1
00:00:14,843 --> 00:00:17,323
Against the wall!
Now! Against the wall!
2
00:00:17,402 --> 00:00:18,922
- Hurry up!
- Calm down, dude.
3
00:00:21,643 --> 00:00:25,602
Get back! Come on! Untie her. Go!
Hands behind your heads.
4
00:00:26,003 --> 00:00:29,402
One sound and I'll shoot you all!
Spread your legs! Do it!
5
00:00:30,402 --> 00:00:33,082
Hands behind your heads!
Right now, hurry!
6
00:00:35,363 --> 00:00:37,202
You piece of shit. I'll fuck you up!
7
00:01:43,163 --> 00:01:45,883
I'm walking to the street.
I can see them!
8
00:02:40,962 --> 00:02:47,123
TWO SIDES OF THE ABYSS
9
00:02:51,202 --> 00:02:54,323
AT THE SHORES
OF THE DARKEST RIVER
10
00:02:59,603 --> 00:03:03,563
{\an8}Last night never happened, okay?
Promise me.
11
00:03:04,642 --> 00:03:07,123
{\an8}I don't remember anything anyway...
12
00:03:07,762 --> 00:03:09,762
{\an8}Hey, everything's gonna be okay.
13
00:03:11,922 --> 00:03:16,082
{\an8}So, nothing happened?
Or did they do something to me?
14
00:03:16,163 --> 00:03:18,723
{\an8}We found you before they could.
I swear.
15
00:03:21,043 --> 00:03:24,283
{\an8}- I'll never forget this. Thank you.
- It's okay.
16
00:03:27,522 --> 00:03:32,082
{\an8}Everyone thinks I'm just a bitch.
But you know who I really am.
17
00:03:32,163 --> 00:03:35,082
{\an8}Mats, everyone thinks something.
Who gives a shit?
18
00:03:37,123 --> 00:03:38,762
{\an8}We gotta stick together.
19
00:03:39,283 --> 00:03:41,843
{\an8}You can always
tell me everything too, right?
20
00:03:42,563 --> 00:03:43,522
{\an8}Sure.
21
00:03:44,202 --> 00:03:45,123
{\an8}Mathilda?
22
00:03:58,003 --> 00:03:59,242
{\an8}Yeah?
23
00:04:18,122 --> 00:04:19,643
1 MESSAGE FROM MATS:
24
00:04:24,122 --> 00:04:27,403
TWO DEAD AFTER A SHOOTING
25
00:04:37,523 --> 00:04:39,922
- Hey! Sweetheart!
- Hey, dad.
26
00:04:40,002 --> 00:04:42,043
- So, how was it?
- What?
27
00:04:42,122 --> 00:04:44,603
Luca's farewell party.
It was yesterday, right?
28
00:04:45,163 --> 00:04:47,043
- Yeah.
- Are you sad?
29
00:04:50,122 --> 00:04:51,043
Hey...
30
00:04:53,403 --> 00:04:54,523
Come here.
31
00:04:54,603 --> 00:04:56,083
Rock, paper, scissors.
32
00:04:57,203 --> 00:04:59,002
You like him quite a bit, huh?
33
00:05:00,242 --> 00:05:01,523
My darling...
34
00:05:03,643 --> 00:05:07,002
You can visit him if you want.
On weekends, or holidays...
35
00:05:08,203 --> 00:05:10,643
I'll even buy you the ticket.
36
00:05:11,442 --> 00:05:12,802
Thank you, dad.
37
00:05:14,843 --> 00:05:16,682
Daddy, let's go!
38
00:05:16,763 --> 00:05:19,682
Yeah, strap yourselves in, you two!
Come on.
39
00:05:34,562 --> 00:05:36,002
- Morning.
- Morning.
40
00:05:42,122 --> 00:05:44,442
- There's the pig.
- We'll kill him.
41
00:05:45,002 --> 00:05:48,242
- Let's get the guns first.
- Wait until the dagos are gone.
42
00:05:58,843 --> 00:06:01,002
- He's spotted us.
