1
00:00:32,363 --> 00:00:34,762
Przepraszam, że byłem niedelikatny.
2
00:00:34,842 --> 00:00:38,283
Możemy się dogadać. Ale nie w ten sposób.
3
00:00:38,363 --> 00:00:41,202
Zamknij się wreszcie!
4
00:00:46,043 --> 00:00:47,842
Jesteś żałosny.
5
00:00:47,923 --> 00:00:50,003
Bzdura.
6
00:00:50,082 --> 00:00:52,323
Nic nie dzieje się bez powodu.
7
00:00:52,402 --> 00:00:55,643
Musiała umrzeć przez ciebie!
8
00:00:55,722 --> 00:00:57,162
Ma na imię Merle!
9
00:00:58,963 --> 00:01:00,683
Zgadza się.
10
00:01:00,762 --> 00:01:03,082
Nie wiedziałam!
11
00:01:03,162 --> 00:01:05,523
Czego nie wiedziałaś?
12
00:01:05,603 --> 00:01:06,963
Nie rób tego.
13
00:01:23,683 --> 00:01:27,723
{\an8}WYSTĘPUJĄ
14
00:01:42,683 --> 00:01:46,762
SCENARIUSZ
15
00:01:49,443 --> 00:01:52,642
REŻYSERIA
16
00:01:54,402 --> 00:01:59,562
PO OBU STRONACH OTCHŁANI
17
00:02:04,523 --> 00:02:06,723
NOC CIĘ ZNAJDZIE
18
00:02:10,082 --> 00:02:11,202
Gdzie jest?
19
00:02:11,283 --> 00:02:12,403
W magazynie.
20
00:02:12,482 --> 00:02:14,522
{\an8}Musieliśmy go zamknąć. Odbiło mu.
21
00:02:15,202 --> 00:02:16,802
Napluję ci w twarz.
22
00:02:16,883 --> 00:02:18,762
Poważnie.
23
00:02:18,843 --> 00:02:21,323
{\an8}Za kogo się masz? Dorastałem w rynsztoku.
24
00:02:21,403 --> 00:02:23,682
{\an8}Przestań mi grozić, bo cię dźgnę.
25
00:02:24,202 --> 00:02:26,003
{\an8}Chodź na zewnątrz.
26
00:02:26,082 --> 00:02:27,922
{\an8}Wchodzę do środka.
27
00:02:28,003 --> 00:02:29,403
{\an8}Spieprzaj, dziwko!
28
00:02:30,883 --> 00:02:33,323
{\an8}Nie poczeka pani na wsparcie?
29
00:02:33,403 --> 00:02:34,883
Nie.
30
00:02:40,323 --> 00:02:42,123
Jak leci? Niezły bajzel.
31
00:02:44,323 --> 00:02:47,403
{\an8}Powinni zamknąć cię w psychiatryku.
32
00:02:47,482 --> 00:02:49,482
{\an8}- Cmoknij mnie.
- Co ukradł tym razem?
33
00:02:49,563 --> 00:02:50,682
Dłuto.
34
00:02:50,762 --> 00:02:52,603
{\an8}Żeby włamywać się do domów.
35
00:02:52,682 --> 00:02:54,603
- Spieprzaj!
- Wystarczy.
36
00:02:55,802 --> 00:02:56,883
Idziemy.
37
00:03:59,762 --> 00:04:00,962
Dobrze się czujesz?
38
00:04:03,323 --> 00:04:04,682
Gdzie Favio?
39
00:04:04,762 --> 00:04:05,723
W środku.
40
00:04:06,642 --> 00:04:07,883
Co się dzieje?
41
00:04:08,962 --> 00:04:11,003
Migrena.
42
00:04:11,082 --> 00:04:13,202
Wzięłam lek. Zaraz przejdzie.
43
00:04:13,283 --> 00:04:14,723
Spiszę raport.
44
00:04:17,403 --> 00:04:18,362
Właśnie przyszło?
45
00:04:20,322 --> 00:04:22,322
Lubisz niesforne dzieci.
46
00:04:22,843 --> 00:04:24,562
11-38, zgłoś się.
47
00:04:25,562 --> 00:04:28,163
- Zgłaszam się.
- Langenfelder Strasse.
48
00:04:28,242 --> 00:04:30,362
- Karetka jest w drodze.
- Zrozumiałam.
49
00:04:31,242 --> 00:04:32,242
Prowadź.
50
00:04:32,802 --> 00:04:35,163
Niech inni tam pojadą. Napij się kawy.
51
00:04:35,242 --> 00:04:37,882
- Jesteśmy najbliżej.
- Musisz być taka uparta?
52
00:04:55,802 --> 00:04:56,922
Byłam umówiona.
53
00:04:57,002 --> 00:04:59,802
Wydział śledczy.
Nadkomisarz Holger Tasche.
54
00:05:24,403 --> 00:05:26,562
Miło panią widzieć, pani Häger.
55
00:05:26,643 --> 00:05:27,763
Berg.
56
00:05:27,843 --> 00:05:29,043
Oczywiście.
57
00:05:29,122 --> 00:05:30,643
Przepraszam.
58
00:05:30,723 --> 00:05:32,203
- Kawy?
- Nie, dziękuję.
59
00:05:32,283 --> 00:05:33,523
Proszę usiąść.
60
00:05:36,482 --> 00:05:37,603
W czym mogę pomóc?
61
00:05:37,682 --> 00:05:40,002
Dennis Opitz został
zwolniony przedterminowo.
62
00:05:40,523 --> 00:05:41,922
Jest na warunkowym.
63
00:05:42,002 --> 00:05:45,083
Po sześciu latach i siedmiu miesiącach.
To jakiś żart?
64
00:05:46,562 --> 00:05:50,203
Domyślam się, że nie jest pani zadowolona.
65
00:05:50,283 --> 00:05:51,643
"Zadowolona"?
66
00:05:51,723 --> 00:05:53,442
Rozumiem panią.
67
00:05:53,523 --> 00:05:56,283
24 rany kłute brzucha, piersi i gardła.
68
00:05:56,362 --> 00:05:58,643
Nie miała szans.
69
00:06:01,843 --> 00:06:05,122
Sędzia uznał, że było to
nieumyślne spowodowanie śmierci.
70
00:06:05,203 --> 00:06:08,083
Popełnił cholerny błąd.
71
00:06:08,603 --> 00:06:10,682
Niech pani odpuści.
72
00:06:11,322 --> 00:06:13,203
Nie można tego ciągnąć.
73
00:06:13,283 --> 00:06:15,922
Jak miewa się pani druga córka?
Jak ma na imię?
74
00:06:17,882 --> 00:06:19,322
Josie.
75
00:06:20,203 --> 00:06:21,603
Oczywiście.
76
00:06:21,682 --> 00:06:22,763
Ile ma lat?
77
00:06:24,922 --> 00:06:25,882
17.
78
00:06:28,403 --> 00:06:29,763
Wszystko u niej dobrze.
79
00:06:30,362 --> 00:06:31,403
Mieszka z ojcem.
80
00:06:39,442 --> 00:06:40,963
Czy ktoś go obserwuje?
81
00:06:41,482 --> 00:06:45,562
Dennis bardzo się zmienił
i nie stwarza już zagrożenia.
82
00:07:00,083 --> 00:07:02,682
Miło cię widzieć. Wejdź.
83
00:07:09,163 --> 00:07:10,163
Gratulacje.
84
00:07:11,043 --> 00:07:13,643
Zazwyczaj nie dostaje się
pracy tak szybko.
85
00:07:15,843 --> 00:07:19,163
Znam szefa centrum resocjalizacyjnego.
86
00:07:19,242 --> 00:07:20,843
Poświadczył za pana?
87
00:07:20,922 --> 00:07:23,083
Pracował ze mną, gdy byłem w więzieniu.
88
00:07:23,922 --> 00:07:25,362
A co poza tym?
89
00:07:27,002 --> 00:07:28,122
Dobrze.
90
00:07:29,843 --> 00:07:31,763
Cieszę się, że nie trafiłem do ośrodka.
91
00:07:33,242 --> 00:07:35,802
Pańska matka zastępcza, Yvonne Aschhausen.
92
00:07:35,882 --> 00:07:37,163
Doktor Aschhausen.
93
00:07:37,682 --> 00:07:40,843
Była jedyną osoba,
która odwiedzała pana w więzieniu?
94
00:07:40,922 --> 00:07:44,002
Załatwiała rzeczy,
których sam bym nie zorganizował.
95
00:07:44,083 --> 00:07:45,043
Na przykład?
96
00:07:47,083 --> 00:07:48,242
Terapię indywidualną.
97
00:07:49,403 --> 00:07:50,723
Nie chciałem grupowej.
98
00:07:52,322 --> 00:07:55,283
Trafił pan pod jej opiekę w 2004?
99
00:07:56,523 --> 00:07:57,562
Trafił?
100
00:08:01,203 --> 00:08:03,682
Trzy miesiące później wrócił pan do domu.
101
00:08:05,002 --> 00:08:05,963
Dlaczego?
102
00:08:06,523 --> 00:08:07,723
Co się stało?
103
00:08:08,802 --> 00:08:09,763
Nic.
104
00:08:11,682 --> 00:08:13,283
Proszę powiedzieć prawdę.
105
00:08:13,362 --> 00:08:14,562
Nie jestem głupia.
106
00:08:15,922 --> 00:08:17,562
Wszystko jest w aktach.
107
00:08:18,242 --> 00:08:20,442
Nie wszystko. Dlatego pytam.
108
00:08:21,802 --> 00:08:24,203
Pięciolatek, który obcina dupy żabom.
109
00:08:25,163 --> 00:08:26,482
Zatrzymałaby go pani?
110
00:08:28,802 --> 00:08:31,523
Zaniedbywane dzieci
często dręczą zwierzęta.
111
00:08:33,163 --> 00:08:36,043
Dziwię się, że Yvonne
pozwala mi u siebie mieszkać.
112
00:08:37,403 --> 00:08:38,643
Jak pani myśli?
113
00:08:41,442 --> 00:08:42,763
Jest pan młody.
114
00:08:43,562 --> 00:08:46,483
Może pan wszystko naprawić.
115
00:09:11,363 --> 00:09:14,442
Patrz na gościa z różami.
116
00:09:17,442 --> 00:09:18,922
Panie kawalerze!
117
00:09:19,883 --> 00:09:21,243
Panie kawalerze!
118
00:09:23,962 --> 00:09:25,643
Możesz dać mi wszystkie róże.
119
00:09:30,682 --> 00:09:32,163
Kretyn.
120
00:09:40,763 --> 00:09:41,922
Jego strata.
121
00:10:36,363 --> 00:10:37,962
Masz coś dla mnie?
122
00:10:38,043 --> 00:10:39,322
Niestety nie.
123
00:10:39,403 --> 00:10:41,523
- Następnym razem.
- Obiecujesz?
124
00:10:41,602 --> 00:10:42,922
Jesteś coraz cięższy.
125
00:10:43,003 --> 00:10:44,082
Paul też.
126
00:10:45,962 --> 00:10:47,322
Fajny samolot.
127
00:10:47,922 --> 00:10:49,363
Jestem pilotem.
128
00:10:49,442 --> 00:10:50,562
Ja nim jestem.
129
00:10:50,643 --> 00:10:53,442
Jest dwóch pilotów. Nie kłóćcie się.
130
00:10:53,523 --> 00:10:54,802
Co tu robisz?
131
00:10:55,643 --> 00:10:58,202
Dlaczego nie oddzwaniasz?
132
00:10:58,842 --> 00:10:59,802
Czego chcesz?
133
00:11:01,403 --> 00:11:02,883
Widziałam go.
134
00:11:03,403 --> 00:11:04,802
Wyszedł.
135
00:11:06,962 --> 00:11:07,922
Wiedziałeś?
136
00:11:09,123 --> 00:11:10,962
Poważnie?
137
00:11:11,043 --> 00:11:12,602
Mogłeś mi powiedzieć.
138
00:11:12,682 --> 00:11:13,763
Nie przy dzieciach.
139
00:11:25,483 --> 00:11:26,722
Cukier?
140
00:11:26,802 --> 00:11:27,763
Nadal nie.
141
00:11:32,123 --> 00:11:33,802
Dlaczego mi nie powiedziałeś?
142
00:11:34,722 --> 00:11:36,003
Czy to by coś zmieniło?
143
00:11:36,602 --> 00:11:37,722
Jak to?
144
00:11:37,802 --> 00:11:41,283
Co za różnica, że nie odsiedział
pełnych 8 lat i 9 miesięcy?
145
00:11:41,363 --> 00:11:43,363
Nie rozumiesz, że jest na wolności?
146
00:11:44,003 --> 00:11:47,483
- Może robić, co chce.
- Jest na zwolnieniu warunkowym.
147
00:11:47,562 --> 00:11:50,763
A co z naszą córką? Pomyślałeś o tym?
148
00:11:50,842 --> 00:11:53,043
Co z naszą córką?
149
00:11:53,123 --> 00:11:54,883
Zapomniałeś o niej.
150
00:11:55,602 --> 00:11:56,802
Mówisz o Merle?
151
00:11:57,523 --> 00:11:58,483
Ona nie żyje.
152
00:12:02,283 --> 00:12:05,602
Czekaj. Chcesz wiedzieć,
dlaczego ci nie powiedzieliśmy?
153
00:12:05,682 --> 00:12:08,442
- Dennis Opitz...
- Nie wymawiaj tego nazwiska.
154
00:12:08,523 --> 00:12:12,562
...ukończył liceum w więzieniu,
uczył się metalurgii, zaliczył terapię
155
00:12:12,643 --> 00:12:15,322
i kurs panowania nad agresją.
156
00:12:15,403 --> 00:12:20,123
Przeszedł badania i nie stanowi
zagrożenia dla społeczeństwa.
157
00:12:20,202 --> 00:12:21,763
- Pierdolenie!
- Nie rozumiesz?
158
00:12:22,283 --> 00:12:25,802
Nie stanowi zagrożenia dla społeczeństwa.
159
00:12:25,883 --> 00:12:28,602
Paragraf 88. -
zawieszenie wyroku nieletniego.
160
00:12:29,123 --> 00:12:30,763
- Spytaj Carlę.
- Carlę?
161
00:12:31,322 --> 00:12:32,442
Koniec z tym.
162
00:12:32,523 --> 00:12:34,403
Carla była też moją prawniczką,
163
00:12:34,483 --> 00:12:39,322
a ty musiałeś ruchać ją
od razu po śmierci Merle.
164
00:12:39,403 --> 00:12:41,883
- Jesteś odrażająca.
- Rzygać mi się chce!
165
00:12:42,442 --> 00:12:43,403
Dobry wieczór.
166
00:12:46,003 --> 00:12:47,403
Zostaniesz na kolację?
167
00:12:47,483 --> 00:12:49,802
Nie. Właśnie wychodziłam.
168
00:12:56,322 --> 00:12:58,082
Powinieneś porozmawiać z Josie.
169
00:12:58,842 --> 00:13:00,123
Zanim ona to zrobi.
170
00:13:42,722 --> 00:13:43,682
Czego chciała?
171
00:13:44,763 --> 00:13:45,722
Dennis wyszedł.
172
00:13:49,403 --> 00:13:50,363
Kiedy?
173
00:13:51,322 --> 00:13:53,602
- Cztery tygodnie temu.
- Cztery?
174
00:13:54,483 --> 00:13:58,082
- I mówisz mi dopiero teraz?
- Nie chciałem cię denerwować.
175
00:13:58,163 --> 00:14:00,562
Nie chciałem denerwować reszty rodziny.
176
00:14:00,643 --> 00:14:02,962
Nie chcę już o tym myśleć.
177
00:14:03,962 --> 00:14:05,163
A mama?
178
00:14:07,003 --> 00:14:10,403
Dopóki nie naruszy warunków zwolnienia,
może robić, co chce.
179
00:14:16,483 --> 00:14:18,003
Daj mamie szansę.
180
00:14:19,283 --> 00:14:21,802
- Dlaczego?
- Bo jest twoją matką.
181
00:15:37,163 --> 00:15:38,442
Czego chcesz?
182
00:16:57,043 --> 00:16:59,483
Od jutra oczekuję
własnego pudełka na lunch.
183
00:17:00,722 --> 00:17:02,322
O ile dostaniesz awans.
184
00:17:02,403 --> 00:17:04,283
Masz wątpliwości?
185
00:17:07,723 --> 00:17:09,283
- Mów.
- Nie.
186
00:17:11,963 --> 00:17:14,602
Gówno, gówno, gówno, gówno!
187
00:17:15,122 --> 00:17:17,443
- Cztery euro do skarbonki.
- Co się stało?
188
00:17:17,523 --> 00:17:19,923
Ci idioci odwołali mój staż.
189
00:17:20,003 --> 00:17:20,963
Kto?
190
00:17:21,483 --> 00:17:24,322
Agencja Hollberg. Elitarna.
191
00:17:24,402 --> 00:17:27,402
Nagle nie przyjmują uczniów.
192
00:17:28,082 --> 00:17:29,882
- Co teraz?
- Nic.
193
00:17:30,562 --> 00:17:31,802
Co za gówno.
194
00:17:32,683 --> 00:17:34,203
Pięć euro do skarbonki.
195
00:17:34,283 --> 00:17:36,882
Chciałam popracować nad pierwszą kampanią.
196
00:17:36,963 --> 00:17:38,203
Aha...
197
00:17:38,683 --> 00:17:40,523
To wszystko, co masz do powiedzenia?
198
00:17:41,043 --> 00:17:43,562
Znajdź coś innego. Pracuj społecznie.
199
00:17:43,642 --> 00:17:46,882
Tak jak wy?
Wystarczy, że moi rodzice są gliniarzami.
200
00:17:49,402 --> 00:17:52,842
Myślałem o domu starców albo przedszkolu.
201
00:17:54,043 --> 00:17:55,923
- Chętnie.
- Napijesz się soku?
202
00:17:56,443 --> 00:17:59,642
Nie dostałabyś innej pracy.
203
00:18:02,763 --> 00:18:04,362
Ma 17 lat.
204
00:18:14,043 --> 00:18:15,483
Do zobaczenia, zajączki.
205
00:18:17,362 --> 00:18:19,043
Zajączki? Dramat.
206
00:18:26,602 --> 00:18:28,003
Włóż kask.
207
00:18:28,923 --> 00:18:30,842
Wyluzuj.
208
00:18:31,443 --> 00:18:34,602
Nie urodziłam cię po to,
żeby teraz zdrapywać z asfaltu.
209
00:18:35,802 --> 00:18:36,923
Zapomniałaś.
210
00:18:37,683 --> 00:18:38,642
Nie chcę.
211
00:18:44,122 --> 00:18:45,802
Też cię kocham.
212
00:18:47,842 --> 00:18:50,283
Następna runda.
213
00:18:51,483 --> 00:18:54,723
Zgadnijcie, którą z rad
moglibyście komuś dać.
214
00:20:08,122 --> 00:20:10,802
WYROK SĄDU W WUPPERTALU
215
00:21:52,283 --> 00:21:53,723
Cześć, skarbie.
216
00:21:56,082 --> 00:21:58,203
Pobudka. Udało się.
217
00:21:58,283 --> 00:21:59,882
Gdzie tata?
218
00:22:00,402 --> 00:22:02,802
Musiał iść do pracy. Zastępuje kolegę.
219
00:22:05,683 --> 00:22:07,082
Jak się czujesz?
220
00:22:07,602 --> 00:22:09,882
Jakbym miała piasek w oczach.
221
00:22:09,963 --> 00:22:12,283
Spojówka jest podrażniona.
222
00:22:12,362 --> 00:22:13,963
Za kilka dni przejdzie.
223
00:22:14,683 --> 00:22:17,523
Trzy razy dziennie, albo częściej.
224
00:22:18,203 --> 00:22:19,802
Dziękuję.
225
00:22:19,882 --> 00:22:22,122
- Coś jeszcze?
- Nie.
226
00:22:22,642 --> 00:22:24,082
Już ich nie potrzebujesz.
227
00:22:31,842 --> 00:22:34,362
- Masz chwilę?
- Jasne.
228
00:22:34,443 --> 00:22:36,283
Twoja twarda córka.
229
00:22:38,082 --> 00:22:40,043
- Tata?
- Jak się czujesz?
230
00:22:40,122 --> 00:22:41,882
Widzę bez okularów.
231
00:22:41,963 --> 00:22:42,963
Świetnie!
232
00:22:48,443 --> 00:22:49,683
Dziękuję.
233
00:22:54,602 --> 00:22:58,003
Favio dołączył do programu
dla młodocianych recydywistów.
234
00:22:58,082 --> 00:22:59,483
Najwyższy czas.
235
00:22:59,562 --> 00:23:00,842
Szanuje cię.
236
00:23:00,923 --> 00:23:02,162
Nikogo nie szanuje.
237
00:23:02,243 --> 00:23:03,763
Może wyjdzie na prostą.
238
00:23:03,842 --> 00:23:07,203
Miał do czynienia
z pracownikami społecznymi i psychologami.
239
00:23:07,283 --> 00:23:11,043
Jako 8-latek zrywał się ze szkoły,
pił wódkę i okradł własną babcię.
240
00:23:11,122 --> 00:23:14,602
Później wstrzykiwał sobie ketaminę
i posłał dziewczynę do szpitala.
241
00:23:22,402 --> 00:23:26,082
- Odbiór.
- Sonnborner 20. Ranna kobieta.
242
00:23:26,162 --> 00:23:27,882
Karetka w drodze.
243
00:23:27,963 --> 00:23:29,602
Zrozumiałam.
244
00:23:29,683 --> 00:23:31,842
Proszę spojrzeć na czubek mojego nosa.
245
00:23:49,162 --> 00:23:51,602
- Gdzie mąż?
- W kuchni.
246
00:24:00,162 --> 00:24:03,642
Berg, a to moja koleżanka Horvart.
Co się tu stało?
247
00:24:05,562 --> 00:24:09,683
Jedliśmy obiad,
a potem żona poczuła się źle.
248
00:24:11,723 --> 00:24:13,122
Spadła z krzesła.
249
00:24:14,602 --> 00:24:15,683
Po prostu?
250
00:24:17,162 --> 00:24:18,283
Tak.
251
00:24:18,362 --> 00:24:21,562
Pokłóciliście się.
Dzieci są przerażone. Boją się pana.
252
00:24:21,642 --> 00:24:23,082
Dyskutowaliśmy.
253
00:24:23,162 --> 00:24:24,602
Na pewno?
254
00:24:27,963 --> 00:24:29,162
Uderzył pan żonę?
255
00:24:36,283 --> 00:24:37,723
Proszę się spakować.
256
00:24:37,802 --> 00:24:40,562
Nie wolno panu wchodzić do mieszkania.
257
00:24:40,642 --> 00:24:42,483
- Nie mogę.
- Idziemy.
258
00:24:42,562 --> 00:24:44,243
Klucze.
259
00:24:44,322 --> 00:24:45,443
Co?
260
00:24:45,523 --> 00:24:46,642
Paragraf 34a.
261
00:24:46,723 --> 00:24:50,963
Eksmisja w celu
zapobiegania przemocy domowej.
262
00:24:51,043 --> 00:24:52,362
Dokąd mam iść?
263
00:24:52,443 --> 00:24:53,763
To mój dom.
264
00:24:53,842 --> 00:24:57,003
Pani Krüger doszła do siebie
i chce złożyć oświadczenie.
265
00:25:00,802 --> 00:25:01,923
Dlaczego kłamie?
266
00:25:02,003 --> 00:25:04,082
Nie możemy nic zrobić. Kryje go.
267
00:25:04,162 --> 00:25:06,043
Co trzy dni ginie kobieta.
268
00:25:07,443 --> 00:25:09,402
Nie myśl o tym.
269
00:25:40,923 --> 00:25:42,162
Zabieraj te graty.
270
00:25:42,842 --> 00:25:46,122
- Ale...
- Nie chcę tego szajsu.
271
00:25:55,362 --> 00:25:58,402
- To nie jest sklep samoobsługowy.
- Przepraszam.
272
00:25:58,483 --> 00:26:01,043
Jeśli znów to zrobisz, wrócisz do Afryki.
273
00:26:02,882 --> 00:26:06,043
Cholerne bambusy
myślą, że wszystko im się należy.
274
00:26:06,122 --> 00:26:07,523
I tak byś to wyrzucił.
275
00:26:07,602 --> 00:26:10,203
Dziś wieczorem.
Przedstawię cię kilku ludziom.
276
00:26:10,723 --> 00:26:12,642
- Fajnie.
- Jesteśmy kumplami.
277
00:26:12,723 --> 00:26:14,043
Wspieramy się nawzajem.
278
00:26:15,283 --> 00:26:17,322
Ale nie krytykuj mnie przy ludziach.
279
00:27:42,882 --> 00:27:45,203
Co jest? Miałaś się rozejrzeć.
280
00:27:45,283 --> 00:27:48,043
- Inaczej to sobie wyobrażałam.
- Super.
281
00:27:48,122 --> 00:27:49,802
I co teraz?
282
00:27:49,882 --> 00:27:52,683
Mogę spróbować za rok.
283
00:27:52,763 --> 00:27:54,402
Chodzi o dwa tygodnie.
284
00:27:54,923 --> 00:27:56,723
Nie chcę się z nimi zadawać.
285
00:27:56,802 --> 00:27:58,283
To nie mój klimat.
286
00:27:58,362 --> 00:27:59,322
Serio?
287
00:28:00,842 --> 00:28:04,523
Nie wszyscy są
w czepku urodzeni jak ty i twoja siostra.
288
00:28:05,523 --> 00:28:07,763
Jak tata z tobą wytrzymuje?
289
00:28:22,043 --> 00:28:24,362
Tu spędzają wolny czas.
290
00:28:24,963 --> 00:28:26,842
Mamy też pracownię kreatywną
291
00:28:26,923 --> 00:28:28,362
i siłownię.
292
00:28:28,443 --> 00:28:30,483
A to wspólna kuchnia.
293
00:28:30,562 --> 00:28:32,683
- Dzień dobry.
- Nie podlizuj się.
294
00:28:32,763 --> 00:28:33,723
Oczywiście.
295
00:28:35,283 --> 00:28:37,243
A tu odrabiają prace domowe.
296
00:28:43,842 --> 00:28:45,082
Gdzie reszta?
297
00:28:52,122 --> 00:28:54,402
Będę musiał z tego zrezygnować.
298
00:28:54,483 --> 00:28:57,243
Mamy za mało personelu
i ktoś ciągle choruje.
299
00:29:02,483 --> 00:29:04,043
Dwadzieścia procent sześciuset.
300
00:29:06,322 --> 00:29:07,562
To nie takie trudne.
301
00:29:12,763 --> 00:29:16,122
Dziesięć procent sześciuset.
302
00:29:21,523 --> 00:29:23,162
Sześćset na dziesięć to...
303
00:29:25,243 --> 00:29:26,362
Sześćdziesiąt.
304
00:29:26,443 --> 00:29:29,203
A dwadzieścia procent to dwa razy tyle.
305
00:29:30,043 --> 00:29:31,562
Sto dwadzieścia.
306
00:29:33,562 --> 00:29:35,003
Brawo.
307
00:29:36,683 --> 00:29:38,203
Zaznacz odpowiedź.
308
00:29:42,842 --> 00:29:44,322
Pani córka to dar niebios.
309
00:29:47,003 --> 00:29:48,882
Następne zadanie.
310
00:30:30,082 --> 00:30:31,162
Miło cię widzieć.
311
00:30:32,243 --> 00:30:33,283
Wysiadaj.
312
00:30:35,162 --> 00:30:36,923
Wysiądź z mojego samochodu.
313
00:30:38,963 --> 00:30:40,923
Jesteś tu przypadkiem?
314
00:30:45,162 --> 00:30:47,082
Czy chciałaś odwieźć mnie do domu?
315
00:30:48,003 --> 00:30:48,963
Nie?
316
00:30:50,842 --> 00:30:52,562
Więc pojadę autobusem.
317
00:31:01,243 --> 00:31:02,283
Czekaj!
318
00:31:04,523 --> 00:31:05,763
Daj jej spokój.
319
00:31:06,402 --> 00:31:08,082
Nie chodź nad rzekę.
320
00:31:09,043 --> 00:31:10,322
Lubię to miejsce.
321
00:31:11,162 --> 00:31:12,483
Jest spokojne.
322
00:31:13,362 --> 00:31:16,162
Szkoda, że woda jest taka brudna.
323
00:31:16,243 --> 00:31:18,043
Jeśli jeszcze raz tam pójdziesz...
324
00:31:18,122 --> 00:31:20,003
Co mi zrobisz?
325
00:31:22,362 --> 00:31:23,483
Mów!
326
00:31:23,562 --> 00:31:24,562
Spieprzaj.
327
00:31:26,082 --> 00:31:27,723
Po prostu spieprzaj.
328
00:31:29,683 --> 00:31:31,322
Zanim zastrzelisz mnie
329
00:31:32,043 --> 00:31:35,763
jak fretkę, która pożera twoją bazylię,
330
00:31:36,723 --> 00:31:38,642
mamy sporo do zrobienia.
331
00:31:45,842 --> 00:31:46,963
Około jedenastej.
332
00:31:47,602 --> 00:31:50,723
Może być słabo, ale jeśli gra Chase...
333
00:31:54,283 --> 00:31:55,923
Co ty na to?
334
00:31:56,003 --> 00:31:57,523
Super. Moja kolej.
335
00:32:02,842 --> 00:32:04,923
Wyglądasz super!
336
00:33:43,402 --> 00:33:44,923
Już wróciłaś?
337
00:33:45,003 --> 00:33:46,122
Tak.
338
00:33:46,203 --> 00:33:47,763
Byłam na zakupach.
339
00:33:47,842 --> 00:33:50,443
Gdy skończysz, możemy coś razem ugotować.
340
00:33:50,963 --> 00:33:53,642
Miło z twojej strony, ale już jadłem.
341
00:33:54,162 --> 00:33:56,483
Czy zeszłej nocy byłeś w domu?
342
00:33:57,923 --> 00:34:00,082
- Dlaczego pytasz?
- Nie słyszałam cię.
343
00:34:00,602 --> 00:34:01,562
Martwiłaś się.
344
00:34:03,003 --> 00:34:03,963
Trochę.
345
00:34:04,763 --> 00:34:07,483
Byłem u dziewczyny.
346
00:34:09,202 --> 00:34:10,602
Masz...
347
00:34:10,682 --> 00:34:13,363
Nie wiedziałam.
348
00:34:14,082 --> 00:34:15,202
Cieszę się.
349
00:34:15,282 --> 00:34:16,242
Ja też.
350
00:34:17,602 --> 00:34:19,963
- Gdybyś czegoś potrzebował...
- Dziękuję.
351
00:34:21,403 --> 00:34:22,642
Niczego mi nie trzeba.
352
00:35:03,923 --> 00:35:05,803
47 jest wolny.
353
00:35:07,803 --> 00:35:08,762
Dziękuję.
354
00:35:34,523 --> 00:35:35,523
Znasz warunki?
355
00:35:36,162 --> 00:35:37,403
Były na profilu.
356
00:36:16,282 --> 00:36:17,403
Mocniej!
357
00:36:21,642 --> 00:36:22,883
Mocniej!
358
00:36:25,843 --> 00:36:26,803
Mocniej!
359
00:36:38,122 --> 00:36:39,242
Dalej.
360
00:36:39,323 --> 00:36:40,682
Jeszcze nie skończyłem.
361
00:36:41,242 --> 00:36:42,682
Ubierz się i wyjdź.
362
00:37:59,523 --> 00:38:00,762
Czy to pani córka?
363
00:39:17,242 --> 00:39:18,242
Bawcie się dobrze.
364
00:40:57,682 --> 00:40:59,843
- Załatwię towar.
- Nie.
365
00:40:59,923 --> 00:41:00,963
Co?
366
00:41:02,602 --> 00:41:04,562
Dam ci, czego potrzebujesz.
367
00:41:16,523 --> 00:41:18,242
Napijesz się?
368
00:41:18,323 --> 00:41:19,282
Jasne.
369
00:41:19,923 --> 00:41:21,282
A twoja koleżanka?
370
00:41:21,363 --> 00:41:22,363
Idziemy?
371
00:41:25,003 --> 00:41:26,122
Dołączysz do nas?
372
00:41:26,202 --> 00:41:27,923
- Gdzie?
- Na balkonie.
373
00:41:31,363 --> 00:41:33,242
Jestem Vadim, a ty?
374
00:41:33,323 --> 00:41:35,443
- Mathilda.
- Co pijesz?
375
00:41:35,523 --> 00:41:36,642
Nie wiem.
376
00:41:36,722 --> 00:41:37,923
Potrzymaj.
377
00:41:39,403 --> 00:41:41,202
Usiądź.
378
00:41:41,282 --> 00:41:43,323
- Szampana?
- Chętnie.
379
00:42:01,523 --> 00:42:02,963
Żartujesz?
380
00:42:03,043 --> 00:42:04,242
Wyluzuj.
381
00:42:13,162 --> 00:42:15,403
Twoja przyjaciółka popełnia błąd.
382
00:42:15,483 --> 00:42:16,562
Kto tak twierdzi?
383
00:42:17,562 --> 00:42:19,043
Spadajcie stąd.
384
00:42:19,122 --> 00:42:20,323
Czekaj.
385
00:42:27,043 --> 00:42:29,883
Typ, który poluje na dziewczyny,
jest twoim kolegą.
386
00:42:29,963 --> 00:42:31,162
Nie.
387
00:42:32,202 --> 00:42:33,762
Należysz do tych dobrych?
388
00:42:33,843 --> 00:42:35,162
Nie należę do nikogo.
389
00:42:38,162 --> 00:42:39,843
- A ty?
- Co?
390
00:42:40,803 --> 00:42:41,963
Należysz do kogoś?
391
00:42:42,043 --> 00:42:43,003
A jeśli?
392
00:42:44,202 --> 00:42:45,443
Dużo cię omija.
393
00:42:57,403 --> 00:42:58,523
Luca.
394
00:42:58,602 --> 00:43:00,202
Może zaraz cię usunę.
395
00:43:02,282 --> 00:43:03,323
Nie sądzę.
396
00:43:16,963 --> 00:43:21,162
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
397
00:43:21,242 --> 00:43:24,363
Tekst: Antoni Regulski