1 00:01:04,355 --> 00:01:07,025 KAOS I MULTIVERSET 2 00:01:20,414 --> 00:01:23,083 Jøss. Den er fantastisk! 3 00:01:23,250 --> 00:01:25,794 Det blir aldri det samme å se på TV. 4 00:01:25,878 --> 00:01:29,256 Kan du tro at noen bare kastet denne skjønnheten? 5 00:01:29,339 --> 00:01:31,550 Jeg mener, denne har alt! 6 00:01:32,217 --> 00:01:34,469 Det uberørte treskumlaminatet. 7 00:01:34,720 --> 00:01:37,806 Braketter for CDer, DVDer, kassetter, 8 00:01:37,890 --> 00:01:40,017 alle slags foreldede fysiske medier. 9 00:01:41,310 --> 00:01:44,021 En murmeldyrfamilie i en stereoskuff. 10 00:01:44,104 --> 00:01:47,691 Og ikke glem hyllene til alle bøkene våre. 11 00:01:54,114 --> 00:01:54,948 Det er ingenting. 12 00:01:55,032 --> 00:01:56,950 Vi må bare finne noe å stikke under. 13 00:02:07,044 --> 00:02:08,836 Tenk hardere, geni. 14 00:02:14,510 --> 00:02:16,178 Denne dingsen fikser det. 15 00:02:18,555 --> 00:02:20,766 Flott gjort! Vi får se hva som er på. 16 00:02:21,725 --> 00:02:23,435 Hei, Titans! 17 00:02:23,519 --> 00:02:24,770 Control Freak? 18 00:02:24,853 --> 00:02:27,147 Hva slags galskap har du planlagt denne gangen? 19 00:02:27,231 --> 00:02:29,024 Skal du gjøre oss til claymation? 20 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 Få oss til å selge kjøkkenmaskiner 21 00:02:30,484 --> 00:02:32,736 i en klysete inforeklame? 22 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 Tvinge oss inn i en råbarket live-action-serie 23 00:02:34,780 --> 00:02:36,490 rettet mot et voksent publikum? 24 00:02:36,740 --> 00:02:39,493 Det har blitt gjort. Så råbarket. 25 00:02:39,701 --> 00:02:42,704 Fulgte ikke dere tullinger med på åpningsteksten? 26 00:02:43,163 --> 00:02:45,374 I vårt forsvar, bar vi denne greia opp trappa. 27 00:02:46,208 --> 00:02:47,668 Dette er deres 28 00:02:47,751 --> 00:02:50,754 crossover med et annet superhelt-team! 29 00:02:52,756 --> 00:02:54,633 Du mener som i en film til? 30 00:02:55,217 --> 00:02:56,802 Sa jeg film? 31 00:02:57,302 --> 00:02:59,721 Ikke en crossover. Det er når en teit serie 32 00:02:59,805 --> 00:03:03,058 prøver å henge seg på en som er kulere for å øke populariteten. 33 00:03:03,308 --> 00:03:07,437 -Å nei! Blir vi kansellert? -Man kan bare håpe. 34 00:03:08,063 --> 00:03:10,023 Alle vet at en bra crossover må ha 35 00:03:10,107 --> 00:03:12,734 en episk trussel som samler heltene fra to verdener. 36 00:03:12,818 --> 00:03:15,487 Og episke trusler er bare ikke vår greie. 37 00:03:16,238 --> 00:03:19,700 Hvem sa at dette var en bra crossover? 38 00:03:21,660 --> 00:03:23,120 Han mener alvor, Titans. 39 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 Vi får leke med. 40 00:03:27,916 --> 00:03:30,043 Robin, vær så snill, hva gjør du? 41 00:03:30,127 --> 00:03:31,628 I superhelt-crossovere, 42 00:03:31,712 --> 00:03:33,964 blir hvert lag introdusert med pomp og prakt, 43 00:03:34,047 --> 00:03:36,508 for å vise publikum hvor fantastiske heltene er 44 00:03:36,592 --> 00:03:38,343 selv før de møter sine kolleger. 45 00:03:38,427 --> 00:03:41,305 Fort, gjør noe kult før de klipper til de andre h... 46 00:03:44,850 --> 00:03:46,602 Super Hero Girls? 47 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 Men planen for dette ranet var perfekt. 48 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 Beklager, Mittens. 49 00:03:59,656 --> 00:04:02,409 Uansett hvor perfekt planen din er, 50 00:04:02,492 --> 00:04:05,287 vil kapteinen vår alltid ha noe bedre planlagt. 51 00:04:05,454 --> 00:04:07,664 Jeg er smigret. Men det er en laginnsats. 52 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 Tittei! 53 00:04:13,003 --> 00:04:14,880 Jeg dunker deg! 54 00:04:15,297 --> 00:04:17,382 -Zatanna! -Jeg har henne! 55 00:04:21,512 --> 00:04:23,180 Det er vennen min, Harleen. 56 00:04:23,555 --> 00:04:26,558 Bryr du deg om vennene dine nå, Babs? 57 00:04:26,642 --> 00:04:28,685 Jeg gjør det når de ikke er superskurker. 58 00:04:28,769 --> 00:04:30,687 Ikke vær så dramatisk. 59 00:04:30,771 --> 00:04:31,980 Zee, går det bra? 60 00:04:35,567 --> 00:04:37,528 Hva... Å, ja. Flott. 61 00:04:37,694 --> 00:04:38,612 Hvordan går det med deg? 62 00:04:42,115 --> 00:04:45,202 En vakker dag kommer vi til å knuse dere idioter! Og... 63 00:04:45,369 --> 00:04:46,578 Vent. Hva er dette? 64 00:04:46,662 --> 00:04:49,998 Hvem bryr seg om hva det er. Det slipper oss fri! 65 00:04:50,082 --> 00:04:52,042 På gjensyn, klovner! 66 00:04:56,922 --> 00:04:58,173 SØT RETTFERDIGHET 67 00:04:58,257 --> 00:04:59,925 La meg gjette. Den skumle lilla skyen tok dem? 68 00:05:00,008 --> 00:05:01,760 Nettopp. Hvordan visste du det? 69 00:05:02,594 --> 00:05:05,264 Det samme skjedde meg meg forrige uke da jeg banket Solomon Grundy, 70 00:05:05,347 --> 00:05:07,015 og da jeg ga Riddler juling. 71 00:05:07,099 --> 00:05:09,685 I går stoppet jeg både Toyman og Cheetah. 72 00:05:09,768 --> 00:05:12,312 Hver gang... borte. 73 00:05:16,775 --> 00:05:19,403 Ingenting skjedde med skurkene jeg tok denne uka. 74 00:05:20,028 --> 00:05:22,489 Ikke at jeg tok noen skurker, 75 00:05:22,906 --> 00:05:25,576 men jeg hjalp naboen med å finne katten som hadde forsvunnet. 76 00:05:27,119 --> 00:05:28,954 Høres ut som vi har et mysterium å løse. 77 00:05:29,037 --> 00:05:33,208 Babs, jeg tror du mente at vi har et mysterium å løse. 78 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 Gutter, det er ingen grunn til å konkurrere. 79 00:05:35,210 --> 00:05:36,545 Nå! Gå! 80 00:05:38,088 --> 00:05:39,756 Vi skal si ifra hvor skurkene ble av 81 00:05:39,840 --> 00:05:41,383 når vi finner dem! 82 00:05:44,178 --> 00:05:45,804 Jeg vet hva dere spør dere selv. 83 00:05:45,888 --> 00:05:47,723 Hva ville en mangemilliardær som meg 84 00:05:47,806 --> 00:05:49,683 med en så eklektisk gruppe... 85 00:05:50,225 --> 00:05:51,143 ...dere? 86 00:05:52,853 --> 00:05:55,063 Denne hallen må ha kostet flesk. 87 00:05:55,147 --> 00:05:58,233 Kunne du tatt deg råd til en skikkelig håndtørker på dametoalettet? 88 00:06:00,861 --> 00:06:02,321 Æsj, ekte pels? 89 00:06:02,404 --> 00:06:04,364 Er du en ekte katt eller noe? 90 00:06:04,448 --> 00:06:07,201 Hei, Selina, forsyn deg. 91 00:06:07,868 --> 00:06:12,581 Hva om jeg sa at jeg har makten til å bli kvitt alle superhelter? 92 00:06:15,709 --> 00:06:17,794 Mens jeg lette gjennom Kryptons ruiner, 93 00:06:17,878 --> 00:06:21,715 fant romsonden min amuletten til Cythonna. 94 00:06:21,798 --> 00:06:25,802 Dette apparatet bruker en eldgammel vitenskap jeg ikke forstår enda. 95 00:06:26,011 --> 00:06:28,430 Men kraften er ubestridelig. 96 00:06:29,389 --> 00:06:32,643 Kraft? Luthor fant ikke dings i rommet. 97 00:06:32,726 --> 00:06:35,604 Luthor fant dings i boks med frokostblanding. 98 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Om det ikke var for denne, Chuckles, 99 00:06:41,818 --> 00:06:43,445 hadde du vært i fengsel nå. 100 00:06:43,695 --> 00:06:45,864 Men hvis du fortsatt ikke er overbevist... 101 00:06:50,244 --> 00:06:54,039 -Hvor ble det av ham? -De kaller det Fantomsonen. 102 00:06:54,164 --> 00:06:57,709 Men tenk på det som vår personlige søppelplass for superhelter. 103 00:07:03,006 --> 00:07:05,175 Om du har det, hvorfor trenger du oss? 104 00:07:05,801 --> 00:07:08,887 Noen må lure alle heltene inn i fellen vår. 105 00:07:09,555 --> 00:07:12,015 Dette er stedene der tåken ble sett. 106 00:07:12,975 --> 00:07:13,976 Jeg ser ikke noe mønster. 107 00:07:14,059 --> 00:07:16,311 Men om du kniper igjen øynene, ser det litt ut som en valp. 108 00:07:16,395 --> 00:07:18,230 Kom igjen, Babs. Vi må... 109 00:07:19,439 --> 00:07:20,607 Dere, sjekk dette. 110 00:07:21,191 --> 00:07:22,943 Ser du noe på videoen fra panserkameraet? 111 00:07:23,026 --> 00:07:24,903 Jeg ser ikke, jeg hører. 112 00:07:25,612 --> 00:07:28,740 -Bare hør. -Cythonna. 113 00:07:29,116 --> 00:07:31,785 Sier den høstonna? 114 00:07:31,869 --> 00:07:34,913 Høres mer ut som "sysle ondt". 115 00:07:34,997 --> 00:07:36,832 Hun sier Cythonna. 116 00:07:37,249 --> 00:07:39,334 Men det er umulig. 117 00:07:39,418 --> 00:07:40,836 Hva er Cythonna? 118 00:07:40,919 --> 00:07:43,005 Vel, ikke hva. Hvem. 119 00:07:43,380 --> 00:07:47,134 Selv en planet med nerder som Krypton hadde sin mytologi. 120 00:07:47,217 --> 00:07:51,388 og Cythonna var mørkets, pestens og lidelsens gudinne. 121 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 Jøss. Hun var sikkert fantastisk på fester. 122 00:07:53,891 --> 00:07:56,935 Det sies at hun hersket på Krypton i århundrer, 123 00:07:57,019 --> 00:08:00,564 som egentlig bare var en varm haug med stank, 124 00:08:00,647 --> 00:08:04,568 til lillebroren hennes, Rao, guden av solen og andre ting, 125 00:08:04,651 --> 00:08:08,405 fanget henne i en amulett og pælmet henne ut i rommet. 126 00:08:08,780 --> 00:08:11,617 Mens barn her ønsker seg noe når de ser stjerneskudd, 127 00:08:11,700 --> 00:08:13,368 fikk vi beskjed om å oppføre oss, 128 00:08:13,452 --> 00:08:16,872 kanskje det var Cythonna som kom for å ta deg. 129 00:08:17,206 --> 00:08:19,041 Og trodde du det? 130 00:08:19,249 --> 00:08:21,502 Hva? Nei! Nei. Jeg er fra Krypton. 131 00:08:21,585 --> 00:08:26,256 Ingen trodde på slike eldgamle, men skremmende myter. 132 00:08:26,340 --> 00:08:28,926 La oss bare snakke om noe annet, greit? 133 00:08:29,009 --> 00:08:31,136 Hørte jeg om et kart som ser ut som en valp? 134 00:08:33,138 --> 00:08:34,306 METROPOLIS BRYGGE 135 00:08:34,472 --> 00:08:37,851 Skjer'a, nerder? Greit om vi leker? 136 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 RINGKAST 137 00:08:44,316 --> 00:08:45,150 TEST STYRKEN DIN! 138 00:08:46,068 --> 00:08:49,238 Hei, Giganta! Du kommer ikke til å forsvinne denne gangen. 139 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 Vi forsvinner ikke. Dere forsvinner! 140 00:08:55,953 --> 00:08:58,121 Det er det som skjer med superhelter 141 00:08:58,205 --> 00:09:01,583 som er dumme nok til å konfrontere Legion of Doom. 142 00:09:38,287 --> 00:09:40,622 Å nei! 143 00:09:42,249 --> 00:09:45,502 Å, dette er forferdelig! 144 00:09:45,586 --> 00:09:48,505 -Opp med humøret. Vi er ikke ferdige. -Nei! 145 00:09:48,589 --> 00:09:51,258 Mr. Goodberrys katt kom seg ut igjen! 146 00:09:56,805 --> 00:09:58,807 Hei, småtten, ringer du for å si 147 00:09:58,891 --> 00:10:01,226 at dere gir opp jakten på skurkene? 148 00:10:01,476 --> 00:10:04,021 Nei, vi fant dem, og det går dårlig. 149 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 Vent. Garth, går det bra? Snakk med meg. 150 00:10:07,733 --> 00:10:11,612 De har slått seg sammen, og vi tror de har Ollie, Hal og Mary også. 151 00:10:11,695 --> 00:10:15,407 De kaller seg Legacy of Doom! 152 00:10:15,908 --> 00:10:18,785 -Det er Legion of Doom, Garth. -Seriøst? 153 00:10:18,869 --> 00:10:20,746 Jeg var sikker på at Livewire sa... 154 00:10:20,829 --> 00:10:23,498 Prioriter detaljer. Hvor er dere? 155 00:10:23,582 --> 00:10:25,125 Parken! Skynd deg! 156 00:10:25,209 --> 00:10:27,127 Jeg kan ikke... holde... 157 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 Team, til parken. 158 00:10:54,905 --> 00:10:57,533 Ser du dem? Å, nei. 159 00:10:59,201 --> 00:11:00,744 Hawkmans klubbe. 160 00:11:01,119 --> 00:11:03,622 -Du tror ikke... -Hei, hva er det? 161 00:11:10,212 --> 00:11:13,215 Det ser kryptonsk ut, eller kanskje oldkryptonsk, 162 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 for jeg skjønner bare 163 00:11:14,842 --> 00:11:16,552 noen få av... ordene. 164 00:11:17,094 --> 00:11:19,263 Å. Det er ikke bra. 165 00:11:19,346 --> 00:11:20,722 Hva? Hva står det? 166 00:11:20,806 --> 00:11:23,559 Jeg tror denne greia sendte vennene våre til Fantomsonen. 167 00:11:23,976 --> 00:11:25,894 Mener du den skumle limbusdimensjonen? 168 00:11:26,186 --> 00:11:28,355 Men vi så hva som måtte til for å åpne en portal. 169 00:11:28,438 --> 00:11:29,940 Hvordan kan én liten kule... 170 00:11:30,023 --> 00:11:32,317 Cythonna. Jeg er ikke sikker på hva resten betyr, 171 00:11:32,401 --> 00:11:35,362 men jeg vet at dette betyr Cythonna. 172 00:11:36,989 --> 00:11:38,407 Det vi har med å gjøre, 173 00:11:38,490 --> 00:11:41,034 er mye verre enn vi trodde. 174 00:11:41,451 --> 00:11:42,619 Vi trenger en plan. 175 00:11:42,703 --> 00:11:44,079 Hva med denne planen? 176 00:11:44,162 --> 00:11:47,082 Finn idiotene som bruker ting fra min døde hjemverden 177 00:11:47,165 --> 00:11:50,878 til å skade vennene våre, og skumle eller ikke, overvinn dem. 178 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 Men hvordan finner vi Legion of Doom? 179 00:11:53,589 --> 00:11:56,842 Kult navn, forresten. Skulle ønske 180 00:11:56,925 --> 00:11:59,178 vi anstrengte oss mer med Super Hero Girls. 181 00:11:59,261 --> 00:12:02,306 Jeg har en anelse om at denne lille fyren kan være vår største ledetråd. 182 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 Kara, hvor skal du? 183 00:12:05,976 --> 00:12:07,728 Til en oversetter. 184 00:12:09,438 --> 00:12:11,690 Legion of Doom? Det er drøyt. 185 00:12:11,899 --> 00:12:14,193 Kutt ut. Jeg tror de brukte kryptonsk magi 186 00:12:14,276 --> 00:12:16,236 til å sende vennene mine til Fantomsonen. 187 00:12:16,862 --> 00:12:18,697 Se, det står Cythonna her. 188 00:12:20,365 --> 00:12:22,117 Du er elendig i kryptonsk. 189 00:12:22,201 --> 00:12:23,660 Dette betyr ikke Cythonna. 190 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 Og selv om det gjorde det, 191 00:12:25,787 --> 00:12:27,915 finnes ikke kryptonsk magi. 192 00:12:28,123 --> 00:12:32,169 -Cythonna er et eventyr. -Tror du dette er en spøk? 193 00:12:32,252 --> 00:12:36,215 Kompisene dine tuller nok bare rundt et sted. 194 00:12:36,298 --> 00:12:37,674 "Tuller rundt"? 195 00:12:38,050 --> 00:12:40,177 Husker du da dere ikke fant han ene på to dager 196 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 fordi han låste seg inne på en mobildo? 197 00:12:42,179 --> 00:12:44,223 Garth var bare innelåst i én dag. 198 00:12:44,306 --> 00:12:46,266 Den andre dagen tilbragte han i dusjen. 199 00:12:46,350 --> 00:12:49,561 Kara, dette har vært gøy. Men om jeg trodde 200 00:12:49,645 --> 00:12:51,980 at vennene dine var i fare eller noen fikk tak i 201 00:12:52,064 --> 00:12:55,817 et kryptonsk våpen, tro meg, jeg hadde ordnet opp. 202 00:12:59,488 --> 00:13:01,240 Hun vet om Fantomsonen. 203 00:13:08,080 --> 00:13:09,373 Fortsatt ingen gjetninger? 204 00:13:09,831 --> 00:13:10,707 Jeg skal gi deg et hint. 205 00:13:11,208 --> 00:13:13,627 Den er ikke større enn en brødboks. 206 00:13:15,420 --> 00:13:16,463 Noen? 207 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 Greit. Ett hint til. 208 00:13:19,800 --> 00:13:23,303 Den er ikke mindre enn en brødboks heller. 209 00:13:23,762 --> 00:13:26,223 Hal, jeg løp en time ut i alle retninger. 210 00:13:26,473 --> 00:13:27,391 Ingenting? 211 00:13:28,559 --> 00:13:31,103 Og ringen min klarer fortsatt ikke å trenge gjennom dette mørket. 212 00:13:31,186 --> 00:13:32,145 Jeg hater å si dette. 213 00:13:32,688 --> 00:13:33,772 Vi sitter fast her. 214 00:13:34,481 --> 00:13:35,816 Gi opp? 215 00:13:36,483 --> 00:13:39,570 Det er en brødboks! Lurte dere! 216 00:13:48,954 --> 00:13:51,999 Jeg mislyktes. Unnskyld, mor. 217 00:13:52,916 --> 00:13:53,876 Unnskyld? 218 00:13:53,959 --> 00:13:57,212 "Unnskyld" beskytter deg ikke mot en hevngjerrig fiende. 219 00:13:57,296 --> 00:14:00,174 Det beskytter heller ikke de som følger deg. 220 00:14:04,261 --> 00:14:05,929 Bekymret for Legion of Doom? 221 00:14:06,305 --> 00:14:09,099 Hvorfor? Er du bekymret for at en feilberegning i mitt lederskap 222 00:14:09,183 --> 00:14:11,310 mot denne ukjente ondskapen kan skade deg? 223 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 Skjønner du ikke at jeg elsker deg alt for mye til å la det skje? 224 00:14:15,147 --> 00:14:16,940 Med Zevs som mitt vitne, Barbara Gordon, 225 00:14:17,024 --> 00:14:18,692 det kommer ikke til å skje! 226 00:14:18,775 --> 00:14:21,153 Takk, D. Glad i deg også. 227 00:14:21,528 --> 00:14:25,741 Nei, jeg tenkte faktisk på Legion på grunn av Harleen. 228 00:14:26,116 --> 00:14:28,744 Jeg trodde at siden vi fant ut hverandres hemmelighet, ville hun, 229 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 -du vet... -Forandre seg. 230 00:14:31,288 --> 00:14:33,832 Jeg kjenner Harleen, Diana. Hun er ikke ond. 231 00:14:34,208 --> 00:14:37,211 Det er hjerteskjærende, men i flere måneder 232 00:14:37,294 --> 00:14:40,088 har Harley Quinn hatt en superskurks mest dødelige våpen. 233 00:14:40,172 --> 00:14:42,132 En varmesøkende sabel med giftspiss? 234 00:14:42,299 --> 00:14:44,259 Din hemmelige identitet. 235 00:14:44,343 --> 00:14:47,554 Hun vet hvem du er, og har likevel ikke gjort noe med det. 236 00:14:48,555 --> 00:14:51,725 Du har rett. Så jeg antar at det finnes håp. 237 00:14:54,978 --> 00:14:57,272 Vel, Super-dusten avviste meg. 238 00:14:57,814 --> 00:14:59,107 De vet det fortsatt ikke. 239 00:14:59,858 --> 00:15:01,944 Ville han ikke hjelpe til med å oversette kulen? 240 00:15:02,444 --> 00:15:03,278 Om bare vi hadde 241 00:15:03,362 --> 00:15:06,031 en eldgammel kryptonsk-engelsk ordbok et sted, ikke sant? 242 00:15:06,782 --> 00:15:09,243 Jeg vet faktisk hvor vi kan finne noe 243 00:15:09,326 --> 00:15:10,953 mye bedre enn en ordbok. 244 00:15:13,497 --> 00:15:16,041 Varmemagien holder meg varm, 245 00:15:16,124 --> 00:15:19,127 men denne drastiske klimaendringen kommer til å drepe håret mitt. 246 00:15:19,211 --> 00:15:21,630 Greit, Zee. Ikke vær redd. Det er ikke langt igjen. 247 00:15:21,713 --> 00:15:24,383 -Ikke langt igjen til hva da? -Det! 248 00:15:40,732 --> 00:15:43,861 -Er det virkelig greit at vi er her? -Absolutt ikke. Nei. 249 00:15:43,944 --> 00:15:46,280 Det er derfor han kaller det Ensomhetens festning, 250 00:15:46,363 --> 00:15:47,906 og ikke... 251 00:15:47,990 --> 00:15:49,658 Kompisbunkeren? Vennskapslageret? 252 00:15:50,033 --> 00:15:51,577 Kal-Els latterhus. 253 00:15:51,660 --> 00:15:53,120 Stopp der. 254 00:15:56,373 --> 00:15:58,709 Vi sliter så innmari. 255 00:15:58,792 --> 00:16:00,252 Stopp der. 256 00:16:02,462 --> 00:16:04,548 Stopp der. 257 00:16:07,551 --> 00:16:11,638 Kara, hvor mange siste sønner hadde Krypton egentlig? 258 00:16:11,722 --> 00:16:14,057 Slapp av, dette er bare de teite robotvaktene hans. 259 00:16:14,141 --> 00:16:16,059 Hei der, høye, brune og grusomme. 260 00:16:16,143 --> 00:16:17,644 Det er kusine Kara. Jeg... 261 00:16:19,104 --> 00:16:21,857 Hva? Denne må ha en løs ledning eller noe. 262 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 Skal bare ta en kjapp titt. 263 00:16:27,029 --> 00:16:30,949 Greit. Hvem av dere glorifiserte kaffetraktere er nestemann? 264 00:17:03,941 --> 00:17:04,816 BANG! 265 00:17:08,028 --> 00:17:09,780 Jeg er ikke imponert. 266 00:17:09,863 --> 00:17:12,616 -Hvor er Supergirl? -Hun er her, gjeng. 267 00:17:13,367 --> 00:17:15,536 Gode nyheter, hun har det vi kom etter. 268 00:17:15,618 --> 00:17:18,038 Tada! Sa at det ville gå fort. 269 00:17:18,121 --> 00:17:20,457 Det gjorde du jammen meg. Du kan faktisk si 270 00:17:20,540 --> 00:17:22,542 at du overhodet ikke tok feil. 271 00:17:23,460 --> 00:17:26,463 Så morsom du er. 272 00:17:26,588 --> 00:17:28,257 Dere, jeg gjør en... 273 00:17:28,339 --> 00:17:29,383 ...snakker som oss begge... 274 00:17:36,765 --> 00:17:38,767 Hva er i den boksen, Kara? 275 00:17:39,184 --> 00:17:42,396 Dette er all Kryptons kunnskap. 276 00:17:42,479 --> 00:17:44,940 Det vil gi oss all info om Cythonna og amuletten hennes. 277 00:17:45,524 --> 00:17:46,441 Jøss. 278 00:17:46,525 --> 00:17:50,112 En hel kultur lagret i en håndfull krystaller. 279 00:17:50,195 --> 00:17:53,699 Ja. Kryptonerne elsket krystaller. 280 00:17:53,824 --> 00:17:55,909 Disse inneholder alt mulig. 281 00:17:58,620 --> 00:17:59,580 Pussig. 282 00:18:00,122 --> 00:18:01,665 Jeg kan ikke huske å ha invitert gjester. 283 00:18:02,416 --> 00:18:05,335 En robot til? Jeg fikser denne. 284 00:18:05,419 --> 00:18:06,378 Batgirl, vent! 285 00:18:10,174 --> 00:18:11,884 Han er ekte, han er ekte! 286 00:18:12,885 --> 00:18:14,720 Legg tilbake krystallene, Kara. 287 00:18:15,429 --> 00:18:18,682 Aldri. Hør, Clark, jeg vet at du ikke tror meg, 288 00:18:18,765 --> 00:18:20,767 men det er en stor trussel. 289 00:18:21,393 --> 00:18:24,021 -Jeg tror deg. -Ikke avbryt meg! 290 00:18:24,104 --> 00:18:26,315 -Vent. Hva... -Du har rett. 291 00:18:26,398 --> 00:18:29,526 Faktisk visste jeg allerede at Lex Luthor står bak Legion of Doom, 292 00:18:29,610 --> 00:18:31,528 og at de sender helter til Fantomsonen 293 00:18:31,612 --> 00:18:34,781 -med et kryptonsk apparat. -Cythonnas amulett? 294 00:18:34,865 --> 00:18:38,702 Vent, om du visste alt dette, hvorfor avviste du meg? 295 00:18:38,785 --> 00:18:41,538 Fordi jeg også visste at dette er for mye for deg. 296 00:18:41,622 --> 00:18:43,832 Luthor er ikke til å leke med. 297 00:18:43,916 --> 00:18:45,751 Vi har overvunnet ham før. 298 00:18:45,834 --> 00:18:48,253 Ikke med et dødelig våpen som dette. 299 00:18:48,337 --> 00:18:51,215 Jeg kjenner Luthor. Denne gangen er det alvor. 300 00:18:51,298 --> 00:18:52,591 Hva sier du? 301 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 Hva slags helt ville jeg vært 302 00:18:53,926 --> 00:18:55,844 om jeg lot en gjeng unger gå til sin undergang? 303 00:18:57,721 --> 00:18:59,264 Takk, pappa. 304 00:18:59,348 --> 00:19:01,558 Tror du at du kunne stoppe oss på egenhånd? 305 00:19:02,351 --> 00:19:05,187 Ja, det gjør jeg. Men selv om jeg ikke kunne... 306 00:19:21,286 --> 00:19:22,829 ...kan Justice League det. 307 00:19:23,497 --> 00:19:26,792 Justice League? Nok et kult navn! 308 00:19:27,209 --> 00:19:29,503 Ja, jeg ville kalle oss Supervennene. 309 00:19:29,586 --> 00:19:30,963 Men jeg ble nedstemt. 310 00:19:31,672 --> 00:19:33,006 Så urettferdig. 311 00:19:33,090 --> 00:19:36,677 Vi setter pris på at dere bryr dere, herrer, 312 00:19:36,760 --> 00:19:39,179 men vi er i stand til å klare oss selv. 313 00:19:40,097 --> 00:19:42,057 Ja, Jon, du hjalp til med å trene meg på Oa. 314 00:19:42,140 --> 00:19:43,725 Jeg var best i klassen. 315 00:19:43,809 --> 00:19:46,019 Beklager, grønnskolling. Pasifisme holder ikke denne gangen. 316 00:19:46,478 --> 00:19:47,729 Det må gis bank. 317 00:19:48,689 --> 00:19:50,065 Dette er bare dumt. 318 00:19:50,649 --> 00:19:51,817 Batman, kompis. 319 00:19:51,900 --> 00:19:53,986 Fortell dem hvordan vi reddet Gotham. 320 00:19:54,695 --> 00:19:55,863 Ikke denne gangen. 321 00:19:55,946 --> 00:19:57,698 Hva mener du med det? 322 00:19:58,574 --> 00:20:00,158 Justice League har allerede en plan. 323 00:20:00,284 --> 00:20:02,035 Dere hadde ærlig talt bare vært i veien. 324 00:20:02,536 --> 00:20:04,246 Det er vennene våre som har problemer. 325 00:20:04,580 --> 00:20:08,876 Om vi er i veien, bare flytt oss. 326 00:20:22,514 --> 00:20:24,641 Gigantisk magnetisk frastøter. Så kult. 327 00:20:29,104 --> 00:20:30,439 Jeg slår kanskje ikke med nevene, 328 00:20:30,522 --> 00:20:32,816 men jeg holder deg gjerne fast i en. 329 00:20:33,400 --> 00:20:34,276 Jeg er uenig. 330 00:20:34,484 --> 00:20:36,361 Jeg vil si du har et ganske stort problem. 331 00:20:40,240 --> 00:20:41,158 Så, 332 00:20:41,617 --> 00:20:42,451 burde vi ikke slåss? 333 00:20:42,534 --> 00:20:44,077 Det føles som vi bare står her. 334 00:20:45,370 --> 00:20:47,372 Samme det. Jeg er klar for alt. 335 00:20:47,581 --> 00:20:48,540 Hva har du lyst til? 336 00:20:51,752 --> 00:20:52,920 Kara, bli nede. 337 00:20:53,545 --> 00:20:55,214 Ser du ikke at jeg prøver å beskytte deg? 338 00:20:56,715 --> 00:20:58,967 Ser vi ut som vi trenger beskyttelse? 339 00:21:06,350 --> 00:21:07,476 Nok! 340 00:21:10,437 --> 00:21:12,898 Dere har problemer nå. 341 00:21:13,482 --> 00:21:14,316 Superman, 342 00:21:14,399 --> 00:21:15,484 du sier du har en plan 343 00:21:15,567 --> 00:21:17,736 for å stoppe Legion of Doom og frigjøre vennene våre? 344 00:21:17,903 --> 00:21:18,904 Ja. 345 00:21:18,987 --> 00:21:20,239 Hva med Cythonna? 346 00:21:20,572 --> 00:21:22,366 Cythonna finnes ikke, Kara. 347 00:21:22,741 --> 00:21:25,077 Den eldgamle vitenskapen som amuletten bruker kan være dødelig. 348 00:21:25,160 --> 00:21:26,328 Men det er bare nok et våpen. 349 00:21:26,662 --> 00:21:28,956 Den er harmløs når den ikke lenger er i feil hender. 350 00:21:29,039 --> 00:21:30,791 Og du er trygg på planen din? 351 00:21:30,874 --> 00:21:31,834 Hva tror du? 352 00:21:39,258 --> 00:21:41,385 Vi bøyer oss for Justice League. 353 00:21:48,851 --> 00:21:50,310 Tuller du? 354 00:21:56,400 --> 00:21:57,526 Jeg gleder meg til 355 00:21:57,609 --> 00:21:59,319 Super Hero Girls viser ansiktene sine. 356 00:21:59,528 --> 00:22:02,865 Og vi sender dem til limbus for alltid. 357 00:22:06,285 --> 00:22:08,412 Ja, men siden det er for alltid, 358 00:22:08,495 --> 00:22:09,454 har vi tid. 359 00:22:09,538 --> 00:22:11,331 Vi trenger jo ikke å sende dem 360 00:22:11,415 --> 00:22:12,708 til limbus i dag. 361 00:22:20,716 --> 00:22:22,593 Du må være så stolt. 362 00:22:22,968 --> 00:22:24,469 Ettersom selvtilliten deres øker, 363 00:22:24,553 --> 00:22:26,096 gjør ondskapen deres det også. 364 00:22:27,347 --> 00:22:28,849 Har du glemt det, Cythonna? 365 00:22:29,308 --> 00:22:31,310 Du er en stille partner. 366 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 Selvfølgelig ikke. 367 00:22:33,645 --> 00:22:36,523 Jeg vises bare for deg, i denne astrale formen. 368 00:22:36,648 --> 00:22:38,317 Skjønt, svakt, 369 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 for, som du vet, 370 00:22:40,611 --> 00:22:42,154 har jeg begrenset med krefter 371 00:22:42,362 --> 00:22:43,614 mens jeg er fanget 372 00:22:43,697 --> 00:22:46,909 i dette forbannede fengselet for alltid. 373 00:22:47,409 --> 00:22:48,368 Det har sine gode sider. 374 00:22:48,577 --> 00:22:49,453 Fengselet ditt 375 00:22:49,536 --> 00:22:51,622 gir meg tilgang til den begrensede makten. 376 00:22:51,705 --> 00:22:52,789 Til gjengjeld, 377 00:22:53,040 --> 00:22:54,082 ber jeg bare om... 378 00:22:54,166 --> 00:22:55,334 Å, jeg vet hva du vil. 379 00:22:55,417 --> 00:22:57,294 Og kanskje når jeg, Lex Luthor, seirer, 380 00:22:57,377 --> 00:22:58,462 kan du få det du vil... 381 00:22:59,463 --> 00:23:00,464 ...hvis jeg er i godt humør. 382 00:23:01,048 --> 00:23:04,051 Du aner ikke hva jeg vil ha. 383 00:23:07,137 --> 00:23:09,473 Skal vi bøye oss for League of Justice? 384 00:23:09,556 --> 00:23:10,641 Greit, jeg må innrømme 385 00:23:10,724 --> 00:23:12,142 at jeg ikke vet hva bøye seg betyr, 386 00:23:12,351 --> 00:23:13,602 men jeg tror du sa til ham 387 00:23:13,685 --> 00:23:14,895 at vi bare gir oss. 388 00:23:15,687 --> 00:23:18,357 Når begynte vi å sky unna en kamp? 389 00:23:18,607 --> 00:23:20,734 -Er du redd... -Jeg er en amasone! 390 00:23:20,817 --> 00:23:22,361 Jeg frykter ingen kamp. 391 00:23:23,987 --> 00:23:24,821 Kara, 392 00:23:24,905 --> 00:23:27,699 du har sterkere vilje enn noen krigere jeg har kjent. 393 00:23:27,866 --> 00:23:30,035 Og selv om det noe av det som gjør deg så mektig, 394 00:23:30,118 --> 00:23:31,870 kan det også gjøre deg sårbar. 395 00:23:31,954 --> 00:23:33,664 når du lar det bli stahet. 396 00:23:33,747 --> 00:23:35,582 Dette gir meg heller ingen glede. 397 00:23:36,041 --> 00:23:37,751 Men grunnen til at dere gjorde meg til leder, 398 00:23:37,835 --> 00:23:39,253 var ikke for å ta populære avgjørelser, 399 00:23:39,336 --> 00:23:40,379 men de vanskelige. 400 00:23:40,462 --> 00:23:42,631 Hva om Justice League mislykkes? 401 00:23:42,714 --> 00:23:45,717 Vi la igjen vår eneste ledetråd til å stoppe det på Nordpolen. 402 00:23:49,930 --> 00:23:50,764 UKJENT 403 00:23:50,848 --> 00:23:52,307 DAILY PLANET. 10 MINUTTER. IKKE SI NOE! 404 00:23:57,104 --> 00:23:57,938 Kara, 405 00:23:58,021 --> 00:24:00,858 hva var det om at vi la igjen vår eneste ledetråd på Nordpolen? 406 00:24:00,941 --> 00:24:03,944 Du stjal datakrystallene til fetteren min. 407 00:24:10,534 --> 00:24:11,994 Tipper vennene dine er sinte på deg. 408 00:24:13,078 --> 00:24:14,204 Superman? 409 00:24:14,288 --> 00:24:15,581 Var dette fra deg? 410 00:24:15,664 --> 00:24:16,832 Fra ham, faktisk. 411 00:24:19,084 --> 00:24:20,252 Bli med deg? 412 00:24:20,335 --> 00:24:22,671 Beklager, men jeg er allerede på et team, 413 00:24:22,963 --> 00:24:24,256 et team du sendte bort! 414 00:24:24,339 --> 00:24:25,841 Jeg kjenner deg ikke så godt, 415 00:24:26,091 --> 00:24:27,259 men jeg vet at du aldri trekker deg 416 00:24:27,342 --> 00:24:28,927 fra en kamp mot ondskapen. 417 00:24:29,011 --> 00:24:30,512 Du trakk deg bare tilbake 418 00:24:30,596 --> 00:24:31,638 for å beskytte dem. 419 00:24:31,930 --> 00:24:33,473 For til syvende og sist, 420 00:24:33,891 --> 00:24:34,933 er de bare unger. 421 00:24:36,476 --> 00:24:38,896 Og hvordan er jeg annerledes, Batman? 422 00:24:43,400 --> 00:24:44,568 Du er ikke en unge. 423 00:24:44,651 --> 00:24:46,778 Du har mer kampekspertise enn noen av oss. 424 00:24:47,279 --> 00:24:49,239 Jeg har sverget å beskytte denne verdenen 425 00:24:49,406 --> 00:24:51,283 og å forsvare den mot enhver trussel. 426 00:24:51,617 --> 00:24:52,659 Men... 427 00:24:53,452 --> 00:24:55,329 Men du er redd for å fornærme vennene dine? 428 00:24:55,412 --> 00:24:56,830 Dette er større enn det, Diana. 429 00:24:56,997 --> 00:24:57,873 Hvis Luthor vinner, 430 00:24:57,956 --> 00:24:59,833 blir mye mer enn følelser såret. 431 00:25:03,962 --> 00:25:06,882 Min dyrebare sønn, Kal-El. 432 00:25:06,965 --> 00:25:08,926 Det er mye du må vite 433 00:25:09,009 --> 00:25:10,636 om det gamle Krypton. 434 00:25:11,887 --> 00:25:14,640 Kara, jeg vet at dette er et stykke av den tapte planeten din. 435 00:25:14,765 --> 00:25:17,601 Så ikke ta det ille opp, men snork. 436 00:25:18,310 --> 00:25:19,561 Zee, ikke vær frekk! 437 00:25:20,062 --> 00:25:22,523 Men kan vi bare hoppe til delen om amuletten? 438 00:25:24,233 --> 00:25:27,236 Til et så teknologisk avansert samfunn å være, 439 00:25:27,319 --> 00:25:31,156 var avspillingssystemene våre for media overraskende dårlige. 440 00:25:31,240 --> 00:25:35,494 Deglaser deretter pannen før du tilsetter soppen. 441 00:25:35,577 --> 00:25:38,038 Sjampinjonger fra planeten Jorden burde være gode. 442 00:25:38,914 --> 00:25:41,166 Mener du at vi må sitte gjennom alle disse? 443 00:25:41,291 --> 00:25:42,417 Det vil ta flere dager. 444 00:25:42,709 --> 00:25:43,585 Ikke om jeg 445 00:25:43,669 --> 00:25:45,087 får i gang datagrensesnittet mitt. 446 00:25:45,170 --> 00:25:47,089 Jeg kan laste ned alt på sekunder. 447 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 Men hvis ikke, så ja. 448 00:25:48,799 --> 00:25:50,008 Det vil ta flere dager. 449 00:25:51,426 --> 00:25:53,220 Kan vi i det minste ikke spole fremover? 450 00:25:55,347 --> 00:25:57,558 Vi var ikke hulemennesker, Barbara. 451 00:26:01,144 --> 00:26:04,022 Min søte, elskede, kjære, Kal-El. 452 00:26:05,023 --> 00:26:06,859 Jeg som trodde faren min var klissete. 453 00:26:07,359 --> 00:26:10,821 Min rolle som Kryptons ledende historiker 454 00:26:11,071 --> 00:26:14,324 er like viktig som rollen min som hovedforsker. 455 00:26:14,950 --> 00:26:18,245 Min rolle som ledende økonomisk rådgiver... 456 00:26:19,371 --> 00:26:21,331 Ledende kommunespesialist... 457 00:26:22,457 --> 00:26:23,876 Ledende frityrkoker og tomatkutter 458 00:26:23,959 --> 00:26:25,752 hos Kryptons beste hurtigmatkjede... 459 00:26:25,836 --> 00:26:26,795 Her er det. 460 00:26:27,713 --> 00:26:29,882 Vi har lenge trodd at den bare var en levning 461 00:26:29,965 --> 00:26:31,341 etter en tapt vitenskap, 462 00:26:31,717 --> 00:26:33,969 men Cythonnas amulett er faktisk 463 00:26:34,344 --> 00:26:35,888 noe langt mer skummelt. 464 00:26:36,722 --> 00:26:39,057 Selv om det virker umulig, 465 00:26:39,141 --> 00:26:42,102 inneholder krystallen faktisk 466 00:26:42,436 --> 00:26:45,814 essensen til mørkets gudinne. 467 00:26:46,690 --> 00:26:47,524 Vent... 468 00:26:47,608 --> 00:26:49,318 Selve gudinnen? 469 00:26:49,401 --> 00:26:51,695 Den fengslede Cythonna har i flere eoner 470 00:26:51,778 --> 00:26:53,363 svevet gjennom kosmos 471 00:26:53,655 --> 00:26:55,407 på jakt etter den ene tingen 472 00:26:55,490 --> 00:26:56,909 som kan frigjøre henne: 473 00:26:56,992 --> 00:26:57,993 ondskap! 474 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 Hun lever av de ondes sjeler. 475 00:27:01,788 --> 00:27:03,540 Som Luthor og Legion of Doom. 476 00:27:03,624 --> 00:27:06,293 Sjelene blir hennes tjenere, 477 00:27:06,460 --> 00:27:07,503 og skaper med det 478 00:27:07,961 --> 00:27:10,714 mer ondskap hun kan sluke. 479 00:27:11,715 --> 00:27:12,633 Jeg skjønner. 480 00:27:12,758 --> 00:27:15,677 Luthor bruker ikke Cythonna. Hun bruker ham. 481 00:27:16,220 --> 00:27:17,471 Det er faktisk mye verre. 482 00:27:17,554 --> 00:27:19,765 Når hun har blitt sterk nok, 483 00:27:19,848 --> 00:27:22,184 bryter hun seg ut av fengselet sitt. 484 00:27:22,267 --> 00:27:25,729 Hun vil ta over en kryptonsk kropp 485 00:27:25,812 --> 00:27:29,233 og ta tilbake universet som sitt rike. 486 00:27:31,401 --> 00:27:33,320 Justice League har undervurdert 487 00:27:33,403 --> 00:27:34,404 hva de har med å gjøre. 488 00:27:35,948 --> 00:27:37,491 Vi må advare Aquaman. 489 00:27:37,616 --> 00:27:38,867 Jeg mener Justice League. 490 00:27:38,951 --> 00:27:40,077 Vi må advare Justice League. 491 00:27:40,410 --> 00:27:41,370 Jeg ringer Diana. 492 00:27:42,079 --> 00:27:42,955 Kara, hva tror du 493 00:27:43,038 --> 00:27:45,499 onkelen din mente med "en kryptonsk kropp"? 494 00:27:46,083 --> 00:27:47,251 Jeg vet ikke. 495 00:27:47,501 --> 00:27:49,461 Vi kan høre på mer av det onkelen min... 496 00:27:49,586 --> 00:27:51,046 -Jeg var bare nysgjerrig. -Nei. 497 00:27:51,213 --> 00:27:52,422 Folkens. 498 00:27:52,506 --> 00:27:53,715 Diana svarer ikke. 499 00:27:56,635 --> 00:27:57,803 Hei, hva skjer? 500 00:27:57,886 --> 00:27:59,888 Jeg trodde dette skulle være en crossover. 501 00:27:59,972 --> 00:28:01,306 Ikke at jeg klager, 502 00:28:01,390 --> 00:28:03,433 men vi har ikke gjort noe her. 503 00:28:03,517 --> 00:28:05,269 Selv om jeg koser meg med påfunnene 504 00:28:05,352 --> 00:28:07,855 til heltene som både er jenter og supre, 505 00:28:07,938 --> 00:28:11,650 ser jeg ikke noe bevis på en crossover. 506 00:28:11,733 --> 00:28:14,278 Ja, og hva er egentlig så bra med denne crossoveren uansett? 507 00:28:14,361 --> 00:28:15,821 Vi har allerede møtt Super Hero Girls 508 00:28:15,904 --> 00:28:16,864 mange ganger. 509 00:28:16,947 --> 00:28:18,949 Du var også der en gang, husker du? 510 00:28:19,032 --> 00:28:20,951 Det var serien deres, klovner. 511 00:28:21,201 --> 00:28:24,037 Mens serien deres ikke er så nøye med intern logikk, 512 00:28:24,121 --> 00:28:25,789 gir blanke i kontinuitet 513 00:28:25,873 --> 00:28:28,959 og velger bæsjevitser i stedet for å ha en historie, 514 00:28:29,251 --> 00:28:32,212 har serien deres en sammenhengende, logisk fortelling. 515 00:28:32,588 --> 00:28:34,840 Ja, men hvordan er seertallene deres? 516 00:28:35,549 --> 00:28:38,010 Vent litt. 517 00:28:38,260 --> 00:28:39,094 Nå skjønner jeg det. 518 00:28:39,178 --> 00:28:41,305 Vi henger oss ikke på populariteten deres. 519 00:28:41,388 --> 00:28:42,848 De henger seg på vår. 520 00:28:43,932 --> 00:28:45,976 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 521 00:28:46,226 --> 00:28:47,311 Jeg føler meg så, 522 00:28:47,561 --> 00:28:49,229 så brukt akkurat nå. 523 00:28:49,897 --> 00:28:50,731 Veldig. 524 00:28:50,814 --> 00:28:52,691 Som boblen Beast Boy brukte 525 00:28:52,774 --> 00:28:54,193 til å støtte opp TV-en, 526 00:28:54,276 --> 00:28:56,445 føler jeg også at jeg sitter fast under noe 527 00:28:56,528 --> 00:28:58,113 jeg ikke hører til i, 528 00:28:58,197 --> 00:29:01,200 med det å holde det oppe som formål. 529 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 Dette suger, Control Freak. 530 00:29:04,161 --> 00:29:05,787 Kom igjen, Robin. 531 00:29:05,871 --> 00:29:06,914 Jeg trodde du ville bli smigret 532 00:29:06,997 --> 00:29:08,582 over hvor mye de liker din morsomme, 533 00:29:08,665 --> 00:29:10,834 actionfylte, populære serie. 534 00:29:10,918 --> 00:29:13,128 Å. Vel, du smigrer oss. 535 00:29:13,212 --> 00:29:14,963 Den er ganske... Hei! 536 00:29:15,130 --> 00:29:16,798 Du kan ikke lure meg med komplimenter. 537 00:29:16,882 --> 00:29:19,009 Ja. Om du ikke gir oss denne begivenheten, 538 00:29:19,134 --> 00:29:20,636 kan du i det minste gi oss noe. 539 00:29:20,719 --> 00:29:21,803 Som en sang. 540 00:29:22,012 --> 00:29:23,138 Kom med det, Cy. 541 00:29:23,972 --> 00:29:26,892 Du sier at du fikk oss Med på crossover-greia 542 00:29:28,685 --> 00:29:30,646 Men det er ikke slik Det skal gå 543 00:29:30,729 --> 00:29:32,731 Det skal ikke være Som dette, dere 544 00:29:33,732 --> 00:29:35,943 Hvor er delen der vi Møter det andre teamet 545 00:29:36,026 --> 00:29:37,861 Og alt det der? 546 00:29:38,529 --> 00:29:40,280 Og de dumme Misforståelsene 547 00:29:40,364 --> 00:29:41,657 Som får oss til å krangle 548 00:29:43,283 --> 00:29:45,661 -Ikke crossover hjertet mitt -Ikke gjør det 549 00:29:45,744 --> 00:29:47,955 Ikke crossover hjertet mitt 550 00:29:48,038 --> 00:29:49,831 Vi må finne sammenligningen Og kontrasten 551 00:29:49,915 --> 00:29:52,584 -Til kollegene våre -Ja 552 00:29:52,668 --> 00:29:55,128 Ikke glem Den obligatoriske romansen 553 00:29:55,212 --> 00:29:57,339 -Mellom to kryssede hjerter -Ikke prøv deg, Rob 554 00:29:57,673 --> 00:30:00,008 Ikke crossover hjertet mitt 555 00:30:00,092 --> 00:30:01,885 Ikke crossover 556 00:30:01,969 --> 00:30:02,886 Stopp! 557 00:30:03,554 --> 00:30:05,931 Og dere lurer på hvorfor dere ikke er en større del av dette. 558 00:30:12,688 --> 00:30:13,856 Fellen min er satt. 559 00:30:14,481 --> 00:30:16,608 Alle gjenværende helter som er imot meg, vil bli knust. 560 00:30:16,984 --> 00:30:18,527 Men hva med kryptoneren? 561 00:30:19,528 --> 00:30:21,864 Jeg har ikke glemt forespørselen din. 562 00:30:23,156 --> 00:30:25,534 Kanskje jeg gjør det. Om det passer meg. 563 00:30:28,620 --> 00:30:30,163 Og det passer meg. 564 00:30:30,581 --> 00:30:32,499 Kryptoneren du trenger, kommer snart. 565 00:30:39,506 --> 00:30:43,760 Legions ondskap gjør meg sterkere hvert sekund. 566 00:30:43,844 --> 00:30:45,762 Snart er jeg fri. 567 00:30:49,600 --> 00:30:51,643 Jeg ser ingen tegn til Diana her oppe. 568 00:30:52,561 --> 00:30:53,770 Jeg finner heller ingenting. 569 00:30:55,105 --> 00:30:56,064 Vi bør omgruppere oss. 570 00:30:56,648 --> 00:30:58,442 Så det siste noen av oss hørte fra henne var 571 00:30:58,525 --> 00:30:59,943 den gruppemeldingen for en time siden. 572 00:31:01,278 --> 00:31:03,405 Ja! Den der det sto "Jeg er med"? 573 00:31:03,488 --> 00:31:05,032 Ja, men med på hva? 574 00:31:05,490 --> 00:31:06,742 Når jeg ser på den igjen, tror jeg 575 00:31:06,825 --> 00:31:08,493 det virkelige spørsmålet er: 576 00:31:09,203 --> 00:31:12,289 hvem er alle disse andre numrene hun inkluderte i meldingen? 577 00:31:12,372 --> 00:31:14,791 Jeg trodde det var nok en av Dianas tekniske tabber, 578 00:31:14,875 --> 00:31:17,252 for jeg kjenner ikke igjen noen av numrene. 579 00:31:17,336 --> 00:31:19,546 Det gjør jeg. Dette er Clarks. 580 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 Og dette er Jon Stewarts. 581 00:31:24,176 --> 00:31:26,178 Batmans nødlinje er også her. 582 00:31:27,387 --> 00:31:29,640 Kanskje det å inkludere disse numrene 583 00:31:30,015 --> 00:31:31,183 ikke var en tabbe. 584 00:31:31,475 --> 00:31:33,936 Men å inkludere vårt, var det. 585 00:31:35,062 --> 00:31:36,980 Og da Diana sa: "Jeg er med," 586 00:31:37,397 --> 00:31:38,232 mente hun... 587 00:31:38,315 --> 00:31:39,858 I Justice League. 588 00:31:41,902 --> 00:31:42,986 Bare nysgjerrig. 589 00:31:43,070 --> 00:31:45,739 Det betyr at dette siste nummeret er Aquamans, ikke sant? 590 00:31:50,619 --> 00:31:53,580 Batman har sporet amulettens strålingssignatur til denne sumpen. 591 00:31:53,664 --> 00:31:55,290 Vi nærmer oss nok Legions hovedkvarter 592 00:31:55,374 --> 00:31:56,291 når som helst nå. 593 00:31:57,376 --> 00:31:58,544 På tide. 594 00:31:58,627 --> 00:32:00,003 Han kan bygge alt mulig med den ringen. 595 00:32:00,087 --> 00:32:02,339 Prøv litt korsryggstøtte neste gang. Ikke sant? 596 00:32:04,341 --> 00:32:06,134 Å, ja vel. Nok en alvorlig en, eller? 597 00:32:06,301 --> 00:32:07,177 Unnskyld? 598 00:32:07,261 --> 00:32:08,470 Nei, det går bra. 599 00:32:08,554 --> 00:32:11,139 Bare, med Sersjant Surpomp, 600 00:32:11,223 --> 00:32:13,308 Dracula-mannen og Ego-speideren, 601 00:32:13,392 --> 00:32:15,853 har dette teamet personligheten til en sjøsvamp. 602 00:32:16,812 --> 00:32:19,356 Jeg kjenner ingen Sersjant Surpomp. 603 00:32:21,733 --> 00:32:24,778 Greit. Vel, ingen av disse folka har humoristisk sans. 604 00:32:24,987 --> 00:32:26,822 Greit, team. La oss gå gjennom planen. 605 00:32:27,072 --> 00:32:28,740 Superman leder det direkte angrepet. 606 00:32:28,866 --> 00:32:30,576 Mens Batman bruker distraksjonen 607 00:32:30,659 --> 00:32:32,202 til å snike seg inn og stjele amuletten. 608 00:32:37,249 --> 00:32:38,083 Jeg skal være ærlig her, 609 00:32:38,166 --> 00:32:40,085 jeg er ikke helt sikker på hva han sa, 610 00:32:40,169 --> 00:32:41,795 men jeg tror det hadde noe å gjøre med 611 00:32:41,879 --> 00:32:44,131 å bruke amuletten til å frigjøre de andre karene? 612 00:32:45,591 --> 00:32:47,092 Greit, og så ødelegge amuletten. 613 00:32:47,176 --> 00:32:48,343 Ja. 614 00:32:48,427 --> 00:32:49,678 Er det bare meg, eller har noen andre 615 00:32:49,761 --> 00:32:51,221 problemer med å forstå flaggermusfyren? 616 00:32:51,305 --> 00:32:52,890 Jeg ville blitt overrasket om det bare var meg, 617 00:32:52,973 --> 00:32:54,641 for jeg kan forstå maneter. 618 00:32:55,309 --> 00:32:56,351 Har visuell kontakt. 619 00:33:00,272 --> 00:33:02,107 Det ser ut som alle er hjemme. 620 00:33:05,235 --> 00:33:06,528 Spillet er over, Luthor. 621 00:33:20,667 --> 00:33:22,044 Jepp, den er falsk. 622 00:33:22,169 --> 00:33:24,254 Bare noe jeg laget for å få oppmerksomheten din. 623 00:33:24,338 --> 00:33:26,173 Jeg kaller den en trans-termisk sender, 624 00:33:26,256 --> 00:33:28,050 men du kan kalle den en felle. 625 00:33:35,057 --> 00:33:36,975 Og du skulle være den smarte. 626 00:33:38,018 --> 00:33:38,977 Greit, team. 627 00:33:42,064 --> 00:33:43,065 Dette bør ikke ta lang tid. 628 00:34:06,088 --> 00:34:07,005 Hologrammer? 629 00:34:07,422 --> 00:34:09,007 -Hva har du... -Greit, slapp av. 630 00:34:09,091 --> 00:34:10,801 Vi kan ha gått inn i... 631 00:34:15,597 --> 00:34:16,598 Hva nå den greia er, 632 00:34:16,681 --> 00:34:18,058 -så er den laget av... -Kryptonitt. 633 00:34:27,734 --> 00:34:30,237 Jeg har det jeg trenger. Bli kvitt resten. 634 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 Vær sterke, League! 635 00:34:50,340 --> 00:34:52,509 Hei! Det er ikke kult. 636 00:34:57,598 --> 00:34:59,933 Så utrolig lite kult. 637 00:35:06,106 --> 00:35:07,858 Hvor er de små vennene dine? 638 00:35:07,941 --> 00:35:09,902 Dette blir ikke det samme uten dem. 639 00:35:10,194 --> 00:35:11,904 De er ingen trussel for oss nå. 640 00:35:11,987 --> 00:35:15,240 Spesielt ikke uten den dyrebare kapteinen deres. 641 00:35:15,866 --> 00:35:18,744 Vent! Denne er min. 642 00:35:21,914 --> 00:35:25,292 -Harley Quinn? Jeg sparer ikke... -Kan du holde munn? 643 00:35:26,585 --> 00:35:27,586 Hva er dette? 644 00:35:28,754 --> 00:35:30,380 Denne gjengen er ute av kontroll, 645 00:35:30,464 --> 00:35:32,216 og de blir ondere hvert sekund. 646 00:35:32,299 --> 00:35:33,884 Du må samle Babs og kompisene dine 647 00:35:33,967 --> 00:35:34,968 og redde dagen, 648 00:35:35,052 --> 00:35:36,929 som dere duster alltid gjør. 649 00:35:38,180 --> 00:35:40,933 Harleen, jeg er redd det er usannsynlig. 650 00:35:41,099 --> 00:35:42,643 For du skjønner, jeg har... 651 00:35:42,726 --> 00:35:45,437 Sier du det? Jeg bryr meg ikke, gå! 652 00:35:45,979 --> 00:35:46,939 Men! 653 00:35:48,732 --> 00:35:50,526 Ra-koom! 654 00:35:53,612 --> 00:35:57,032 En til havnet i Fantomsonen. 655 00:36:07,584 --> 00:36:11,380 Så jeg antar at ting ikke går bra på den andre siden. 656 00:36:12,881 --> 00:36:14,091 Jeg kan ikke tro at Legion of Doom, 657 00:36:14,174 --> 00:36:16,009 tok ut et proft team som dere. 658 00:36:16,134 --> 00:36:17,553 Jeg kan ikke tro at du lagde ditt eget team 659 00:36:17,636 --> 00:36:19,596 og ikke kalte det Super Friends. 660 00:36:20,347 --> 00:36:21,223 Det ar det jeg sa. 661 00:36:21,306 --> 00:36:24,351 Og jeg kan ikke tro at du ikke spurte Hal Jordan 662 00:36:24,434 --> 00:36:26,854 om å være din Green Lantern. Jeg mener, Jon, 663 00:36:26,979 --> 00:36:28,564 du og kul og sånn, men... 664 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 Kom igjen! 665 00:36:32,734 --> 00:36:34,653 Hal Jordan! 666 00:36:35,362 --> 00:36:36,864 Ikke til å tro. 667 00:36:36,947 --> 00:36:38,323 Hun forrådte oss. 668 00:36:38,407 --> 00:36:40,200 Vi er alle sinte på Diana, 669 00:36:40,284 --> 00:36:42,286 men vi må stole på avgjørelsen hennes. 670 00:36:42,411 --> 00:36:43,579 Si det til dem, Jess. 671 00:36:43,662 --> 00:36:46,665 Ærlig talt så vet jeg ikke akkurat nå. 672 00:36:47,082 --> 00:36:49,668 Folk har alltid undervurdert meg. 673 00:36:49,835 --> 00:36:51,795 Men Diana? 674 00:36:51,879 --> 00:36:54,548 Hun vil nok det beste for teamet. 675 00:36:54,882 --> 00:36:56,175 Innse det, Babs. 676 00:36:56,300 --> 00:36:57,467 Hun dumpet oss. 677 00:36:59,094 --> 00:37:01,388 Nei, hun elsker oss mer enn noe annet. 678 00:37:01,471 --> 00:37:02,723 Etter alt hun gikk gjennom 679 00:37:02,806 --> 00:37:04,224 bare med meg og Harley Quinn... 680 00:37:06,226 --> 00:37:08,228 Hva med deg og Harley? 681 00:37:08,729 --> 00:37:10,647 Å, sa jeg ikke 682 00:37:10,731 --> 00:37:12,441 at Harley Quinn og Harleen Quinzel 683 00:37:12,524 --> 00:37:14,193 faktisk er samme person? 684 00:37:14,276 --> 00:37:15,861 Om man sier navnene sammen, 685 00:37:15,944 --> 00:37:17,738 er det egentlig åpenbart. Så du har sikkert allerede 686 00:37:17,821 --> 00:37:19,323 skjønt det. Ikke sant? 687 00:37:19,489 --> 00:37:21,450 Du og Diana visste 688 00:37:21,533 --> 00:37:24,119 at bestevennen din var en superskurk, og dere sa ingenting? 689 00:37:24,244 --> 00:37:26,663 Teknisk sett en eks-bestevenn. 690 00:37:26,747 --> 00:37:29,291 Hun kastet meg av et tog, Barbara! 691 00:37:30,501 --> 00:37:31,502 Zee! 692 00:37:33,712 --> 00:37:35,088 Babs, jeg... 693 00:37:36,173 --> 00:37:38,217 Glem det. Jeg slutter. 694 00:37:39,301 --> 00:37:40,802 Ja, jeg også. 695 00:37:41,845 --> 00:37:43,013 Hva skal vi gjøre? 696 00:37:43,096 --> 00:37:44,473 Hva kan man gjøre? 697 00:37:44,556 --> 00:37:46,558 League tar seg av skurkene, 698 00:37:47,309 --> 00:37:49,269 så jeg antar at... 699 00:37:50,354 --> 00:37:51,480 Vi drar hjem. 700 00:37:56,610 --> 00:37:57,736 God kveld. 701 00:37:57,819 --> 00:37:58,987 Dette er Lex Luthor. 702 00:37:59,071 --> 00:38:00,906 Dere kjenner meg som gründergeniet 703 00:38:00,989 --> 00:38:03,242 som bygde et imperium verdt milliarder med bare 704 00:38:03,325 --> 00:38:05,536 overnaturlig dyktighet og ukuelig driv. 705 00:38:05,827 --> 00:38:07,996 I dag lar jeg disse gavene tjene 706 00:38:08,205 --> 00:38:09,665 et mye høyere formål. 707 00:38:09,748 --> 00:38:12,459 Men først vil jeg introdusere dere for noen venner av meg. 708 00:38:13,210 --> 00:38:15,420 Legion of Doom! 709 00:38:17,965 --> 00:38:18,882 Ja, jeg vet det. 710 00:38:18,966 --> 00:38:20,384 Kult navn. Ikke sant? 711 00:38:20,968 --> 00:38:22,761 Uansett, om mitt nye, høyere formål. 712 00:38:23,220 --> 00:38:24,346 Jeg, Lex Luthor 713 00:38:24,429 --> 00:38:25,848 og min Legion of Doom 714 00:38:26,056 --> 00:38:28,725 kommer til å ta over verden. 715 00:38:30,060 --> 00:38:31,895 Dere sier: "Gi deg, Lex, 716 00:38:31,979 --> 00:38:33,689 hvordan skal du ta over verden?" 717 00:38:34,147 --> 00:38:35,065 Enkelt. 718 00:38:37,150 --> 00:38:38,652 Dere skal gi den til oss. 719 00:38:39,236 --> 00:38:40,988 Løft øynene mot himmelen, folkens. 720 00:38:47,160 --> 00:38:49,997 Greit, Cythonna, vis oss hva du virkelig kan. 721 00:38:58,088 --> 00:38:58,922 BØ! 722 00:39:05,512 --> 00:39:07,764 Det er nå jeg sier 723 00:39:07,848 --> 00:39:10,100 at dere har 24 timer på å innfri våre krav. 724 00:39:11,894 --> 00:39:13,979 Herregud. Jeg glemte den beste delen. 725 00:39:14,062 --> 00:39:16,064 Ikke sats på at noen klovner i tights redder dere. 726 00:39:16,231 --> 00:39:17,441 Vi har blitt kvitt dem alle. 727 00:39:17,941 --> 00:39:19,693 I det minste de viktige. 728 00:39:21,737 --> 00:39:24,531 Dere har nå 23 timer og 59 minutter. 729 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 {\an8}HACKET TIL DEG AV: LEXCORP 730 00:39:30,287 --> 00:39:32,831 Når ble du den grublende typen flaggermus? 731 00:39:32,915 --> 00:39:34,958 Du valgte feil tidspunkt til å tulle med... 732 00:39:35,042 --> 00:39:36,001 Harleen? 733 00:39:36,585 --> 00:39:38,295 -Hvor er... -Narrekostymet? 734 00:39:38,420 --> 00:39:39,880 Det tar en pause. 735 00:39:40,339 --> 00:39:43,800 Det viser seg at jeg er en stor fan av å skape kaos, 736 00:39:44,009 --> 00:39:45,677 men å ødelegge verden? 737 00:39:45,761 --> 00:39:47,262 Nei. 738 00:39:47,513 --> 00:39:48,764 Sluttet du i Legion? 739 00:39:49,389 --> 00:39:51,433 Betyr det at du ikke er skurk lenger? 740 00:39:51,558 --> 00:39:54,061 La oss bare si at jeg tar et sabbatsår. 741 00:39:54,311 --> 00:39:55,187 Seriøst? 742 00:39:55,896 --> 00:39:57,940 Du kunne ikke ha sluttet på et bedre tidspunkt. 743 00:39:58,148 --> 00:40:00,817 En gruppe A-listehelter som Wonder Woman skal til å gi dem... 744 00:40:01,068 --> 00:40:01,985 Hva? 745 00:40:02,069 --> 00:40:03,612 Du vet det ikke, gjør du? 746 00:40:03,695 --> 00:40:04,571 Vet hva? 747 00:40:04,655 --> 00:40:07,407 Jøss, Babs! Følger du ikke med? 748 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Babs, krise på skraphaugen. Skynd deg! 749 00:40:17,751 --> 00:40:19,211 Bumblebee, jeg er her. 750 00:40:19,336 --> 00:40:20,379 Hvor er du? 751 00:40:20,462 --> 00:40:21,880 Bumblebee, går det bra med deg? 752 00:40:27,052 --> 00:40:28,679 Fikk du også Bumblebees nødmelding? 753 00:40:29,304 --> 00:40:32,057 Harley Quinn. Hva gjorde du med henne? 754 00:40:32,140 --> 00:40:33,934 Hold opp, Zee. Hun er med meg. 755 00:40:34,059 --> 00:40:36,395 Hva forandrer deg, Babs? 756 00:40:37,396 --> 00:40:38,814 Lett! For en gangs skyld, 757 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 er ikke denne jenta med noen. 758 00:40:41,191 --> 00:40:42,943 Enda mindre grunn til å stole på deg. 759 00:40:43,068 --> 00:40:44,403 Slutt å krangle! 760 00:40:44,528 --> 00:40:46,029 Vi må finne Bumblebee. 761 00:40:46,113 --> 00:40:47,239 Jeg er her. 762 00:40:47,322 --> 00:40:48,949 Jeg forfalsket et nødanrop. 763 00:40:49,032 --> 00:40:50,534 -Vent. Hva? -Det er ikke kult. 764 00:40:50,951 --> 00:40:53,328 Fordi vi må snakke. 765 00:40:53,787 --> 00:40:54,705 Hør. 766 00:40:54,788 --> 00:40:57,499 Jeg vet at vi har forskjellige ideer om hva det betyr å være en superhelt, 767 00:40:57,624 --> 00:40:59,877 og ærlig talt er det det som gjør oss... 768 00:41:00,335 --> 00:41:02,713 ...gjorde oss til et bra team. 769 00:41:03,630 --> 00:41:05,424 Men det som gjorde oss til et flott team, 770 00:41:05,549 --> 00:41:06,592 er at vi alltid var enige 771 00:41:06,800 --> 00:41:08,886 om hva en superhelt ikke er. 772 00:41:09,428 --> 00:41:10,345 Egoistisk. 773 00:41:13,891 --> 00:41:16,393 Vi har satt våre egne problemer foran den store helheten. 774 00:41:16,852 --> 00:41:19,354 Om det er en stor skygge bare du kan se, 775 00:41:19,605 --> 00:41:21,773 eller å stille spørsmål ved dyden til noen du elsker, 776 00:41:22,357 --> 00:41:24,318 eller å stille spørsmål ved din egen dyd. 777 00:41:25,194 --> 00:41:26,778 Eller kanskje du bare er redd 778 00:41:26,862 --> 00:41:28,739 for å be vennene dine være stille og lytte 779 00:41:28,864 --> 00:41:30,490 når de gjør en stor feil. 780 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 Det er på tide at vi tar oss sammen. 781 00:41:33,619 --> 00:41:35,579 Så vær stille og hør etter! 782 00:41:36,580 --> 00:41:38,207 Justice League kan ha gjort en stor feil 783 00:41:38,332 --> 00:41:40,000 ved å undervurdere Legion of Doom. 784 00:41:40,292 --> 00:41:42,586 Men ved å si at de har seiret uten å regne med oss, 785 00:41:42,794 --> 00:41:44,671 har skurkene gjort en enda større feil. 786 00:41:45,255 --> 00:41:48,175 De undervurderte Super Hero Girls. 787 00:41:48,342 --> 00:41:50,010 På tide å sparke litt Legion-rumpe. 788 00:41:50,093 --> 00:41:51,136 Ja. 789 00:41:51,678 --> 00:41:53,222 Et råd. 790 00:41:53,305 --> 00:41:55,224 Hvis du planlegger å storme Hall of Doom, 791 00:41:55,390 --> 00:41:56,642 ta med håndklær. 792 00:41:56,892 --> 00:41:58,727 Tørkemaskinene på toalettet suger! 793 00:41:59,269 --> 00:42:00,687 Vent. Harleen. 794 00:42:00,771 --> 00:42:01,939 Skal du ikke hjelpe oss? 795 00:42:02,105 --> 00:42:04,566 Jeg sa at jeg ikke ville ødelegge verden. 796 00:42:04,650 --> 00:42:06,777 Sa aldri noe om å redde den. 797 00:42:08,862 --> 00:42:10,739 Glem henne. Vi har en jobb å gjøre. 798 00:42:10,864 --> 00:42:12,658 Først må vi få tilbake lederen vår. 799 00:42:12,783 --> 00:42:14,201 Vent nå litt. 800 00:42:14,368 --> 00:42:15,869 Hun gjorde en feil, Kara. 801 00:42:15,994 --> 00:42:16,954 Én feil. 802 00:42:17,287 --> 00:42:19,373 Hvor mange av dine har hun tilgitt? 803 00:42:20,999 --> 00:42:22,167 La oss hente henne. 804 00:42:22,584 --> 00:42:24,795 Men hvordan? Er hun ikke i Fantomsonen? 805 00:42:25,045 --> 00:42:25,921 Seriøst? 806 00:42:26,213 --> 00:42:28,048 Har noen av dere sjekket telefonene deres? 807 00:42:28,131 --> 00:42:29,591 -Vi har vært opptatt. -Mistet laderen min. 808 00:42:29,675 --> 00:42:31,426 Bare for å se bilder fra motemåneden. 809 00:42:35,764 --> 00:42:36,932 Mine elskede søstre, 810 00:42:37,474 --> 00:42:38,600 jeg har gjort dere urett. 811 00:42:38,684 --> 00:42:41,019 Det er kult at hun fant ut hvordan man sender en video, 812 00:42:41,103 --> 00:42:43,397 men hun burde ha skjønt at tommelen dekket skjerm... 813 00:42:43,522 --> 00:42:44,898 Babs, hør. 814 00:42:46,233 --> 00:42:47,150 Nå vet jeg 815 00:42:47,359 --> 00:42:48,861 at i å prøve å beskytte dere, 816 00:42:49,278 --> 00:42:51,113 såret jeg dere dypt. 817 00:42:55,200 --> 00:42:56,577 Og på grunn av at jeg mislyktes, 818 00:42:56,743 --> 00:42:59,121 har jeg ydmykt returnert til Themyscira, mor. 819 00:42:59,538 --> 00:43:01,248 Det er en første gang for alt. 820 00:43:01,832 --> 00:43:04,501 Du av alle vet at dette ikke er første gang jeg mislykkes, 821 00:43:04,918 --> 00:43:06,670 men den verste gangen. 822 00:43:07,504 --> 00:43:09,756 Jeg mente tårene dine. 823 00:43:10,090 --> 00:43:12,759 Jeg kan ikke huske å ha sett deg gråte, barnet mitt. 824 00:43:14,303 --> 00:43:17,222 Som din mor gjorde jeg alt i min makt 825 00:43:17,306 --> 00:43:19,892 for å sikre at feil aldri rammer deg. 826 00:43:20,142 --> 00:43:21,852 Jeg vet det, mor. Takk. 827 00:43:21,935 --> 00:43:25,189 Men det jeg aldri lærte deg, 828 00:43:25,272 --> 00:43:27,191 var hva du skulle gjøre når det skjer. 829 00:43:27,983 --> 00:43:29,902 Alle mislykkes, Diana. 830 00:43:30,152 --> 00:43:31,820 Og det var slik jeg mislyktes. 831 00:43:31,945 --> 00:43:34,448 Nå skal vi rette på det. 832 00:43:34,865 --> 00:43:35,741 Vi? 833 00:43:35,866 --> 00:43:39,119 Heldigvis for deg, er vi alle vant til å tabbe oss ut. 834 00:43:39,369 --> 00:43:41,830 Ja, vi kan gi deg lynkurset. 835 00:43:45,918 --> 00:43:47,336 Vi tar det herfra, Poly. 836 00:43:49,129 --> 00:43:50,047 Søstre. 837 00:43:50,380 --> 00:43:51,924 Dere er her. Jeg trodde dere... 838 00:43:52,007 --> 00:43:52,925 Slo opp? 839 00:43:53,008 --> 00:43:53,967 Vi gjorde det. 840 00:43:54,051 --> 00:43:56,178 Men Karen hadde en virkelig inspirerende tale. 841 00:43:56,595 --> 00:43:58,013 Gjør den talegreia igjen, Karen. 842 00:43:58,305 --> 00:44:00,140 Det var mer en ting i øyeblikket. 843 00:44:00,432 --> 00:44:02,518 Men vi så på tommelens unnskyldning. 844 00:44:02,768 --> 00:44:04,061 Og takket være Jess' ring, 845 00:44:04,186 --> 00:44:06,021 kom vi hit mye fortere enn robåten din. 846 00:44:06,271 --> 00:44:08,732 Kom igjen. Ikke mer tid til klemmer. 847 00:44:09,650 --> 00:44:11,652 Vel, kanskje én til. 848 00:44:13,737 --> 00:44:16,323 Greit. Diana, la oss redde verden. 849 00:44:16,532 --> 00:44:18,408 Dere stoler fortsatt på meg som leder. 850 00:44:18,659 --> 00:44:19,785 Mer enn noensinne, Dee. 851 00:44:29,920 --> 00:44:31,338 Uten noe annet alternativ, 852 00:44:31,839 --> 00:44:34,883 gir FNs råd fra seg makten 853 00:44:35,050 --> 00:44:36,760 til Legion of Doom. 854 00:44:40,097 --> 00:44:41,431 Vi er et bra team. 855 00:44:41,515 --> 00:44:43,600 Ikke dårlig til kryptoner å være. 856 00:44:44,601 --> 00:44:45,644 Hva? 857 00:44:45,978 --> 00:44:48,021 Jeg tror vi er ferdig med enhver vrangforestilling 858 00:44:48,105 --> 00:44:49,898 om at dette er et faktisk partnerskap, 859 00:44:49,982 --> 00:44:52,317 ikke sant, Alexander? 860 00:44:53,151 --> 00:44:55,112 -Hva i alle dager er det... -Slutt å snakke. 861 00:44:58,448 --> 00:45:00,033 Kraften min nærmer seg toppen, 862 00:45:00,200 --> 00:45:02,578 så det er på tide at du påtar deg rollen jeg alltid hadde i tankene 863 00:45:02,661 --> 00:45:03,871 for deg og din Legion. 864 00:45:04,204 --> 00:45:05,414 Trelldom. 865 00:45:06,206 --> 00:45:08,000 Jeg venter på din befaling, Cythonna. 866 00:45:08,584 --> 00:45:09,877 Det morsomme er 867 00:45:10,085 --> 00:45:12,045 at du har tjent meg siden 868 00:45:12,129 --> 00:45:13,714 du rørte ved amuletten min. 869 00:45:14,006 --> 00:45:15,507 Du var bare for blendet 870 00:45:15,591 --> 00:45:18,093 av din egen grådighet og ambisjon til å forstå det. 871 00:45:18,719 --> 00:45:19,553 Så blind. 872 00:45:20,053 --> 00:45:21,430 Hva vil du jeg skal gjøre? 873 00:45:22,181 --> 00:45:23,807 Jeg er snart fri. 874 00:45:24,099 --> 00:45:26,226 Jeg vil se min nye kryptonske kropp. 875 00:45:36,612 --> 00:45:37,988 Hva var det? 876 00:45:38,113 --> 00:45:39,031 Kryptoneren. 877 00:45:39,156 --> 00:45:40,073 Akkurat som... 878 00:45:40,157 --> 00:45:41,074 Jeg sa det til deg, 879 00:45:41,200 --> 00:45:44,119 jeg trengte verdens sterkeste kryptoner. 880 00:45:44,203 --> 00:45:45,245 Det var... 881 00:45:45,704 --> 00:45:47,623 Vent. Mener du... 882 00:45:47,706 --> 00:45:50,876 I motsetning til den, har Karas styrke enda ikke nådd toppen. 883 00:45:51,001 --> 00:45:53,378 Den sterke viljen hennes gjør henne langt mer egnet 884 00:45:53,462 --> 00:45:56,006 til guddommelighet enn denne ubrukelige greia. 885 00:45:57,674 --> 00:45:58,509 Vent! 886 00:45:59,384 --> 00:46:01,053 Han er kanskje ikke helt ubrukelig. 887 00:46:04,932 --> 00:46:08,519 Vår eneste sjanser er å overraske Legion of Doom når de ikke mistenker noe. 888 00:46:08,685 --> 00:46:10,729 Ifølge disse skjemaene Batman ga deg, 889 00:46:11,021 --> 00:46:12,606 går det ikke an å snike seg inn. 890 00:46:12,731 --> 00:46:14,608 Men, kanskje vi kan snike oss ut. 891 00:46:19,613 --> 00:46:20,989 Hei, hva er dette? Den er tom. 892 00:46:21,073 --> 00:46:22,115 Beklager. 893 00:46:22,199 --> 00:46:23,700 Jeg lastet ned dataene for å finne en måte 894 00:46:23,784 --> 00:46:25,827 å komme meg til Fantomsonen på og redde vennene våre. 895 00:46:25,994 --> 00:46:29,122 Du mener at du tror du kan skape vår egne dimensjonale portal. 896 00:46:29,206 --> 00:46:30,040 Nettopp. 897 00:46:30,290 --> 00:46:32,584 Men nå tror jeg vi kan skape noe enda bedre. 898 00:46:32,668 --> 00:46:34,628 En dimensjonal vannsklie? 899 00:46:34,837 --> 00:46:38,382 Vi vet at Cythonnas magi har ubegrenset tilgang til Fantomsonen, 900 00:46:38,549 --> 00:46:40,259 som gjør amuletten til et knutepunkt. 901 00:46:40,384 --> 00:46:41,385 Teoretisk sett, 902 00:46:41,552 --> 00:46:43,011 korrelerer det med det kvantefysikere kaller 903 00:46:43,178 --> 00:46:44,680 en hamiltonsk tetthetsmatrise. 904 00:46:44,930 --> 00:46:45,764 Her, se. 905 00:46:45,931 --> 00:46:48,767 Til syvende og sist er det en vei ut. 906 00:46:49,017 --> 00:46:50,978 Vente. Jeg skjønner hva Karen tenker. 907 00:46:51,353 --> 00:46:53,272 Du finner ut en måte å reise til Fantomsonen på, 908 00:46:53,397 --> 00:46:54,314 henter vennene våre, 909 00:46:54,481 --> 00:46:56,191 men så kommer du tilbake gjennom amuletten. 910 00:46:56,441 --> 00:46:58,527 Noe som plasserer oss midt i 911 00:46:58,610 --> 00:46:59,945 Hall of Doom. 912 00:47:00,153 --> 00:47:02,573 Med alle heltene i full kraft. 913 00:47:02,739 --> 00:47:04,575 Snakk om et snikangrep. 914 00:47:04,783 --> 00:47:06,201 Tror du virkelig at du får det til? 915 00:47:06,368 --> 00:47:08,412 Nei, men du kan. 916 00:47:08,495 --> 00:47:09,538 Gjenta det. 917 00:47:09,621 --> 00:47:11,707 Jeg kan finne ut hvordan jeg navigerer gjennom dimensjoner, 918 00:47:11,832 --> 00:47:12,875 men uten riktig teknologi, 919 00:47:12,958 --> 00:47:15,252 må vi reise på samme måte som Cythonna. 920 00:47:15,460 --> 00:47:16,628 Med magi. 921 00:47:17,337 --> 00:47:19,673 Hvorfor sa du ikke det? Jeg er jenta di. 922 00:47:20,424 --> 00:47:22,092 Mørk magi. 923 00:47:22,342 --> 00:47:23,760 Å, mørk... 924 00:47:25,095 --> 00:47:27,639 Ja, jeg mener, noe sånt. 925 00:47:28,307 --> 00:47:29,641 Kara. 926 00:47:29,975 --> 00:47:32,436 Kara Zor-El. 927 00:47:32,895 --> 00:47:34,980 Kara Zor-El fra Krypton. 928 00:47:42,654 --> 00:47:44,031 Cythonna. 929 00:47:44,323 --> 00:47:47,409 Beklager om jeg avbrøt deg og vennene dine 930 00:47:47,534 --> 00:47:50,871 i å planlegge det som ser ut til å bli et søtt, men håpløst angrep. 931 00:47:50,996 --> 00:47:52,247 Hva vil du? 932 00:47:52,664 --> 00:47:55,125 Enkelt. Jeg vil at dere skal hente... 933 00:47:55,667 --> 00:47:56,585 ...ham. 934 00:47:56,668 --> 00:47:57,753 Kal. Nei! 935 00:47:57,836 --> 00:47:58,837 Vil du ha ham? 936 00:47:59,421 --> 00:48:00,881 Kom og hent ham. 937 00:48:01,798 --> 00:48:04,134 Gudinne eller ikke, jeg sverger at jeg skal banke deg... 938 00:48:05,010 --> 00:48:05,844 Kara? 939 00:48:06,720 --> 00:48:08,305 Kara, går det bra? 940 00:48:08,388 --> 00:48:10,474 Diana, redd vennene våre. 941 00:48:10,891 --> 00:48:12,351 Jeg må konfrontere Cythonna. 942 00:48:12,434 --> 00:48:14,686 Hva? Kara, jeg må insistere... 943 00:48:14,770 --> 00:48:17,147 Jeg vet det. Du tror jeg er sta som vanlig, 944 00:48:17,231 --> 00:48:18,899 og det stemmer. 945 00:48:19,191 --> 00:48:21,151 Men de har Clark. 946 00:48:21,235 --> 00:48:22,319 -Da burde vi... -Diana, 947 00:48:22,569 --> 00:48:25,739 jeg ber deg stole på meg nå. 948 00:48:31,870 --> 00:48:33,705 Greit. Jeg tror vi er klare til å dra. 949 00:48:35,040 --> 00:48:37,167 -Hvor er Kara? -Supergirl møter oss der. 950 00:48:37,751 --> 00:48:39,837 Stol på at hun vet hva hun gjør, søstre. 951 00:48:39,920 --> 00:48:40,838 Det gjør jeg. 952 00:48:41,088 --> 00:48:42,422 La oss dra. 953 00:48:42,589 --> 00:48:45,717 Alle om bord på Fantomsoneekspressen. 954 00:48:45,801 --> 00:48:46,718 Boble oss opp, Jess. 955 00:48:51,515 --> 00:48:53,308 Greit, Zee. Sett i gang. 956 00:48:53,475 --> 00:48:57,020 Greit. Mørk, skummel og ofte ukontrollerbar magi er på vei. 957 00:48:57,104 --> 00:48:58,856 -Det går bra, Zee. -Dette klarer du. 958 00:49:11,618 --> 00:49:13,245 Jeg trodde aldri jeg skulle si dette, men 959 00:49:13,412 --> 00:49:16,498 burritos til lunsj var en fryktelig idé! 960 00:49:16,582 --> 00:49:20,377 Zee, hver sidetunnel er en port til en annen dimensjon. 961 00:49:20,502 --> 00:49:22,462 Fantomsonen er den neste. 962 00:49:22,546 --> 00:49:24,173 Sørg for at du... 963 00:49:24,298 --> 00:49:25,549 Du kommer til å mislykkes. 964 00:49:25,674 --> 00:49:27,509 Slutt. Stopp. 965 00:49:27,843 --> 00:49:30,262 Jeg klarer dette. 966 00:49:30,345 --> 00:49:32,014 Du virker ikke overbevist. 967 00:49:32,097 --> 00:49:33,515 Hvordan kan du være sikker på noe 968 00:49:33,599 --> 00:49:34,933 når du ikke engang vet hvem du er. 969 00:49:35,017 --> 00:49:36,602 Du er ingenting. Et null. 970 00:49:36,685 --> 00:49:37,561 Ingen er glad i deg. 971 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 -Du er et misfoster. -En bedrager. 972 00:49:39,104 --> 00:49:40,147 Et monster. 973 00:49:40,230 --> 00:49:41,899 Ikke rart at moren din dro. 974 00:49:42,149 --> 00:49:43,358 Slutt! 975 00:49:49,698 --> 00:49:51,408 Klarte jeg det? 976 00:49:51,575 --> 00:49:54,494 Jeg vet ikke, men jeg tror det. 977 00:49:55,287 --> 00:49:56,955 Søstre, vær klare. 978 00:49:57,748 --> 00:50:00,501 Merkelig. Utrolig lyst til Fantomsone å være. 979 00:50:02,419 --> 00:50:05,589 Er vi sikre på at vi er i riktig dimensjon? 980 00:50:07,090 --> 00:50:08,592 Nei, jeg er ikke sikker. 981 00:50:08,967 --> 00:50:10,385 Den mørke magien... 982 00:50:10,802 --> 00:50:11,762 Det er greit, Zee. 983 00:50:12,012 --> 00:50:15,057 Vi vet ikke at dette ikke er Fantomsonen. 984 00:50:15,432 --> 00:50:16,808 Selvsagt er det den. 985 00:50:17,059 --> 00:50:19,353 La oss finne de andre heltene. 986 00:50:19,436 --> 00:50:20,938 Jeg ser helter, 987 00:50:21,271 --> 00:50:23,815 men jeg tror ikke det er de vi leter etter. 988 00:50:25,526 --> 00:50:27,277 BB, ser du det jeg ser? 989 00:50:28,737 --> 00:50:30,864 Det er Super Hero Girls! 990 00:50:33,992 --> 00:50:37,621 Å ja, teamet jeg vil være med i, 991 00:50:37,704 --> 00:50:39,248 men nekter å si det, 992 00:50:39,373 --> 00:50:42,125 for å skåne følelsene til mitt nåværende team. 993 00:50:46,713 --> 00:50:49,591 Vi har faktisk en dør, men samme det. 994 00:50:51,635 --> 00:50:54,638 Gi deg. Dette skjedde bokstavelig talt i går. 995 00:50:54,805 --> 00:50:58,684 Mener du at vi allerede har hatt crossover og ingen sa det? 996 00:50:59,226 --> 00:51:01,645 Slagene bare fortsetter å komme. 997 00:51:02,229 --> 00:51:03,272 Bare se. 998 00:51:03,647 --> 00:51:05,190 Dere vil spille en veldig viktig rolle 999 00:51:05,357 --> 00:51:06,525 i denne historien før den er over. 1000 00:51:06,859 --> 00:51:08,068 Tro meg! 1001 00:51:10,654 --> 00:51:12,990 Vi beklager, men kjenner vi dere? 1002 00:51:14,741 --> 00:51:16,076 Veldig morsomt, Wonder Lady. 1003 00:51:16,159 --> 00:51:17,953 Jeg visste ikke at du var den morsomme. 1004 00:51:18,036 --> 00:51:19,913 Det er som om du er meg på teamet ditt. 1005 00:51:19,997 --> 00:51:21,748 Kom igjen, dere. Det er oss. 1006 00:51:22,124 --> 00:51:23,625 Teen Titans. 1007 00:51:23,792 --> 00:51:25,419 Du mener Tween Titans. 1008 00:51:25,711 --> 00:51:27,087 Satt vi ikke barnevakt for dere? 1009 00:51:27,296 --> 00:51:28,130 "Barnevakt"? 1010 00:51:28,922 --> 00:51:31,383 Ser jeg ut som en baby? 1011 00:51:32,968 --> 00:51:34,052 Å, jeg skjønner. 1012 00:51:34,303 --> 00:51:35,804 De er bra nok til serien vår, 1013 00:51:35,888 --> 00:51:37,598 men med en gang vi dukker opp i deres ting, 1014 00:51:37,681 --> 00:51:39,433 blir det bare: "Hva skjer? 1015 00:51:39,516 --> 00:51:40,517 Hvems er dere?" 1016 00:51:40,642 --> 00:51:41,602 Hei, det stemmer! 1017 00:51:41,768 --> 00:51:43,145 Kontinuitetssnobber. 1018 00:51:43,353 --> 00:51:45,397 Jeg tror jeg vet hva som skjer. 1019 00:51:46,064 --> 00:51:49,109 Vi har havnet i et slags parallelt univers, 1020 00:51:49,610 --> 00:51:51,445 et som ligner på vårt, men... 1021 00:51:51,862 --> 00:51:54,198 Men med mye større hoder. 1022 00:51:54,698 --> 00:51:55,574 Og hender. 1023 00:51:55,657 --> 00:51:56,950 Hendene våre er også veldig store. 1024 00:51:58,577 --> 00:52:00,078 Ser ut til at jeg ikke klarte det. 1025 00:52:01,288 --> 00:52:04,583 Som heltekolleger, kan dere forstå hvor viktig oppdraget vårt er, 1026 00:52:04,875 --> 00:52:08,086 for vi står overfor en krise av katastrofale proporsjoner. 1027 00:52:10,130 --> 00:52:12,257 Tilgi oss hvis vi virker underveldet, 1028 00:52:12,424 --> 00:52:15,052 men vi spiser kriser av katastrofale proporsjoner 1029 00:52:15,219 --> 00:52:16,345 til frokost. 1030 00:52:16,428 --> 00:52:18,514 De kalles jalapeno-vaffelbomber. 1031 00:52:19,389 --> 00:52:21,725 Greit, Super Hero Girls, vi skal hjelpe dere. 1032 00:52:22,226 --> 00:52:24,436 Vi trenger bare reservedeler til datamaskinen. 1033 00:52:24,520 --> 00:52:26,188 Men jeg sier dette bare én gang. 1034 00:52:26,271 --> 00:52:28,065 Min verden. Mine regler. 1035 00:52:28,273 --> 00:52:29,525 Jeg bestemmer. 1036 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Om jeg sier hopp, sier du: "Jeg har allerede gjort det, 1037 00:52:31,610 --> 00:52:33,987 for jeg er så i harmoni med dine fantastiske lederegenskaper 1038 00:52:34,071 --> 00:52:36,323 at jeg visste hva du skulle spørre om før du gjorde det." 1039 00:52:37,658 --> 00:52:38,534 Er det forstått? 1040 00:52:38,909 --> 00:52:39,785 Jøss. 1041 00:52:39,868 --> 00:52:41,662 Er det mulig du er enda mer irriterende 1042 00:52:41,828 --> 00:52:43,121 enn Robin i mitt univers? 1043 00:52:50,504 --> 00:52:51,588 Jeg tror jeg kan fikse den. 1044 00:52:51,755 --> 00:52:52,631 Sant. 1045 00:52:52,714 --> 00:52:53,882 Men la meg foreslå dette. 1046 00:52:54,091 --> 00:52:56,426 Hvorfor fikse når du kan oppgradere? 1047 00:52:56,593 --> 00:52:58,178 Fordi jeg bare trenger å... 1048 00:52:58,262 --> 00:52:59,513 Se det for deg, andre BB. 1049 00:52:59,596 --> 00:53:03,141 Denne her, med sitt eget megabibliotek med videospill... 1050 00:53:03,225 --> 00:53:04,101 LAG DEILIG! 1051 00:53:04,184 --> 00:53:05,978 ...en taquito varmeskuff, racingstriper. 1052 00:53:06,228 --> 00:53:08,438 Hvorfor trenger en datamaskin racingstriper? 1053 00:53:09,189 --> 00:53:11,525 En datamaskin trenger ikke racingstriper. 1054 00:53:11,692 --> 00:53:14,444 Men en fjernkontrollert frityrkoker for traktkake, trenger det. 1055 00:53:14,611 --> 00:53:15,487 Du tuller. 1056 00:53:16,572 --> 00:53:17,406 MJAU! 1057 00:53:17,948 --> 00:53:19,074 Hvilket som helst dyr? 1058 00:53:20,284 --> 00:53:21,952 Hva med en armadillofe? 1059 00:53:23,370 --> 00:53:24,496 Å, et fingerdyr. 1060 00:53:24,580 --> 00:53:25,956 Ai. Ai. 1061 00:53:26,874 --> 00:53:28,083 En Chengdu-jak. 1062 00:53:28,542 --> 00:53:30,794 Betyr dette at du har fire mager? 1063 00:53:30,919 --> 00:53:32,796 Jeg vet ikke. La oss finne det ut. 1064 00:53:44,141 --> 00:53:45,309 Det føles ikke godt. 1065 00:53:46,476 --> 00:53:47,311 Bedre nå. 1066 00:53:47,686 --> 00:53:48,604 Vent! 1067 00:53:52,107 --> 00:53:53,817 Her kommer nummer tre. 1068 00:53:55,194 --> 00:53:56,945 Hvordan blir det verre hver gang? 1069 00:54:00,240 --> 00:54:01,158 Den siste. 1070 00:54:04,828 --> 00:54:06,246 Fire mager i huset. 1071 00:54:07,539 --> 00:54:09,708 Jeg må på jak-doen. 1072 00:54:15,923 --> 00:54:17,257 Å, hei, Starfire. 1073 00:54:17,841 --> 00:54:20,761 Dere gjør sikkert ting annerledes her. 1074 00:54:21,053 --> 00:54:23,639 Jeg kom også til det nye i denne verden 1075 00:54:23,722 --> 00:54:26,225 på en dag som ikke var langt fra denne. 1076 00:54:26,350 --> 00:54:27,893 Tipper det tok tid å bli vant til. 1077 00:54:27,976 --> 00:54:30,229 La meg gi et råd? 1078 00:54:30,312 --> 00:54:31,522 Ja, kom med det. 1079 00:54:32,481 --> 00:54:35,067 Til tross for det deilige utseendet deres, 1080 00:54:35,359 --> 00:54:38,403 kan katter ikke spises. 1081 00:54:42,824 --> 00:54:44,535 Takk, Starfire. 1082 00:54:44,785 --> 00:54:45,827 Kjekt å vite. 1083 00:54:47,579 --> 00:54:49,206 Ja, teamet mitt hadde så og si fulgt meg 1084 00:54:49,289 --> 00:54:50,290 til verdens ende. 1085 00:54:50,374 --> 00:54:53,377 Ikke det at vi konkurrerer om å være den beste teamlederen. 1086 00:54:53,460 --> 00:54:55,879 Men om vi gjorde det, hadde jeg nok vunnet. 1087 00:54:56,004 --> 00:54:57,506 Og hvis man skal tro dette kruset, 1088 00:54:57,589 --> 00:54:58,674 har jeg allerede gjort det. 1089 00:54:58,757 --> 00:54:59,675 BESTE SUPERHELT - TEAMLEDER 1090 00:54:59,758 --> 00:55:01,802 Du kjøpte det selv, ikke sant? 1091 00:55:01,885 --> 00:55:03,387 Hva? Nei! 1092 00:55:04,513 --> 00:55:07,516 Høres ut som noen er sjalu. 1093 00:55:07,766 --> 00:55:09,268 Vel, jeg har ikke noe krus, 1094 00:55:09,351 --> 00:55:11,520 eller andre skrytende drikkevareholdere. 1095 00:55:11,728 --> 00:55:15,107 Jeg har en lasso som kan tvinge hvem som helst til å fortelle sannheten. 1096 00:55:15,190 --> 00:55:16,191 Lyst til å prøve den? 1097 00:55:17,901 --> 00:55:19,152 Jeg kjøpte kruset. 1098 00:55:23,490 --> 00:55:25,242 Du synes de er irriterende også, ikke sant? 1099 00:55:27,828 --> 00:55:28,996 De er ikke så ille. 1100 00:55:30,998 --> 00:55:33,333 Vi har bare en dust på teamet vårt. 1101 00:55:33,709 --> 00:55:34,626 Meg. 1102 00:55:34,751 --> 00:55:36,420 Det er min feil at vi sitter fast her. 1103 00:55:37,671 --> 00:55:39,715 Rotet til et trylleformular? Det skjer. 1104 00:55:41,800 --> 00:55:43,093 Det er mer enn et trylleformular. 1105 00:55:43,760 --> 00:55:46,597 Det er en del av meg, en mørk del. 1106 00:55:47,181 --> 00:55:48,891 Jeg har alltid vært redd for den. 1107 00:55:49,308 --> 00:55:50,601 Men i det siste... 1108 00:55:52,102 --> 00:55:54,271 Samme det, det er komplisert. 1109 00:55:55,564 --> 00:55:56,440 Ja. 1110 00:55:56,607 --> 00:55:58,483 Jeg skulle ønske jeg kunne forstå deg på et vis. 1111 00:55:58,609 --> 00:56:00,068 Å, vent. Jeg husket det akkurat. 1112 00:56:00,319 --> 00:56:02,863 Jeg er Raven, datter av Trigon, 1113 00:56:02,946 --> 00:56:05,908 demonisk overherre over alt han overser. 1114 00:56:17,211 --> 00:56:18,587 Ikke verst, andre BB. 1115 00:56:18,670 --> 00:56:20,923 -Vi klarte det. -Du hadde rett. 1116 00:56:21,173 --> 00:56:23,091 Racingstripene ser bra ut. 1117 00:56:23,258 --> 00:56:24,551 Fikk dere datamaskinen til å fungere? 1118 00:56:24,968 --> 00:56:26,720 Jeg måtte bare gi strøm til den eksterne V-stasjonen. 1119 00:56:27,012 --> 00:56:30,057 Så vi trenger et AAA-batteri, som det i en TV-fjernkontroll. 1120 00:56:36,063 --> 00:56:37,856 Universet vårt har ikke fjernkontroller. 1121 00:56:38,023 --> 00:56:39,316 Ja, ja. 1122 00:56:39,441 --> 00:56:41,693 Vi kontrollerer TV-er med tankene våre. 1123 00:56:42,945 --> 00:56:44,821 BAKEKONKURRANSEN SLAGSKIP 1124 00:56:44,905 --> 00:56:47,491 Frykt ikke. Vi finner et batteri... 1125 00:56:47,699 --> 00:56:49,576 Å, ja. Bakekonkurransen Slagskip! 1126 00:56:49,743 --> 00:56:52,496 Så, hadde du et batteri, eller nei? 1127 00:56:53,497 --> 00:56:56,291 Batter? Å, ja. Forsyn deg. 1128 00:56:56,375 --> 00:56:57,793 Jeg tror jeg så et i garasjen. 1129 00:56:57,960 --> 00:56:59,962 Eller var det i foajeen? 1130 00:57:00,045 --> 00:57:01,755 Ooh, la-la. Foajeen? 1131 00:57:02,673 --> 00:57:04,132 Han mener foajé. 1132 00:57:04,216 --> 00:57:06,969 Foajé. Hvor er lidenskapen din? 1133 00:57:07,052 --> 00:57:08,262 Skaff deg litt kultur, idiot. 1134 00:57:08,345 --> 00:57:10,556 -Det uttales foajé. -Nei. 1135 00:57:10,681 --> 00:57:12,266 Foaje, helt klart. 1136 00:57:12,349 --> 00:57:13,809 Selvsagt har denne bygningen 1137 00:57:13,892 --> 00:57:16,895 ingen av delene. 1138 00:57:17,062 --> 00:57:19,314 Men det er ikke poenget, er det, Starfire? 1139 00:57:19,439 --> 00:57:20,732 Vi har en foajé. 1140 00:57:20,816 --> 00:57:22,693 Vent. Det er egentlig mer en portiko. 1141 00:57:22,776 --> 00:57:24,152 Har du et batteri eller ikke? 1142 00:57:24,987 --> 00:57:26,446 Ja. Du minner meg om meg. 1143 00:57:26,530 --> 00:57:27,948 La oss finne et. 1144 00:57:29,449 --> 00:57:32,035 Å, å, nei, det gjorde han ikke. 1145 00:57:32,828 --> 00:57:34,288 Greit, kom igjen. 1146 00:57:35,998 --> 00:57:39,168 Så, Luthor, hva er det første vi gjør 1147 00:57:39,251 --> 00:57:40,961 som verdens herskere? 1148 00:57:42,588 --> 00:57:43,672 Luthor? 1149 00:57:45,841 --> 00:57:46,967 Hallo? 1150 00:57:47,050 --> 00:57:47,885 Hva er det med ham? 1151 00:57:52,764 --> 00:57:53,849 Hvor er Superman? 1152 00:57:57,644 --> 00:57:59,396 Hvor er Superman? 1153 00:57:59,479 --> 00:58:00,606 Ta henne! 1154 00:58:02,649 --> 00:58:03,567 Det er nok barn. 1155 00:58:07,446 --> 00:58:09,072 Kom, la oss snakke. 1156 00:58:12,576 --> 00:58:14,411 Du har alltid hatt tro på meg, ja? 1157 00:58:15,287 --> 00:58:17,247 La oss bare si at jeg har hørt historier. 1158 00:58:17,581 --> 00:58:20,209 Da vet du at essensen min snart er fri, 1159 00:58:20,626 --> 00:58:24,296 og jeg vil kreve en sterk, ny, kryptonisk kropp. 1160 00:58:24,588 --> 00:58:27,549 Det skjer ikke. Kal-El blir med meg. 1161 00:58:29,176 --> 00:58:32,513 Og du lurer på hvorfor andre antar at Kal-El er deg overlegen, 1162 00:58:32,679 --> 00:58:35,390 når du selv antar det samme. 1163 00:58:35,682 --> 00:58:38,644 Vent, mener du at du vil ha meg? 1164 00:58:39,144 --> 00:58:43,148 Vel, jeg mener, jeg kan ikke klandre deg. Jeg er ganske fantastisk. 1165 00:58:44,358 --> 00:58:50,072 Bli med meg, og sammen vil vi vise universet maktens sanne betydning. 1166 00:58:50,906 --> 00:58:53,450 Det vil jeg absolutt ikke. 1167 00:58:53,659 --> 00:58:55,452 Å, vel, i så fall... 1168 00:58:59,331 --> 00:59:01,166 -Kal! -Overgi deg... 1169 00:59:01,875 --> 00:59:03,126 ...ellers dør han. 1170 00:59:04,419 --> 00:59:06,088 Jeg skal gi deg litt tid til å tenke på det. 1171 00:59:09,258 --> 00:59:11,301 Nei! Du kan ikke gjøre dette! 1172 00:59:16,849 --> 00:59:19,268 Det handler ikke om å ikke ha mørke tanker, Zee. 1173 00:59:19,351 --> 00:59:21,812 Det handler om å omfavne de tankene som en del av den du er. 1174 00:59:22,104 --> 00:59:24,982 Men hva om jeg omfavner dem, og jeg mister kontrollen? 1175 00:59:25,440 --> 00:59:27,150 Hva om jeg skader noen? 1176 00:59:27,985 --> 00:59:30,863 Du kan bli overrasket over hva mørket kan gjøre hvis du gir det en sjanse. 1177 00:59:31,029 --> 00:59:32,865 Ut av alle de uendelige universene, 1178 00:59:32,948 --> 00:59:34,908 førte magien din deg hit, 1179 00:59:34,992 --> 00:59:37,578 der du fikk en kort og narrativt praktisk pep-talk 1180 00:59:37,661 --> 00:59:39,872 fra noen som takler det samme. 1181 00:59:47,129 --> 00:59:49,047 Hvem kunne trodd at å hente et lite batteri 1182 00:59:49,131 --> 00:59:50,674 ville blitt et så episk problem? 1183 00:59:50,757 --> 00:59:52,885 Du, vi står overfor episke problemer 1184 00:59:52,968 --> 00:59:55,220 for mye mindre innsats hele tiden. 1185 00:59:55,304 --> 00:59:56,430 Det er liksom vår greie. 1186 01:00:00,017 --> 01:00:03,478 Tilbake på nett og klar til å begynne. Jeg håper bare Zee klarer det. 1187 01:00:05,230 --> 01:00:07,774 Fantomsonen, her kommer vi. 1188 01:00:08,609 --> 01:00:12,654 Dere burde ta med de sterkeste på oppdraget. 1189 01:00:13,864 --> 01:00:15,657 Krangler de om en fjernkontroll? 1190 01:00:15,741 --> 01:00:17,993 Kom igjen, BB. Jeg har sett denne episoden. 1191 01:00:21,914 --> 01:00:23,916 Vi setter pris på tilbudet, Boy Wonder. 1192 01:00:23,999 --> 01:00:25,292 Men dette er vår kamp. 1193 01:00:25,375 --> 01:00:26,502 Nei, jeg skjønner det. 1194 01:00:26,585 --> 01:00:28,420 Det er deres store eventyr. 1195 01:00:28,712 --> 01:00:30,589 Vi stjeler oppmerksomheten om vi blir med. 1196 01:00:31,173 --> 01:00:32,549 Jeg antar at dette er farvel. 1197 01:00:33,175 --> 01:00:35,052 Takk, Raven. 1198 01:00:41,517 --> 01:00:42,518 Ha det, Cy. 1199 01:00:42,601 --> 01:00:44,603 Fortell meg hvordan Bakekonkurransen Slagskip er. 1200 01:00:44,770 --> 01:00:45,938 Fred, kjærlighet og dyr! 1201 01:00:46,021 --> 01:00:47,397 Hold racingstripene blanke! 1202 01:00:47,564 --> 01:00:48,815 Ta meg med! 1203 01:00:49,358 --> 01:00:53,111 Farvel! Forresten var eventyret vårt på kino! 1204 01:00:56,615 --> 01:00:57,616 Går det bra, Zee? 1205 01:00:58,367 --> 01:00:59,826 Det går bedre enn bra. 1206 01:01:06,458 --> 01:01:08,335 Kara, jeg ba deg... 1207 01:01:08,544 --> 01:01:10,379 Jeg vet hva du ba meg om, Kal. 1208 01:01:10,504 --> 01:01:12,548 Bare fordi du tror du er så mye bedre enn meg, 1209 01:01:12,631 --> 01:01:13,715 kan du ikke bare bestemme... 1210 01:01:13,799 --> 01:01:16,760 Jeg er ikke bedre enn deg, Kara. Langt ifra. 1211 01:01:19,721 --> 01:01:22,683 Hvorfor er du alltid så teit mot meg, da? 1212 01:01:22,808 --> 01:01:25,602 Jeg har aldri fortalt deg dette, men da du først kom hit, 1213 01:01:25,686 --> 01:01:27,145 var jeg så glad, 1214 01:01:27,479 --> 01:01:30,691 jeg trodde endelig noen ville forstå 1215 01:01:30,774 --> 01:01:32,734 hvor ensomt det er å være... 1216 01:01:32,818 --> 01:01:34,111 Super. 1217 01:01:34,194 --> 01:01:35,988 Når jeg sier det høyt... 1218 01:01:36,071 --> 01:01:38,991 Det er litt pretensiøst å kalle oss det. 1219 01:01:39,074 --> 01:01:40,659 Men du er ikke ensom, Kara. 1220 01:01:40,742 --> 01:01:43,078 Se på vennene dine. De er familie. 1221 01:01:43,287 --> 01:01:46,039 Og se på mine. Batman? Seriøst? 1222 01:01:46,290 --> 01:01:48,333 -Han har alvorlige problemer. -Vent. 1223 01:01:48,667 --> 01:01:50,878 Er du sjalu på vennene mine? 1224 01:01:51,420 --> 01:01:53,630 Jeg er sjalu på styrken din. 1225 01:01:53,714 --> 01:01:56,925 Ok, jeg skal bare si dette fordi du sa noe hyggelig, men 1226 01:01:57,551 --> 01:02:00,846 Kal, du er mye sterkere enn meg. 1227 01:02:01,013 --> 01:02:02,764 Vel, jeg er Superman. 1228 01:02:04,808 --> 01:02:06,059 Men det er ikke det jeg mener. 1229 01:02:06,935 --> 01:02:08,770 Jeg ble født med superstyrke. 1230 01:02:08,937 --> 01:02:11,481 Den ble gitt til meg. Men du, 1231 01:02:12,232 --> 01:02:14,568 din styrke, din sanne styrke, 1232 01:02:14,943 --> 01:02:18,572 karakteren din, overbevisningen, det tjente du på egenhånd 1233 01:02:19,281 --> 01:02:21,491 lenge før du kom i nærheten av en gul sol. 1234 01:02:23,076 --> 01:02:25,162 Vi vet at det må finnes et svar. 1235 01:02:25,454 --> 01:02:27,956 Dere må bare bruke skallene. 1236 01:02:28,040 --> 01:02:29,958 Dere må bruke dem til å ta svaret. 1237 01:02:30,876 --> 01:02:32,753 Seriøst, ingenting? 1238 01:02:32,961 --> 01:02:36,798 -Er det en brødboks? -Ding-ding-ding, du skjønner det. 1239 01:02:37,758 --> 01:02:39,885 Du er flink, gutt. 1240 01:02:49,102 --> 01:02:50,437 Trenger noen skyss? 1241 01:02:50,979 --> 01:02:54,525 Mesteren din blir fri når som helst. 1242 01:03:03,992 --> 01:03:06,328 Ta dem, helter! 1243 01:03:11,750 --> 01:03:13,210 Om jeg hadde klubba mi... 1244 01:03:19,967 --> 01:03:21,969 Jeg krympet den for å ta den med til deg, 1245 01:03:22,052 --> 01:03:25,472 men glemte det helt til du sa noe. Beklager. 1246 01:03:25,597 --> 01:03:27,975 Å, jeg savnet deg også. 1247 01:03:28,183 --> 01:03:29,017 Hei, Batman! 1248 01:03:30,477 --> 01:03:34,064 Så jeg vet at du vet om Jokeren, men hørte du om meg og Bane? 1249 01:03:39,027 --> 01:03:41,446 Å, gjorde du det? Ja, jeg slo ham ganske bra. 1250 01:03:41,530 --> 01:03:43,073 Første forsøk også. 1251 01:03:43,156 --> 01:03:44,616 Hvordan klarte du deg mot ham første gang? 1252 01:03:50,914 --> 01:03:54,209 Jeg skulle ønske jeg hadde en smart kommentar om at begge er katteskurker. 1253 01:04:02,217 --> 01:04:05,179 Ser ut som om dere to er klare for en kattelur. 1254 01:04:05,971 --> 01:04:07,055 Hold deg til det du kan, Diana. 1255 01:04:12,019 --> 01:04:15,230 Er det det hardeste Lantern kan slå? 1256 01:04:15,397 --> 01:04:16,273 Niks. 1257 01:04:18,775 --> 01:04:20,861 Det er det hardeste Lantern kan slå. 1258 01:04:21,195 --> 01:04:23,363 Å, nå skjønner jeg hvorfor de ble med deg. 1259 01:04:25,365 --> 01:04:27,951 Grundy sint. 1260 01:04:30,662 --> 01:04:33,749 Hvor mange Lanterns finnes det? 1261 01:04:33,874 --> 01:04:36,126 Tre. Jeg vet det er et stort tall. 1262 01:04:36,210 --> 01:04:37,794 Fortsett å prøve, du klarer det. 1263 01:04:41,840 --> 01:04:44,384 Disse holder ikke Grundy. 1264 01:04:44,468 --> 01:04:46,261 Ja, det er liksom poenget. 1265 01:04:48,555 --> 01:04:51,141 Og alt uten et eneste slag. 1266 01:04:52,226 --> 01:04:53,101 Se på det! 1267 01:04:53,185 --> 01:04:55,812 Tok deg igjen. Føler skikkelig deja vu nå. 1268 01:04:56,647 --> 01:04:57,731 Jeg også. 1269 01:04:58,815 --> 01:04:59,983 Unna, klysa! 1270 01:05:01,193 --> 01:05:04,446 Det er min jobb å komme med billige fornærmelser. 1271 01:05:05,364 --> 01:05:08,283 Herregud, du ombestemte deg. 1272 01:05:08,575 --> 01:05:11,787 Kom igjen! Du visste at jeg alltid kom til å ombestemme meg. 1273 01:05:11,870 --> 01:05:14,706 Jeg ville bare ta en perfekt 1274 01:05:14,790 --> 01:05:17,334 dramatisk inngang, sånn skurk blir god-greie. 1275 01:05:17,417 --> 01:05:18,669 Hvordan klarte jeg meg? 1276 01:05:18,836 --> 01:05:20,921 Å, ganske bra. Takk. 1277 01:05:21,630 --> 01:05:24,091 Kan du se hva som skjer? 1278 01:05:24,758 --> 01:05:27,219 Kryptonitt roter med røntgensynet mitt. 1279 01:05:27,386 --> 01:05:28,929 -Å nei. -Hva er det? 1280 01:05:30,389 --> 01:05:32,558 -Hun er fri. -Fort, Kara. 1281 01:05:35,602 --> 01:05:38,021 Du må løpe. Hun kommer etter deg. 1282 01:05:38,605 --> 01:05:40,274 Jeg forlater deg ikke slik, Kal. 1283 01:05:40,691 --> 01:05:42,651 Hvorfor må du være så sta? 1284 01:05:42,734 --> 01:05:45,404 Ja, jeg er sta, er jeg ikke? 1285 01:05:45,863 --> 01:05:47,656 Cythonna, jeg gir opp. 1286 01:05:48,365 --> 01:05:49,575 Hører du meg? 1287 01:05:49,658 --> 01:05:51,702 Kara. Hva gjør du? 1288 01:05:51,785 --> 01:05:52,744 Beklager, Kal. 1289 01:05:53,078 --> 01:05:54,121 Jeg har ikke noe valg. 1290 01:05:54,538 --> 01:05:55,998 Det er din lykkedag. 1291 01:05:56,248 --> 01:05:58,709 Jeg overgir meg, Cythonna. 1292 01:05:58,917 --> 01:06:00,460 Jeg er din. 1293 01:06:01,170 --> 01:06:03,088 Kara! Nei! 1294 01:06:09,136 --> 01:06:10,012 Greit. 1295 01:06:10,304 --> 01:06:11,638 Hva skjedde egentlig her? 1296 01:06:13,515 --> 01:06:16,018 Føltes veldig ondt. 1297 01:06:16,393 --> 01:06:17,895 Skikkelig slibrig. 1298 01:06:21,857 --> 01:06:23,150 Det er den siste av dem, Wonder Woman. 1299 01:06:23,358 --> 01:06:25,736 Bra jobbet, Hal. Har du sett Supergirl ennå? 1300 01:06:25,819 --> 01:06:28,030 Nei. Ikke henne eller Superman. 1301 01:06:28,447 --> 01:06:29,531 Kom igjen, Kara, 1302 01:06:33,869 --> 01:06:34,703 Kara? 1303 01:06:38,207 --> 01:06:39,458 Kara er borte. 1304 01:06:39,958 --> 01:06:42,503 Jeg er Cythonna. 1305 01:06:44,129 --> 01:06:45,339 Hva gjør vi, Wonder Woman? 1306 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 Hal, du og de andre får Legion of Doom i sikkerhet. 1307 01:06:58,227 --> 01:06:59,228 Vi har Cythonna. 1308 01:06:59,311 --> 01:07:00,938 Hun er altfor sterk. 1309 01:07:01,146 --> 01:07:03,190 De klarer det, Carter. 1310 01:07:03,607 --> 01:07:06,068 Dette er en jobb for Super Hero Girls. 1311 01:07:11,490 --> 01:07:13,325 Ok, Dee, hva er planen? 1312 01:07:17,037 --> 01:07:18,288 Vi slåss. 1313 01:07:19,831 --> 01:07:22,751 Jeg håpet du ville si det. 1314 01:07:24,962 --> 01:07:26,129 Diana! 1315 01:07:36,390 --> 01:07:37,891 Kara, stopp! 1316 01:07:38,267 --> 01:07:39,268 Kara! 1317 01:07:40,561 --> 01:07:41,562 Kara! 1318 01:07:49,444 --> 01:07:53,949 En ganske merkelig representasjon av ditt indre sinn, Kara Zor-El. 1319 01:07:54,491 --> 01:07:56,159 Det er mitt lykkelige sted. 1320 01:07:56,243 --> 01:07:59,121 Det betyr at jeg fortsatt bestemmer her inne. 1321 01:07:59,329 --> 01:08:01,999 Jeg visste at jeg ikke hadde en sjanse mot deg i den virkelige verden, 1322 01:08:02,082 --> 01:08:03,333 men her 1323 01:08:03,417 --> 01:08:05,919 har jeg i det minste fordelen med hjemmebane. 1324 01:08:09,756 --> 01:08:12,509 Vent, utfordrer du meg? 1325 01:08:13,093 --> 01:08:15,220 Ja, noe sånt. 1326 01:08:27,691 --> 01:08:28,692 Kara? 1327 01:08:29,359 --> 01:08:31,528 Dere, hun kjemper imot. 1328 01:08:35,448 --> 01:08:36,366 Hva er det? 1329 01:08:38,076 --> 01:08:40,453 Hva mener du, i tilfelle jeg ikke oppfører meg? 1330 01:08:41,580 --> 01:08:42,831 Alvorlige problemer. 1331 01:08:47,961 --> 01:08:49,046 Du overrasket meg. 1332 01:08:49,421 --> 01:08:51,506 Til og med jeg undervurderte deg. 1333 01:08:51,590 --> 01:08:54,009 Ja, det er mye av det. 1334 01:09:12,611 --> 01:09:14,696 Men du er ingen match for meg. 1335 01:09:18,951 --> 01:09:21,078 Kara, er du fortsatt der inne? 1336 01:09:21,537 --> 01:09:23,747 Å, hun er fortsatt her og lider. 1337 01:09:35,133 --> 01:09:36,510 Batman, vent! 1338 01:09:38,178 --> 01:09:40,389 Jeg sa trekk deg tilbake! 1339 01:09:43,767 --> 01:09:45,519 Du bør gjøre som hun sier, Bruce. 1340 01:09:46,228 --> 01:09:48,229 Søstre, Kara er der inne. 1341 01:09:48,313 --> 01:09:49,689 Hun trenger oss. 1342 01:09:51,108 --> 01:09:54,152 Kara, det er Diana. Kjemp mot dette. 1343 01:09:56,488 --> 01:09:58,657 -Kom igjen, Kara. -Gi henne bank! 1344 01:09:58,740 --> 01:09:59,908 Vi tror på deg. 1345 01:10:00,117 --> 01:10:01,743 Vis henne hvem som er sjefen der inne. 1346 01:10:07,958 --> 01:10:10,377 Vi er med deg, søster, alltid. 1347 01:10:11,503 --> 01:10:13,589 -Dette klarer du, Kara. -Dette klarer du, Kara. 1348 01:10:13,672 --> 01:10:15,632 -Du klarer dette. -Gjør dette. 1349 01:10:26,602 --> 01:10:27,686 Kara! 1350 01:10:31,732 --> 01:10:33,192 Jeg tror på deg. 1351 01:10:33,275 --> 01:10:34,568 Det har jeg alltid gjort. 1352 01:10:35,194 --> 01:10:36,486 Gi henne bank nå. 1353 01:10:36,570 --> 01:10:40,657 Jeg gleder meg til å gjøre din avskyelige verden til aske. 1354 01:10:40,991 --> 01:10:44,661 Dette stedet får meg bare til å lengte enda mer etter Krypton. 1355 01:10:45,204 --> 01:10:47,289 Vet du hva jeg savner mest med Krypton? 1356 01:10:47,789 --> 01:10:49,041 Krystallene. 1357 01:11:00,636 --> 01:11:04,348 Nei, ikke igjen. Ikke igjen! 1358 01:11:05,015 --> 01:11:07,100 Zee, hvor som helst, bare ikke her. 1359 01:11:20,113 --> 01:11:21,323 Du klarte det, Kara. 1360 01:11:21,406 --> 01:11:22,866 Takk for at du stoler på meg, Dee. 1361 01:11:28,539 --> 01:11:30,249 Vi er ikke bestevenner eller noe, 1362 01:11:30,332 --> 01:11:32,334 men han rydder et rom til meg 1363 01:11:32,417 --> 01:11:33,794 i Ensomhetens festning. 1364 01:11:33,877 --> 01:11:35,420 Du mener Kompisbunkeren. 1365 01:11:36,338 --> 01:11:37,339 Batman. 1366 01:11:37,714 --> 01:11:38,715 Han kan vente. 1367 01:11:38,799 --> 01:11:42,010 Helt siden Robin ble revet med av Nightwing-fasen sin, 1368 01:11:42,094 --> 01:11:43,470 har han plaget meg. 1369 01:11:43,554 --> 01:11:47,182 Jøss. Jeg husker da du var desperat etter å være hjelperen hans. 1370 01:11:47,266 --> 01:11:49,810 Jeg har min egen hjelper nå. 1371 01:11:51,478 --> 01:11:54,106 Nei, du er hjelperen. 1372 01:11:54,189 --> 01:11:57,442 Denne jenta er hovedattraksjonen. 1373 01:11:59,027 --> 01:12:01,154 Dessuten, hvis Batman virkelig trengte hjelp, 1374 01:12:01,238 --> 01:12:03,407 har han kompisene i Justice League, ikke sant, Dee? 1375 01:12:03,615 --> 01:12:06,285 Ja, mens jeg sa ja til å være reservemedlem, 1376 01:12:06,368 --> 01:12:07,953 er det her jeg hører hjemme. 1377 01:12:12,124 --> 01:12:13,125 Vent litt. 1378 01:12:13,292 --> 01:12:15,794 Snakker de om følelser og det de har lært? 1379 01:12:16,128 --> 01:12:18,088 Det skjer først mot slutten av... 1380 01:12:19,047 --> 01:12:20,883 Dette er resolusjonen. 1381 01:12:21,216 --> 01:12:22,676 Resolusjon! 1382 01:12:23,552 --> 01:12:26,013 Det heter resolusjon, lille lord Fauntleroy. 1383 01:12:26,722 --> 01:12:27,806 Ikke i dag, BB. 1384 01:12:27,890 --> 01:12:29,141 Programmet er over, 1385 01:12:29,224 --> 01:12:30,976 og vi var ikke med engang. 1386 01:12:31,226 --> 01:12:32,644 Jeg forstår ikke. 1387 01:12:32,728 --> 01:12:35,606 Du sa at vi hadde rollen som er stor å spille. 1388 01:12:35,689 --> 01:12:37,191 Følg med. 1389 01:12:38,734 --> 01:12:40,652 Zee, jeg mente å spørre. 1390 01:12:40,736 --> 01:12:43,197 Hvor sendte du den Cythonna-krystallen? 1391 01:12:43,280 --> 01:12:44,948 Siden jeg har forsonet meg med 1392 01:12:45,032 --> 01:12:49,119 den mørke magiske delen av meg, lot jeg den bestemme. 1393 01:13:04,176 --> 01:13:06,303 Nå vet jeg hva du driver med, Control Freak. 1394 01:13:06,428 --> 01:13:08,847 Eller skal jeg si Cythonna! 1395 01:13:16,438 --> 01:13:19,024 Det er som en frosk eller svette, grillmaischips, 1396 01:13:19,107 --> 01:13:20,526 og harsk jordbærmelk. 1397 01:13:21,610 --> 01:13:24,279 Kajenne- og løkchips, takk. 1398 01:13:24,363 --> 01:13:26,823 Jeg visste noe var feil da du ga Robin en kompliment. 1399 01:13:26,907 --> 01:13:28,283 Hvem gjør det? 1400 01:13:28,367 --> 01:13:30,285 Men nå har du avslørt deg. 1401 01:13:30,494 --> 01:13:33,705 Og for ordens skyld, visste jeg det hele tiden, Cythonna. 1402 01:13:33,830 --> 01:13:35,207 Selv før Raven. 1403 01:13:35,290 --> 01:13:38,794 Men jeg ventet også på at du skulle avsløre deg. 1404 01:13:38,877 --> 01:13:39,837 Seriøst? 1405 01:13:39,920 --> 01:13:41,880 Hva avslører jeg, Boy Wonder? 1406 01:13:42,673 --> 01:13:44,341 Jeg kan si det, 1407 01:13:44,424 --> 01:13:46,426 men jeg vil ikke tråkke Raven på tærne. 1408 01:13:46,510 --> 01:13:47,845 Hun vil ha igjen krystallen. 1409 01:13:52,808 --> 01:13:54,434 Det stemmer. Den er min. 1410 01:13:54,518 --> 01:13:55,602 Gi meg den! 1411 01:13:56,019 --> 01:13:57,271 Starfire, ta imot. 1412 01:13:58,230 --> 01:13:59,356 Gi deg hva da? 1413 01:14:00,065 --> 01:14:01,149 Krystallen! 1414 01:14:03,235 --> 01:14:05,737 Å, du mener krystallen som var i hånden, 1415 01:14:05,821 --> 01:14:07,781 men som ikke lenger er i hånden 1416 01:14:07,865 --> 01:14:09,199 på grunn av unnaholdingen. 1417 01:14:09,283 --> 01:14:11,076 Gi meg den! 1418 01:14:11,535 --> 01:14:13,912 Grusomme barn. Gi meg den. 1419 01:14:14,037 --> 01:14:15,706 Jeg forlanger den. Min krystall. 1420 01:14:15,789 --> 01:14:18,375 Gi meg den, grusomme barn. 1421 01:14:18,458 --> 01:14:19,418 Jeg skal ødelegge dere. 1422 01:14:19,501 --> 01:14:21,461 Jeg vil ødelegge hele dette universet! 1423 01:14:21,712 --> 01:14:24,673 Vi sa det, C-dama, vi driver ikke med episke trusler. 1424 01:14:24,756 --> 01:14:26,633 Raven, send denne tåpen til et sted der de bryr seg. 1425 01:14:27,426 --> 01:14:29,052 ...øyeblikkelig! Jeg befaler det! 1426 01:14:29,136 --> 01:14:30,721 Vær så snill! Jeg trenger den! 1427 01:14:30,804 --> 01:14:32,431 Nei! 1428 01:14:35,267 --> 01:14:36,476 Hva skal vi gjøre nå? 1429 01:14:36,560 --> 01:14:38,645 TV-en er skjev. 1430 01:14:38,729 --> 01:14:40,647 Nei. Jeg kan ikke se på en skjev TV. 1431 01:14:40,731 --> 01:14:42,900 Vet du hva det vil gjøre med nakkeservoene mine? 1432 01:14:43,984 --> 01:14:47,529 Raven, hvor sendte du vennen vår og krystallen hennes? 1433 01:14:47,613 --> 01:14:49,406 Jeg vet ikke. Et sted. 1434 01:14:52,659 --> 01:14:55,954 Samtidig, i Hall of Justice... 1435 01:14:57,956 --> 01:15:00,459 Flott Scott, hva er dette? 1436 01:15:03,337 --> 01:15:05,589 I følge datamaskinen til Justice League, 1437 01:15:05,714 --> 01:15:07,674 er det fra denne crossover-dimensjonen. 1438 01:15:07,758 --> 01:15:09,301 Hellige crossovere! 1439 01:15:09,384 --> 01:15:10,844 Betyr det at Super Friends 1440 01:15:10,928 --> 01:15:13,764 må reise til denne rare dimensjonen og returnere den? 1441 01:15:29,321 --> 01:15:33,659 Det sier Super Friends nei til. 1442 01:18:34,214 --> 01:18:36,216 Tekst: Marte Fagervik