1 00:01:01,603 --> 00:01:04,272 TEEN TITANS GO! & DC SUPER HERO GIRLS 2 00:01:04,355 --> 00:01:07,025 PAGAILLE DANS LE MULTIVERS 3 00:01:20,414 --> 00:01:23,083 Bon sang, c'est génial ! 4 00:01:23,250 --> 00:01:25,794 Regarder la télé ne sera plus jamais pareil. 5 00:01:25,878 --> 00:01:29,256 C'est dingue, quelqu'un comptait jeter cette beauté ! 6 00:01:29,339 --> 00:01:31,550 Pourtant, elle a tout ce qu'il faut. 7 00:01:32,217 --> 00:01:34,469 Un bois stratifié immaculé. 8 00:01:34,720 --> 00:01:37,806 Des supports pour CD, DVD, cassette, 9 00:01:37,890 --> 00:01:40,017 toutes sortes de choses obsolètes. 10 00:01:41,310 --> 00:01:44,021 Une famille de marmottes vivant dans un tiroir stéréo. 11 00:01:44,104 --> 00:01:47,691 Et n'oubliez pas les étagères pour nos nombreux livres. 12 00:01:54,114 --> 00:01:54,948 C'est rien. 13 00:01:55,032 --> 00:01:56,950 On a juste à trouver quelque chose pour le caler. 14 00:02:07,044 --> 00:02:08,836 Réfléchis, génie. 15 00:02:14,510 --> 00:02:16,178 Cet anti-stress fera l'affaire. 16 00:02:18,555 --> 00:02:20,766 Bon boulot ! Maintenant, voyons voir ce qui passe. 17 00:02:21,725 --> 00:02:23,435 Salut, les Titans ! 18 00:02:23,519 --> 00:02:24,770 Le Zappeur Fou ? 19 00:02:24,853 --> 00:02:27,147 Quelle folie nous réserves-tu cette fois-ci ? 20 00:02:27,231 --> 00:02:29,024 Tu vas nous transformer en argile ? 21 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 En faucons robots culinaires 22 00:02:30,484 --> 00:02:32,736 pour nous faire tourner dans une publicité ringarde ? 23 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 Ou en une série d'action graveleuse en direct 24 00:02:34,780 --> 00:02:36,490 destinée à un public adulte ? 25 00:02:36,740 --> 00:02:39,493 Ça a déjà été fait. C'était très graveleux. 26 00:02:39,701 --> 00:02:42,704 Vous n'avez pas regardé le générique ? 27 00:02:43,163 --> 00:02:45,374 Pour notre défense, on montait ce truc dans les escaliers. 28 00:02:46,208 --> 00:02:47,668 C'est le crossover 29 00:02:47,751 --> 00:02:50,754 de votre équipe de super-héros ! 30 00:02:52,756 --> 00:02:54,633 Genre, un nouveau film ? 31 00:02:55,217 --> 00:02:56,802 Est-ce que j'ai dit film ? 32 00:02:57,302 --> 00:02:59,721 Pas un crossover. C'est quand une série foireuse 33 00:02:59,805 --> 00:03:03,058 se tourne vers une autre bien mieux pour gagner en popularité. 34 00:03:03,308 --> 00:03:07,437 - Non ! On va nous annuler ? - J'espère. 35 00:03:08,063 --> 00:03:10,023 Tout le monde sait qu'un bon crossover 36 00:03:10,107 --> 00:03:12,734 comprend une menace épique qui rassemble les héros de deux mondes. 37 00:03:12,818 --> 00:03:15,487 Et les menaces épiques, c'est pas notre truc. 38 00:03:16,238 --> 00:03:19,700 Qui a dit que ce serait un bon crossover ? 39 00:03:21,660 --> 00:03:23,120 Il est sérieux, les Titans. 40 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 On ferait mieux de jouer le jeu. 41 00:03:27,916 --> 00:03:30,043 Robin, qu'est-ce que tu fais ? 42 00:03:30,127 --> 00:03:31,628 Dans un crossover de super-héros, 43 00:03:31,712 --> 00:03:33,964 chaque équipe est présentée dans une scène d'action. 44 00:03:34,047 --> 00:03:36,508 C'est pour rappeler au public que les héros sont géniaux, 45 00:03:36,592 --> 00:03:38,343 avant même qu'ils rencontrent leurs homologues. 46 00:03:38,427 --> 00:03:41,305 Allez, vite, faites quelque chose d'action, avant que les autres... 47 00:03:44,850 --> 00:03:46,602 Les Super Hero Girls ? 48 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 Mais notre plan pour ce coup était parfait. 49 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 Désolée, Mittens. 50 00:03:59,656 --> 00:04:02,409 Même si ton plan est parfait, 51 00:04:02,492 --> 00:04:05,287 celui de notre capitaine sera toujours mieux. 52 00:04:05,454 --> 00:04:07,664 Je suis flattée, mais c'est un travail d'équipe. 53 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 Coucou ! 54 00:04:13,003 --> 00:04:14,880 Je t'ai eue ! 55 00:04:15,297 --> 00:04:17,382 - Zatanna ! - Je m'en occupe ! 56 00:04:21,512 --> 00:04:23,180 C'est mon amie, Harleen. 57 00:04:23,555 --> 00:04:26,558 Tu te soucies de tes amies, maintenant, Babs ? 58 00:04:26,642 --> 00:04:28,685 Oui, quand ce ne sont pas des super-vilaines ! 59 00:04:28,769 --> 00:04:30,687 Ne sois pas si dramatique. 60 00:04:30,771 --> 00:04:31,980 Zee, tu vas bien ? 61 00:04:35,567 --> 00:04:37,528 Quoi... Oui, super bien. 62 00:04:37,694 --> 00:04:38,612 Et toi, ça va ? 63 00:04:42,115 --> 00:04:45,202 Un de ces jours, on va vous ratatiner ! Et... 64 00:04:45,369 --> 00:04:46,578 Attends. C'est quoi, ce truc ? 65 00:04:46,662 --> 00:04:49,998 On s'en fiche. Ça nous libère ! 66 00:04:50,082 --> 00:04:52,042 Adieu, bande de clowns ! 67 00:04:57,130 --> 00:04:59,925 Un drôle de nuage violet les a embarquées ? 68 00:05:00,008 --> 00:05:01,760 Exactement. Comment le sais-tu ? 69 00:05:02,594 --> 00:05:05,264 Il m'est arrivé la même chose quand j'affrontais Solomon Grundy. 70 00:05:05,347 --> 00:05:07,015 Et moi, quand je battais le Sphinx. 71 00:05:07,099 --> 00:05:09,685 Hier, j'ai arrêté Toyman et Cheetah. 72 00:05:09,768 --> 00:05:12,312 Et à chaque fois... envolé ! 73 00:05:16,775 --> 00:05:19,403 Il n'est rien arrivé aux vilains que j'ai arrêtés cette semaine. 74 00:05:20,028 --> 00:05:22,489 Bien sûr, je n'en ai attrapé aucun, 75 00:05:22,906 --> 00:05:25,576 mais j'ai aidé mon voisin à retrouver son chat perdu. 76 00:05:27,119 --> 00:05:28,954 On dirait qu'on a un mystère à résoudre. 77 00:05:29,037 --> 00:05:33,208 Babs, je crois que tu voulais dire qu'on a un mystère à résoudre. 78 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 Les garçons, ce n'est pas une compétition. 79 00:05:35,210 --> 00:05:36,545 Maintenant ! Allez-y ! 80 00:05:38,088 --> 00:05:39,756 On vous dira où les super-vilains sont partis 81 00:05:39,840 --> 00:05:41,383 après les avoir retrouvés ! 82 00:05:44,178 --> 00:05:45,804 Je sais ce que vous vous demandez. 83 00:05:45,888 --> 00:05:47,723 Que ferait un multimilliardaire 84 00:05:47,806 --> 00:05:49,683 d'un groupe aussi éclectique de... 85 00:05:50,225 --> 00:05:51,143 vous ? 86 00:05:52,853 --> 00:05:55,063 Le Temple des Maudits a dû te coûter un bras. 87 00:05:55,147 --> 00:05:58,233 Et il n'y a même pas de sèche-main dans les toilettes pour femmes. 88 00:06:00,861 --> 00:06:02,321 Beurk, de la vraie fourrure ? 89 00:06:02,404 --> 00:06:04,364 Mais attends, t'es un vrai chat ? 90 00:06:04,448 --> 00:06:07,201 Prends ça, Selina. 91 00:06:07,868 --> 00:06:12,581 Et si je vous disais que j'ai de quoi me débarrasser de tous les super-héros ? 92 00:06:15,709 --> 00:06:17,794 En cherchant dans les restes de Krypton, 93 00:06:17,878 --> 00:06:21,715 ma sonde spatiale est tombée sur l'amulette de Cythonna. 94 00:06:21,798 --> 00:06:25,802 Cet outil utilise une science ancienne que je n'ai pas encore comprise. 95 00:06:26,011 --> 00:06:28,430 Mais sa puissance est indéniable. 96 00:06:29,389 --> 00:06:32,643 Sa puissance ? Luthor n'a pas trouvé de bijou dans l'espace. 97 00:06:32,726 --> 00:06:35,604 Luthor en a trouvé un dans une boîte de céréales. 98 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Si je ne l'avais pas trouvé, Chuckles, 99 00:06:41,818 --> 00:06:43,445 tu serais déjà en prison. 100 00:06:43,695 --> 00:06:45,864 Mais si tu n'es toujours pas convaincu... 101 00:06:50,244 --> 00:06:54,039 - Où est-il passé ? - On l'appelle la Zone Fantôme. 102 00:06:54,164 --> 00:06:57,709 Mais on peut aussi la considérer comme une zone de regroupement. 103 00:07:03,006 --> 00:07:05,175 Si tu as ça, pourquoi as-tu besoin de nous ? 104 00:07:05,801 --> 00:07:08,887 Quelqu'un doit attirer tous ces héros dans notre petit piège. 105 00:07:09,555 --> 00:07:12,015 Voici les endroits où la brume est apparue. 106 00:07:12,975 --> 00:07:13,976 Je ne vois aucun schéma. 107 00:07:14,059 --> 00:07:16,311 Mais si on louche, on peut voir un chiot. 108 00:07:16,395 --> 00:07:18,230 Arrête, Babs, faut qu'on reste... 109 00:07:19,439 --> 00:07:20,607 Les filles, regardez. 110 00:07:21,191 --> 00:07:22,943 Tu vois quelque chose dans ta vidéo-armure ? 111 00:07:23,026 --> 00:07:24,903 Non, mais j'entends. 112 00:07:25,612 --> 00:07:28,740 - Écoutez. - Cythonna. 113 00:07:29,116 --> 00:07:31,785 Est-ce que ça dit "citron" ? 114 00:07:31,869 --> 00:07:34,913 Non, plutôt "syphon". 115 00:07:34,997 --> 00:07:36,832 Elle dit Cythonna. 116 00:07:37,249 --> 00:07:39,334 Mais c'est impossible. 117 00:07:39,418 --> 00:07:40,836 C'est quoi, Cythonna ? 118 00:07:40,919 --> 00:07:43,005 Pas quoi, mais qui. 119 00:07:43,380 --> 00:07:47,134 Même une planète d'idiots scientifiques comme Krypton avait sa mythologie, 120 00:07:47,217 --> 00:07:51,388 et Cythonna était la déesse des ténèbres, du fléau et de la souffrance. 121 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 Mince, je parie qu'elle savait mettre l'ambiance. 122 00:07:53,891 --> 00:07:56,935 L'histoire raconte qu'elle a fait sa loi sur Krypton pendant des siècles, 123 00:07:57,019 --> 00:08:00,564 et que l'endroit est devenu un tas de puanteur pour tous, 124 00:08:00,647 --> 00:08:04,568 jusqu'à ce qu'un jour, son petit frère, Rao, dieu du soleil et d'autres trucs, 125 00:08:04,651 --> 00:08:08,405 l'enferme dans une amulette et l'envoie dans l'espace. 126 00:08:08,780 --> 00:08:11,617 Ici, les enfants font un vœu quand ils voient une étoile filante, 127 00:08:11,700 --> 00:08:13,368 nous, on se tenait à carreau 128 00:08:13,452 --> 00:08:16,872 pour que Cythonna ne vienne pas nous chercher. 129 00:08:17,206 --> 00:08:19,041 Et t'y as cru ? 130 00:08:19,249 --> 00:08:21,502 Quoi ? Non ! Non, je viens de Krypton. 131 00:08:21,585 --> 00:08:26,256 Personne ne croyait à des mythes anciens et terrifiants comme celui-là. 132 00:08:26,340 --> 00:08:28,926 Allez, changeons de sujet, d'accord ? 133 00:08:29,009 --> 00:08:31,136 Alors comme ça, une carte ressemble à un chiot ? 134 00:08:33,138 --> 00:08:34,306 QUAI DE MÉTROPOLIS 135 00:08:34,472 --> 00:08:37,851 Salut, les intellos. On peut jouer ? 136 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 LANCERS D'ANNEAUX 137 00:08:44,316 --> 00:08:45,150 TESTEZ VOTRE FORCE ! 138 00:08:46,068 --> 00:08:49,238 Hé, Giganta ! Tu ne disparaîtras pas cette fois. 139 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 On ne disparaîtra pas, mais toi oui ! 140 00:08:55,953 --> 00:08:58,121 Voilà ce qui arrive aux super-héros 141 00:08:58,205 --> 00:09:01,583 assez idiots pour s'attaquer à la Légion des Maudits ! 142 00:09:38,287 --> 00:09:40,622 Non ! 143 00:09:42,249 --> 00:09:45,502 C'est horrible ! 144 00:09:45,586 --> 00:09:48,505 - Tiens bon, Garth. Rien n'est perdu. - Non ! 145 00:09:48,589 --> 00:09:51,258 Le chat de M. Goodberry est encore sorti ! 146 00:09:56,805 --> 00:09:58,807 Salut, gamin, tu m'appelles pour dire 147 00:09:58,891 --> 00:10:01,226 que vous renoncez à chercher les méchants ? 148 00:10:01,476 --> 00:10:04,021 Non, on les a trouvés, et ça craint. 149 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 Attends, Garth, ça va ? Dis-moi tout. 150 00:10:07,733 --> 00:10:11,612 Ils se sont associés et on pense qu'ils ont aussi Ollie, Hal et Barry. 151 00:10:11,695 --> 00:10:15,407 Ils s'appellent la Légende des Maudits ! 152 00:10:15,908 --> 00:10:18,785 - C'est la Légion des Maudits, Garth. - Vraiment ? 153 00:10:18,869 --> 00:10:20,746 Je suis pourtant sûr que Livewiere a dit... 154 00:10:20,829 --> 00:10:23,498 Les gars, concentrez-vous. Où êtes-vous ? 155 00:10:23,582 --> 00:10:25,125 Au parc ! Faites vite ! 156 00:10:25,209 --> 00:10:27,127 Je vais... lâcher... 157 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 L'équipe, au parc. 158 00:10:54,905 --> 00:10:57,533 Aucun signe d'eux ? Non ! 159 00:10:59,201 --> 00:11:00,744 La masse de Hawkman. 160 00:11:01,119 --> 00:11:03,622 - Vous pensez que... - Qu'est-ce que c'est ? 161 00:11:10,212 --> 00:11:13,215 On dirait du kryptonien, ou de l'ancien kryptonien. 162 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 Je ne comprends 163 00:11:14,842 --> 00:11:16,552 que quelques mots. 164 00:11:17,094 --> 00:11:19,263 C'est pas bon du tout. 165 00:11:19,346 --> 00:11:20,722 Qu'est-ce que ça dit ? 166 00:11:20,806 --> 00:11:23,559 Je crois que ce truc a envoyé nos amis dans la Zone Fantôme. 167 00:11:23,976 --> 00:11:25,894 La dimension incertaine super effrayante ? 168 00:11:26,186 --> 00:11:28,355 Mais on a vu ce qu'il a fallu pour ouvrir le portail. 169 00:11:28,438 --> 00:11:29,940 Comment est-ce qu'une petite balle... 170 00:11:30,023 --> 00:11:32,317 Cythonna. Je ne suis pas sûre du reste, 171 00:11:32,401 --> 00:11:35,362 mais Cythonna est écrit dessus. 172 00:11:36,989 --> 00:11:38,407 Ce qu'on doit affronter 173 00:11:38,490 --> 00:11:41,034 est bien plus redoutable qu'on l'avait prévu. 174 00:11:41,451 --> 00:11:42,619 Il nous faut un plan. 175 00:11:42,703 --> 00:11:44,079 J'ai une idée ! 176 00:11:44,162 --> 00:11:47,082 On va trouver les imbéciles qui utilisent des trucs de mon monde mort 177 00:11:47,165 --> 00:11:50,878 pour faire du mal à nos amis et, redoutables ou non, on les battra. 178 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 Mais comment retrouver cette Légion des Maudits ? 179 00:11:53,589 --> 00:11:56,842 D'ailleurs, c'est un super nom. On aurait peut-être pu 180 00:11:56,925 --> 00:11:59,178 en trouver un meilleur que Super Hero Girls. 181 00:11:59,261 --> 00:12:02,306 J'ai le pressentiment que ce petit gars pourrait être notre plus gros indice. 182 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 Kara, où vas-tu ? 183 00:12:05,976 --> 00:12:07,728 Voir un traducteur. 184 00:12:09,438 --> 00:12:11,690 La Légion des Maudits ? C'est la meilleure. 185 00:12:11,899 --> 00:12:14,193 Arrête. Je crois qu'ils ont utilisé la magie kryptonienne 186 00:12:14,276 --> 00:12:16,236 pour envoyer mes amis dans la Zone Fantôme. 187 00:12:16,862 --> 00:12:18,697 Regarde, il y a écrit Cythonna. 188 00:12:20,365 --> 00:12:22,117 Ton Kryptonien est mauvais. 189 00:12:22,201 --> 00:12:23,660 Ce n'est pas écrit Cythonna. 190 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 Et même si c'était le cas, 191 00:12:25,787 --> 00:12:27,915 la magie kryptonienne n'existe pas. 192 00:12:28,123 --> 00:12:32,169 - Cythonna est un conte de fées. - Tu crois que c'est une blague ? 193 00:12:32,252 --> 00:12:36,215 Je pense que tes amis font les idiots quelque part. 194 00:12:36,298 --> 00:12:37,674 "Font les idiots" ? 195 00:12:38,050 --> 00:12:40,177 Tu te souviens du gamin que vous aviez perdu deux jours ? 196 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 Il s'était enfermé dans un porta-pooper. 197 00:12:42,179 --> 00:12:44,223 Garth n'est resté bloqué qu'un jour. 198 00:12:44,306 --> 00:12:46,266 Il a passé le deuxième sous la douche. 199 00:12:46,350 --> 00:12:49,561 Kara, c'était sympa de te voir. Et t'en fais pas, si je croyais 200 00:12:49,645 --> 00:12:51,980 tes amis en danger ou si quelqu'un avait 201 00:12:52,064 --> 00:12:55,817 une arme kryptonienne en sa possession, je ne perdrai pas une minute. 202 00:12:59,488 --> 00:13:01,240 Elle sait pour la Zone Fantôme. 203 00:13:08,080 --> 00:13:09,373 Vous ne voyez toujours pas ? 204 00:13:09,831 --> 00:13:10,707 Je vous donne un indice. 205 00:13:11,208 --> 00:13:13,627 Ce n'est pas plus gros qu'une panetière. 206 00:13:15,420 --> 00:13:16,463 Alors ? 207 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 D'accord. Un autre indice. 208 00:13:19,800 --> 00:13:23,303 Ce n'est pas plus petit qu'une panetière. 209 00:13:23,762 --> 00:13:26,223 Hal, j'ai couru une heure dans tous les sens. 210 00:13:26,473 --> 00:13:27,391 Rien ? 211 00:13:28,559 --> 00:13:31,103 Et ma bague n'arrive toujours pas à pénétrer cette obscurité. 212 00:13:31,186 --> 00:13:32,145 J'aime pas dire ça, 213 00:13:32,688 --> 00:13:33,772 mais on est coincés ici. 214 00:13:34,481 --> 00:13:35,816 Vous donnez votre langue au chat ? 215 00:13:36,483 --> 00:13:39,570 C'est une panetière ! Je vous ai eus ! 216 00:13:48,954 --> 00:13:51,999 J'ai échoué. Je suis désolée, Mère. 217 00:13:52,916 --> 00:13:53,876 Tu es désolée ? 218 00:13:53,959 --> 00:13:57,212 "Désolée" ne te protègera pas d'un ennemi assoiffé de vengeance. 219 00:13:57,296 --> 00:14:00,174 Ni même de ceux qui te suivront. 220 00:14:04,261 --> 00:14:05,929 C'est la Légion des Maudits qui t'inquiète ? 221 00:14:06,305 --> 00:14:09,099 Pourquoi ? Tu as peur qu'une erreur de calcul de ma part 222 00:14:09,183 --> 00:14:11,310 contre ce mal inconnu te porte préjudice ? 223 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 Ne comprends-tu pas que je vous aime bien trop pour laisser cela se produire ? 224 00:14:15,147 --> 00:14:16,940 Zeus m'en soit témoin, Barbara Gordon, 225 00:14:17,024 --> 00:14:18,692 ça n'arrivera pas ! 226 00:14:18,775 --> 00:14:21,153 Merci D. Moi aussi, je t'aime. 227 00:14:21,528 --> 00:14:25,741 En fait, je pensais à la Légion à cause d'Harleen. 228 00:14:26,116 --> 00:14:28,744 Je me suis dit que puisqu'on avait échangé nos secrets, elle... 229 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 - tu sais... - Changerait. 230 00:14:31,288 --> 00:14:33,832 Je connais Harleen, Diana. Elle n'est pas méchante. 231 00:14:34,208 --> 00:14:37,211 C'est triste, mais tu es consciente que Harley Quinn détenait entre ses mains 232 00:14:37,294 --> 00:14:40,088 l'arme la plus meurtrière des super-vilains, non ? 233 00:14:40,172 --> 00:14:42,132 Un cimeterre à pointe empoisonnée à tête chercheuse ? 234 00:14:42,299 --> 00:14:44,259 Ton identité secrète. 235 00:14:44,343 --> 00:14:47,554 Elle sait qui tu es, et pourtant, n'a rien fait à ce sujet. 236 00:14:48,555 --> 00:14:51,725 Tu as raison. Il reste de l'espoir. 237 00:14:54,978 --> 00:14:57,272 Eh bien, Super-idiot m'a envoyé paître. 238 00:14:57,814 --> 00:14:59,107 Ils ne savent toujours pas. 239 00:14:59,858 --> 00:15:01,944 Il a refusé de t'aider à traduire cette sphère ? 240 00:15:02,444 --> 00:15:03,278 Si seulement on avait 241 00:15:03,362 --> 00:15:06,031 un dictionnaire d'ancien kryptonien-anglais dans le coin. 242 00:15:06,782 --> 00:15:09,243 En fait, je sais où on peut trouver quelque chose 243 00:15:09,326 --> 00:15:10,953 d'encore mieux qu'un dictionnaire. 244 00:15:13,497 --> 00:15:16,041 Mon sort de chaleur me tient peut-être au chaud, 245 00:15:16,124 --> 00:15:19,127 mais ce changement climatique drastique va abîmer mes cheveux. 246 00:15:19,211 --> 00:15:21,630 T'en fais pas, Zee, on est bientôt arrivées. 247 00:15:21,713 --> 00:15:24,383 - Bientôt arrivées où ? - Là ! 248 00:15:40,732 --> 00:15:43,861 - Tu es sûre qu'on peut entrer ici ? - Absolument pas. Non. 249 00:15:43,944 --> 00:15:46,280 C'est pour ça qu'il l'appelle sa Forteresse de Solitude 250 00:15:46,363 --> 00:15:47,906 et pas, je ne sais pas... 251 00:15:47,990 --> 00:15:49,658 Le Bunker des amis ? Le Dépôt de l'amitié ? 252 00:15:50,033 --> 00:15:51,577 La Maison des ha-ha de Kal-El. 253 00:15:51,660 --> 00:15:53,120 Arrêtez-vous. 254 00:15:56,373 --> 00:15:58,709 On va avoir des ennuis. 255 00:15:58,792 --> 00:16:00,252 Arrêtez-vous. 256 00:16:02,462 --> 00:16:04,548 Arrêtez-vous. 257 00:16:07,551 --> 00:16:11,638 Kara, sais-tu combien de dernier fils Krypton a ? 258 00:16:11,722 --> 00:16:14,057 Détendez-vous, ce sont ses idiots de gardes robots. 259 00:16:14,141 --> 00:16:16,059 Salut M. le grand, bronzé repoussant. 260 00:16:16,143 --> 00:16:17,644 C'est ta cousine Kara. Je... 261 00:16:19,104 --> 00:16:21,857 Celui-ci doit avoir un faux contact ou un truc du genre. 262 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 Je vais juste jeter un petit coup d'œil. 263 00:16:27,029 --> 00:16:30,949 Bien. Lequel d'entre vous, robots glorifiés, est le suivant ? 264 00:17:08,028 --> 00:17:09,780 Non, ça ne m'impressionne pas. 265 00:17:09,863 --> 00:17:12,616 - Où est Supergirl ? - Elle est par ici, gang. 266 00:17:13,367 --> 00:17:15,536 Bonne nouvelle, elle a eu ce qu'elle voulait. 267 00:17:15,618 --> 00:17:18,038 Tadam ! Je vous avais dit que ce serait rapide. 268 00:17:18,121 --> 00:17:20,457 C'est vrai ! Et en plus, 269 00:17:20,540 --> 00:17:22,542 tu as su garder la tête froide. 270 00:17:23,460 --> 00:17:26,463 Tu es hilarante. 271 00:17:26,588 --> 00:17:28,257 Les gars, je fais une... 272 00:17:28,339 --> 00:17:29,383 Je parle pour nous deux. 273 00:17:36,765 --> 00:17:38,767 Kara, qu'est-ce qu'il y a dans cette boîte ? 274 00:17:39,184 --> 00:17:42,396 L'ensemble des connaissances de Krypton. 275 00:17:42,479 --> 00:17:44,940 Y compris la vérité sur Cythonna et son amulette. 276 00:17:46,525 --> 00:17:50,112 Une culture complète stockée dans une poignée de cristaux. 277 00:17:50,195 --> 00:17:53,699 Oui, les Kryptoniens aimaient leurs cristaux. 278 00:17:53,824 --> 00:17:55,909 Ces bébés contiennent toutes sortes de choses. 279 00:17:58,620 --> 00:17:59,580 C'est marrant. 280 00:18:00,122 --> 00:18:01,665 Je ne me souviens pas de vous avoir invitées. 281 00:18:02,416 --> 00:18:05,335 Un autre robot ? Celui-ci est pour moi. 282 00:18:05,419 --> 00:18:06,378 Batgirl, attends ! 283 00:18:10,174 --> 00:18:11,884 Il est réel, il est réel ! 284 00:18:12,885 --> 00:18:14,720 Repose les cristaux, Kara. 285 00:18:15,429 --> 00:18:18,682 Certainement pas. Écoute, Clark, je sais que tu ne me crois pas, 286 00:18:18,765 --> 00:18:20,767 mais il y a une menace énorme. 287 00:18:21,393 --> 00:18:24,021 - Je te crois. - Ne me coupe pas la parole ! 288 00:18:24,104 --> 00:18:26,315 - Attends. Tu... - Tu as raison. 289 00:18:26,398 --> 00:18:29,526 D'ailleurs, je savais que Lex Luthor est derrière la Légion des Maudits 290 00:18:29,610 --> 00:18:31,528 et qu'ils envoient les héros dans la Zone Fantôme 291 00:18:31,612 --> 00:18:34,781 - avec un appareil kryptonien. - L'amulette de Cythonna ? 292 00:18:34,865 --> 00:18:38,702 Mais si tu étais au courant de tout ça, pourquoi as-tu refusé de m'aider ? 293 00:18:38,785 --> 00:18:41,538 Parce que c'est bien trop dangereux. 294 00:18:41,622 --> 00:18:43,832 On ne prend pas Luthor à la légère. 295 00:18:43,916 --> 00:18:45,751 On l'a déjà battu par le passé. 296 00:18:45,834 --> 00:18:48,253 Pas avec une arme mortelle comme celle-ci, non. 297 00:18:48,337 --> 00:18:51,215 Je connais, Luthor. Cette fois-ci, il joue pour de bon. 298 00:18:51,298 --> 00:18:52,591 Que veux-tu dire par-là ? 299 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 Quel genre de héros serais-je 300 00:18:53,926 --> 00:18:55,844 si je laissais un groupe d'enfants courir à sa perte ? 301 00:18:57,721 --> 00:18:59,264 Merci, papa. 302 00:18:59,348 --> 00:19:01,558 Tu penses pouvoir nous arrêter seul ? 303 00:19:02,351 --> 00:19:05,187 Oui. Mais même si je ne pouvais pas... 304 00:19:21,286 --> 00:19:22,829 La Ligue des Justiciers le pourrait. 305 00:19:23,497 --> 00:19:26,792 La Ligue des Justiciers, un autre super nom. 306 00:19:27,209 --> 00:19:29,503 Ouais, j'avais proposé Super Amis. 307 00:19:29,586 --> 00:19:30,963 Mais ils ont refusé. 308 00:19:31,672 --> 00:19:33,006 C'est tellement injuste. 309 00:19:33,090 --> 00:19:36,677 Je veux dire, merci pour votre soutien, 310 00:19:36,760 --> 00:19:39,179 mais on est tout à fait capables de se débrouiller seules. 311 00:19:40,097 --> 00:19:42,057 Ouais, Jon, tu m'as aidée à m'entraîner sur Oa. 312 00:19:42,140 --> 00:19:43,725 J'étais la meilleure de ma classe. 313 00:19:43,809 --> 00:19:46,019 Désolée, débutante. Le pacifisme ne suffira pas cette fois. 314 00:19:46,478 --> 00:19:47,729 Il faut des coups de poing. 315 00:19:48,689 --> 00:19:50,065 C'est complètement débile. 316 00:19:50,649 --> 00:19:51,817 Batman, mon pote. 317 00:19:51,900 --> 00:19:53,986 Raconte-leur comment on a sauvé Gotham. 318 00:19:54,695 --> 00:19:55,863 Pas cette fois. 319 00:19:55,946 --> 00:19:57,698 Comment ça, pas cette fois ? 320 00:19:58,574 --> 00:20:00,158 La Ligue a déjà un plan. 321 00:20:00,284 --> 00:20:02,035 Et pour être honnête, vous seriez de trop. 322 00:20:02,536 --> 00:20:04,246 Nos amis ont des ennuis. 323 00:20:04,580 --> 00:20:08,876 Donc si on est de trop, vous gênez pas, faites-nous partir. 324 00:20:22,514 --> 00:20:24,641 Un répulseur magnétique géant. Trop cool. 325 00:20:29,104 --> 00:20:30,439 Je ne te colle pas un poing, 326 00:20:30,522 --> 00:20:32,816 mais je n'ai aucun problème à te retenir avec. 327 00:20:33,400 --> 00:20:34,276 Je ne suis pas d'accord. 328 00:20:34,484 --> 00:20:36,361 Tu as un gros problème. 329 00:20:40,240 --> 00:20:41,158 Dis, on ne devrait pas 330 00:20:41,617 --> 00:20:42,451 se battre ? 331 00:20:42,534 --> 00:20:44,077 J'ai l'impression qu'on ne fait rien. 332 00:20:45,370 --> 00:20:47,372 Peu importe ce qu'on fait, je suis partante. 333 00:20:47,581 --> 00:20:48,540 Comment tu le sens ? 334 00:20:51,752 --> 00:20:52,920 Kara, arrête. 335 00:20:53,545 --> 00:20:55,214 Ne vois-tu pas que j'essaie de te protéger ? 336 00:20:56,715 --> 00:20:58,967 On a l'air d'avoir besoin de protection ? 337 00:21:06,350 --> 00:21:07,476 Ça suffit ! 338 00:21:10,437 --> 00:21:12,898 C'est vous qui avez des ennuis, maintenant. 339 00:21:13,482 --> 00:21:14,316 Superman, 340 00:21:14,399 --> 00:21:15,484 tu as un plan 341 00:21:15,567 --> 00:21:17,736 pour arrêter la Légion des Maudits et libérer nos amis ? 342 00:21:17,903 --> 00:21:18,904 Oui. 343 00:21:18,987 --> 00:21:20,239 Et Cythonna ? 344 00:21:20,572 --> 00:21:22,366 Il n'y a pas de Cythonna, Kara. 345 00:21:22,741 --> 00:21:25,077 La science ancienne de l'amulette peut être mortelle, 346 00:21:25,160 --> 00:21:26,328 mais ça reste une arme. 347 00:21:26,662 --> 00:21:28,956 Elle sera inoffensive dans les mains de quelqu'un d'autre. 348 00:21:29,039 --> 00:21:30,791 Et es-tu sûr de ton plan ? 349 00:21:30,874 --> 00:21:31,834 À ton avis ? 350 00:21:39,258 --> 00:21:41,385 On va s'en remettre à la Ligue des Justiciers. 351 00:21:48,851 --> 00:21:50,310 C'est une blague ? 352 00:21:56,400 --> 00:21:57,526 J'ai hâte 353 00:21:57,609 --> 00:21:59,319 que ces Super Hero Girls débarquent ici. 354 00:21:59,528 --> 00:22:02,865 On les enverra dans les limbes pour l'éternité. 355 00:22:06,285 --> 00:22:08,412 Oui, mais puisque c'est l'éternité, 356 00:22:08,495 --> 00:22:09,454 on a le temps. 357 00:22:09,538 --> 00:22:11,331 C'est vrai, on n'a pas à les y envoyer 358 00:22:11,415 --> 00:22:12,708 aujourd'hui même. 359 00:22:20,716 --> 00:22:22,593 Tu dois être si fier. 360 00:22:22,968 --> 00:22:24,469 À mesure que leur confiance grandit, 361 00:22:24,553 --> 00:22:26,096 leur malveillance aussi. 362 00:22:27,347 --> 00:22:28,849 As-tu oublié, Cythonna ? 363 00:22:29,308 --> 00:22:31,310 Tu es une partenaire silencieuse. 364 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 Bien sûr que non. 365 00:22:33,645 --> 00:22:36,523 Je n'apparais qu'à toi, sous cette forme astrale. 366 00:22:36,648 --> 00:22:38,317 Certes, faiblement, 367 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 mais comme tu le sais, 368 00:22:40,611 --> 00:22:42,154 mes pouvoirs sont limités 369 00:22:42,362 --> 00:22:43,614 tant que je suis prise au piège 370 00:22:43,697 --> 00:22:46,909 dans cette prison maudite pour toujours. 371 00:22:47,409 --> 00:22:48,368 Ça a aussi du bon. 372 00:22:48,577 --> 00:22:49,453 Détenir ta prison 373 00:22:49,536 --> 00:22:51,622 me donne accès à ce pouvoir limité. 374 00:22:51,705 --> 00:22:52,789 En retour, 375 00:22:53,040 --> 00:22:54,082 je te demande seulement... 376 00:22:54,166 --> 00:22:55,334 Je sais très bien ce que tu veux. 377 00:22:55,417 --> 00:22:57,294 Et peut-être que si j'en ressors victorieux, 378 00:22:57,377 --> 00:22:58,462 moi, Lex Luthor, je t'aiderai. 379 00:22:59,463 --> 00:23:00,464 Si je suis de bonne humeur. 380 00:23:01,048 --> 00:23:04,051 Tu n'as pas idée de ce que je veux. 381 00:23:07,137 --> 00:23:09,473 On va s'en remettre à la Ligue ? 382 00:23:09,556 --> 00:23:10,641 Je l'avoue, 383 00:23:10,724 --> 00:23:12,142 je ne sais pas ce que ça signifie, 384 00:23:12,351 --> 00:23:13,602 mais je suis sûre que tu lui as dit 385 00:23:13,685 --> 00:23:14,895 qu'on laissait tomber. 386 00:23:15,687 --> 00:23:18,357 Depuis quand on refuse de se battre ? 387 00:23:18,607 --> 00:23:20,734 - As-tu peur... - Je suis une Amazone. 388 00:23:20,817 --> 00:23:22,361 Je ne crains pas de me battre. 389 00:23:23,987 --> 00:23:24,821 Kara, 390 00:23:24,905 --> 00:23:27,699 tu as plus de volonté que tous les guerriers que j'ai connus. 391 00:23:27,866 --> 00:23:30,035 Et même si c'est en partie ce qui te rend si puissante, 392 00:23:30,118 --> 00:23:31,870 ça peut aussi te rendre vulnérable 393 00:23:31,954 --> 00:23:33,664 quand ça devient une obstination. 394 00:23:33,747 --> 00:23:35,582 Ça ne me plaît pas non plus. 395 00:23:36,041 --> 00:23:37,751 Vous ne m'avez pas choisie comme cheffe 396 00:23:37,835 --> 00:23:39,253 pour prendre les décisions populaires, 397 00:23:39,336 --> 00:23:40,379 mais les plus dures. 398 00:23:40,462 --> 00:23:42,631 Et si la Ligue se plantait ? Alors quoi ? 399 00:23:42,714 --> 00:23:45,717 On a laissé notre seul indice pour arrêter quoi que ce soit au pôle Nord. 400 00:23:49,930 --> 00:23:50,764 INCONNU 401 00:23:50,848 --> 00:23:52,307 DAILY PLANET. 10 MIN. NE LE DIS À PERSONNE !! 402 00:23:57,104 --> 00:23:57,938 Dis, Kara, 403 00:23:58,021 --> 00:24:00,858 tu croyais vraiment qu'on avait laissé notre seul indice au pôle Nord ? 404 00:24:00,941 --> 00:24:03,944 Tu as volé les cristaux de données de mon cousin. 405 00:24:10,534 --> 00:24:11,994 Tes amies doivent t'en vouloir, non ? 406 00:24:13,078 --> 00:24:14,204 Superman ? 407 00:24:14,288 --> 00:24:15,581 Ça venait de toi ? 408 00:24:15,664 --> 00:24:16,832 Non, de lui. 409 00:24:19,084 --> 00:24:20,252 Me joindre à vous ? 410 00:24:20,335 --> 00:24:22,671 Désolée, mais je fais déjà partie d'une équipe, 411 00:24:22,963 --> 00:24:24,256 une équipe que tu as virée ! 412 00:24:24,339 --> 00:24:25,841 Écoute, je ne te connais pas bien, 413 00:24:26,091 --> 00:24:27,259 mais je sais que tu n'as jamais reculé 414 00:24:27,342 --> 00:24:28,927 devant un combat contre le mal. 415 00:24:29,011 --> 00:24:30,512 Tu as uniquement fait ça 416 00:24:30,596 --> 00:24:31,638 pour les protéger. 417 00:24:31,930 --> 00:24:33,473 En fin de compte, 418 00:24:33,891 --> 00:24:34,933 ce ne sont que des enfants. 419 00:24:36,476 --> 00:24:38,896 Et en quoi suis-je différente, Batman ? 420 00:24:43,400 --> 00:24:44,568 Tu n'es pas un enfant. 421 00:24:44,651 --> 00:24:46,778 Et tu as plus d'expertise au combat que nous. 422 00:24:47,279 --> 00:24:49,239 J'ai juré de protéger ce monde, 423 00:24:49,406 --> 00:24:51,283 et de résister à toute menace. 424 00:24:51,617 --> 00:24:52,659 Mais... 425 00:24:53,452 --> 00:24:55,329 Mais tu as peur d'abandonner tes amies ? 426 00:24:55,412 --> 00:24:56,830 La situation est grave, Diana. 427 00:24:56,997 --> 00:24:57,873 Si Luthor gagne, 428 00:24:57,956 --> 00:24:59,833 on souffrira plus que d'un préjudice moral. 429 00:25:03,962 --> 00:25:06,882 Mon précieux fils, Kal-El. 430 00:25:06,965 --> 00:25:08,926 Tu as beaucoup de choses à apprendre 431 00:25:09,009 --> 00:25:10,636 sur l'ancien Krypton. 432 00:25:11,887 --> 00:25:14,640 Kara, je sais que c'est comme un objet de ta planète perdue, 433 00:25:14,765 --> 00:25:17,601 donc ne te vexe pas, mais c'est d'un ennui ! 434 00:25:18,310 --> 00:25:19,561 Zee, ne sois pas impolie ! 435 00:25:20,062 --> 00:25:22,523 Mais on peut passer à la partie sur l'amulette ? 436 00:25:24,233 --> 00:25:27,236 Pour une société si technologiquement avancée, 437 00:25:27,319 --> 00:25:31,156 nos lecteurs de fichier multimédia étaient étonnamment horribles. 438 00:25:31,240 --> 00:25:35,494 Ensuite, déglace la poêle avant d'ajouter les champignons. 439 00:25:35,577 --> 00:25:38,038 Les champignons de Paris de la planète Terre devraient aller. 440 00:25:38,914 --> 00:25:41,166 Tu veux dire qu'on va devoir tout regarder ? 441 00:25:41,291 --> 00:25:42,417 Ça va nous prendre des jours. 442 00:25:42,709 --> 00:25:43,585 Pas si je répare 443 00:25:43,669 --> 00:25:45,087 mon périphérique d'interface de données. 444 00:25:45,170 --> 00:25:47,089 Je pourrai tout télécharger en quelques secondes. 445 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 Mais sinon, oui, 446 00:25:48,799 --> 00:25:50,008 ça nous prendra des jours. 447 00:25:51,426 --> 00:25:53,220 Il n'y a pas d'avance rapide ? 448 00:25:55,347 --> 00:25:57,558 On n'était pas des hommes des cavernes, Barbara. 449 00:26:01,144 --> 00:26:04,022 Mon adorable, bien aimé, choyé Kal-El. 450 00:26:05,023 --> 00:26:06,859 Moi qui trouvais mon père ringard ! 451 00:26:07,359 --> 00:26:10,821 Mon rôle de responsable historien antique de Krypton, 452 00:26:11,071 --> 00:26:14,324 est tout aussi important que mon rôle de responsable scientifique. 453 00:26:14,950 --> 00:26:18,245 Mon rôle de responsable conseiller économique... 454 00:26:19,371 --> 00:26:21,331 Responsable spécialiste de la municipalité... 455 00:26:22,457 --> 00:26:23,876 Responsable coupeur de tomates 456 00:26:23,959 --> 00:26:25,752 de la chaîne de restauration rapide numéro un... 457 00:26:25,836 --> 00:26:26,795 Voilà. 458 00:26:27,713 --> 00:26:29,882 Longtemps considéré comme une simple relique 459 00:26:29,965 --> 00:26:31,341 d'une science perdue, 460 00:26:31,717 --> 00:26:33,969 l'amulette de Cythonna, est, en réalité, 461 00:26:34,344 --> 00:26:35,888 quelque chose de bien plus sinistre. 462 00:26:36,722 --> 00:26:39,057 Car aussi impossible que cela puisse paraître, 463 00:26:39,141 --> 00:26:42,102 le cristal qui se trouve à l'intérieur 464 00:26:42,436 --> 00:26:45,814 contient l'essence de la déesse des ténèbres. 465 00:26:46,690 --> 00:26:47,524 Une seconde... 466 00:26:47,608 --> 00:26:49,318 La déesse en personne ? 467 00:26:49,401 --> 00:26:51,695 Pendant des éons, la Cythonna emprisonnée 468 00:26:51,778 --> 00:26:53,363 a flotté à travers le cosmos 469 00:26:53,655 --> 00:26:55,407 à la recherche de la seule chose 470 00:26:55,490 --> 00:26:56,909 qui peut la libérer, 471 00:26:56,992 --> 00:26:57,993 le mal ! 472 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 Elle se nourrit des âmes des méchants. 473 00:27:01,788 --> 00:27:03,540 Comme Luthor et la Légion des Maudits. 474 00:27:03,624 --> 00:27:06,293 Les âmes deviendront ses serviteurs 475 00:27:06,460 --> 00:27:07,503 et, à leur tour, 476 00:27:07,961 --> 00:27:10,714 créeront plus de mal à dévorer. 477 00:27:11,715 --> 00:27:12,633 Je comprends. 478 00:27:12,758 --> 00:27:15,677 Luthor n'utilise pas Cythonna. Elle l'utilise. 479 00:27:16,220 --> 00:27:17,471 C'est encore pire. 480 00:27:17,554 --> 00:27:19,765 Une fois qu'elle sera assez forte, 481 00:27:19,848 --> 00:27:22,184 elle se libérera de sa prison. 482 00:27:22,267 --> 00:27:25,729 Elle trouvera un nouveau vaisseau kryptonien 483 00:27:25,812 --> 00:27:29,233 et s'emparera de l'univers. 484 00:27:31,401 --> 00:27:33,320 La Ligue a totalement sous-estimé 485 00:27:33,403 --> 00:27:34,404 ce qu'ils vont affronter. 486 00:27:35,948 --> 00:27:37,491 On doit prévenir Aquaman. 487 00:27:37,616 --> 00:27:38,867 Je veux dire, la Ligue. 488 00:27:38,951 --> 00:27:40,077 On doit prévenir la Ligue. 489 00:27:40,410 --> 00:27:41,370 Je vais appeler Diana. 490 00:27:42,079 --> 00:27:42,955 Kara, que voulait dire 491 00:27:43,038 --> 00:27:45,499 ton oncle par "un nouveau vaisseau kryptonien" ? 492 00:27:46,083 --> 00:27:47,251 Je ne sais pas. 493 00:27:47,501 --> 00:27:49,461 Mais on pourrait continuer d'écouter ce qu'il a... 494 00:27:49,586 --> 00:27:51,046 - C'était par curiosité. - Certainement pas. 495 00:27:51,213 --> 00:27:52,422 Les filles. 496 00:27:52,506 --> 00:27:53,715 Diana ne répond pas. 497 00:27:56,635 --> 00:27:57,803 Que se passe-t-il ? 498 00:27:57,886 --> 00:27:59,888 Je croyais qu'il s'agissait d'un crossover. 499 00:27:59,972 --> 00:28:01,306 Ça ne me dérange pas, 500 00:28:01,390 --> 00:28:03,433 mais on n'a encore rien fait. 501 00:28:03,517 --> 00:28:05,269 Bien que je profite des aventures 502 00:28:05,352 --> 00:28:07,855 des héros qui sont à la fois des filles et super, 503 00:28:07,938 --> 00:28:11,650 je ne vois aucun lien dans ce crossover. 504 00:28:11,733 --> 00:28:14,278 Oui, et pourquoi donc faire un crossover ? 505 00:28:14,361 --> 00:28:15,821 On a déjà rencontré les Super Hero Girls 506 00:28:15,904 --> 00:28:16,864 des tas de fois. 507 00:28:16,947 --> 00:28:18,949 Une fois, t'étais même avec nous. Tu t'en souviens ? 508 00:28:19,032 --> 00:28:20,951 C'était dans votre série, bande de clowns. 509 00:28:21,201 --> 00:28:24,037 Et tandis que votre série est rapide avec une logique interne, 510 00:28:24,121 --> 00:28:25,789 se moque de la continuité, 511 00:28:25,873 --> 00:28:28,959 et préfère les blagues de merde au fil conducteur de l'histoire, 512 00:28:29,251 --> 00:28:32,212 leur série maintient un récit cohérent et cohésif. 513 00:28:32,588 --> 00:28:34,840 Oui, mais où sont-elles dans le classement ? 514 00:28:35,549 --> 00:28:38,010 - Mouais. - Une minute. 515 00:28:38,260 --> 00:28:39,094 C'est ça. 516 00:28:39,178 --> 00:28:41,305 On ne va pas bénéficier de leur popularité. 517 00:28:41,388 --> 00:28:42,848 Elles vont bénéficier de la nôtre. 518 00:28:43,932 --> 00:28:45,976 Je ne sais pas quoi dire. 519 00:28:46,226 --> 00:28:47,311 Je me sens si... 520 00:28:47,561 --> 00:28:49,229 exploité. 521 00:28:49,897 --> 00:28:50,731 En effet. 522 00:28:50,814 --> 00:28:52,691 Tout comme le joujou que Beast Boy a utilisé 523 00:28:52,774 --> 00:28:54,193 pour caler la télé, 524 00:28:54,276 --> 00:28:56,445 moi aussi, je me sens coincée dans quelque chose 525 00:28:56,528 --> 00:28:58,113 auquel je n'appartiens pas, 526 00:28:58,197 --> 00:29:01,200 avec le but assigné et exprimé de le maintenir. 527 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 Ça craint, Le Zappeur Fou. 528 00:29:04,161 --> 00:29:05,787 Allez, Robin. 529 00:29:05,871 --> 00:29:06,914 Je pensais que tu serais flatté 530 00:29:06,997 --> 00:29:08,582 qu'ils trouvent votre série drôle, 531 00:29:08,665 --> 00:29:10,834 et pleine d'action. 532 00:29:10,918 --> 00:29:13,128 Eh bien, tu nous flattes. 533 00:29:13,212 --> 00:29:14,963 C'est assez... Non ! 534 00:29:15,130 --> 00:29:16,798 Tu ne m'achèteras pas avec des compliments. 535 00:29:16,882 --> 00:29:19,009 Oui. Si tu ne nous donnes pas cet événement, 536 00:29:19,134 --> 00:29:20,636 donne-nous autre chose à faire. 537 00:29:20,719 --> 00:29:21,803 Genre une chanson. 538 00:29:22,012 --> 00:29:23,138 Vas-y, Cy. 539 00:29:23,972 --> 00:29:26,892 Tu nous parles De crossover 540 00:29:28,685 --> 00:29:30,646 Mais c'est pas comme ça Que ça doit se passer 541 00:29:30,729 --> 00:29:32,731 C'est pas censé être Comme ça 542 00:29:33,732 --> 00:29:35,943 Où est la partie Où on rencontre l'autre équipe 543 00:29:36,026 --> 00:29:37,861 Et tout ces trucs ? 544 00:29:38,529 --> 00:29:40,280 Et les malentendus Débiles 545 00:29:40,364 --> 00:29:41,657 Qui engendrent des disputes 546 00:29:43,283 --> 00:29:45,661 - Mon cœur veut pas de crossover - Ne fais pas ça 547 00:29:45,744 --> 00:29:47,955 Mon cœur veut pas de crossover 548 00:29:48,038 --> 00:29:49,831 On doit voir la comparaison Et le contraste 549 00:29:49,915 --> 00:29:52,584 - Avec nos homologues - Ouais 550 00:29:52,668 --> 00:29:55,128 N'oublie pas la romance C'est obligatoire 551 00:29:55,212 --> 00:29:57,339 - Entre les deux cœurs croisés - N'abuse pas, Rob 552 00:29:57,673 --> 00:30:00,008 Mon cœur veut pas de crossover 553 00:30:00,092 --> 00:30:01,885 Mon cœur veut pas 554 00:30:01,969 --> 00:30:02,886 Arrêtez ! 555 00:30:03,554 --> 00:30:05,931 Et vous vous demandez pourquoi vous n'apparaissez pas plus ? 556 00:30:12,688 --> 00:30:13,856 Mon piège est prêt. 557 00:30:14,481 --> 00:30:16,608 Tout héros qui s'opposera à moi sera anéanti. 558 00:30:16,984 --> 00:30:18,527 Mais qu'en est-il du Kryptonien ? 559 00:30:19,528 --> 00:30:21,864 Je n'ai pas oublié ta demande. 560 00:30:23,156 --> 00:30:25,534 Je vais peut-être l'honorer. Si ça me convient. 561 00:30:28,620 --> 00:30:30,163 Et ça me convient. 562 00:30:30,581 --> 00:30:32,499 Le Kryptonien dont tu as besoin arrivera sous peu. 563 00:30:39,506 --> 00:30:43,760 Le mal de la Légion me rend de plus en plus forte. 564 00:30:43,844 --> 00:30:45,762 Bientôt, je serai libre. 565 00:30:49,600 --> 00:30:51,643 Je ne vois aucun signe de Diana ici. 566 00:30:52,561 --> 00:30:53,770 Moi aussi, je reviens bredouille. 567 00:30:55,105 --> 00:30:56,064 On devrait se retrouver. 568 00:30:56,648 --> 00:30:58,442 Donc, on n'a pas eu de ses nouvelles 569 00:30:58,525 --> 00:30:59,943 depuis le message de groupe il y a une heure. 570 00:31:01,278 --> 00:31:03,405 Oui ! Celui qui disait "Je suis partante" ? 571 00:31:03,488 --> 00:31:05,032 Oui, mais pour quoi ? 572 00:31:05,490 --> 00:31:06,742 En regardant le message, 573 00:31:06,825 --> 00:31:08,493 je pense que la vraie question est : 574 00:31:09,203 --> 00:31:12,289 à qui sont tous ces numéros qu'elle a inclus dans le message ? 575 00:31:12,372 --> 00:31:14,791 Je pensais que c'était une autre gaffe technologique de Diana, 576 00:31:14,875 --> 00:31:17,252 car je ne reconnais aucun des numéros. 577 00:31:17,336 --> 00:31:19,546 Moi si. Ça, c'est Clark. 578 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 Et celui-ci apparaît sous le nom de Jon Stewart. 579 00:31:24,176 --> 00:31:26,178 La ligne d'urgence de Batman est là aussi. 580 00:31:27,387 --> 00:31:29,640 Donc elle n'a peut-être pas ajouté ces numéros 581 00:31:30,015 --> 00:31:31,183 par erreur. 582 00:31:31,475 --> 00:31:33,936 Elle s'est trompée en ajoutant les nôtres. 583 00:31:35,062 --> 00:31:36,980 Et par : "Je suis partante," 584 00:31:37,397 --> 00:31:38,232 Diana veut dire... 585 00:31:38,315 --> 00:31:39,858 Dans la Ligue des Justiciers. 586 00:31:41,902 --> 00:31:42,986 Juste par curiosité, 587 00:31:43,070 --> 00:31:45,739 ça veut dire que le dernier numéro est celui d'Aquaman ? 588 00:31:50,619 --> 00:31:53,580 Batman a retracé la signature de radiation de l'amulette jusqu'à ce marais. 589 00:31:53,664 --> 00:31:55,290 On va bientôt arriver au quartier général 590 00:31:55,374 --> 00:31:56,291 de la Légion. 591 00:31:57,376 --> 00:31:58,544 Il était temps, mec. 592 00:31:58,627 --> 00:32:00,003 Ce mec peut tout faire avec sa bague. 593 00:32:00,087 --> 00:32:02,339 Essaie un soutien lombaire la prochaine fois. Pas vrai ? 594 00:32:04,341 --> 00:32:06,134 D'accord, toi aussi, t'es du genre sérieux. 595 00:32:06,301 --> 00:32:07,177 Pardon ? 596 00:32:07,261 --> 00:32:08,470 Non, c'est rien. 597 00:32:08,554 --> 00:32:11,139 C'est juste qu'entre le sergent Green-sans-rire, 598 00:32:11,223 --> 00:32:13,308 Dracula et Ego Scout, 599 00:32:13,392 --> 00:32:15,853 cette équipe a la personnalité d'une éponge de mer. 600 00:32:16,812 --> 00:32:19,356 Je ne connais pas ce Sergent Green-sans-rire. 601 00:32:21,733 --> 00:32:24,778 Très bien, aucun de ces gars n'a de sens de l'humour. 602 00:32:24,987 --> 00:32:26,822 Allez, les gars. Passons en revue le plan. 603 00:32:27,072 --> 00:32:28,740 Superman mènera la frappe directe. 604 00:32:28,866 --> 00:32:30,576 Pendant que Batman profitera de la distraction 605 00:32:30,659 --> 00:32:32,202 pour se faufiler et voler l'amulette. 606 00:32:37,249 --> 00:32:38,083 Je vais être honnête, 607 00:32:38,166 --> 00:32:40,085 je ne suis pas sûr d'avoir pigé ce qu'il a dit. 608 00:32:40,169 --> 00:32:41,795 Mais je crois que c'est en rapport 609 00:32:41,879 --> 00:32:44,131 avec l'utilisation de l'amulette pour libérer les autres ? 610 00:32:45,591 --> 00:32:47,092 Et ensuite, détruire l'amulette. 611 00:32:47,176 --> 00:32:48,343 D'accord. 612 00:32:48,427 --> 00:32:49,678 Je suis le seul à avoir du mal 613 00:32:49,761 --> 00:32:51,221 à comprendre la chauve-souris ? 614 00:32:51,305 --> 00:32:52,890 Ça me surprendrait si c'était le cas, 615 00:32:52,973 --> 00:32:54,641 parce que je comprends les méduses. 616 00:32:55,309 --> 00:32:56,351 J'ai un visuel. 617 00:33:00,272 --> 00:33:02,107 Et on dirait que tout le monde est à la maison. 618 00:33:05,235 --> 00:33:06,528 La fête est finie, Luthor. 619 00:33:20,667 --> 00:33:22,044 Oui, c'est un faux. 620 00:33:22,169 --> 00:33:24,254 Je l'ai concocté pour attirer ton attention. 621 00:33:24,338 --> 00:33:26,173 J'appelle ça un émetteur trans-thermique, 622 00:33:26,256 --> 00:33:28,050 mais tu peux appeler ça un piège. 623 00:33:35,057 --> 00:33:36,975 Dire que tu étais censé être le plus intelligent. 624 00:33:38,018 --> 00:33:38,977 Très bien, l'équipe. 625 00:33:42,064 --> 00:33:43,065 Ce sera vite réglé. 626 00:34:06,088 --> 00:34:07,005 Des hologrammes ? 627 00:34:07,422 --> 00:34:09,007 - Qu'est-ce que tu... - Calme-toi. 628 00:34:09,091 --> 00:34:10,801 On est peut-être pris... 629 00:34:15,597 --> 00:34:16,598 Quel que soit ce truc, 630 00:34:16,681 --> 00:34:18,058 - c'est fait de... - Kryptonite. 631 00:34:27,734 --> 00:34:30,237 J'ai ce qu'il me faut. Jetez le reste. 632 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 Tenez bon, les Justiciers ! 633 00:34:50,340 --> 00:34:52,509 C'est pas cool, mec. 634 00:34:57,598 --> 00:34:59,933 Pas cool du tout, mec. 635 00:35:06,106 --> 00:35:07,858 Où sont tes petites copines ? 636 00:35:07,941 --> 00:35:09,902 Ce ne sera pas pareil sans elles. 637 00:35:10,194 --> 00:35:11,904 Elles ne sont plus une menace. 638 00:35:11,987 --> 00:35:15,240 Surtout sans leur précieuse capitaine. 639 00:35:15,866 --> 00:35:18,744 Attendez ! Celle-ci est à moi. 640 00:35:21,914 --> 00:35:25,292 - Harley Quinn? Je n'épargnerai pas... - Tais-toi, s'il te plaît ! 641 00:35:26,585 --> 00:35:27,586 Qu'est-ce que c'est ? 642 00:35:28,754 --> 00:35:30,380 Ces gens sont hors de contrôle, 643 00:35:30,464 --> 00:35:32,216 et ils deviennent de plus en plus méchants. 644 00:35:32,299 --> 00:35:33,884 Retrouve Babs et les autres 645 00:35:33,967 --> 00:35:34,968 et sauvez-nous la mise, 646 00:35:35,052 --> 00:35:36,929 comme vous, les crétins, le faites toujours. 647 00:35:38,180 --> 00:35:40,933 Harleen, j'ai bien peur que ce soit peu probable. 648 00:35:41,099 --> 00:35:42,643 Car tu vois, j'ai... 649 00:35:42,726 --> 00:35:45,437 Ah bon ? Je m'en fiche, vas-y ! 650 00:35:45,979 --> 00:35:46,939 Mais ! 651 00:35:48,732 --> 00:35:50,526 Ra-koom ! 652 00:35:53,612 --> 00:35:57,032 Je viens d'en envoyer une autre dans la Zone Fantôme ! 653 00:36:07,584 --> 00:36:11,380 J'imagine que ça ne va pas très bien de l'autre côté. 654 00:36:12,881 --> 00:36:14,091 La Légion des Maudits a évincé 655 00:36:14,174 --> 00:36:16,009 une équipe comme la vôtre ? C'est pas possible. 656 00:36:16,134 --> 00:36:17,553 Vous avez formé une équipe, 657 00:36:17,636 --> 00:36:19,596 mais votre nom n'est pas Super Amis ? 658 00:36:20,347 --> 00:36:21,223 Je vous l'avais dit. 659 00:36:21,306 --> 00:36:24,351 Et moi, j'en reviens pas que t'aies pas demandé à Hal Jordan 660 00:36:24,434 --> 00:36:26,854 de devenir Green Lantern. Jon, 661 00:36:26,979 --> 00:36:28,564 tu es cool et tout, mais... 662 00:36:30,148 --> 00:36:31,692 Franchement ! 663 00:36:32,734 --> 00:36:34,653 Hal Jordan ! 664 00:36:35,362 --> 00:36:36,864 Incroyable. 665 00:36:36,947 --> 00:36:38,323 Elle nous a vendues. 666 00:36:38,407 --> 00:36:40,200 Écoute, on en veut encore toutes à Diana, 667 00:36:40,284 --> 00:36:42,286 mais on doit lui faire confiance. 668 00:36:42,411 --> 00:36:43,579 Dis-leur, Jess. 669 00:36:43,662 --> 00:36:46,665 Honnêtement, pour le moment, je ne sais pas. 670 00:36:47,082 --> 00:36:49,668 Toute ma vie, les gens m'ont sous-estimée. 671 00:36:49,835 --> 00:36:51,795 Mais, Diana ? 672 00:36:51,879 --> 00:36:54,548 Je suis sûre qu'elle agit pour le bien de l'équipe. 673 00:36:54,882 --> 00:36:56,175 Vois la vérité en face, Babs. 674 00:36:56,300 --> 00:36:57,467 Elle nous a abandonnées. 675 00:36:59,094 --> 00:37:01,388 Non, elle nous aime plus que tout. 676 00:37:01,471 --> 00:37:02,723 Après ce qu'elle a vécu 677 00:37:02,806 --> 00:37:04,224 avec moi et Harley Quinn... 678 00:37:06,226 --> 00:37:08,228 Comment ça, toi et Harley ? 679 00:37:08,729 --> 00:37:10,647 J'ai oublié de le mentionner, 680 00:37:10,731 --> 00:37:12,441 Harley Quinn et Harleen Quinzel 681 00:37:12,524 --> 00:37:14,193 sont en fait la même ? 682 00:37:14,276 --> 00:37:15,861 En disant les noms à voix haute, 683 00:37:15,944 --> 00:37:17,738 c'est assez évident. Donc vous devez avoir 684 00:37:17,821 --> 00:37:19,323 déjà compris, non ? 685 00:37:19,489 --> 00:37:21,450 Toi et Diana saviez que ta meilleure amie 686 00:37:21,533 --> 00:37:24,119 était une super-vilaine et vous ne nous l'avez pas dit ? 687 00:37:24,244 --> 00:37:26,663 Techniquement, ex-meilleure amie. 688 00:37:26,747 --> 00:37:29,291 Elle m'a jetée d'un train, Barbara ! 689 00:37:30,501 --> 00:37:31,502 Zee ! 690 00:37:33,712 --> 00:37:35,088 Babs, je... 691 00:37:36,173 --> 00:37:38,217 Oubliez. Je laisse tomber. 692 00:37:39,301 --> 00:37:40,802 Oui, moi aussi. 693 00:37:41,845 --> 00:37:43,013 Qu'est-ce qu'on fait ? 694 00:37:43,096 --> 00:37:44,473 Que pouvons-nous faire ? 695 00:37:44,556 --> 00:37:46,558 La Ligue s'occupe des méchants, 696 00:37:47,309 --> 00:37:49,269 donc, je suppose... 697 00:37:50,354 --> 00:37:51,480 Qu'on rentre chez nous. 698 00:37:56,610 --> 00:37:57,736 Bonsoir, 699 00:37:57,819 --> 00:37:58,987 c'est Lex Luthor. 700 00:37:59,071 --> 00:38:00,906 Le génie de l'entrepreneuriat qui a construit 701 00:38:00,989 --> 00:38:03,242 un empire d'un milliard de dollars avec son savoir-faire 702 00:38:03,325 --> 00:38:05,536 extraordinaire et sa motivation indomptable. 703 00:38:05,827 --> 00:38:07,996 Aujourd'hui, je me sers de mes dons 704 00:38:08,205 --> 00:38:09,665 pour un objectif bien plus élevé. 705 00:38:09,748 --> 00:38:12,459 Mais j'aimerais commencer par vous présenter des amis à moi. 706 00:38:13,210 --> 00:38:15,420 La Légion des Maudits ! 707 00:38:17,965 --> 00:38:18,882 Je sais, je sais. 708 00:38:18,966 --> 00:38:20,384 Le nom déchire, pas vrai ? 709 00:38:20,968 --> 00:38:22,761 Revenons-en à mon nouveau but. 710 00:38:23,220 --> 00:38:24,346 Moi, Lex Luthor 711 00:38:24,429 --> 00:38:25,848 et ma Légion des Maudits, 712 00:38:26,056 --> 00:38:28,725 allons conquérir le monde. 713 00:38:30,060 --> 00:38:31,895 Vous vous dites : "Lex, 714 00:38:31,979 --> 00:38:33,689 "comment comptes-tu conquérir le monde ?" 715 00:38:34,147 --> 00:38:35,065 C'est simple. 716 00:38:37,150 --> 00:38:38,652 Vous allez nous le donner. 717 00:38:39,236 --> 00:38:40,988 Regardez le ciel, les amis. 718 00:38:47,160 --> 00:38:49,997 Cythonna, montre-nous de quoi tu es vraiment capable. 719 00:38:58,088 --> 00:38:58,922 BOUH ! 720 00:39:05,512 --> 00:39:07,764 Là, c'est le moment où je dis : 721 00:39:07,848 --> 00:39:10,100 "Vous avez 24 heures pour satisfaire nos demandes." 722 00:39:11,894 --> 00:39:13,979 Mince, j'allais oublier le meilleur ! 723 00:39:14,062 --> 00:39:16,064 Les clowns en collants ne vous sauveront pas. 724 00:39:16,231 --> 00:39:17,441 On s'en est débarrassés. 725 00:39:17,941 --> 00:39:19,693 Enfin, des plus importants. 726 00:39:21,737 --> 00:39:24,531 Vous avez 23 heures et 59 minutes. 727 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 {\an8}PIRATÉ PAR : LEXCORP 728 00:39:30,287 --> 00:39:32,831 Depuis quand t'es le genre de chauve-souris qui broie du noir ? 729 00:39:32,915 --> 00:39:34,958 C'est vraiment pas le moment de m'embêter... 730 00:39:35,042 --> 00:39:36,001 Harleen ? 731 00:39:36,585 --> 00:39:38,295 - Où est ta... - Ma tenue de bouffon ? 732 00:39:38,420 --> 00:39:39,880 Je prends une petite pause. 733 00:39:40,339 --> 00:39:43,800 Il s'avère que j'adore semer le chaos, 734 00:39:44,009 --> 00:39:45,677 mais détruire le monde ? 735 00:39:45,761 --> 00:39:47,262 Pas tellement. 736 00:39:47,513 --> 00:39:48,764 Tu as quitté la Légion ? 737 00:39:49,389 --> 00:39:51,433 Donc, tu n'es plus une super-vilaine ? 738 00:39:51,558 --> 00:39:54,061 Disons que je prends un congé sabbatique. 739 00:39:54,311 --> 00:39:55,187 Vraiment ? 740 00:39:55,896 --> 00:39:57,940 Eh bien, tu as choisi le bon moment. 741 00:39:58,148 --> 00:40:00,817 Un groupe de héros comme Wonder Woman est sur le point de battre... 742 00:40:01,068 --> 00:40:01,985 Quoi ? 743 00:40:02,069 --> 00:40:03,612 Tu n'es pas au courant, n'est-ce pas ? 744 00:40:03,695 --> 00:40:04,571 Au courant de quoi ? 745 00:40:04,655 --> 00:40:07,407 Babs ! De l'actualité ! 746 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Babs, urgence à la casse. Dépêche-toi ! 747 00:40:17,751 --> 00:40:19,211 Bourdon, je suis là. 748 00:40:19,336 --> 00:40:20,379 Où es-tu ? 749 00:40:20,462 --> 00:40:21,880 Bourdon, tu vas bien ? 750 00:40:27,052 --> 00:40:28,679 Toi aussi, tu as eu l'appel de détresse de Bourdon ? 751 00:40:29,304 --> 00:40:32,057 Harley Quinn. Qu'as-tu fait d'elle ? 752 00:40:32,140 --> 00:40:33,934 Attends, Zee. Elle est avec moi. 753 00:40:34,059 --> 00:40:36,395 Et qu'est-ce que ça change ? 754 00:40:37,396 --> 00:40:38,814 Du calme ! Pour une fois, 755 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 cette fille n'est avec personne. 756 00:40:41,191 --> 00:40:42,943 Raison de plus de ne pas te faire confiance. 757 00:40:43,068 --> 00:40:44,403 Arrêtez de vous disputer ! 758 00:40:44,528 --> 00:40:46,029 On doit trouver Bourdon. 759 00:40:46,113 --> 00:40:47,239 Je suis là. 760 00:40:47,322 --> 00:40:48,949 J'ai simulé un appel d'urgence. 761 00:40:49,032 --> 00:40:50,534 - Attends. Quoi ? - C'est pas cool. 762 00:40:50,951 --> 00:40:53,328 Parce qu'on doit parler. 763 00:40:53,787 --> 00:40:54,705 Écoutez. 764 00:40:54,788 --> 00:40:57,499 On a toutes notre propre définition du mot super-héros, 765 00:40:57,624 --> 00:40:59,877 et c'est ce qui fait de nous... 766 00:41:00,335 --> 00:41:02,713 Ce qui faisait de nous une si bonne équipe. 767 00:41:03,630 --> 00:41:05,424 Mais ce qui faisait de nous une super équipe, 768 00:41:05,549 --> 00:41:06,592 c'est qu'on était 769 00:41:06,800 --> 00:41:08,886 toujours d'accord sur ce qu'un héros n'est pas : 770 00:41:09,428 --> 00:41:10,345 égoïste. 771 00:41:13,891 --> 00:41:16,393 On a fait passer nos propres problèmes avant le bien collectif. 772 00:41:16,852 --> 00:41:19,354 Que ce soit une grande ombre que vous seul pouvez voir, 773 00:41:19,605 --> 00:41:21,773 que vous doutiez de la vertu de quelqu'un que vous aimez, 774 00:41:22,357 --> 00:41:24,318 ou de votre propre vertu. 775 00:41:25,194 --> 00:41:26,778 Ou peut-être que vous avez juste peur 776 00:41:26,862 --> 00:41:28,739 de dire à vos amis de se taire et d'écouter 777 00:41:28,864 --> 00:41:30,490 quand ils commettent une grave erreur. 778 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 Il est grand temps de surmonter nos peurs. 779 00:41:33,619 --> 00:41:35,579 Alors, taisez-vous et écoutez-moi ! 780 00:41:36,580 --> 00:41:38,207 La Ligue a peut-être fait une grosse erreur 781 00:41:38,332 --> 00:41:40,000 en sous-estimant la Légion des Maudits. 782 00:41:40,292 --> 00:41:42,586 Mais en criant victoire sans même penser à nous, 783 00:41:42,794 --> 00:41:44,671 les super-vilains ont fait une plus grosse erreur. 784 00:41:45,255 --> 00:41:48,175 Ils ont sous-estimé les Super Hero Girls. 785 00:41:48,342 --> 00:41:50,010 Bottons le cul de la Légion ! 786 00:41:50,093 --> 00:41:51,136 Ouais ! 787 00:41:51,678 --> 00:41:53,222 Un petit conseil. 788 00:41:53,305 --> 00:41:55,224 Si vous prenez d'assaut le Temple des Maudits, 789 00:41:55,390 --> 00:41:56,642 apportez des serviettes. 790 00:41:56,892 --> 00:41:58,727 Les sèche-mains des toilettes sont inutiles ! 791 00:41:59,269 --> 00:42:00,687 Attends. Harleen. 792 00:42:00,771 --> 00:42:01,939 Tu ne vas pas nous aider ? 793 00:42:02,105 --> 00:42:04,566 J'ai dit que je ne voulais pas détruire le monde. 794 00:42:04,650 --> 00:42:06,777 Je n'ai jamais parlé de le sauver. 795 00:42:08,862 --> 00:42:10,739 Oublions-la. On a du pain sur la planche. 796 00:42:10,864 --> 00:42:12,658 D'abord, on doit récupérer notre cheffe. 797 00:42:12,783 --> 00:42:14,201 Une minute. 798 00:42:14,368 --> 00:42:15,869 Elle a fait une erreur, Kara. 799 00:42:15,994 --> 00:42:16,954 Une erreur. 800 00:42:17,287 --> 00:42:19,373 Combien des tiennes a-t-elle laissé passer ? 801 00:42:20,999 --> 00:42:22,167 Allons la chercher. 802 00:42:22,584 --> 00:42:24,795 Mais comment ? Elle est dans la Zone Fantôme, non ? 803 00:42:25,045 --> 00:42:25,921 Sérieusement ? 804 00:42:26,213 --> 00:42:28,048 Vous n'avez pas regardé vos portables du tout ? 805 00:42:28,131 --> 00:42:29,591 - Pas le temps. - J'ai perdu mon chargeur. 806 00:42:29,675 --> 00:42:31,426 Uniquement pour les nouveautés mode. 807 00:42:35,764 --> 00:42:36,932 Mes sœurs bien-aimées, 808 00:42:37,474 --> 00:42:38,600 je vous ai causé du tort. 809 00:42:38,684 --> 00:42:41,019 C'est super qu'elle ait enfin compris comment envoyer une vidéo, 810 00:42:41,103 --> 00:42:43,397 mais elle aurait pu voir que son pouce cachait l'écr... 811 00:42:43,522 --> 00:42:44,898 Babs, écoute. 812 00:42:46,233 --> 00:42:47,150 Je sais maintenant, 813 00:42:47,359 --> 00:42:48,861 qu'en essayant de vous protéger, 814 00:42:49,278 --> 00:42:51,113 je n'ai fait que vous blesser profondément. 815 00:42:55,200 --> 00:42:56,577 Et à cause de cet échec, 816 00:42:56,743 --> 00:42:59,121 je suis humblement rentrée à Themyscira, Mère. 817 00:42:59,538 --> 00:43:01,248 C'est une première. 818 00:43:01,832 --> 00:43:04,501 Tu sais mieux que quiconque que ce n'est pas mon premier échec, 819 00:43:04,918 --> 00:43:06,670 mais mon plus grand. 820 00:43:07,504 --> 00:43:09,756 Je parlais de tes larmes. 821 00:43:10,090 --> 00:43:12,759 Je ne t'ai jamais vu pleurer, mon enfant. 822 00:43:14,303 --> 00:43:17,222 En tant que mère, j'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir 823 00:43:17,306 --> 00:43:19,892 pour m'assurer que tu ne connaisses jamais l'échec. 824 00:43:20,142 --> 00:43:21,852 Je sais, mère. Merci. 825 00:43:21,935 --> 00:43:25,189 Cependant, je ne t'ai jamais appris 826 00:43:25,272 --> 00:43:27,191 comment réagir quand ça arrive. 827 00:43:27,983 --> 00:43:29,902 On échoue tous, Diana. 828 00:43:30,152 --> 00:43:31,820 Et ça, c'est mon échec. 829 00:43:31,945 --> 00:43:34,448 Un échec que l'on va rectifier. 830 00:43:34,865 --> 00:43:35,741 On ? 831 00:43:35,866 --> 00:43:39,119 Heureusement pour vous, on est toutes très habituées à tout foutre en l'air. 832 00:43:39,369 --> 00:43:41,830 Oui, on peut te donner un cours accéléré. 833 00:43:45,918 --> 00:43:47,336 On prend le relais, Poly. 834 00:43:49,129 --> 00:43:50,047 Mes sœurs. 835 00:43:50,380 --> 00:43:51,924 Vous êtes là, je croyais qu'on... 836 00:43:52,007 --> 00:43:52,925 Avait rompu ? 837 00:43:53,008 --> 00:43:53,967 C'est vrai. 838 00:43:54,051 --> 00:43:56,178 Mais Karen nous a fait un discours inspirant. 839 00:43:56,595 --> 00:43:58,013 Refais ton discours, Karen. 840 00:43:58,305 --> 00:44:00,140 C'était sur le moment. 841 00:44:00,432 --> 00:44:02,518 Mais on a regardé ton excuse pouce. 842 00:44:02,768 --> 00:44:04,061 Et grâce à la bague de Jess, 843 00:44:04,186 --> 00:44:06,021 on est arrivées ici plus vite que ta chaloupe. 844 00:44:06,271 --> 00:44:08,732 Allez, on n'a plus le temps pour les câlins. 845 00:44:09,650 --> 00:44:11,652 Bon, peut-être un de plus. 846 00:44:13,737 --> 00:44:16,323 Allez, Diana, sauvons le monde. 847 00:44:16,532 --> 00:44:18,408 Vous me faites confiance pour vous guider. 848 00:44:18,659 --> 00:44:19,785 Plus que jamais, Dee. 849 00:44:29,920 --> 00:44:31,338 À court d'option, 850 00:44:31,839 --> 00:44:34,883 le Conseil des Nations Unies cède son pouvoir 851 00:44:35,050 --> 00:44:36,760 à la Légion des Maudits. 852 00:44:40,097 --> 00:44:41,431 On forme une bonne équipe. 853 00:44:41,515 --> 00:44:43,600 Pas mal pour un Kryptonien. 854 00:44:44,601 --> 00:44:45,644 Quoi ? 855 00:44:45,978 --> 00:44:48,021 Je pense qu'on est tous les deux conscients 856 00:44:48,105 --> 00:44:49,898 qu'il ne s'agit pas d'un véritable partenariat, 857 00:44:49,982 --> 00:44:52,317 n'est-ce pas, Alexandre ? 858 00:44:53,151 --> 00:44:55,112 - Mais qu'est-ce que... - Tais-toi. 859 00:44:58,448 --> 00:45:00,033 Mes pouvoirs étant bientôt recouvrés, 860 00:45:00,200 --> 00:45:02,578 il est temps que tu assumes le rôle que j'avais prévu 861 00:45:02,661 --> 00:45:03,871 pour toi et ta Légion. 862 00:45:04,204 --> 00:45:05,414 La servitude. 863 00:45:06,206 --> 00:45:08,000 J'attends tes ordres, Cythonna. 864 00:45:08,584 --> 00:45:09,877 C'est marrant, 865 00:45:10,085 --> 00:45:12,045 tu me sers depuis le moment 866 00:45:12,129 --> 00:45:13,714 où tu as touché mon amulette. 867 00:45:14,006 --> 00:45:15,507 Tu étais juste trop aveuglé 868 00:45:15,591 --> 00:45:18,093 par ta propre avidité et ton ambition pour le réaliser. 869 00:45:18,719 --> 00:45:19,553 Tellement aveugle. 870 00:45:20,053 --> 00:45:21,430 Que veux-tu que je fasse ? 871 00:45:22,181 --> 00:45:23,807 Je serai bientôt libre. 872 00:45:24,099 --> 00:45:26,226 Je veux voir mon nouveau corps kryptonien. 873 00:45:36,612 --> 00:45:37,988 C'était quoi, ça ? 874 00:45:38,113 --> 00:45:39,031 Le Kryptonien. 875 00:45:39,156 --> 00:45:40,073 Comme tu... 876 00:45:40,157 --> 00:45:41,074 Je t'ai dit, 877 00:45:41,200 --> 00:45:44,119 j'avais besoin du Kryptonien le plus fort au monde. 878 00:45:44,203 --> 00:45:45,245 C'était... 879 00:45:45,704 --> 00:45:47,623 Attends. Tu veux dire... 880 00:45:47,706 --> 00:45:50,876 Contrairement à celui-ci, la force de Kara n'a pas encore atteint son apogée. 881 00:45:51,001 --> 00:45:53,378 Sa forte volonté à elle seule fait d'elle une meilleure hôte 882 00:45:53,462 --> 00:45:56,006 pour la divinité que cette chose inutile. 883 00:45:57,674 --> 00:45:58,509 Attends ! 884 00:45:59,384 --> 00:46:01,053 Il n'est peut-être pas complètement inutile. 885 00:46:04,932 --> 00:46:08,519 On doit prendre la Légion au dépourvu avec une attaque surprise. 886 00:46:08,685 --> 00:46:10,729 En me basant sur les schémas que Batman t'a donnés, 887 00:46:11,021 --> 00:46:12,606 je ne vois aucun moyen d'entrer. 888 00:46:12,731 --> 00:46:14,608 Alors on pourrait peut-être sortir. 889 00:46:19,613 --> 00:46:20,989 Qu'est-ce que t'as fait ? C'est vide. 890 00:46:21,073 --> 00:46:22,115 Pardon. 891 00:46:22,199 --> 00:46:23,700 J'ai téléchargé les données pour trouver 892 00:46:23,784 --> 00:46:25,827 comment entrer dans la Zone Fantôme et sauver nos amis. 893 00:46:25,994 --> 00:46:29,122 Tu penses pouvoir nous créer un portail dimensionnel ? 894 00:46:29,206 --> 00:46:30,040 Exactement. 895 00:46:30,290 --> 00:46:32,584 Mais maintenant, je me dis qu'on peut faire encore mieux. 896 00:46:32,668 --> 00:46:34,628 Un toboggan dimensionnel ? 897 00:46:34,837 --> 00:46:38,382 On sait que la magie de Cythonna a un accès illimité à la Zone Fantôme, 898 00:46:38,549 --> 00:46:40,259 ce qui fait de l'amulette un point central. 899 00:46:40,384 --> 00:46:41,385 En physique quantique, 900 00:46:41,552 --> 00:46:43,011 ça correspond à ce qu'on appelle 901 00:46:43,178 --> 00:46:44,680 une matrice de densité hamiltonienne. 902 00:46:44,930 --> 00:46:45,764 Là, regardez. 903 00:46:45,931 --> 00:46:48,767 En résumé, une entrée est une sortie. 904 00:46:49,017 --> 00:46:50,978 Je vois ce que Karen veut dire. 905 00:46:51,353 --> 00:46:53,272 Tu sais comment voyager dans la Zone Fantôme, 906 00:46:53,397 --> 00:46:54,314 récupérer nos amis, 907 00:46:54,481 --> 00:46:56,191 et ensuite, revenir par l'amulette. 908 00:46:56,441 --> 00:46:58,527 Ce qui nous ferait arriver en plein milieu 909 00:46:58,610 --> 00:46:59,945 du Temple des Maudits. 910 00:47:00,153 --> 00:47:02,573 Avec tous les héros au complet. 911 00:47:02,739 --> 00:47:04,575 C'est une attaque sournoise. 912 00:47:04,783 --> 00:47:06,201 Tu penses vraiment pouvoir le faire ? 913 00:47:06,368 --> 00:47:08,412 Non, mais toi, tu peux. 914 00:47:08,495 --> 00:47:09,538 Répète. 915 00:47:09,621 --> 00:47:11,707 Je peux trouver comment naviguer dans d'autres dimensions, 916 00:47:11,832 --> 00:47:12,875 mais sans la bonne technologie, 917 00:47:12,958 --> 00:47:15,252 on doit voyager de la même manière que Cythonna. 918 00:47:15,460 --> 00:47:16,628 Avec de la magie. 919 00:47:17,337 --> 00:47:19,673 Il fallait le dire plus tôt. Compte sur moi. 920 00:47:20,424 --> 00:47:22,092 De la magie noire. 921 00:47:22,342 --> 00:47:23,760 Oh, de la magie noire... 922 00:47:25,095 --> 00:47:27,639 D'accord, enfin, je pense. 923 00:47:28,307 --> 00:47:29,641 Kara. 924 00:47:29,975 --> 00:47:32,436 Kara Zor-El. 925 00:47:32,895 --> 00:47:34,980 Kara Zor-El of Krypton. 926 00:47:42,654 --> 00:47:44,031 Cythonna. 927 00:47:44,323 --> 00:47:47,409 Je m'excuse de vous interrompre, tes amies et toi, 928 00:47:47,534 --> 00:47:50,871 dans la préparation de votre attaque adorable, mais futile. 929 00:47:50,996 --> 00:47:52,247 Qu'est-ce que tu veux ? 930 00:47:52,664 --> 00:47:55,125 C'est simple. Viens... 931 00:47:55,667 --> 00:47:56,585 le chercher. 932 00:47:56,668 --> 00:47:57,753 Kal. Non ! 933 00:47:57,836 --> 00:47:58,837 Tu le veux ? 934 00:47:59,421 --> 00:48:00,881 Viens le chercher. 935 00:48:01,798 --> 00:48:04,134 Déesse ou pas, je jure que je vais te battre... 936 00:48:05,010 --> 00:48:05,844 Kara ? 937 00:48:06,720 --> 00:48:08,305 Kara, tu vas bien ? 938 00:48:08,388 --> 00:48:10,474 Diana, va sauver nos amis. 939 00:48:10,891 --> 00:48:12,351 Je dois affronter Cythonna. 940 00:48:12,434 --> 00:48:14,686 Quoi ? Kara, j'insiste... 941 00:48:14,770 --> 00:48:17,147 Je sais, tu crois que je n'en fais qu'à ma tête, 942 00:48:17,231 --> 00:48:18,899 et c'est vrai. 943 00:48:19,191 --> 00:48:21,151 Mais ils ont Clark. 944 00:48:21,235 --> 00:48:22,319 - Alors, on devrait... - Diana, 945 00:48:22,569 --> 00:48:25,739 fais-moi confiance. 946 00:48:31,870 --> 00:48:33,705 Je pense qu'on est prêtes à partir. 947 00:48:35,040 --> 00:48:37,167 - Où est Kara ? - Supergirl nous retrouvera là-bas. 948 00:48:37,751 --> 00:48:39,837 Elle sait ce qu'elle fait, faites-lui confiance. 949 00:48:39,920 --> 00:48:40,838 Comme moi. 950 00:48:41,088 --> 00:48:42,422 Allez, allons-y. 951 00:48:42,589 --> 00:48:45,717 Tous à bord du Fantôme Zone Express. 952 00:48:45,801 --> 00:48:46,718 Vas-y, Jess. 953 00:48:51,515 --> 00:48:53,308 Zee. À toi de jouer. 954 00:48:53,475 --> 00:48:57,020 Bien. C'est parti pour la magie noire, effrayante et incontrôlable. 955 00:48:57,104 --> 00:48:58,856 - C'est bon, Zee. - Tu vas gérer. 956 00:49:11,618 --> 00:49:13,245 Je n'aurais jamais cru dire ça, mais, 957 00:49:13,412 --> 00:49:16,498 mais c'était une erreur de manger des burritos ce midi ! 958 00:49:16,582 --> 00:49:20,377 Zee, chaque tunnel secondaire est une passerelle vers une autre dimension. 959 00:49:20,502 --> 00:49:22,462 On arrive bientôt à la Zone Fantôme. 960 00:49:22,546 --> 00:49:24,173 Maintenant, assure-toi... 961 00:49:24,298 --> 00:49:25,549 Tu vas tout faire foirer. 962 00:49:25,674 --> 00:49:27,509 Arrête ça. Arrête. 963 00:49:27,843 --> 00:49:30,262 Je peux y arriver. Je peux. 964 00:49:30,345 --> 00:49:32,014 Tu n'as pas l'air si sûre de toi. 965 00:49:32,097 --> 00:49:33,515 Comment être sûre de quoi que ce soit 966 00:49:33,599 --> 00:49:34,933 quand tu ne sais même pas qui tu es ? 967 00:49:35,017 --> 00:49:36,602 Tu n'es rien. Rien du tout. 968 00:49:36,685 --> 00:49:37,561 Personne ne t'aime. 969 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 - Tu es une abomination. - Une copie. 970 00:49:39,104 --> 00:49:40,147 Un monstre. 971 00:49:40,230 --> 00:49:41,899 Pas étonnant que ta mère soit partie. 972 00:49:42,149 --> 00:49:43,358 Ça suffit ! 973 00:49:49,698 --> 00:49:51,408 J'ai réussi ? 974 00:49:51,575 --> 00:49:54,494 Je ne suis pas sûre, mais je pense que oui. 975 00:49:55,287 --> 00:49:56,955 Mes sœurs, tenez-vous prêtes. 976 00:49:57,748 --> 00:50:00,501 Bizarre. C'est très lumineux pour une Zone Fantôme. 977 00:50:02,419 --> 00:50:05,589 On est dans la bonne dimension ? 978 00:50:07,090 --> 00:50:08,592 Je ne sais pas. 979 00:50:08,967 --> 00:50:10,385 La magie noire... 980 00:50:10,802 --> 00:50:11,762 C'est rien, Zee. 981 00:50:12,012 --> 00:50:15,057 On n'est pas sûres que ce n'est pas la Zone Fantôme. 982 00:50:15,432 --> 00:50:16,808 Bien sûr que ça l'est. 983 00:50:17,059 --> 00:50:19,353 Maintenant, retrouvons les autres héros. 984 00:50:19,436 --> 00:50:20,938 Je vois des héros, 985 00:50:21,271 --> 00:50:23,815 mais ce ne sont pas ceux qu'on cherche. 986 00:50:25,526 --> 00:50:27,277 BB, tu vois ce que je vois ? 987 00:50:28,737 --> 00:50:30,864 C'est les Super Hero Girls ! 988 00:50:33,992 --> 00:50:37,621 Oui, l'équipe que j'aimerais rejoindre. 989 00:50:37,704 --> 00:50:39,248 Une discussion que j'évite 990 00:50:39,373 --> 00:50:42,125 pour épargner les sentiments de mon équipe actuelle. 991 00:50:46,713 --> 00:50:49,591 On a une porte, mais c'est pas grave. 992 00:50:51,635 --> 00:50:54,638 Sérieux ? Ça s'est passé hier. 993 00:50:54,805 --> 00:50:58,684 Tu veux dire que le crossover a eu lieu hier et qu'on nous a rien dit ? 994 00:50:59,226 --> 00:51:01,645 On continue de s'en prendre plein la tronche. 995 00:51:02,229 --> 00:51:03,272 Regardez. 996 00:51:03,647 --> 00:51:05,190 Vous allez jouer un rôle très important 997 00:51:05,357 --> 00:51:06,525 dans cette histoire avant sa fin. 998 00:51:06,859 --> 00:51:08,068 Faites-moi confiance ! 999 00:51:10,654 --> 00:51:12,990 Pardon, mais est-ce qu'on se connait ? 1000 00:51:14,741 --> 00:51:16,076 Très drôle, Wonder dame. 1001 00:51:16,159 --> 00:51:17,953 Je n'avais pas réalisé que tu faisais rire. 1002 00:51:18,036 --> 00:51:19,913 Tu es le moi de ton équipe. 1003 00:51:19,997 --> 00:51:21,748 Allez, c'est nous. 1004 00:51:22,124 --> 00:51:23,625 Les Jeunes Titans. 1005 00:51:23,792 --> 00:51:25,419 Vous voulez dire, les jumeaux titans. 1006 00:51:25,711 --> 00:51:27,087 On ne t'a pas gardé une fois ? 1007 00:51:27,296 --> 00:51:28,130 "Garder"? 1008 00:51:28,922 --> 00:51:31,383 J'ai l'air d'un bébé ? 1009 00:51:32,968 --> 00:51:34,052 J'ai compris. 1010 00:51:34,303 --> 00:51:35,804 Elles sont bien dans notre série, 1011 00:51:35,888 --> 00:51:37,598 mais dès qu'on va dans la leur, 1012 00:51:37,681 --> 00:51:39,433 c'est genre : "Qu'est-ce qui se passe ? 1013 00:51:39,516 --> 00:51:40,517 "Qui êtes-vous ?" 1014 00:51:40,642 --> 00:51:41,602 C'est exactement ça ! 1015 00:51:41,768 --> 00:51:43,145 Snobs de continuité. 1016 00:51:43,353 --> 00:51:45,397 Les filles, je sais ce qui se passe. 1017 00:51:46,064 --> 00:51:49,109 On s'est retrouvées dans une sorte d'univers parallèle, 1018 00:51:49,610 --> 00:51:51,445 un qui est similaire au nôtre, mais... 1019 00:51:51,862 --> 00:51:54,198 Mais avec des têtes bien plus grosses. 1020 00:51:54,698 --> 00:51:55,574 Les mains aussi. 1021 00:51:55,657 --> 00:51:56,950 Nos mains sont très grandes aussi. 1022 00:51:58,577 --> 00:52:00,078 Donc j'ai effectivement tout foiré. 1023 00:52:01,288 --> 00:52:04,583 En tant que héros, vous pouvez comprendre la gravité de notre mission. 1024 00:52:04,875 --> 00:52:08,086 Nous gérons une crise aux proportions catastrophiques. 1025 00:52:10,130 --> 00:52:12,257 Pardonne-nous si on a l'air déçus, 1026 00:52:12,424 --> 00:52:15,052 mais on mange des crises aux proportions catastrophiques 1027 00:52:15,219 --> 00:52:16,345 pour le petit déjeuner. 1028 00:52:16,428 --> 00:52:18,514 Ce sont des gaufres aux jalapenos. 1029 00:52:19,389 --> 00:52:21,725 D'accord, Super Hero Girls, on va vous aider. 1030 00:52:22,226 --> 00:52:24,436 Il nous faut juste quelques pièces d'ordinateur de rechange. 1031 00:52:24,520 --> 00:52:26,188 Mais je ne le dirai qu'une fois. 1032 00:52:26,271 --> 00:52:28,065 Mon monde. Mes règles. 1033 00:52:28,273 --> 00:52:29,525 Je prends les décisions. 1034 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Si je vous dis de sauter, vous répondez : 1035 00:52:31,610 --> 00:52:33,987 "C'est déjà fait, car je suis à ton écoute, chef, 1036 00:52:34,071 --> 00:52:36,323 "et je savais ce que tu allais dire avant que tu parles." 1037 00:52:37,658 --> 00:52:38,534 C'est clair ? 1038 00:52:39,868 --> 00:52:41,662 Est-ce que tu es encore plus ennuyeux 1039 00:52:41,828 --> 00:52:43,121 que le Robin de mon univers ? 1040 00:52:50,504 --> 00:52:51,588 Je peux le réparer. 1041 00:52:51,755 --> 00:52:52,631 C'est vrai. 1042 00:52:52,714 --> 00:52:53,882 Mais je vais te dire une chose. 1043 00:52:54,091 --> 00:52:56,426 Pourquoi réparer quand on peut optimiser ? 1044 00:52:56,593 --> 00:52:58,178 Parce que j'ai seulement besoin de... 1045 00:52:58,262 --> 00:52:59,513 Imagine, autre BB. 1046 00:52:59,596 --> 00:53:03,141 Ce bébé avec sa propre méga bibliothèque ultra TK de jeux vidéo... 1047 00:53:03,225 --> 00:53:04,101 CE SERA DÉLICIEUX ! 1048 00:53:04,184 --> 00:53:05,978 ...un tiroir chauffant et des bandes de course. 1049 00:53:06,228 --> 00:53:08,438 Pourquoi ajouter des bandes de course sur un ordi ? 1050 00:53:09,189 --> 00:53:11,525 Un ordinateur n'en a pas besoin. 1051 00:53:11,692 --> 00:53:14,444 Mais une télécommande entonnoir friteuse à gâteau, oui. 1052 00:53:14,611 --> 00:53:15,487 Je rêve ! 1053 00:53:16,572 --> 00:53:17,406 MIAOU ! 1054 00:53:17,948 --> 00:53:19,074 N'importe quel animal ? 1055 00:53:20,284 --> 00:53:21,952 Un tatou tronqué ? 1056 00:53:23,370 --> 00:53:24,496 Un aye-aye. 1057 00:53:24,580 --> 00:53:25,956 Aïe. Aïe. 1058 00:53:26,874 --> 00:53:28,083 Un yak de Chengdu. 1059 00:53:28,542 --> 00:53:30,794 Ça veut dire que tu as quatre estomacs ? 1060 00:53:30,919 --> 00:53:32,796 Je ne sais pas, on à qu'à vérifier. 1061 00:53:44,141 --> 00:53:45,309 Ça ne me réussit pas. 1062 00:53:46,476 --> 00:53:47,311 C'est mieux. 1063 00:53:47,686 --> 00:53:48,604 Attendez ! 1064 00:53:52,107 --> 00:53:53,817 Voici le numéro trois. 1065 00:53:55,194 --> 00:53:56,945 Pourquoi c'est à chaque fois pire ? 1066 00:54:00,240 --> 00:54:01,158 Le dernier. 1067 00:54:04,828 --> 00:54:06,246 Quatre estomacs dans la maison. 1068 00:54:07,539 --> 00:54:09,708 Je dois aller au petit coin des yacks. 1069 00:54:15,923 --> 00:54:17,257 Salut, Starfire. 1070 00:54:17,841 --> 00:54:20,761 Vous faites les choses différemment ici. 1071 00:54:21,053 --> 00:54:23,639 Moi aussi j'étais venue dans la nouveauté de ce monde 1072 00:54:23,722 --> 00:54:26,225 un jour qui n'était pas loin de celui-ci. 1073 00:54:26,350 --> 00:54:27,893 J'imagine que tu t'es habituée. 1074 00:54:27,976 --> 00:54:30,229 Puis-je te donner un conseil ? 1075 00:54:30,312 --> 00:54:31,522 Bien sûr, vas-y. 1076 00:54:32,481 --> 00:54:35,067 Malgré leur apparence ragoûtante, 1077 00:54:35,359 --> 00:54:38,403 les chats ne peuvent pas être ingérés. 1078 00:54:42,824 --> 00:54:44,535 Merci, Starfire. 1079 00:54:44,785 --> 00:54:45,827 C'est bon à savoir. 1080 00:54:47,579 --> 00:54:49,206 Ouais, mon équipe me suivrait à peu près 1081 00:54:49,289 --> 00:54:50,290 jusqu'au bout de la Terre. 1082 00:54:50,374 --> 00:54:53,377 Être le meilleur chef n'est pas une compétition. 1083 00:54:53,460 --> 00:54:55,879 Mais si ça l'était, je gagnerais sûrement. 1084 00:54:56,004 --> 00:54:57,506 Et si l'on en croit cette tasse, 1085 00:54:57,589 --> 00:54:58,674 c'est déjà fait. 1086 00:54:58,757 --> 00:54:59,675 MEILLEUR - CHEF D'ÉQUIPE DE SUPER-HÉROS - AU MONDE 1087 00:54:59,758 --> 00:55:01,802 Tu te l'es acheté, n'est-ce pas ? 1088 00:55:01,885 --> 00:55:03,387 Quoi ? Non ! 1089 00:55:04,513 --> 00:55:07,516 Dis donc, ma tasse fait ressortir ta jalousie. 1090 00:55:07,766 --> 00:55:09,268 Eh bien, je n'ai pas de tasse, 1091 00:55:09,351 --> 00:55:11,520 et aucun moyen de transport de boisson aussi prétentieux. 1092 00:55:11,728 --> 00:55:15,107 Mais j'ai un lasso qui peut obliger n'importe qui à dire la vérité. 1093 00:55:15,190 --> 00:55:16,191 Tu veux l'essayer ? 1094 00:55:17,901 --> 00:55:19,027 J'ai acheté la tasse. 1095 00:55:23,490 --> 00:55:25,242 Toi aussi, tu les trouves ennuyeux ? 1096 00:55:27,828 --> 00:55:28,996 Ils ne sont pas si mal. 1097 00:55:30,998 --> 00:55:33,333 Dans mon équipe, on a qu'une idiote. 1098 00:55:33,709 --> 00:55:34,626 Moi. 1099 00:55:34,751 --> 00:55:36,420 C'est de ma faute si on est coincées ici. 1100 00:55:37,671 --> 00:55:39,715 Tu t'es trompée dans un sort ? Ça arrive. 1101 00:55:41,800 --> 00:55:43,093 Il n'y a pas que ça. 1102 00:55:43,760 --> 00:55:46,597 Il y a une partie de moi, une partie sombre. 1103 00:55:47,181 --> 00:55:48,891 J'en ai toujours eu peur. 1104 00:55:49,308 --> 00:55:50,601 Mais ces derniers temps... 1105 00:55:52,102 --> 00:55:54,271 Peu importe, c'est compliqué. 1106 00:55:55,564 --> 00:55:56,440 Oui. 1107 00:55:56,607 --> 00:55:58,483 Si seulement je pouvais te comprendre. 1108 00:55:58,609 --> 00:56:00,068 Attends, je viens de me souvenir... 1109 00:56:00,319 --> 00:56:02,863 Je suis Raven, fille de Trigon, 1110 00:56:02,946 --> 00:56:05,908 suzerain démoniaque de tout ce qu'il surveille. 1111 00:56:17,211 --> 00:56:18,587 Pas mal, autre BB. 1112 00:56:18,670 --> 00:56:20,923 - On a réussi. - Tu avais raison. 1113 00:56:21,173 --> 00:56:23,091 Les bandes de course ajoutent du cachet. 1114 00:56:23,258 --> 00:56:24,551 Vous avez réparé l'ordinateur ? 1115 00:56:24,968 --> 00:56:26,720 Je dois juste alimenter le disque-V externe. 1116 00:56:27,012 --> 00:56:30,057 Donc on a besoin d'une pile AAA, comme celle de la télécommande. 1117 00:56:36,063 --> 00:56:37,856 Notre univers n'a pas de télécommande. 1118 00:56:38,023 --> 00:56:39,316 Non. 1119 00:56:39,441 --> 00:56:41,693 On la contrôle avec notre esprit. 1120 00:56:42,945 --> 00:56:44,821 BATAILLE DE CUISINE 1121 00:56:44,905 --> 00:56:47,491 Ne vous inquiétez pas. 1122 00:56:47,699 --> 00:56:49,576 Génial, la Bataille de cuisine ! 1123 00:56:49,743 --> 00:56:52,496 Alors, tu as une pile ou non ? 1124 00:56:53,497 --> 00:56:56,291 Quoi ? Une pile ? Oui, sers-toi. 1125 00:56:56,375 --> 00:56:57,793 Je pense en avoir vu une dans le garage. 1126 00:56:57,960 --> 00:56:59,962 Ou c'était dans le foyer ? 1127 00:57:00,045 --> 00:57:01,755 Oh là là, foie-yé ? 1128 00:57:02,673 --> 00:57:04,132 Il veut dire foie-yeux. 1129 00:57:04,216 --> 00:57:06,969 Foie-yeux. Où est ton flair, ta passion ? 1130 00:57:07,052 --> 00:57:08,262 Faut se cultiver, imbécile. 1131 00:57:08,345 --> 00:57:10,556 - Ça se prononce foie-yeux, frère. - Non. 1132 00:57:10,681 --> 00:57:12,266 On dit foyer. 1133 00:57:12,349 --> 00:57:13,809 Bien entendu, ce bâtiment 1134 00:57:13,892 --> 00:57:16,895 n'a ni foie-yeux, ni foyer. 1135 00:57:17,062 --> 00:57:19,314 Tu t'écartes du sujet, Starfire, non ? 1136 00:57:19,439 --> 00:57:20,732 On a un foyer. 1137 00:57:20,816 --> 00:57:22,693 Enfin, c'est plutôt un portique. 1138 00:57:22,776 --> 00:57:24,152 Avez-vous une pile, oui ou non ? 1139 00:57:24,987 --> 00:57:26,446 Oui, tu me rappelles moi. 1140 00:57:26,530 --> 00:57:27,948 Allons en trouver une. 1141 00:57:29,449 --> 00:57:32,035 Non. Il n'a pas fait ça. 1142 00:57:32,828 --> 00:57:34,288 Oui, allons-y. 1143 00:57:35,998 --> 00:57:39,168 Alors, Luthor, quel est le premier ordre du jour 1144 00:57:39,251 --> 00:57:40,961 en tant que maître du monde ? 1145 00:57:42,588 --> 00:57:43,672 Luthor ? 1146 00:57:45,841 --> 00:57:46,967 Ohé ? 1147 00:57:47,050 --> 00:57:47,885 Qu'est-ce qu'il a ? 1148 00:57:52,764 --> 00:57:53,849 Où est Superman ? 1149 00:57:57,644 --> 00:57:59,396 Où est Superman ? 1150 00:57:59,479 --> 00:58:00,606 Attrapez-la ! 1151 00:58:02,649 --> 00:58:03,567 Ça suffit, les enfants. 1152 00:58:07,446 --> 00:58:09,072 Viens, parlons. 1153 00:58:12,576 --> 00:58:14,411 Tu as toujours cru en moi, n'est-ce pas ? 1154 00:58:15,287 --> 00:58:17,247 Disons simplement que j'ai entendu des histoires. 1155 00:58:17,581 --> 00:58:20,209 Alors, tu sais que mon essence sera bientôt libre, 1156 00:58:20,626 --> 00:58:24,296 et que j'aurai besoin d'un nouveau corps kryptonien fort. 1157 00:58:24,588 --> 00:58:27,549 Hors de question. Kal-El vient avec moi. 1158 00:58:29,176 --> 00:58:32,513 Et tu te demandes pourquoi les autres croient que Kal-El te surpasse, 1159 00:58:32,679 --> 00:58:35,390 alors que tu fais toi-même la même présomption. 1160 00:58:35,682 --> 00:58:38,644 Attends, c'est moi que tu veux ? 1161 00:58:39,144 --> 00:58:43,148 Enfin, je ne peux pas t'en vouloir, je suis franchement géniale. 1162 00:58:44,358 --> 00:58:50,072 Rejoins-moi, et ensemble, on montrera à l'univers le vrai sens du pouvoir. 1163 00:58:50,906 --> 00:58:53,450 Aucune chance que ça arrive. 1164 00:58:53,659 --> 00:58:55,452 Eh bien, dans ce cas... 1165 00:58:59,331 --> 00:59:01,166 - Kal ! - Soumets-toi... 1166 00:59:01,875 --> 00:59:03,126 ou il mourra. 1167 00:59:04,419 --> 00:59:06,088 Je vais t'accorder une minute de réflexion. 1168 00:59:09,258 --> 00:59:11,301 Non ! Tu ne peux pas faire ça ! 1169 00:59:16,849 --> 00:59:19,268 Tu auras toujours des idées noires, Zee. 1170 00:59:19,351 --> 00:59:21,812 Et il faut savoir les accepter, ces pensées font parties de toi. 1171 00:59:22,104 --> 00:59:24,982 Mais si je les accepte, et que je perds le contrôle ? 1172 00:59:25,440 --> 00:59:27,150 Et si je blessais quelqu'un ? 1173 00:59:27,985 --> 00:59:30,863 Tu serais surprise de voir ce qu'on peut accomplir avec les ténèbres. 1174 00:59:31,029 --> 00:59:32,865 De tous les univers infinis, 1175 00:59:32,948 --> 00:59:34,908 ta magie vient juste de t'amener ici, 1176 00:59:34,992 --> 00:59:37,578 où tu as eu un discours d'encouragement bref et pratique 1177 00:59:37,661 --> 00:59:39,872 de quelqu'un qui vit exactement la même chose. 1178 00:59:47,129 --> 00:59:49,047 Bon sang ! Qui aurait cru que chercher une pile 1179 00:59:49,131 --> 00:59:50,674 devienne un problème aussi épique ? 1180 00:59:50,757 --> 00:59:52,885 On fait face à des problèmes épiques 1181 00:59:52,968 --> 00:59:55,220 pour des enjeux beaucoup plus petits tout le temps. 1182 00:59:55,304 --> 00:59:56,430 C'est un peu notre truc. 1183 01:00:00,017 --> 01:00:03,478 De retour en ligne et prête à partir. J'espère juste que Zee est motivée. 1184 01:00:05,230 --> 01:00:07,774 Prochain arrêt, la Zone Fantôme. 1185 01:00:08,609 --> 01:00:12,654 Vous savez, vous devriez peut-être bien vous équiper pour cette mission. 1186 01:00:13,864 --> 01:00:15,657 Ils se disputent pour une télécommande ? 1187 01:00:15,741 --> 01:00:17,993 Allez, BB, j'ai déjà vu cet épisode. 1188 01:00:21,914 --> 01:00:23,916 Merci pour ton offre, Boy Wonder. 1189 01:00:23,999 --> 01:00:25,292 Mais c'est notre combat. 1190 01:00:25,375 --> 01:00:26,502 Je comprends. 1191 01:00:26,585 --> 01:00:28,420 C'est votre grande aventure. 1192 01:00:28,712 --> 01:00:30,589 Et on ne ferait que vous distraire. 1193 01:00:31,173 --> 01:00:32,549 C'est le moment de se dire au revoir. 1194 01:00:33,175 --> 01:00:35,052 Merci, Raven. 1195 01:00:41,517 --> 01:00:42,518 Au revoir, Cy. 1196 01:00:42,601 --> 01:00:44,603 Dis-moi comment est la Bataille de cuisine ! 1197 01:00:44,770 --> 01:00:45,938 Paix, amour et animaux ! 1198 01:00:46,021 --> 01:00:47,397 Fais briller ces bandes de course ! 1199 01:00:47,564 --> 01:00:48,815 Emmène-moi avec toi ! 1200 01:00:49,358 --> 01:00:53,111 À bientôt ! Au fait, notre aventure était au cinéma ! 1201 01:00:56,615 --> 01:00:57,616 Ça va, Zee ? 1202 01:00:58,367 --> 01:00:59,826 Mieux que jamais. 1203 01:01:06,458 --> 01:01:08,335 Kara, je t'ai dit de... 1204 01:01:08,544 --> 01:01:10,379 Je sais ce que tu m'as dit, Kal. 1205 01:01:10,504 --> 01:01:12,548 Le fait que tu te crois meilleur que moi 1206 01:01:12,631 --> 01:01:13,715 ne signifie pas que tu peux... 1207 01:01:13,799 --> 01:01:16,760 Je ne suis pas meilleur que toi, Kara. Loin de là. 1208 01:01:19,721 --> 01:01:22,683 Alors pourquoi t'es toujours détestable avec moi ? 1209 01:01:22,808 --> 01:01:25,602 Je ne te l'ai jamais dit, mais quand tu es arrivé ici, 1210 01:01:25,686 --> 01:01:27,145 j'étais tellement heureux ! 1211 01:01:27,479 --> 01:01:30,691 Je me suis dit que quelqu'un comprendrait enfin 1212 01:01:30,774 --> 01:01:32,734 à quel point on se sent seul quand on est... 1213 01:01:32,818 --> 01:01:34,111 Super. 1214 01:01:34,194 --> 01:01:35,988 Le fait de le dire à voix haute... 1215 01:01:36,071 --> 01:01:38,991 Ça fait un peu prétentieux de s'appeler comme ça. 1216 01:01:39,074 --> 01:01:40,659 Mais tu n'es pas seule, Kara. 1217 01:01:40,742 --> 01:01:43,078 Regarde tes amis, ce sont ta famille. 1218 01:01:43,287 --> 01:01:46,039 Et regarde les miens. T'as vu Batman ? 1219 01:01:46,290 --> 01:01:48,333 - Le mec a de sérieux problèmes. - Attends. 1220 01:01:48,667 --> 01:01:50,878 T'es jaloux de mes amis ? 1221 01:01:51,420 --> 01:01:53,630 Je suis jaloux de ta force. 1222 01:01:53,714 --> 01:01:56,925 Je vais seulement dire ça, car tu as dit quelque chose de gentil, 1223 01:01:57,551 --> 01:02:00,846 mais Kal, tu es bien plus fort que moi. 1224 01:02:01,013 --> 01:02:02,764 Eh bien, je suis Superman. 1225 01:02:04,808 --> 01:02:06,059 Mais ce n'est pas ce que je veux dire. 1226 01:02:06,935 --> 01:02:08,770 Je suis né avec cette force. 1227 01:02:08,937 --> 01:02:11,481 On me l'a donnée. Alors que toi, 1228 01:02:12,232 --> 01:02:14,568 ta force, ta force de caractère, 1229 01:02:14,943 --> 01:02:18,572 tes convictions, tu les as obtenues toute seule, 1230 01:02:19,281 --> 01:02:21,491 et bien avant de t'approcher d'un soleil jaune. 1231 01:02:23,076 --> 01:02:25,162 Maintenant, on sait qu'il doit y avoir une réponse. 1232 01:02:25,454 --> 01:02:27,956 Il te suffit d'utiliser tes neurones, juste là. 1233 01:02:28,040 --> 01:02:29,958 Utilise-les pour trouver la réponse. 1234 01:02:30,876 --> 01:02:32,753 Sérieusement, mec, rien ? 1235 01:02:32,961 --> 01:02:36,798 - Une panetière ? - Ding-ding-ding, bonne réponse. 1236 01:02:37,758 --> 01:02:39,885 Bon sang, t'es doué gamin. Très doué. 1237 01:02:49,102 --> 01:02:50,437 Je dépose quelqu'un ? 1238 01:02:51,188 --> 01:02:54,525 Dans quelques secondes, votre maître sera libéré. 1239 01:03:03,992 --> 01:03:06,328 Héros, abattez-les ! 1240 01:03:11,750 --> 01:03:13,210 Si j'avais ma massue... 1241 01:03:19,967 --> 01:03:21,969 Je l'ai rétrécie pour te l'apporter, 1242 01:03:22,052 --> 01:03:25,472 mais j'avais complètement zappé. Heureusement que tu en as parlé. 1243 01:03:25,597 --> 01:03:27,975 Toi aussi, tu m'as manqué. 1244 01:03:28,183 --> 01:03:29,017 Hé, Batman ! 1245 01:03:30,477 --> 01:03:34,064 Je sais que tu sais pour le Joker, mais t'as entendu parler de moi et Bane ? 1246 01:03:39,027 --> 01:03:41,446 Vraiment ? Oui, moi aussi, je lui ai mis une raclée. 1247 01:03:41,530 --> 01:03:43,073 Du premier coup aussi. 1248 01:03:43,156 --> 01:03:44,616 Comment tu l'as battu la première fois ? 1249 01:03:50,914 --> 01:03:54,209 J'aimerais trouver une bonne blague à votre sujet, méchants félins. 1250 01:04:02,217 --> 01:04:05,179 Allez, j'ai d'autres chats à fouetter. 1251 01:04:05,971 --> 01:04:07,055 J'en fais toujours trop. 1252 01:04:12,019 --> 01:04:15,230 C'est tout ce que Lantern a dans le ventre ? 1253 01:04:15,397 --> 01:04:16,273 Non. 1254 01:04:18,775 --> 01:04:20,861 Voilà ce que j'ai dans le ventre. 1255 01:04:21,195 --> 01:04:23,363 Maintenant je comprends pourquoi ils sont partis avec toi. 1256 01:04:25,365 --> 01:04:27,951 Grundy en colère. 1257 01:04:30,662 --> 01:04:33,749 Combien y a-t-il de Lantern ? 1258 01:04:33,874 --> 01:04:36,126 Trois. C'est un gros chiffre, je sais. 1259 01:04:36,210 --> 01:04:37,794 Continue d'essayer, t'y arriveras. 1260 01:04:41,840 --> 01:04:44,384 Ça tient pas Grundy. 1261 01:04:44,468 --> 01:04:46,261 Oui, c'est le but. 1262 01:04:48,555 --> 01:04:51,141 Tout ça sans même utiliser mes poings. 1263 01:04:52,226 --> 01:04:53,101 Regarde ça ! 1264 01:04:53,185 --> 01:04:55,812 Je te tiens encore. J'ai un sentiment de déjà vu, là. 1265 01:04:56,647 --> 01:04:57,731 Moi aussi. 1266 01:04:58,815 --> 01:04:59,983 Dégage ! 1267 01:05:01,193 --> 01:05:04,446 C'est mon boulot de lui faire des coups bas. 1268 01:05:05,364 --> 01:05:08,283 Oh mon Dieu, tu as changé d'avis. 1269 01:05:08,575 --> 01:05:11,787 Allez ! Tu savais que je reviendrais. 1270 01:05:11,870 --> 01:05:14,706 Je voulais juste faire l'entrée typique 1271 01:05:14,790 --> 01:05:17,334 et parfaitement synchronisée de la méchante qui devient gentille. 1272 01:05:17,417 --> 01:05:18,669 C'était comment ? 1273 01:05:18,836 --> 01:05:20,921 Pas mal du tout, merci. 1274 01:05:21,630 --> 01:05:24,091 Tu vois ce qui se passe ? 1275 01:05:24,758 --> 01:05:27,219 La kryptonite perturbe ma vision aux rayons X. 1276 01:05:27,386 --> 01:05:28,929 - Oh, non. - Quoi ? 1277 01:05:30,389 --> 01:05:32,558 - Elle est libre. - Vite, Kara. 1278 01:05:35,602 --> 01:05:38,021 Tu dois t'enfuir ou elle s'emparera de toi. 1279 01:05:38,605 --> 01:05:40,274 Je ne te laisserai pas comme ça, Kal. 1280 01:05:40,691 --> 01:05:42,651 Pourquoi t'es toujours aussi têtue ? 1281 01:05:42,734 --> 01:05:45,404 Oui, je suis têtue, pas vrai ? 1282 01:05:45,863 --> 01:05:47,656 Cythonna, j'abandonne. 1283 01:05:48,365 --> 01:05:49,575 Tu m'entends ? 1284 01:05:49,658 --> 01:05:51,702 Kara. Que fais-tu ? 1285 01:05:51,785 --> 01:05:52,744 Désolée, Kal. 1286 01:05:53,078 --> 01:05:54,121 Je n'ai pas le choix. 1287 01:05:54,538 --> 01:05:55,998 C'est ton jour de chance. 1288 01:05:56,248 --> 01:05:58,709 J'abandonne, Cythonna. 1289 01:05:58,917 --> 01:06:00,460 Je suis tout à toi. 1290 01:06:01,170 --> 01:06:03,088 Kara ! Non ! 1291 01:06:09,136 --> 01:06:10,012 D'accord. 1292 01:06:10,304 --> 01:06:11,638 Que s'est-il passé ici ? 1293 01:06:13,515 --> 01:06:16,018 Le passage d'un flux diabolique. 1294 01:06:16,393 --> 01:06:17,895 Carrément dément. 1295 01:06:21,857 --> 01:06:23,150 C'est le dernier, Wonder Woman. 1296 01:06:23,358 --> 01:06:25,736 Bon boulot, Hal. Aucun signe de Supergirl ? 1297 01:06:25,819 --> 01:06:28,030 Non. Ni d'elle ni de Superman. 1298 01:06:28,447 --> 01:06:29,531 Allez, Kara. 1299 01:06:33,869 --> 01:06:34,703 Kara ? 1300 01:06:38,207 --> 01:06:39,458 Kara est partie. 1301 01:06:39,958 --> 01:06:42,503 Je suis Cythonna. 1302 01:06:44,129 --> 01:06:45,339 Qu'est-ce qu'on fait, Wonder Woman ? 1303 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 Hal, toi et les autres, mettez la Légion en sécurité. 1304 01:06:58,227 --> 01:06:59,228 On s'occupe de Cythonna. 1305 01:06:59,311 --> 01:07:00,938 Non, elle est trop puissante. 1306 01:07:01,146 --> 01:07:03,190 Carter, elles peuvent s'en occuper. 1307 01:07:03,607 --> 01:07:06,068 C'est un travail pour les Super Hero Girls. 1308 01:07:11,490 --> 01:07:13,325 D'accord, Dee, quel est le plan ? 1309 01:07:17,037 --> 01:07:18,288 On se bat. 1310 01:07:19,831 --> 01:07:22,751 Je n'attendais que ça. 1311 01:07:24,962 --> 01:07:26,129 Diana ! 1312 01:07:36,390 --> 01:07:37,891 Kara, arrête ! 1313 01:07:38,267 --> 01:07:39,268 Kara ! 1314 01:07:40,561 --> 01:07:41,562 Kara ! 1315 01:07:49,444 --> 01:07:53,949 Une représentation assez étrange de ton esprit intérieur, Kara Zor-El. 1316 01:07:54,491 --> 01:07:56,159 C'est mon petit coin de paradis. 1317 01:07:56,243 --> 01:07:59,121 Ça veut dire que je suis toujours aux commandes. 1318 01:07:59,329 --> 01:08:01,999 Je savais que je n'avais aucune chance contre toi dans le vrai monde, 1319 01:08:02,082 --> 01:08:03,333 mais ici, 1320 01:08:03,417 --> 01:08:05,919 j'ai l'avantage d'être chez moi. 1321 01:08:09,756 --> 01:08:12,509 Attends, tu me défies ? 1322 01:08:13,093 --> 01:08:15,220 Oui, quelque chose comme ça. 1323 01:08:27,691 --> 01:08:28,692 Kara ? 1324 01:08:29,359 --> 01:08:31,528 Les gars, elle se bat. 1325 01:08:35,448 --> 01:08:36,366 Qu'est-ce que c'est ? 1326 01:08:38,076 --> 01:08:40,453 Comment ça, au cas où je dépasserais les limites ? 1327 01:08:41,580 --> 01:08:42,831 De graves problèmes. 1328 01:08:47,961 --> 01:08:49,046 Tu m'as prise au dépourvu. 1329 01:08:49,421 --> 01:08:51,506 On dirait que moi aussi, je t'ai sous-estimée. 1330 01:08:51,590 --> 01:08:54,009 Oui, ça arrive souvent. 1331 01:09:12,611 --> 01:09:14,696 Mais tu n'es pas de taille. 1332 01:09:18,951 --> 01:09:21,078 Kara, tu es toujours là-dedans ? 1333 01:09:21,537 --> 01:09:23,747 Elle est toujours là, et elle souffre. 1334 01:09:35,133 --> 01:09:36,510 Batman, attends ! 1335 01:09:38,178 --> 01:09:40,389 J'ai dit, arrête ! 1336 01:09:43,767 --> 01:09:45,519 À ta place, je ferais ce qu'elle dit, Bruce. 1337 01:09:46,228 --> 01:09:48,229 Mes sœurs, Kara est là-dedans. 1338 01:09:48,313 --> 01:09:49,689 Elle a besoin de nous. 1339 01:09:51,108 --> 01:09:54,152 Kara, c'est Diana. Bats-toi. 1340 01:09:56,488 --> 01:09:58,657 - Allez, Kara. - Fous-lui une raclée ! 1341 01:09:58,740 --> 01:09:59,908 On croit en toi. 1342 01:10:00,117 --> 01:10:01,743 Montre-lui qui est le chef. 1343 01:10:07,958 --> 01:10:10,377 On est avec toi, ma sœur, toujours. 1344 01:10:11,503 --> 01:10:13,589 - Tu assures, Kara. - Tu gères. 1345 01:10:13,672 --> 01:10:15,632 - Tu peux y arriver. - Vas-y. 1346 01:10:26,602 --> 01:10:27,686 Kara ! 1347 01:10:31,732 --> 01:10:33,192 Je crois en toi. 1348 01:10:33,275 --> 01:10:34,568 J'ai toujours cru en toi. 1349 01:10:35,194 --> 01:10:36,486 Maintenant, botte-lui les fesses. 1350 01:10:36,570 --> 01:10:40,657 J'ai hâte de réduire en cendres ton monde ignoble. 1351 01:10:40,991 --> 01:10:44,661 Cet endroit me rend encore plus nostalgique de Krypton. 1352 01:10:45,204 --> 01:10:47,289 Tu sais ce qui me manque le plus de Krypton ? 1353 01:10:47,789 --> 01:10:49,041 Les cristaux. 1354 01:11:00,636 --> 01:11:04,348 Non, pas encore. Pas encore ! 1355 01:11:05,015 --> 01:11:07,100 Zee, n'importe où sauf ici. 1356 01:11:20,113 --> 01:11:21,323 Tu as réussi, Kara. 1357 01:11:21,406 --> 01:11:22,866 Merci de m'avoir fait confiance, Dee. 1358 01:11:28,747 --> 01:11:30,249 On n'est pas meilleurs amis, 1359 01:11:30,332 --> 01:11:32,334 mais il me libère une chambre 1360 01:11:32,417 --> 01:11:33,794 dans sa Forteresse de Solitude. 1361 01:11:33,877 --> 01:11:35,420 Tu veux dire le Bunker des amis. 1362 01:11:36,338 --> 01:11:37,339 Batman. 1363 01:11:37,714 --> 01:11:38,715 Ça attendra. 1364 01:11:38,799 --> 01:11:42,010 Vous savez, depuis que Robin est dans sa phase Nightwing, 1365 01:11:42,094 --> 01:11:43,470 il me tape sur les nerfs. 1366 01:11:43,554 --> 01:11:47,182 Je me souviens quand tu rêvais de devenir son acolyte. 1367 01:11:47,266 --> 01:11:49,810 Eh bien, j'ai mon propre acolyte maintenant. 1368 01:11:51,478 --> 01:11:54,106 Non, c'est toi l'acolyte. 1369 01:11:54,189 --> 01:11:57,442 Cette fille est une tête d'affiche. 1370 01:11:59,027 --> 01:12:01,154 Et puis, si Batman a vraiment besoin d'aide, 1371 01:12:01,238 --> 01:12:03,407 il a ses copains de la Ligue, pas vrai, Dee ? 1372 01:12:03,615 --> 01:12:06,285 Oui, et même si j'ai accepté d'être réserviste, 1373 01:12:06,368 --> 01:12:07,953 ma vraie place est ici. 1374 01:12:12,124 --> 01:12:13,125 Attends une minute. 1375 01:12:13,292 --> 01:12:15,794 Elles parlent de leurs sentiments, et de ce qu'elles ont appris ? 1376 01:12:16,128 --> 01:12:18,088 Ça n'arrive qu'à la fin de... 1377 01:12:19,047 --> 01:12:20,883 C'est le dénouement. 1378 01:12:21,216 --> 01:12:22,676 Le dénouement ! 1379 01:12:23,552 --> 01:12:26,013 C'est le dénouement, Lord Fauntleroy. 1380 01:12:26,722 --> 01:12:27,806 Pas aujourd'hui, BB. 1381 01:12:27,890 --> 01:12:29,141 Le spectacle est fini, 1382 01:12:29,224 --> 01:12:30,976 et on n'était même pas dedans. 1383 01:12:31,226 --> 01:12:32,644 Je ne comprends pas. 1384 01:12:32,728 --> 01:12:35,606 Tu disais qu'on avait un rôle majeur. 1385 01:12:35,689 --> 01:12:37,191 Continuez de regarder. 1386 01:12:38,734 --> 01:12:40,652 Zee, je voulais te demander une chose. 1387 01:12:40,736 --> 01:12:43,197 Où as-tu envoyé le cristal de Cythonna ? 1388 01:12:43,280 --> 01:12:44,948 Puisque j'ai enfin accepté 1389 01:12:45,032 --> 01:12:49,119 la présence de magie noire en moi, j'ai pensé la laisser décider. 1390 01:13:04,176 --> 01:13:06,303 Maintenant, je sais ce que tu mijotes, le Zappeur Fou. 1391 01:13:06,428 --> 01:13:08,847 Ou devrais-je dire, Cythonna ! 1392 01:13:16,438 --> 01:13:19,024 Beurk, on dirait un mélange de grenouille, chips de maïs barbecue 1393 01:13:19,107 --> 01:13:20,526 et de lait de fraise rance. 1394 01:13:21,610 --> 01:13:24,279 Non, chips de cayenne et oignons, merci. 1395 01:13:24,363 --> 01:13:26,823 Je savais qu'un truc clochait quand tu as complimenté Robin. 1396 01:13:26,907 --> 01:13:28,283 Personne ne fait ça. 1397 01:13:28,367 --> 01:13:30,285 Mais maintenant, on sait qui tu es. 1398 01:13:30,494 --> 01:13:33,705 Et pour info, j'ai toujours su que c'était toi, Cythonna. 1399 01:13:33,830 --> 01:13:35,207 Même avant Raven, j'en étais sûr. 1400 01:13:35,290 --> 01:13:38,794 Mais moi aussi, j'attendais que tu dévoiles ton jeu. 1401 01:13:38,877 --> 01:13:39,837 Vraiment ? 1402 01:13:39,920 --> 01:13:41,880 Et qu'ai-je à dévoiler, Boy Wonder ? 1403 01:13:42,673 --> 01:13:44,341 Eh bien, je pourrais te le dire, 1404 01:13:44,424 --> 01:13:46,426 mais je ne veux pas devancer Raven. 1405 01:13:46,510 --> 01:13:47,845 Elle veut récupérer son cristal. 1406 01:13:52,808 --> 01:13:54,434 C'est vrai. Il est à moi. 1407 01:13:54,518 --> 01:13:55,602 Maintenant, rends-le-moi ! 1408 01:13:56,019 --> 01:13:57,271 Starfire, attrape. 1409 01:13:58,230 --> 01:13:59,356 Te donner quoi ? 1410 01:14:00,065 --> 01:14:01,149 Le cristal ! 1411 01:14:03,235 --> 01:14:05,737 Tu veux dire le cristal qui était dans la main, 1412 01:14:05,821 --> 01:14:07,781 mais qui n'est plus dans la main 1413 01:14:07,865 --> 01:14:09,199 à cause de son éloignement. 1414 01:14:09,283 --> 01:14:11,076 Donne-le-moi ! Allez ! 1415 01:14:11,535 --> 01:14:13,912 Horribles enfants ! Rendez-le-moi. 1416 01:14:14,037 --> 01:14:15,706 Je vous l'ordonne. Mon cristal. 1417 01:14:15,789 --> 01:14:18,375 Donnez-le-moi, espèce d'horribles enfants. 1418 01:14:18,458 --> 01:14:19,418 Je vais vous détruire. 1419 01:14:19,501 --> 01:14:21,461 Je vais détruire tout cet univers ! 1420 01:14:21,712 --> 01:14:24,673 On t'a prévenue, C-train, on fait pas dans les menaces épiques. 1421 01:14:24,756 --> 01:14:26,633 Raven, envoie cet imbécile quelque part. 1422 01:14:27,426 --> 01:14:29,052 ...immédiatement ! Je l'exige ! 1423 01:14:29,136 --> 01:14:30,721 S'il vous plaît ! J'en ai besoin ! 1424 01:14:30,804 --> 01:14:32,431 Non ! 1425 01:14:35,267 --> 01:14:36,476 Et maintenant, on fait quoi ? 1426 01:14:36,560 --> 01:14:38,645 La télé est penchée. 1427 01:14:38,729 --> 01:14:40,647 Je ne peux pas regarder une télé penchée. 1428 01:14:40,731 --> 01:14:42,900 Imaginez la tension sur mes cervicales ? 1429 01:14:43,984 --> 01:14:47,529 Alors, Raven, où as-tu envoyé notre amie et son petit cristal ? 1430 01:14:47,613 --> 01:14:49,406 Je ne sais pas. Quelque part. 1431 01:14:52,659 --> 01:14:55,954 Pendant ce temps, au Temple de la Justice... 1432 01:14:57,956 --> 01:15:00,459 Scott, qu'est-ce que c'est ? 1433 01:15:03,337 --> 01:15:05,589 Selon l'ordinateur de la Ligue des Justiciers, 1434 01:15:05,714 --> 01:15:07,674 c'est de cette dimension de crossover. 1435 01:15:07,758 --> 01:15:09,301 Saints crossovers ! 1436 01:15:09,384 --> 01:15:10,844 Ça signifie que les Super Amis 1437 01:15:10,928 --> 01:15:13,764 doivent voyager dans cette étrange dimension et la rendre ? 1438 01:15:29,321 --> 01:15:33,659 Les Super Amis se sont prononcés : c'est un non catégorique. 1439 01:18:33,797 --> 01:18:35,799 Sous-titres : Mathilde Mazé