1 00:00:14,843 --> 00:00:17,323 Against the wall! Now! Against the wall! 2 00:00:17,402 --> 00:00:18,922 - Hurry up! - Calm down, dude. 3 00:00:21,643 --> 00:00:25,602 Get back! Come on! Untie her. Go! Hands behind your heads. 4 00:00:26,003 --> 00:00:29,402 One sound and I'll shoot you all! Spread your legs! Do it! 5 00:00:30,402 --> 00:00:33,082 Hands behind your heads! Right now, hurry! 6 00:00:35,363 --> 00:00:37,202 You piece of shit. I'll fuck you up! 7 00:01:43,163 --> 00:01:45,883 I'm walking to the street. I can see them! 8 00:02:40,962 --> 00:02:47,123 TWO SIDES OF THE ABYSS 9 00:02:51,202 --> 00:02:54,323 AT THE SHORES OF THE DARKEST RIVER 10 00:02:59,603 --> 00:03:03,563 {\an8}Last night never happened, okay? Promise me. 11 00:03:04,642 --> 00:03:07,123 {\an8}I don't remember anything anyway... 12 00:03:07,762 --> 00:03:09,762 {\an8}Hey, everything's gonna be okay. 13 00:03:11,922 --> 00:03:16,082 {\an8}So, nothing happened? Or did they do something to me? 14 00:03:16,163 --> 00:03:18,723 {\an8}We found you before they could. I swear. 15 00:03:21,043 --> 00:03:24,283 {\an8}- I'll never forget this. Thank you. - It's okay. 16 00:03:27,522 --> 00:03:32,082 {\an8}Everyone thinks I'm just a bitch. But you know who I really am. 17 00:03:32,163 --> 00:03:35,082 {\an8}Mats, everyone thinks something. Who gives a shit? 18 00:03:37,123 --> 00:03:38,762 {\an8}We gotta stick together. 19 00:03:39,283 --> 00:03:41,843 {\an8}You can always tell me everything too, right? 20 00:03:42,563 --> 00:03:43,522 {\an8}Sure. 21 00:03:44,202 --> 00:03:45,123 {\an8}Mathilda? 22 00:03:58,003 --> 00:03:59,242 {\an8}Yeah? 23 00:04:18,122 --> 00:04:19,643 1 MESSAGE FROM MATS: 24 00:04:24,122 --> 00:04:27,403 TWO DEAD AFTER A SHOOTING 25 00:04:37,523 --> 00:04:39,922 - Hey! Sweetheart! - Hey, dad. 26 00:04:40,002 --> 00:04:42,043 - So, how was it? - What? 27 00:04:42,122 --> 00:04:44,603 Luca's farewell party. It was yesterday, right? 28 00:04:45,163 --> 00:04:47,043 - Yeah. - Are you sad? 29 00:04:50,122 --> 00:04:51,043 Hey... 30 00:04:53,403 --> 00:04:54,523 Come here. 31 00:04:54,603 --> 00:04:56,083 Rock, paper, scissors. 32 00:04:57,203 --> 00:04:59,002 You like him quite a bit, huh? 33 00:05:00,242 --> 00:05:01,523 My darling... 34 00:05:03,643 --> 00:05:07,002 You can visit him if you want. On weekends, or holidays... 35 00:05:08,203 --> 00:05:10,643 I'll even buy you the ticket. 36 00:05:11,442 --> 00:05:12,802 Thank you, dad. 37 00:05:14,843 --> 00:05:16,682 Daddy, let's go! 38 00:05:16,763 --> 00:05:19,682 Yeah, strap yourselves in, you two! Come on. 39 00:05:34,562 --> 00:05:36,002 - Morning. - Morning. 40 00:05:42,122 --> 00:05:44,442 - There's the pig. - We'll kill him. 41 00:05:45,002 --> 00:05:48,242 - Let's get the guns first. - Wait until the dagos are gone. 42 00:05:58,843 --> 00:06:01,002 - He's spotted us. - Who cares? 43 00:06:26,643 --> 00:06:29,283 - Who is that? - Wait and see. 44 00:07:08,083 --> 00:07:09,763 Here. For you! 45 00:07:15,043 --> 00:07:16,922 This one sure lasted a while. 46 00:07:22,963 --> 00:07:26,203 Sorry, this is just shit from China, all glued up. 47 00:07:26,283 --> 00:07:28,163 You like screws better, right? 48 00:07:29,442 --> 00:07:32,723 - Just the ones from Stornbeck, Luise. - I know that very well. 49 00:07:32,802 --> 00:07:35,043 And so will my Belgian colleagues soon. 50 00:07:36,843 --> 00:07:39,203 You just lost your job over this! 51 00:07:40,002 --> 00:07:42,043 Is it really worth it, Luise? 52 00:07:46,802 --> 00:07:48,203 Fuck you! 53 00:07:53,442 --> 00:07:54,562 Fuck. 54 00:08:19,002 --> 00:08:21,843 You're gonna have to come with us. You're a flight risk. 55 00:08:21,922 --> 00:08:23,083 And why? 56 00:08:23,163 --> 00:08:27,442 Unlawful possession of a firearm and bodily harm resulting in death. 57 00:08:27,523 --> 00:08:29,643 A bit much for parole, I'm afraid. 58 00:09:23,763 --> 00:09:26,363 Yes! 59 00:10:07,202 --> 00:10:09,883 We checked his provider data. Harmless. 60 00:10:09,962 --> 00:10:13,962 Not only did he slim down considerably, he also learned to cover his tracks. 61 00:10:19,602 --> 00:10:21,523 - Thank you. - You're welcome. 62 00:10:26,802 --> 00:10:28,643 What are you going to do? 63 00:10:28,722 --> 00:10:30,802 Drill a hole in the man's skull. 64 00:10:40,962 --> 00:10:44,763 You don't like to owe your good friend Erik anything. Do you? 65 00:10:48,123 --> 00:10:51,922 - It's out of battery. - Go ahead, Dennis. I'm all ears. 66 00:10:52,003 --> 00:10:56,442 Saturday night. The man you shot in the femoral artery with your handgun. 67 00:10:57,523 --> 00:10:58,922 He bled out. 68 00:11:00,842 --> 00:11:02,082 I didn't do it. 69 00:11:02,163 --> 00:11:05,322 You locked up two witnesses in the room with the injured man. 70 00:11:05,403 --> 00:11:08,163 Those jerks are trying to frame me! It was Erik! 71 00:11:08,243 --> 00:11:10,123 It's his gun. He shot it! 72 00:11:10,202 --> 00:11:14,082 Then Vadim's men pulled him onto the roof, and off he went. 73 00:11:14,163 --> 00:11:17,883 - Did you actually see that? - I saw them dragging him up to the roof. 74 00:11:21,283 --> 00:11:24,283 And shortly afterwards I saw Erik lying on the street. 75 00:11:24,363 --> 00:11:27,202 Then I ran away. Just before you guys showed up. 76 00:11:29,883 --> 00:11:31,483 There's another thing. 77 00:11:31,962 --> 00:11:32,883 What? 78 00:11:41,283 --> 00:11:45,483 If what you said really happened, then you have to cooperate. 79 00:11:45,562 --> 00:11:47,763 Otherwise you'll go back to prison today. 80 00:11:47,842 --> 00:11:50,043 You will serve your remaining sentence, 81 00:11:50,123 --> 00:11:53,243 and at least two to three more years on top of that. 82 00:11:53,322 --> 00:11:56,763 They hid weapons and booby traps at the recycling center. 83 00:11:57,643 --> 00:12:00,562 In the back. Inside the first white container. 84 00:12:01,243 --> 00:12:02,643 - Who did? - Well, Erik! 85 00:12:03,722 --> 00:12:07,283 And Vadim and his fucking skinheads. They are all fascists! 86 00:12:07,363 --> 00:12:08,523 They're going to Saint Petersburg, 87 00:12:08,602 --> 00:12:11,763 to some training camps for the "final battle"! 88 00:12:27,243 --> 00:12:28,163 Nothing. 