manuel, det kunne du godt have sagt. 100 00:11:12,043 --> 00:11:14,202 Ikke foran børnene. Vi går ind. 101 00:11:25,562 --> 00:11:27,682 - Sukker? - Stadigvæk ikke. 102 00:11:31,962 --> 00:11:34,643 Hvorfor har du intet sagt? 103 00:11:34,722 --> 00:11:37,682 - Ville det ændre noget? - Hvad mener du? 104 00:11:37,763 --> 00:11:41,202 Hvis han havde siddet i alle 8 år og 9 måneder? 105 00:11:41,283 --> 00:11:45,363 Fatter du det ikke? Han er ude! Han kan gøre, hvad han vil. 106 00:11:45,442 --> 00:11:47,403 Han er kun prøveløsladt. 107 00:11:47,483 --> 00:11:51,722 Og hvad med vores datter? Har du overhovedet tænkt på... 108 00:11:51,802 --> 00:11:55,322 - Ja, hvad med hende? - Du har opgivet hende. Glemt hende. 109 00:11:55,403 --> 00:11:58,403 Nå, du taler om Merle? Hun er død. 110 00:12:02,363 --> 00:12:05,442 Vent. Vil du vide, hvorfor vi ikke har sagt noget? 111 00:12:05,523 --> 00:12:07,722 - Dennis Opitz... - Sig ikke det navn! 112 00:12:07,802 --> 00:12:10,682 Dennis Opitz gjorde sin skolegang færdig i fængslet - 113 00:12:10,763 --> 00:12:15,243 blev uddannet metalarbejder og fik et succesfuldt terapiforløb. 114 00:12:15,322 --> 00:12:17,283 Han vurderes at kunne klare sig - 115 00:12:17,363 --> 00:12:20,363 og ikke mere at udgøre en fare for almenheden. 116 00:12:20,442 --> 00:12:25,722 Forstår du det? Han er ikke længere til fare for almenheden. 117 00:12:25,802 --> 00:12:28,682 Paragraf 88: "Prøveløsladelse af ungdomskriminelle." 118 00:12:28,763 --> 00:12:34,322 - Spørg Carla. - Carla ... Hun var også min advokat. 119 00:12:34,403 --> 00:12:39,483 Men du skulle absolut kneppe hende, før Merle var blevet kold i graven. 120 00:12:39,562 --> 00:12:42,643 - Hvor er du ulækker. - Og du giver mig kvalme! 121 00:12:42,722 --> 00:12:43,962 Godaften. 122 00:12:45,883 --> 00:12:50,363 - Bliver du og spiser med? - Nej tak. Jeg var netop på vej ud. 123 00:12:55,962 --> 00:13:00,643 Du må hellere tale med Josi, før hun gør. 124 00:13:37,722 --> 00:13:39,523 Tak, far. 125 00:13:43,003 --> 00:13:45,643 - Hvad ville hun? - Dennis er kommet ud. 126 00:13:49,682 --> 00:13:52,123 - Hvornår skete det? - For fire uger siden. 127 00:13:52,202 --> 00:13:55,483 Fire uger? Og det siger du først nu? 128 00:13:55,562 --> 00:13:57,842 Jeg ville ikke gøre dig urolig. 129 00:13:57,922 --> 00:14:00,322 Jeg ville ikke gøre hele familien urolig. 130 00:14:00,403 --> 00:14:03,802 Jeg vil ikke beskæftige mig med den syge historie mere. 131 00:14:03,883 --> 00:14:05,123 Og mor? 132 00:14:06,562 --> 00:14:10,123 Prøveløsladelsen har visse vilkår. Eller må han gøre, hvad han vil. 133 00:14:16,442 --> 00:14:19,202 Du burde give mor en chance. 134 00:14:19,283 --> 00:14:21,722 - Hvorfor det? - Fordi hun er din mor. 135 00:14:23,243 --> 00:14:24,922 Hun er din mor, skat. 136 00:15:36,842 --> 00:15:39,202 Hvad vil du? 137 00:16:50,523 --> 00:16:55,562 {\an8}SYV ÅR TIDLIGERE 138 00:16:57,043 --> 00:16:59,962 Fra i morgen vil jeg også have madpakke med. 139 00:17:00,043 --> 00:17:04,802 - Kun hvis du bliver forfremmet. - Hvis? Tvivler du på det? 140 00:17:07,642 --> 00:17:09,402 - Hvad? - Nej, egentlig ikke. 141 00:17:09,483 --> 00:17:11,882 Ikke det? 142 00:17:11,963 --> 00:17:15,162 Shit, shit, shit, shit! 143 00:17:15,243 --> 00:17:16,882 4 euro i bandekassen. 144 00:17:16,963 --> 00:17:20,203 - Hvad er der galt? - De har aflyst min praktik. 145 00:17:20,283 --> 00:17:24,283 - Hvem? - Hollberg. Nogle værre snobber. 146 00:17:24,362 --> 00:17:28,082 Lige pludselig tager de ikke gymnasieelever mere. 147 00:17:28,162 --> 00:17:31,483 - Hvad så nu? - Ikke noget. Sådan noget lort. 148 00:17:32,763 --> 00:17:36,322 - Fem euro i bandekassen. - Jeg vil lave min første kampagne. 149 00:17:36,402 --> 00:17:40,642 - Aha! - Aha. Har du ikke andet at sige? 150 00:17:40,723 --> 00:17:43,523 Find på noget andet. Måske i socialsektoren. 151 00:17:43,602 --> 00:17:48,483 Ligesom dig? Det er slemt nok, at begge ens forældre er pansere. 152 00:17:48,562 --> 00:17:52,923 Hvad med et alderdomshjem eller en børnehave? 153 00:17:53,003 --> 00:17:55,162 - Nej. - Det vil jeg gerne. 154 00:17:55,243 --> 00:17:58,003 - Josi, vil du have juice? - Klart, Jack Sparrow. 155 00:17:58,082 --> 00:18:00,842 Andet kan du heller ikke få. 156 00:18:02,842 --> 00:18:06,283 Hun er 17 år, ikke? En svær alder. 157 00:18:06,362 --> 00:18:09,203 Meget svær. 158 00:18:13,963 --> 00:18:15,483 Farvel, mine små kaniner. 159 00:18:17,362 --> 00:18:20,243 Jeg hader, når hun kalder os det. 160 00:18:26,562 --> 00:18:31,322 - Merle, husk cykelhjelmen! - Slap nu af, mor. 161 00:18:31,402 --> 00:18:35,523 Jeg har ikke bragt dig til verden for at skrabe dig op fra asfalten. 162 00:18:35,602 --> 00:18:39,322 - Du glemte også den her. - Den kan du beholde. 163 00:18:44,043 --> 00:18:46,203 Jeg elsker også dig. 164 00:18:47,923 --> 00:18:51,362 Nu skal vi i gang med legene. 165 00:18:51,443 --> 00:18:55,562 Hvilke af disse visdomsord kunne være sagt af dig? 166 00:20:08,763 --> 00:20:10,723 DOM 167 00:21:52,283 --> 00:21:55,923 Hej, Josi, skat. 168 00:21:56,003 --> 00:21:58,162 Vågn op. Du gjorde det. 169 00:21:58,243 --> 00:22:00,443 Kommer far også? 170 00:22:00,523 --> 00:22:03,723 Han var nødt til at tage en vagt for en kollega. 171 00:22:05,483 --> 00:22:09,802 - Nå, Josi, hvordan har du det? - Det er som at have sand i øjnene. 172 00:22:09,882 --> 00:22:14,562 Bindehinden er stadig lidt irriteret. Det bliver bedre om et par dage. 173 00:22:14,642 --> 00:22:18,283 Her. Tre gange om dagen eller mere efter behov. 174 00:22:18,362 --> 00:22:20,882 Tak, dr. Aschhausen. Ellers noget? 175 00:22:20,963 --> 00:22:25,122 Egentlig ikke. Dem der får du ikke brug for mere. 176 00:22:31,362 --> 00:22:33,802 - Ja? - Manuel, har du tid et øjeblik? 177 00:22:33,882 --> 00:22:37,043 - Selvfølgelig. - Her er din tapre datter. 178 00:22:38,122 --> 00:22:42,882 - Far, jeg kan se helt uden briller. - Fantastisk! 179 00:22:48,283 --> 00:22:49,602 Tak. 180 00:22:54,602 --> 00:22:57,923 Favio kommer med i et program for unge kriminelle. 181 00:22:58,003 --> 00:23:00,362 - Det var på tide. - Han respekterer dig. 182 00:23:00,443 --> 00:23:03,683 - Han respekterer ikke nogen. - Måske tager han sig sammen. 183 00:23:03,763 --> 00:23:07,162 Han har været gennem en hær af socialarbejdere og psykologer. 184 00:23:07,243 --> 00:23:10,402 Som 8-årig drak han vodka og stjal fra sin bedstemor. 185 00:23:10,483 --> 00:23:13,963 Som 11-årig sprøjtede han ketamin og tæskede en pige fordærvet. 186 00:23:14,043 --> 00:23:16,443 11-38 til Alex, kom ind. 187 00:23:22,362 --> 00:23:24,723 Sonnborner Strasse 20, Krüger. 188 00:23:24,802 --> 00:23:27,802 Såret kvinde, reagerer ikke. Redningsfolk på stedet. 189 00:23:27,882 --> 00:23:29,562 Det er modtaget. 190 00:23:29,642 --> 00:23:31,842 Se på min næsetip. 191 00:23:49,283 --> 00:23:51,523 - Hvor er hendes mand? - Køkkenet. 192 00:23:58,402 --> 00:24:02,082 Hr. Krüger, mit navn er Berg. Det er min kollega, Horvart. 193 00:24:02,162 --> 00:24:03,562 Hvad er der sket? 194 00:24:05,243 --> 00:24:07,602 Vi sad og spiste frokost, som vi plejer - 195 00:24:07,683 --> 00:24:10,963 men så fik min kone det pludselig dårligt. 196 00:24:11,043 --> 00:24:14,162 Hun væltede om med stolen her. 197 00:24:14,243 --> 00:24:18,082 - Bare sådan? - Ja. 198 00:24:18,162 --> 00:24:21,483 I kom op at skændes. I har gjort jeres børn bange. 199 00:24:21,562 --> 00:24:26,243 - Vi diskuterede. - Diskuterede eller sloges? 200 00:24:28,043 --> 00:24:30,283 Slog De Deres kone? 201 00:24:36,243 --> 00:24:40,523 Pak Deres ting. De skal med os ud. 202 00:24:40,602 --> 00:24:44,802 - Det kan jeg ikke. - Det skal det. Nøgler. 203 00:24:44,882 --> 00:24:48,082 I henhold til paragraf 34a i politiloven - 204 00:24:48,162 --> 00:24:51,203 fjernes De fra hjemmet for at forhindre mere vold. 205 00:24:51,283 --> 00:24:54,283 Hvor skal jeg gå hen? Det er jo mit hjem. 206 00:24:54,362 --> 00:24:57,642 Fru Krüger er stabil og vil gerne sige noget. 207 00:25:00,802 --> 00:25:03,842 - Hvorfor lyver hun? - Vi kan intet gøre. 208 00:25:03,923 --> 00:25:07,203 En kvinde bliver dræbt hver tredje dag. 209 00:25:07,283 --> 00:25:09,882 Du må ikke lade det komme for tæt på, Nadisa. 210 00:25:41,082 --> 00:25:43,203 Det kan du godt tage med igen. 211 00:25:43,283 --> 00:25:46,642 Jeg vil ikke have sådan noget lort. Kør det et andet sted hen. 212 00:25:53,963 --> 00:25:58,322 - Hey! Der er ikke selvbetjening her. - Undskyld. 213 00:25:58,402 --> 00:26:02,802 Hvis jeg ser det en gang til, er det hjem til uggabuggaland med dig. 214 00:26:02,882 --> 00:26:06,203 De tror kraftedeme, de kan få det hele foræret. 215 00:26:06,283 --> 00:26:09,322 Det ender alligevel i skraldebunken. 216 00:26:09,402 --> 00:26:11,723 - Du skal møde nogen i aften. - Cool. 217 00:26:11,802 --> 00:26:14,443 Vi er kammerater. Vi er der altid for hinanden. 218 00:26:15,003 --> 00:26:17,483 Og sig mig ikke imod over for de andre. 219 00:27:42,963 --> 00:27:46,322 - Kom nu, du lovede at tage et kig. - Jeg har skiftet mening. 220 00:27:46,402 --> 00:27:49,723 Fedt. Hvad vil du så? 221 00:27:49,802 --> 00:27:52,602 Fru Müller siger, jeg kan gøre det næste år. 222 00:27:52,683 --> 00:27:54,923 Merle, det er 14 dage. 223 00:27:55,003 --> 00:27:58,203 Jeg kan ikke holde de idioter ud. De er ikke min base. 224 00:27:58,283 --> 00:28:00,602 Ikke din base? 225 00:28:00,683 --> 00:28:03,683 Det er ikke alle, der er født med en sølvske i munden. 226 00:28:05,602 --> 00:28:07,683 Hvordan kan far holde dig ud? 227 00:28:21,923 --> 00:28:24,882 Her er fritidsafdelingen. 228 00:28:24,963 --> 00:28:28,162 Der er også værksteder og fitness. 229 00:28:28,243 --> 00:28:31,162 - Her er fælleskøkkenet. - Davs, hr. Börnsen. 230 00:28:31,243 --> 00:28:34,523 - Holde op med at slikke mig i røven. - Javel, hr. Börnsen. 231 00:28:35,402 --> 00:28:37,162 Her er lektierummet. 232 00:28:43,963 --> 00:28:46,082 Dennis, hvor er de andre? 233 00:28:52,283 --> 00:28:55,082 Egentlig burde vi lukke stedet. 234 00:28:55,162 --> 00:28:58,723 Vi er underbemandede, og der er altid nogle, der er syge. 235 00:29:02,683 --> 00:29:07,362 20 procent af 600. Det er da ikke så svært. 236 00:29:12,483 --> 00:29:17,523 10 procent af 600. Hvad er det? 237 00:29:21,483 --> 00:29:23,082 600 divideret med 10 er ...? 238 00:29:25,523 --> 00:29:29,963 - 60. - 20 procent er det dobbelte af det. 239 00:29:30,043 --> 00:29:31,483 120. 240 00:29:33,763 --> 00:29:35,203 Ja, jackpot! 241 00:29:36,842 --> 00:29:39,082 Så sæt krydset i den rigtige boks. 242 00:29:42,923 --> 00:29:46,043 Deres datter kommer som sendt fra himlen. 243 00:29:47,043 --> 00:29:49,043 Næste opgave. 244 00:29:55,362 --> 00:29:58,243 Nå, drenge. Hav en god aften, vi ses i morgen. 245 00:30:27,203 --> 00:30:28,723 Luise. 246 00:30:30,162 --> 00:30:33,642 - Dejligt at se dig. - Ud med dig. 247 00:30:35,162 --> 00:30:37,882 Ud af min bil. 248 00:30:38,923 --> 00:30:44,082 Jeg går ud fra, at du er her ved et rent tilfælde. Eller hvad? 249 00:30:44,963 --> 00:30:47,122 Vil du køre mig hjem? 250 00:30:47,923 --> 00:30:53,523 Nå, heller ikke det? Jamen, så må jeg jo tage bussen. 251 00:31:01,003 --> 00:31:02,523 Vent! 252 00:31:04,203 --> 00:31:08,642 Du lader hende være i fred! Gå ikke tilbage til floden. 253 00:31:08,723 --> 00:31:13,162 Jeg kan godt lide stedet. Der er så roligt og fredeligt. 254 00:31:13,243 --> 00:31:16,243 Men vandet er blevet beskidt i løbet af de sidste 7 år. 255 00:31:16,322 --> 00:31:20,483 - Hvis du gør det igen, skal jeg... - Hvad? 256 00:31:20,562 --> 00:31:24,802 - "Jeg, jeg ..." Så sig det dog. - Skrid med dig. 257 00:31:25,923 --> 00:31:28,602 Du skal skride herfra. 258 00:31:28,683 --> 00:31:33,043 Ja, men indtil du plaffer mig ned - 259 00:31:33,122 --> 00:31:36,642 som en rabiesbefængt fritte, der spiser din basilikum - 260 00:31:36,723 --> 00:31:39,003 har jeg ting, jeg skal gøre. 261 00:31:45,923 --> 00:31:47,642 Ved ellevetiden? 262 00:31:47,723 --> 00:31:50,723 Måske er det noget lort, men hvis Chase er dj ... 263 00:31:54,283 --> 00:31:58,283 - Hvad synes du? - Nice! Nu er det min tur. 264 00:32:02,923 --> 00:32:06,003 Hold da op, hvor ser du godt ud! 265 00:32:09,043 --> 00:32:11,322 Det bliver så fedt! 266 00:32:12,562 --> 00:32:13,802 Okay ... 267 00:33:40,283 --> 00:33:44,882 - Hallo? - Yvonne. Er du allerede hjemme? 268 00:33:44,963 --> 00:33:50,523 Ja, jeg har købt ind. Når du er færdig, kan vi lave mad sammen. 269 00:33:50,602 --> 00:33:53,723 Det var pænt af dig, men jeg har allerede spist. 270 00:33:53,802 --> 00:34:00,162 Sig mig, kom du hjem i går aftes? Jeg hørte dig slet ikke. 271 00:34:00,243 --> 00:34:04,043 - Var du bekymret? - En lille smule. 272 00:34:04,122 --> 00:34:07,402 Jeg var hos min kæreste, hvis du endelig vil vide det. 273 00:34:09,202 --> 00:34:13,483 Nå, har du ...? Det vidste jeg slet ikke. 274 00:34:13,562 --> 00:34:16,562 - Det glæder mig. - Også mig. 275 00:34:17,562 --> 00:34:20,282 Hvis der er noget, du har brug for ... 276 00:34:21,562 --> 00:34:24,082 Jeg har vist det hele. 277 00:35:00,003 --> 00:35:01,843 - Værsgo. - Tak. 278 00:35:03,722 --> 00:35:08,722 - Nummer 47 er ledig. - Tak. 279 00:35:30,642 --> 00:35:32,003 Hey. 280 00:35:34,282 --> 00:35:37,682 - Du kender mine betingelser? - De står på din profil. 281 00:35:39,483 --> 00:35:41,202 Okay. 282 00:36:16,122 --> 00:36:17,363 Hårdere! 283 00:36:21,523 --> 00:36:23,403 Hårdere! 284 00:36:25,963 --> 00:36:27,323 Hårdere! 285 00:36:38,242 --> 00:36:41,003 Hallo! Jeg er altså ikke færdig endnu. 286 00:36:41,082 --> 00:36:43,403 Tag dit tøj på og gå. 287 00:37:59,602 --> 00:38:01,323 Er det Deres datter? 288 00:39:13,923 --> 00:39:17,523 Hej, I to. Mor jer godt. 289 00:39:18,722 --> 00:39:19,963 Fint. 290 00:40:57,883 --> 00:41:02,443 - Skal jeg arrangere noget? - Nej! Hvad? Lad det bare være. 291 00:41:02,523 --> 00:41:05,043 - Jeg kan godt skaffe noget fisse. - Nej! 292 00:41:16,003 --> 00:41:18,682 - Vil du have en drink? - Klart. 293 00:41:19,762 --> 00:41:22,762 - Hvad med din veninde? - Josi, kom med. 294 00:41:25,082 --> 00:41:29,162 - Vil I med op til os på balkonen? - Ja. 295 00:41:30,923 --> 00:41:33,963 - Hej, jeg hedder Vadim, og du? - Mathilda. 296 00:41:34,043 --> 00:41:36,443 - Hvad drikker du? - Aner det ikke. 297 00:41:36,523 --> 00:41:39,122 Nu skal jeg. Hold lige den her. 298 00:41:39,202 --> 00:41:43,242 Du har sat dig til rette, godt. 299 00:42:01,642 --> 00:42:04,162 - Hvad laver du? - Slap dog af. 300 00:42:13,282 --> 00:42:15,923 Din veninde er ved at begå en stor fejl. 301 00:42:16,003 --> 00:42:18,963 - Hvem siger det? - I må hellere gå. 302 00:42:19,043 --> 00:42:20,523 Vent. 303 00:42:27,323 --> 00:42:30,403 Ham, der fisker efter piger, er han din ven? 304 00:42:30,483 --> 00:42:31,722 Nej. 305 00:42:32,403 --> 00:42:36,003 - Er du på de gode fyres hold? - Jeg er ikke på noget hold. 306 00:42:37,963 --> 00:42:40,403 - Og du? - Hvad? 307 00:42:40,483 --> 00:42:44,043 - Tilhører du nogen? - Hvad hvis jeg gør? 308 00:42:44,122 --> 00:42:45,883 Så går du glip af noget. 309 00:42:57,443 --> 00:43:00,082 - Luca. - Det kan være, jeg sletter dig. 310 00:43:02,242 --> 00:43:03,642 Det gør du ikke. 311 00:43:05,043 --> 00:43:08,122 Tekster: Neel Rocco Iyuno