1 00:00:01,042 --> 00:00:03,003 “人生の円グラフ〟 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,590 どうぞ いらっしゃい 3 00:00:07,882 --> 00:00:08,675 ご機嫌だね 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,095 また酔って手形アートを? 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,263 あれは水彩画 6 00:00:13,388 --> 00:00:16,391 人生の円グラフを 作ってるの 7 00:00:16,516 --> 00:00:21,187 自分の生活を占めるものを 書き込んでいく 8 00:00:21,312 --> 00:00:25,191 毎年 誕生日に 作ってはいたけど—— 9 00:00:25,316 --> 00:00:28,403 初めて すべての枠が埋まった 10 00:00:28,987 --> 00:00:29,821 誕生日? 11 00:00:29,946 --> 00:00:32,699 忘れてたのね 中身を聞く? 12 00:00:32,824 --> 00:00:33,491 いいや 13 00:00:33,616 --> 00:00:36,995 まずは友情 あなたも入ってるよ 14 00:00:37,412 --> 00:00:38,830 それは光栄だ 15 00:00:38,955 --> 00:00:41,958 恋愛は 残念な結果だったけど—— 16 00:00:42,083 --> 00:00:43,877 家族は楽しみなの 17 00:00:44,002 --> 00:00:47,172 これから 卵子を凍結するでしょ 18 00:00:47,297 --> 00:00:51,426 高額ではあるけど 今の仕事を続ければ... 19 00:00:51,551 --> 00:00:52,510 聞いてる? 20 00:00:52,635 --> 00:00:56,556 大事な話があるから リビングに来てくれ 21 00:00:57,474 --> 00:00:58,933 誕生日プレゼント? 22 00:01:00,393 --> 00:01:01,853 早く済ませて 23 00:01:01,978 --> 00:01:05,648 ベラベラ話すより イチャイチャしたいの 24 00:01:06,858 --> 00:01:08,693 2人に話がある 25 00:01:08,818 --> 00:01:09,402 座って 26 00:01:10,779 --> 00:01:14,866 どちらに先に話そうか 悩んでたんだ 27 00:01:14,991 --> 00:01:18,661 ネルは俊敏に 僕の食べ物を盗むけど... 28 00:01:18,787 --> 00:01:19,496 まあね 29 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 今では大事な友人だ 30 00:01:22,499 --> 00:01:26,753 そしてレキシーは恋人であり 僕の女神 31 00:01:26,878 --> 00:01:29,422 自分でも驚くほど 僕の体の... 32 00:01:29,547 --> 00:01:32,217 私の誕生日に その話はやめて 33 00:01:33,093 --> 00:01:36,805 とにかく2人に 同時に話そうと決めた 34 00:01:40,934 --> 00:01:43,103 ローズさんが会社を売る 35 00:01:45,814 --> 00:01:47,899 支払いはこれから まだ平社員 36 00:01:48,024 --> 00:01:50,401 恋人はいない 大人になりきれない 37 00:01:50,527 --> 00:01:52,695 終わってない! 40代わたしのリスタート 38 00:01:56,449 --> 00:01:57,659 終わった? 39 00:01:57,784 --> 00:01:58,409 私の声? 40 00:01:59,202 --> 00:01:59,828 ウソ 41 00:01:59,953 --> 00:02:00,745 終わり? 42 00:02:00,870 --> 00:02:01,746 ええ 43 00:02:01,871 --> 00:02:03,248 {\an8}詳しく教えて 44 00:02:03,373 --> 00:02:06,543 {\an8}誰に売るの? 企業連合とか? 45 00:02:06,668 --> 00:02:09,170 {\an8}スーツを 着てる人たちだった 46 00:02:09,295 --> 00:02:12,715 {\an8}買収の話をして 握手するのを見たよ 47 00:02:13,091 --> 00:02:16,427 {\an8}レキシー ローズさんを阻止して 48 00:02:16,553 --> 00:02:20,348 {\an8}私の弁護士に 父の弁護士と話をさせる 49 00:02:20,473 --> 00:02:23,852 {\an8}自分で直接 話すの 父親でしょ 50 00:02:23,977 --> 00:02:26,938 {\an8}“売らないで〟と 頼めばいいだけ 51 00:02:27,063 --> 00:02:29,482 {\an8}私の卵が懸かってるの 52 00:02:29,607 --> 00:02:30,859 {\an8}また食べ物の話? 53 00:02:31,860 --> 00:02:34,154 {\an8}とにかく一張羅で説得を 54 00:02:34,279 --> 00:02:37,866 {\an8}肩パッドの入ってる 黒いスーツは? 55 00:02:37,991 --> 00:02:41,911 {\an8}裁判所や ライバルの葬式用だけど 56 00:02:42,495 --> 00:02:43,204 {\an8}仕方ない 57 00:02:43,329 --> 00:02:46,916 {\an8}きっと大丈夫だよ まずは落ち着こう 58 00:02:47,959 --> 00:02:50,503 {\an8}無理だよ 無職になっちゃう 59 00:02:50,628 --> 00:02:51,880 {\an8}まだ分からない 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,966 {\an8}そうよ 友達から聞いたけど—— 61 00:02:55,091 --> 00:02:58,928 {\an8}売却後に 給料が上がる場合もある 62 00:02:59,053 --> 00:03:00,013 {\an8}ほらね? 63 00:03:00,138 --> 00:03:03,057 {\an8}そっか... バカ 子供がいるんだぞ 64 00:03:03,183 --> 00:03:06,853 {\an8}まだ売却が確定とは 限らないでしょ 65 00:03:06,978 --> 00:03:10,190 {\an8}レキシーが 阻止してくれるよ 66 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 {\an8}今に戻ってくる 67 00:03:12,275 --> 00:03:15,153 {\an8}レキシーは 必ず意見を通す人よ 68 00:03:15,278 --> 00:03:18,364 {\an8}結婚式に ローマ教皇を呼んだほど 69 00:03:18,489 --> 00:03:19,449 私はお断り 70 00:03:20,491 --> 00:03:23,912 この中に吐かなくてよかった 実は... 71 00:03:24,037 --> 00:03:27,207 誕生日プレゼントだ おめでとう 72 00:03:27,332 --> 00:03:28,875 ハッピーバースデー 73 00:03:29,959 --> 00:03:31,628 ハモるのヘタだよね 74 00:03:31,753 --> 00:03:33,880 練習すべきだった 75 00:03:34,589 --> 00:03:37,091 宝くじとコンドームね 76 00:03:37,217 --> 00:03:41,387 今日は盛り上がるわよ ネルは飲めないけど 77 00:03:41,512 --> 00:03:43,264 誕生日にシラフ 78 00:03:43,723 --> 00:03:45,058 何か切ない 79 00:03:45,183 --> 00:03:49,354 でも お祝いの前に 新聞を仕上げよう 80 00:03:49,479 --> 00:03:52,941 さっそく 次の訃報欄を頼むよ 81 00:03:53,066 --> 00:03:54,317 ドナ・ヒル 82 00:03:54,442 --> 00:03:57,737 ここの元編集者だって 勝ち気そうだ 83 00:03:57,862 --> 00:04:01,032 明日にできない? 誕生日なのに... 84 00:04:01,157 --> 00:04:02,033 送信っと 85 00:04:02,158 --> 00:04:05,245 私の誕生日は ベルリンの壁崩壊の日 86 00:04:05,662 --> 00:04:08,748 人生とは ドイツビールと新聞よ 87 00:04:10,500 --> 00:04:11,292 はい? 88 00:04:13,628 --> 00:04:14,796 父さん 89 00:04:14,921 --> 00:04:19,133 一張羅か まるでダイアン・ソイヤーだ 90 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 私の肩にもパッドを入れろ 91 00:04:21,803 --> 00:04:24,180 会社を売ると聞いたわ 92 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 賢明な判断だろ? 93 00:04:25,890 --> 00:04:29,143 新聞社という 沈みそうな船から—— 94 00:04:29,269 --> 00:04:34,732 女や子供を蹴り落として 救命ボートに乗り込んだ 95 00:04:34,857 --> 00:04:39,237 少し緩くしてくれ 股間の風通しが悪い 96 00:04:40,113 --> 00:04:42,532 突然だから驚いてるの 97 00:04:42,657 --> 00:04:45,285 売り時は逃せないだろ 98 00:04:45,410 --> 00:04:46,244 だけど... 99 00:04:46,369 --> 00:04:50,873 心配するな 会社を任せたのは経験のため 100 00:04:50,999 --> 00:04:54,919 私のおかげで 十分 経験を積めただろ? 101 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 もちろん 102 00:04:59,465 --> 00:05:03,177 もう十分だ 股間から離れてくれ 103 00:05:03,303 --> 00:05:05,638 昔は新聞配達の少•年•だった 104 00:05:05,763 --> 00:05:09,642 そう “少年〟よ 少女はいなかったの 105 00:05:09,767 --> 00:05:13,688 帽子で髪を隠し 太いズボンをはいて—— 106 00:05:13,813 --> 00:05:15,231 ドニーと名乗った 107 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 聞いてる? 108 00:05:17,650 --> 00:05:19,944 ごめん 少し動揺してるの 109 00:05:20,361 --> 00:05:22,697 会社が売られるんだって 110 00:05:22,822 --> 00:05:23,740 ここが? 111 00:05:24,240 --> 00:05:28,953 許されないわ ここは公共機関も同然よ 112 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 何十年も働いた場所なの 113 00:05:31,372 --> 00:05:36,461 大統領は6代も変わり タイプライターはスマホに 114 00:05:36,586 --> 00:05:40,715 何本のストッキングを 伝線させたと思う? 115 00:05:40,840 --> 00:05:43,760 まだ確定じゃないし 落ち着いて 116 00:05:43,885 --> 00:05:48,306 今に企業のハゲワシたちが 新聞を奪い—— 117 00:05:48,431 --> 00:05:52,685 民主主義の死肉を 食いあさりに来るよ 118 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 必ず阻止して 119 00:05:56,814 --> 00:06:01,486 万年補欠の社員たち 少し集まってくれるか? 120 00:06:01,611 --> 00:06:07,200 社内でウワサが広まったから きちんと報告しよう 121 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 どういうこと? 122 00:06:08,868 --> 00:06:11,871 まず 会社の売却は事実だ 123 00:06:11,996 --> 00:06:13,664 だが安心してくれ 124 00:06:13,790 --> 00:06:15,708 全員の職は守られる... 125 00:06:16,626 --> 00:06:18,336 とは限らない 126 00:06:18,795 --> 00:06:20,588 私の判断ではない 127 00:06:20,713 --> 00:06:25,968 判断するのは私の隣の クエンティン・ネルソン 128 00:06:26,094 --> 00:06:29,097 企業効率のスペシャリストだ 129 00:06:29,222 --> 00:06:33,101 新しい経営者でもあり 君たちの—— 130 00:06:33,226 --> 00:06:35,395 運命を決める 131 00:06:35,520 --> 00:06:38,356 では みんな頑張れよ 132 00:06:43,611 --> 00:06:45,029 レキシーはどこ? 133 00:06:45,154 --> 00:06:47,407 何か策があるのかも 134 00:06:47,532 --> 00:06:48,533 見つけなきゃ 135 00:06:48,658 --> 00:06:53,704 企業のハゲワシに民主主義の 死肉を食われる前に 136 00:06:55,039 --> 00:06:59,043 ハゲワシは生態系に不可欠で 聴覚もいい 137 00:06:59,168 --> 00:06:59,836 僕もだ 138 00:07:00,461 --> 00:07:05,133 ハゲワシは“ハゲワシ〟と 呼ばれると怒るの 139 00:07:06,884 --> 00:07:08,010 “ブルックモア・アパート〟 140 00:07:09,220 --> 00:07:10,596 ここで何を? 141 00:07:10,721 --> 00:07:14,767 会社でハゲワシが 人員削減を進めてる 142 00:07:14,892 --> 00:07:17,603 大丈夫 策を練ったから 143 00:07:17,728 --> 00:07:20,106 よかった 焦ったよ 144 00:07:20,231 --> 00:07:22,984 私たちを救ってくれるのね 145 00:07:23,109 --> 00:07:25,736 これで未来は安泰よ 146 00:07:25,862 --> 00:07:27,113 楽しみだわ 147 00:07:27,238 --> 00:07:32,160 この時が来た 女性の力で社会を変えていく 148 00:07:32,869 --> 00:07:37,999 {\an8}“ワンワンとニャンコ〟 149 00:07:33,286 --> 00:07:36,289 ペットと 遊べるボードゲームを—— 150 00:07:36,414 --> 00:07:37,999 考えてみたの 151 00:07:38,374 --> 00:07:41,252 男には 頼りたくないけど—— 152 00:07:41,377 --> 00:07:43,254 彼女にも任せられない 153 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 策ってこれ? 154 00:07:45,631 --> 00:07:47,383 画期的だろ? 155 00:07:47,508 --> 00:07:49,552 いいデザインだね 156 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 ありがとう 157 00:07:52,138 --> 00:07:53,222 (お手上げ) 158 00:07:55,475 --> 00:07:58,144 精神的に参ってるね 159 00:08:00,104 --> 00:08:01,772 デニス 聞いて 160 00:08:01,898 --> 00:08:06,360 クエンティンに あなたのことを褒めておいた 161 00:08:06,486 --> 00:08:09,280 これで優秀だと 伝わったはず 162 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 サム うれしいよ 163 00:08:11,073 --> 00:08:11,991 うぬぼれるな 164 00:08:12,116 --> 00:08:17,872 手段を選んでる場合じゃない 私も褒めてきて ヒゲメガネ 165 00:08:18,122 --> 00:08:19,123 早く 166 00:08:20,500 --> 00:08:25,296 どうも はじめまして 地方面の編集者のデニスだ 167 00:08:25,713 --> 00:08:27,548 ジョーンズさんか 168 00:08:28,132 --> 00:08:30,968 ホールカルさんが 君を褒めてた 169 00:08:31,093 --> 00:08:34,889 それはよかった でもサムも優秀なんだ 170 00:08:35,014 --> 00:08:39,143 ファッションに関して 右に出る者はいない 171 00:08:45,942 --> 00:08:51,906 仕事が忙しい中 女手一つで 2人の子供を育ててる 172 00:08:52,031 --> 00:08:52,990 大変だね 173 00:08:53,115 --> 00:08:57,203 でも壁に突き当たっても 壊して進んでいく 174 00:08:57,328 --> 00:08:58,329 まさにポパイ 175 00:08:58,454 --> 00:09:03,626 ただ ホウレンソウより ワインが好きだ かなり飲む 176 00:09:04,669 --> 00:09:06,587 アルコール依存症? 177 00:09:06,712 --> 00:09:10,591 飲みすぎる時もあるけど 誰にでも経験が 178 00:09:10,716 --> 00:09:11,300 ない 179 00:09:11,425 --> 00:09:12,260 僕も 180 00:09:12,385 --> 00:09:17,265 飲酒しないと快眠できるよね サムは平気なのかな 181 00:09:17,390 --> 00:09:18,641 もう行くよ 182 00:09:19,308 --> 00:09:21,519 これ おいしいよね 183 00:09:25,940 --> 00:09:30,278 レーザーポインターがあれば 猫も参加する? 184 00:09:30,403 --> 00:09:34,490 猫がカードを引けると思う? 目を覚ましな 185 00:09:34,615 --> 00:09:37,577 ローズさんとは話せたの? 186 00:09:40,329 --> 00:09:45,459 8歳の時 犬が欲しかった でも父は反対したわ 187 00:09:45,585 --> 00:09:48,629 犬は鳥を捕まえるしか 能がないと 188 00:09:48,754 --> 00:09:52,508 そして馬を渡され 私はオリンピックに出場 189 00:09:52,633 --> 00:09:55,845 父はいつも 夢を奪い去るけど—— 190 00:09:55,970 --> 00:09:59,223 もっといい夢を 与えてくれるの 191 00:09:59,348 --> 00:10:00,683 説得は失敗? 192 00:10:00,808 --> 00:10:05,104 心配しないで 私には多額の貯金がある 193 00:10:05,229 --> 00:10:07,648 このゲームも売れるはず 194 00:10:07,773 --> 00:10:11,152 つまり あなたは地に足がついてる 195 00:10:11,277 --> 00:10:13,487 そのとおり 猫と同じね 196 00:10:13,613 --> 00:10:16,532 このゲームの対象動物と 同じ 197 00:10:16,657 --> 00:10:20,953 彼女にハゲワシの駆除は 難しそうだね 198 00:10:21,954 --> 00:10:27,293 大人の女性らしく自分で 職を守りに行きましょう 199 00:10:27,418 --> 00:10:29,962 “ミルクをちょうだい〟 200 00:10:30,755 --> 00:10:32,006 かわいいでしょ 201 00:10:32,131 --> 00:10:33,883 {\an8}“クリケットの店〟 202 00:10:32,673 --> 00:10:36,510 君の姪めいへの職業紹介だと 信じていたが—— 203 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 バーに到着して だまされたと気がついた 204 00:10:42,308 --> 00:10:44,185 何だか情けない 205 00:10:44,602 --> 00:10:48,147 誕生日を 一緒に祝いたかったけど—— 206 00:10:48,272 --> 00:10:50,983 誘ったら断られるかと思って 207 00:10:51,108 --> 00:10:55,696 私が参加するパーティーは 分析関係に限る 208 00:10:55,821 --> 00:10:56,489 だよね 209 00:10:56,614 --> 00:10:58,908 君の魂胆は分かっている 210 00:10:59,700 --> 00:11:01,619 魂胆? 何のこと? 211 00:11:02,161 --> 00:11:03,454 飲む? クエクエ 212 00:11:03,954 --> 00:11:04,580 クリケット! 213 00:11:04,705 --> 00:11:07,792 あだ名は不適切だし不快だ 214 00:11:07,917 --> 00:11:08,959 クエクエ... 215 00:11:09,669 --> 00:11:10,419 悪くない 216 00:11:10,544 --> 00:11:12,797 お誕生日おめでとう 217 00:11:12,922 --> 00:11:18,302 仕事の悩みは忘れなさい 偉そうな態度のハゲ... 218 00:11:18,427 --> 00:11:21,347 クリケット この人はクエンティン 219 00:11:21,597 --> 00:11:25,893 社員の進退を決めるの 責任重大でしょ? 220 00:11:26,018 --> 00:11:26,894 すごいわ 221 00:11:27,019 --> 00:11:31,440 企業効率スペシャリストだ 自慢ではないが 222 00:11:31,565 --> 00:11:35,277 自慢に聞こえたけど まずは楽しんで 223 00:11:37,029 --> 00:11:39,323 仕事の延長では飲めない 224 00:11:39,448 --> 00:11:41,242 誕生日は例外だよ 225 00:11:42,118 --> 00:11:43,244 どうぞ クエクエ 226 00:11:43,369 --> 00:11:44,537 クエクエ... 227 00:11:47,081 --> 00:11:48,749 もう1本 頼もう 228 00:11:48,874 --> 00:11:52,002 クエンティンの誤解を解く 229 00:11:52,128 --> 00:11:53,504 必ず解いて 230 00:11:53,629 --> 00:11:54,755 お酒が欲しい 231 00:11:55,297 --> 00:11:58,968 今はやめておこう 飲酒問題がバレた 232 00:11:59,093 --> 00:12:00,386 言っちゃったの? 233 00:12:00,511 --> 00:12:01,220 ごめん 234 00:12:03,889 --> 00:12:06,100 何あれ あの動きは? 235 00:12:06,600 --> 00:12:09,937 髪を触って手を嗅いだよ 何なの? 236 00:12:10,604 --> 00:12:13,607 サムの髪は いい香りがするとか? 237 00:12:13,733 --> 00:12:17,153 天才と呼んでくれ 問題を解決した 238 00:12:17,278 --> 00:12:17,820 本当? 239 00:12:17,945 --> 00:12:22,408 君の過去に 少しだけ情報を加えたけどね 240 00:12:22,533 --> 00:12:26,662 腎臓を寄付したし 「サバイバー」で優勝した 241 00:12:26,787 --> 00:12:27,538 シーズンは? 242 00:12:27,663 --> 00:12:28,372 16だ 243 00:12:28,497 --> 00:12:29,457 よりによって! 244 00:12:30,040 --> 00:12:31,041 どうぞ 245 00:12:31,542 --> 00:12:34,920 新しい友人に 歓迎の贈り物だよ 246 00:12:35,254 --> 00:12:36,213 賄賂か? 247 00:12:36,338 --> 00:12:39,759 違うよ 高級なワインをそろえただけ 248 00:12:39,884 --> 00:12:43,179 安心して 父のカードで払ったから 249 00:12:43,637 --> 00:12:44,847 来てくれたの? 250 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 誕生日おめでとう 251 00:12:47,016 --> 00:12:49,101 大変な日になったな 252 00:12:49,226 --> 00:12:54,482 誕生日にクビの危機とはね 予想外だけど大丈夫よ 253 00:12:54,607 --> 00:12:59,445 今から このワインで 私のクビを阻止してくる 254 00:12:59,570 --> 00:13:02,198 私のあとに あなたもどうぞ 255 00:13:02,323 --> 00:13:04,366 俺も誕生日だと言う 256 00:13:04,492 --> 00:13:06,285 隅に置けない 257 00:13:06,410 --> 00:13:09,371 猫は3匹までなんて 少なすぎる 258 00:13:09,497 --> 00:13:11,540 お父さんが来てるよ 259 00:13:11,665 --> 00:13:14,627 参ったな 怒られちゃう 260 00:13:15,961 --> 00:13:17,171 どうぞ 261 00:13:17,546 --> 00:13:20,007 童顔の男はいい奴だな 262 00:13:20,132 --> 00:13:23,052 ワインを4杯も おごってくれた 263 00:13:23,177 --> 00:13:26,222 さっきの彼が 酔わせてくれた 264 00:13:26,347 --> 00:13:31,560 でも油断は禁物だよ ここで自分の株を上げて 265 00:13:31,894 --> 00:13:34,897 誘った理由を正直に言う 266 00:13:35,022 --> 00:13:39,151 私が会社に貢献できると 知ってほしいの 267 00:13:39,276 --> 00:13:40,778 いい つかみだ 268 00:13:41,362 --> 00:13:45,950 私は読者に寄り添えるし 立派なジャーナリストよ 269 00:13:46,075 --> 00:13:47,076 その調子 270 00:13:47,201 --> 00:13:49,662 訃報欄は その人の人生を... 271 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 聞いてない こっちに注目させて 272 00:13:53,332 --> 00:13:55,668 昔は新聞配達の少年だった 273 00:13:55,793 --> 00:13:58,921 帽子で髪を隠し 太いズボンをはいた 274 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 失敗したかも 275 00:14:00,673 --> 00:14:01,632 なるほど 276 00:14:02,049 --> 00:14:04,343 だが結論から言うと—— 277 00:14:04,468 --> 00:14:07,429 一から始めるのが 最善だと思う 278 00:14:07,555 --> 00:14:08,305 一から? 279 00:14:08,430 --> 00:14:11,600 会社をなくして 立て直す気よ 280 00:14:11,725 --> 00:14:14,019 壊して 更地さらちへ 281 00:14:15,104 --> 00:14:17,815 今の音 リアルだったよね? 282 00:14:17,940 --> 00:14:22,319 酔っちゃった おっと 早くしないと漏れる 283 00:14:27,825 --> 00:14:29,743 追って説得を続けて 284 00:14:29,869 --> 00:14:32,121 男子トイレには入れない 285 00:14:32,371 --> 00:14:34,248 何としても阻止するの 286 00:14:34,373 --> 00:14:36,125 新聞とは暗闇に—— 287 00:14:36,250 --> 00:14:39,420 真実という光を 当てる明かりなの 288 00:14:39,795 --> 00:14:42,798 私たちで 自由な社会を守るの 289 00:14:42,923 --> 00:14:43,883 説得は試みた 290 00:14:44,008 --> 00:14:47,428 周りに見られてる イヤホンを着けて 291 00:14:47,553 --> 00:14:50,222 視線には慣れちゃったよ 292 00:14:50,347 --> 00:14:51,473 忘れたの? 293 00:14:51,599 --> 00:14:53,225 仕方ないでしょ 294 00:14:54,268 --> 00:14:55,728 盛り上がろう 295 00:14:58,314 --> 00:15:00,190 私の真実を知りたい? 296 00:15:00,524 --> 00:15:05,237 職を失い 卵子凍結の費用が 払えなくなった 297 00:15:05,362 --> 00:15:08,699 だから あなたと話すのはやめた 298 00:15:08,824 --> 00:15:13,412 自由な社会なら 飲んで誕生日を楽しんでやる 299 00:15:15,205 --> 00:15:17,833 ああ 楽しかったよな 300 00:15:17,958 --> 00:15:19,043 どうも 301 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 禁酒はどうしたの? 何かあった? 302 00:15:23,547 --> 00:15:25,424 話したくない 303 00:15:25,549 --> 00:15:26,467 聞きたくない 304 00:15:26,592 --> 00:15:27,384 いい返しね 305 00:15:27,509 --> 00:15:28,427 まあな 306 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 ショットを? 307 00:15:29,511 --> 00:15:30,429 もちろん 308 00:15:30,554 --> 00:15:31,805 ショット 2杯 309 00:15:31,931 --> 00:15:32,598 まねした? 310 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 負けないよ 311 00:15:45,110 --> 00:15:45,736 ダメ 312 00:16:05,422 --> 00:16:06,674 ウソでしょ 313 00:16:14,431 --> 00:16:15,140 やあ 314 00:16:15,766 --> 00:16:16,976 おはよう 315 00:16:17,101 --> 00:16:22,064 起きる気力が湧かないから 寝たまま聞かせてくれ 316 00:16:22,189 --> 00:16:23,899 昨夜は何が? 317 00:16:54,013 --> 00:16:55,180 アデル? 318 00:16:59,059 --> 00:17:00,227 円グラフパイチャートなの 319 00:17:00,352 --> 00:17:01,228 パイか 320 00:17:01,353 --> 00:17:03,647 ええ 人生の円グラフは... 321 00:17:03,772 --> 00:17:07,067 違うんだ 単純にパイが食べたい 322 00:17:07,192 --> 00:17:08,485 いいね 323 00:17:09,069 --> 00:17:13,657 どこの会社でも嫌われ者だ 君なんて“ハゲワシ〟と 324 00:17:13,782 --> 00:17:16,952 でもハゲワシは 死骸を食べてくれる 325 00:17:17,077 --> 00:17:20,497 仕事のせいで 2年もホテル暮らしだ 326 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 好みのシャンプーが 使えない 327 00:17:23,709 --> 00:17:24,793 髪ないよね? 328 00:17:26,003 --> 00:17:29,089 服を着たままなら 泊まっていい? 329 00:17:29,757 --> 00:17:32,426 ホテルには戻りたくない 330 00:17:37,473 --> 00:17:40,642 何もなかったのに 汚れた気がする 331 00:17:41,268 --> 00:17:42,978 ベッドの中にパイが 332 00:17:45,355 --> 00:17:45,981 帰る 333 00:17:46,106 --> 00:17:47,107 そうして 334 00:17:53,197 --> 00:17:56,992 追ってとは言ったけど やりすぎたね 335 00:17:58,786 --> 00:18:01,997 隣で寝ただけで 何もなかった 336 00:18:02,122 --> 00:18:05,042 編集者の 仕事っていうのは—— 337 00:18:05,167 --> 00:18:08,087 記者に いい記事を書かせること 338 00:18:08,504 --> 00:18:11,757 記者が 自信をなくした時は—— 339 00:18:11,965 --> 00:18:14,259 背中を押すのも仕事 340 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 励ましてくれる? 341 00:18:15,886 --> 00:18:19,556 訃報欄を書く時に 何を見る? 342 00:18:19,973 --> 00:18:24,520 その人の人生の一部? それとも全体? 343 00:18:25,479 --> 00:18:26,230 全体 344 00:18:26,355 --> 00:18:30,567 そのとおり 記者は物語の全体を語る 345 00:18:30,692 --> 00:18:34,196 あなたの訃報欄は こう始まるわ 346 00:18:34,530 --> 00:18:38,158 “ネル・セラーノの人生は 不幸の連続だった〟 347 00:18:38,283 --> 00:18:41,245 “仕事を失い 恋人もできない〟 348 00:18:41,370 --> 00:18:42,871 傷つけないで 349 00:18:42,996 --> 00:18:48,669 “だが ネルは決して諦めず 前に進む力を持っていた〟 350 00:18:48,794 --> 00:18:52,673 これは そう簡単にはできないことよ 351 00:18:57,553 --> 00:19:00,013 レキシー ゲームは完成した? 352 00:19:00,139 --> 00:19:02,975 最悪よ 犬はサイコロを振れない 353 00:19:03,100 --> 00:19:04,268 確かにね 354 00:19:04,393 --> 00:19:06,145 昨夜は何を? 355 00:19:06,270 --> 00:19:07,146 聞かないで 356 00:19:09,064 --> 00:19:11,275 あなたに謝りたい 357 00:19:11,817 --> 00:19:14,486 説得を押しつけてごめん 358 00:19:14,611 --> 00:19:17,990 社員を 救えなかった私が悪いの 359 00:19:18,782 --> 00:19:24,079 ティナの温かいサラダや あなたの悪い姿勢でさえ—— 360 00:19:24,496 --> 00:19:27,916 大切だと気づけたのに 無力だった 361 00:19:28,041 --> 00:19:32,754 もし あなたが ゲームの開発を続けたいなら 362 00:19:33,547 --> 00:19:34,256 協力する 363 00:19:34,381 --> 00:19:35,841 でも—— 364 00:19:36,383 --> 00:19:39,928 まだ気持ちを 抑え込んでるんでしょ? 365 00:19:40,053 --> 00:19:43,056 お父さんと ちゃんと話せば? 366 00:19:43,182 --> 00:19:48,395 私たちには無理よ 我が家にとって感情とは弱さ 367 00:19:49,104 --> 00:19:52,482 あなたは強い 恐ろしいほどにね 368 00:19:52,608 --> 00:19:54,234 無理に褒めないで 369 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 本気で怖いよ 370 00:19:56,403 --> 00:19:57,070 マジで 371 00:19:57,905 --> 00:20:00,199 社員のことは忘れて—— 372 00:20:00,324 --> 00:20:03,911 あなたの気持ちに 耳を傾けてもらおう 373 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 娘なんだから 374 00:20:09,208 --> 00:20:10,334 ありがとう 375 00:20:11,418 --> 00:20:12,502 最後に1つ 376 00:20:12,628 --> 00:20:16,256 数日はアーサーの便通に 注意してあげて 377 00:20:16,381 --> 00:20:19,051 サイコロを食べた可能性が 378 00:20:20,052 --> 00:20:21,637 確実に食べてた 379 00:20:24,640 --> 00:20:25,265 アーサー? 380 00:20:32,898 --> 00:20:34,733 カッテージチーズは? 381 00:20:34,858 --> 00:20:40,030 カップのチーズに 果物を混ぜて食べるのが好き 382 00:20:40,155 --> 00:20:41,281 食べたいな 383 00:20:42,157 --> 00:20:43,450 ここで何を? 384 00:20:43,575 --> 00:20:47,162 最後に一度 来てみたかっただけだ 385 00:20:47,579 --> 00:20:48,789 レキシーとは? 386 00:20:49,206 --> 00:20:50,666 話してない 387 00:20:52,167 --> 00:20:55,170 ローズさん 正直に言います 388 00:20:55,295 --> 00:20:59,424 会社を売り 社員の職が危うい状況です 389 00:20:59,967 --> 00:21:01,468 よく平気な顔で—— 390 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 会社に来られますね 391 00:21:04,012 --> 00:21:06,723 1つ 大事なことを教えよう 392 00:21:06,848 --> 00:21:10,477 すべてのことには 終わりがある 393 00:21:12,062 --> 00:21:13,146 すべてだ 394 00:21:13,730 --> 00:21:14,606 聞いた? 395 00:21:15,941 --> 00:21:18,193 ローズさんが倒れて病院に 396 00:21:22,864 --> 00:21:27,244 もうチーズを食べるには 遅すぎたようだ 397 00:21:32,416 --> 00:21:34,084 僕も半信半疑だ 398 00:21:34,209 --> 00:21:39,756 みんなも忙しいとは思うけど レキシーのために続けよう 399 00:21:40,590 --> 00:21:42,175 ケビン 君の番だ 400 00:21:43,302 --> 00:21:47,180 ボーディ 毛づくろいを人前でやるな 401 00:21:47,306 --> 00:21:48,348 ケビン 振って 402 00:21:49,182 --> 00:21:49,933 代わるよ 403 00:21:51,184 --> 00:21:52,102 5マスだ 404 00:21:52,853 --> 00:21:56,648 1ワン 2ワン 3ワン 4ワン 5ワン 405 00:21:56,773 --> 00:22:00,068 {\an8}“緊急交通路〟 もう1枚引くようだ 406 00:22:00,444 --> 00:22:03,155 {\an8}これは... “いい子だね〟 407 00:22:03,697 --> 00:22:07,034 {\an8}つまり お菓子を5個もらえる 408 00:22:07,159 --> 00:22:11,079 {\an8}1 2 3 4 5... どうぞ 409 00:22:11,204 --> 00:22:12,122 {\an8}ケビンのだ 410 00:22:12,247 --> 00:22:14,541 {\an8}もう犬•猿の仲になりそう 411 00:22:15,625 --> 00:22:17,753 {\an8}ボーディ すねるなよ 412 00:22:19,212 --> 00:22:20,797 {\an8}負けて正解だね 413 00:22:24,634 --> 00:22:26,636 日本版字幕 マッケイ 一実