1 00:00:01,673 --> 00:00:03,091 - Morning. One for you. - Oh! Thank you. 2 00:00:03,091 --> 00:00:04,426 One for me. 3 00:00:04,426 --> 00:00:06,386 That is a very large coffee. 4 00:00:06,386 --> 00:00:08,054 It's actually 13 shots of espresso. 5 00:00:08,054 --> 00:00:09,556 It's been rough. 6 00:00:09,556 --> 00:00:12,308 I'm having a hard time not bringing work home with me. 7 00:00:12,308 --> 00:00:15,061 Have you had your carbon monoxide monitor checked? 8 00:00:15,061 --> 00:00:17,522 - I smell gas. - Yeah? 9 00:00:17,522 --> 00:00:19,149 You afraid you're gonna die more? 10 00:00:19,149 --> 00:00:21,443 And what do you know about robotics? 11 00:00:21,443 --> 00:00:23,445 Fun fact-- the word "robot" 12 00:00:23,445 --> 00:00:25,530 comes from the Czech word "robota," 13 00:00:25,530 --> 00:00:27,949 which means forced labor. 14 00:00:27,949 --> 00:00:31,286 At least one of us doesn't have to worry about heart disease. 15 00:00:31,286 --> 00:00:33,121 For now. 16 00:00:35,665 --> 00:00:39,335 I just don't think writing obituaries is good for my head. 17 00:00:39,335 --> 00:00:40,837 Ugh, I totally get it. 18 00:00:40,837 --> 00:00:42,547 - Yeah. - No, I don't. I'm sorry. 19 00:00:42,547 --> 00:00:43,923 I love my job. 20 00:00:43,923 --> 00:00:45,550 Oh, don't be sorry that you're the lifestyle editor 21 00:00:45,550 --> 00:00:47,177 and you have this massive office 22 00:00:47,177 --> 00:00:48,762 with light and oxygen and dignity. 23 00:00:50,013 --> 00:00:51,973 Also be glad you don't have the weird intern 24 00:00:51,973 --> 00:00:55,018 just following you around, glaring at you. 25 00:00:55,018 --> 00:00:56,686 Oh, yeah, Mason. 26 00:00:56,686 --> 00:00:57,854 Thinks he's better than everyone 27 00:00:57,854 --> 00:00:59,189 just because he went to Dartmouth. 28 00:00:59,189 --> 00:01:00,648 Pretty confident for a guy 29 00:01:00,648 --> 00:01:02,734 that gets dropped off by his mom every morning. 30 00:01:02,734 --> 00:01:05,695 His generation never got bullied in high school. 31 00:01:05,695 --> 00:01:07,364 - They're invincible. - Mm. 32 00:01:24,464 --> 00:01:25,965 Hey. Hi. I'm-- 33 00:01:25,965 --> 00:01:27,967 The other intern who I will delight in defeating. 34 00:01:29,052 --> 00:01:30,053 Um, okay. 35 00:01:30,053 --> 00:01:31,513 Um, but I'm not an intern. 36 00:01:31,513 --> 00:01:33,306 Then why'd they give you my office? 37 00:01:33,306 --> 00:01:35,600 - The storage closet? - Yes, intern. 38 00:01:35,600 --> 00:01:37,894 Must be because you're like 25 years older than me 39 00:01:37,894 --> 00:01:39,312 and they felt bad for you. 40 00:01:39,312 --> 00:01:40,980 You do know I get paid to work here. 41 00:01:40,980 --> 00:01:42,691 Doesn't mean you can steal my closet. 42 00:01:42,691 --> 00:01:45,819 The battle of the interns is on. 43 00:01:45,819 --> 00:01:47,153 Only one can survive. 44 00:01:47,153 --> 00:01:49,614 Again, I'm not a-- Oh. Mnh. 45 00:01:49,614 --> 00:01:51,324 Never mind. 46 00:01:59,874 --> 00:02:01,334 I wish I loved anything 47 00:02:01,334 --> 00:02:02,961 {\an8}as much as Tina loves salads. 48 00:02:02,961 --> 00:02:04,295 {\an8}You have two children. 49 00:02:04,295 --> 00:02:06,131 {\an8}- Yeeeeahhhhh. - Mm. 50 00:02:06,131 --> 00:02:09,592 {\an8}Stop the presses! 51 00:02:09,592 --> 00:02:11,052 Does she know that's not a real thing anymore? 52 00:02:11,052 --> 00:02:12,595 When she says that, it usually means that her dad has called 53 00:02:12,595 --> 00:02:14,556 and the numbers aren't good. 54 00:02:14,556 --> 00:02:16,057 {\an8}I just got off the phone with my father, 55 00:02:16,057 --> 00:02:17,726 {\an8}and the numbers for the paper 56 00:02:17,726 --> 00:02:19,310 {\an8}- are not good. - Yeah. 57 00:02:19,310 --> 00:02:21,479 {\an8}That is creepy you speak Lexi. 58 00:02:21,479 --> 00:02:23,106 Readership is down. 59 00:02:23,106 --> 00:02:24,941 {\an8}We need to find a way to get eyeballs on us. 60 00:02:24,941 --> 00:02:26,985 {\an8}We need that clickety clickety buzz buzz. 61 00:02:26,985 --> 00:02:28,319 {\an8}- Mm? - Topical stories 62 00:02:28,319 --> 00:02:29,821 {\an8}- that are socially relevant. - Ah. 63 00:02:29,821 --> 00:02:31,489 You! You're young. 64 00:02:31,489 --> 00:02:33,241 What drugs are you on? We could write about that. 65 00:02:33,241 --> 00:02:35,994 Claritin and an asthma inhaler, as needed. 66 00:02:35,994 --> 00:02:37,787 Yeah, well, that's going to change, okay? 67 00:02:37,787 --> 00:02:38,997 We'll do an exposé. 68 00:02:38,997 --> 00:02:40,290 We're gonna enroll you at Euphoria High School. 69 00:02:40,290 --> 00:02:41,750 Somebody wire this kid up! 70 00:02:41,750 --> 00:02:43,334 {\an8}Lexi, Lexi, babe, remember, 71 00:02:43,334 --> 00:02:45,503 {\an8}Euphoria High School is not a real high school. 72 00:02:45,503 --> 00:02:47,130 {\an8}Oh, right. 73 00:02:47,130 --> 00:02:49,257 {\an8}Thank you. 74 00:02:49,257 --> 00:02:51,843 {\an8}The point is we need better news, okay? 75 00:02:51,843 --> 00:02:53,678 {\an8}And good stories can come from anywhere. 76 00:02:53,678 --> 00:02:55,555 Tina, leave the salad alone! 77 00:02:55,555 --> 00:02:57,515 Come on, who's got something? 78 00:02:57,515 --> 00:02:59,017 Please don't look at me. Into the shadows. 79 00:02:59,017 --> 00:03:00,268 I'd like a chance to pitch. 80 00:03:00,268 --> 00:03:01,936 {\an8}Oh, no. 81 00:03:01,936 --> 00:03:03,229 {\an8}I need young and relatable. 82 00:03:03,229 --> 00:03:05,774 {\an8}You write about old and dead. 83 00:03:05,774 --> 00:03:07,484 Ouch. 84 00:03:07,484 --> 00:03:08,902 Unless that translates to something else? 85 00:03:08,902 --> 00:03:09,986 It doesn't. 86 00:03:09,986 --> 00:03:11,071 - Ouch. - Mm. 87 00:03:13,615 --> 00:03:14,866 {\an8}Knock, knock. 88 00:03:14,866 --> 00:03:16,618 {\an8}Wow. 89 00:03:16,618 --> 00:03:19,245 {\an8}- Huh? - This is still depressing. 90 00:03:19,245 --> 00:03:21,414 {\an8}So you want to tell Lexi I can do more than write obituaries 91 00:03:21,414 --> 00:03:22,665 {\an8}and end my nightmare? 92 00:03:22,665 --> 00:03:25,460 Girl, you know I would if I could, but I can't. 93 00:03:25,460 --> 00:03:28,254 {\an8}But cheer up-- I have a little something special for you. 94 00:03:28,254 --> 00:03:30,715 {\an8}A better smell for my office? 95 00:03:30,715 --> 00:03:33,176 {\an8}- No, that's in the walls. - Yeah. 96 00:03:33,176 --> 00:03:35,053 I have your next assignment. 97 00:03:35,053 --> 00:03:37,681 {\an8}Motivational speaker Jane Marvel 98 00:03:37,681 --> 00:03:40,433 {\an8}from her series Unleashing Your Inner Tiger. 99 00:03:40,433 --> 00:03:42,644 This helped me come out to my dad. 100 00:03:42,644 --> 00:03:44,688 {\an8}- Mm. - Although, I think I got 101 00:03:44,688 --> 00:03:45,980 {\an8}some of the jargon wrong 102 00:03:45,980 --> 00:03:48,400 {\an8}because he thought I was joining the Marines. 103 00:03:49,818 --> 00:03:53,405 {\an8}Anyway... happy obit writing. 104 00:03:53,405 --> 00:03:56,366 "Elevate your confidence and become a majestic tiger 105 00:03:56,366 --> 00:03:59,077 in 36 powerful steps." 106 00:03:59,744 --> 00:04:01,496 Jane Marvel. 107 00:04:01,496 --> 00:04:02,872 - Hello, tiger. - Oh. 108 00:04:02,872 --> 00:04:05,917 Who's ready to get the success they want 109 00:04:05,917 --> 00:04:09,045 and want the success they get? 110 00:04:09,045 --> 00:04:11,923 {\an8}Oh, boy. M-kay. 111 00:04:11,923 --> 00:04:13,425 {\an8}So, what are you? 112 00:04:13,425 --> 00:04:15,301 {\an8}Are you my spiritual advisor? 113 00:04:15,301 --> 00:04:16,469 {\an8}- Hasta mañana, Becky. - Okay. 114 00:04:16,469 --> 00:04:17,595 {\an8}Are you an angel? 115 00:04:17,595 --> 00:04:18,763 {\an8}Keep it real, Vernon. 116 00:04:18,763 --> 00:04:21,016 {\an8}- Maybe I'm the angel? - That makes more sense. 117 00:04:21,016 --> 00:04:22,308 Good luck with that MRI, Serena. 118 00:04:22,308 --> 00:04:23,685 Thank you. 119 00:04:23,685 --> 00:04:25,061 Nope, I've had it with you ghosts. 120 00:04:25,061 --> 00:04:27,480 - You are not coming with me. - Ghost? 121 00:04:28,523 --> 00:04:30,108 - Oh. - Oh, whoa, well... 122 00:04:30,108 --> 00:04:31,776 that's a perk. 123 00:04:31,776 --> 00:04:32,902 Oh! What's next? 124 00:04:32,902 --> 00:04:35,280 Look, lady, this is how this is gonna go. 125 00:04:35,280 --> 00:04:37,282 You'll follow me around, annoying me for a day or two, 126 00:04:37,282 --> 00:04:38,867 until I write your obituary. 127 00:04:38,867 --> 00:04:39,951 They'll print it in the back of the paper 128 00:04:39,951 --> 00:04:41,745 - where no one will read it. - Oh. 129 00:04:41,745 --> 00:04:43,496 I'll have a mild panic attack about my life, 130 00:04:43,496 --> 00:04:45,040 - and then you'll move on. - I've been in weirder spots. 131 00:04:45,040 --> 00:04:46,374 Luckily for me, 132 00:04:46,374 --> 00:04:48,293 I've recently made a friend who owns a wine bar. 133 00:04:48,293 --> 00:04:49,794 So I'm going to go there, 134 00:04:49,794 --> 00:04:52,255 start at Chardonnay and work my way to Zinfandel. 135 00:04:52,255 --> 00:04:53,631 Oh. 136 00:04:55,008 --> 00:04:57,719 - There you go. - Cricket, I love your place. 137 00:04:57,719 --> 00:04:59,888 - Aww! - It's beautiful. 138 00:04:59,888 --> 00:05:02,807 It's got you, it's got ambience, 139 00:05:02,807 --> 00:05:03,933 it's got alcohol. 140 00:05:03,933 --> 00:05:07,395 You know, Monty and I met wine tasting in Spain. 141 00:05:07,395 --> 00:05:09,147 - Mmm. - We always dreamed 142 00:05:09,147 --> 00:05:11,316 - of opening our own place. - Mm. 143 00:05:11,316 --> 00:05:13,985 We did, he died, and here I am. 144 00:05:13,985 --> 00:05:15,695 How are you holding up? 145 00:05:15,695 --> 00:05:17,197 - I'm all right. - Yeah? 146 00:05:17,197 --> 00:05:21,576 All of our customers have been so kind and loving. 147 00:05:21,576 --> 00:05:22,827 That's sweet. 148 00:05:22,827 --> 00:05:24,662 Girl, it is getting on my nerves. 149 00:05:24,662 --> 00:05:26,247 - What? - No, I-- 150 00:05:26,247 --> 00:05:28,249 I appreciate the sympathy, I do, 151 00:05:28,249 --> 00:05:31,002 but I just wish people would stop tiptoeing around me, 152 00:05:31,002 --> 00:05:33,213 you know, and just be real. 153 00:05:33,213 --> 00:05:34,798 I can't believe you did that-- 154 00:05:34,798 --> 00:05:36,758 Thank you all so much for coming. 155 00:05:36,758 --> 00:05:38,218 - Ohh. - Oh, we're very sorry 156 00:05:38,218 --> 00:05:39,386 for your loss. 157 00:05:39,386 --> 00:05:42,138 Just know that grief comes in waves. 158 00:05:46,476 --> 00:05:48,770 Oh, damn it, Nell. 159 00:05:48,770 --> 00:05:50,021 Not you, too. 160 00:05:50,021 --> 00:05:51,564 It's a lovely metaphor. 161 00:05:51,564 --> 00:05:54,401 - Grief is like the sea. - Enh. 162 00:05:54,401 --> 00:05:56,861 - Whatever, Cricket. - Enh. 163 00:06:04,202 --> 00:06:06,621 Rise and shine! 164 00:06:06,621 --> 00:06:07,997 Oh! 165 00:06:07,997 --> 00:06:09,416 - God! - Oh! 166 00:06:09,416 --> 00:06:12,252 Before I am sent to that jungle in the sky, 167 00:06:12,252 --> 00:06:15,296 I have decided to make you my last disciple. 168 00:06:15,296 --> 00:06:16,965 No, thanks, I'm good. 169 00:06:16,965 --> 00:06:18,758 We did not get up to give up. 170 00:06:18,758 --> 00:06:20,677 Your work habitat was pretty bleak, 171 00:06:20,677 --> 00:06:22,929 so I'm hoping your home life is better. 172 00:06:22,929 --> 00:06:25,682 Oh, yes! Peloton. Ha ha! 173 00:06:25,682 --> 00:06:29,686 Do not underestimate the power of exercise in the jungle. 174 00:06:29,686 --> 00:06:33,398 Do you know that the panther travels 20 miles per day 175 00:06:33,398 --> 00:06:34,566 doing a zig-zag pattern? 176 00:06:34,566 --> 00:06:37,152 - Do panthers eat Froot Loops? - Uh, hmm. 177 00:06:37,152 --> 00:06:38,403 Morning, Nell. 178 00:06:39,487 --> 00:06:40,572 Good, you're married. 179 00:06:40,572 --> 00:06:42,073 We can skip ahead to disc three. 180 00:06:42,073 --> 00:06:44,951 Reminder, we made a deal that you were gonna walk Arthur 181 00:06:44,951 --> 00:06:46,411 by 8:00 a.m. if you're gonna live here. 182 00:06:46,411 --> 00:06:49,289 An adult roommate. That tracks. 183 00:06:49,289 --> 00:06:50,498 I'm glad you brought up the rules. 184 00:06:50,498 --> 00:06:51,833 I'd like to make an amendment 185 00:06:51,833 --> 00:06:53,877 to move the Peloton out of the dining area 186 00:06:53,877 --> 00:06:55,879 so that we can do a proper kitchen table. 187 00:06:55,879 --> 00:06:58,048 Why? There's plenty of places you could eat-- 188 00:06:58,048 --> 00:06:59,716 in your bedroom, or you could eat on the couch 189 00:06:59,716 --> 00:07:01,676 if you put a blanket down. 190 00:07:01,676 --> 00:07:03,303 You could even eat in the bathroom if you're a monster. 191 00:07:03,303 --> 00:07:05,347 Or the breakfast bar if it wasn't so covered 192 00:07:05,347 --> 00:07:06,556 in your weird little piles. 193 00:07:06,556 --> 00:07:08,892 No, these are important legal briefs, okay? 194 00:07:08,892 --> 00:07:10,101 I'm working on a case. 195 00:07:10,101 --> 00:07:11,644 Don't put the bowl on the handles, please. 196 00:07:11,644 --> 00:07:12,896 My job is important, too, 197 00:07:12,896 --> 00:07:15,148 but you don't see me hogging up all the eating area. 198 00:07:15,148 --> 00:07:17,525 Really? Are you trying to block construction 199 00:07:17,525 --> 00:07:19,611 of a minor league baseball stadium on a marsh that's home 200 00:07:19,611 --> 00:07:22,197 to the endangered southwestern willow flycatcher, 201 00:07:22,197 --> 00:07:24,991 which controls insect population around waterways and wetlands? 202 00:07:24,991 --> 00:07:26,826 I could if I wanted to. 203 00:07:26,826 --> 00:07:28,328 Nell, I'm trying to save something that's alive-- 204 00:07:28,328 --> 00:07:30,038 I'm not writing book reports about dead people. 205 00:07:30,038 --> 00:07:33,208 - All right, have a nice day. - Mm-hmm. 206 00:07:33,208 --> 00:07:36,211 Are you really gonna let that tall piece of broccoli 207 00:07:36,211 --> 00:07:37,420 walk all over you like that? 208 00:07:37,420 --> 00:07:39,005 I'm not letting him walk all over me. 209 00:07:39,005 --> 00:07:40,090 He's on the spectrum, 210 00:07:40,090 --> 00:07:41,257 and honesty is part of his personality. 211 00:07:41,257 --> 00:07:42,717 Mm. 212 00:07:42,717 --> 00:07:44,552 I watched a TikTok about it. 213 00:07:46,721 --> 00:07:48,306 - Hey! - Hey! 214 00:07:48,306 --> 00:07:49,891 I got us salads, huh? 215 00:07:49,891 --> 00:07:51,685 I thought we could have lunch in your luxurious office. 216 00:07:51,685 --> 00:07:53,311 I really wish I could, 217 00:07:53,311 --> 00:07:55,480 but Lexi scheduled a pitch meeting with all the editors, 218 00:07:55,480 --> 00:07:57,107 and she had some lobster flown in. 219 00:07:57,107 --> 00:08:00,568 She thinks that expensive food will really motivate people. 220 00:08:00,568 --> 00:08:02,028 And it does. 221 00:08:02,028 --> 00:08:03,780 But I'll sneak you some lobster, okay? 222 00:08:04,906 --> 00:08:06,908 Euphoria Kid! You're coming, too! 223 00:08:06,908 --> 00:08:09,244 - A nickname already. - Oh! 224 00:08:09,244 --> 00:08:10,954 Oh, Sam, these pants are fabulous. 225 00:08:10,954 --> 00:08:12,831 - Come in! - The intern is going? 226 00:08:12,831 --> 00:08:14,499 But he's just an intern! 227 00:08:15,542 --> 00:08:17,961 Looks like you're stuck in the bullpen 228 00:08:17,961 --> 00:08:20,171 with the salad eaters. 229 00:08:21,673 --> 00:08:24,050 Ugh. Can't believe Mason got invited. 230 00:08:24,050 --> 00:08:25,427 Cheers, everybody! 231 00:08:25,427 --> 00:08:26,636 - Cheers! - Cheers! 232 00:08:26,636 --> 00:08:29,139 When I started at the paper, I had so much momentum. 233 00:08:29,139 --> 00:08:32,100 God, if I hadn't moved to London with Phillip, 234 00:08:32,100 --> 00:08:34,352 I could've been in there, too. 235 00:08:34,352 --> 00:08:37,939 I'll say to you what I said to Dermot Mulroney-- 236 00:08:37,939 --> 00:08:39,649 doesn't matter that you could've 237 00:08:39,649 --> 00:08:40,817 'cause you didn't. 238 00:08:40,817 --> 00:08:43,194 Dermot and I are on different paths. 239 00:08:43,194 --> 00:08:46,740 Oh, I-- I-- 240 00:08:48,241 --> 00:08:49,367 Oh, God. 241 00:08:49,367 --> 00:08:51,119 And by the way, I'm getting really tired 242 00:08:51,119 --> 00:08:52,495 of listening to dead people. 243 00:08:52,495 --> 00:08:54,122 Then do something about it. 244 00:08:54,122 --> 00:08:55,915 Oh, come on, you heard Lexi, 245 00:08:55,915 --> 00:08:57,459 she isn't interested in my ideas. 246 00:08:59,252 --> 00:09:03,006 Do you think that the tiger just waits for a chubby baby 247 00:09:03,006 --> 00:09:05,425 to come wandering into the jungle? 248 00:09:05,425 --> 00:09:07,093 No! Of course not. 249 00:09:07,093 --> 00:09:09,095 It saunters into the villages, 250 00:09:09,095 --> 00:09:11,389 and it snatches one from the mother's teat! 251 00:09:13,141 --> 00:09:14,142 Well... 252 00:09:14,142 --> 00:09:16,686 You know... 253 00:09:17,479 --> 00:09:19,439 When I heard about the case that Edward was working on 254 00:09:19,439 --> 00:09:22,275 about saving the southwestern flycatcher, 255 00:09:22,275 --> 00:09:24,611 I immediately thought that it would make a great feature. 256 00:09:24,611 --> 00:09:26,946 Yeah. Write the article. 257 00:09:26,946 --> 00:09:28,740 It's a win-win-win. 258 00:09:28,740 --> 00:09:31,493 You get a new job, I get my last triumph, 259 00:09:31,493 --> 00:09:33,870 and you don't have to hang out with ghosts anymore. 260 00:09:39,209 --> 00:09:40,794 Screw it. 261 00:09:40,794 --> 00:09:43,588 Jane, make me a tiger. 262 00:09:44,923 --> 00:09:46,633 Okay, this will be good. 263 00:09:46,633 --> 00:09:47,717 You know, it's been a while 264 00:09:47,717 --> 00:09:49,469 since I've done some meaningful writing. 265 00:09:49,469 --> 00:09:51,221 I can do this, right? 266 00:09:51,221 --> 00:09:53,181 "I can do this, right?" 267 00:09:53,181 --> 00:09:55,475 If I wasn't a ghost, I'd smack you across the face. 268 00:09:55,475 --> 00:09:56,559 Mm. 269 00:09:56,559 --> 00:09:58,019 You just need a boost. 270 00:09:58,019 --> 00:09:59,729 - Hit "play." - Okay. 271 00:10:01,022 --> 00:10:03,900 The jungle-- nature's proving ground. 272 00:10:03,900 --> 00:10:05,402 Kill or be killed. 273 00:10:05,402 --> 00:10:07,529 What is your jungle? 274 00:10:07,529 --> 00:10:09,155 Could it be your office? 275 00:10:09,155 --> 00:10:10,240 Your bedroom? 276 00:10:10,240 --> 00:10:11,449 - Your church? - Okay, wait. 277 00:10:11,449 --> 00:10:13,201 How-- How long is this? 278 00:10:13,201 --> 00:10:16,705 17 1/2 mind-blowing hours. 279 00:10:16,705 --> 00:10:17,872 I don't have time for this. 280 00:10:17,872 --> 00:10:19,416 I'll just give you the broad strokes. 281 00:10:19,416 --> 00:10:23,211 Step one-- Dreams are just wishes. 282 00:10:23,211 --> 00:10:25,672 Set a goal and do the work. 283 00:10:25,672 --> 00:10:27,257 Step eight-- 284 00:10:27,257 --> 00:10:30,510 A no is just a yes that doesn't know it yet. 285 00:10:30,510 --> 00:10:32,429 Councilman, I'll ask again-- 286 00:10:32,429 --> 00:10:33,763 how much of the city's tax credit 287 00:10:33,763 --> 00:10:35,890 is going to fund the stadium? 288 00:10:37,600 --> 00:10:38,685 Ugh! 289 00:10:38,685 --> 00:10:39,811 I can't work like this. 290 00:10:39,811 --> 00:10:42,480 Are we gonna score some coke? 291 00:10:42,480 --> 00:10:43,940 Oh, I-- I was talking about my workspace. 292 00:10:43,940 --> 00:10:45,108 Oh! 293 00:10:45,108 --> 00:10:47,360 - Don't move. - Huh? 294 00:10:47,360 --> 00:10:50,071 Why are there more screws than holes? 295 00:10:52,532 --> 00:10:56,703 Step 17-- When you feel small, make yourself big. 296 00:10:57,954 --> 00:11:00,040 Ooh, do you have any thick maxi pads? 297 00:11:00,040 --> 00:11:01,833 I don't see how that's even a-- 298 00:11:01,833 --> 00:11:03,168 - I knew it. - Go get them. 299 00:11:03,168 --> 00:11:04,753 Huh? 300 00:11:06,087 --> 00:11:07,756 Congratulations! 301 00:11:07,756 --> 00:11:10,508 You can move on to disc two. 302 00:11:14,637 --> 00:11:15,638 What's happening? 303 00:11:15,638 --> 00:11:17,766 I'm writing an article about your case. 304 00:11:17,766 --> 00:11:19,559 Well, the southwestern willow flycatcher thanks you, 305 00:11:19,559 --> 00:11:21,186 but why the hell did you move my bike? 306 00:11:21,186 --> 00:11:24,105 Because I live here, too. 307 00:11:24,105 --> 00:11:26,566 And if you can have a stupid bike that doesn't go anywhere, 308 00:11:26,566 --> 00:11:30,278 I can have a Flurskydur that I get to eat breakfast on. 309 00:11:30,278 --> 00:11:32,238 It's difficult having a conversation with you 310 00:11:32,238 --> 00:11:34,199 when you look like three kids stacked on top of each other 311 00:11:34,199 --> 00:11:36,117 trying to sneak into an R-rated movie. 312 00:11:38,411 --> 00:11:41,414 You know, disc one Nell would just take your honesty crap. 313 00:11:41,414 --> 00:11:42,874 Well, now I'm gonna be honest with you. 314 00:11:42,874 --> 00:11:45,585 You have too many dumb rules and unreasonable expectations, 315 00:11:45,585 --> 00:11:47,587 and you are super annoying to live with. 316 00:11:51,424 --> 00:11:52,926 Noted. 317 00:11:52,926 --> 00:11:54,177 Oh. 318 00:11:55,679 --> 00:11:57,263 Well done. 319 00:11:57,263 --> 00:12:00,266 And now it's time for the final step-- 320 00:12:00,266 --> 00:12:04,729 exploit all your resources. 321 00:12:06,940 --> 00:12:09,567 I mean, this is a very bold choice for a Wednesday. 322 00:12:09,567 --> 00:12:11,778 I'm trying a thing. 323 00:12:11,778 --> 00:12:13,029 You're trying something. 324 00:12:13,029 --> 00:12:15,073 - Hello! - Cricket, yes! 325 00:12:15,073 --> 00:12:16,783 I want you to meet my very best friend, Sam. 326 00:12:16,783 --> 00:12:18,284 Hi. 327 00:12:18,284 --> 00:12:19,577 She helped me get my job at the paper. 328 00:12:19,577 --> 00:12:22,706 Well, I have to thank you for bringing Nell into my life. 329 00:12:22,706 --> 00:12:26,876 She wrote the most beautiful obituary for my husband, Monty. 330 00:12:26,876 --> 00:12:31,214 Oh. I am so sorry for your loss. 331 00:12:31,214 --> 00:12:35,260 But, remember, when one door closes, 332 00:12:35,260 --> 00:12:37,303 another window opens. 333 00:12:37,303 --> 00:12:38,805 Oh. Mm. Thank you for that. 334 00:12:38,805 --> 00:12:40,140 You're so welcome. 335 00:12:40,140 --> 00:12:42,726 - Mm-hmm. - Empathy is my superpower. 336 00:12:42,726 --> 00:12:43,935 - For sure. - Yeah. 337 00:12:43,935 --> 00:12:46,479 So, I wrote an exposé 338 00:12:46,479 --> 00:12:47,731 on the corruption around the ballpark 339 00:12:47,731 --> 00:12:49,107 going into the wetlands, 340 00:12:49,107 --> 00:12:52,569 and it's the best thing I have ever written. 341 00:12:52,569 --> 00:12:53,945 Uh... 342 00:12:53,945 --> 00:12:55,113 I want you to show Lexi. 343 00:12:55,113 --> 00:12:56,781 - Nell. - You heard her! 344 00:12:56,781 --> 00:12:59,034 This is the kind of journalism she wants. 345 00:12:59,034 --> 00:13:01,619 And you guys are friends, yeah? 346 00:13:01,619 --> 00:13:03,079 You speak her language. 347 00:13:03,079 --> 00:13:05,331 You just got this job writing obituaries. 348 00:13:05,331 --> 00:13:07,709 Why are you trying to rush off and do something else? 349 00:13:07,709 --> 00:13:10,754 Two minutes! 350 00:13:10,754 --> 00:13:11,921 That was a two-minute plank. 351 00:13:11,921 --> 00:13:13,965 I really can't explain it. 352 00:13:13,965 --> 00:13:16,593 I just need to do anything else. 353 00:13:16,593 --> 00:13:18,678 See, I love you, but it just sounds to me 354 00:13:18,678 --> 00:13:20,555 like you're trying to skip some steps. 355 00:13:20,555 --> 00:13:23,808 Oh, she doesn't get us. You gotta cut her loose. 356 00:13:23,808 --> 00:13:25,727 You're right. I shouldn't have brought it up. 357 00:13:25,727 --> 00:13:27,645 No. The article is no big deal. 358 00:13:27,645 --> 00:13:28,730 Let's drink our lunch. 359 00:13:28,730 --> 00:13:30,732 All right. 360 00:13:30,732 --> 00:13:32,150 We'll find another way. 361 00:13:34,444 --> 00:13:36,363 Hey, Tina, who's in charge of uploading 362 00:13:36,363 --> 00:13:39,115 the, um, articles to the paper's website? 363 00:13:39,115 --> 00:13:42,327 Mm. 364 00:13:44,829 --> 00:13:46,998 Wow, that's a really thick salad. 365 00:13:46,998 --> 00:13:48,416 Thank you. 366 00:13:48,416 --> 00:13:50,293 Everything has to go through the section editor 367 00:13:50,293 --> 00:13:52,879 who then sends it to the Internet upload engineer. 368 00:13:53,296 --> 00:13:55,173 I don't think I've met them yet. 369 00:13:55,173 --> 00:13:57,384 - It's Mason. - He helped Lexi fix the font 370 00:13:57,384 --> 00:13:58,760 size on her phone this morning, 371 00:13:58,760 --> 00:14:00,553 and now she thinks he's an I.T. god. 372 00:14:02,514 --> 00:14:04,265 Hey. 373 00:14:04,265 --> 00:14:06,893 Oh, you look oily. 374 00:14:06,893 --> 00:14:08,978 Yeah. 375 00:14:08,978 --> 00:14:10,855 I went a little nuts on the hot butter yesterday. 376 00:14:10,855 --> 00:14:11,940 Mm. 377 00:14:11,940 --> 00:14:13,358 Really took a toll on my body. 378 00:14:13,358 --> 00:14:15,944 - My bamboo sheets are ruined. - Gross. 379 00:14:15,944 --> 00:14:17,195 But seeing the look on your face 380 00:14:17,195 --> 00:14:18,905 made every clarified sip worth it. 381 00:14:20,198 --> 00:14:22,367 Actually, that's why I'm here. I mean, I-- 382 00:14:22,367 --> 00:14:24,452 I really want us to stop competing with each other 383 00:14:24,452 --> 00:14:25,870 and start supporting each other. 384 00:14:25,870 --> 00:14:27,122 Why? 385 00:14:27,122 --> 00:14:28,289 Cool, we have a deal? Awesome. 386 00:14:28,289 --> 00:14:30,834 Now, I need you to upload an article 387 00:14:30,834 --> 00:14:32,502 that Dennis is too busy to upload, 388 00:14:32,502 --> 00:14:33,920 but he totally wants uploaded. 389 00:14:33,920 --> 00:14:35,588 And, uh, this feels great. This feels good. 390 00:14:35,588 --> 00:14:36,673 I'm glad we're friends. 391 00:14:36,673 --> 00:14:37,757 - Clearly you're lying. - What? 392 00:14:37,757 --> 00:14:39,175 I won't do it. 393 00:14:39,175 --> 00:14:40,343 Unless... 394 00:14:40,343 --> 00:14:42,721 Okay, just say it. What do you want? 395 00:14:42,721 --> 00:14:43,930 $5,000 and a Miata. 396 00:14:43,930 --> 00:14:45,140 - No! - My office back. 397 00:14:45,140 --> 00:14:46,224 - Deal. - Yesss. 398 00:14:46,224 --> 00:14:47,350 Yesss! 399 00:14:47,350 --> 00:14:49,978 Ow! 400 00:14:49,978 --> 00:14:53,064 Oh, it has been a pleasure making you less pathetic. 401 00:14:53,064 --> 00:14:56,776 Yeah, and if you're the last dead person that I talk to, 402 00:14:56,776 --> 00:14:57,944 it's been weird. 403 00:14:57,944 --> 00:14:59,946 Aww! I know. 404 00:14:59,946 --> 00:15:01,448 Oh, ka-boom! 405 00:15:01,448 --> 00:15:02,741 - Ooh, yes! - We did it! 406 00:15:02,741 --> 00:15:04,534 - I'm back, baby! - Yeah! 407 00:15:04,534 --> 00:15:06,202 - What have you done? - Huh? 408 00:15:06,202 --> 00:15:08,204 Lexi wants to see us in her office. 409 00:15:08,204 --> 00:15:09,456 Because she read my article? 410 00:15:10,123 --> 00:15:11,458 And loved it? 411 00:15:12,292 --> 00:15:14,502 And wants to give me a promotion? 412 00:15:14,502 --> 00:15:16,504 And some lobster? 413 00:15:16,504 --> 00:15:19,966 Mnh. All sales of Unleash Your Inner Tiger 414 00:15:19,966 --> 00:15:21,468 are final. 415 00:15:23,595 --> 00:15:24,971 Your article has been taken down. 416 00:15:24,971 --> 00:15:27,432 What you did was completely egregious. 417 00:15:27,432 --> 00:15:29,809 One mistake, and we could have been sued. 418 00:15:29,809 --> 00:15:32,187 Also that jacket is gross, 419 00:15:32,187 --> 00:15:33,605 and you smell like summer rain. 420 00:15:33,605 --> 00:15:35,940 It's my shoulders. 421 00:15:35,940 --> 00:15:38,151 Nell, Nell, Nell. 422 00:15:38,151 --> 00:15:39,944 Do you spell that with an "N" or a "K-N"? 423 00:15:39,944 --> 00:15:41,321 What is that? 424 00:15:41,321 --> 00:15:42,614 This is my book of chances. 425 00:15:42,614 --> 00:15:44,282 I keep a tally for each of my employees 426 00:15:44,282 --> 00:15:46,451 and how many chances they have left before they get fired. 427 00:15:46,451 --> 00:15:47,994 How many do I have? 428 00:15:47,994 --> 00:15:50,246 - Five. - Ah. 429 00:15:50,246 --> 00:15:51,331 Nell, you had one. 430 00:15:51,331 --> 00:15:53,500 That makes five sound pretty good. 431 00:15:53,500 --> 00:15:54,793 We'll always be friends. 432 00:15:54,793 --> 00:15:56,086 - All right. - Wait, wait, wait, wait. 433 00:15:56,086 --> 00:15:59,297 A few years ago, I moved away and I screwed up my life. 434 00:15:59,297 --> 00:16:02,759 And I want you to know that I really appreciate this job, 435 00:16:02,759 --> 00:16:05,470 but since I've been writing obituaries, 436 00:16:05,470 --> 00:16:08,682 I've been weirdly stuck in my head 437 00:16:08,682 --> 00:16:10,392 and I haven't done my best work. 438 00:16:10,392 --> 00:16:13,937 I know I could be more valuable to this paper 439 00:16:13,937 --> 00:16:16,147 as an investigative journalist. 440 00:16:16,147 --> 00:16:17,315 Hm. 441 00:16:17,315 --> 00:16:18,441 I don't think I follow. 442 00:16:18,441 --> 00:16:19,984 Lexi. 443 00:16:19,984 --> 00:16:21,861 What Nell is saying is that she thinks 444 00:16:21,861 --> 00:16:23,697 she can give you the clickety clickety boom, 445 00:16:23,697 --> 00:16:25,115 and if you take away that last chance, 446 00:16:25,115 --> 00:16:26,449 she won't be able to prove 447 00:16:26,449 --> 00:16:28,702 that she can give you the zip to the zap-zop. 448 00:16:30,161 --> 00:16:32,831 Now, that I understand. 449 00:16:32,831 --> 00:16:34,708 Why didn't she say that in the first place? 450 00:16:34,708 --> 00:16:36,835 Sam, you get eight more chances. 451 00:16:36,835 --> 00:16:38,628 Can I just use one of those chances 452 00:16:38,628 --> 00:16:40,296 to say that Nell is a really great writer? 453 00:16:40,296 --> 00:16:42,132 Hm. Well, she must be. 454 00:16:42,132 --> 00:16:44,300 I've been getting a lot of e-mails to the editor 455 00:16:44,300 --> 00:16:46,011 praising her obituaries. 456 00:16:46,011 --> 00:16:47,095 - What? - For some reason, you've really 457 00:16:47,095 --> 00:16:49,556 connected with our readers. 458 00:16:49,556 --> 00:16:52,517 What? Wait. Really? 459 00:16:52,517 --> 00:16:53,977 Yes. And most of them say the same thing-- 460 00:16:53,977 --> 00:16:55,895 that it really seems like you actually know 461 00:16:55,895 --> 00:16:57,814 the person that you've been writing about. 462 00:16:57,814 --> 00:17:00,066 Which is why I need you to do your job. 463 00:17:00,066 --> 00:17:01,901 Unless, of course, you don't want it, 464 00:17:01,901 --> 00:17:04,070 and then I can just go right back here and-- 465 00:17:04,070 --> 00:17:05,405 No, no, no, she wants it. Nell, nod. 466 00:17:05,405 --> 00:17:06,531 - Oh. - Up and down, there we go. 467 00:17:06,531 --> 00:17:08,199 Let's go, let's go. Thank you. 468 00:17:08,199 --> 00:17:09,534 Oh, you know what? Did you ever think about 469 00:17:09,534 --> 00:17:11,661 putting together a book of praises? 470 00:17:11,661 --> 00:17:13,955 Did you ever think about making a book of bad ideas? 471 00:17:13,955 --> 00:17:15,206 Oh. 472 00:17:15,206 --> 00:17:16,541 Thank you. 473 00:17:17,709 --> 00:17:19,085 Thanks for saving my ass. 474 00:17:19,085 --> 00:17:20,587 I just-- I-- 475 00:17:20,587 --> 00:17:21,755 I can't believe you were gonna give up 476 00:17:21,755 --> 00:17:23,590 - one of your chances for me. - Ah! 477 00:17:23,590 --> 00:17:25,508 Are you kidding? Her kid bit my kid. 478 00:17:25,508 --> 00:17:27,218 So I actually have unlimited chances. 479 00:17:27,218 --> 00:17:29,220 - Nice! - I know, right? 480 00:17:29,220 --> 00:17:30,764 I guess I-- 481 00:17:30,764 --> 00:17:32,849 I just get so caught up in what I'm not doing 482 00:17:32,849 --> 00:17:35,727 that I don't realize I'm doing something... good. 483 00:17:35,727 --> 00:17:37,979 Yeah, you gotta do that sometimes. 484 00:17:37,979 --> 00:17:40,398 - Yeah. You do. - I do? 485 00:17:40,398 --> 00:17:42,692 It's like you don't think you're far enough along, 486 00:17:42,692 --> 00:17:44,194 so you just jump into something else. 487 00:17:44,194 --> 00:17:46,321 You just did it with this. 488 00:17:46,321 --> 00:17:48,406 And you kinda did it when you dropped everything 489 00:17:48,406 --> 00:17:49,866 and moved your entire life for Phillip. 490 00:17:49,866 --> 00:17:52,577 So maybe it's time to just, like, 491 00:17:52,577 --> 00:17:54,704 be patient and enjoy where you're at. 492 00:17:54,704 --> 00:17:56,247 Here? This place? 493 00:17:56,247 --> 00:17:58,416 Yes, here in this place, you know, with me. 494 00:17:58,416 --> 00:18:00,210 Look, I may speak Lexi, 495 00:18:00,210 --> 00:18:02,045 but you know my first language is Nell. 496 00:18:03,713 --> 00:18:06,549 Love you. 497 00:18:06,549 --> 00:18:08,385 Oh. 498 00:18:08,385 --> 00:18:09,594 You're welcome. 499 00:18:09,594 --> 00:18:11,096 For what? 500 00:18:11,096 --> 00:18:12,263 You almost made me lose my job. 501 00:18:12,263 --> 00:18:15,850 Or did I make you want the success you got? 502 00:18:15,850 --> 00:18:16,976 You're exhausting. 503 00:18:16,976 --> 00:18:19,187 Five out of my six ex-husbands 504 00:18:19,187 --> 00:18:20,939 said the same thing. 505 00:18:20,939 --> 00:18:22,732 I'm genuinely excited to write about you. 506 00:18:22,732 --> 00:18:24,234 - Ooh. - Yeah. 507 00:18:24,234 --> 00:18:25,860 Let's start with how you first realized 508 00:18:25,860 --> 00:18:26,945 you had this talent. 509 00:18:26,945 --> 00:18:28,238 Oh, great story. 510 00:18:28,238 --> 00:18:30,907 So, I did one semester of zoology 511 00:18:30,907 --> 00:18:35,161 at Arizona State and had parents that withheld love. 512 00:18:35,161 --> 00:18:36,329 Oh. 513 00:18:39,791 --> 00:18:41,167 Hi. 514 00:18:41,167 --> 00:18:43,878 Let me move my Flurskydur. 515 00:18:48,758 --> 00:18:50,760 - Thanks. - Yep. 516 00:18:55,849 --> 00:18:57,350 I'm sorry I said you were annoying. 517 00:18:57,350 --> 00:19:00,562 It's fine. 518 00:19:00,562 --> 00:19:03,023 It's better if people are straightforward with me, anyway. 519 00:19:03,023 --> 00:19:05,275 Oh, my gosh. 520 00:19:05,275 --> 00:19:07,986 My girlfriend says I'm annoying all the time. 521 00:19:07,986 --> 00:19:10,196 She also says that obituaries 522 00:19:10,196 --> 00:19:11,781 aren't book reports for dead people, 523 00:19:11,781 --> 00:19:13,366 because they offer closure and comfort, 524 00:19:13,366 --> 00:19:17,620 which I never really thought of, but I guess is true. 525 00:19:17,620 --> 00:19:20,957 Yeah, um, I'm starting to see that now, too. 526 00:19:23,209 --> 00:19:24,335 I'm gonna clip out. 527 00:19:24,335 --> 00:19:25,587 Okay. 528 00:19:26,755 --> 00:19:28,548 If we're gonna live together, 529 00:19:28,548 --> 00:19:31,301 I think it's best that we work on our communication a bit. 530 00:19:31,301 --> 00:19:32,802 I'm down with that. 531 00:19:32,802 --> 00:19:34,804 Hopefully it'll help me better understand 532 00:19:34,804 --> 00:19:36,473 your irrational and erratic mood swings, 533 00:19:36,473 --> 00:19:38,516 also your obsession with tables. 534 00:19:38,516 --> 00:19:40,727 You're not gonna let the table go, are you? 535 00:19:40,727 --> 00:19:42,854 Autistic people just hate tables now. 536 00:19:42,854 --> 00:19:44,606 - Really? - No, I'm joking. 537 00:19:44,606 --> 00:19:46,733 I beg you, please, 538 00:19:46,733 --> 00:19:48,485 stop getting all your information from TikTok. 539 00:19:48,485 --> 00:19:52,989 But it's just-- it's so quick and trendy. 540 00:19:55,658 --> 00:19:57,702 - Hey! - Hey! 541 00:19:57,702 --> 00:20:01,247 There she is, my favorite new customer. 542 00:20:01,247 --> 00:20:03,249 Edward, I'd like you to meet my friend Cricket. 543 00:20:03,249 --> 00:20:05,377 Oh, it is lovely to meet you. 544 00:20:05,377 --> 00:20:06,753 I heard your husband passed away. 545 00:20:06,753 --> 00:20:09,422 I literally just told you not to say anything. 546 00:20:09,422 --> 00:20:11,591 That must suck. You're still fit. You're young. 547 00:20:11,591 --> 00:20:14,094 You've got a lot of years left alone. 548 00:20:14,094 --> 00:20:16,137 Well, maybe 20. 549 00:20:16,137 --> 00:20:18,139 Edward! Cricket, I am so sorry. 550 00:20:18,139 --> 00:20:20,433 No, really, I love it. 551 00:20:20,433 --> 00:20:22,185 Finally some honesty. 552 00:20:22,185 --> 00:20:25,480 {\an8}Plus, he's right, I've still got it going on. 553 00:20:25,480 --> 00:20:28,733 {\an8}But here you are, very alone. 554 00:20:28,733 --> 00:20:31,319 {\an8}He's dead. He died. 555 00:20:31,319 --> 00:20:32,445 {\an8}Yes, it's devastating. 556 00:20:32,445 --> 00:20:34,114 {\an8}- It's a total waste. - It is! 557 00:20:34,114 --> 00:20:35,323 {\an8}You're pathetic, ya old bag. 558 00:20:36,825 --> 00:20:38,368 {\an8}Nell, the woman just lost her husband. 559 00:20:38,368 --> 00:20:40,412 {\an8}- I thought we were doing a-- - Thought what? 560 00:20:40,412 --> 00:20:43,039 {\an8}Oh, screw you guys. 561 00:20:44,124 --> 00:20:45,542 {\an8}He died. 562 00:20:45,542 --> 00:20:46,960 {\an8}- Ah, don't you-- - He did! 563 00:20:46,960 --> 00:20:48,294 {\an8}You've got a lot of nerve, you know that? 564 00:20:48,294 --> 00:20:50,046 {\an8}You know what? 565 00:20:50,588 --> 00:20:54,050 {\an8}Captions by VITAC--