1
00:00:32,043 --> 00:00:34,722
Ledsen att jag behövde
vara lite hårdhänt.
2
00:00:34,802 --> 00:00:38,202
Snälla, vi kan lösa det här.
Men inte på det här sättet.
3
00:00:38,283 --> 00:00:41,122
Håll käften! Håll din jävla käft!
4
00:00:46,122 --> 00:00:49,923
- Du är så patetisk.
- Nej, där tar du fel.
5
00:00:50,003 --> 00:00:52,442
Allt sker av en orsak.
6
00:00:52,522 --> 00:00:56,323
Och orsaken till att hon måste dö
är du och bara du!
7
00:00:56,402 --> 00:00:58,963
Hon heter Merle!
8
00:00:59,043 --> 00:01:00,802
Just det. Merle.
9
00:01:00,883 --> 00:01:05,443
- Jag visste inte! I så fall...
- Vad visste du inte?
10
00:01:05,523 --> 00:01:09,762
Nej! Snälla Dennis, gör det inte!
11
00:02:04,603 --> 00:02:07,402
{\an8}NATTEN FINNER DIG
12
00:02:09,762 --> 00:02:12,323
{\an8}- Var är han?
- På lagret.
13
00:02:12,403 --> 00:02:15,202
{\an8}Vi var tvungna att låsa in honom.
14
00:02:15,283 --> 00:02:18,682
{\an8}Jag spottar dig i ansiktet
Säg mig, vem tror du att du är?
15
00:02:18,762 --> 00:02:23,762
{\an8}Jag växte upp på gatan, i mörkret
Hota mig inte, då hugger jag dig
16
00:02:23,843 --> 00:02:25,843
{\an8}Gå kvarteret runt...
17
00:02:25,922 --> 00:02:27,843
{\an8}Jag kommer in nu, Favio.
18
00:02:27,922 --> 00:02:30,883
{\an8}Dra åt helvete, polisfitta!
19
00:02:30,962 --> 00:02:33,563
{\an8}- Ska du inte vänta på förstärkning?
- Nej.
20
00:02:39,962 --> 00:02:42,482
{\an8}Hej, Favio. Hur är det?
21
00:02:44,403 --> 00:02:47,443
{\an8}Med tanke på kaoset,
lär du hamna på psykavdelningen.
22
00:02:47,522 --> 00:02:49,682
- Kyss mig i arslet!
- Vad tog han?
23
00:02:49,762 --> 00:02:52,522
{\an8}- En huggmejsel.
- Perfekt för att göra inbrott.
24
00:02:52,603 --> 00:02:56,802
{\an8}- Dra åt helvete!
- Nu räcker det, Favio! Kom!
25
00:03:59,642 --> 00:04:03,163
Är allt som det ska, Luise?
26
00:04:03,242 --> 00:04:06,563
- Favio... Var är han?
- Där inne.
27
00:04:06,642 --> 00:04:08,762
Vad är det?
28
00:04:08,843 --> 00:04:13,003
Det är bara migrän. Jag har redan
tagit något, det går över snart.
29
00:04:13,082 --> 00:04:17,442
- Jag skriver rapporten. Ge mig den.
- Nej...
30
00:04:17,523 --> 00:04:20,203
Kom det här nyss?
31
00:04:20,283 --> 00:04:22,843
Du gillar
tokiga gangsterungar, du.
32
00:04:22,922 --> 00:04:26,163
- 11-38 till Alex. Kom.
- Kom in.
33
00:04:26,242 --> 00:04:30,283
Langenfelder Strasse Oberbarmen.
Ambulans på väg.
34
00:04:31,322 --> 00:04:34,922
- Du får köra.
- Låt våra kollegor ta det.
35
00:04:35,002 --> 00:04:38,283
- Vi är närmare.
- Är du alltid lika envis?
36
00:04:55,562 --> 00:04:59,723
Jag har ett inbokat möte.
Kriminalpolisen. Holger Tesche.
37
00:05:24,322 --> 00:05:27,682
- Fru Häger, så trevligt.
- Berg.
38
00:05:27,763 --> 00:05:32,122
- Naturligtvis, ursäkta. Kaffe?
- Nej, tack.
39
00:05:32,203 --> 00:05:35,442
- Varsågod och sitt.
- Tack.
40
00:05:36,482 --> 00:05:40,083
- Hur kan jag hjälpa er?
- Dennis Opitz släpptes i förtid.
41
00:05:40,163 --> 00:05:41,843
Han är villkorligt frigiven.
42
00:05:41,922 --> 00:05:46,403
Efter sex år och sju månader?
Är det ett skämt?
43
00:05:46,482 --> 00:05:50,043
Jag förstår att ni har en skev syn
på det som hände...
44
00:05:50,122 --> 00:05:53,043
- Skev syn?
- Tro mig, jag förstår...
45
00:05:53,122 --> 00:05:56,203
Hon knivhöggs 24 gånger
i buken, bröstet och halsen.
46
00:05:56,283 --> 00:05:59,562
Hon hade ingen chans. Ingen alls.
47
00:06:00,763 --> 00:06:05,043
Jag beklagar, men domaren
dömde honom för dråp.
48
00:06:05,122 --> 00:06:08,163
Vilket var ett misstag.
Ett förbannat misstag!
49
00:06:08,242 --> 00:06:13,043
Släpp det.
Någon gång måste man släppa taget.
50
00:06:13,122 --> 00:06:17,882
Hur är det med er andra dotter?
Vad hette hon nu igen?
51
00:06:17,963 --> 00:06:21,682
- Josi.
- Josi, ja. Just det.
52
00:06:21,763 --> 00:06:25,963
- Hur gammal är hon nu?
- Sjutton.
53
00:06:28,322 --> 00:06:31,322
Hon mår bra. Hon...
Hon bor hos sin pappa.
54
00:06:39,163 --> 00:06:43,203
- Håller man ögonen på honom?
- Dennis har förändrats.
55
00:06:43,283 --> 00:06:47,362
Han bedöms ha goda förutsättningar
att klara sig i samhället.
56
00:07:00,083 --> 00:07:02,603
Dennis.
Trevligt att träffas. Kom in.
57
00:07:09,122 --> 00:07:14,122
Gratulerar. Det brukar ta längre tid
att få ett jobb.
58
00:07:15,922 --> 00:07:19,083
Jag känner chefen på återvinningen.
Erik Ludwig.
59
00:07:19,163 --> 00:07:20,922
Lade han ett gott ord?
60
00:07:21,002 --> 00:07:23,843
Han var min handledare
första året på kåken.
61
00:07:23,922 --> 00:07:29,843
- Och hur är det i övrigt?
- Okej.
62
00:07:29,922 --> 00:07:33,283
Jag är glad att jag inte behöver bo
på ett utslussningshem.
63
00:07:33,362 --> 00:07:37,242
- Er tidigare fostermor Yvonne...
- Doktor Aschhausen.
64
00:07:37,322 --> 00:07:39,963
Var hon den enda som besökte er
i fängelset?
65
00:07:40,043 --> 00:07:43,922
Yvonne ordnade sådant som jag
inte själv kunde ta hand om.
66
00:07:44,002 --> 00:07:46,963
Som till exempel?
67
00:07:47,043 --> 00:07:50,643
Min terapi. Jag ville vara ensam,
inte gå i gruppterapi.
68
00:07:52,283 --> 00:07:56,442
Enligt mina papper placerades ni
hos dr Aschhausen 2004.
69
00:07:56,523 --> 00:07:59,283
"Placerades"... Aj, då.
70
00:08:01,002 --> 00:08:04,922
Men bara tre månader senare
återvände ni till hemmet.
71
00:08:05,002 --> 00:08:08,682
Varför det? Vad gick snett?
72
00:08:08,763 --> 00:08:11,643
Ingenting.
73
00:08:11,723 --> 00:08:15,843
Lägg av, Dennis.
Tro inte att jag är dum.
74
00:08:15,922 --> 00:08:18,242
Allt står i min journal.
75
00:08:18,322 --> 00:08:21,362
Inte allt. Då hade jag inte frågat.
76
00:08:21,442 --> 00:08:24,723
En femåring som skär rumpor
av grodor...
77
00:08:24,802 --> 00:08:27,122
Hade han fått stanna hos er?
78
00:08:28,922 --> 00:08:32,722
Försummade barn har en benägenhet
att plåga djur.
79
00:08:32,802 --> 00:08:37,163
Vilket gör det än mer förvånande att
Yvonne låter mig bo hos henne igen.
80
00:08:37,243 --> 00:08:39,763
Eller hur?
81
00:08:41,403 --> 00:08:43,483
Blicka framåt, Dennis.
82
00:08:43,562 --> 00:08:46,962
Ni är ung.
Nu kan det bara bli bättre.
83
00:09:11,322 --> 00:09:16,523
Kolla in killen där.
Han med rosorna.
84
00:09:17,322 --> 00:09:19,883
Mr Bachelor!
85
00:09:19,962 --> 00:09:22,403
Mr Bachelor?
86
00:09:23,922 --> 00:09:26,962
Du kan bara ge mig
alla rosorna direkt.
87
00:09:28,643 --> 00:09:32,082
Okej... Seriöst, vilket pucko.
88
00:09:40,722 --> 00:09:43,562
Vill han inte,
så är det hans förlust.
89
00:10:34,682 --> 00:10:36,442
Hallå där!
90
00:10:36,523 --> 00:10:40,003
- Har du med något till mig?
- Inte i dag. Nästa gång.
91
00:10:40,082 --> 00:10:41,682
Lovar du?
92
00:10:41,763 --> 00:10:45,523
- Vad tung du har blivit.
- Paul också.
93
00:10:45,602 --> 00:10:48,202
Vilket häftigt flygplan.
94
00:10:48,283 --> 00:10:50,403
- Jag är pilot!
- Nej, det är jag!
95
00:10:50,483 --> 00:10:53,442
Det är alltid två piloter.
Ni behöver inte bråka.
96
00:10:53,523 --> 00:10:57,163
- Vad gör du här, Luise?
- Hej, Manuel.
97
00:10:57,243 --> 00:11:01,403
- Varför ringer du inte tillbaka?
- Vad vill du?
98
00:11:01,483 --> 00:11:06,363
Jag såg honom. Han är ute.
99
00:11:06,442 --> 00:11:12,523
Visste du redan om det?
Du borde ha sagt något, Manuel!
100
00:11:12,602 --> 00:11:16,163
Inte inför barnen. Vi går in.
101
00:11:25,562 --> 00:11:27,682
- Socker?
- Fortfarande inte.
102
00:11:31,962 --> 00:11:34,643
Varför berättade ni det inte för mig?
103
00:11:34,722 --> 00:11:37,643
- Hade det förändrat något?
- Vad menar du?
104
00:11:37,722 --> 00:11:41,202
Om han hade avtjänat sina åtta år
och nio månader?
105
00:11:41,283 --> 00:11:43,842
Förstår du inte? Han är ute!
106
00:11:43,922 --> 00:11:47,403
- Han kan göra vad han vill!
- Han har villkorlig dom.
107
00:11:47,483 --> 00:11:51,722
Och vår dotter?
Har du ens tänkt på...
108
00:11:51,802 --> 00:11:55,483
- Vad är det med vår dotter?
- Du har svikit henne. Glömt henne!
109
00:11:55,562 --> 00:11:58,403
Jaha, du menar Merle?
Hon är död.
110
00:12:02,363 --> 00:12:05,442
Vänta. Vill du veta
varför vi inte sa något?
111
00:12:05,523 --> 00:12:07,722
- Dennis Opitz...
- Säg inte hans namn!
112
00:12:07,802 --> 00:12:12,483
Han har tagit sin grundskoleexamen,
utbildat sig till metallarbetare-
113
00:12:12,562 --> 00:12:15,243
och gått i terapi
och aggressionshantering.
114
00:12:15,322 --> 00:12:20,003
Hans sociala prognos är utmärkt och
han utgör ingen fara för allmänheten.
115
00:12:20,082 --> 00:12:21,842
Skitsnack!
116
00:12:21,922 --> 00:12:25,722
Han utgör inte längre någon fara
för allmänheten!
117
00:12:25,802 --> 00:12:28,682
Paragraf 88: "Upphävande av dom
för ungdomar."
118
00:12:28,763 --> 00:12:31,322
- Fråga Carla.
- Carla, ja.
119
00:12:31,403 --> 00:12:34,322
- Sluta nu.
- Carla var min advokat också.
120
00:12:34,403 --> 00:12:39,483
Men du knullade henne innan Merle
knappt hade kommit i jorden!
121
00:12:39,562 --> 00:12:42,643
- Nu är du vidrig.
- Ja, och du gör mig spyfärdig!
122
00:12:42,722 --> 00:12:45,802
Hej.
123
00:12:45,883 --> 00:12:50,363
- Stannar du på middag?
- Nej, tack. Jag skulle precis gå.
124
00:12:55,962 --> 00:13:00,643
Du borde prata med Josi,
innan hon gör det.
125
00:13:37,722 --> 00:13:40,163
Tack, pappa.
126
00:13:43,003 --> 00:13:45,643
- Vad ville hon?
- Dennis är frisläppt.
127
00:13:49,682 --> 00:13:52,123
- Sedan när?
- Fyra veckor.
128
00:13:52,202 --> 00:13:55,483
Fyra veckor?
Och det berättar du nu?
129
00:13:55,562 --> 00:14:00,322
Jag ville inte göra dig upprörd.
Jag vill ha lugn och ro i familjen.
130
00:14:00,403 --> 00:14:03,802
Jag vill lägga den här sjuka
historian bakom mig.
131
00:14:03,883 --> 00:14:06,922
Och mamma?
132
00:14:07,003 --> 00:14:10,922
Så länge han inte bryter mot
villkoren får han gör vad han vill.
133
00:14:16,442 --> 00:14:19,202
Du borde ge mamma en ny chans.
134
00:14:19,283 --> 00:14:23,163
- Varför skulle jag?
- För att hon är din mamma.
135
00:14:23,243 --> 00:14:26,163
É a tua mãe, filha.
136
00:15:36,842 --> 00:15:39,842
Vad vill du?
137
00:16:50,523 --> 00:16:55,562
{\an8}SJU ÅR TIDIGARE
138
00:16:57,043 --> 00:16:59,962
Från och med i morgon
väntar jag mig en lunchlåda.
139
00:17:00,043 --> 00:17:04,802
- Om du blir befordrad, så.
- Tvivlar du?
140
00:17:07,642 --> 00:17:09,842
- Säg nu.
- Nej, inte direkt.
141
00:17:11,963 --> 00:17:17,362
- Fan, fan, fan, fan!
- Fyra euro i spargrisen.
142
00:17:17,443 --> 00:17:20,203
De har sagt upp min praktikplats.
143
00:17:20,283 --> 00:17:24,243
- Va? Vilka?
- Hollbergagenturen. Rätt elitistisk.
144
00:17:24,322 --> 00:17:28,082
De tar inte emot studenter längre.
Bara så där.
145
00:17:28,162 --> 00:17:32,683
- Vad gör du nu då?
- Ingenting! Fan.
146
00:17:32,763 --> 00:17:38,283
- Fem euro i spargrisen.
- Jag ville göra min första kampanj.
147
00:17:38,362 --> 00:17:40,602
Är det allt du har att säga?
148
00:17:40,683 --> 00:17:43,483
Gör något annat.
I den sociala sektorn.
149
00:17:43,562 --> 00:17:48,483
Som ni? Det är pinsamt nog
att ha snutföräldrar.
150
00:17:48,562 --> 00:17:52,923
Jag tänkte mig mer ett ålderdomshem
eller en förskola.
151
00:17:53,003 --> 00:17:55,162
- Nej.
- Det hade jag gjort.
152
00:17:55,243 --> 00:17:58,003
- Apelsinjuice, Josi?
- Visst, Jack Sparrow.
153
00:17:58,082 --> 00:18:02,763
Du skulle inte få något annat.
154
00:18:02,842 --> 00:18:06,283
Hon är sjutton. En svår ålder.
155
00:18:06,362 --> 00:18:09,203
En extremt svår ålder.
156
00:18:13,963 --> 00:18:17,283
Hej då, mina älsklingsharar.
157
00:18:17,362 --> 00:18:20,283
Harar? Jag hatar det.
158
00:18:26,562 --> 00:18:28,642
Hjälmen, Merle!
159
00:18:28,723 --> 00:18:31,322
Mamma! Chilla lite nu.
160
00:18:31,402 --> 00:18:35,523
Jag satte inte dig till världen
för att skrapa upp dig från asfalten.
161
00:18:35,602 --> 00:18:39,322
- Du glömde den här.
- Behåll den.
162
00:18:44,043 --> 00:18:47,842
Jag älskar dig också, hjärtat.
163
00:18:47,923 --> 00:18:51,362
I nästa omgång måste vi gissa.
164
00:18:51,443 --> 00:18:55,562
Vilka av de här visdomsorden
kan ha sagts av dig?
165
00:20:05,523 --> 00:20:10,723
DOM
166
00:21:52,283 --> 00:21:55,923
Hej, Josi. Hjärtat.
167
00:21:56,003 --> 00:21:58,162
Vakna. Du klarade det.
168
00:21:58,243 --> 00:22:00,402
Kommer pappa också?
169
00:22:00,483 --> 00:22:05,402
Han var tvungen att rycka in
för en kollega.
170
00:22:05,483 --> 00:22:09,802
- Hej, Josi. Hur känns det?
- Konstigt. Lite som sand.
171
00:22:09,882 --> 00:22:15,443
Bindhinnan är fortfarande irriterad.
Det blir bättre om ett par dagar.
172
00:22:15,523 --> 00:22:18,362
Tre gånger om dagen.
Oftare vid behov.
173
00:22:18,443 --> 00:22:22,203
- Tack, dr Aschhausen. Något annat?
- Nej.
174
00:22:22,283 --> 00:22:25,122
De behöver du inte längre.
175
00:22:31,322 --> 00:22:34,283
- Ja?
- Hinner du prata lite, Manuel?
176
00:22:34,362 --> 00:22:37,043
Här kommer din modiga dotter.
177
00:22:38,122 --> 00:22:40,003
- Pappa?
- Hur mår du, älskling?
178
00:22:40,082 --> 00:22:42,882
- Jag kan se utan glasögon.
- Fantastiskt!
179
00:22:48,283 --> 00:22:49,602
Tack.
180
00:22:54,602 --> 00:22:58,082
Favio ska sättas i ett program
för ungdomsåterfallsförbrytare.
181
00:22:58,162 --> 00:23:00,362
- Det var på tiden.
- Han respekterar dig.
182
00:23:00,443 --> 00:23:03,683
- Han respekterar ingen.
- Det kanske inte är för sent.
183
00:23:03,763 --> 00:23:07,122
Favio har träffat horder
av socialarbetare och psykologer.
184
00:23:07,203 --> 00:23:10,122
När han var åtta drack han
och rånade sin mormor.
185
00:23:10,203 --> 00:23:13,963
När han var elva injicerade han
ketamin och misshandlade en flicka.
186
00:23:14,043 --> 00:23:16,443
11-38 till Alex. Kom.
187
00:23:22,362 --> 00:23:24,723
- Kom.
- Sonnborner Strasse 20, Krüger.
188
00:23:24,802 --> 00:23:27,802
Skadad kvinna. Medvetslös.
Ambulans på plats.
189
00:23:27,882 --> 00:23:29,562
Uppfattat.
190
00:23:29,642 --> 00:23:32,763
Titta på min nästipp.
191
00:23:49,243 --> 00:23:51,523
- Var är maken?
- I köket.
192
00:23:58,402 --> 00:24:00,162
Herr Krüger?
193
00:24:00,243 --> 00:24:03,562
Berg. Min kollega Horvart.
Vad har hänt?
194
00:24:05,243 --> 00:24:10,963
Vi åt middag som vanligt när min fru
plötsligt började må dåligt.
195
00:24:11,043 --> 00:24:14,162
Hon välte med den här stolen.
196
00:24:14,243 --> 00:24:18,283
- Bara så där?
- Ja.
197
00:24:18,362 --> 00:24:23,003
- Ni grälade. Barnen är rädda för er.
- Vi diskuterade.
198
00:24:23,082 --> 00:24:26,243
Diskuterade ni eller slog ni henne?
199
00:24:28,043 --> 00:24:30,283
Slog ni er fru?
200
00:24:36,243 --> 00:24:40,483
Packa era saker. Ni får inte komma
tillbaka förrän saken är utredd.
201
00:24:40,562 --> 00:24:42,402
- Det kan jag inte.
- Jo, då.
202
00:24:42,483 --> 00:24:44,802
- Det måste ni. Era nycklar.
- Va?
203
00:24:44,882 --> 00:24:51,043
Paragraf 34a: "Vräkning som skydd
gentemot våld i nära relationer."
204
00:24:51,122 --> 00:24:54,283
Vart ska jag ta vägen?
Det här är mitt hem!
205
00:24:54,362 --> 00:24:57,642
Fru Krüger är stabil
och vill göra ett uttalande.
206
00:25:00,802 --> 00:25:03,842
- Varför ljuger hon?
- Hon skyddar honom.
207
00:25:03,923 --> 00:25:07,203
En kvinna mördas var tredje dag.
208
00:25:07,283 --> 00:25:10,963
Försök att inte låta det påverka dig
för mycket, Nadisa.
209
00:25:41,082 --> 00:25:43,203
- Ta skiten med dig.
- Men...
210
00:25:43,283 --> 00:25:46,642
Inga "men".
Jag vill inte ha sådan skit.
211
00:25:53,963 --> 00:25:58,322
- Hallå! Ingen självbetjäning här.
- Ursäkta, herrn.
212
00:25:58,402 --> 00:26:02,923
Om du gör det igen, så får du
åka tillbaka till oogaboogaland.
213
00:26:03,003 --> 00:26:06,203
Svartingar tror
att de kan få allt gratis.
214
00:26:06,283 --> 00:26:09,322
- Det hamnar ändå på tippen.
- I kväll. Pollux.
215
00:26:09,402 --> 00:26:11,723
Jag ska presentera dig
för några polare.
216
00:26:11,802 --> 00:26:14,923
Vi är kamrater.
Ställer alltid upp för varandra.
217
00:26:15,003 --> 00:26:18,963
Och säg inte emot mig inför de andra.
218
00:27:42,963 --> 00:27:48,003
- Du sa ju att du skulle kolla.
- Jag har ändrat mig.
219
00:27:48,082 --> 00:27:49,723
Och nu, då?
220
00:27:49,802 --> 00:27:52,602
Jag kanske kan få en praktikplats
nästa år.
221
00:27:52,683 --> 00:27:54,923
Det handlar bara om två veckor.
222
00:27:55,003 --> 00:28:00,602
Jag vill inte vara med de idioterna.
De är inte mitt folk.
223
00:28:00,683 --> 00:28:05,523
Alla är inte födda med silversked
i mun, som du och din syster.
224
00:28:05,602 --> 00:28:07,683
Hur står pappa ut med dig?
225
00:28:21,923 --> 00:28:24,882
Det här är uppehållsrummet.
226
00:28:24,963 --> 00:28:28,162
Det finns även en kreativ studio
och ett gym.
227
00:28:28,243 --> 00:28:31,162
- Det här är köket.
- Hej, herr Börnsen.
228
00:28:31,243 --> 00:28:34,683
- Sluta fjäska, Nico.
- Absolut, herr Börnsen.
229
00:28:34,763 --> 00:28:37,162
Och här har vi läxrummet.
230
00:28:43,963 --> 00:28:46,963
Var är de andra, Dennis?
231
00:28:52,802 --> 00:28:55,082
Jag skulle egentligen
behöva stänga ner.
232
00:28:55,162 --> 00:28:58,963
Vi är underbemannade
och folk är alltid sjuka.
233
00:29:02,683 --> 00:29:06,162
20 procent av 600.
234
00:29:06,243 --> 00:29:08,443
Det är inte så svårt.
235
00:29:12,483 --> 00:29:16,203
10 procent av 600...
236
00:29:16,283 --> 00:29:18,483
Jaha?
237
00:29:21,162 --> 00:29:23,082
600 delat med 10 är...?
238
00:29:25,523 --> 00:29:29,283
- 60.
- Då är 20 procent det dubbla.
239
00:29:29,362 --> 00:29:31,483
120.
240
00:29:33,763 --> 00:29:37,283
Bingo!
241
00:29:37,362 --> 00:29:39,763
Se så, kryssa i det.
242
00:29:42,923 --> 00:29:46,082
Er dotter är en gudagåva.
243
00:29:47,043 --> 00:29:50,122
Nästa uppgift.
244
00:29:55,362 --> 00:29:59,082
Ha en trevlig kväll, grabbar.
Vi ses i morgon.
245
00:30:27,203 --> 00:30:30,082
Luise.
246
00:30:30,162 --> 00:30:35,082
- Vad roligt att se dig.
- Ut.
247
00:30:35,162 --> 00:30:37,882
Ut ur min bil.
248
00:30:38,923 --> 00:30:42,283
Jag antar att det är en slump
att du är här?
249
00:30:42,362 --> 00:30:47,842
Inte? Eller...
Tänkte du ge mig skjuts hem?
250
00:30:47,923 --> 00:30:50,763
Inte det heller?
251
00:30:50,842 --> 00:30:53,562
Då får jag väl ta bussen.
252
00:31:01,243 --> 00:31:04,082
Vänta!
253
00:31:04,162 --> 00:31:08,642
Lämna henne i fred!
Gå inte till floden.
254
00:31:08,723 --> 00:31:13,162
Jag gillar det stället.
Där är så lugnt och skönt.
255
00:31:13,243 --> 00:31:16,243
Men vattnet har blivit smutsigt
de senaste sju åren.
256
00:31:16,322 --> 00:31:19,082
- Om du går dit en enda gång...
- Så vadå?
257
00:31:19,162 --> 00:31:22,082
Vad ska du göra då? "Jag, jag..."
258
00:31:22,162 --> 00:31:25,842
- Bara säg det.
- Dra härifrån.
259
00:31:25,923 --> 00:31:28,602
Bara dra härifrån.
260
00:31:28,683 --> 00:31:31,923
Ja, men till dess, Luise...
261
00:31:32,003 --> 00:31:36,642
Tills du skjuter som en rabiessmittad
kanin som äter din basilika...
262
00:31:36,723 --> 00:31:40,683
Tills dess har vi fortfarande
en del att göra.
263
00:31:45,923 --> 00:31:52,402
Vet inte, vid elva? Det kanske suger,
men om Chase är DJ så...
264
00:31:54,283 --> 00:31:58,283
- Och? Vad tycker du?
- Snyggt! Nu är det min tur.
265
00:32:02,923 --> 00:32:06,003
Herregud, du är så snygg!
266
00:32:08,523 --> 00:32:11,322
Det kommer att bli asgrymt!
267
00:32:12,562 --> 00:32:14,562
Okej.
268
00:33:40,283 --> 00:33:44,882
- Hallå?
- Yvonne. Är du redan hemma?
269
00:33:44,963 --> 00:33:47,602
Ja. Jag har handlat.
270
00:33:47,683 --> 00:33:50,523
Vi kan laga något tillsammans
när du är färdig.
271
00:33:50,602 --> 00:33:53,723
Det var snällt av dig,
men jag har redan ätit.
272
00:33:53,802 --> 00:33:57,523
Jo... Kom du ens hem i går kväll?
273
00:33:57,602 --> 00:34:00,162
- Hur så?
- Jag hörde dig inte alls.
274
00:34:00,243 --> 00:34:04,043
- Var du orolig?
- Litegrann.
275
00:34:04,122 --> 00:34:07,402
Jag var hos min flickvän
om du så gärna vill veta det.
276
00:34:09,202 --> 00:34:13,443
Jaha, du har...
Förlåt, det visste jag inte.
277
00:34:13,523 --> 00:34:16,562
- Det gläder mig.
- Mig också.
278
00:34:17,562 --> 00:34:20,282
- Om du behöver något, så...
- Tack.
279
00:34:21,562 --> 00:34:25,363
För tillfället har jag
vad jag behöver.
280
00:35:00,003 --> 00:35:03,642
- Varsågod.
- Tack.
281
00:35:03,722 --> 00:35:07,363
Rum 47 är ledigt.
282
00:35:07,443 --> 00:35:08,682
Tack.
283
00:35:30,642 --> 00:35:32,562
Hej.
284
00:35:34,282 --> 00:35:39,403
- Känner du till mina villkor?
- De stod i din profil.
285
00:35:39,483 --> 00:35:42,162
Okej.
286
00:36:15,562 --> 00:36:17,323
Hårdare!
287
00:36:21,523 --> 00:36:23,403
Hårdare!
288
00:36:25,963 --> 00:36:28,162
Hårdare!
289
00:36:38,242 --> 00:36:41,003
Fortsätt! Jag är inte färdig!
290
00:36:41,082 --> 00:36:43,403
Klä på dig och gå.
291
00:37:59,602 --> 00:38:02,562
Är det er dotter?
292
00:39:13,923 --> 00:39:19,963
- Hej på er. Ha så kul.
- Tack.
293
00:40:57,883 --> 00:41:00,043
- Jag kan para ihop er.
- Nej!
294
00:41:00,122 --> 00:41:02,443
Va? Nej, bara låt bli.
295
00:41:02,523 --> 00:41:06,162
- Vill du knulla, så ordnar jag det.
- Nej.
296
00:41:16,003 --> 00:41:19,682
- Vill du ha något att dricka?
- Visst.
297
00:41:19,762 --> 00:41:22,762
- Och din vän?
- Kom, Josi.
298
00:41:25,082 --> 00:41:28,843
Vill ni göra oss sällskap,
på balkongen där uppe?
299
00:41:30,923 --> 00:41:33,963
- Hej. Jag heter Vadim. Och du?
- Mathilda.
300
00:41:34,043 --> 00:41:36,443
- Vad dricker du?
- Ingen aning.
301
00:41:36,523 --> 00:41:39,122
Låt mig ta den. - Ta det här.
302
00:41:39,202 --> 00:41:43,242
- Sätt dig. Gillar du champagne?
- Jag älskar det.
303
00:42:01,642 --> 00:42:04,162
- Är du galen, eller?
- Chilla, tjejer.
304
00:42:13,282 --> 00:42:16,642
- Din vän gör ett stort misstag.
- Säger vem?
305
00:42:16,722 --> 00:42:22,202
- Det är bäst att ni drar.
- Vänta.
306
00:42:27,323 --> 00:42:30,403
Snubben som fiskar brudar.
Är han din polare?
307
00:42:30,483 --> 00:42:32,323
Nej, det är han inte.
308
00:42:32,403 --> 00:42:36,003
- Så du tillhör de goda?
- Jag tillhör inte någon.
309
00:42:37,602 --> 00:42:40,363
- Och då?
- Vadå?
310
00:42:40,443 --> 00:42:44,043
- Tillhör du någon?
- Och om jag gör det?
311
00:42:44,122 --> 00:42:45,883
Då missar du något.
312
00:42:57,443 --> 00:43:02,162
- Luca.
- Jag kanske raderar dig, Luca.
313
00:43:02,242 --> 00:43:03,682
Det gör du inte.
314
00:43:05,043 --> 00:43:08,122
Text: Anna-Karin Strobel Lando Iyuno