1 00:00:32,043 --> 00:00:34,722 Ledsen att jag behövde vara lite hårdhänt. 2 00:00:34,802 --> 00:00:38,202 Snälla, vi kan lösa det här. Men inte på det här sättet. 3 00:00:38,283 --> 00:00:41,122 Håll käften! Håll din jävla käft! 4 00:00:46,122 --> 00:00:49,923 - Du är så patetisk. - Nej, där tar du fel. 5 00:00:50,003 --> 00:00:52,442 Allt sker av en orsak. 6 00:00:52,522 --> 00:00:56,323 Och orsaken till att hon måste dö är du och bara du! 7 00:00:56,402 --> 00:00:58,963 Hon heter Merle! 8 00:00:59,043 --> 00:01:00,802 Just det. Merle. 9 00:01:00,883 --> 00:01:05,443 - Jag visste inte! I så fall... - Vad visste du inte? 10 00:01:05,523 --> 00:01:09,762 Nej! Snälla Dennis, gör det inte! 11 00:02:04,603 --> 00:02:07,402 {\an8}NATTEN FINNER DIG 12 00:02:09,762 --> 00:02:12,323 {\an8}- Var är han? - På lagret. 13 00:02:12,403 --> 00:02:15,202 {\an8}Vi var tvungna att låsa in honom. 14 00:02:15,283 --> 00:02:18,682 {\an8}Jag spottar dig i ansiktet Säg mig, vem tror du att du är? 15 00:02:18,762 --> 00:02:23,762 {\an8}Jag växte upp på gatan, i mörkret Hota mig inte, då hugger jag dig 16 00:02:23,843 --> 00:02:25,843 {\an8}Gå kvarteret runt... 17 00:02:25,922 --> 00:02:27,843 {\an8}Jag kommer in nu, Favio. 18 00:02:27,922 --> 00:02:30,883 {\an8}Dra åt helvete, polisfitta! 19 00:02:30,962 --> 00:02:33,563 {\an8}- Ska du inte vänta på förstärkning? - Nej. 20 00:02:39,962 --> 00:02:42,482 {\an8}Hej, Favio. Hur är det? 21 00:02:44,403 --> 00:02:47,443 {\an8}Med tanke på kaoset, lär du hamna på psykavdelningen. 22 00:02:47,522 --> 00:02:49,682 - Kyss mig i arslet! - Vad tog han? 23 00:02:49,762 --> 00:02:52,522 {\an8}- En huggmejsel. - Perfekt för att göra inbrott. 24 00:02:52,603 --> 00:02:56,802 {\an8}- Dra åt helvete! - Nu räcker det, Favio! Kom! 25 00:03:59,642 --> 00:04:03,163 Är allt som det ska, Luise? 26 00:04:03,242 --> 00:04:06,563 - Favio... Var är han? - Där inne. 27 00:04:06,642 --> 00:04:08,762 Vad är det? 28 00:04:08,843 --> 00:04:13,003 Det är bara migrän. Jag har redan tagit något, det går över snart. 29 00:04:13,082 --> 00:04:17,442 - Jag skriver rapporten. Ge mig den. - Nej... 30 00:04:17,523 --> 00:04:20,203 Kom det här nyss? 31 00:04:20,283 --> 00:04:22,843 Du gillar tokiga gangsterungar, du. 32 00:04:22,922 --> 00:04:26,163 - 11-38 till Alex. Kom. - Kom in. 33 00:04:26,242 --> 00:04:30,283 Langenfelder Strasse Oberbarmen. Ambulans på väg. 34 00:04:31,322 --> 00:04:34,922 - Du får köra. - Låt våra kollegor ta det. 35 00:04:35,002 --> 00:04:38,283 - Vi är närmare. - Är du alltid lika envis? 36 00:04:55,562 --> 00:04:59,723 Jag har ett inbokat möte. Kriminalpolisen. Holger Tesche. 37 00:05:24,322 --> 00:05:27,682 - Fru Häger, så trevligt. - Berg. 38 00:05:27,763 --> 00:05:32,122 - Naturligtvis, ursäkta. Kaffe? - Nej, tack. 39 00:05:32,203 --> 00:05:35,442 - Varsågod och sitt. - Tack. 40 00:05:36,482 --> 00:05:40,083 - Hur kan jag hjälpa er? - Dennis Opitz släpptes i förtid. 41 00:05:40,163 --> 00:05:41,843 Han är villkorligt frigiven. 42 00:05:41,922 --> 00:05:46,403 Efter sex år och sju månader? Är det ett skämt? 43 00:05:46,482 --> 00:05:50,043 Jag förstår att ni har en skev syn på det som hände... 44 00:05:50,122 --> 00:05:53,043 - Skev syn? - Tro mig, jag förstår... 45 00:05:53,122 --> 00:05:56,203 Hon knivhöggs 24 gånger i buken, bröstet och halsen. 46 00:05:56,283 --> 00:05:59,562 Hon hade ingen chans. Ingen alls. 47 00:06:00,763 --> 00:06:05,043 Jag beklagar, men domaren dömde honom för dråp. 48 00:06:05,122 --> 00:06:08,163 Vilket var ett misstag. Ett förbannat misstag! 49 00:06:08,242 --> 00:06:13,043 Släpp det. Någon gång måste man släppa taget. 50 00:06:13,122 --> 00:06:17,882 Hur är det med er andra dotter? Vad hette hon nu igen? 51 00:06:17,963 --> 00:06:21,682 - Josi. - Josi, ja. Just det. 52 00:06:21,763 --> 00:06:25,963 - Hur gammal är hon nu? - Sjutton. 53 00:06:28,322 --> 00:06:31,322 Hon mår bra. Hon... Hon bor hos sin pappa. 54 00:06:39,163 --> 00:06:43,203 - Håller man ögonen på honom? - Dennis har förändrats. 55 00:06:43,283 --> 00:06:47,362 Han bedöms ha goda förutsättningar att klara sig i samhället. 56 00:07:00,083 --> 00:07:02,603 Dennis. Trevligt att träffas. Kom in. 57 00:07:09,122 --> 00:07:14,122 Gratulerar. Det brukar ta längre tid att få ett jobb. 58 00:07:15,922 --> 00:07:19,083 Jag känner chefen på återvinningen. Erik Ludwig. 59 00:07:19,163 --> 00:07:20,922 Lade han ett gott ord? 60 00:07:21,002 --> 00:07:23,843 Han var min handledare första året på kåken. 61 00:07:23,922 --> 00:07:29,843 - Och hur är det i övrigt? - Okej. 62 00:07:29,922 --> 00:07:33,283 Jag är glad att jag inte behöver bo på ett utslussningshem. 63 00:07:33,362 --> 00:07:37,242 - Er tidigare fostermor Yvonne... - Doktor Aschhausen. 64 00:07:37,322 --> 00:07:39,963 Var hon den enda som besökte er i fängelset? 65 00:07:40,043 --> 00:07:43,922 Yvonne ordnade sådant som jag inte själv kunde ta hand om. 66 00:07:44,002 --> 00:07:46,963 Som till exempel? 67 00:07:47,043 --> 00:07:50,643 Min terapi. Jag ville vara ensam, inte gå i gruppterapi. 68 00:07:52,283 --> 00:07:56,442 Enligt mina papper placerades ni hos dr Aschhausen 2004. 69 00:07:56,523 --> 00:07:59,283 "Placerades"... Aj, då. 70 00:08:01,002 --> 00:08:04,922 Men bara tre månader senare återvände ni till hemmet. 71 00:08:05,002 --> 00:08:08,682 Varför det? Vad gick snett? 72 00:08:08,763 --> 00:08:11,643 Ingenting. 73 00:08:11,723 --> 00:08:15,843 Lägg av, Dennis. Tro inte att jag är dum. 74 00:08:15,922 --> 00:08:18,242 Allt står i min journal. 75 00:08:18,322 --> 00:08:21,362 Inte allt. Då hade jag inte frågat. 76 00:08:21,442 --> 00:08:24,723 En femåring som skär rumpor av grodor... 77 00:08:24,802 --> 00:08:27,122 Hade han fått stanna hos er? 78 00:08:28,922 --> 00:08:32,722 Försummade barn har en benägenhet att plåga djur. 79 00:08:32,802 --> 00:08:37,163 Vilket gör det än mer förvånande att Yvonne låter mig bo hos henne igen. 80 00:08:37,243 --> 00:08:39,763 Eller hur? 81 00:08:41,403 --> 00:08:43,483 Blicka framåt, Dennis. 82 00:08:43,562 --> 00:08:46,962 Ni är ung. Nu kan det bara bli bättre. 83 00:09:11,322 --> 00:09:16,523 Kolla in killen där. Han med rosorna. 84 00:09:17,322 --> 00:09:19,883 Mr Bachelor! 85 00:09:19,962 --> 00:09:22,403 Mr Bachelor? 86 00:09:23,922 --> 00:09:26,962 Du kan bara ge mig alla rosorna direkt. 87 00:09:28,643 --> 00:09:32,082 Okej... Seriöst, vilket pucko. 88 00:09:40,722 --> 00:09:43,562 Vill han inte, så är det hans förlust. 89 00:10:34,682 --> 00:10:36,442 Hallå där! 90 00:10:36,523 --> 00:10:40,003 - Har du med något till mig? - Inte i dag. Nästa gång. 91 00:10:40,082 --> 00:10:41,682 Lovar du? 92 00:10:41,763 --> 00:10:45,523 - Vad tung du har blivit. - Paul också. 93 00:10:45,602 --> 00:10:48,202 Vilket häftigt flygplan. 94 00:10:48,283 --> 00:10:50,403 - Jag är pilot! - Nej, det är jag! 95 00:10:50,483 --> 00:10:53,442 Det är alltid två piloter. Ni behöver inte bråka. 96 00:10:53,523 --> 00:10:57,163 - Vad gör du här, Luise? - Hej, Manuel. 97 00:10:57,243 --> 00:11:01,403 - Varför ringer du inte tillbaka? - Vad vill du? 98 00:11:01,483 --> 00:11:06,363 Jag såg honom. Han är ute. 99 00:11:06,442 --> 00:11:12,523 Visste du redan om det? Du borde ha sagt något, Manuel! 100 00:11:12,602 --> 00:11:16,163 Inte inför barnen. Vi går in. 101 00:11:25,562 --> 00:11:27,682 - Socker? - Fortfarande inte. 102 00:11:31,962 --> 00:11:34,643 Varför berättade ni det inte för mig? 103 00:11:34,722 --> 00:11:37,643 - Hade det förändrat något? - Vad menar du? 104 00:11:37,722 --> 00:11:41,202 Om han hade avtjänat sina åtta år och nio månader? 105 00:11:41,283 --> 00:11:43,842 Förstår du inte? Han är ute! 106 00:11:43,922 --> 00:11:47,403 - Han kan göra vad han vill! - Han har villkorlig dom. 107 00:11:47,483 --> 00:11:51,722 Och vår dotter? Har du ens tänkt på... 108 00:11:51,802 --> 00:11:55,483 - Vad är det med vår dotter? - Du har svikit henne. Glömt henne! 109 00:11:55,562 --> 00:11:58,403 Jaha, du menar Merle? Hon är död. 110 00:12:02,363 --> 00:12:05,442 Vänta. Vill du veta varför vi inte sa något? 111 00:12:05,523 --> 00:12:07,722 - Dennis Opitz... - Säg inte hans namn! 112 00:12:07,802 --> 00:12:12,483 Han har tagit sin grundskoleexamen, utbildat sig till metallarbetare- 113 00:12:12,562 --> 00:12:15,243 och gått i terapi och aggressionshantering. 114 00:12:15,322 --> 00:12:20,003 Hans sociala prognos är utmärkt och han utgör ingen fara för allmänheten. 115 00:12:20,082 --> 00:12:21,842 Skitsnack! 116 00:12:21,922 --> 00:12:25,722 Han utgör inte längre någon fara för allmänheten! 117 00:12:25,802 --> 00:12:28,682 Paragraf 88: "Upphävande av dom för ungdomar." 118 00:12:28,763 --> 00:12:31,322 - Fråga Carla. - Carla, ja. 119 00:12:31,403 --> 00:12:34,322 - Sluta nu. - Carla var min advokat också. 120 00:12:34,403 --> 00:12:39,483 Men du knullade henne innan Merle knappt hade kommit i jorden! 121 00:12:39,562 --> 00:12:42,643 - Nu är du vidrig. - Ja, och du gör mig spyfärdig! 122 00:12:42,722 --> 00:12:45,802 Hej. 123 00:12:45,883 --> 00:12:50,363 - Stannar du på middag? - Nej, tack. Jag skulle precis gå. 124 00:12:55,962 --> 00:13:00,643 Du borde prata med Josi, innan hon gör det. 125 00:13:37,722 --> 00:13:40,163 Tack, pappa. 126 00:13:43,003 --> 00:13:45,643 - Vad ville hon? - Dennis är frisläppt. 127 00:13:49,682 --> 00:13:52,123 - Sedan när? - Fyra veckor. 128 00:13:52,202 --> 00:13:55,483 Fyra veckor? Och det berättar du nu? 129 00:13:55,562 --> 00:14:00,322 Jag ville inte göra dig upprörd. Jag vill ha lugn och ro i familjen. 130 00:14:00,403 --> 00:14:03,802 Jag vill lägga den här sjuka historian bakom mig. 131 00:14:03,883 --> 00:14:06,922 Och mamma? 132 00:14:07,003 --> 00:14:10,922 Så länge han inte bryter mot villkoren får han gör vad han vill. 133 00:14:16,442 --> 00:14:19,202 Du borde ge mamma en ny chans. 134 00:14:19,283 --> 00:14:23,163 - Varför skulle jag? - För att hon är din mamma. 135 00:14:23,243 --> 00:14:26,163 É a tua mãe, filha. 136 00:15:36,842 --> 00:15:39,842 Vad vill du? 137 00:16:50,523 --> 00:16:55,562 {\an8}SJU ÅR TIDIGARE 138 00:16:57,043 --> 00:16:59,962 Från och med i morgon väntar jag mig en lunchlåda. 139 00:17:00,043 --> 00:17:04,802 - Om du blir befordrad, så. - Tvivlar du? 140 00:17:07,642 --> 00:17:09,842 - Säg nu. - Nej, inte direkt. 141 00:17:11,963 --> 00:17:17,362 - Fan, fan, fan, fan! - Fyra euro i spargrisen. 142 00:17:17,443 --> 00:17:20,203 De har sagt upp min praktikplats. 143 00:17:20,283 --> 00:17:24,243 - Va? Vilka? - Hollbergagenturen. Rätt elitistisk. 144 00:17:24,322 --> 00:17:28,082 De tar inte emot studenter längre. Bara så där. 145 00:17:28,162 --> 00:17:32,683 - Vad gör du nu då? - Ingenting! Fan. 146 00:17:32,763 --> 00:17:38,283 - Fem euro i spargrisen. - Jag ville göra min första kampanj. 147 00:17:38,362 --> 00:17:40,602 Är det allt du har att säga? 148 00:17:40,683 --> 00:17:43,483 Gör något annat. I den sociala sektorn. 149 00:17:43,562 --> 00:17:48,483 Som ni? Det är pinsamt nog att ha snutföräldrar. 150 00:17:48,562 --> 00:17:52,923 Jag tänkte mig mer ett ålderdomshem eller en förskola. 151 00:17:53,003 --> 00:17:55,162 - Nej. - Det hade jag gjort. 152 00:17:55,243 --> 00:17:58,003 - Apelsinjuice, Josi? - Visst, Jack Sparrow. 153 00:17:58,082 --> 00:18:02,763 Du skulle inte få något annat. 154 00:18:02,842 --> 00:18:06,283 Hon är sjutton. En svår ålder. 155 00:18:06,362 --> 00:18:09,203 En extremt svår ålder. 156 00:18:13,963 --> 00:18:17,283 Hej då, mina älsklingsharar. 157 00:18:17,362 --> 00:18:20,283 Harar? Jag hatar det. 158 00:18:26,562 --> 00:18:28,642 Hjälmen, Merle! 159 00:18:28,723 --> 00:18:31,322 Mamma! Chilla lite nu. 160 00:18:31,402 --> 00:18:35,523 Jag satte inte dig till världen för att skrapa upp dig från asfalten. 161 00:18:35,602 --> 00:18:39,322 - Du glömde den här. - Behåll den. 162 00:18:44,043 --> 00:18:47,842 Jag älskar dig också, hjärtat. 163 00:18:47,923 --> 00:18:51,362 I nästa omgång måste vi gissa. 164 00:18:51,443 --> 00:18:55,562 Vilka av de här visdomsorden kan ha sagts av dig? 165 00:20:05,523 --> 00:20:10,723 DOM 166 00:21:52,283 --> 00:21:55,923 Hej, Josi. Hjärtat. 167 00:21:56,003 --> 00:21:58,162 Vakna. Du klarade det. 168 00:21:58,243 --> 00:22:00,402 Kommer pappa också? 169 00:22:00,483 --> 00:22:05,402 Han var tvungen att rycka in för en kollega. 170 00:22:05,483 --> 00:22:09,802 - Hej, Josi. Hur känns det? - Konstigt. Lite som sand. 171 00:22:09,882 --> 00:22:15,443 Bindhinnan är fortfarande irriterad. Det blir bättre om ett par dagar. 172 00:22:15,523 --> 00:22:18,362 Tre gånger om dagen. Oftare vid behov. 173 00:22:18,443 --> 00:22:22,203 - Tack, dr Aschhausen. Något annat? - Nej. 174 00:22:22,283 --> 00:22:25,122 De behöver du inte längre. 175 00:22:31,322 --> 00:22:34,283 - Ja? - Hinner du prata lite, Manuel? 176 00:22:34,362 --> 00:22:37,043 Här kommer din modiga dotter. 177 00:22:38,122 --> 00:22:40,003 - Pappa? - Hur mår du, älskling? 178 00:22:40,082 --> 00:22:42,882 - Jag kan se utan glasögon. - Fantastiskt! 179 00:22:48,283 --> 00:22:49,602 Tack. 180 00:22:54,602 --> 00:22:58,082 Favio ska sättas i ett program för ungdomsåterfallsförbrytare. 181 00:22:58,162 --> 00:23:00,362 - Det var på tiden. - Han respekterar dig. 182 00:23:00,443 --> 00:23:03,683 - Han respekterar ingen. - Det kanske inte är för sent. 183 00:23:03,763 --> 00:23:07,122 Favio har träffat horder av socialarbetare och psykologer. 184 00:23:07,203 --> 00:23:10,122 När han var åtta drack han och rånade sin mormor. 185 00:23:10,203 --> 00:23:13,963 När han var elva injicerade han ketamin och misshandlade en flicka. 186 00:23:14,043 --> 00:23:16,443 11-38 till Alex. Kom. 187 00:23:22,362 --> 00:23:24,723 - Kom. - Sonnborner Strasse 20, Krüger. 188 00:23:24,802 --> 00:23:27,802 Skadad kvinna. Medvetslös. Ambulans på plats. 189 00:23:27,882 --> 00:23:29,562 Uppfattat. 190 00:23:29,642 --> 00:23:32,763 Titta på min nästipp. 191 00:23:49,243 --> 00:23:51,523 - Var är maken? - I köket. 192 00:23:58,402 --> 00:24:00,162 Herr Krüger? 193 00:24:00,243 --> 00:24:03,562 Berg. Min kollega Horvart. Vad har hänt? 194 00:24:05,243 --> 00:24:10,963 Vi åt middag som vanligt när min fru plötsligt började må dåligt. 195 00:24:11,043 --> 00:24:14,162 Hon välte med den här stolen. 196 00:24:14,243 --> 00:24:18,283 - Bara så där? - Ja. 197 00:24:18,362 --> 00:24:23,003 - Ni grälade. Barnen är rädda för er. - Vi diskuterade. 198 00:24:23,082 --> 00:24:26,243 Diskuterade ni eller slog ni henne? 199 00:24:28,043 --> 00:24:30,283 Slog ni er fru? 200 00:24:36,243 --> 00:24:40,483 Packa era saker. Ni får inte komma tillbaka förrän saken är utredd. 201 00:24:40,562 --> 00:24:42,402 - Det kan jag inte. - Jo, då. 202 00:24:42,483 --> 00:24:44,802 - Det måste ni. Era nycklar. - Va? 203 00:24:44,882 --> 00:24:51,043 Paragraf 34a: "Vräkning som skydd gentemot våld i nära relationer." 204 00:24:51,122 --> 00:24:54,283 Vart ska jag ta vägen? Det här är mitt hem! 205 00:24:54,362 --> 00:24:57,642 Fru Krüger är stabil och vill göra ett uttalande. 206 00:25:00,802 --> 00:25:03,842 - Varför ljuger hon? - Hon skyddar honom. 207 00:25:03,923 --> 00:25:07,203 En kvinna mördas var tredje dag. 208 00:25:07,283 --> 00:25:10,963 Försök att inte låta det påverka dig för mycket, Nadisa. 209 00:25:41,082 --> 00:25:43,203 - Ta skiten med dig. - Men... 210 00:25:43,283 --> 00:25:46,642 Inga "men". Jag vill inte ha sådan skit. 211 00:25:53,963 --> 00:25:58,322 - Hallå! Ingen självbetjäning här. - Ursäkta, herrn. 212 00:25:58,402 --> 00:26:02,923 Om du gör det igen, så får du åka tillbaka till oogaboogaland. 213 00:26:03,003 --> 00:26:06,203 Svartingar tror att de kan få allt gratis. 214 00:26:06,283 --> 00:26:09,322 - Det hamnar ändå på tippen. - I kväll. Pollux. 215 00:26:09,402 --> 00:26:11,723 Jag ska presentera dig för några polare. 216 00:26:11,802 --> 00:26:14,923 Vi är kamrater. Ställer alltid upp för varandra. 217 00:26:15,003 --> 00:26:18,963 Och säg inte emot mig inför de andra. 218 00:27:42,963 --> 00:27:48,003 - Du sa ju att du skulle kolla. - Jag har ändrat mig. 219 00:27:48,082 --> 00:27:49,723 Och nu, då? 220 00:27:49,802 --> 00:27:52,602 Jag kanske kan få en praktikplats nästa år. 221 00:27:52,683 --> 00:27:54,923 Det handlar bara om två veckor. 222 00:27:55,003 --> 00:28:00,602 Jag vill inte vara med de idioterna. De är inte mitt folk. 223 00:28:00,683 --> 00:28:05,523 Alla är inte födda med silversked i mun, som du och din syster. 224 00:28:05,602 --> 00:28:07,683 Hur står pappa ut med dig? 225 00:28:21,923 --> 00:28:24,882 Det här är uppehållsrummet. 226 00:28:24,963 --> 00:28:28,162 Det finns även en kreativ studio och ett gym. 227 00:28:28,243 --> 00:28:31,162 - Det här är köket. - Hej, herr Börnsen. 228 00:28:31,243 --> 00:28:34,683 - Sluta fjäska, Nico. - Absolut, herr Börnsen. 229 00:28:34,763 --> 00:28:37,162 Och här har vi läxrummet. 230 00:28:43,963 --> 00:28:46,963 Var är de andra, Dennis? 231 00:28:52,802 --> 00:28:55,082 Jag skulle egentligen behöva stänga ner. 232 00:28:55,162 --> 00:28:58,963 Vi är underbemannade och folk är alltid sjuka. 233 00:29:02,683 --> 00:29:06,162 20 procent av 600. 234 00:29:06,243 --> 00:29:08,443 Det är inte så svårt. 235 00:29:12,483 --> 00:29:16,203 10 procent av 600... 236 00:29:16,283 --> 00:29:18,483 Jaha? 237 00:29:21,162 --> 00:29:23,082 600 delat med 10 är...? 238 00:29:25,523 --> 00:29:29,283 - 60. - Då är 20 procent det dubbla. 239 00:29:29,362 --> 00:29:31,483 120. 240 00:29:33,763 --> 00:29:37,283 Bingo! 241 00:29:37,362 --> 00:29:39,763 Se så, kryssa i det. 242 00:29:42,923 --> 00:29:46,082 Er dotter är en gudagåva. 243 00:29:47,043 --> 00:29:50,122 Nästa uppgift. 244 00:29:55,362 --> 00:29:59,082 Ha en trevlig kväll, grabbar. Vi ses i morgon. 245 00:30:27,203 --> 00:30:30,082 Luise. 246 00:30:30,162 --> 00:30:35,082 - Vad roligt att se dig. - Ut. 247 00:30:35,162 --> 00:30:37,882 Ut ur min bil. 248 00:30:38,923 --> 00:30:42,283 Jag antar att det är en slump att du är här? 249 00:30:42,362 --> 00:30:47,842 Inte? Eller... Tänkte du ge mig skjuts hem? 250 00:30:47,923 --> 00:30:50,763 Inte det heller? 251 00:30:50,842 --> 00:30:53,562 Då får jag väl ta bussen. 252 00:31:01,243 --> 00:31:04,082 Vänta! 253 00:31:04,162 --> 00:31:08,642 Lämna henne i fred! Gå inte till floden. 254 00:31:08,723 --> 00:31:13,162 Jag gillar det stället. Där är så lugnt och skönt. 255 00:31:13,243 --> 00:31:16,243 Men vattnet har blivit smutsigt de senaste sju åren. 256 00:31:16,322 --> 00:31:19,082 - Om du går dit en enda gång... - Så vadå? 257 00:31:19,162 --> 00:31:22,082 Vad ska du göra då? "Jag, jag..." 258 00:31:22,162 --> 00:31:25,842 - Bara säg det. - Dra härifrån. 259 00:31:25,923 --> 00:31:28,602 Bara dra härifrån. 260 00:31:28,683 --> 00:31:31,923 Ja, men till dess, Luise... 261 00:31:32,003 --> 00:31:36,642 Tills du skjuter som en rabiessmittad kanin som äter din basilika... 262 00:31:36,723 --> 00:31:40,683 Tills dess har vi fortfarande en del att göra. 263 00:31:45,923 --> 00:31:52,402 Vet inte, vid elva? Det kanske suger, men om Chase är DJ så... 264 00:31:54,283 --> 00:31:58,283 - Och? Vad tycker du? - Snyggt! Nu är det min tur. 265 00:32:02,923 --> 00:32:06,003 Herregud, du är så snygg! 266 00:32:08,523 --> 00:32:11,322 Det kommer att bli asgrymt! 267 00:32:12,562 --> 00:32:14,562 Okej. 268 00:33:40,283 --> 00:33:44,882 - Hallå? - Yvonne. Är du redan hemma? 269 00:33:44,963 --> 00:33:47,602 Ja. Jag har handlat. 270 00:33:47,683 --> 00:33:50,523 Vi kan laga något tillsammans när du är färdig. 271 00:33:50,602 --> 00:33:53,723 Det var snällt av dig, men jag har redan ätit. 272 00:33:53,802 --> 00:33:57,523 Jo... Kom du ens hem i går kväll? 273 00:33:57,602 --> 00:34:00,162 - Hur så? - Jag hörde dig inte alls. 274 00:34:00,243 --> 00:34:04,043 - Var du orolig? - Litegrann. 275 00:34:04,122 --> 00:34:07,402 Jag var hos min flickvän om du så gärna vill veta det. 276 00:34:09,202 --> 00:34:13,443 Jaha, du har... Förlåt, det visste jag inte. 277 00:34:13,523 --> 00:34:16,562 - Det gläder mig. - Mig också. 278 00:34:17,562 --> 00:34:20,282 - Om du behöver något, så... - Tack. 279 00:34:21,562 --> 00:34:25,363 För tillfället har jag vad jag behöver. 280 00:35:00,003 --> 00:35:03,642 - Varsågod. - Tack. 281 00:35:03,722 --> 00:35:07,363 Rum 47 är ledigt. 282 00:35:07,443 --> 00:35:08,682 Tack. 283 00:35:30,642 --> 00:35:32,562 Hej. 284 00:35:34,282 --> 00:35:39,403 - Känner du till mina villkor? - De stod i din profil. 285 00:35:39,483 --> 00:35:42,162 Okej. 286 00:36:15,562 --> 00:36:17,323 Hårdare! 287 00:36:21,523 --> 00:36:23,403 Hårdare! 288 00:36:25,963 --> 00:36:28,162 Hårdare! 289 00:36:38,242 --> 00:36:41,003 Fortsätt! Jag är inte färdig! 290 00:36:41,082 --> 00:36:43,403 Klä på dig och gå. 291 00:37:59,602 --> 00:38:02,562 Är det er dotter? 292 00:39:13,923 --> 00:39:19,963 - Hej på er. Ha så kul. - Tack. 293 00:40:57,883 --> 00:41:00,043 - Jag kan para ihop er. - Nej! 294 00:41:00,122 --> 00:41:02,443 Va? Nej, bara låt bli. 295 00:41:02,523 --> 00:41:06,162 - Vill du knulla, så ordnar jag det. - Nej. 296 00:41:16,003 --> 00:41:19,682 - Vill du ha något att dricka? - Visst. 297 00:41:19,762 --> 00:41:22,762 - Och din vän? - Kom, Josi. 298 00:41:25,082 --> 00:41:28,843 Vill ni göra oss sällskap, på balkongen där uppe? 299 00:41:30,923 --> 00:41:33,963 - Hej. Jag heter Vadim. Och du? - Mathilda. 300 00:41:34,043 --> 00:41:36,443 - Vad dricker du? - Ingen aning. 301 00:41:36,523 --> 00:41:39,122 Låt mig ta den. - Ta det här. 302 00:41:39,202 --> 00:41:43,242 - Sätt dig. Gillar du champagne? - Jag älskar det. 303 00:42:01,642 --> 00:42:04,162 - Är du galen, eller? - Chilla, tjejer. 304 00:42:13,282 --> 00:42:16,642 - Din vän gör ett stort misstag. - Säger vem? 305 00:42:16,722 --> 00:42:22,202 - Det är bäst att ni drar. - Vänta. 306 00:42:27,323 --> 00:42:30,403 Snubben som fiskar brudar. Är han din polare? 307 00:42:30,483 --> 00:42:32,323 Nej, det är han inte. 308 00:42:32,403 --> 00:42:36,003 - Så du tillhör de goda? - Jag tillhör inte någon. 309 00:42:37,602 --> 00:42:40,363 - Och då? - Vadå? 310 00:42:40,443 --> 00:42:44,043 - Tillhör du någon? - Och om jag gör det? 311 00:42:44,122 --> 00:42:45,883 Då missar du något. 312 00:42:57,443 --> 00:43:02,162 - Luca. - Jag kanske raderar dig, Luca. 313 00:43:02,242 --> 00:43:03,682 Det gör du inte. 314 00:43:05,043 --> 00:43:08,122 Text: Anna-Karin Strobel Lando Iyuno