1 00:00:07,799 --> 00:00:11,136 Ωραία. Απομένουν επτά δευτερόλεπτα. 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,432 Ο Άνταμ Βινατιέρι πάει να το κερδίσει με απόπειρα φιλντ γκολ από τις 47 γιάρδες. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,102 Έτοιμος. Σναπ, η μπάλα κάτω, κλωτσά. 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,690 Η μπάλα έφυγε, και είναι μέσα! Μέσα! 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,610 Οι Patriots είναι πρωταθλητές του Super Bowl. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,865 Πείτε το ό,τι θέλετε, 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 μα οι New England Patriots 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 είναι αναπάντεχα πρωταθλητές. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Μοιάζει να 'ναι μέσα! 10 00:00:36,995 --> 00:00:41,708 Οι New England Patriots θα είναι η πρώτη δυναστεία του 21ου αιώνα. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,796 Αυτή η ομάδα θα εξαίρεται και θα παρακολουθείται 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,924 μέχρι το άθλημα να πάψει να παίζεται. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,555 Είναι ναρκωτικό. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,768 Θα έκανες τα πάντα για να διώξεις τον φόβο της ήττας. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 Τα πάντα. 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,022 Έκτακτο. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,526 Οι Patriots έκλεψαν κι η επιτυχία τους αμαυρώθηκε. 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,069 {\an8}ΚΛΑΨΕ ΜΠΡΕΪΝΤΙ 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Το σκάνδαλο δεν ξεφουσκώνει. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Η ομάδα κέρδισε αρκετά ώστε να στοχοποιηθεί. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 Και πάλι κάτω. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,664 Αν χάσουν αυτό το Super Bowl, όλοι θα λένε 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,958 "Αυτά παθαίνεις όταν δεν κλέβεις". 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Τατς-ντάουν! 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 Η δυναστεία συνεχίζεται. 26 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Ο Μπρέιντι πάντα παρών. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 Αριστούργημα Μπέλιτσεκ. 28 00:01:30,424 --> 00:01:35,971 Με δύο εγωισμούς, προσωπικότητες και επιτεύγματα τέτοιου επιπέδου, 29 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 η σύγκρουση ήταν αναπόφευκτη. 30 00:01:38,807 --> 00:01:40,976 Μπρέιντι και Μπέλιτσεκ διαφωνούν. 31 00:01:40,976 --> 00:01:43,854 Μου μοιάζει με πόλεμο κυριαρχίας. 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,064 Θα γίνουν μαλακίες. 33 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Δουλεύαμε για τον Μπιλ, παίζαμε για τον Τομ. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Προς το τέλος, 35 00:01:52,070 --> 00:01:56,700 προσπαθούσα απλά να μείνω ψύχραιμος. 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,036 Ο Τζόνι Φόξμπορο είμαι; 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Οι δυσαρεστημένοι φεύγουν. 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Δυναστεία τέλος. 39 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Δεν θα επιτρέψω να μου πάρουν κάτι τόσο πολύτιμο. 40 00:02:07,794 --> 00:02:09,545 Είναι τέλειο. 41 00:02:09,545 --> 00:02:11,465 Αυτό αρκεί. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Πώς γράφεις ιστορία; 43 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Κερδίζοντας. 44 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 Όχι δύο φορές. Ξανά και ξανά. 45 00:02:36,073 --> 00:02:40,244 Όσα κάνεις καθημερινά αποσκοπούν στη νίκη. 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 {\an8}Ο ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΦΟΝΟ 47 00:02:59,388 --> 00:03:03,267 Απολαύστε. Δεν θα το ξαναδείτε. 48 00:03:25,372 --> 00:03:30,544 ΒΟΣΤΩΝΗ, ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ 21 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1994 49 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 Πάμε κατευθείαν στο πόντιουμ. 50 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Ο Μπομ Κραφτ με τον Τζέιμς Όρθγουαϊν. 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,301 Ας ακούσουμε την ανακοίνωση. 52 00:03:39,136 --> 00:03:42,973 Ευχαριστούμε που ήρθατε. Το εκτιμώ. 53 00:03:43,765 --> 00:03:47,227 Έχω τη χαρά να παρουσιάσω τον άνθρωπο 54 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 που θα γίνει ο νέος ιδιοκτήτης των New England Patriots. 55 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 Τον Ρόμπερτ Κραφτ. 56 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 ΝΤΟΠΙΟΣ ΝΕΑΡΟΣ ΤΗΡΕΙ ΥΠΟΣΧΕΣΗ 57 00:03:56,987 --> 00:04:01,658 Μερικοί το θεωρούν ανοησία, να ξοδεύεις τόσα για ένα παιχνίδι. 58 00:04:02,367 --> 00:04:07,080 Στόχος μου, όμως, είναι να φέρω το πρωτάθλημα στη Νέα Αγγλία. 59 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 Υποδεχθείτε τους New England Patriots! 60 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 Είμαστε περιφέρεια με οικογενειακές αξίες. 61 00:04:15,130 --> 00:04:16,589 Θα το πάρουμε φέτος! 62 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Τιμούμε τις παραδόσεις. 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Ζω εδώ, και το παιχνίδι αυτό 64 00:04:21,678 --> 00:04:25,516 επηρεάζει άμεσα τον ψυχισμό και τη δομή της κοινότητας. 65 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 - Πώς είστε, κε Κραφτ; - Καλά, εσείς; 66 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 - Καλά, ευχαριστώ. - Πάντα καλά. 67 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Θα κερδίσουμε, έτσι; - Περιμένουμε καιρό. 68 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 {\an8}Όταν αγοράσαμε την ομάδα, είπα στον εαυτό μου... 69 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 {\an8}ΡΟΜΠΕΡΤ ΚΡΑΦΤ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ PATRIOTS 70 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 {\an8}..."Άρχισαν τα ζόρια". 71 00:04:39,154 --> 00:04:44,493 Γιατί οι οπαδοί στη Βοστώνη τρελαίνονται για τον αθλητισμό. 72 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 Δεν περίμεναν τόσο κόσμο εδώ σήμερα. 73 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Θα είναι τρομερή χρονιά. Όλοι είναι ενθουσιασμένοι. 74 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 {\an8}Εδώ, τρία πράγματα είναι δεδομένα. 75 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 {\an8}Ο θάνατος, οι φόροι κι η λατρεία για τα σπορ. 76 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 {\an8}Αν δεν είσαι οπαδός, σε εξοστρακίζουν. 77 00:04:57,214 --> 00:04:58,173 Ναι, μωρό μου! 78 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 - Εδώ είναι γη των Partiots! - Ναι. 79 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 {\an8}Στη Βοστώνη, όταν σου παίρνουν την πιπίλα 80 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 {\an8}μαθαίνεις να φωνάζεις. 81 00:05:06,014 --> 00:05:07,850 Πάμε, φύγαμε! 82 00:05:07,850 --> 00:05:10,727 Ως οπαδός των Patriots, φωνάζεις πολύ. 83 00:05:10,727 --> 00:05:12,187 Ο κόσμος δεν καταλαβαίνει 84 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 πως οι Patriots είναι κακοί εδώ και χρόνια. 85 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 Το σναπ καταλήγει σε γκολ για την άμυνα. 86 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 Η απογοήτευση για τους Patriots είναι αμέσως ορατή. 87 00:05:23,490 --> 00:05:26,702 {\an8}Παλιά, οι Patriots δεν έκαναν ούτε για το πρωτάθλημα. 88 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 {\an8}Εγώ έτσι ένιωθα. 89 00:05:28,120 --> 00:05:31,748 Με πονάει και μόνο που το βλέπω. 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 ΤΙ ΚΑΝΟΥΜΕ ΕΔΩ;;; 91 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Παίξτε και λίγη άμυνα. Στείλτε τις μαζορέτες να παίξουν! 92 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 Ήταν απογοητευτικό, μα δεν χάσαμε την ελπίδα μας. 93 00:05:39,882 --> 00:05:43,343 Είχαμε τον Μπλέντσο, τον απόλυτο Αμερικανό κουόρτερμπακ. 94 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 Καλά στατιστικά για τον Ντρου 95 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 σε μια σεζόν καθόλου καλή για τους Patriots. 96 00:05:47,973 --> 00:05:50,601 - Ο Μπλέντσο είναι ο καλύτερος. - Ντρου! 97 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 Ήταν ο σωτήρας μας. 98 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 {\an8}Ήταν ψηλός, όμορφος. Είχε όλο το πακέτο. 99 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 Παιδιά, Big Mac είναι αυτά εκεί; 100 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Σωστά, μελλοντικέ σταρ. 101 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 - Να πάρω ένα; - Όχι, κουορτεράκο. 102 00:06:01,612 --> 00:06:03,572 - Ξέχνα το, μακρυχέρη. - Ελάτε... 103 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 {\an8}Ήταν καλός. 104 00:06:05,032 --> 00:06:09,411 {\an8}Το χέρι του ήταν κανόνι. Έστελνε την μπάλα εκεί που έπρεπε. 105 00:06:09,828 --> 00:06:13,540 Ο Μπλέντσο με το χέρι-κεραυνό σουτάρει, τη στέλνει για τατς-ντάουν. 106 00:06:14,291 --> 00:06:18,253 Ήξερα πως ήταν αυτός που θα μας πήγαινε μπροστά. 107 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΟΠΛΟ 108 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Του έδωσα συμβόλαιο ενός εκατομμυρίου δολαρίων 109 00:06:22,299 --> 00:06:25,010 για να γίνει το πρόσωπο της ομάδας. 110 00:06:25,761 --> 00:06:27,137 Θα κριθώ 111 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 βάσει των νικών μας. Θα κάνω ό,τι μπορώ 112 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 να φέρω το πρωτάθλημα στη Νέα Αγγλία φέτος. 113 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 Όλοι το ευχόμαστε, αλλά αν δεν συμβεί φέτος, 114 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 αν το θέλει ο Θεός, θα συμβεί σύντομα. 115 00:06:39,816 --> 00:06:42,778 {\an8}Προσπάθησα να δώσω ελπίδα στους οπαδούς, 116 00:06:42,778 --> 00:06:46,406 {\an8}μα συχνά προκύπτουν πράγματα 117 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 που δεν τα φανταζόσουν. 118 00:06:52,663 --> 00:06:57,334 ΗΠΑ! ΗΠΑ! 119 00:06:59,670 --> 00:07:03,006 {\an8}23 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2001 120 00:07:11,807 --> 00:07:13,183 Κυρίες και κύριοι... 121 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 ενός λεπτού σιγή 122 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 για τα θύματα της 11ης Σεπτεμβρίου. 123 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Βγάλτε καπέλα! 124 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 Στην αρχή της σεζόν του 2001, 125 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 ο αντίκτυπος της 11ης Σεπτεμβρίου μας επηρέαζε όλους. 126 00:07:40,294 --> 00:07:43,046 Πίστευα βαθιά πως το ποδόσφαιρο 127 00:07:43,046 --> 00:07:46,466 θα έπαιζε σημαντικό ρόλο στην ίαση της πατρίδας. 128 00:07:46,466 --> 00:07:48,010 Ευχαριστώ. 129 00:07:50,679 --> 00:07:55,893 Στη Νέα Αγγλία και τη Βοστώνη χρειαζόμασταν ελπίδα περισσότερο από ποτέ. 130 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Βασιζόμουν στον Ντρου για αυτό. 131 00:08:07,821 --> 00:08:13,535 Επιστρέψαμε. Οι Jets προηγούνται στη Νέα Αγγλία, 10-3. 132 00:08:13,535 --> 00:08:15,120 Μια πολύ συγκινητική μέρα... 133 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΩΜΕΝΟΙ 134 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 ...λόγω της επανεκκίνησης του πρωταθλήματος. 135 00:08:20,709 --> 00:08:22,419 Οι Patriots, 136 00:08:22,419 --> 00:08:25,088 μετά από πέντε νίκες κι έντεκα ήττες πέρυσι, 137 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 αποζητούν απεγνωσμένα την επιτυχία. 138 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Να σκοράρουμε. 139 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Πάμε. 140 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 Άλλη μια χρονιά στη Νέα Αγγλία όπου η επιτυχία της ομάδας 141 00:08:34,890 --> 00:08:37,683 κρέμεται από το χέρι του Ντρου Μπλέντσο. 142 00:08:37,683 --> 00:08:40,020 Ντρου! Ντρου! 143 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 Όταν παίζεις με ομάδα, είναι πάνω από σένα. 144 00:08:45,442 --> 00:08:48,820 {\an8}Μα προσωπική μου ευθύνη υπήρξε πάντα να είμαι αυτός ο ένας. 145 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 {\an8}ΝΤΡΟΥ ΜΠΛΕΝΤΣΟ ΚΟΥΟΡΤΕΡΜΠΑΚ 146 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 {\an8}Ήμουν ο κουόρτερμπακ. 147 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Το πρόσωπο της ομάδας. 148 00:08:54,034 --> 00:08:57,079 Όλα όσα μου αναλογούσαν ως μέλος της ομάδας. 149 00:08:57,079 --> 00:08:59,248 Μαζευτείτε. 150 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Να μπει μέσα! Με το δύο. Μπείτε σε σχηματισμό. 151 00:09:02,543 --> 00:09:06,213 Παίζαμε με τους Jets και χάναμε. 152 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 Θυμάμαι να σκέφτομαι πως είχε έρθει η στιγμή μου. 153 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Ήταν το καλύτερό μου, όταν τα πράγματα πήγαιναν χάλια 154 00:09:13,804 --> 00:09:16,306 κι υπήρχε αυτό που άλλοι αποκαλούν πίεση. 155 00:09:16,306 --> 00:09:17,975 Τότε συγκεντρωνόμουν. 156 00:09:17,975 --> 00:09:20,269 Το ίδιο είπαν ο Τζόρνταν, ο Τάιγκερ... 157 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 - Όλοι αυτοί. - Ισχύει. 158 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 Με βάζουν συχνά μαζί με τον Τζόρνταν και τον Τάιγκερ. 159 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Το ίδιο πράγμα. 160 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Πάμε, πάμε! 161 00:09:32,030 --> 00:09:34,992 Ο Μπλέντσο κατεβάζει. 162 00:10:06,732 --> 00:10:10,569 Δύσκολο να εξηγήσεις πόσο τρομερό ήταν. 163 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 Ποτέ στη ζωή μου... 164 00:10:15,324 --> 00:10:19,745 Το να νιώσεις τον ζόφο της 11ης Σεπτεμβρίου... 165 00:10:20,537 --> 00:10:24,917 Και μετά, ο αστέρας κουόρτερμπάκ μας. 166 00:10:25,334 --> 00:10:29,379 Το ηθικό των οπαδών έπεσε στα Τάρταρα. 167 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 Ήταν πολύ τρομακτικό. 168 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 Για μένα, ήταν σαν γιος μου. 169 00:10:40,933 --> 00:10:44,770 {\an8}Η ομάδα σοκαρίστηκε. Γιατί ήταν το πρόσωπό μας. 170 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 {\an8}ΤΑΪ ΛΟ ΚΟΡΝΕΡΜΠΑΚ 171 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 {\an8}Ήταν ο αρχηγός μας. 172 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 Ένας κουόρτερμπακ του ενός εκατομμυρίου. 173 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Κι ήταν στο χώμα. 174 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Έβγαλαν τον Μπλέντσο με φορείο. 175 00:11:04,414 --> 00:11:07,334 Όταν ήρθε στα Επείγοντα, 176 00:11:07,334 --> 00:11:09,503 θορυβήθηκα πολύ. 177 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 Μία του αρτηρία ήταν μερικώς κομμένη. 178 00:11:15,509 --> 00:11:20,389 Η κοιλότητα του πνεύμονα γέμιζε ολόκληρη με αίμα. 179 00:11:20,389 --> 00:11:24,226 {\an8}Θα είχε πεθάνει, αν δεν είχαμε παρέμβει. 180 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 {\an8}ΔΡ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΜΠΕΡΓΚΕΡ ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΣ 181 00:11:27,104 --> 00:11:32,526 Ήταν φρικτό να τον βλέπεις ξαπλωμένο στο κρεβάτι του νοσοκομείου. 182 00:11:32,526 --> 00:11:39,241 Ο κουόρτερμπακ που αγαπάμε ίσως να μην αναρρώσει ποτέ. 183 00:11:39,950 --> 00:11:44,162 Και το έπαθε δουλεύοντας για μας, 184 00:11:44,162 --> 00:11:49,501 οπότε ένιωθα τρομερή ευθύνη για την οικογένειά του. 185 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 {\an8}Δεν θυμάμαι πολλά γιατί ήμουν σε σύγχυση. 186 00:11:54,173 --> 00:11:55,883 {\an8}ΜΟΡΑ ΜΠΛΕΝΤΣΟ 187 00:11:55,883 --> 00:11:57,676 {\an8}Από το σοκ. 188 00:11:59,887 --> 00:12:04,224 Θυμάμαι να βγαίνω έξω για λίγο μόνη. 189 00:12:04,224 --> 00:12:08,395 Άρχισα να κλαίω σαν τρελή γιατί ένιωθα τόσο αβοήθητη. 190 00:12:09,438 --> 00:12:13,192 Κι αν κάτι συνέβαινε; Ναι, αν... 191 00:12:13,192 --> 00:12:15,485 Ήταν εξωπραγματικό. 192 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 Ο τραυματισμός ήταν πιο σοβαρός από ό,τι πιστέψαμε 193 00:12:19,072 --> 00:12:21,658 - βλέποντας τον αγώνα χθες. - Σωστά, Μάικ. 194 00:12:21,658 --> 00:12:24,828 Ένιωσε το στήθος του να σφίγγει τόσο που είπε 195 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 πως ήταν ο πιο έντονος πόνος που ένιωσε ποτέ. 196 00:12:27,122 --> 00:12:29,917 Έφτασε στο νοσοκομείο και του αφαίρεσαν 197 00:12:29,917 --> 00:12:33,295 σχεδόν ένα λίτρο αίμα από τον πνεύμονα. 198 00:12:33,295 --> 00:12:35,589 Όταν ξύπνησα, δεν ήξερα τι συνέβαινε, 199 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 μα κοίταξα κάτω και είχα ένα σωληνάκι στο στήθος. 200 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Σκέφτηκα πως δεν ήταν καλό. Ξέρεις. 201 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Και θυμάμαι 202 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 πως ήλπιζα ότι η ομάδα θα τα κατάφερνε 203 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 μέχρι να γίνω καλά και να επιστρέψω. 204 00:12:51,688 --> 00:12:54,024 Εκεί που λέγαμε "Χειρότερα δεν γίνεται" 205 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 και μετά από κάνα δυο άθλιες εμφανίσεις, 206 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 χάνουν τον κουόρτερμπάκ τους. 207 00:12:58,445 --> 00:13:01,657 Ο Μπλέντσο απομακρύνθηκε με φορείο. 208 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 Ποιος γνωρίζει την έκταση του τραυματισμού; 209 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Λες να χάσει τη σεζόν; 210 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Ίσως όχι ακόμα, μα τα πράγματα είναι σοβαρά. 211 00:13:09,331 --> 00:13:13,335 Οι Patriots στρέφονται στον 24χρονο Τομ Μπρέιντι, 212 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 που κάνει το ντεμπούτο του ως κουόρτερμπακ του NFL. 213 00:13:15,754 --> 00:13:17,631 Όλοι θα τον κοιτάζουν. 214 00:13:17,631 --> 00:13:18,715 Θα ανταποκριθεί; 215 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 {\an8}ΤΟΜ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΚΟΥΟΡΤΕΡΜΠΑΚ 216 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 {\an8}Ήμουν εφεδρικός. 217 00:13:24,680 --> 00:13:27,474 {\an8}Έρχεται ο προπονητής και μου λέει 218 00:13:27,474 --> 00:13:31,144 "Ο Ντρου είναι εκτός. Μπαίνεις. 219 00:13:31,144 --> 00:13:32,980 Ετοιμάσου". 220 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Έκανα ό,τι μπορούσα για να ετοιμαστώ. 221 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Οι προπονήσεις ήταν σαν αγώνες για μένα. 222 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 Δεν ήθελα να ρισκάρω τίποτα. 223 00:13:43,949 --> 00:13:47,119 Γιατί για τον προπονητή Μπέλιτσεκ, δεν είσαι δεδομένος. 224 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 {\an8}ΜΠΙΛ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 225 00:13:49,580 --> 00:13:53,250 {\an8}Στο επαγγελματικό φούτμπολ, τίποτα δεν σου ανήκει. 226 00:13:53,250 --> 00:13:55,377 Πρέπει να βγεις να δουλέψεις 227 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 και να αποδώσεις έτσι ώστε να το κερδίσεις. 228 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Κάθε εβδομάδα, όλοι αποδεικνύουμε την αγωνιστική μας αξία, 229 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 μεταξύ μας και στους συμπαίκτες μας. 230 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 Υπήρχε ανησυχία. 231 00:14:15,939 --> 00:14:19,401 Ο Ντρου, κουόρτερμπακ του εκατομμυρίου, έξω με τραυματισμό. 232 00:14:20,194 --> 00:14:21,987 Το ηθικό έχει πέσει. 233 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 {\an8}Κι ο Τομ βγάζει λόγο στην ομάδα. 234 00:14:25,449 --> 00:14:27,201 {\an8}ΝΤΕΪΜΙΕΝ ΓΟΥΝΤΙ ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ ΛΑΪΝΜΑΝ 235 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 {\an8}Μας λέει να πιστέψουμε σ' εκείνον. 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Να το πετύχουμε μαζί. 237 00:14:33,123 --> 00:14:36,502 Να δουλέψουμε όλοι σαν σκυλιά. 238 00:14:36,502 --> 00:14:38,253 Και πως θα τα καταφέρουμε. 239 00:14:38,754 --> 00:14:43,592 Ήθελε κότσια για να βγει να το πει αυτό. 240 00:14:46,595 --> 00:14:49,389 Μην ξεχνάτε, η εμπιστοσύνη κερδίζεται. 241 00:14:49,389 --> 00:14:51,850 Τι έκανε για να την κερδίσει; 242 00:14:54,186 --> 00:14:57,356 Φανταστείτε να το λες σε βετεράνους σαν τον ΜακΓκίνεστ 243 00:14:57,356 --> 00:15:01,276 ή τον Μπρούσκι. 244 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Ο Τομ μάς μάζεψε και θυμάμαι να σκέφτομαι 245 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 {\an8}"Κοίτα τον μικρό. Το παλεύει". Ναι. 246 00:15:09,493 --> 00:15:11,745 {\an8}ΤΕΝΤΙ ΜΠΡΟΥΣΚΙ ΛΑΪΝΜΠΑΚΕΡ 247 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 Πάμε, επίθεση, κόκκινη ζώνη. 248 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 Εφτά επί εφτά. 249 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Όσοι δηλώνουν σίγουροι πως θα μας οδηγούσε στη νίκη... 250 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 Μαλακίες. Ας σοβαρευτούμε. 251 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Δεν μας είχε προσφέρει τίποτα ως τότε. 252 00:15:25,092 --> 00:15:28,846 Δεν μ' αρέσει. Ξανά. Κύκλο και πάμε πάλι, Μπρέιντι. 253 00:15:28,846 --> 00:15:31,306 Από την πρώτη προπόνηση 254 00:15:31,306 --> 00:15:34,852 του ζητούσαν να κάνει κύκλο, να αναλάβει την επίθεση. 255 00:15:34,852 --> 00:15:38,188 Κάποιες φορές δεν ήξερε τι του γινόταν. 256 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Σκατά. Πάμε. Άμυνα. 257 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Ακούστε. Έτσι θα κερδίσουμε. 258 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Ετοιμαστείτε, πάμε. 259 00:15:46,238 --> 00:15:49,408 Σε εκείνη τη φάση, οι αμυντικοί έκαναν κουμάντο. 260 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Ήμασταν το θεμέλιο. 261 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 Θυμάμαι να τους μαζεύω και να λέω 262 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 {\an8}"Την επόμενη εβδομάδα δεν μας παίρνει να χάσουμε. 263 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 {\an8}ΓΟΥΪΛΙ ΜΑΚΓΚΙΝΕΣΤ ΛΑΪΝΜΠΑΚΕΡ 264 00:15:58,584 --> 00:16:01,461 Αμέσως μετά το σναπ, στην πρώτη φάση του αγώνα, 265 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 κάποιος θα τη φάει στη μάπα". 266 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Το πράγμα είναι σοβαρό. 267 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 Και τον ρίχνει. 268 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 - Έτσι! - Κόντεψε να τον ξεκάνει! 269 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2001 270 00:16:12,723 --> 00:16:14,183 Αυτό είναι! 271 00:16:14,183 --> 00:16:16,852 Σκίστε τους! 272 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Ο Μάνινγκ. Τη χάνει! 273 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Ο Ότις Σμιθ! 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Ο Σμιθ μόνος. 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,865 Ο Σμιθ σκοράρει! 276 00:16:31,074 --> 00:16:33,452 Τατς-ντάουν για τη Νέα Αγγλία! 277 00:16:38,582 --> 00:16:41,210 Είχαμε την ίδια άμυνα, 278 00:16:41,210 --> 00:16:43,170 μα παίζαμε και νιώθαμε αλλιώς. 279 00:16:44,254 --> 00:16:47,716 {\an8}Συχνά, μια τραγωδία δένει την κοινότητα. 280 00:16:47,716 --> 00:16:48,884 {\an8}ΛΟΪΕΡ ΜΙΛΟΪ ΣΕΪΦΤΙ 281 00:16:48,884 --> 00:16:49,968 {\an8}Δένει την ομάδα. 282 00:16:51,345 --> 00:16:55,432 Όσο κακή κι αν ήταν η κατάσταση με τον Ντρου Μπλέντσο, 283 00:16:55,432 --> 00:17:00,187 ανάγκασε την άμυνα να βγει μπροστά και να παίξει ενωμένη. 284 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Σε εντυπωσίασε η άμυνα των Patriots; 285 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 Είχαν πολλή ψυχή. 286 00:17:04,566 --> 00:17:06,734 Η διαφορά φάνηκε από το πρώτο λεπτό. 287 00:17:06,734 --> 00:17:10,155 Είναι ξεσηκωμένοι. Τώρα πρέπει να παίξουν επίθεση. 288 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 Πάμε! Πάμε, επίθεση! 289 00:17:13,032 --> 00:17:17,204 Όταν χτίζεις έναν κουόρτερμπακ, τον έχεις περιορισμένο. 290 00:17:17,204 --> 00:17:21,165 Πρέπει να κερδίσουν το δικαίωμα να αποκτήσουν ελευθερία. 291 00:17:22,041 --> 00:17:25,212 Ο Τομ δεν έχει φτάσει εκεί ακόμα. 292 00:17:25,212 --> 00:17:28,632 Οπότε θα παίζαμε με τρέξιμο, ως συνήθως. 293 00:17:28,632 --> 00:17:31,677 Πάσα προς τα πίσω. Ο Σμιθ μόνος. 294 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Ο Σμιθ κατεβαίνει απ' τα πλαϊνά! 295 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Ντάουν στις δέκα! 296 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Ο Τομ μάθαινε αυτά που έπρεπε. 297 00:17:39,476 --> 00:17:43,355 Κυρίως, να προστατεύει την ομάδα και να διατηρεί την κατοχή. 298 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 Τη δίνουν στον Σμιθ. Βρίσκει άνοιγμα. 299 00:17:47,526 --> 00:17:49,611 Τατς-ντάουν για τη Νέα Αγγλία! 300 00:17:50,779 --> 00:17:54,992 Ντεμπούτο και πρώτη νίκη για τον Τομ Μπρέιντι. 301 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 Τους σκίσαμε. 302 00:17:57,911 --> 00:18:00,747 Όχι επειδή ήμουν καταπληκτικός κουόρτερμπακ. 303 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 Επειδή παίξαμε τέλεια άμυνα 304 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 και κάναμε καλές φάσεις. 305 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Δεν του απέδωσαν τη νίκη, ούτε αυτός τη φορτώθηκε, 306 00:18:08,088 --> 00:18:09,715 γιατί δεν ήταν αυτός ο Τομ. 307 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Ξέρεις. 308 00:18:11,383 --> 00:18:14,136 Δεν ήταν ο Μπρέιντι, ο καλύτερος όλων των εποχών. 309 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Ήταν απλά ο Τομ. 310 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 {\an8}ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ ΕΠΙΔΕΙΞΕΙΣ NFL 2000 311 00:18:26,815 --> 00:18:31,862 {\an8}Τότε, δεν εντυπωσίαζε και πολύ όταν έβγαζε την μπλούζα του. 312 00:18:32,446 --> 00:18:33,655 Καθόλου. 313 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 Δεν έμοιαζε κάτι το ξεχωριστό. 314 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Ήταν ένας άσχετος καινούργιος. 315 00:18:46,627 --> 00:18:50,380 Η πρώτη μου εντύπωση ήταν πως ήταν αργός. 316 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Κάπως ατσούμπαλος, σαν καμηλοπάρδαλη που τρέχει πέρα-δώθε. 317 00:18:56,803 --> 00:18:58,514 {\an8}Δεν έδειχνε σωματικά προικισμένος. 318 00:18:58,514 --> 00:18:59,598 {\an8}ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΝΙΟΥΤΖΕΝΤ ΑΜΥΝΤΙΚΟΣ ΛΑΪΝΜΑΝ 319 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Ο Τομ κι εγώ μπήκαμε μαζί στο NFL. 320 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 Ήμασταν οι καινούργιοι, οι τελευταίοι στην ιεραρχία, 321 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 οπότε ήρθαμε κοντά, γιατί προπονούμασταν μαζί 322 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 κάθε μέρα, 323 00:19:12,903 --> 00:19:15,822 για να κερδίσουμε το δικαίωμα να παραμείνουμε. 324 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 {\an8}ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚΟ ΚΑΜΠ 2000 325 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 {\an8}Ωραία, πάμε. Σειρά. 326 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 {\an8}Το έντεκα να έρθει εδώ. 327 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Στο καμπ, ο Τομ δεν πήρε πολλά σναπ. 328 00:19:24,915 --> 00:19:27,251 Ήταν τέρμα χαμηλά στην ιεραρχία. 329 00:19:27,251 --> 00:19:29,753 Για να είμαι ειλικρινής, σ' εκείνη τη φάση 330 00:19:29,753 --> 00:19:32,047 οι πιθανότητές του ήταν ελάχιστες. 331 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 Τομ, μπαίνεις. Πάμε. 332 00:19:35,551 --> 00:19:38,178 Ήταν πρόθυμος, σαν κουτάβι. 333 00:19:38,929 --> 00:19:42,057 {\an8}Από την πρώτη στιγμή ήταν γεμάτος ενέργεια κι αισιοδοξία. 334 00:19:42,057 --> 00:19:43,851 {\an8}Μερικές φορές, μας εκνεύριζε. 335 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Του κάναμε μερικά καψόνια. 336 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Ήταν σαν τελετουργικό μύησης. 337 00:19:49,064 --> 00:19:51,400 Τι καψόνια κάνατε; 338 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 Στο FBI, 339 00:19:54,945 --> 00:19:57,865 αν θεωρούν πως θα γίνει ληστεία τράπεζας, 340 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 έχουν μια ειδική αόρατη μπογιά. 341 00:20:00,367 --> 00:20:01,910 Τη βάζουν στα λεφτά. 342 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Φαίνεται μόνο όταν βραχεί λίγο. 343 00:20:04,621 --> 00:20:06,707 Τύπου, λίγος ιδρώτας απ' το χέρι. 344 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 Μετά, είναι ανεξίτηλη. 345 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Βρήκαμε λίγη τέτοια μπογιά του FBI 346 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 και του γεμίσαμε τις κάλτσες. 347 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 Βγαίνει για προπόνηση. Ιδρώνει. 348 00:20:17,759 --> 00:20:22,055 Γυρίζει μέσα κι έχει μοβ πόδια για εβδομάδες. 349 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 Δεν ξέρω ποιος, μα δεν θα καρφώσω. 350 00:20:26,894 --> 00:20:29,021 Η ομάδα με βοήθησε να ωριμάσω. 351 00:20:29,021 --> 00:20:33,442 Όταν μπήκα, ήμουν ένα νιάνιαρο, και με έκαναν έναν από αυτούς. 352 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 Έτσι κάναμε στους καινούργιους. 353 00:20:36,695 --> 00:20:40,699 Του φερόμασταν σκατά για έναν χρόνο και μετά γινόταν ένας από μας. 354 00:20:40,699 --> 00:20:42,326 Δεν ήταν ποτέ απειλή. 355 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 Δεν με ανησυχούσε. 356 00:20:48,665 --> 00:20:54,046 Να το ξενοδοχείο μου. Μένω εδώ τους τελευταίους δύο μήνες. 357 00:20:54,838 --> 00:20:56,507 Οι Patriots μάς έβαλαν 358 00:20:56,507 --> 00:20:59,468 σε ένα φανταστικό μέρος, το End Zone Motel. 359 00:20:59,468 --> 00:21:01,261 Ήταν σταθμός ανεφοδιασμού φορτηγών. 360 00:21:01,970 --> 00:21:03,722 Η γραφική θέα... 361 00:21:06,767 --> 00:21:09,770 Νταλίκα και κάδοι. 362 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 Περνάμε τέλεια. 363 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Δεν το πίστευα πως το NFL ήταν έτσι. 364 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 Ανυπομονούσα να φύγω από κει. 365 00:21:19,696 --> 00:21:22,908 Κι όταν έμαθα ότι θα έμενα ως μόνιμος, 366 00:21:22,908 --> 00:21:26,578 σκέφτηκα πως έπρεπε να βρω σπίτι. 367 00:21:26,578 --> 00:21:29,456 Χτυπάει η πόρτα κι είναι ο Μπρέιντι. 368 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 Μπαίνει, κάθεται στο κρεβάτι και λέει 369 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 "Με έκαναν μόνιμο". 370 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Λέω "Αλήθεια; Τέλεια! Κι εμένα". 371 00:21:36,547 --> 00:21:40,050 Λέει "Άκου, ο Λο μού πούλησε ένα διαμέρισμα. 372 00:21:40,050 --> 00:21:42,135 Θες να συγκατοικήσουμε;" 373 00:21:42,594 --> 00:21:43,929 Να ο κούκλος. 374 00:21:43,929 --> 00:21:48,517 Ο κούκλος. Ο πιο γαμάτος στον πλανήτη, όπως θα 'λεγε ο Τάισον. 375 00:21:48,517 --> 00:21:50,352 Ο ιδιοκτήτης. 376 00:21:50,978 --> 00:21:55,482 Όταν το πούλησα στον Τομ, ήξερα πως δεν έβγαζε ακόμα χρήματα. 377 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 {\an8}Σκέφτηκα να το περάσω στην επόμενη γενιά. 378 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 {\an8}Με το ζόρι τα έβγαζαν πέρα. 379 00:22:02,406 --> 00:22:07,536 Άφησα έπιπλα, στρώματα, τα πάντα. 380 00:22:08,620 --> 00:22:11,123 Εδώ έχουμε φίνα κατάσταση. 381 00:22:11,623 --> 00:22:15,252 Ήταν το σπίτι του Λο, και το είχε κάνει τζάμι. 382 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Ήταν σαν εκπομπή με σπίτια διασήμων. 383 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Και το καλύτερο είναι εδώ. 384 00:22:20,340 --> 00:22:23,177 Το υπόγειο με την τηλεόραση μου βγήκε πολύ καλό. 385 00:22:23,177 --> 00:22:26,346 Δεν είχαμε επίπεδες τότε, μα έμοιαζε με τέτοια. 386 00:22:26,346 --> 00:22:28,599 Είχαμε εκείνες τις γκουμούτσες, 387 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 μα την τοποθέτησα σωστά. 388 00:22:31,643 --> 00:22:35,898 Κατά μία έννοια, του χάρισα 150 χιλιάρικα. 389 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 Θα τον πάρω μόλις τελειώσουμε. 390 00:22:38,066 --> 00:22:40,319 Είναι 150 χιλιάρικα. 391 00:22:40,319 --> 00:22:42,779 Μου τα χρωστάει. 392 00:22:42,779 --> 00:22:44,406 Βλακείες λέει. 393 00:22:44,406 --> 00:22:46,116 Με έγδαραν. 394 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 Κι ο Τάι νομίζει πως μου έκανε χάρη. 395 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 Του είπα ότι πλήρωσα παραπάνω. 396 00:22:50,412 --> 00:22:52,998 Τον λατρεύω, αλλά όχι. Δεν ήταν κελεπούρι. 397 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Αλλού αυτά. 398 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 Το δωμάτιο του Τομ. 399 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 Ερωτική φωλιά. 400 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Πλάκα κάνω, μαμά. Δεν είναι. 401 00:23:01,715 --> 00:23:04,801 Εγώ έτοιμος να του δώσω μια στον κώλο. 402 00:23:04,927 --> 00:23:06,303 Ολοκληρωμένη πάσα ήταν. 403 00:23:06,303 --> 00:23:08,722 Σου την έδωσα ολοκληρωμένη. 404 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 Ήταν στο Μίσιγκαν κι εγώ στο Περντού. 405 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 Παίξαμε αντίπαλοι στο κολέγιο. 406 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 Κι ως συγκάτοικοι, πάντα είχαμε ανταγωνισμό σε κάτι. 407 00:23:17,856 --> 00:23:19,358 Τότε είδα για πρώτη φορά 408 00:23:19,358 --> 00:23:22,277 το ανταγωνιστικό τέρας που κρύβει μέσα του. 409 00:23:23,946 --> 00:23:28,575 Μια μέρα πήγε κι αγόρασε μεταχειρισμένη κονσόλα Nintendo. 410 00:23:28,575 --> 00:23:30,869 Δεν παίζαμε πολύ γενικά, 411 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 εκτός από ένα παιχνίδι, το Tecmo Bowl. 412 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Παίζαμε τη χαζομάρα όλο το σαββατοκύριακο. 413 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Όποιος κέρδιζε το πρωτάθλημα στο τέλος, 414 00:23:45,884 --> 00:23:47,386 ήταν πρωταθλητής του σπιτιού. 415 00:23:48,971 --> 00:23:51,390 Υπήρχε ποινή για τον χαμένο. 416 00:23:51,390 --> 00:23:52,641 Το καλοκαίρι, 417 00:23:52,641 --> 00:23:54,935 έπλενε πιάτα όλο το σαββατοκύριακο. 418 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 Τον χειμώνα, 419 00:23:56,144 --> 00:23:59,565 έκανε γυμνός τον γύρο του όρμου. 420 00:23:59,565 --> 00:24:01,191 Κάνει ψόφο. 421 00:24:02,109 --> 00:24:04,111 Όταν έχανε, 422 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 έπαιρνε ανάποδες σε δευτερόλεπτα. 423 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 Γινόταν άλλος άνθρωπος. 424 00:24:09,908 --> 00:24:12,244 Έτοιμοι. Πάμε. 425 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Δεν ήθελε να χάνει. 426 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Τατς-ντάουν. 427 00:24:17,416 --> 00:24:19,918 Συνειδητοποίησε πως αν χτυπούσε δυνατά το πόδι στο πάτωμα 428 00:24:19,918 --> 00:24:21,253 η κονσόλα επανεκκινούσε. 429 00:24:21,253 --> 00:24:22,462 {\an8}ΤΑΤΣ-ΝΤΑΟΥΝ! 430 00:24:22,462 --> 00:24:24,756 {\an8}Όταν ήταν να χάσει, δεν το δεχόταν. 431 00:24:24,756 --> 00:24:27,968 {\an8}Βαρούσε το πόδι στο πάτωμα και ξανάρχιζε το παιχνίδι. 432 00:24:29,136 --> 00:24:32,806 Συνέβαινε συνέχεια. 433 00:24:34,016 --> 00:24:37,144 Είχαμε τρύπες στον τοίχο από φορές που έπαιρνε το χειριστήριο 434 00:24:37,144 --> 00:24:39,813 και το πετούσε όσο πιο δυνατά μπορούσε. 435 00:24:39,813 --> 00:24:41,899 Έκανε σαν τρελός. 436 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 Θυμώνω εύκολα. 437 00:24:44,193 --> 00:24:46,403 Δεν μου άρεσε να χάνω. Ούτε στο Tecmo Bowl. 438 00:24:46,403 --> 00:24:48,155 Ούτε στα βελάκια. 439 00:24:48,155 --> 00:24:50,240 Πουθενά. Το ίδιο και τώρα. 440 00:24:50,240 --> 00:24:51,825 Παίζω μόνο για να κερδίσω. 441 00:24:54,494 --> 00:24:56,747 Στο φούτμπολ, 442 00:24:56,747 --> 00:24:59,666 το πήγαινε σε εντελώς άλλα επίπεδα. 443 00:25:01,376 --> 00:25:04,004 Ήταν ο εφεδρικός του εφεδρικού του εφεδρικού. 444 00:25:04,880 --> 00:25:06,590 Μα ήθελε να είναι βασικός. 445 00:25:08,008 --> 00:25:11,595 Ο Τομ μού είπε "Όταν έρθει η στιγμή μου, 446 00:25:11,595 --> 00:25:13,305 θα είμαι έτοιμος". 447 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Ωραίο πιάσιμο από Μπράουν. 448 00:25:24,024 --> 00:25:26,151 Πρώτο ντάουν για τη Νέα Αγγλία, μέσα στις 30. 449 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 14 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2001 450 00:25:27,736 --> 00:25:30,906 Οι Chargers με προβάδισμα στο τελευταίο τέταρτο. 451 00:25:31,490 --> 00:25:33,992 Ο Μπλέντσο δεν είναι εδώ να σώσει τους Patriots. 452 00:25:33,992 --> 00:25:36,453 Κρέμονται απ' το μπράτσο του Μπρέιντι. 453 00:25:37,704 --> 00:25:41,959 Σύστημα μπούτλεγκ. Ο Μπρέιντι πετά! Ανοιχτός! Τατς-ντάουν! 454 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 Η Νέα Αγγλία τα κατάφερε! 455 00:25:45,671 --> 00:25:48,173 Ανατροπή στο τελευταίο τέταρτο. 456 00:25:49,216 --> 00:25:52,219 Είδαμε τον Μπρέιντι να ωριμάζει μπροστά στα μάτια μας 457 00:25:52,219 --> 00:25:56,807 κι εκείνα των 60.000 θεατών εδώ στο Φόξμπορο. 458 00:26:01,270 --> 00:26:04,940 Σήμερα, ο Μπρέιντι κι οι Patriots ήταν φοβεροί. 459 00:26:06,191 --> 00:26:09,903 Όλοι το είδαμε. Μια άλλη ομάδα, με διάθεση 460 00:26:09,903 --> 00:26:12,281 που είχαμε πολύ καιρό να δούμε. 461 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Αύριο, θα καταλήξουμε στα γνωστά. 462 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Μπρέιντι εναντίον Μπλέντσο. Ήδη συζητιέται. 463 00:26:18,537 --> 00:26:20,455 Θα ξεκινήσεις διαμάχη! 464 00:26:20,455 --> 00:26:21,623 Όχι, βασικά... 465 00:26:21,623 --> 00:26:22,708 - Αυτό θες. - Ναι. 466 00:26:22,708 --> 00:26:26,003 - Είσαι προβοκάτορας! - Έτσι. 467 00:26:26,003 --> 00:26:27,629 Ο Μπλέντσο είναι ο βασικός. 468 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 - Παρουσιαστές... - Ποιο το πρόβλημα; 469 00:26:29,798 --> 00:26:31,633 - Απαντάω στην ερώτηση. - Άκου. 470 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Πες "Προσπαθούσα να δημιουργήσω ντόρο 471 00:26:33,886 --> 00:26:36,138 για την τηλεθέαση". Να η απάντηση. 472 00:26:36,138 --> 00:26:38,223 Να τη, Μπομπ. Δεν υπάρχει άλλη. 473 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 Το ξέρεις μέσα σου, 474 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 εκτός κι αν τα 'χεις χάσει. 475 00:26:41,310 --> 00:26:44,479 Δεν τίθεται θέμα. Ο Μπλέντσο είναι ο βασικός μόλις γυρίσει. 476 00:26:44,479 --> 00:26:46,899 Και ξέρεις τι; Κι ο Μπρέιντι το ξέρει. 477 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 - Ναι. - Το ξέρει. 478 00:26:49,651 --> 00:26:52,446 Το θέμα είναι πως υπήρξα βασικός... 479 00:26:52,446 --> 00:26:55,866 Μετά από εκείνον τον αγώνα, ξέραμε πως ήταν ικανός. 480 00:26:55,866 --> 00:26:57,951 Και πάλι, δεν ήταν ο Ντρου. 481 00:26:57,951 --> 00:27:00,037 - Ορίστε. - Τα γνωστά; 482 00:27:00,037 --> 00:27:02,080 Κλασικός Λόιερ Μιλόι. 483 00:27:02,080 --> 00:27:05,459 Θυμάμαι να είμαι με τον Τομ και τον Λόιερ Μιλόι. 484 00:27:05,459 --> 00:27:09,838 Τρώγαμε έξω κι ο Τομ είπε, 485 00:27:09,838 --> 00:27:13,550 από το πουθενά, "Δεν τη δίνω πίσω τη θέση". 486 00:27:13,550 --> 00:27:15,552 Αυτό ήταν. Είπε "Θα την κρατήσω". 487 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 Ο Λόιερ κι εγώ απ' την άλλη είπαμε 488 00:27:19,223 --> 00:27:23,685 "Μπράβο, μικρέ. Αυτό είναι!" 489 00:27:23,685 --> 00:27:27,314 {\an8}"Σ' ακούμε, μικρέ! Αυτό είναι". 490 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Κοιταχτήκαμε με τον Λόιερ και σκεφτήκαμε 491 00:27:31,318 --> 00:27:35,489 πως όταν γυρνούσε ο Ντρου θα τον έστελναν κατευθείαν πάγκο. 492 00:27:35,489 --> 00:27:37,991 Μάλλον θέλαμε να του πούμε να σκάσει. 493 00:27:37,991 --> 00:27:40,869 Άλλωστε, η ομάδα ήταν του Ντρου. 494 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 "Είσαι στο NFL, φιλαράκο. 495 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 Θα γυρίσεις στον πάγκο". 496 00:27:55,759 --> 00:27:59,429 Καλησπέρα, είμαι ο δρ Ζάρινς, ο γιατρός των Patriots. 497 00:27:59,429 --> 00:28:05,018 Τα νέα είναι πως ο Ντρου έχει έγκριση να παίξει. 498 00:28:05,018 --> 00:28:08,230 Κι αυτό θα γεννήσει ερωτήματα. 499 00:28:08,230 --> 00:28:12,442 Νιώθεις έτοιμος να παίξεις; Σωματικά; Νοητικά; Γενικά. 500 00:28:12,442 --> 00:28:14,903 Ανυπομονώ να επιστρέψω. Ξέρετε, ε... 501 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Νιώθω υγιής. 502 00:28:17,239 --> 00:28:20,826 Ήμουν ο βασικός της ομάδας από τότε που ξεκίνησα, 503 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 και... περιμένω να επιστρέψω σ' αυτό. 504 00:28:25,497 --> 00:28:28,000 Ευχαριστούμε παιδιά, Ντρου. 505 00:28:29,960 --> 00:28:33,672 Γυρνούσα από το νοσοκομείο και πήρα τον Μπέλιτσεκ. 506 00:28:33,672 --> 00:28:36,341 Είπα "Με αφήνουν να παίξω. Είμαι έτοιμος". 507 00:28:36,341 --> 00:28:40,470 Είπε "Γύρνα με το καλό και θα δούμε πώς θα πάει". 508 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Περίμενα λίγο περισσότερο ενθουσιασμό 509 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 από ό,τι άκουσα στο τηλέφωνο. 510 00:28:47,394 --> 00:28:50,856 Ήταν η πρώτη ένδειξη 511 00:28:50,856 --> 00:28:53,400 πως δεν θα επέστρεφα απλά σαν να μη συνέβη τίποτα. 512 00:28:54,943 --> 00:28:57,237 {\an8}Ο Ντρου έχει δρόμο να κάνει 513 00:28:57,237 --> 00:29:00,866 {\an8}μετά από μία μεγάλη απουσία λόγω τραυματισμού. 514 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 Πέρασαν επτά εβδομάδες 515 00:29:03,410 --> 00:29:06,788 και... έχει κάνει δουλειά κι έχει να κάνει κι άλλη. 516 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 Θα αξιολογούμε την πρόοδό του διαρκώς. 517 00:29:10,459 --> 00:29:13,128 Άρα, βασικός είναι ακόμα ο Τομ; 518 00:29:13,128 --> 00:29:16,131 Ο Τομ θα συνεχίσει να προπονείται περισσότερο με την επίθεση. 519 00:29:16,131 --> 00:29:19,134 Θα είναι ο βασικός την Κυριακή με το Σεντ Λούις. 520 00:29:20,052 --> 00:29:22,888 Όταν ο Μπιλ Μπέλιτσεκ πήρε την απόφαση, 521 00:29:22,888 --> 00:29:26,517 οι δημοσιογράφοι ξαφνιάστηκαν. 522 00:29:27,518 --> 00:29:30,979 Μιλούσαμε για τον Μπλέντσο, πρόσωπο της ομάδας. 523 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 {\an8}Όλοι περίμεναν να επιστρέψει. 524 00:29:34,024 --> 00:29:36,902 {\an8}Να πάρει πίσω τη δουλειά του όταν θα ήταν έτοιμος. 525 00:29:37,819 --> 00:29:39,446 Αυτό περίμεναν. 526 00:29:39,446 --> 00:29:42,991 Αυτή η απόφαση θα συζητιέται για εβδομάδες. 527 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 - Έτσι λες; - Έτσι νομίζω. 528 00:29:44,743 --> 00:29:45,911 Εντάξει. 529 00:29:47,037 --> 00:29:49,331 Ο γενικός άγραφος κανόνας λέει 530 00:29:49,331 --> 00:29:51,458 {\an8}πως όταν τραυματίζεσαι, επιστρέφεις. 531 00:29:51,458 --> 00:29:54,586 {\an8}Ειδικά αν είσαι ο Ντρου Μπλέντσο, βασικός κουόρτερμπακ. 532 00:29:54,586 --> 00:29:58,340 Όλοι περίμεναν να ξαναπιάσει δουλειά όταν θα επέστρεφε. 533 00:30:00,008 --> 00:30:03,262 Ο Ντρου είχε εβδομάδες να παίξει. 534 00:30:03,262 --> 00:30:08,100 Ο Τομ είχε παίξει σε όλους τους αγώνες στο ενδιάμεσο. 535 00:30:08,100 --> 00:30:10,394 Σε εκείνη τη φάση, 536 00:30:10,394 --> 00:30:14,189 ήταν ο πιο ικανός στο να ηγηθεί της επίθεσης. 537 00:30:14,189 --> 00:30:16,900 ΝΤΡΟΥ ΜΠΛΕΝΤΣΟ 11 538 00:30:20,404 --> 00:30:23,490 Λίγα λόγια για την απόφαση Μπέλιτσεκ; 539 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Πώς νιώθεις; Θυμωμένος; Απογοητευμένος; 540 00:30:27,202 --> 00:30:28,328 Άλλη ερώτηση. 541 00:30:28,328 --> 00:30:30,080 Τι πρέπει να γίνει 542 00:30:30,080 --> 00:30:32,791 - για να αλλάξει η κατάσταση; - Δεν γνωρίζω. 543 00:30:33,959 --> 00:30:36,211 Το περίμενες, Ντρου; 544 00:30:37,546 --> 00:30:42,050 Θα πω το εξής. Ανυπομονώ να έχω την ευκαιρία να διεκδικήσω τη δουλειά μου. 545 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 Αυτά είχα να πω, παιδιά. 546 00:30:44,094 --> 00:30:46,013 - Να 'σαι καλά. - Ευχαριστούμε. 547 00:30:49,766 --> 00:30:51,351 ΤΟΜ ΜΠΡΕΪΝΤΙ 12 548 00:30:51,351 --> 00:30:52,895 Ήταν δύσκολο. 549 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 Θυμάμαι να λέω στη Μόρα 550 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 "Θα τον αφήσουν να συνεχίσει. 551 00:30:58,192 --> 00:31:00,611 Δεν ξέρω τι να κάνω. Να αποσυρθώ; 552 00:31:00,611 --> 00:31:02,404 Να τους χέσω;" 553 00:31:04,323 --> 00:31:06,450 Είχα θυμώσει. 554 00:31:06,450 --> 00:31:09,912 Οι Patriots τον πήραν 21 χρόνων. 555 00:31:09,912 --> 00:31:12,831 Τους έχτισε την ομάδα. 556 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 {\an8}Και μία αναποδιά γκρέμισε τα πάντα. 557 00:31:18,879 --> 00:31:21,048 {\an8}Δεν ξέρω, ήταν σαν προδοσία. 558 00:31:24,218 --> 00:31:29,973 Όταν ο Ντρου πήρε άδεια να γυρίσει κι ο Μπιλ τον άφησε απ' έξω... 559 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 {\an8}Δεν μου άρεσε. 560 00:31:33,477 --> 00:31:36,772 {\an8}Ένιωσα πως ήταν άδικο για εκείνον. 561 00:31:39,441 --> 00:31:44,029 Όσοι μας είναι πιστοί είναι σαν οικογένεια. 562 00:31:44,029 --> 00:31:47,407 {\an8}Ο Ντρου ήταν σαν πέμπτος γιος για τον πατέρα μου. 563 00:31:47,407 --> 00:31:48,575 {\an8}ΤΖΟΝΑΘΑΝ ΚΡΑΦΤ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΟΜΙΛΟΥ ΚΡΑΦΤ 564 00:31:48,575 --> 00:31:52,996 Το θέμα με τον Ντρου τον βασάνιζε. 565 00:31:55,040 --> 00:31:58,460 Ο μπαμπάς καταλάβαινε πόσο τον έτρωγε τον Ντρου όλο αυτό 566 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 και τον αγαπούσε τόσο πολύ, 567 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 που το έκανε διπλά δύσκολο. 568 00:32:05,300 --> 00:32:06,969 Ο Ντρου ήρθε να με δει 569 00:32:06,969 --> 00:32:10,180 και μιλήσαμε ώρα και του είπα πως θα μιλούσα στον Μπιλ. 570 00:32:14,560 --> 00:32:19,481 Σαν προπονητές, ξέραμε πως θα ήταν δύσκολη συζήτηση. 571 00:32:20,774 --> 00:32:23,235 Η σχέση των Κραφτ με τον Ντρου ήταν στενή. 572 00:32:24,069 --> 00:32:26,905 {\an8}Ο Ντρου ήταν τεράστιο μέρος της διάσωσης της ομάδας. 573 00:32:26,905 --> 00:32:32,035 {\an8}Ήταν η ελπίδα όχι μόνο των οπαδών, αλλά και της ομάδας, των Κραφτ... 574 00:32:32,035 --> 00:32:33,120 {\an8}ΣΚΟΤ ΠΙΟΛΙ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 575 00:32:33,120 --> 00:32:35,289 {\an8}Είχαν κάνει τεράστια επένδυση. 576 00:32:36,498 --> 00:32:39,710 Για τον Ρόμπερτ, δεν ήταν απλή μετακίνηση παίκτη. 577 00:32:41,003 --> 00:32:46,842 Εξέφρασε την απογοήτευσή του, μα στο τέλος είπε 578 00:32:46,842 --> 00:32:49,344 "Αν αυτό πιστεύετε, 579 00:32:49,344 --> 00:32:53,682 αν έτσι πρέπει να γίνει, ας γίνει το σωστό". 580 00:32:55,767 --> 00:33:00,022 Γύρισα και συναντήθηκα με τον Ντρου στο γραφείο μου 581 00:33:00,022 --> 00:33:06,653 και του είπα "Κοίτα, θα μπορούσα να του πω πως θέλω να ξαναμπείς. 582 00:33:07,321 --> 00:33:13,952 Αν δεν θέλει να σε βάλει, δεν συμφέρει κανέναν μας. 583 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Στη χειρότερη, θα πάει στραβά και θα ευθύνεται εκείνος". 584 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Ξέραμε πως είχαμε την ευθύνη. 585 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 Θυμάμαι να λέω στον Μπιλ να προσέξουμε. 586 00:33:29,426 --> 00:33:32,429 Ο Ντρου είχε προσφέρει πολλά στην οργάνωση, 587 00:33:32,429 --> 00:33:35,849 στους οπαδούς... Έδωσε ελπίδα σε πολύ κόσμο. 588 00:33:37,226 --> 00:33:41,563 Ξέραμε τι θα συνέβαινε, αν το χειριζόμασταν λάθος. 589 00:33:43,357 --> 00:33:48,820 {\an8}10 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ 590 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 {\an8}Πάρε ό,τι θες. 591 00:33:53,367 --> 00:33:54,868 {\an8}ΜΠΙΛ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 592 00:33:54,868 --> 00:33:58,247 {\an8}Δεν είμαι του καφέ, οπότε δεν ξέρω να τον φτιάχνω. 593 00:34:00,749 --> 00:34:02,709 Πολύ πριν πάει στους Patriots, 594 00:34:02,709 --> 00:34:05,587 ο Μπιλ ήταν ο προπονητής των Cleveland Browns. 595 00:34:06,338 --> 00:34:08,340 Ψόφια τα πράγματα εδώ πίσω. 596 00:34:09,299 --> 00:34:10,509 Δεν έχουμε δείξει... 597 00:34:10,509 --> 00:34:13,262 Έδειχνε να είναι ένας νέος, ιδιοφυής προπονητής 598 00:34:13,262 --> 00:34:16,598 με λαμπρό μέλλον, μα υπήρχαν τριβές, 599 00:34:16,598 --> 00:34:20,601 γιατί ο Μπιλ ήθελε να αφήσει έξω τον αγαπημένο της πόλης, Μπέρνι Κόζαρ. 600 00:34:21,353 --> 00:34:23,856 Να ο Κόζαρ με την επίθεσή του. 601 00:34:24,690 --> 00:34:27,943 Ο Μπέρνι ήταν ίνδαλμα. 602 00:34:29,027 --> 00:34:33,657 Ήταν από το Οχάιο, ντόπιος δηλαδή, ανήκε στους Browns. 603 00:34:34,283 --> 00:34:37,411 Μπέρνι Κόζαρ. Βρίσκει ανοιχτό. Τατς-ντάουν! 604 00:34:38,954 --> 00:34:40,246 ΜΠΕΡΝΙ ΘΕΟΣ 605 00:34:40,246 --> 00:34:43,166 Έκανε εξαιρετική καριέρα, 606 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 μα είχε αρχίσει να πέφτει. 607 00:34:46,920 --> 00:34:52,217 Κόζαρ. Πέφτει. Ο Κόζαρ κουτσαίνει. 608 00:34:52,217 --> 00:34:53,886 Έσπασε τον αστράγαλό του. 609 00:34:53,886 --> 00:34:59,057 Όταν επέστρεψε, δεν ήταν τόσο ευκίνητος όσο πριν. 610 00:34:59,057 --> 00:35:00,684 Άσχημο αυτό. 611 00:35:01,310 --> 00:35:04,938 Ο Μπιλ αποφάσισε πως, για να προχωρήσουν οι Browns, 612 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 ο Μπέρνι έπρεπε να μείνει εκτός. 613 00:35:08,609 --> 00:35:12,738 {\an8}Είναι επώδυνο, μα συναινώ απόλυτα... 614 00:35:12,738 --> 00:35:14,239 {\an8}ΑΡΤ ΜΟΝΤΕΛ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ BROWNS 615 00:35:14,239 --> 00:35:19,453 {\an8}...με τον Μπιλ και το προσωπικό πως πρέπει να αλλάξουμε κατεύθυνση. 616 00:35:20,245 --> 00:35:25,042 Στην ουσία, οι σωματικές του δεξιότητες έχουν σημειώσει πτώση. 617 00:35:26,335 --> 00:35:28,378 Δούλευα κι εγώ στο Κλίβελαντ. 618 00:35:28,378 --> 00:35:31,006 Ξέραμε πως ήταν η σωστή απόφαση, 619 00:35:31,006 --> 00:35:35,594 μα δεν είχαμε και κάποια καλή λύση στο πρόβλημα. 620 00:35:35,594 --> 00:35:38,430 Η απόφαση του Μπιλ Μπέλιτσεκ να κόψει τον Κόζαρ 621 00:35:38,430 --> 00:35:40,015 είναι αμφισβητήσιμη. 622 00:35:40,015 --> 00:35:43,143 Ο Φίλκοξ στο ντεμπούτο του έχασε την κατοχή τέσσερις φορές. 623 00:35:43,143 --> 00:35:44,478 Ο ΜΠΕΡΝΙ ΠΑΙΡΝΕΙ ΔΡΟΜΟ 624 00:35:44,478 --> 00:35:48,315 Δεν είχαμε σοβαρό κορυφαίο βασικό του NFL, 625 00:35:48,315 --> 00:35:50,400 και την πλήρωσε ο Μπιλ. 626 00:35:50,400 --> 00:35:53,654 Είναι άθλιος. Είχα διαρκείας και δεν πήγα σε κανέναν αγώνα. 627 00:35:53,654 --> 00:35:56,406 Έχω σοκαριστεί. Έπρεπε να διώξουν τον Μπέλιτσεκ. 628 00:35:56,406 --> 00:35:59,993 Στενοχωρήθηκα πολύ. Δεν ξέρω τι σκέφτονται Μπέλιτσεκ και Μοντέλ. 629 00:35:59,993 --> 00:36:02,287 Οι σημαίες στο Κλίβελαντ κυματίζουν μεσίστιες. 630 00:36:02,287 --> 00:36:03,497 Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ ΜΠΕΡΝΙ 631 00:36:03,497 --> 00:36:05,958 Ο κόσμος έβγαινε σε πορείες, 632 00:36:05,958 --> 00:36:09,670 ο Μπιλ κι οι Browns δέχτηκαν απειλές. 633 00:36:10,212 --> 00:36:14,716 Χρειάστηκε να τοποθετηθούν αστυνομικοί στην είσοδο της γειτονιάς του Μπιλ. 634 00:36:14,716 --> 00:36:18,011 Ήταν δύσκολο για εκείνον, αλλά και για τους δικούς του. 635 00:36:18,846 --> 00:36:21,348 Δεν διαβάζω εφημερίδες, 636 00:36:21,348 --> 00:36:23,308 δεν ακούω ειδήσεις. 637 00:36:24,268 --> 00:36:28,480 {\an8}Ο Μπιλ για μένα είναι ο άντρας μου. Δεν ασχολούμαι με τη δουλειά του. 638 00:36:28,480 --> 00:36:29,565 {\an8}ΝΤΕΜΠΙ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ 639 00:36:30,649 --> 00:36:34,653 Προσπαθούμε να προστατεύσουμε τα παιδιά από την πίεση. 640 00:36:34,653 --> 00:36:37,823 Είναι πιο δύσκολο πια γιατί πηγαίνουν σχολείο, 641 00:36:37,823 --> 00:36:40,951 παίρνουν λεωφορείο, ακούν πολλά. 642 00:36:40,951 --> 00:36:44,580 Είναι λες και μαχαίρωσε την κοινότητα αυτή 643 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 πισώπλατα. 644 00:36:45,581 --> 00:36:47,916 Δεν θα βρει πουθενά να κρυφτεί. 645 00:36:47,916 --> 00:36:51,461 Θα τον κυνηγάμε μέχρι να πεθάνει. 646 00:36:51,461 --> 00:36:55,007 Οι κάτοικοι του Κλίβελαντ το πήραν προσωπικά. 647 00:36:55,007 --> 00:36:57,426 Όταν, μετά από δύο χρόνια, ο Αρτ ανακοίνωσε 648 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 πως η ομάδα θα μετακόμιζε, έγινε χαμός. 649 00:36:59,970 --> 00:37:03,473 Τρία, δύο, ένα... 650 00:37:05,392 --> 00:37:08,103 Μαύρη μέρα για τον Αρτ Μοντέλ. 651 00:37:08,103 --> 00:37:11,607 Ο κόσμος κρέμασε ομοιώματα δικά του και του Μπέλιτσεκ. 652 00:37:11,607 --> 00:37:15,235 Οι οπαδοί βρήκαν ευκαιρία να εκτονώσουν καταπιεσμένη οργή. 653 00:37:15,235 --> 00:37:18,197 Έξω ο Μπιλ. Έξω ο Μπιλ. 654 00:37:18,197 --> 00:37:20,115 Υπήρχε μεγάλη ένταση. 655 00:37:20,115 --> 00:37:23,952 {\an8}Στο τέλος, ο Μπέλιτσεκ απολύθηκε. 656 00:37:27,998 --> 00:37:31,877 {\an8}6 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΦΟΞΜΠΟΡΟ, ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ 657 00:37:31,877 --> 00:37:35,005 {\an8}Ο Μπλέντσο έλαβε άδεια να παίξει την Κυριακή 658 00:37:35,005 --> 00:37:39,301 από τους γιατρούς, μα όχι από τον προπονητή Μπέλιτσεκ. 659 00:37:39,301 --> 00:37:41,470 Ο αντικαταστάτης του οδήγησε τους Patriots 660 00:37:41,470 --> 00:37:45,432 σε ρεκόρ νικών ως βασικός, και θα παραμείνει βασικός. 661 00:37:45,432 --> 00:37:47,100 Η απόφαση για τον Μπλέντσο 662 00:37:47,100 --> 00:37:50,562 μας θύμιζε την κατάσταση με τον Κόζαρ. 663 00:37:50,562 --> 00:37:53,857 Ο Μπιλ δεν αμφισβητούσε την κρίση του, 664 00:37:53,857 --> 00:37:57,819 μα ήξερε πόσο επισφαλής ήταν η κατάσταση. 665 00:37:58,153 --> 00:37:58,987 Εντάξει. 666 00:37:58,987 --> 00:38:02,157 Για μας τους προπονητές, αν αποτυγχάναμε, 667 00:38:02,157 --> 00:38:05,452 η καριέρα μας στους Patriots θα τελείωνε. 668 00:38:14,628 --> 00:38:17,756 18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2001 669 00:38:17,756 --> 00:38:21,885 Οι Patriots έχουν σημειώσει ρεκόρ νικών στο AFC. 670 00:38:21,885 --> 00:38:25,180 Μα πιο εκπληκτικός είναι ο τρόπος που τα κατάφεραν. 671 00:38:25,180 --> 00:38:26,890 Χωρίς τον Ντρου Μπλέντσο. 672 00:38:26,890 --> 00:38:29,309 Ο Μπλέντσο επέστρεψε στους ενεργούς, 673 00:38:29,309 --> 00:38:32,521 μα βασικός κουόρτερμπακ εξακολουθεί να είναι ο Μπρέιντι. 674 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 Ντρου! Ντρου! 675 00:38:35,107 --> 00:38:36,817 ΝΤΡΟΥ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ! 676 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Γιατί με βγάζετε βίντεο; 677 00:38:39,736 --> 00:38:41,697 Είσαι καλός κουόρτερμπακ. 678 00:38:41,697 --> 00:38:43,198 Να 'σαι καλά. 679 00:38:43,198 --> 00:38:46,827 Κι εγώ το πιστεύω. Πρέπει μόνο να βγω στο γήπεδο. 680 00:38:49,204 --> 00:38:53,041 Η απόφαση να επιλέξουν τον μικρό, τον Μπρέιντι... 681 00:38:54,001 --> 00:38:58,589 {\an8}Ας πούμε πως έδειξε πως ο Μπέλιτσεκ είχε πολλά κότσια. 682 00:38:58,589 --> 00:39:01,842 Η θητεία του στο Κλίβελαντ ήταν απογοητευτική. 683 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 Την προηγούμενη χρονιά οι Patriots είχαν έντεκα ήττες. 684 00:39:04,720 --> 00:39:07,556 Δεν είχε συνεπάρει και τα πλήθη. 685 00:39:07,556 --> 00:39:11,560 Δεν ήταν αξιοσέβαστη φιγούρα ανάμεσα στους προπονητές. 686 00:39:12,895 --> 00:39:15,272 Δεν είχε περιθώρια για λάθη. 687 00:39:16,315 --> 00:39:19,443 Το μόνο που έχεις πραγματικά στο Πρωτάθλημα 688 00:39:19,443 --> 00:39:24,198 είναι το όνομα και η φήμη σου κι αυτά τα κερδίζεις. 689 00:39:25,240 --> 00:39:29,203 Αυτό γίνεται σε διάφορα στάδια, αλλά ισχύει για όλους. 690 00:39:29,912 --> 00:39:33,457 Απόψε, όλη η πόλη έχει τα μάτια πάνω στον Μπρέιντι. 691 00:39:46,970 --> 00:39:48,514 Κλέψιμο! 692 00:39:48,514 --> 00:39:50,599 Κατευθείαν στα χέρια του λάινμπακερ. 693 00:39:50,599 --> 00:39:52,309 Να με πάρει! 694 00:39:53,644 --> 00:39:56,188 Δεν είδα καν ρισίβερ στην περιοχή. 695 00:39:56,188 --> 00:39:59,691 Ο Μπρέιντι πιέζει τις φάσεις χωρίς λόγο. 696 00:39:59,691 --> 00:40:02,361 Έχει πολλά να μάθει ως νεαρός κουόρτερμπακ. 697 00:40:05,822 --> 00:40:07,533 Μπροστά ο Μπρέιντι. Πετά. 698 00:40:07,533 --> 00:40:09,243 Κι άλλο κλέψιμο! 699 00:40:16,875 --> 00:40:22,422 Βλέποντας τον αγώνα, ένιωσα πως ο Μπιλ μάς απογοήτευσε. 700 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 Όλοι με σχολίαζαν διαρκώς, για την κακή μου κρίση 701 00:40:28,470 --> 00:40:30,973 που άφησα εκτός τον Μπλέντσο. 702 00:40:32,724 --> 00:40:35,644 Με αποκαλούσαν τρελό. "Τι λάθος". 703 00:40:35,644 --> 00:40:39,231 {\an8}Τελικό σκορ, Σεντ Λούις, 24, Νέα Αγγλία, 17. 704 00:40:39,231 --> 00:40:42,818 {\an8}Κι οι Patriots χάνουν το προβάδισμά τους. 705 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Ο Μπιλ κι εγώ δεχόμασταν πίεση. 706 00:40:48,407 --> 00:40:52,870 Οι αποφάσεις που θα παίρναμε 707 00:40:52,870 --> 00:40:57,541 θα καθόριζαν το μέλλον του φούτμπολ στη Νέα Αγγλία 708 00:40:58,250 --> 00:41:00,294 για τα επόμενα 20 χρόνια. 709 00:42:29,675 --> 00:42:31,677 Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα