1
00:00:01,673 --> 00:00:03,091
- Morning. One for you.
- Oh! Thank you.
2
00:00:03,091 --> 00:00:04,426
One for me.
3
00:00:04,426 --> 00:00:06,386
That is
a very large coffee.
4
00:00:06,386 --> 00:00:08,054
It's actually 13 shots
of espresso.
5
00:00:08,054 --> 00:00:09,556
It's been rough.
6
00:00:09,556 --> 00:00:12,308
I'm having a hard time
not bringing work home with me.
7
00:00:12,308 --> 00:00:15,061
Have you had your
carbon monoxide monitor checked?
8
00:00:15,061 --> 00:00:17,522
- I smell gas.
- Yeah?
9
00:00:17,522 --> 00:00:19,149
You afraid you're
gonna die more?
10
00:00:19,149 --> 00:00:21,443
And what do you know
about robotics?
11
00:00:21,443 --> 00:00:23,445
Fun fact-- the word "robot"
12
00:00:23,445 --> 00:00:25,530
comes from the Czech word
"robota,"
13
00:00:25,530 --> 00:00:27,949
which means forced labor.
14
00:00:27,949 --> 00:00:31,286
At least one of us doesn't have
to worry about heart disease.
15
00:00:31,286 --> 00:00:33,121
For now.
16
00:00:35,665 --> 00:00:39,335
I just don't think writing
obituaries is good for my head.
17
00:00:39,335 --> 00:00:40,837
Ugh, I totally get it.
18
00:00:40,837 --> 00:00:42,547
- Yeah.
- No, I don't. I'm sorry.
19
00:00:42,547 --> 00:00:43,923
I love my job.
20
00:00:43,923 --> 00:00:45,550
Oh, don't be sorry that
you're the lifestyle editor
21
00:00:45,550 --> 00:00:47,177
and you have
this massive office
22
00:00:47,177 --> 00:00:48,762
with light and oxygen
and dignity.
23
00:00:50,013 --> 00:00:51,973
Also be glad you don't have
the weird intern
24
00:00:51,973 --> 00:00:55,018
just following you around,
glaring at you.
25
00:00:55,018 --> 00:00:56,686
Oh, yeah, Mason.
26
00:00:56,686 --> 00:00:57,854
Thinks he's better
than everyone
27
00:00:57,854 --> 00:00:59,189
just because
he went to Dartmouth.
28
00:00:59,189 --> 00:01:00,648
Pretty confident
for a guy
29
00:01:00,648 --> 00:01:02,734
that gets dropped off by his mom
every morning.
30
00:01:02,734 --> 00:01:05,695
His generation never got
bullied in high school.
31
00:01:05,695 --> 00:01:07,364
- They're invincible.
- Mm.
32
00:01:24,464 --> 00:01:25,965
Hey. Hi. I'm--
33
00:01:25,965 --> 00:01:27,967
The other intern who
I will delight in defeating.
34
00:01:29,052 --> 00:01:30,053
Um, okay.
35
00:01:30,053 --> 00:01:31,513
Um, but I'm not an intern.
36
00:01:31,513 --> 00:01:33,306
Then why'd they
give you my office?
37
00:01:33,306 --> 00:01:35,600
- The storage closet?
- Yes, intern.
38
00:01:35,600 --> 00:01:37,894
Must be because you're like
25 years older than me
39
00:01:37,894 --> 00:01:39,312
and they felt bad for you.
40
00:01:39,312 --> 00:01:40,980
You do know I get paid
to work here.
41
00:01:40,980 --> 00:01:42,691
Doesn't mean
you can steal my closet.
42
00:01:42,691 --> 00:01:45,819
The battle of the interns
is on.
43
00:01:45,819 --> 00:01:47,153
Only one can survive.
44
00:01:47,153 --> 00:01:49,614
Again, I'm not a--
Oh. Mnh.
45
00:01:49,614 --> 00:01:51,324
Never mind.
46
00:01:59,874 --> 00:02:01,334
I wish I loved anything
47
00:02:01,334 --> 00:02:02,961
{\an8}as much as Tina loves salads.
48
00:02:02,961 --> 00:02:04,295
{\an8}You have two children.
49
00:02:04,295 --> 00:02:06,131
{\an8}- Yeeeeahhhhh.
- Mm.
50
00:02:06,131 --> 00:02:09,592
{\an8}Stop the presses!
51
00:02:09,592 --> 00:02:11,052
Does she know that's not
a real thing anymore?
52
00:02:11,052 --> 00:02:12,595
When she says that, it usually
means that her dad has called
53
00:02:12,595 --> 00:02:14,556
and the numbers aren't good.
54
00:02:14,556 --> 00:02:16,057
{\an8}I just got off the phone
with my father,
55
00:02:16,057 --> 00:02:17,726
{\an8}and the numbers for the paper
56
00:02:17,726 --> 00:02:19,310
{\an8}- are not good.
- Yeah.
57
00:02:19,310 --> 00:02:21,479
{\an8}That is creepy you speak Lexi.
58
00:02:21,479 --> 00:02:23,106
Readership is down.
59
00:02:23,106 --> 00:02:24,941
{\an8}We need to find a way
to get eyeballs on us.
60
00:02:24,941 --> 00:02:26,985
{\an8}We need that
clickety clickety buzz buzz.
61
00:02:26,985 --> 00:02:28,319
{\an8}- Mm?
- Topical stories
62
00:02:28,319 --> 00:02:29,821
{\an8}- that are socially relevant.
- Ah.
63
00:02:29,821 --> 00:02:31,489
You!
You're young.
64
00:02:31,489 --> 00:02:33,241
What drugs are you on?
We could write about that.
65
00:02:33,241 --> 00:02:35,994
Claritin and an asthma inhaler,
as needed.
66
00:02:35,994 --> 00:02:37,787
Yeah, well, that's going
to change, okay?
67
00:02:37,787 --> 00:02:38,997
We'll do an exposé.
68
00:02:38,997 --> 00:02:40,290
We're gonna enroll you
at Euphoria High School.
69
00:02:40,290 --> 00:02:41,750
Somebody wire this kid up!
70
00:02:41,750 --> 00:02:43,334
{\an8}Lexi, Lexi, babe, remember,
71
00:02:43,334 --> 00:02:45,503
{\an8}Euphoria High School
is not a real high school.
72
00:02:45,503 --> 00:02:47,130
{\an8}Oh, right.
73
00:02:47,130 --> 00:02:49,257
{\an8}Thank you.
74
00:02:49,257 --> 00:02:51,843
{\an8}The point is
we need better news, okay?
75
00:02:51,843 --> 00:02:53,678
{\an8}And good stories
can come from anywhere.
76
00:02:53,678 --> 00:02:55,555
Tina, leave the salad alone!
77
00:02:55,555 --> 00:02:57,515
Come on,
who's got something?
78
00:02:57,515 --> 00:02:59,017
Please don't look at me.
Into the shadows.
79
00:02:59,017 --> 00:03:00,268
I'd like a chance to pitch.
80
00:03:00,268 --> 00:03:01,936
{\an8}Oh, no.
81
00:03:01,936 --> 00:03:03,229
{\an8}I need young and relatable.
82
00:03:03,229 --> 00:03:05,774
{\an8}You write about old and dead.
83
00:03:05,774 --> 00:03:07,484
Ouch.
84
00:03:07,484 --> 00:03:08,902
Unless that translates
to something else?
85
00:03:08,902 --> 00:03:09,986
It doesn't.
86
00:03:09,986 --> 00:03:11,071
- Ouch.
- Mm.
87
00:03:13,615 --> 00:03:14,866
{\an8}Knock, knock.
88
00:03:14,866 --> 00:03:16,618
{\an8}Wow.
89
00:03:16,618 --> 00:03:19,245
{\an8}- Huh?
- This is still depressing.
90
00:03:19,245 --> 00:03:21,414
{\an8}So you want to tell Lexi I can
do more than write obituaries
91
00:03:21,414 --> 00:03:22,665
{\an8}and end my nightmare?
92
00:03:22,665 --> 00:03:25,460
Girl, you know I would
if I could, but I can't.
93
00:03:25,460 --> 00:03:28,254
{\an8}But cheer up-- I have a little
something special for you.
94
00:03:28,254 --> 00:03:30,715
{\an8}A better smell
for my office?
95
00:03:30,715 --> 00:03:33,176
{\an8}- No, that's in the walls.
- Yeah.
96
00:03:33,176 --> 00:03:35,053
I have your next assignment.
97
00:03:35,053 --> 00:03:37,681
{\an8}Motivational speaker
Jane Marvel
98
00:03:37,681 --> 00:03:40,433
{\an8}from her series
Unleashing Your Inner Tiger.
99
00:03:40,433 --> 00:03:42,644
This helped me
come out to my dad.
100
00:03:42,644 --> 00:03:44,688
{\an8}- Mm.
- Although, I think I got
101
00:03:44,688 --> 00:03:45,980
{\an8}some of the jargon wrong
102
00:03:45,980 --> 00:03:48,400
{\an8}because he thought
I was joining the Marines.
103
00:03:49,818 --> 00:03:53,405
{\an8}Anyway... happy obit writing.
104
00:03:53,405 --> 00:03:56,366
"Elevate your confidence
and become a majestic tiger
105
00:03:56,366 --> 00:03:59,077
in 36 powerful steps."
106
00:03:59,744 --> 00:04:01,496
Jane Marvel.
107
00:04:01,496 --> 00:04:02,872
- Hello, tiger.
- Oh.
108
00:04:02,872 --> 00:04:05,917
Who's ready to get
the success they want
109
00:04:05,917 --> 00:04:09,045
and want
the success they get?
110
00:04:09,045 --> 00:04:11,923
{\an8}Oh, boy. M-kay.
111
00:04:11,923 --> 00:04:13,425
{\an8}So, what are you?
112
00:04:13,425 --> 00:04:15,301
{\an8}Are you
my spiritual advisor?
113
00:04:15,301 --> 00:04:16,469
{\an8}- Hasta mañana, Becky.
- Okay.
114
00:04:16,469 --> 00:04:17,595
{\an8}Are you an angel?
115
00:04:17,595 --> 00:04:18,763
{\an8}Keep it real, Vernon.
116
00:04:18,763 --> 00:04:21,016
{\an8}- Maybe I'm the angel?
- That makes more sense.
117
00:04:21,016 --> 00:04:22,308
Good luck with that MRI, Serena.
118
00:04:22,308 --> 00:04:23,685
Thank you.
119
00:04:23,685 --> 00:04:25,061
Nope, I've had it
with you ghosts.
120
00:04:25,061 --> 00:04:27,480
- You are not coming with me.
- Ghost?
121
00:04:28,523 --> 00:04:30,108
- Oh.
- Oh, whoa, well...
122
00:04:30,108 --> 00:04:31,776
that's a perk.
123
00:04:31,776 --> 00:04:32,902
Oh! What's next?
124
00:04:32,902 --> 00:04:35,280
Look, lady, this is how
this is gonna go.
125
00:04:35,280 --> 00:04:37,282
You'll follow me around,
annoying me for a day or two,
126
00:04:37,282 --> 00:04:38,867
until I write
your obituary.
127
00:04:38,867 --> 00:04:39,951
They'll print it in
the back of the paper
128
00:04:39,951 --> 00:04:41,745
- where no one will read it.
- Oh.
129
00:04:41,745 --> 00:04:43,496
I'll have a mild panic attack
about my life,
130
00:04:43,496 --> 00:04:45,040
- and then you'll move on.
- I've been in weirder spots.
131
00:04:45,040 --> 00:04:46,374
Luckily for me,
132
00:04:46,374 --> 00:04:48,293
I've recently made a friend
who owns a wine bar.
133
00:04:48,293 --> 00:04:49,794
So I'm going to go there,
134
00:04:49,794 --> 00:04:52,255
start at Chardonnay
and work my way to Zinfandel.
135
00:04:52,255 --> 00:04:53,631
Oh.
136
00:04:55,008 --> 00:04:57,719
- There you go.
- Cricket, I love your place.
137
00:04:57,719 --> 00:04:59,888
- Aww!
- It's beautiful.
138
00:04:59,888 --> 00:05:02,807
It's got you,
it's got ambience,
139
00:05:02,807 --> 00:05:03,933
it's got alcohol.
140
00:05:03,933 --> 00:05:07,395
You know, Monty and I met
wine tasting in Spain.
141
00:05:07,395 --> 00:05:09,147
- Mmm.
- We always dreamed
142
00:05:09,147 --> 00:05:11,316
- of opening our own place.
- Mm.
143
00:05:11,316 --> 00:05:13,985
We did, he died,
and here I am.
144
00:05:13,985 --> 00:05:15,695
How are you holding up?
145
00:05:15,695 --> 00:05:17,197
- I'm all right.
- Yeah?
146
00:05:17,197 --> 00:05:21,576
All of our customers
have been so kind and loving.
147
00:05:21,576 --> 00:05:22,827
That's sweet.
148
00:05:22,827 --> 00:05:24,662
Girl, it is getting
on my nerves.
149
00:05:24,662 --> 00:05:26,247
- What?
- No, I--
150
00:05:26,247 --> 00:05:28,249
I appreciate
the sympathy, I do,
151
00:05:28,249 --> 00:05:31,002
but I just wish people
would stop tiptoeing around me,
152
00:05:31,002 --> 00:05:33,213
you know, and just be real.
153
00:05:33,213 --> 00:05:34,798
I can't believe
you did that--
154
00:05:34,798 --> 00:05:36,758
Thank you all so much
for coming.
155
00:05:36,758 --> 00:05:38,218
- Ohh.
- Oh, we're very sorry
156
00:05:38,218 --> 00:05:39,386
for your loss.
157
00:05:39,386 --> 00:05:42,138
Just know that grief
comes in waves.
158
00:05:46,476 --> 00:05:48,770
Oh, damn it, Nell.
159
00:05:48,770 --> 00:05:50,021
Not you, too.
160
00:05:50,021 --> 00:05:51,564
It's a lovely metaphor.
161
00:05:51,564 --> 00:05:54,401
- Grief is like the sea.
- Enh.
162
00:05:54,401 --> 00:05:56,861
- Whatever, Cricket.
- Enh.
163
00:06:04,202 --> 00:06:06,621
Rise and shine!
164
00:06:06,621 --> 00:06:07,997
Oh!
165
00:06:07,997 --> 00:06:09,416
- God!
- Oh!
166
00:06:09,416 --> 00:06:12,252
Before I am sent
to that jungle in the sky,
167
00:06:12,252 --> 00:06:15,296
I have decided to make you
my last disciple.
168
00:06:15,296 --> 00:06:16,965
No, thanks, I'm good.
169
00:06:16,965 --> 00:06:18,758
We did not get up
to give up.
170
00:06:18,758 --> 00:06:20,677
Your work habitat
was pretty bleak,
171
00:06:20,677 --> 00:06:22,929
so I'm hoping
your home life is better.
172
00:06:22,929 --> 00:06:25,682
Oh, yes!
Peloton. Ha ha!
173
00:06:25,682 --> 00:06:29,686
Do not underestimate the power
of exercise in the jungle.
174
00:06:29,686 --> 00:06:33,398
Do you know that the panther
travels 20 miles per day
175
00:06:33,398 --> 00:06:34,566
doing a zig-zag pattern?
176
00:06:34,566 --> 00:06:37,152
- Do panthers eat Froot Loops?
- Uh, hmm.
177
00:06:37,152 --> 00:06:38,403
Morning, Nell.
178
00:06:39,487 --> 00:06:40,572
Good, you're married.
179
00:06:40,572 --> 00:06:42,073
We can skip ahead
to disc three.
180
00:06:42,073 --> 00:06:44,951
Reminder, we made a deal
that you were gonna walk Arthur
181
00:06:44,951 --> 00:06:46,411
by 8:00 a.m.
if you're gonna live here.
182
00:06:46,411 --> 00:06:49,289
An adult roommate.
That tracks.
183
00:06:49,289 --> 00:06:50,498
I'm glad you
brought up the rules.
184
00:06:50,498 --> 00:06:51,833
I'd like to make
an amendment
185
00:06:51,833 --> 00:06:53,877
to move the Peloton
out of the dining area
186
00:06:53,877 --> 00:06:55,879
so that we can do
a proper kitchen table.
187
00:06:55,879 --> 00:06:58,048
Why? There's plenty of places
you could eat--
188
00:06:58,048 --> 00:06:59,716
in your bedroom,
or you could eat on the couch
189
00:06:59,716 --> 00:07:01,676
if you put a blanket down.
190
00:07:01,676 --> 00:07:03,303
You could even eat in the
bathroom if you're a monster.
191
00:07:03,303 --> 00:07:05,347
Or the breakfast bar
if it wasn't so covered
192
00:07:05,347 --> 00:07:06,556
in your weird little piles.
193
00:07:06,556 --> 00:07:08,892
No, these are important
legal briefs, okay?
194
00:07:08,892 --> 00:07:10,101
I'm working on a case.
195
00:07:10,101 --> 00:07:11,644
Don't put the bowl
on the handles, please.
196
00:07:11,644 --> 00:07:12,896
My job is important, too,
197
00:07:12,896 --> 00:07:15,148
but you don't see me hogging up
all the eating area.
198
00:07:15,148 --> 00:07:17,525
Really? Are you trying to
block construction
199
00:07:17,525 --> 00:07:19,611
of a minor league baseball
stadium on a marsh that's home
200
00:07:19,611 --> 00:07:22,197
to the endangered southwestern
willow flycatcher,
201
00:07:22,197 --> 00:07:24,991
which controls insect population
around waterways and wetlands?
202
00:07:24,991 --> 00:07:26,826
I could if I wanted to.
203
00:07:26,826 --> 00:07:28,328
Nell, I'm trying to save
something that's alive--
204
00:07:28,328 --> 00:07:30,038
I'm not writing book reports
about dead people.
205
00:07:30,038 --> 00:07:33,208
- All right, have a nice day.
- Mm-hmm.
206
00:07:33,208 --> 00:07:36,211
Are you really gonna let that
tall piece of broccoli
207
00:07:36,211 --> 00:07:37,420
walk all over you like that?
208
00:07:37,420 --> 00:07:39,005
I'm not letting him
walk all over me.
209
00:07:39,005 --> 00:07:40,090
He's on the spectrum,
210
00:07:40,090 --> 00:07:41,257
and honesty
is part of his personality.
211
00:07:41,257 --> 00:07:42,717
Mm.
212
00:07:42,717 --> 00:07:44,552
I watched a TikTok about it.
213
00:07:46,721 --> 00:07:48,306
- Hey!
- Hey!
214
00:07:48,306 --> 00:07:49,891
I got us salads, huh?
215
00:07:49,891 --> 00:07:51,685
I thought we could have lunch
in your luxurious office.
216
00:07:51,685 --> 00:07:53,311
I really wish I could,
217
00:07:53,311 --> 00:07:55,480
but Lexi scheduled a pitch
meeting with all the editors,
218
00:07:55,480 --> 00:07:57,107
and she had
some lobster flown in.
219
00:07:57,107 --> 00:08:00,568
She thinks that expensive food
will really motivate people.
220
00:08:00,568 --> 00:08:02,028
And it does.
221
00:08:02,028 --> 00:08:03,780
But I'll sneak you
some lobster, okay?
222
00:08:04,906 --> 00:08:06,908
Euphoria Kid!
You're coming, too!
223
00:08:06,908 --> 00:08:09,244
- A nickname already.
- Oh!
224
00:08:09,244 --> 00:08:10,954
Oh, Sam, these pants
are fabulous.
225
00:08:10,954 --> 00:08:12,831
- Come in!
- The intern is going?
226
00:08:12,831 --> 00:08:14,499
But he's just an intern!
227
00:08:15,542 --> 00:08:17,961
Looks like
you're stuck in the bullpen
228
00:08:17,961 --> 00:08:20,171
with the salad eaters.
229
00:08:21,673 --> 00:08:24,050
Ugh. Can't believe Mason
got invited.
230
00:08:24,050 --> 00:08:25,427
Cheers, everybody!
231
00:08:25,427 --> 00:08:26,636
- Cheers!
- Cheers!
232
00:08:26,636 --> 00:08:29,139
When I started at the paper,
I had so much momentum.
233
00:08:29,139 --> 00:08:32,100
God, if I hadn't moved
to London with Phillip,
234
00:08:32,100 --> 00:08:34,352
I could've
been in there, too.
235
00:08:34,352 --> 00:08:37,939
I'll say to you what I said
to Dermot Mulroney--
236
00:08:37,939 --> 00:08:39,649
doesn't matter
that you could've
237
00:08:39,649 --> 00:08:40,817
'cause you didn't.
238
00:08:40,817 --> 00:08:43,194
Dermot and I are on
different paths.
239
00:08:43,194 --> 00:08:46,740
Oh, I-- I--
240
00:08:48,241 --> 00:08:49,367
Oh, God.
241
00:08:49,367 --> 00:08:51,119
And by the way,
I'm getting really tired
242
00:08:51,119 --> 00:08:52,495
of listening
to dead people.
243
00:08:52,495 --> 00:08:54,122
Then do something about it.
244
00:08:54,122 --> 00:08:55,915
Oh, come on,
you heard Lexi,
245
00:08:55,915 --> 00:08:57,459
she isn't interested
in my ideas.
246
00:08:59,252 --> 00:09:03,006
Do you think that the tiger
just waits for a chubby baby
247
00:09:03,006 --> 00:09:05,425
to come wandering
into the jungle?
248
00:09:05,425 --> 00:09:07,093
No! Of course not.
249
00:09:07,093 --> 00:09:09,095
It saunters
into the villages,
250
00:09:09,095 --> 00:09:11,389
and it snatches one
from the mother's teat!
251
00:09:13,141 --> 00:09:14,142
Well...
252
00:09:14,142 --> 00:09:16,686
You know...
253
00:09:17,479 --> 00:09:19,439
When I heard about the case
that Edward was working on
254
00:09:19,439 --> 00:09:22,275
about saving
the southwestern flycatcher,
255
00:09:22,275 --> 00:09:24,611
I immediately thought that
it would make a great feature.
256
00:09:24,611 --> 00:09:26,946
Yeah.
Write the article.
257
00:09:26,946 --> 00:09:28,740
It's a win-win-win.
258
00:09:28,740 --> 00:09:31,493
You get a new job,
I get my last triumph,
259
00:09:31,493 --> 00:09:33,870
and you don't have to
hang out with ghosts anymore.
260
00:09:39,209 --> 00:09:40,794
Screw it.
261
00:09:40,794 --> 00:09:43,588
Jane, make me a tiger.
262
00:09:44,923 --> 00:09:46,633
Okay, this will be good.
263
00:09:46,633 --> 00:09:47,717
You know, it's been a while
264
00:09:47,717 --> 00:09:49,469
since I've done
some meaningful writing.
265
00:09:49,469 --> 00:09:51,221
I can do this, right?
266
00:09:51,221 --> 00:09:53,181
"I can do this, right?"
267
00:09:53,181 --> 00:09:55,475
If I wasn't a ghost,
I'd smack you across the face.
268
00:09:55,475 --> 00:09:56,559
Mm.
269
00:09:56,559 --> 00:09:58,019
You just need a boost.
270
00:09:58,019 --> 00:09:59,729
- Hit "play."
- Okay.
271
00:10:01,022 --> 00:10:03,900
The jungle--
nature's proving ground.
272
00:10:03,900 --> 00:10:05,402
Kill or be killed.
273
00:10:05,402 --> 00:10:07,529
What is your jungle?
274
00:10:07,529 --> 00:10:09,155
Could it be your office?
275
00:10:09,155 --> 00:10:10,240
Your bedroom?
276
00:10:10,240 --> 00:10:11,449
- Your church?
- Okay, wait.
277
00:10:11,449 --> 00:10:13,201
How-- How long is this?
278
00:10:13,201 --> 00:10:16,705
17 1/2 mind-blowing hours.
279
00:10:16,705 --> 00:10:17,872
I don't have time for this.
280
00:10:17,872 --> 00:10:19,416
I'll just give you
the broad strokes.
281
00:10:19,416 --> 00:10:23,211
Step one--
Dreams are just wishes.
282
00:10:23,211 --> 00:10:25,672
Set a goal
and do the work.
283
00:10:25,672 --> 00:10:27,257
Step eight--
284
00:10:27,257 --> 00:10:30,510
A no is just a yes
that doesn't know it yet.
285
00:10:30,510 --> 00:10:32,429
Councilman,
I'll ask again--
286
00:10:32,429 --> 00:10:33,763
how much
of the city's tax credit
287
00:10:33,763 --> 00:10:35,890
is going to fund
the stadium?
288
00:10:37,600 --> 00:10:38,685
Ugh!
289
00:10:38,685 --> 00:10:39,811
I can't work like this.
290
00:10:39,811 --> 00:10:42,480
Are we gonna score
some coke?
291
00:10:42,480 --> 00:10:43,940
Oh, I-- I was talking
about my workspace.
292
00:10:43,940 --> 00:10:45,108
Oh!
293
00:10:45,108 --> 00:10:47,360
- Don't move.
- Huh?
294
00:10:47,360 --> 00:10:50,071
Why are there more screws
than holes?
295
00:10:52,532 --> 00:10:56,703
Step 17-- When you feel small,
make yourself big.
296
00:10:57,954 --> 00:11:00,040
Ooh, do you have
any thick maxi pads?
297
00:11:00,040 --> 00:11:01,833
I don't see how
that's even a--
298
00:11:01,833 --> 00:11:03,168
- I knew it.
- Go get them.
299
00:11:03,168 --> 00:11:04,753
Huh?
300
00:11:06,087 --> 00:11:07,756
Congratulations!
301
00:11:07,756 --> 00:11:10,508
You can move on
to disc two.
302
00:11:14,637 --> 00:11:15,638
What's happening?
303
00:11:15,638 --> 00:11:17,766
I'm writing an article
about your case.
304
00:11:17,766 --> 00:11:19,559
Well, the southwestern
willow flycatcher thanks you,
305
00:11:19,559 --> 00:11:21,186
but why the hell
did you move my bike?
306
00:11:21,186 --> 00:11:24,105
Because I live here, too.
307
00:11:24,105 --> 00:11:26,566
And if you can have a stupid
bike that doesn't go anywhere,
308
00:11:26,566 --> 00:11:30,278
I can have a Flurskydur
that I get to eat breakfast on.
309
00:11:30,278 --> 00:11:32,238
It's difficult having
a conversation with you
310
00:11:32,238 --> 00:11:34,199
when you look like three kids
stacked on top of each other
311
00:11:34,199 --> 00:11:36,117
trying to sneak into
an R-rated movie.
312
00:11:38,411 --> 00:11:41,414
You know, disc one Nell would
just take your honesty crap.
313
00:11:41,414 --> 00:11:42,874
Well, now I'm gonna be
honest with you.
314
00:11:42,874 --> 00:11:45,585
You have too many dumb rules
and unreasonable expectations,
315
00:11:45,585 --> 00:11:47,587
and you are super annoying
to live with.
316
00:11:51,424 --> 00:11:52,926
Noted.
317
00:11:52,926 --> 00:11:54,177
Oh.
318
00:11:55,679 --> 00:11:57,263
Well done.
319
00:11:57,263 --> 00:12:00,266
And now it's time
for the final step--
320
00:12:00,266 --> 00:12:04,729
exploit
all your resources.
321
00:12:06,940 --> 00:12:09,567
I mean, this is a very bold
choice for a Wednesday.
322
00:12:09,567 --> 00:12:11,778
I'm trying a thing.
323
00:12:11,778 --> 00:12:13,029
You're trying something.
324
00:12:13,029 --> 00:12:15,073
- Hello!
- Cricket, yes!
325
00:12:15,073 --> 00:12:16,783
I want you to meet
my very best friend, Sam.
326
00:12:16,783 --> 00:12:18,284
Hi.
327
00:12:18,284 --> 00:12:19,577
She helped me get my job
at the paper.
328
00:12:19,577 --> 00:12:22,706
Well, I have to thank you
for bringing Nell into my life.
329
00:12:22,706 --> 00:12:26,876
She wrote the most beautiful
obituary for my husband, Monty.
330
00:12:26,876 --> 00:12:31,214
Oh. I am so sorry
for your loss.
331
00:12:31,214 --> 00:12:35,260
But, remember,
when one door closes,
332
00:12:35,260 --> 00:12:37,303
another window opens.
333
00:12:37,303 --> 00:12:38,805
Oh. Mm.
Thank you for that.
334
00:12:38,805 --> 00:12:40,140
You're so welcome.
335
00:12:40,140 --> 00:12:42,726
- Mm-hmm.
- Empathy is my superpower.
336
00:12:42,726 --> 00:12:43,935
- For sure.
- Yeah.
337
00:12:43,935 --> 00:12:46,479
So, I wrote an exposé
338
00:12:46,479 --> 00:12:47,731
on the corruption
around the ballpark
339
00:12:47,731 --> 00:12:49,107
going into the wetlands,
340
00:12:49,107 --> 00:12:52,569
and it's the best thing
I have ever written.
341
00:12:52,569 --> 00:12:53,945
Uh...
342
00:12:53,945 --> 00:12:55,113
I want you to show Lexi.
343
00:12:55,113 --> 00:12:56,781
- Nell.
- You heard her!
344
00:12:56,781 --> 00:12:59,034
This is the kind
of journalism she wants.
345
00:12:59,034 --> 00:13:01,619
And you guys
are friends, yeah?
346
00:13:01,619 --> 00:13:03,079
You speak her language.
347
00:13:03,079 --> 00:13:05,331
You just got this job
writing obituaries.
348
00:13:05,331 --> 00:13:07,709
Why are you trying to rush off
and do something else?
349
00:13:07,709 --> 00:13:10,754
Two minutes!
350
00:13:10,754 --> 00:13:11,921
That was a two-minute plank.
351
00:13:11,921 --> 00:13:13,965
I really can't explain it.
352
00:13:13,965 --> 00:13:16,593
I just need to do
anything else.
353
00:13:16,593 --> 00:13:18,678
See, I love you,
but it just sounds to me
354
00:13:18,678 --> 00:13:20,555
like you're trying
to skip some steps.
355
00:13:20,555 --> 00:13:23,808
Oh, she doesn't get us.
You gotta cut her loose.
356
00:13:23,808 --> 00:13:25,727
You're right.
I shouldn't have brought it up.
357
00:13:25,727 --> 00:13:27,645
No. The article
is no big deal.
358
00:13:27,645 --> 00:13:28,730
Let's drink our lunch.
359
00:13:28,730 --> 00:13:30,732
All right.
360
00:13:30,732 --> 00:13:32,150
We'll find another way.
361
00:13:34,444 --> 00:13:36,363
Hey, Tina, who's in charge
of uploading
362
00:13:36,363 --> 00:13:39,115
the, um, articles
to the paper's website?
363
00:13:39,115 --> 00:13:42,327
Mm.
364
00:13:44,829 --> 00:13:46,998
Wow, that's
a really thick salad.
365
00:13:46,998 --> 00:13:48,416
Thank you.
366
00:13:48,416 --> 00:13:50,293
Everything has to go
through the section editor
367
00:13:50,293 --> 00:13:52,879
who then sends it
to the Internet upload engineer.
368
00:13:53,296 --> 00:13:55,173
I don't think
I've met them yet.
369
00:13:55,173 --> 00:13:57,384
- It's Mason.
- He helped Lexi fix the font
370
00:13:57,384 --> 00:13:58,760
size on her phone this morning,
371
00:13:58,760 --> 00:14:00,553
and now she thinks
he's an I.T. god.
372
00:14:02,514 --> 00:14:04,265
Hey.
373
00:14:04,265 --> 00:14:06,893
Oh, you look oily.
374
00:14:06,893 --> 00:14:08,978
Yeah.
375
00:14:08,978 --> 00:14:10,855
I went a little nuts
on the hot butter yesterday.
376
00:14:10,855 --> 00:14:11,940
Mm.
377
00:14:11,940 --> 00:14:13,358
Really took a toll
on my body.
378
00:14:13,358 --> 00:14:15,944
- My bamboo sheets are ruined.
- Gross.
379
00:14:15,944 --> 00:14:17,195
But seeing the look
on your face
380
00:14:17,195 --> 00:14:18,905
made every clarified sip
worth it.
381
00:14:20,198 --> 00:14:22,367
Actually, that's why I'm here.
I mean, I--
382
00:14:22,367 --> 00:14:24,452
I really want us to stop
competing with each other
383
00:14:24,452 --> 00:14:25,870
and start supporting
each other.
384
00:14:25,870 --> 00:14:27,122
Why?
385
00:14:27,122 --> 00:14:28,289
Cool, we have a deal?
Awesome.
386
00:14:28,289 --> 00:14:30,834
Now, I need you
to upload an article
387
00:14:30,834 --> 00:14:32,502
that Dennis is
too busy to upload,
388
00:14:32,502 --> 00:14:33,920
but he totally
wants uploaded.
389
00:14:33,920 --> 00:14:35,588
And, uh, this feels great.
This feels good.
390
00:14:35,588 --> 00:14:36,673
I'm glad we're friends.
391
00:14:36,673 --> 00:14:37,757
- Clearly you're lying.
- What?
392
00:14:37,757 --> 00:14:39,175
I won't do it.
393
00:14:39,175 --> 00:14:40,343
Unless...
394
00:14:40,343 --> 00:14:42,721
Okay, just say it.
What do you want?
395
00:14:42,721 --> 00:14:43,930
$5,000 and a Miata.
396
00:14:43,930 --> 00:14:45,140
- No!
- My office back.
397
00:14:45,140 --> 00:14:46,224
- Deal.
- Yesss.
398
00:14:46,224 --> 00:14:47,350
Yesss!
399
00:14:47,350 --> 00:14:49,978
Ow!
400
00:14:49,978 --> 00:14:53,064
Oh, it has been a pleasure
making you less pathetic.
401
00:14:53,064 --> 00:14:56,776
Yeah, and if you're the last
dead person that I talk to,
402
00:14:56,776 --> 00:14:57,944
it's been weird.
403
00:14:57,944 --> 00:14:59,946
Aww! I know.
404
00:14:59,946 --> 00:15:01,448
Oh, ka-boom!
405
00:15:01,448 --> 00:15:02,741
- Ooh, yes!
- We did it!
406
00:15:02,741 --> 00:15:04,534
- I'm back, baby!
- Yeah!
407
00:15:04,534 --> 00:15:06,202
- What have you done?
- Huh?
408
00:15:06,202 --> 00:15:08,204
Lexi wants to see us
in her office.
409
00:15:08,204 --> 00:15:09,456
Because she read my article?
410
00:15:10,123 --> 00:15:11,458
And loved it?
411
00:15:12,292 --> 00:15:14,502
And wants to give me
a promotion?
412
00:15:14,502 --> 00:15:16,504
And some lobster?
413
00:15:16,504 --> 00:15:19,966
Mnh. All sales of
Unleash Your Inner Tiger
414
00:15:19,966 --> 00:15:21,468
are final.
415
00:15:23,595 --> 00:15:24,971
Your article
has been taken down.
416
00:15:24,971 --> 00:15:27,432
What you did was
completely egregious.
417
00:15:27,432 --> 00:15:29,809
One mistake,
and we could have been sued.
418
00:15:29,809 --> 00:15:32,187
Also that jacket is gross,
419
00:15:32,187 --> 00:15:33,605
and you smell like
summer rain.
420
00:15:33,605 --> 00:15:35,940
It's my shoulders.
421
00:15:35,940 --> 00:15:38,151
Nell, Nell, Nell.
422
00:15:38,151 --> 00:15:39,944
Do you spell that
with an "N" or a "K-N"?
423
00:15:39,944 --> 00:15:41,321
What is that?
424
00:15:41,321 --> 00:15:42,614
This is my book of chances.
425
00:15:42,614 --> 00:15:44,282
I keep a tally
for each of my employees
426
00:15:44,282 --> 00:15:46,451
and how many chances they have
left before they get fired.
427
00:15:46,451 --> 00:15:47,994
How many do I have?
428
00:15:47,994 --> 00:15:50,246
- Five.
- Ah.
429
00:15:50,246 --> 00:15:51,331
Nell, you had one.
430
00:15:51,331 --> 00:15:53,500
That makes five sound
pretty good.
431
00:15:53,500 --> 00:15:54,793
We'll always be friends.
432
00:15:54,793 --> 00:15:56,086
- All right.
- Wait, wait, wait, wait.
433
00:15:56,086 --> 00:15:59,297
A few years ago, I moved away
and I screwed up my life.
434
00:15:59,297 --> 00:16:02,759
And I want you to know that
I really appreciate this job,
435
00:16:02,759 --> 00:16:05,470
but since I've been
writing obituaries,
436
00:16:05,470 --> 00:16:08,682
I've been weirdly
stuck in my head
437
00:16:08,682 --> 00:16:10,392
and I haven't done
my best work.
438
00:16:10,392 --> 00:16:13,937
I know I could be more valuable
to this paper
439
00:16:13,937 --> 00:16:16,147
as an investigative journalist.
440
00:16:16,147 --> 00:16:17,315
Hm.
441
00:16:17,315 --> 00:16:18,441
I don't think I follow.
442
00:16:18,441 --> 00:16:19,984
Lexi.
443
00:16:19,984 --> 00:16:21,861
What Nell is saying
is that she thinks
444
00:16:21,861 --> 00:16:23,697
she can give you
the clickety clickety boom,
445
00:16:23,697 --> 00:16:25,115
and if you take away
that last chance,
446
00:16:25,115 --> 00:16:26,449
she won't be able to prove
447
00:16:26,449 --> 00:16:28,702
that she can give you
the zip to the zap-zop.
448
00:16:30,161 --> 00:16:32,831
Now, that I understand.
449
00:16:32,831 --> 00:16:34,708
Why didn't she say that
in the first place?
450
00:16:34,708 --> 00:16:36,835
Sam, you get
eight more chances.
451
00:16:36,835 --> 00:16:38,628
Can I just use one of
those chances
452
00:16:38,628 --> 00:16:40,296
to say that Nell is
a really great writer?
453
00:16:40,296 --> 00:16:42,132
Hm.
Well, she must be.
454
00:16:42,132 --> 00:16:44,300
I've been getting a lot
of e-mails to the editor
455
00:16:44,300 --> 00:16:46,011
praising her obituaries.
456
00:16:46,011 --> 00:16:47,095
- What?
- For some reason, you've really
457
00:16:47,095 --> 00:16:49,556
connected with our readers.
458
00:16:49,556 --> 00:16:52,517
What?
Wait. Really?
459
00:16:52,517 --> 00:16:53,977
Yes. And most of them
say the same thing--
460
00:16:53,977 --> 00:16:55,895
that it really seems like
you actually know
461
00:16:55,895 --> 00:16:57,814
the person
that you've been writing about.
462
00:16:57,814 --> 00:17:00,066
Which is why I need you
to do your job.
463
00:17:00,066 --> 00:17:01,901
Unless, of course,
you don't want it,
464
00:17:01,901 --> 00:17:04,070
and then I can just
go right back here and--
465
00:17:04,070 --> 00:17:05,405
No, no, no, she wants it.
Nell, nod.
466
00:17:05,405 --> 00:17:06,531
- Oh.
- Up and down, there we go.
467
00:17:06,531 --> 00:17:08,199
Let's go, let's go.
Thank you.
468
00:17:08,199 --> 00:17:09,534
Oh, you know what?
Did you ever think about
469
00:17:09,534 --> 00:17:11,661
putting together
a book of praises?
470
00:17:11,661 --> 00:17:13,955
Did you ever think about
making a book of bad ideas?
471
00:17:13,955 --> 00:17:15,206
Oh.
472
00:17:15,206 --> 00:17:16,541
Thank you.
473
00:17:17,709 --> 00:17:19,085
Thanks for saving my ass.
474
00:17:19,085 --> 00:17:20,587
I just-- I--
475
00:17:20,587 --> 00:17:21,755
I can't believe
you were gonna give up
476
00:17:21,755 --> 00:17:23,590
- one of your chances for me.
- Ah!
477
00:17:23,590 --> 00:17:25,508
Are you kidding?
Her kid bit my kid.
478
00:17:25,508 --> 00:17:27,218
So I actually have
unlimited chances.
479
00:17:27,218 --> 00:17:29,220
- Nice!
- I know, right?
480
00:17:29,220 --> 00:17:30,764
I guess I--
481
00:17:30,764 --> 00:17:32,849
I just get so caught up
in what I'm not doing
482
00:17:32,849 --> 00:17:35,727
that I don't realize
I'm doing something... good.
483
00:17:35,727 --> 00:17:37,979
Yeah, you gotta
do that sometimes.
484
00:17:37,979 --> 00:17:40,398
- Yeah. You do.
- I do?
485
00:17:40,398 --> 00:17:42,692
It's like you don't think
you're far enough along,
486
00:17:42,692 --> 00:17:44,194
so you just jump
into something else.
487
00:17:44,194 --> 00:17:46,321
You just did it with this.
488
00:17:46,321 --> 00:17:48,406
And you kinda did it
when you dropped everything
489
00:17:48,406 --> 00:17:49,866
and moved your entire life
for Phillip.
490
00:17:49,866 --> 00:17:52,577
So maybe it's time
to just, like,
491
00:17:52,577 --> 00:17:54,704
be patient
and enjoy where you're at.
492
00:17:54,704 --> 00:17:56,247
Here? This place?
493
00:17:56,247 --> 00:17:58,416
Yes, here in this place,
you know, with me.
494
00:17:58,416 --> 00:18:00,210
Look, I may speak Lexi,
495
00:18:00,210 --> 00:18:02,045
but you know
my first language is Nell.
496
00:18:03,713 --> 00:18:06,549
Love you.
497
00:18:06,549 --> 00:18:08,385
Oh.
498
00:18:08,385 --> 00:18:09,594
You're welcome.
499
00:18:09,594 --> 00:18:11,096
For what?
500
00:18:11,096 --> 00:18:12,263
You almost made me
lose my job.
501
00:18:12,263 --> 00:18:15,850
Or did I make you want
the success you got?
502
00:18:15,850 --> 00:18:16,976
You're exhausting.
503
00:18:16,976 --> 00:18:19,187
Five out
of my six ex-husbands
504
00:18:19,187 --> 00:18:20,939
said the same thing.
505
00:18:20,939 --> 00:18:22,732
I'm genuinely excited
to write about you.
506
00:18:22,732 --> 00:18:24,234
- Ooh.
- Yeah.
507
00:18:24,234 --> 00:18:25,860
Let's start with
how you first realized
508
00:18:25,860 --> 00:18:26,945
you had this talent.
509
00:18:26,945 --> 00:18:28,238
Oh, great story.
510
00:18:28,238 --> 00:18:30,907
So, I did one semester
of zoology
511
00:18:30,907 --> 00:18:35,161
at Arizona State and had parents
that withheld love.
512
00:18:35,161 --> 00:18:36,329
Oh.
513
00:18:39,791 --> 00:18:41,167
Hi.
514
00:18:41,167 --> 00:18:43,878
Let me move my Flurskydur.
515
00:18:48,758 --> 00:18:50,760
- Thanks.
- Yep.
516
00:18:55,849 --> 00:18:57,350
I'm sorry I said
you were annoying.
517
00:18:57,350 --> 00:19:00,562
It's fine.
518
00:19:00,562 --> 00:19:03,023
It's better if people are
straightforward with me, anyway.
519
00:19:03,023 --> 00:19:05,275
Oh, my gosh.
520
00:19:05,275 --> 00:19:07,986
My girlfriend says
I'm annoying all the time.
521
00:19:07,986 --> 00:19:10,196
She also says
that obituaries
522
00:19:10,196 --> 00:19:11,781
aren't book reports
for dead people,
523
00:19:11,781 --> 00:19:13,366
because they offer
closure and comfort,
524
00:19:13,366 --> 00:19:17,620
which I never really thought of,
but I guess is true.
525
00:19:17,620 --> 00:19:20,957
Yeah, um, I'm starting
to see that now, too.
526
00:19:23,209 --> 00:19:24,335
I'm gonna clip out.
527
00:19:24,335 --> 00:19:25,587
Okay.
528
00:19:26,755 --> 00:19:28,548
If we're gonna live together,
529
00:19:28,548 --> 00:19:31,301
I think it's best that we work
on our communication a bit.
530
00:19:31,301 --> 00:19:32,802
I'm down with that.
531
00:19:32,802 --> 00:19:34,804
Hopefully it'll help me
better understand
532
00:19:34,804 --> 00:19:36,473
your irrational
and erratic mood swings,
533
00:19:36,473 --> 00:19:38,516
also your obsession
with tables.
534
00:19:38,516 --> 00:19:40,727
You're not gonna let
the table go, are you?
535
00:19:40,727 --> 00:19:42,854
Autistic people
just hate tables now.
536
00:19:42,854 --> 00:19:44,606
- Really?
- No, I'm joking.
537
00:19:44,606 --> 00:19:46,733
I beg you, please,
538
00:19:46,733 --> 00:19:48,485
stop getting all your
information from TikTok.
539
00:19:48,485 --> 00:19:52,989
But it's just--
it's so quick and trendy.
540
00:19:55,658 --> 00:19:57,702
- Hey!
- Hey!
541
00:19:57,702 --> 00:20:01,247
There she is,
my favorite new customer.
542
00:20:01,247 --> 00:20:03,249
Edward, I'd like you
to meet my friend Cricket.
543
00:20:03,249 --> 00:20:05,377
Oh, it is lovely
to meet you.
544
00:20:05,377 --> 00:20:06,753
I heard your husband
passed away.
545
00:20:06,753 --> 00:20:09,422
I literally just told you
not to say anything.
546
00:20:09,422 --> 00:20:11,591
That must suck. You're still
fit. You're young.
547
00:20:11,591 --> 00:20:14,094
You've got a lot of years
left alone.
548
00:20:14,094 --> 00:20:16,137
Well, maybe 20.
549
00:20:16,137 --> 00:20:18,139
Edward!
Cricket, I am so sorry.
550
00:20:18,139 --> 00:20:20,433
No, really, I love it.
551
00:20:20,433 --> 00:20:22,185
Finally some honesty.
552
00:20:22,185 --> 00:20:25,480
{\an8}Plus, he's right,
I've still got it going on.
553
00:20:25,480 --> 00:20:28,733
{\an8}But here you are,
very alone.
554
00:20:28,733 --> 00:20:31,319
{\an8}He's dead. He died.
555
00:20:31,319 --> 00:20:32,445
{\an8}Yes, it's devastating.
556
00:20:32,445 --> 00:20:34,114
{\an8}- It's a total waste.
- It is!
557
00:20:34,114 --> 00:20:35,323
{\an8}You're pathetic, ya old bag.
558
00:20:36,825 --> 00:20:38,368
{\an8}Nell, the woman
just lost her husband.
559
00:20:38,368 --> 00:20:40,412
{\an8}- I thought we were doing a--
- Thought what?
560
00:20:40,412 --> 00:20:43,039
{\an8}Oh, screw you guys.
561
00:20:44,124 --> 00:20:45,542
{\an8}He died.
562
00:20:45,542 --> 00:20:46,960
{\an8}- Ah, don't you--
- He did!
563
00:20:46,960 --> 00:20:48,294
{\an8}You've got a lot of nerve,
you know that?
564
00:20:48,294 --> 00:20:50,046
{\an8}You know what?
565
00:20:50,588 --> 00:20:54,050
{\an8}Captions by VITAC--