89 00:12:40,243 --> 00:12:41,163 Boss? 90 00:12:44,322 --> 00:12:45,763 Dennis wasn't lying. 91 00:12:48,123 --> 00:12:50,483 - Who is this? - Taio Achebe. 92 00:12:50,802 --> 00:12:52,483 He works here. He was hiding. 93 00:12:53,243 --> 00:12:55,123 Well, why were you hiding? 94 00:13:07,243 --> 00:13:08,163 Jackpot. 95 00:13:51,322 --> 00:13:54,003 1 MESSAGE FROM MAMA 96 00:13:54,082 --> 00:13:55,322 DENNIS IS IN CUSTODY. 97 00:13:55,403 --> 00:13:57,483 HIS PROBATION SENTENCE HAS BEEN SUSPENDED. 98 00:13:57,562 --> 00:13:59,363 COME AND VISIT ME AGAIN SOMETIME. MOM. 99 00:14:16,163 --> 00:14:18,082 - Hello? - This is Ardan. 100 00:14:19,363 --> 00:14:22,202 - Who... Who is this? - Ardan. 101 00:14:23,163 --> 00:14:25,082 I was supposed to call you. 102 00:14:42,883 --> 00:14:44,842 Is he gone already? 103 00:14:44,922 --> 00:14:47,202 He's taking a nap. Room 47. 104 00:15:25,123 --> 00:15:26,802 There you are. 105 00:15:28,722 --> 00:15:29,962 Ardan, I... 106 00:15:30,883 --> 00:15:33,442 I'm sorry, I just had to... 107 00:15:35,043 --> 00:15:37,523 There's something you should know. 108 00:15:38,163 --> 00:15:39,523 Let's sleep. 109 00:16:25,962 --> 00:16:27,322 Are you sure? 110 00:17:18,763 --> 00:17:21,963 What's this? Are you crazy? Go back! 111 00:17:25,402 --> 00:17:26,642 Careful, Achmed. 112 00:17:33,362 --> 00:17:34,723 Get away from there. 113 00:17:36,483 --> 00:17:37,963 Everybody listen. 114 00:17:39,562 --> 00:17:43,003 Hey! Turn your fucking machine off, Jamaal! 115 00:17:53,802 --> 00:17:56,882 Show us how milling works. Jewish pig. 116 00:18:00,243 --> 00:18:01,683 Come on, do it! 117 00:18:04,723 --> 00:18:07,283 You can stab a German girl, but you're too dumb to mill? 118 00:18:10,322 --> 00:18:13,043 What do we do to our nation's traitors? 119 00:18:14,642 --> 00:18:17,082 What do we do to our nation's traitors? 120 00:18:27,763 --> 00:18:30,763 Lick it up. 121 00:18:32,923 --> 00:18:34,923 Lick it up, you Jewish pig! 122 00:18:35,882 --> 00:18:38,402 You look like a beetle. Like a big fat beetle! 123 00:18:42,763 --> 00:18:44,162 Take the hammer. 124 00:18:51,283 --> 00:18:53,003 - Too exhausted. - Get up. 125 00:18:53,683 --> 00:18:54,963 Thanks, Bernd. 126 00:18:58,003 --> 00:18:59,562 Get well soon. 127 00:19:02,443 --> 00:19:04,362 Come on! Get back to work! 128 00:19:44,602 --> 00:19:46,243 Get your paws off my stuff! 129 00:19:47,763 --> 00:19:49,402 Dude, you're so annoying. 130 00:19:54,243 --> 00:19:57,923 You actually Jewish? Or did the fascist just say that? 131 00:19:59,362 --> 00:20:00,602 What? 132 00:20:01,562 --> 00:20:03,602 - No. - I don't give a fuck what you are. 133 00:20:04,082 --> 00:20:05,802 But if you plan on making it in here, 134 00:20:05,882 --> 00:20:08,483 you'd better get your head out of your plump butt. 135 00:20:16,162 --> 00:20:18,923 Good night. And you'd better not fart. 136 00:21:28,562 --> 00:21:29,483 Hey. 137 00:21:32,642 --> 00:21:34,802 Morning. I didn't wanna wake you. 138 00:21:35,483 --> 00:21:39,203 That's exactly what someone who was trying to flee would say. 139 00:21:42,082 --> 00:21:43,203 Hey. 140 00:21:50,243 --> 00:21:51,642 What are you doing today? 141 00:21:51,723 --> 00:21:55,642 I'm going home, and then I'll clean up, and then... 142 00:21:57,882 --> 00:22:00,523 - I'll wait for you there. - No way. 143 00:22:01,602 --> 00:22:03,802 Give the two of us a chance. 144 00:22:29,602 --> 00:22:31,483 Take care of yourself, Luise. 145 00:22:33,362 --> 00:22:35,162 You're the only one who can. 146 00:22:51,082 --> 00:22:53,723 Lucky they didn't catch him filming them. 147 00:22:54,523 --> 00:22:58,882 We have to let Dennis go. It's no use. But first I'll have another go at him. 148 00:22:58,963 --> 00:23:01,683 What does the secret service say about meetings 149 00:23:01,763 --> 00:23:04,802 between German neo-Nazis and the Russian Reich movement? 150 00:23:04,882 --> 00:23:09,842 - It's been known for a while. It was... - Known for a while? What do you mean? 151 00:23:09,923 --> 00:23:13,723 This is an international right-wing extremist terrorist organization 152 00:23:13,802 --> 00:23:17,882 that wants to enforce the "supremacy of the white race". Worldwide! 153 00:23:17,963 --> 00:23:20,322 We're the Criminal Investigation Department 154 00:23:20,402 --> 00:23:22,602 and investigate capital crimes. 155 00:23:22,683 --> 00:23:26,562 If you intend on fighting fascist terrorist organizations in the future, 156 00:23:26,642 --> 00:23:28,763 which is absolutely honorable, 157 00:23:28,842 --> 00:23:30,802 you must change departments. 158 00:23:51,882 --> 00:23:54,243 Your colleague, Erik Ludwig, 159 00:23:55,322 --> 00:23:58,523 just happened to be the instructor at the correctional facility 160 00:23:58,602 --> 00:24:00,362 where you were incarcerated. 161 00:24:02,802 --> 00:24:05,882 Only until 2017, however, when he was fired. 162 00:24:06,802 --> 00:24:08,683 Do you have any idea why? 163 00:24:11,562 --> 00:24:16,122 After your release, you applied for a job at the recycling yard. 164 00:24:16,723 --> 00:24:18,082 Was that the deal? 165 00:24:19,082 --> 00:24:22,923 Ludwig gets you a job and you continue to cover up his dirty deeds? 166 00:24:23,882 --> 00:24:25,203 Nonsense. 167 00:24:26,203 --> 00:24:27,602 What do you mean, deal? 168 00:24:27,683 --> 00:24:32,082 Your cellmate Jamaal happened to die under mysterious circumstances. 169 00:24:32,162 --> 00:24:34,362 Yeah. A tragic accident. 170 00:24:35,802 --> 00:24:37,402 Just like Erik Ludwig. 171 00:24:37,723 --> 00:24:38,963 Strange, isn't it? 172 00:24:39,523 --> 00:24:40,602 Why? 173 00:24:41,842 --> 00:24:46,602 Vadim's people are denying they helped, and we've got nothing to disprove it. 174 00:24:47,122 --> 00:24:50,003 So Ludwig must have fallen off the roof. 175 00:24:51,003 --> 00:24:53,043 He did have a lot to drink, right? 176 00:24:54,523 --> 00:24:55,963 You may leave. 177 00:25:03,723 --> 00:25:04,963 Cool piece. 178 00:25:05,483 --> 00:25:06,402 What? 179 00:25:07,243 --> 00:25:08,523 Your ring. 180 00:25:10,963 --> 00:25:12,523 It's my lucky charm. 181 00:25:20,523 --> 00:25:22,642 It's gotta be way thinner than this. 182 00:25:24,723 --> 00:25:26,243 Come on! Hurry up! 183 00:25:50,443 --> 00:25:51,362 It's broken! 184 00:27:10,882 --> 00:27:13,882 - Everything okay? - I'm scared that Vadim will show up. 185 00:27:14,443 --> 00:27:17,443 He won't. They're all in prison now. 186 00:27:18,283 --> 00:27:19,243 We're safe, okay? 187 00:27:23,483 --> 00:27:25,362 - How are you holding up? - I'm okay. 188 00:27:26,003 --> 00:27:29,162 - You still in touch with Luca? - He disappeared. 189 00:27:30,243 --> 00:27:32,763 - I'm sorry. - It's totally fine. 190 00:27:33,642 --> 00:27:35,763 Luca was a mistake. Like most guys. 191 00:27:37,243 --> 00:27:38,923 Come with me to the Black Forest! 192 00:27:39,003 --> 00:27:42,963 My grandparents would love to have you. We could go skiing or snowboarding. 193 00:27:43,683 --> 00:27:46,082 Sweet of you, but I have to take care of my brothers. 194 00:27:46,763 --> 00:27:49,443 Well, then... Enjoy the holidays, okay? 195 00:27:52,602 --> 00:27:55,243 Hey, I'll send you some pics from the slopes! 196 00:27:55,322 --> 00:27:56,243 Cool. 197 00:28:10,802 --> 00:28:11,842 Hey! 198 00:28:13,642 --> 00:28:15,802 - I haven't heard from you. - Dennis. 199 00:28:21,283 --> 00:28:23,763 - Wanna sit down for a minute? - No. 200 00:28:23,842 --> 00:28:27,963 I just wanna show you something. And you wanna see this. I'm sure of it. 201 00:28:28,043 --> 00:28:30,122 Did you shoot those two guys? 202 00:28:30,203 --> 00:28:32,322 What? What guys? 203 00:28:32,402 --> 00:28:34,043 - Fuck you, Dennis! - Hey! 204 00:28:34,122 --> 00:28:35,763 I didn't do anything to you. 205 00:28:35,842 --> 00:28:38,362 - Did you shoot them? - No! I didn't. 206 00:28:39,203 --> 00:28:41,082 We just locked them up. 207 00:28:41,162 --> 00:28:43,523 Vadim's people did the rest. 208 00:28:47,003 --> 00:28:48,243 What is that? 209 00:28:49,443 --> 00:28:53,283 Remember your eye doctor? Jack Sparrow? Dr. Aschhausen? 210 00:28:53,602 --> 00:28:55,763 Gotta hand it to her, she did a great job. 211 00:28:56,443 --> 00:28:58,802 Your eye doctor used to be my foster mother. 212 00:28:58,882 --> 00:29:03,003 A long time ago. I was renting that place from her, for my "new start". 213 00:29:03,082 --> 00:29:06,283 And she filmed us. Secretly. When you were with me. 214 00:29:06,362 --> 00:29:09,283 You said you were living with your aunt. 215 00:29:09,362 --> 00:29:14,162 You told me something weird as well. About your older sister having leukemia. 216 00:29:16,082 --> 00:29:17,642 Hey! Josi! 217 00:29:21,443 --> 00:29:23,003 Josi! 218 00:29:28,043 --> 00:29:32,003 Josi! The problem isn't the video. I can delete that right now! 219 00:29:32,082 --> 00:29:35,003 No one will ever know that we fucked. 220 00:29:35,082 --> 00:29:39,162 The problem is the cops will find out you were also down there that night. 221 00:29:39,243 --> 00:29:42,483 And then they'll be on your ass until the truth comes out! 222 00:29:43,162 --> 00:29:44,082 Hey. 223 00:29:47,082 --> 00:29:49,362 Hey. It's okay. 224 00:29:50,322 --> 00:29:51,763 Josi... 225 00:29:51,842 --> 00:29:52,882 It's okay. 226 00:30:05,043 --> 00:30:08,203 Let's just get out of here. That's what you always wanted. 227 00:30:09,162 --> 00:30:11,882 - What will we gain from that? - Time. 228 00:30:13,362 --> 00:30:16,963 We gain time to figure out how to get out of this mess. 229 00:30:19,523 --> 00:30:21,642 Where did you get the gun anyway? 230 00:30:21,723 --> 00:30:23,723 - Trade secret. - Bullshit! 231 00:30:29,322 --> 00:30:32,723 My colleague, Erik, kept having this bad feeling all night. 232 00:30:32,802 --> 00:30:35,683 He wanted me to look after him. To be his bodyguard. 233 00:30:37,043 --> 00:30:40,602 - Then you ran into me. - I thought you wanted to... 234 00:30:42,602 --> 00:30:45,082 We were standing there, and I thought... 235 00:30:51,043 --> 00:30:53,162 I would never hurt you, Josi. 236 00:30:54,322 --> 00:30:55,443 Never. 237 00:30:59,243 --> 00:31:01,203 I saw Merle back then. 238 00:31:04,162 --> 00:31:06,362 Standing in the bushes, 239 00:31:06,443 --> 00:31:10,402 tearing and muddying up her clothes, then going to Mom and crying. 240 00:31:16,602 --> 00:31:17,602 You knew? 241 00:31:26,082 --> 00:31:27,443 I was 10! 242 00:31:44,322 --> 00:31:45,283 Josi. 243 00:31:48,122 --> 00:31:49,562 Hi, daughter! When will you be home? 244 00:31:50,082 --> 00:31:53,842 - I'm going to Mom's tonight. - Okay. Where are you? Need a ride? 245 00:31:53,923 --> 00:31:55,602 Already ordered a cab. 246 00:31:56,923 --> 00:32:00,402 - And you're spending the night there? - Not sure yet. 247 00:32:02,723 --> 00:32:04,683 Well then... Tell her I said hi. 248 00:32:06,043 --> 00:32:08,122 - Ciao. - Ciao. 249 00:32:16,642 --> 00:32:18,283 Josi's visiting her mother. 250 00:32:19,203 --> 00:32:20,322 Voluntarily. 251 00:32:22,243 --> 00:32:24,882 - She's growing up, honey. - Still working? 252 00:32:25,483 --> 00:32:27,602 After eight p.m. the office is closed. 253 00:32:28,483 --> 00:32:31,802 Could you please put that on the record, Counselor? 254 00:32:39,683 --> 00:32:40,723 - Hey! - Hi. 255 00:32:40,802 --> 00:32:42,923 I'm glad you're here! Come in. 256 00:32:44,003 --> 00:32:46,243 - Nice hair! - Just washed it. 257 00:32:51,203 --> 00:32:52,443 So... 258 00:32:52,523 --> 00:32:55,842 - Alcohol-free beer? - Do you have anything better? 259 00:32:55,923 --> 00:32:58,362 Then you'll have to spend the night here. 260 00:32:58,443 --> 00:33:00,322 - Deal. - Okay. 261 00:33:03,243 --> 00:33:05,523 So... Let's hear it. 262 00:33:07,723 --> 00:33:10,243 - Who's your partner now? - I'm in the office. 263 00:33:10,322 --> 00:33:12,723 - Wait... Paperwork? Voluntary? - Yeah! 264 00:33:12,802 --> 00:33:15,043 I already have a partner. She's on vacation. 265 00:33:16,043 --> 00:33:18,243 You know that could take a while, right? 266 00:33:19,003 --> 00:33:22,203 Langhans, she... She really is stubborn. 267 00:33:22,283 --> 00:33:25,043 - You spoke to her? - She doesn't wanna help. 268 00:33:25,122 --> 00:33:26,923 - So... Cheers. - Cheers. 269 00:33:28,043 --> 00:33:30,402 Why did you decide to become a cop? 270 00:33:32,842 --> 00:33:36,642 I wanted to rebel against my anti-authoritarian childhood. 271 00:33:37,443 --> 00:33:39,443 - Yeah, right. - It's not a joke! 272 00:33:40,122 --> 00:33:43,122 My mother was the first to study in her family, 273 00:33:43,203 --> 00:33:46,402 yet we lived in a shared flat with unhinged doors 274 00:33:46,483 --> 00:33:48,723 and a pot of spaghetti on the stove, 275 00:33:48,802 --> 00:33:51,562 from which people would help themselves all day. 276 00:33:51,642 --> 00:33:55,802 Like my folks. On Sundays, the whole family comes together for dinner. 277 00:33:55,882 --> 00:33:58,322 Oh, my... I hated it so much. I really did. 278 00:33:58,402 --> 00:34:01,443 I dreamed of having my own room so I could keep it locked. 279 00:34:01,523 --> 00:34:03,963 I vowed to myself that I wouldn't be like them. 280 00:34:04,043 --> 00:34:09,242 That I'd switch to the model of the suburban nuclear family. You know? 281 00:34:09,323 --> 00:34:12,323 Well... Now I'm sitting here... 282 00:34:12,403 --> 00:34:16,682 I'm divorced, unemployed and don't even have sole custody. 283 00:34:18,483 --> 00:34:21,082 What's going on between you and Josi? 284 00:34:21,162 --> 00:34:23,923 She just prefers living with her dad and... 285 00:34:24,003 --> 00:34:26,082 now she has a new family. 286 00:34:26,162 --> 00:34:28,242 Yeah, but how are you taking it? 287 00:34:30,043 --> 00:34:32,403 Everything worked out fine this way. 288 00:34:34,122 --> 00:34:36,602 I can no longer be a mother? Okay, then... 289 00:34:36,682 --> 00:34:39,082 Then I'll never lose a child again. 290 00:34:39,883 --> 00:34:43,162 - You know that's just an excuse, right? - But it helps. 291 00:34:44,202 --> 00:34:45,602 It helps, you know? 292 00:34:49,762 --> 00:34:52,523 - What? - Why did you become a cop? 293 00:34:52,602 --> 00:34:55,883 - Let's hear it. - It was relatively simple. 294 00:34:55,963 --> 00:34:58,483 My parents' German wasn't so good. 295 00:34:58,562 --> 00:35:01,963 One day, a police officer showed up at our door, 296 00:35:02,043 --> 00:35:05,602 asked me a couple of questions, and I fell in love with the guy. 297 00:35:05,682 --> 00:35:08,602 That sounds like a porn movie! 298 00:35:08,682 --> 00:35:11,003 - Wanna see a picture of him? - Yeah! 299 00:35:11,803 --> 00:35:12,803 Okay. 300 00:35:13,562 --> 00:35:15,722 Well, he's relatively tall, 301 00:35:16,202 --> 00:35:21,403 and he has long brown hair, but he doesn't like to brush his teeth. 302 00:35:21,483 --> 00:35:23,363 - What? - Yeah. Here. 303 00:35:26,602 --> 00:35:29,562 - Well, he looks... cuddly, you know? - Yeah! 304 00:36:00,963 --> 00:36:02,122 Help! 305 00:37:00,443 --> 00:37:01,363 It's okay. 306 00:37:59,323 --> 00:38:00,923 VIDEO RECORDINGS 307 00:38:37,883 --> 00:38:38,883 Hello, Yvonne. 308 00:38:38,963 --> 00:38:43,242 If you so much as think about telling the cops that I've moved out, I'll kill you. 309 00:38:44,242 --> 00:38:45,602 And it will hurt. 310 00:38:48,523 --> 00:38:51,803 - Yvonne? Are you still there? - Yes. 311 00:38:52,443 --> 00:38:55,122 Enjoy the day. It's almost spring. 312 00:39:06,282 --> 00:39:07,443 Let's get out of here. 313 00:39:09,682 --> 00:39:13,162 Hi, Ms. Döring. Tesche here. How are the sessions with Dennis going? 314 00:39:13,523 --> 00:39:15,082 Why? Did something happen? 315 00:39:15,162 --> 00:39:17,523 I met with the prison therapist, Dr. Stegner. 316 00:39:17,602 --> 00:39:20,003 She worked with Dennis for years. 317 00:39:20,082 --> 00:39:24,443 She said his drive to change, to become a new person, was unprecedented. 318 00:39:25,162 --> 00:39:26,722 I am convinced of that. 319 00:39:27,082 --> 00:39:30,122 He just never spoke about what happened to him as a child. 320 00:39:30,523 --> 00:39:32,202 Not a single word. 321 00:39:32,282 --> 00:39:33,523 UNDER MAINTENANCE 322 00:39:34,682 --> 00:39:37,602 And now you're wondering if Dennis mentioned anything 323 00:39:37,682 --> 00:39:39,602 that isn't on his record? 324 00:39:39,682 --> 00:39:41,923 It's possible. He likes you. 325 00:39:42,003 --> 00:39:45,923 I'm sorry to disappoint you, but he's nowhere near as stable as he seems. 326 00:39:46,003 --> 00:39:48,682 - What do you mean? - The arrest the other day? 327 00:39:49,403 --> 00:39:52,562 He almost lost his parole eligibility because of it. 328 00:39:52,642 --> 00:39:56,762 Whether it was a coincidence or not, he was at a party where two people died. 329 00:39:56,843 --> 00:39:59,843 Wrong place, wrong time, just like the other guests. 330 00:40:00,202 --> 00:40:04,403 - You don't have to keep defending him. - I'm worried about Dennis. 331 00:40:04,483 --> 00:40:07,003 The pressure on him is huge. It's too much. 332 00:40:07,323 --> 00:40:11,122 Even the dead girl's mother confronts him with absurd accusations. 333 00:40:11,202 --> 00:40:14,162 - For example? - The case in Belgium? 334 00:40:17,162 --> 00:40:18,562 Is he affected by that? 335 00:40:18,642 --> 00:40:22,323 Not directly, but he thinks a lot about cause and effect. 336 00:40:22,403 --> 00:40:25,523 In the past, the victim had assaulted children. 337 00:40:25,602 --> 00:40:28,762 - And Dennis knew that? - Actually, Luise Berg did. 338 00:40:29,363 --> 00:40:31,443 She's trying to tie that murder to him. 339 00:40:31,523 --> 00:40:34,202 She insinuates some unresolved childhood trauma 340 00:40:34,282 --> 00:40:37,003 for which he supposedly now wants to take revenge. 341 00:40:38,282 --> 00:40:41,642 - My next client is here. I have to go. - Yeah. Talk later. 342 00:40:57,363 --> 00:40:59,282 And the victim wore a ring. 343 00:41:46,282 --> 00:41:49,923 - Where are we going? - A little detour. You'll like it. 344 00:42:04,523 --> 00:42:05,923 Who are those guys? 345 00:42:10,843 --> 00:42:13,762 - Let's get out of here. - There's no need to panic. 346 00:42:22,483 --> 00:42:25,562 - I'm looking for Candyman. - What do you want from him? 347 00:42:25,923 --> 00:42:29,082 - I heard he's not doing so good. - He's getting eaten by worms. 348 00:42:29,963 --> 00:42:33,722 - You get what you deserve. - Get outta here. You and your bitch. Bye. 349 00:42:34,242 --> 00:42:35,562 Want some beer? 350 00:43:22,043 --> 00:43:26,963 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA