1 00:00:32,363 --> 00:00:34,762 Przepraszam, że byłem niedelikatny. 2 00:00:34,842 --> 00:00:38,283 Możemy się dogadać. Ale nie w ten sposób. 3 00:00:38,363 --> 00:00:41,202 Zamknij się wreszcie! 4 00:00:46,043 --> 00:00:47,842 Jesteś żałosny. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,003 Bzdura. 6 00:00:50,082 --> 00:00:52,323 Nic nie dzieje się bez powodu. 7 00:00:52,402 --> 00:00:55,643 Musiała umrzeć przez ciebie! 8 00:00:55,722 --> 00:00:57,162 Ma na imię Merle! 9 00:00:58,963 --> 00:01:00,683 Zgadza się. 10 00:01:00,762 --> 00:01:03,082 Nie wiedziałam! 11 00:01:03,162 --> 00:01:05,523 Czego nie wiedziałaś? 12 00:01:05,603 --> 00:01:06,963 Nie rób tego. 13 00:01:23,683 --> 00:01:27,723 {\an8}WYSTĘPUJĄ 14 00:01:42,683 --> 00:01:46,762 SCENARIUSZ 15 00:01:49,443 --> 00:01:52,642 REŻYSERIA 16 00:01:54,402 --> 00:01:59,562 PO OBU STRONACH OTCHŁANI 17 00:02:04,523 --> 00:02:06,723 NOC CIĘ ZNAJDZIE 18 00:02:10,082 --> 00:02:11,202 Gdzie jest? 19 00:02:11,283 --> 00:02:12,403 W magazynie. 20 00:02:12,482 --> 00:02:14,522 {\an8}Musieliśmy go zamknąć. Odbiło mu. 21 00:02:15,202 --> 00:02:16,802 Napluję ci w twarz. 22 00:02:16,883 --> 00:02:18,762 Poważnie. 23 00:02:18,843 --> 00:02:21,323 {\an8}Za kogo się masz? Dorastałem w rynsztoku. 24 00:02:21,403 --> 00:02:23,682 {\an8}Przestań mi grozić, bo cię dźgnę. 25 00:02:24,202 --> 00:02:26,003 {\an8}Chodź na zewnątrz. 26 00:02:26,082 --> 00:02:27,922 {\an8}Wchodzę do środka. 27 00:02:28,003 --> 00:02:29,403 {\an8}Spieprzaj, dziwko! 28 00:02:30,883 --> 00:02:33,323 {\an8}Nie poczeka pani na wsparcie? 29 00:02:33,403 --> 00:02:34,883 Nie. 30 00:02:40,323 --> 00:02:42,123 Jak leci? Niezły bajzel. 31 00:02:44,323 --> 00:02:47,403 {\an8}Powinni zamknąć cię w psychiatryku. 32 00:02:47,482 --> 00:02:49,482 {\an8}- Cmoknij mnie. - Co ukradł tym razem? 33 00:02:49,563 --> 00:02:50,682 Dłuto. 34 00:02:50,762 --> 00:02:52,603 {\an8}Żeby włamywać się do domów. 35 00:02:52,682 --> 00:02:54,603 - Spieprzaj! - Wystarczy. 36 00:02:55,802 --> 00:02:56,883 Idziemy. 37 00:03:59,762 --> 00:04:00,962 Dobrze się czujesz? 38 00:04:03,323 --> 00:04:04,682 Gdzie Favio? 39 00:04:04,762 --> 00:04:05,723 W środku. 40 00:04:06,642 --> 00:04:07,883 Co się dzieje? 41 00:04:08,962 --> 00:04:11,003 Migrena. 42 00:04:11,082 --> 00:04:13,202 Wzięłam lek. Zaraz przejdzie. 43 00:04:13,283 --> 00:04:14,723 Spiszę raport. 44 00:04:17,403 --> 00:04:18,362 Właśnie przyszło? 45 00:04:20,322 --> 00:04:22,322 Lubisz niesforne dzieci. 46 00:04:22,843 --> 00:04:24,562 11-38, zgłoś się. 47 00:04:25,562 --> 00:04:28,163 - Zgłaszam się. - Langenfelder Strasse. 48 00:04:28,242 --> 00:04:30,362 - Karetka jest w drodze. - Zrozumiałam. 49 00:04:31,242 --> 00:04:32,242 Prowadź. 50 00:04:32,802 --> 00:04:35,163 Niech inni tam pojadą. Napij się kawy. 51 00:04:35,242 --> 00:04:37,882 - Jesteśmy najbliżej. - Musisz być taka uparta? 52 00:04:55,802 --> 00:04:56,922 Byłam umówiona. 53 00:04:57,002 --> 00:04:59,802 Wydział śledczy. Nadkomisarz Holger Tasche. 54 00:05:24,403 --> 00:05:26,562 Miło panią widzieć, pani Häger. 55 00:05:26,643 --> 00:05:27,763 Berg. 56 00:05:27,843 --> 00:05:29,043 Oczywiście. 57 00:05:29,122 --> 00:05:30,643 Przepraszam. 58 00:05:30,723 --> 00:05:32,203 - Kawy? - Nie, dziękuję. 59 00:05:32,283 --> 00:05:33,523 Proszę usiąść. 60 00:05:36,482 --> 00:05:37,603 W czym mogę pomóc? 61 00:05:37,682 --> 00:05:40,002 Dennis Opitz został zwolniony przedterminowo. 62 00:05:40,523 --> 00:05:41,922 Jest na warunkowym. 63 00:05:42,002 --> 00:05:45,083 Po sześciu latach i siedmiu miesiącach. To jakiś żart? 64 00:05:46,562 --> 00:05:50,203 Domyślam się, że nie jest pani zadowolona. 65 00:05:50,283 --> 00:05:51,643 "Zadowolona"? 66 00:05:51,723 --> 00:05:53,442 Rozumiem panią. 67 00:05:53,523 --> 00:05:56,283 24 rany kłute brzucha, piersi i gardła. 68 00:05:56,362 --> 00:05:58,643 Nie miała szans. 69 00:06:01,843 --> 00:06:05,122 Sędzia uznał, że było to nieumyślne spowodowanie śmierci. 70 00:06:05,203 --> 00:06:08,083 Popełnił cholerny błąd. 71 00:06:08,603 --> 00:06:10,682 Niech pani odpuści. 72 00:06:11,322 --> 00:06:13,203 Nie można tego ciągnąć. 73 00:06:13,283 --> 00:06:15,922 Jak miewa się pani druga córka? Jak ma na imię? 74 00:06:17,882 --> 00:06:19,322 Josie. 75 00:06:20,203 --> 00:06:21,603 Oczywiście. 76 00:06:21,682 --> 00:06:22,763 Ile ma lat? 77 00:06:24,922 --> 00:06:25,882 17. 78 00:06:28,403 --> 00:06:29,763 Wszystko u niej dobrze. 79 00:06:30,362 --> 00:06:31,403 Mieszka z ojcem. 80 00:06:39,442 --> 00:06:40,963 Czy ktoś go obserwuje? 81 00:06:41,482 --> 00:06:45,562 Dennis bardzo się zmienił i nie stwarza już zagrożenia. 82 00:07:00,083 --> 00:07:02,682 Miło cię widzieć. Wejdź. 83 00:07:09,163 --> 00:07:10,163 Gratulacje. 84 00:07:11,043 --> 00:07:13,643 Zazwyczaj nie dostaje się pracy tak szybko. 85 00:07:15,843 --> 00:07:19,163 Znam szefa centrum resocjalizacyjnego. 86 00:07:19,242 --> 00:07:20,843 Poświadczył za pana? 87 00:07:20,922 --> 00:07:23,083 Pracował ze mną, gdy byłem w więzieniu. 88 00:07:23,922 --> 00:07:25,362 A co poza tym? 89 00:07:27,002 --> 00:07:28,122 Dobrze. 90 00:07:29,843 --> 00:07:31,763 Cieszę się, że nie trafiłem do ośrodka. 91 00:07:33,242 --> 00:07:35,802 Pańska matka zastępcza, Yvonne Aschhausen. 92 00:07:35,882 --> 00:07:37,163 Doktor Aschhausen. 93 00:07:37,682 --> 00:07:40,843 Była jedyną osoba, która odwiedzała pana w więzieniu? 94 00:07:40,922 --> 00:07:44,002 Załatwiała rzeczy, których sam bym nie zorganizował. 95 00:07:44,083 --> 00:07:45,043 Na przykład? 96 00:07:47,083 --> 00:07:48,242 Terapię indywidualną. 97 00:07:49,403 --> 00:07:50,723 Nie chciałem grupowej. 98 00:07:52,322 --> 00:07:55,283 Trafił pan pod jej opiekę w 2004? 99 00:07:56,523 --> 00:07:57,562 Trafił? 100 00:08:01,203 --> 00:08:03,682 Trzy miesiące później wrócił pan do domu. 101 00:08:05,002 --> 00:08:05,963 Dlaczego? 102 00:08:06,523 --> 00:08:07,723 Co się stało? 103 00:08:08,802 --> 00:08:09,763 Nic. 104 00:08:11,682 --> 00:08:13,283 Proszę powiedzieć prawdę. 105 00:08:13,362 --> 00:08:14,562 Nie jestem głupia. 106 00:08:15,922 --> 00:08:17,562 Wszystko jest w aktach. 107 00:08:18,242 --> 00:08:20,442 Nie wszystko. Dlatego pytam. 108 00:08:21,802 --> 00:08:24,203 Pięciolatek, który obcina dupy żabom. 109 00:08:25,163 --> 00:08:26,482 Zatrzymałaby go pani? 110 00:08:28,802 --> 00:08:31,523 Zaniedbywane dzieci często dręczą zwierzęta. 111 00:08:33,163 --> 00:08:36,043 Dziwię się, że Yvonne pozwala mi u siebie mieszkać. 112 00:08:37,403 --> 00:08:38,643 Jak pani myśli? 113 00:08:41,442 --> 00:08:42,763 Jest pan młody. 114 00:08:43,562 --> 00:08:46,483 Może pan wszystko naprawić. 115 00:09:11,363 --> 00:09:14,442 Patrz na gościa z różami. 116 00:09:17,442 --> 00:09:18,922 Panie kawalerze! 117 00:09:19,883 --> 00:09:21,243 Panie kawalerze! 118 00:09:23,962 --> 00:09:25,643 Możesz dać mi wszystkie róże. 119 00:09:30,682 --> 00:09:32,163 Kretyn. 120 00:09:40,763 --> 00:09:41,922 Jego strata. 121 00:10:36,363 --> 00:10:37,962 Masz coś dla mnie? 122 00:10:38,043 --> 00:10:39,322 Niestety nie. 123 00:10:39,403 --> 00:10:41,523 - Następnym razem. - Obiecujesz? 124 00:10:41,602 --> 00:10:42,922 Jesteś coraz cięższy. 125 00:10:43,003 --> 00:10:44,082 Paul też. 126 00:10:45,962 --> 00:10:47,322 Fajny samolot. 127 00:10:47,922 --> 00:10:49,363 Jestem pilotem. 128 00:10:49,442 --> 00:10:50,562 Ja nim jestem. 129 00:10:50,643 --> 00:10:53,442 Jest dwóch pilotów. Nie kłóćcie się. 130 00:10:53,523 --> 00:10:54,802 Co tu robisz? 131 00:10:55,643 --> 00:10:58,202 Dlaczego nie oddzwaniasz? 132 00:10:58,842 --> 00:10:59,802 Czego chcesz? 133 00:11:01,403 --> 00:11:02,883 Widziałam go. 134 00:11:03,403 --> 00:11:04,802 Wyszedł. 135 00:11:06,962 --> 00:11:07,922 Wiedziałeś? 136 00:11:09,123 --> 00:11:10,962 Poważnie? 137 00:11:11,043 --> 00:11:12,602 Mogłeś mi powiedzieć. 138 00:11:12,682 --> 00:11:13,763 Nie przy dzieciach. 139 00:11:25,483 --> 00:11:26,722 Cukier? 140 00:11:26,802 --> 00:11:27,763 Nadal nie. 141 00:11:32,123 --> 00:11:33,802 Dlaczego mi nie powiedziałeś? 142 00:11:34,722 --> 00:11:36,003 Czy to by coś zmieniło? 143 00:11:36,602 --> 00:11:37,722 Jak to? 144 00:11:37,802 --> 00:11:41,283 Co za różnica, że nie odsiedział pełnych 8 lat i 9 miesięcy? 145 00:11:41,363 --> 00:11:43,363 Nie rozumiesz, że jest na wolności? 146 00:11:44,003 --> 00:11:47,483 - Może robić, co chce. - Jest na zwolnieniu warunkowym. 147 00:11:47,562 --> 00:11:50,763 A co z naszą córką? Pomyślałeś o tym? 148 00:11:50,842 --> 00:11:53,043 Co z naszą córką? 149 00:11:53,123 --> 00:11:54,883 Zapomniałeś o niej. 150 00:11:55,602 --> 00:11:56,802 Mówisz o Merle? 151 00:11:57,523 --> 00:11:58,483 Ona nie żyje. 152 00:12:02,283 --> 00:12:05,602 Czekaj. Chcesz wiedzieć, dlaczego ci nie powiedzieliśmy? 153 00:12:05,682 --> 00:12:08,442 - Dennis Opitz... - Nie wymawiaj tego nazwiska. 154 00:12:08,523 --> 00:12:12,562 ...ukończył liceum w więzieniu, uczył się metalurgii, zaliczył terapię 155 00:12:12,643 --> 00:12:15,322 i kurs panowania nad agresją. 156 00:12:15,403 --> 00:12:20,123 Przeszedł badania i nie stanowi zagrożenia dla społeczeństwa. 157 00:12:20,202 --> 00:12:21,763 - Pierdolenie! - Nie rozumiesz? 158 00:12:22,283 --> 00:12:25,802 Nie stanowi zagrożenia dla społeczeństwa. 159 00:12:25,883 --> 00:12:28,602 Paragraf 88. - zawieszenie wyroku nieletniego. 160 00:12:29,123 --> 00:12:30,763 - Spytaj Carlę. - Carlę? 161 00:12:31,322 --> 00:12:32,442 Koniec z tym. 162 00:12:32,523 --> 00:12:34,403 Carla była też moją prawniczką, 163 00:12:34,483 --> 00:12:39,322 a ty musiałeś ruchać ją od razu po śmierci Merle. 164 00:12:39,403 --> 00:12:41,883 - Jesteś odrażająca. - Rzygać mi się chce! 165 00:12:42,442 --> 00:12:43,403 Dobry wieczór. 166 00:12:46,003 --> 00:12:47,403 Zostaniesz na kolację? 167 00:12:47,483 --> 00:12:49,802 Nie. Właśnie wychodziłam. 168 00:12:56,322 --> 00:12:58,082 Powinieneś porozmawiać z Josie. 169 00:12:58,842 --> 00:13:00,123 Zanim ona to zrobi. 170 00:13:42,722 --> 00:13:43,682 Czego chciała? 171 00:13:44,763 --> 00:13:45,722 Dennis wyszedł. 172 00:13:49,403 --> 00:13:50,363 Kiedy? 173 00:13:51,322 --> 00:13:53,602 - Cztery tygodnie temu. - Cztery? 174 00:13:54,483 --> 00:13:58,082 - I mówisz mi dopiero teraz? - Nie chciałem cię denerwować. 175 00:13:58,163 --> 00:14:00,562 Nie chciałem denerwować reszty rodziny. 176 00:14:00,643 --> 00:14:02,962 Nie chcę już o tym myśleć. 177 00:14:03,962 --> 00:14:05,163 A mama? 178 00:14:07,003 --> 00:14:10,403 Dopóki nie naruszy warunków zwolnienia, może robić, co chce. 179 00:14:16,483 --> 00:14:18,003 Daj mamie szansę. 180 00:14:19,283 --> 00:14:21,802 - Dlaczego? - Bo jest twoją matką. 181 00:15:37,163 --> 00:15:38,442 Czego chcesz? 182 00:16:57,043 --> 00:16:59,483 Od jutra oczekuję własnego pudełka na lunch. 183 00:17:00,722 --> 00:17:02,322 O ile dostaniesz awans. 184 00:17:02,403 --> 00:17:04,283 Masz wątpliwości? 185 00:17:07,723 --> 00:17:09,283 - Mów. - Nie. 186 00:17:11,963 --> 00:17:14,602 Gówno, gówno, gówno, gówno! 187 00:17:15,122 --> 00:17:17,443 - Cztery euro do skarbonki. - Co się stało? 188 00:17:17,523 --> 00:17:19,923 Ci idioci odwołali mój staż. 189 00:17:20,003 --> 00:17:20,963 Kto? 190 00:17:21,483 --> 00:17:24,322 Agencja Hollberg. Elitarna. 191 00:17:24,402 --> 00:17:27,402 Nagle nie przyjmują uczniów. 192 00:17:28,082 --> 00:17:29,882 - Co teraz? - Nic. 193 00:17:30,562 --> 00:17:31,802 Co za gówno. 194 00:17:32,683 --> 00:17:34,203 Pięć euro do skarbonki. 195 00:17:34,283 --> 00:17:36,882 Chciałam popracować nad pierwszą kampanią. 196 00:17:36,963 --> 00:17:38,203 Aha... 197 00:17:38,683 --> 00:17:40,523 To wszystko, co masz do powiedzenia? 198 00:17:41,043 --> 00:17:43,562 Znajdź coś innego. Pracuj społecznie. 199 00:17:43,642 --> 00:17:46,882 Tak jak wy? Wystarczy, że moi rodzice są gliniarzami. 200 00:17:49,402 --> 00:17:52,842 Myślałem o domu starców albo przedszkolu. 201 00:17:54,043 --> 00:17:55,923 - Chętnie. - Napijesz się soku? 202 00:17:56,443 --> 00:17:59,642 Nie dostałabyś innej pracy. 203 00:18:02,763 --> 00:18:04,362 Ma 17 lat. 204 00:18:14,043 --> 00:18:15,483 Do zobaczenia, zajączki. 205 00:18:17,362 --> 00:18:19,043 Zajączki? Dramat. 206 00:18:26,602 --> 00:18:28,003 Włóż kask. 207 00:18:28,923 --> 00:18:30,842 Wyluzuj. 208 00:18:31,443 --> 00:18:34,602 Nie urodziłam cię po to, żeby teraz zdrapywać z asfaltu. 209 00:18:35,802 --> 00:18:36,923 Zapomniałaś. 210 00:18:37,683 --> 00:18:38,642 Nie chcę. 211 00:18:44,122 --> 00:18:45,802 Też cię kocham. 212 00:18:47,842 --> 00:18:50,283 Następna runda. 213 00:18:51,483 --> 00:18:54,723 Zgadnijcie, którą z rad moglibyście komuś dać. 214 00:20:08,122 --> 00:20:10,802 WYROK SĄDU W WUPPERTALU 215 00:21:52,283 --> 00:21:53,723 Cześć, skarbie. 216 00:21:56,082 --> 00:21:58,203 Pobudka. Udało się. 217 00:21:58,283 --> 00:21:59,882 Gdzie tata? 218 00:22:00,402 --> 00:22:02,802 Musiał iść do pracy. Zastępuje kolegę. 219 00:22:05,683 --> 00:22:07,082 Jak się czujesz? 220 00:22:07,602 --> 00:22:09,882 Jakbym miała piasek w oczach. 221 00:22:09,963 --> 00:22:12,283 Spojówka jest podrażniona. 222 00:22:12,362 --> 00:22:13,963 Za kilka dni przejdzie. 223 00:22:14,683 --> 00:22:17,523 Trzy razy dziennie, albo częściej. 224 00:22:18,203 --> 00:22:19,802 Dziękuję. 225 00:22:19,882 --> 00:22:22,122 - Coś jeszcze? - Nie. 226 00:22:22,642 --> 00:22:24,082 Już ich nie potrzebujesz. 227 00:22:31,842 --> 00:22:34,362 - Masz chwilę? - Jasne. 228 00:22:34,443 --> 00:22:36,283 Twoja twarda córka. 229 00:22:38,082 --> 00:22:40,043 - Tata? - Jak się czujesz? 230 00:22:40,122 --> 00:22:41,882 Widzę bez okularów. 231 00:22:41,963 --> 00:22:42,963 Świetnie! 232 00:22:48,443 --> 00:22:49,683 Dziękuję. 233 00:22:54,602 --> 00:22:58,003 Favio dołączył do programu dla młodocianych recydywistów. 234 00:22:58,082 --> 00:22:59,483 Najwyższy czas. 235 00:22:59,562 --> 00:23:00,842 Szanuje cię. 236 00:23:00,923 --> 00:23:02,162 Nikogo nie szanuje. 237 00:23:02,243 --> 00:23:03,763 Może wyjdzie na prostą. 238 00:23:03,842 --> 00:23:07,203 Miał do czynienia z pracownikami społecznymi i psychologami. 239 00:23:07,283 --> 00:23:11,043 Jako 8-latek zrywał się ze szkoły, pił wódkę i okradł własną babcię. 240 00:23:11,122 --> 00:23:14,602 Później wstrzykiwał sobie ketaminę i posłał dziewczynę do szpitala. 241 00:23:22,402 --> 00:23:26,082 - Odbiór. - Sonnborner 20. Ranna kobieta. 242 00:23:26,162 --> 00:23:27,882 Karetka w drodze. 243 00:23:27,963 --> 00:23:29,602 Zrozumiałam. 244 00:23:29,683 --> 00:23:31,842 Proszę spojrzeć na czubek mojego nosa. 245 00:23:49,162 --> 00:23:51,602 - Gdzie mąż? - W kuchni. 246 00:24:00,162 --> 00:24:03,642 Berg, a to moja koleżanka Horvart. Co się tu stało? 247 00:24:05,562 --> 00:24:09,683 Jedliśmy obiad, a potem żona poczuła się źle. 248 00:24:11,723 --> 00:24:13,122 Spadła z krzesła. 249 00:24:14,602 --> 00:24:15,683 Po prostu? 250 00:24:17,162 --> 00:24:18,283 Tak. 251 00:24:18,362 --> 00:24:21,562 Pokłóciliście się. Dzieci są przerażone. Boją się pana. 252 00:24:21,642 --> 00:24:23,082 Dyskutowaliśmy. 253 00:24:23,162 --> 00:24:24,602 Na pewno? 254 00:24:27,963 --> 00:24:29,162 Uderzył pan żonę? 255 00:24:36,283 --> 00:24:37,723 Proszę się spakować. 256 00:24:37,802 --> 00:24:40,562 Nie wolno panu wchodzić do mieszkania. 257 00:24:40,642 --> 00:24:42,483 - Nie mogę. - Idziemy. 258 00:24:42,562 --> 00:24:44,243 Klucze. 259 00:24:44,322 --> 00:24:45,443 Co? 260 00:24:45,523 --> 00:24:46,642 Paragraf 34a. 261 00:24:46,723 --> 00:24:50,963 Eksmisja w celu zapobiegania przemocy domowej. 262 00:24:51,043 --> 00:24:52,362 Dokąd mam iść? 263 00:24:52,443 --> 00:24:53,763 To mój dom. 264 00:24:53,842 --> 00:24:57,003 Pani Krüger doszła do siebie i chce złożyć oświadczenie. 265 00:25:00,802 --> 00:25:01,923 Dlaczego kłamie? 266 00:25:02,003 --> 00:25:04,082 Nie możemy nic zrobić. Kryje go. 267 00:25:04,162 --> 00:25:06,043 Co trzy dni ginie kobieta. 268 00:25:07,443 --> 00:25:09,402 Nie myśl o tym. 269 00:25:40,923 --> 00:25:42,162 Zabieraj te graty. 270 00:25:42,842 --> 00:25:46,122 - Ale... - Nie chcę tego szajsu. 271 00:25:55,362 --> 00:25:58,402 - To nie jest sklep samoobsługowy. - Przepraszam. 272 00:25:58,483 --> 00:26:01,043 Jeśli znów to zrobisz, wrócisz do Afryki. 273 00:26:02,882 --> 00:26:06,043 Cholerne bambusy myślą, że wszystko im się należy. 274 00:26:06,122 --> 00:26:07,523 I tak byś to wyrzucił. 275 00:26:07,602 --> 00:26:10,203 Dziś wieczorem. Przedstawię cię kilku ludziom. 276 00:26:10,723 --> 00:26:12,642 - Fajnie. - Jesteśmy kumplami. 277 00:26:12,723 --> 00:26:14,043 Wspieramy się nawzajem. 278 00:26:15,283 --> 00:26:17,322 Ale nie krytykuj mnie przy ludziach. 279 00:27:42,882 --> 00:27:45,203 Co jest? Miałaś się rozejrzeć. 280 00:27:45,283 --> 00:27:48,043 - Inaczej to sobie wyobrażałam. - Super. 281 00:27:48,122 --> 00:27:49,802 I co teraz? 282 00:27:49,882 --> 00:27:52,683 Mogę spróbować za rok. 283 00:27:52,763 --> 00:27:54,402 Chodzi o dwa tygodnie. 284 00:27:54,923 --> 00:27:56,723 Nie chcę się z nimi zadawać. 285 00:27:56,802 --> 00:27:58,283 To nie mój klimat. 286 00:27:58,362 --> 00:27:59,322 Serio? 287 00:28:00,842 --> 00:28:04,523 Nie wszyscy są w czepku urodzeni jak ty i twoja siostra. 288 00:28:05,523 --> 00:28:07,763 Jak tata z tobą wytrzymuje? 289 00:28:22,043 --> 00:28:24,362 Tu spędzają wolny czas. 290 00:28:24,963 --> 00:28:26,842 Mamy też pracownię kreatywną 291 00:28:26,923 --> 00:28:28,362 i siłownię. 292 00:28:28,443 --> 00:28:30,483 A to wspólna kuchnia. 293 00:28:30,562 --> 00:28:32,683 - Dzień dobry. - Nie podlizuj się. 294 00:28:32,763 --> 00:28:33,723 Oczywiście. 295 00:28:35,283 --> 00:28:37,243 A tu odrabiają prace domowe. 296 00:28:43,842 --> 00:28:45,082 Gdzie reszta? 297 00:28:52,122 --> 00:28:54,402 Będę musiał z tego zrezygnować. 298 00:28:54,483 --> 00:28:57,243 Mamy za mało personelu i ktoś ciągle choruje. 299 00:29:02,483 --> 00:29:04,043 Dwadzieścia procent sześciuset. 300 00:29:06,322 --> 00:29:07,562 To nie takie trudne. 301 00:29:12,763 --> 00:29:16,122 Dziesięć procent sześciuset. 302 00:29:21,523 --> 00:29:23,162 Sześćset na dziesięć to... 303 00:29:25,243 --> 00:29:26,362 Sześćdziesiąt. 304 00:29:26,443 --> 00:29:29,203 A dwadzieścia procent to dwa razy tyle. 305 00:29:30,043 --> 00:29:31,562 Sto dwadzieścia. 306 00:29:33,562 --> 00:29:35,003 Brawo. 307 00:29:36,683 --> 00:29:38,203 Zaznacz odpowiedź. 308 00:29:42,842 --> 00:29:44,322 Pani córka to dar niebios. 309 00:29:47,003 --> 00:29:48,882 Następne zadanie. 310 00:30:30,082 --> 00:30:31,162 Miło cię widzieć. 311 00:30:32,243 --> 00:30:33,283 Wysiadaj. 312 00:30:35,162 --> 00:30:36,923 Wysiądź z mojego samochodu. 313 00:30:38,963 --> 00:30:40,923 Jesteś tu przypadkiem? 314 00:30:45,162 --> 00:30:47,082 Czy chciałaś odwieźć mnie do domu? 315 00:30:48,003 --> 00:30:48,963 Nie? 316 00:30:50,842 --> 00:30:52,562 Więc pojadę autobusem. 317 00:31:01,243 --> 00:31:02,283 Czekaj! 318 00:31:04,523 --> 00:31:05,763 Daj jej spokój. 319 00:31:06,402 --> 00:31:08,082 Nie chodź nad rzekę. 320 00:31:09,043 --> 00:31:10,322 Lubię to miejsce. 321 00:31:11,162 --> 00:31:12,483 Jest spokojne. 322 00:31:13,362 --> 00:31:16,162 Szkoda, że woda jest taka brudna. 323 00:31:16,243 --> 00:31:18,043 Jeśli jeszcze raz tam pójdziesz... 324 00:31:18,122 --> 00:31:20,003 Co mi zrobisz? 325 00:31:22,362 --> 00:31:23,483 Mów! 326 00:31:23,562 --> 00:31:24,562 Spieprzaj. 327 00:31:26,082 --> 00:31:27,723 Po prostu spieprzaj. 328 00:31:29,683 --> 00:31:31,322 Zanim zastrzelisz mnie 329 00:31:32,043 --> 00:31:35,763 jak fretkę, która pożera twoją bazylię, 330 00:31:36,723 --> 00:31:38,642 mamy sporo do zrobienia. 331 00:31:45,842 --> 00:31:46,963 Około jedenastej. 332 00:31:47,602 --> 00:31:50,723 Może być słabo, ale jeśli gra Chase... 333 00:31:54,283 --> 00:31:55,923 Co ty na to? 334 00:31:56,003 --> 00:31:57,523 Super. Moja kolej. 335 00:32:02,842 --> 00:32:04,923 Wyglądasz super! 336 00:33:43,402 --> 00:33:44,923 Już wróciłaś? 337 00:33:45,003 --> 00:33:46,122 Tak. 338 00:33:46,203 --> 00:33:47,763 Byłam na zakupach. 339 00:33:47,842 --> 00:33:50,443 Gdy skończysz, możemy coś razem ugotować. 340 00:33:50,963 --> 00:33:53,642 Miło z twojej strony, ale już jadłem. 341 00:33:54,162 --> 00:33:56,483 Czy zeszłej nocy byłeś w domu? 342 00:33:57,923 --> 00:34:00,082 - Dlaczego pytasz? - Nie słyszałam cię. 343 00:34:00,602 --> 00:34:01,562 Martwiłaś się. 344 00:34:03,003 --> 00:34:03,963 Trochę. 345 00:34:04,763 --> 00:34:07,483 Byłem u dziewczyny. 346 00:34:09,202 --> 00:34:10,602 Masz... 347 00:34:10,682 --> 00:34:13,363 Nie wiedziałam. 348 00:34:14,082 --> 00:34:15,202 Cieszę się. 349 00:34:15,282 --> 00:34:16,242 Ja też. 350 00:34:17,602 --> 00:34:19,963 - Gdybyś czegoś potrzebował... - Dziękuję. 351 00:34:21,403 --> 00:34:22,642 Niczego mi nie trzeba. 352 00:35:03,923 --> 00:35:05,803 47 jest wolny. 353 00:35:07,803 --> 00:35:08,762 Dziękuję. 354 00:35:34,523 --> 00:35:35,523 Znasz warunki? 355 00:35:36,162 --> 00:35:37,403 Były na profilu. 356 00:36:16,282 --> 00:36:17,403 Mocniej! 357 00:36:21,642 --> 00:36:22,883 Mocniej! 358 00:36:25,843 --> 00:36:26,803 Mocniej! 359 00:36:38,122 --> 00:36:39,242 Dalej. 360 00:36:39,323 --> 00:36:40,682 Jeszcze nie skończyłem. 361 00:36:41,242 --> 00:36:42,682 Ubierz się i wyjdź. 362 00:37:59,523 --> 00:38:00,762 Czy to pani córka? 363 00:39:17,242 --> 00:39:18,242 Bawcie się dobrze. 364 00:40:57,682 --> 00:40:59,843 - Załatwię towar. - Nie. 365 00:40:59,923 --> 00:41:00,963 Co? 366 00:41:02,602 --> 00:41:04,562 Dam ci, czego potrzebujesz. 367 00:41:16,523 --> 00:41:18,242 Napijesz się? 368 00:41:18,323 --> 00:41:19,282 Jasne. 369 00:41:19,923 --> 00:41:21,282 A twoja koleżanka? 370 00:41:21,363 --> 00:41:22,363 Idziemy? 371 00:41:25,003 --> 00:41:26,122 Dołączysz do nas? 372 00:41:26,202 --> 00:41:27,923 - Gdzie? - Na balkonie. 373 00:41:31,363 --> 00:41:33,242 Jestem Vadim, a ty? 374 00:41:33,323 --> 00:41:35,443 - Mathilda. - Co pijesz? 375 00:41:35,523 --> 00:41:36,642 Nie wiem. 376 00:41:36,722 --> 00:41:37,923 Potrzymaj. 377 00:41:39,403 --> 00:41:41,202 Usiądź. 378 00:41:41,282 --> 00:41:43,323 - Szampana? - Chętnie. 379 00:42:01,523 --> 00:42:02,963 Żartujesz? 380 00:42:03,043 --> 00:42:04,242 Wyluzuj. 381 00:42:13,162 --> 00:42:15,403 Twoja przyjaciółka popełnia błąd. 382 00:42:15,483 --> 00:42:16,562 Kto tak twierdzi? 383 00:42:17,562 --> 00:42:19,043 Spadajcie stąd. 384 00:42:19,122 --> 00:42:20,323 Czekaj. 385 00:42:27,043 --> 00:42:29,883 Typ, który poluje na dziewczyny, jest twoim kolegą. 386 00:42:29,963 --> 00:42:31,162 Nie. 387 00:42:32,202 --> 00:42:33,762 Należysz do tych dobrych? 388 00:42:33,843 --> 00:42:35,162 Nie należę do nikogo. 389 00:42:38,162 --> 00:42:39,843 - A ty? - Co? 390 00:42:40,803 --> 00:42:41,963 Należysz do kogoś? 391 00:42:42,043 --> 00:42:43,003 A jeśli? 392 00:42:44,202 --> 00:42:45,443 Dużo cię omija. 393 00:42:57,403 --> 00:42:58,523 Luca. 394 00:42:58,602 --> 00:43:00,202 Może zaraz cię usunę. 395 00:43:02,282 --> 00:43:03,323 Nie sądzę. 396 00:43:16,963 --> 00:43:21,162 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 397 00:43:21,242 --> 00:43:24,363 Tekst: Antoni Regulski