- Who cares?
43
00:06:26,643 --> 00:06:29,283
- Who is that?
- Wait and see.
44
00:07:08,083 --> 00:07:09,763
Here. For you!
45
00:07:15,043 --> 00:07:16,922
This one sure lasted a while.
46
00:07:22,963 --> 00:07:26,203
Sorry, this is just shit from China,
all glued up.
47
00:07:26,283 --> 00:07:28,163
You like screws better, right?
48
00:07:29,442 --> 00:07:32,723
- Just the ones from Stornbeck, Luise.
- I know that very well.
49
00:07:32,802 --> 00:07:35,043
And so will my Belgian colleagues soon.
50
00:07:36,843 --> 00:07:39,203
You just lost your job over this!
51
00:07:40,002 --> 00:07:42,043
Is it really worth it, Luise?
52
00:07:46,802 --> 00:07:48,203
Fuck you!
53
00:07:53,442 --> 00:07:54,562
Fuck.
54
00:08:19,002 --> 00:08:21,843
You're gonna have to come with us.
You're a flight risk.
55
00:08:21,922 --> 00:08:23,083
And why?
56
00:08:23,163 --> 00:08:27,442
Unlawful possession of a firearm
and bodily harm resulting in death.
57
00:08:27,523 --> 00:08:29,643
A bit much for parole, I'm afraid.
58
00:09:23,763 --> 00:09:26,363
Yes!
59
00:10:07,202 --> 00:10:09,883
We checked his provider data. Harmless.
60
00:10:09,962 --> 00:10:13,962
Not only did he slim down considerably,
he also learned to cover his tracks.
61
00:10:19,602 --> 00:10:21,523
- Thank you.
- You're welcome.
62
00:10:26,802 --> 00:10:28,643
What are you going to do?
63
00:10:28,722 --> 00:10:30,802
Drill a hole in the man's skull.
64
00:10:40,962 --> 00:10:44,763
You don't like to owe
your good friend Erik anything. Do you?
65
00:10:48,123 --> 00:10:51,922
- It's out of battery.
- Go ahead, Dennis. I'm all ears.
66
00:10:52,003 --> 00:10:56,442
Saturday night. The man you shot
in the femoral artery with your handgun.
67
00:10:57,523 --> 00:10:58,922
He bled out.
68
00:11:00,842 --> 00:11:02,082
I didn't do it.
69
00:11:02,163 --> 00:11:05,322
You locked up two witnesses
in the room with the injured man.
70
00:11:05,403 --> 00:11:08,163
Those jerks are trying to frame me!
It was Erik!
71
00:11:08,243 --> 00:11:10,123
It's his gun. He shot it!
72
00:11:10,202 --> 00:11:14,082
Then Vadim's men pulled him
onto the roof, and off he went.
73
00:11:14,163 --> 00:11:17,883
- Did you actually see that?
- I saw them dragging him up to the roof.
74
00:11:21,283 --> 00:11:24,283
And shortly afterwards
I saw Erik lying on the street.
75
00:11:24,363 --> 00:11:27,202
Then I ran away.
Just before you guys showed up.
76
00:11:29,883 --> 00:11:31,483
There's another thing.
77
00:11:31,962 --> 00:11:32,883
What?
78
00:11:41,283 --> 00:11:45,483
If what you said really happened,
then you have to cooperate.
79
00:11:45,562 --> 00:11:47,763
Otherwise you'll go back
to prison today.
80
00:11:47,842 --> 00:11:50,043
You will serve
your remaining sentence,
81
00:11:50,123 --> 00:11:53,243
and at least two to three
more years on top of that.
82
00:11:53,322 --> 00:11:56,763
They hid weapons and booby traps
at the recycling center.
83
00:11:57,643 --> 00:12:00,562
In the back.
Inside the first white container.
84
00:12:01,243 --> 00:12:02,643
- Who did?
- Well, Erik!
85
00:12:03,722 --> 00:12:07,283
And Vadim and his fucking skinheads.
They are all fascists!
86
00:12:07,363 --> 00:12:08,523
They're going to Saint Petersburg,
87
00:12:08,602 --> 00:12:11,763
to some training camps
for the "final battle"!
88
00:12:27,243 --> 00:12:28,163
Nothing.
89
00:12:40,243 --> 00:12:41,163
Boss?
90
00:12:44,322 --> 00:12:45,763
Dennis wasn't lying.
91
00:12:48,123 --> 00:12:50,483
- Who is this?
- Taio Achebe.
92
00:12:50,802 --> 00:12:52,483
He works here.
He was hiding.
93
00:12:53,243 --> 00:12:55,123
Well, why were you hiding?
94
00:13:07,243 --> 00:13:08,163
Jackpot.
95
00:13:51,322 --> 00:13:54,003
1 MESSAGE FROM MAMA
96
00:13:54,082 --> 00:13:55,322
DENNIS IS IN CUSTODY.
97
00:13:55,403 --> 00:13:57,483
HIS PROBATION SENTENCE
HAS BEEN SUSPENDED.
98
00:13:57,562 --> 00:13:59,363
COME AND VISIT ME AGAIN
SOMETIME. MOM.
99
00:14:16,163 --> 00:14:18,082
- Hello?
- This is Ardan.
100
00:14:19,363 --> 00:14:22,202
- Who... Who is this?
- Ardan.
101
00:14:23,163 --> 00:14:25,082
I was supposed to call you.
102
00:14:42,883 --> 00:14:44,842
Is he gone already?
103
00:14:44,922 --> 00:14:47,202
He's taking a nap. Room 47.
104
00:15:25,123 --> 00:15:26,802
There you are.
105
00:15:28,722 --> 00:15:29,962
Ardan, I...
106
00:15:30,883 --> 00:15:33,442
I'm sorry, I just had to...
107
00:15:35,043 --> 00:15:37,523
There's something you should know.
108
00:15:38,163 --> 00:15:39,523
Let's sleep.
109
00:16:25,962 --> 00:16:27,322
Are you sure?
110
00:17:18,763 --> 00:17:21,963
What's this? Are you crazy?
Go back!
111
00:17:25,402 --> 00:17:26,642
Careful, Achmed.
112
00:17:33,362 --> 00:17:34,723
Get away from there.
113
00:17:36,483 --> 00:17:37,963
Everybody listen.
114
00:17:39,562 --> 00:17:43,003
Hey! Turn your
fucking machine off, Jamaal!
115
00:17:53,802 --> 00:17:56,882
Show us how milling works.
Jewish pig.
116
00:18:00,243 --> 00:18:01,683
Come on, do it!
117
00:18:04,723 --> 00:18:07,283
You can stab a German girl,
but you're too dumb to mill?
118
00:18:10,322 --> 00:18:13,043
What do we do
to our nation's traitors?
119
00:18:14,642 --> 00:18:17,082
What do we do
to our nation's traitors?
120
00:18:27,763 --> 00:18:30,763
Lick it up.
121
00:18:32,923 --> 00:18:34,923
Lick it up, you Jewish pig!
122
00:18:35,882 --> 00:18:38,402
You look like a beetle.
Like a big fat beetle!
123
00:18:42,763 --> 00:18:44,162
Take the hammer.
124
00:18:51,283 --> 00:18:53,003
- Too exhausted.
- Get up.
125
00:18:53,683 --> 00:18:54,963
Thanks, Bernd.
126
00:18:58,003 --> 00:18:59,562
Get well soon.
127
00:19:02,443 --> 00:19:04,362
Come on!
Get back to work!
128
00:19:44,602 --> 00:19:46,243
Get your paws off my stuff!
129
00:19:47,763 --> 00:19:49,402
Dude, you're so annoying.
130
00:19:54,243 --> 00:19:57,923
You actually Jewish?
Or did the fascist just say that?
131
00:19:59,362 --> 00:20:00,602
What?
132
00:20:01,562 --> 00:20:03,602
- No.
- I don't give a fuck what you are.
133
00:20:04,082 --> 00:20:05,802
But if you plan
on making it in here,
134
00:20:05,882 --> 00:20:08,483
you'd better get your head
out of your plump butt.
135
00:20:16,162 --> 00:20:18,923
Good night.
And you'd better not fart.
136
00:21:28,562 --> 00:21:29,483
Hey.
137
00:21:32,642 --> 00:21:34,802
Morning.
I didn't wanna wake you.
138
00:21:35,483 --> 00:21:39,203
That's exactly what someone
who was trying to flee would say.
139
00:21:42,082 --> 00:21:43,203
Hey.
140
00:21:50,243 --> 00:21:51,642
What are you doing today?
141
00:21:51,723 --> 00:21:55,642
I'm going home,
and then I'll clean up, and then...
142
00:21:57,882 --> 00:22:00,523
- I'll wait for you there.
- No way.
143
00:22:01,602 --> 00:22:03,802
Give the two of us a chance.
144
00:22:29,602 --> 00:22:31,483
Take care of yourself, Luise.
145
00:22:33,362 --> 00:22:35,162
You're the only one who can.
146
00:22:51,082 --> 00:22:53,723
Lucky they didn't catch him
filming them.
147
00:22:54,523 --> 00:22:58,882
We have to let Dennis go. It's no use.
But first I'll have another go at him.
148
00:22:58,963 --> 00:23:01,683
What does the secret service say
about meetings
149
00:23:01,763 --> 00:23:04,802
between German neo-Nazis
and the Russian Reich movement?
150
00:23:04,882 --> 00:23:09,842
- It's been known for a while. It was...
- Known for a while? What do you mean?
151
00:23:09,923 --> 00:23:13,723
This is an international right-wing
extremist terrorist organization
152
00:23:13,802 --> 00:23:17,882
that wants to enforce the "supremacy
of the white race". Worldwide!
153
00:23:17,963 --> 00:23:20,322
We're the Criminal Investigation Department
154
00:23:20,402 --> 00:23:22,602
and investigate capital crimes.
155
00:23:22,683 --> 00:23:26,562
If you intend on fighting fascist
terrorist organizations in the future,
156
00:23:26,642 --> 00:23:28,763
which is absolutely honorable,
157
00:23:28,842 --> 00:23:30,802
you must change departments.
158
00:23:51,882 --> 00:23:54,243
Your colleague, Erik Ludwig,
159
00:23:55,322 --> 00:23:58,523
just happened to be the instructor
at the correctional facility
160
00:23:58,602 --> 00:24:00,362
where you were incarcerated.
161
00:24:02,802 --> 00:24:05,882
Only until 2017, however,
when he was fired.
162
00:24:06,802 --> 00:24:08,683
Do you have any idea why?
163
00:24:11,562 --> 00:24:16,122
After your release, you applied
for a job at the recycling yard.
164
00:24:16,723 --> 00:24:18,082
Was that the deal?
165
00:24:19,082 --> 00:24:22,923
Ludwig gets you a job and you continue
to cover up his dirty deeds?
166
00:24:23,882 --> 00:24:25,203
Nonsense.
167
00:24:26,203 --> 00:24:27,602
What do you mean, deal?
168
00:24:27,683 --> 00:24:32,082
Your cellmate Jamaal happened to die
under mysterious circumstances.
169
00:24:32,162 --> 00:24:34,362
Yeah. A tragic accident.
170
00:24:35,802 --> 00:24:37,402
Just like Erik Ludwig.
171
00:24:37,723 --> 00:24:38,963
Strange, isn't it?
172
00:24:39,523 --> 00:24:40,602
Why?
173
00:24:41,842 --> 00:24:46,602
Vadim's people are denying they helped,
and we've got nothing to disprove it.
174
00:24:47,122 --> 00:24:50,003
So Ludwig must have fallen off the roof.
175
00:24:51,003 --> 00:24:53,043
He did have a lot to drink, right?
176
00:24:54,523 --> 00:24:55,963
You may leave.
177
00:25:03,723 --> 00:25:04,963
Cool piece.
178
00:25:05,483 --> 00:25:06,402
What?
179
00:25:07,243 --> 00:25:08,523
Your ring.
180
00:25:10,963 --> 00:25:12,523
It's my lucky charm.
181
00:25:20,523 --> 00:25:22,642
It's gotta be way thinner than this.
182
00:25:24,723 --> 00:25:26,243
Come on! Hurry up!
183
00:25:50,443 --> 00:25:51,362
It's broken!
184
00:27:10,882 --> 00:27:13,882
- Everything okay?
- I'm scared that Vadim will show up.
185
00:27:14,443 --> 00:27:17,443
He won't.
They're all in prison now.
186
00:27:18,283 --> 00:27:19,243
We're safe, okay?
187
00:27:23,483 --> 00:27:25,362
- How are you holding up?
- I'm okay.
188
00:27:26,003 --> 00:27:29,162
- You still in touch with Luca?
- He disappeared.
189
00:27:30,243 --> 00:27:32,763
- I'm sorry.
- It's totally fine.
190
00:27:33,642 --> 00:27:35,763
Luca was a mistake.
Like most guys.
191
00:27:37,243 --> 00:27:38,923
Come with me to the Black Forest!
192
00:27:39,003 --> 00:27:42,963
My grandparents would love to have you.
We could go skiing or snowboarding.
193
00:27:43,683 --> 00:27:46,082
Sweet of you, but I have
to take care of my brothers.
194
00:27:46,763 --> 00:27:49,443
Well, then...
Enjoy the holidays, okay?
195
00:27:52,602 --> 00:27:55,243
Hey, I'll send you some pics
from the slopes!
196
00:27:55,322 --> 00:27:56,243
Cool.
197
00:28:10,802 --> 00:28:11,842
Hey!
198
00:28:13,642 --> 00:28:15,802
- I haven't heard from you.
- Dennis.
199
00:28:21,283 --> 00:28:23,763
- Wanna sit down for a minute?
- No.
200
00:28:23,842 --> 00:28:27,963
I just wanna show you something.
And you wanna see this. I'm sure of it.
201
00:28:28,043 --> 00:28:30,122
Did you shoot those two guys?
202
00:28:30,203 --> 00:28:32,322
What? What guys?
203
00:28:32,402 --> 00:28:34,043
- Fuck you, Dennis!
- Hey!
204
00:28:34,122 --> 00:28:35,763
I didn't do anything to you.
205
00:28:35,842 --> 00:28:38,362
- Did you shoot them?
- No! I didn't.
206
00:28:39,203 --> 00:28:41,082
We just locked them up.
207
00:28:41,162 --> 00:28:43,523
Vadim's people did the rest.
208
00:28:47,003 --> 00:28:48,243
What is that?
209
00:28:49,443 --> 00:28:53,283
Remember your eye doctor?
Jack Sparrow? Dr. Aschhausen?
210
00:28:53,602 --> 00:28:55,763
Gotta hand it to her,
she did a great job.
211
00:28:56,443 --> 00:28:58,802
Your eye doctor
used to be my foster mother.
212
00:28:58,882 --> 00:29:03,003
A long time ago. I was renting
that place from her, for my "new start".
213
00:29:03,082 --> 00:29:06,283
And she filmed us.
Secretly. When you were with me.
214
00:29:06,362 --> 00:29:09,283
You said you were living with your aunt.
215
00:29:09,362 --> 00:29:14,162
You told me something weird as well.
About your older sister having leukemia.
216
00:29:16,082 --> 00:29:17,642
Hey! Josi!
217
00:29:21,443 --> 00:29:23,003
Josi!
218
00:29:28,043 --> 00:29:32,003
Josi! The problem isn't the video.
I can delete that right now!
219
00:29:32,082 --> 00:29:35,003
No one will ever know that we fucked.
220
00:29:35,082 --> 00:29:39,162
The problem is the cops will find out
you were also down there that night.
221
00:29:39,243 --> 00:29:42,483
And then they'll be on your ass
until the truth comes out!
222
00:29:43,162 --> 00:29:44,082
Hey.
223
00:29:47,082 --> 00:29:49,362
Hey.
It's okay.
224
00:29:50,322 --> 00:29:51,763
Josi...
225
00:29:51,842 --> 00:29:52,882
It's okay.
226
00:30:05,043 --> 00:30:08,203
Let's just get out of here.
That's what you always wanted.
227
00:30:09,162 --> 00:30:11,882
- What will we gain from that?
- Time.
228
00:30:13,362 --> 00:30:16,963
We gain time to figure out
how to get out of this mess.
229
00:30:19,523 --> 00:30:21,642
Where did you get the gun anyway?
230
00:30:21,723 --> 00:30:23,723
- Trade secret.
- Bullshit!
231
00:30:29,322 --> 00:30:32,723
My colleague, Erik,
kept having this bad feeling all night.
232
00:30:32,802 --> 00:30:35,683
He wanted me to look after him.
To be his bodyguard.
233
00:30:37,043 --> 00:30:40,602
- Then you ran into me.
- I thought you wanted to...
234
00:30:42,602 --> 00:30:45,082
We were standing there,
and I thought...
235
00:30:51,043 --> 00:30:53,162
I would never hurt you, Josi.
236
00:30:54,322 --> 00:30:55,443
Never.
237
00:30:59,243 --> 00:31:01,203
I saw Merle back then.
238
00:31:04,162 --> 00:31:06,362
Standing in the bushes,
239
00:31:06,443 --> 00:31:10,402
tearing and muddying up her clothes,
then going to Mom and crying.
240
00:31:16,602 --> 00:31:17,602
You knew?
241
00:31:26,082 --> 00:31:27,443
I was 10!
242
00:31:44,322 --> 00:31:45,283
Josi.
243
00:31:48,122 --> 00:31:49,562
Hi, daughter!
When will you be home?
244
00:31:50,082 --> 00:31:53,842
- I'm going to Mom's tonight.
- Okay. Where are you? Need a ride?
245
00:31:53,923 --> 00:31:55,602
Already ordered a cab.
246
00:31:56,923 --> 00:32:00,402
- And you're spending the night there?
- Not sure yet.
247
00:32:02,723 --> 00:32:04,683
Well then... Tell her I said hi.
248
00:32:06,043 --> 00:32:08,122
- Ciao.
- Ciao.
249
00:32:16,642 --> 00:32:18,283
Josi's visiting her mother.
250
00:32:19,203 --> 00:32:20,322
Voluntarily.
251
00:32:22,243 --> 00:32:24,882
- She's growing up, honey.
- Still working?
252
00:32:25,483 --> 00:32:27,602
After eight p.m. the office is closed.
253
00:32:28,483 --> 00:32:31,802
Could you please
put that on the record, Counselor?
254
00:32:39,683 --> 00:32:40,723
- Hey!
- Hi.
255
00:32:40,802 --> 00:32:42,923
I'm glad you're here! Come in.
256
00:32:44,003 --> 00:32:46,243
- Nice hair!
- Just washed it.
257
00:32:51,203 --> 00:32:52,443
So...
258
00:32:52,523 --> 00:32:55,842
- Alcohol-free beer?
- Do you have anything better?
259
00:32:55,923 --> 00:32:58,362
Then you'll have
to spend the night here.
260
00:32:58,443 --> 00:33:00,322
- Deal.
- Okay.
261
00:33:03,243 --> 00:33:05,523
So... Let's hear it.
262
00:33:07,723 --> 00:33:10,243
- Who's your partner now?
- I'm in the office.
263
00:33:10,322 --> 00:33:12,723
- Wait... Paperwork? Voluntary?
- Yeah!
264
00:33:12,802 --> 00:33:15,043
I already have a partner.
She's on vacation.
265
00:33:16,043 --> 00:33:18,243
You know
that could take a while, right?
266
00:33:19,003 --> 00:33:22,203
Langhans, she...
She really is stubborn.
267
00:33:22,283 --> 00:33:25,043
- You spoke to her?
- She doesn't wanna help.
268
00:33:25,122 --> 00:33:26,923
- So... Cheers.
- Cheers.
269
00:33:28,043 --> 00:33:30,402
Why did you decide to become a cop?
270
00:33:32,842 --> 00:33:36,642
I wanted to rebel against
my anti-authoritarian childhood.
271
00:33:37,443 --> 00:33:39,443
- Yeah, right.
- It's not a joke!
272
00:33:40,122 --> 00:33:43,122
My mother was the first to study
in her family,
273
00:33:43,203 --> 00:33:46,402
yet we lived in a shared flat
with unhinged doors
274
00:33:46,483 --> 00:33:48,723
and a pot of spaghetti on the stove,
275
00:33:48,802 --> 00:33:51,562
from which people would
help themselves all day.
276
00:33:51,642 --> 00:33:55,802
Like my folks. On Sundays, the whole
family comes together for dinner.
277
00:33:55,882 --> 00:33:58,322
Oh, my...
I hated it so much. I really did.
278
00:33:58,402 --> 00:34:01,443
I dreamed of having my own room
so I could keep it locked.
279
00:34:01,523 --> 00:34:03,963
I vowed to myself
that I wouldn't be like them.
280
00:34:04,043 --> 00:34:09,242
That I'd switch to the model of
the suburban nuclear family. You know?
281
00:34:09,323 --> 00:34:12,323
Well... Now I'm sitting here...
282
00:34:12,403 --> 00:34:16,682
I'm divorced, unemployed
and don't even have sole custody.
283
00:34:18,483 --> 00:34:21,082
What's going on between you and Josi?
284
00:34:21,162 --> 00:34:23,923
She just prefers
living with her dad and...
285
00:34:24,003 --> 00:34:26,082
now she has a new family.
286
00:34:26,162 --> 00:34:28,242
Yeah, but how are you taking it?
287
00:34:30,043 --> 00:34:32,403
Everything worked out fine this way.
288
00:34:34,122 --> 00:34:36,602
I can no longer be a mother?
Okay, then...
289
00:34:36,682 --> 00:34:39,082
Then I'll never lose a child again.
290
00:34:39,883 --> 00:34:43,162
- You know that's just an excuse, right?
- But it helps.
291
00:34:44,202 --> 00:34:45,602
It helps, you know?
292
00:34:49,762 --> 00:34:52,523
- What?
- Why did you become a cop?
293
00:34:52,602 --> 00:34:55,883
- Let's hear it.
- It was relatively simple.
294
00:34:55,963 --> 00:34:58,483
My parents' German wasn't so good.
295
00:34:58,562 --> 00:35:01,963
One day, a police officer
showed up at our door,
296
00:35:02,043 --> 00:35:05,602
asked me a couple of questions,
and I fell in love with the guy.
297
00:35:05,682 --> 00:35:08,602
That sounds like a porn movie!
298
00:35:08,682 --> 00:35:11,003
- Wanna see a picture of him?
- Yeah!
299
00:35:11,803 --> 00:35:12,803
Okay.
300
00:35:13,562 --> 00:35:15,722
Well, he's relatively tall,
301
00:35:16,202 --> 00:35:21,403
and he has long brown hair,
but he doesn't like to brush his teeth.
302
00:35:21,483 --> 00:35:23,363
- What?
- Yeah. Here.
303
00:35:26,602 --> 00:35:29,562
- Well, he looks... cuddly, you know?
- Yeah!
304
00:36:00,963 --> 00:36:02,122
Help!
305
00:37:00,443 --> 00:37:01,363
It's okay.
306
00:37:59,323 --> 00:38:00,923
VIDEO RECORDINGS
307
00:38:37,883 --> 00:38:38,883
Hello, Yvonne.
308
00:38:38,963 --> 00:38:43,242
If you so much as think about telling the
cops that I've moved out, I'll kill you.
309
00:38:44,242 --> 00:38:45,602
And it will hurt.
310
00:38:48,523 --> 00:38:51,803
- Yvonne? Are you still there?
- Yes.
311
00:38:52,443 --> 00:38:55,122
Enjoy the day.
It's almost spring.
312
00:39:06,282 --> 00:39:07,443
Let's get out of here.
313
00:39:09,682 --> 00:39:13,162
Hi, Ms. Döring. Tesche here.
How are the sessions with Dennis going?
314
00:39:13,523 --> 00:39:15,082
Why? Did something happen?
315
00:39:15,162 --> 00:39:17,523
I met with the prison therapist,
Dr. Stegner.
316
00:39:17,602 --> 00:39:20,003
She worked with Dennis for years.
317
00:39:20,082 --> 00:39:24,443
She said his drive to change, to become
a new person, was unprecedented.
318
00:39:25,162 --> 00:39:26,722
I am convinced of that.
319
00:39:27,082 --> 00:39:30,122
He just never spoke about
what happened to him as a child.
320
00:39:30,523 --> 00:39:32,202
Not a single word.
321
00:39:32,282 --> 00:39:33,523
UNDER MAINTENANCE
322
00:39:34,682 --> 00:39:37,602
And now you're wondering
if Dennis mentioned anything
323
00:39:37,682 --> 00:39:39,602
that isn't on his record?
324
00:39:39,682 --> 00:39:41,923
It's possible. He likes you.
325
00:39:42,003 --> 00:39:45,923
I'm sorry to disappoint you, but he's
nowhere near as stable as he seems.
326
00:39:46,003 --> 00:39:48,682
- What do you mean?
- The arrest the other day?
327
00:39:49,403 --> 00:39:52,562
He almost lost his parole eligibility
because of it.
328
00:39:52,642 --> 00:39:56,762
Whether it was a coincidence or not,
he was at a party where two people died.
329
00:39:56,843 --> 00:39:59,843
Wrong place, wrong time,
just like the other guests.
330
00:40:00,202 --> 00:40:04,403
- You don't have to keep defending him.
- I'm worried about Dennis.
331
00:40:04,483 --> 00:40:07,003
The pressure on him is huge.
It's too much.
332
00:40:07,323 --> 00:40:11,122
Even the dead girl's mother
confronts him with absurd accusations.
333
00:40:11,202 --> 00:40:14,162
- For example?
- The case in Belgium?
334
00:40:17,162 --> 00:40:18,562
Is he affected by that?
335
00:40:18,642 --> 00:40:22,323
Not directly, but he thinks a lot
about cause and effect.
336
00:40:22,403 --> 00:40:25,523
In the past,
the victim had assaulted children.
337
00:40:25,602 --> 00:40:28,762
- And Dennis knew that?
- Actually, Luise Berg did.
338
00:40:29,363 --> 00:40:31,443
She's trying
to tie that murder to him.
339
00:40:31,523 --> 00:40:34,202
She insinuates
some unresolved childhood trauma
340
00:40:34,282 --> 00:40:37,003
for which he supposedly
now wants to take revenge.
341
00:40:38,282 --> 00:40:41,642
- My next client is here. I have to go.
- Yeah. Talk later.
342
00:40:57,363 --> 00:40:59,282
And the victim wore a ring.
343
00:41:46,282 --> 00:41:49,923
- Where are we going?
- A little detour. You'll like it.
344
00:42:04,523 --> 00:42:05,923
Who are those guys?
345
00:42:10,843 --> 00:42:13,762
- Let's get out of here.
- There's no need to panic.
346
00:42:22,483 --> 00:42:25,562
- I'm looking for Candyman.
- What do you want from him?
347
00:42:25,923 --> 00:42:29,082
- I heard he's not doing so good.
- He's getting eaten by worms.
348
00:42:29,963 --> 00:42:33,722
- You get what you deserve.
- Get outta here. You and your bitch. Bye.
349
00:42:34,242 --> 00:42:35,562
Want some beer?
350
00:43:22,043 --> 00:43:26,963
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA