1
00:00:07,799 --> 00:00:11,136
Ωραία.
Απομένουν επτά δευτερόλεπτα.
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,432
Ο Άνταμ Βινατιέρι πάει να το κερδίσει
με απόπειρα φιλντ γκολ από τις 47 γιάρδες.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,102
Έτοιμος. Σναπ, η μπάλα κάτω, κλωτσά.
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,690
Η μπάλα έφυγε, και είναι μέσα! Μέσα!
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
Οι Patriots είναι πρωταθλητές
του Super Bowl.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,865
Πείτε το ό,τι θέλετε,
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
μα οι New England Patriots
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
είναι αναπάντεχα πρωταθλητές.
9
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Μοιάζει να 'ναι μέσα!
10
00:00:36,995 --> 00:00:41,708
Οι New England Patriots θα είναι
η πρώτη δυναστεία του 21ου αιώνα.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,796
Αυτή η ομάδα
θα εξαίρεται και θα παρακολουθείται
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
μέχρι το άθλημα να πάψει να παίζεται.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,555
Είναι ναρκωτικό.
14
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
Θα έκανες τα πάντα
για να διώξεις τον φόβο της ήττας.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,312
Τα πάντα.
16
00:01:02,855 --> 00:01:04,022
Έκτακτο.
17
00:01:04,022 --> 00:01:07,526
Οι Patriots έκλεψαν
κι η επιτυχία τους αμαυρώθηκε.
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}ΚΛΑΨΕ ΜΠΡΕΪΝΤΙ
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Το σκάνδαλο δεν ξεφουσκώνει.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Η ομάδα
κέρδισε αρκετά ώστε να στοχοποιηθεί.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,826
Και πάλι κάτω.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,664
Αν χάσουν αυτό το Super Bowl, όλοι θα λένε
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,958
"Αυτά παθαίνεις όταν δεν κλέβεις".
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,293
Τατς-ντάουν!
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,670
Η δυναστεία συνεχίζεται.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Ο Μπρέιντι πάντα παρών.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,424
Αριστούργημα Μπέλιτσεκ.
28
00:01:30,424 --> 00:01:35,971
Με δύο εγωισμούς, προσωπικότητες
και επιτεύγματα τέτοιου επιπέδου,
29
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
η σύγκρουση ήταν αναπόφευκτη.
30
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Μπρέιντι και Μπέλιτσεκ διαφωνούν.
31
00:01:40,976 --> 00:01:43,854
Μου μοιάζει
με πόλεμο κυριαρχίας.
32
00:01:43,854 --> 00:01:46,064
Θα γίνουν μαλακίες.
33
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Δουλεύαμε για τον Μπιλ,
παίζαμε για τον Τομ.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
Προς το τέλος,
35
00:01:52,070 --> 00:01:56,700
προσπαθούσα απλά να μείνω ψύχραιμος.
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,036
Ο Τζόνι Φόξμπορο είμαι;
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Οι δυσαρεστημένοι φεύγουν.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,206
Δυναστεία τέλος.
39
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Δεν θα επιτρέψω να μου πάρουν
κάτι τόσο πολύτιμο.
40
00:02:07,794 --> 00:02:09,545
Είναι τέλειο.
41
00:02:09,545 --> 00:02:11,465
Αυτό αρκεί.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,147
Πώς γράφεις ιστορία;
43
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Κερδίζοντας.
44
00:02:29,816 --> 00:02:33,278
Όχι δύο φορές. Ξανά και ξανά.
45
00:02:36,073 --> 00:02:40,244
Όσα κάνεις καθημερινά αποσκοπούν στη νίκη.
46
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
{\an8}Ο ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΦΟΝΟ
47
00:02:59,388 --> 00:03:03,267
Απολαύστε.
Δεν θα το ξαναδείτε.
48
00:03:25,372 --> 00:03:30,544
ΒΟΣΤΩΝΗ, ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ
21 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1994
49
00:03:30,544 --> 00:03:32,754
Πάμε κατευθείαν στο πόντιουμ.
50
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Ο Μπομ Κραφτ με τον Τζέιμς Όρθγουαϊν.
51
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
Ας ακούσουμε την ανακοίνωση.
52
00:03:39,136 --> 00:03:42,973
Ευχαριστούμε που ήρθατε. Το εκτιμώ.
53
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
Έχω τη χαρά να παρουσιάσω τον άνθρωπο
54
00:03:47,227 --> 00:03:51,064
που θα γίνει ο νέος ιδιοκτήτης
των New England Patriots.
55
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Τον Ρόμπερτ Κραφτ.
56
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
ΝΤΟΠΙΟΣ ΝΕΑΡΟΣ ΤΗΡΕΙ ΥΠΟΣΧΕΣΗ
57
00:03:56,987 --> 00:04:01,658
Μερικοί το θεωρούν ανοησία,
να ξοδεύεις τόσα για ένα παιχνίδι.
58
00:04:02,367 --> 00:04:07,080
Στόχος μου, όμως, είναι να φέρω
το πρωτάθλημα στη Νέα Αγγλία.
59
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
Υποδεχθείτε τους New England Patriots!
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,130
Είμαστε περιφέρεια
με οικογενειακές αξίες.
61
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
Θα το πάρουμε φέτος!
62
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
Τιμούμε τις παραδόσεις.
63
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Ζω εδώ, και το παιχνίδι αυτό
64
00:04:21,678 --> 00:04:25,516
επηρεάζει άμεσα τον ψυχισμό
και τη δομή της κοινότητας.
65
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
- Πώς είστε, κε Κραφτ;
- Καλά, εσείς;
66
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
- Καλά, ευχαριστώ.
- Πάντα καλά.
67
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Θα κερδίσουμε, έτσι;
- Περιμένουμε καιρό.
68
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
{\an8}Όταν αγοράσαμε την ομάδα,
είπα στον εαυτό μου...
69
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
{\an8}ΡΟΜΠΕΡΤ ΚΡΑΦΤ
ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ PATRIOTS
70
00:04:36,527 --> 00:04:38,362
{\an8}..."Άρχισαν τα ζόρια".
71
00:04:39,154 --> 00:04:44,493
Γιατί οι οπαδοί στη Βοστώνη
τρελαίνονται για τον αθλητισμό.
72
00:04:44,493 --> 00:04:46,954
Δεν περίμεναν τόσο κόσμο εδώ σήμερα.
73
00:04:46,954 --> 00:04:50,123
Θα είναι τρομερή χρονιά.
Όλοι είναι ενθουσιασμένοι.
74
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
{\an8}Εδώ,
τρία πράγματα είναι δεδομένα.
75
00:04:52,459 --> 00:04:54,503
{\an8}Ο θάνατος, οι φόροι
κι η λατρεία για τα σπορ.
76
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
{\an8}Αν δεν είσαι οπαδός, σε εξοστρακίζουν.
77
00:04:57,214 --> 00:04:58,173
Ναι, μωρό μου!
78
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
- Εδώ είναι γη των Partiots!
- Ναι.
79
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
{\an8}Στη Βοστώνη,
όταν σου παίρνουν την πιπίλα
80
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
{\an8}μαθαίνεις να φωνάζεις.
81
00:05:06,014 --> 00:05:07,850
Πάμε, φύγαμε!
82
00:05:07,850 --> 00:05:10,727
Ως οπαδός των Patriots,
φωνάζεις πολύ.
83
00:05:10,727 --> 00:05:12,187
Ο κόσμος δεν καταλαβαίνει
84
00:05:12,187 --> 00:05:15,065
πως οι Patriots είναι κακοί
εδώ και χρόνια.
85
00:05:16,191 --> 00:05:19,319
Το σναπ καταλήγει
σε γκολ για την άμυνα.
86
00:05:19,319 --> 00:05:23,490
Η απογοήτευση για τους Patriots
είναι αμέσως ορατή.
87
00:05:23,490 --> 00:05:26,702
{\an8}Παλιά, οι Patriots δεν έκαναν
ούτε για το πρωτάθλημα.
88
00:05:26,702 --> 00:05:28,120
{\an8}Εγώ έτσι ένιωθα.
89
00:05:28,120 --> 00:05:31,748
Με πονάει και μόνο που το βλέπω.
90
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
ΤΙ ΚΑΝΟΥΜΕ ΕΔΩ;;;
91
00:05:33,000 --> 00:05:36,503
Παίξτε και λίγη άμυνα.
Στείλτε τις μαζορέτες να παίξουν!
92
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
Ήταν απογοητευτικό,
μα δεν χάσαμε την ελπίδα μας.
93
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
Είχαμε τον Μπλέντσο,
τον απόλυτο Αμερικανό κουόρτερμπακ.
94
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
Καλά στατιστικά για τον Ντρου
95
00:05:45,220 --> 00:05:47,973
σε μια σεζόν καθόλου καλή
για τους Patriots.
96
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
- Ο Μπλέντσο είναι ο καλύτερος.
- Ντρου!
97
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
Ήταν ο σωτήρας μας.
98
00:05:52,686 --> 00:05:56,064
{\an8}Ήταν ψηλός, όμορφος. Είχε όλο το πακέτο.
99
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
Παιδιά, Big Mac είναι αυτά εκεί;
100
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Σωστά, μελλοντικέ σταρ.
101
00:05:59,776 --> 00:06:01,612
- Να πάρω ένα;
- Όχι, κουορτεράκο.
102
00:06:01,612 --> 00:06:03,572
- Ξέχνα το, μακρυχέρη.
- Ελάτε...
103
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
{\an8}Ήταν καλός.
104
00:06:05,032 --> 00:06:09,411
{\an8}Το χέρι του ήταν κανόνι.
Έστελνε την μπάλα εκεί που έπρεπε.
105
00:06:09,828 --> 00:06:13,540
Ο Μπλέντσο με το χέρι-κεραυνό
σουτάρει, τη στέλνει για τατς-ντάουν.
106
00:06:14,291 --> 00:06:18,253
Ήξερα πως ήταν αυτός
που θα μας πήγαινε μπροστά.
107
00:06:18,253 --> 00:06:19,463
ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΟΠΛΟ
108
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
Του έδωσα συμβόλαιο
ενός εκατομμυρίου δολαρίων
109
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
για να γίνει το πρόσωπο της ομάδας.
110
00:06:25,761 --> 00:06:27,137
Θα κριθώ
111
00:06:27,137 --> 00:06:29,598
βάσει των νικών μας. Θα κάνω ό,τι μπορώ
112
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
να φέρω το πρωτάθλημα
στη Νέα Αγγλία φέτος.
113
00:06:32,643 --> 00:06:35,562
Όλοι το ευχόμαστε,
αλλά αν δεν συμβεί φέτος,
114
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
αν το θέλει ο Θεός, θα συμβεί σύντομα.
115
00:06:39,816 --> 00:06:42,778
{\an8}Προσπάθησα να δώσω ελπίδα
στους οπαδούς,
116
00:06:42,778 --> 00:06:46,406
{\an8}μα συχνά προκύπτουν πράγματα
117
00:06:46,406 --> 00:06:49,284
που δεν τα φανταζόσουν.
118
00:06:52,663 --> 00:06:57,334
ΗΠΑ! ΗΠΑ!
119
00:06:59,670 --> 00:07:03,006
{\an8}23 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2001
120
00:07:11,807 --> 00:07:13,183
Κυρίες και κύριοι...
121
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
ενός λεπτού σιγή
122
00:07:17,312 --> 00:07:20,065
για τα θύματα της 11ης Σεπτεμβρίου.
123
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Βγάλτε καπέλα!
124
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
Στην αρχή της σεζόν του 2001,
125
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
ο αντίκτυπος της 11ης Σεπτεμβρίου
μας επηρέαζε όλους.
126
00:07:40,294 --> 00:07:43,046
Πίστευα βαθιά πως το ποδόσφαιρο
127
00:07:43,046 --> 00:07:46,466
θα έπαιζε σημαντικό ρόλο
στην ίαση της πατρίδας.
128
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
Ευχαριστώ.
129
00:07:50,679 --> 00:07:55,893
Στη Νέα Αγγλία και τη Βοστώνη
χρειαζόμασταν ελπίδα περισσότερο από ποτέ.
130
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Βασιζόμουν στον Ντρου για αυτό.
131
00:08:07,821 --> 00:08:13,535
Επιστρέψαμε. Οι Jets προηγούνται
στη Νέα Αγγλία, 10-3.
132
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Μια πολύ συγκινητική μέρα...
133
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΩΜΕΝΟΙ
134
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
...λόγω της επανεκκίνησης
του πρωταθλήματος.
135
00:08:20,709 --> 00:08:22,419
Οι Patriots,
136
00:08:22,419 --> 00:08:25,088
μετά από πέντε νίκες κι έντεκα ήττες πέρυσι,
137
00:08:25,088 --> 00:08:28,717
αποζητούν απεγνωσμένα την επιτυχία.
138
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Να σκοράρουμε.
139
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
Πάμε.
140
00:08:31,386 --> 00:08:34,890
Άλλη μια χρονιά στη Νέα Αγγλία
όπου η επιτυχία της ομάδας
141
00:08:34,890 --> 00:08:37,683
κρέμεται από το χέρι του Ντρου Μπλέντσο.
142
00:08:37,683 --> 00:08:40,020
Ντρου! Ντρου!
143
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
Όταν παίζεις με ομάδα,
είναι πάνω από σένα.
144
00:08:45,442 --> 00:08:48,820
{\an8}Μα προσωπική μου ευθύνη
υπήρξε πάντα να είμαι αυτός ο ένας.
145
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
{\an8}ΝΤΡΟΥ ΜΠΛΕΝΤΣΟ ΚΟΥΟΡΤΕΡΜΠΑΚ
146
00:08:50,030 --> 00:08:52,241
{\an8}Ήμουν ο κουόρτερμπακ.
147
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
Το πρόσωπο της ομάδας.
148
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
Όλα όσα μου αναλογούσαν
ως μέλος της ομάδας.
149
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Μαζευτείτε.
150
00:08:59,248 --> 00:09:02,543
Να μπει μέσα! Με το δύο.
Μπείτε σε σχηματισμό.
151
00:09:02,543 --> 00:09:06,213
Παίζαμε με τους Jets
και χάναμε.
152
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
Θυμάμαι να σκέφτομαι
πως είχε έρθει η στιγμή μου.
153
00:09:11,426 --> 00:09:13,804
Ήταν το καλύτερό μου,
όταν τα πράγματα πήγαιναν χάλια
154
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
κι υπήρχε αυτό που άλλοι αποκαλούν πίεση.
155
00:09:16,306 --> 00:09:17,975
Τότε συγκεντρωνόμουν.
156
00:09:17,975 --> 00:09:20,269
Το ίδιο είπαν
ο Τζόρνταν, ο Τάιγκερ...
157
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
- Όλοι αυτοί.
- Ισχύει.
158
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Με βάζουν συχνά
μαζί με τον Τζόρνταν και τον Τάιγκερ.
159
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Το ίδιο πράγμα.
160
00:09:28,861 --> 00:09:30,696
Πάμε, πάμε!
161
00:09:32,030 --> 00:09:34,992
Ο Μπλέντσο κατεβάζει.
162
00:10:06,732 --> 00:10:10,569
Δύσκολο να εξηγήσεις
πόσο τρομερό ήταν.
163
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
Ποτέ στη ζωή μου...
164
00:10:15,324 --> 00:10:19,745
Το να νιώσεις τον ζόφο
της 11ης Σεπτεμβρίου...
165
00:10:20,537 --> 00:10:24,917
Και μετά, ο αστέρας κουόρτερμπάκ μας.
166
00:10:25,334 --> 00:10:29,379
Το ηθικό των οπαδών έπεσε στα Τάρταρα.
167
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Ήταν πολύ τρομακτικό.
168
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Για μένα, ήταν σαν γιος μου.
169
00:10:40,933 --> 00:10:44,770
{\an8}Η ομάδα σοκαρίστηκε.
Γιατί ήταν το πρόσωπό μας.
170
00:10:44,770 --> 00:10:45,854
{\an8}ΤΑΪ ΛΟ ΚΟΡΝΕΡΜΠΑΚ
171
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
{\an8}Ήταν ο αρχηγός μας.
172
00:10:48,023 --> 00:10:50,192
Ένας κουόρτερμπακ του ενός εκατομμυρίου.
173
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Κι ήταν στο χώμα.
174
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Έβγαλαν τον Μπλέντσο με φορείο.
175
00:11:04,414 --> 00:11:07,334
Όταν ήρθε
στα Επείγοντα,
176
00:11:07,334 --> 00:11:09,503
θορυβήθηκα πολύ.
177
00:11:11,213 --> 00:11:14,508
Μία του αρτηρία ήταν μερικώς κομμένη.
178
00:11:15,509 --> 00:11:20,389
Η κοιλότητα του πνεύμονα
γέμιζε ολόκληρη με αίμα.
179
00:11:20,389 --> 00:11:24,226
{\an8}Θα είχε πεθάνει, αν δεν είχαμε παρέμβει.
180
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
{\an8}ΔΡ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΜΠΕΡΓΚΕΡ ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΣ
181
00:11:27,104 --> 00:11:32,526
Ήταν φρικτό να τον βλέπεις
ξαπλωμένο στο κρεβάτι του νοσοκομείου.
182
00:11:32,526 --> 00:11:39,241
Ο κουόρτερμπακ που αγαπάμε
ίσως να μην αναρρώσει ποτέ.
183
00:11:39,950 --> 00:11:44,162
Και το έπαθε δουλεύοντας για μας,
184
00:11:44,162 --> 00:11:49,501
οπότε ένιωθα τρομερή ευθύνη
για την οικογένειά του.
185
00:11:51,170 --> 00:11:54,173
{\an8}Δεν θυμάμαι πολλά γιατί ήμουν σε σύγχυση.
186
00:11:54,173 --> 00:11:55,883
{\an8}ΜΟΡΑ ΜΠΛΕΝΤΣΟ
187
00:11:55,883 --> 00:11:57,676
{\an8}Από το σοκ.
188
00:11:59,887 --> 00:12:04,224
Θυμάμαι να βγαίνω έξω για λίγο μόνη.
189
00:12:04,224 --> 00:12:08,395
Άρχισα να κλαίω σαν τρελή
γιατί ένιωθα τόσο αβοήθητη.
190
00:12:09,438 --> 00:12:13,192
Κι αν κάτι συνέβαινε; Ναι, αν...
191
00:12:13,192 --> 00:12:15,485
Ήταν εξωπραγματικό.
192
00:12:16,445 --> 00:12:19,072
Ο τραυματισμός ήταν πιο σοβαρός
από ό,τι πιστέψαμε
193
00:12:19,072 --> 00:12:21,658
- βλέποντας τον αγώνα χθες.
- Σωστά, Μάικ.
194
00:12:21,658 --> 00:12:24,828
Ένιωσε το στήθος του να σφίγγει τόσο
που είπε
195
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
πως ήταν ο πιο έντονος πόνος
που ένιωσε ποτέ.
196
00:12:27,122 --> 00:12:29,917
Έφτασε στο νοσοκομείο και του αφαίρεσαν
197
00:12:29,917 --> 00:12:33,295
σχεδόν ένα λίτρο αίμα από τον πνεύμονα.
198
00:12:33,295 --> 00:12:35,589
Όταν ξύπνησα, δεν ήξερα τι συνέβαινε,
199
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
μα κοίταξα κάτω και είχα ένα σωληνάκι
στο στήθος.
200
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Σκέφτηκα πως δεν ήταν καλό. Ξέρεις.
201
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Και θυμάμαι
202
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
πως ήλπιζα ότι η ομάδα θα τα κατάφερνε
203
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
μέχρι να γίνω καλά και να επιστρέψω.
204
00:12:51,688 --> 00:12:54,024
Εκεί που λέγαμε
"Χειρότερα δεν γίνεται"
205
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
και μετά από κάνα δυο άθλιες εμφανίσεις,
206
00:12:56,610 --> 00:12:58,445
χάνουν τον κουόρτερμπάκ τους.
207
00:12:58,445 --> 00:13:01,657
Ο Μπλέντσο απομακρύνθηκε με φορείο.
208
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
Ποιος γνωρίζει
την έκταση του τραυματισμού;
209
00:13:04,034 --> 00:13:06,286
Λες να χάσει τη σεζόν;
210
00:13:06,286 --> 00:13:09,331
Ίσως όχι ακόμα,
μα τα πράγματα είναι σοβαρά.
211
00:13:09,331 --> 00:13:13,335
Οι Patriots στρέφονται
στον 24χρονο Τομ Μπρέιντι,
212
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
που κάνει το ντεμπούτο του
ως κουόρτερμπακ του NFL.
213
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
Όλοι θα τον κοιτάζουν.
214
00:13:17,631 --> 00:13:18,715
Θα ανταποκριθεί;
215
00:13:21,218 --> 00:13:22,469
{\an8}ΤΟΜ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΚΟΥΟΡΤΕΡΜΠΑΚ
216
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
{\an8}Ήμουν εφεδρικός.
217
00:13:24,680 --> 00:13:27,474
{\an8}Έρχεται ο προπονητής και μου λέει
218
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
"Ο Ντρου είναι εκτός. Μπαίνεις.
219
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
Ετοιμάσου".
220
00:13:34,773 --> 00:13:37,651
Έκανα ό,τι μπορούσα για να ετοιμαστώ.
221
00:13:37,651 --> 00:13:41,029
Οι προπονήσεις ήταν σαν αγώνες για μένα.
222
00:13:41,029 --> 00:13:43,949
Δεν ήθελα να ρισκάρω τίποτα.
223
00:13:43,949 --> 00:13:47,119
Γιατί για τον προπονητή Μπέλιτσεκ,
δεν είσαι δεδομένος.
224
00:13:48,203 --> 00:13:49,580
{\an8}ΜΠΙΛ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
225
00:13:49,580 --> 00:13:53,250
{\an8}Στο επαγγελματικό φούτμπολ,
τίποτα δεν σου ανήκει.
226
00:13:53,250 --> 00:13:55,377
Πρέπει να βγεις να δουλέψεις
227
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
και να αποδώσεις
έτσι ώστε να το κερδίσεις.
228
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Κάθε εβδομάδα, όλοι αποδεικνύουμε
την αγωνιστική μας αξία,
229
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
μεταξύ μας και στους συμπαίκτες μας.
230
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
Υπήρχε ανησυχία.
231
00:14:15,939 --> 00:14:19,401
Ο Ντρου, κουόρτερμπακ
του εκατομμυρίου, έξω με τραυματισμό.
232
00:14:20,194 --> 00:14:21,987
Το ηθικό έχει πέσει.
233
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
{\an8}Κι ο Τομ βγάζει λόγο στην ομάδα.
234
00:14:25,449 --> 00:14:27,201
{\an8}ΝΤΕΪΜΙΕΝ ΓΟΥΝΤΙ
ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ ΛΑΪΝΜΑΝ
235
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
{\an8}Μας λέει να πιστέψουμε σ' εκείνον.
236
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Να το πετύχουμε μαζί.
237
00:14:33,123 --> 00:14:36,502
Να δουλέψουμε όλοι σαν σκυλιά.
238
00:14:36,502 --> 00:14:38,253
Και πως θα τα καταφέρουμε.
239
00:14:38,754 --> 00:14:43,592
Ήθελε κότσια για να βγει να το πει αυτό.
240
00:14:46,595 --> 00:14:49,389
Μην ξεχνάτε, η εμπιστοσύνη κερδίζεται.
241
00:14:49,389 --> 00:14:51,850
Τι έκανε για να την κερδίσει;
242
00:14:54,186 --> 00:14:57,356
Φανταστείτε να το λες
σε βετεράνους σαν τον ΜακΓκίνεστ
243
00:14:57,356 --> 00:15:01,276
ή τον Μπρούσκι.
244
00:15:02,653 --> 00:15:06,740
Ο Τομ μάς μάζεψε
και θυμάμαι να σκέφτομαι
245
00:15:06,740 --> 00:15:09,493
{\an8}"Κοίτα τον μικρό. Το παλεύει". Ναι.
246
00:15:09,493 --> 00:15:11,745
{\an8}ΤΕΝΤΙ ΜΠΡΟΥΣΚΙ ΛΑΪΝΜΠΑΚΕΡ
247
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
Πάμε, επίθεση, κόκκινη ζώνη.
248
00:15:13,914 --> 00:15:14,957
Εφτά επί εφτά.
249
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Όσοι δηλώνουν σίγουροι
πως θα μας οδηγούσε στη νίκη...
250
00:15:20,045 --> 00:15:22,339
Μαλακίες. Ας σοβαρευτούμε.
251
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
Δεν μας είχε προσφέρει τίποτα ως τότε.
252
00:15:25,092 --> 00:15:28,846
Δεν μ' αρέσει. Ξανά.
Κύκλο και πάμε πάλι, Μπρέιντι.
253
00:15:28,846 --> 00:15:31,306
Από την πρώτη προπόνηση
254
00:15:31,306 --> 00:15:34,852
του ζητούσαν να κάνει κύκλο,
να αναλάβει την επίθεση.
255
00:15:34,852 --> 00:15:38,188
Κάποιες φορές δεν ήξερε τι του γινόταν.
256
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
Σκατά. Πάμε. Άμυνα.
257
00:15:41,191 --> 00:15:43,402
Ακούστε. Έτσι θα κερδίσουμε.
258
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Ετοιμαστείτε, πάμε.
259
00:15:46,238 --> 00:15:49,408
Σε εκείνη τη φάση,
οι αμυντικοί έκαναν κουμάντο.
260
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Ήμασταν το θεμέλιο.
261
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
Θυμάμαι να τους μαζεύω και να λέω
262
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
{\an8}"Την επόμενη εβδομάδα
δεν μας παίρνει να χάσουμε.
263
00:15:57,374 --> 00:15:58,584
{\an8}ΓΟΥΪΛΙ ΜΑΚΓΚΙΝΕΣΤ ΛΑΪΝΜΠΑΚΕΡ
264
00:15:58,584 --> 00:16:01,461
Αμέσως μετά το σναπ,
στην πρώτη φάση του αγώνα,
265
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
κάποιος θα τη φάει στη μάπα".
266
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Το πράγμα είναι σοβαρό.
267
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
Και τον ρίχνει.
268
00:16:09,178 --> 00:16:11,013
- Έτσι!
- Κόντεψε να τον ξεκάνει!
269
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2001
270
00:16:12,723 --> 00:16:14,183
Αυτό είναι!
271
00:16:14,183 --> 00:16:16,852
Σκίστε τους!
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Ο Μάνινγκ. Τη χάνει!
273
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Ο Ότις Σμιθ!
274
00:16:25,777 --> 00:16:27,529
Ο Σμιθ μόνος.
275
00:16:27,529 --> 00:16:29,865
Ο Σμιθ σκοράρει!
276
00:16:31,074 --> 00:16:33,452
Τατς-ντάουν για τη Νέα Αγγλία!
277
00:16:38,582 --> 00:16:41,210
Είχαμε την ίδια άμυνα,
278
00:16:41,210 --> 00:16:43,170
μα παίζαμε και νιώθαμε αλλιώς.
279
00:16:44,254 --> 00:16:47,716
{\an8}Συχνά, μια τραγωδία δένει την κοινότητα.
280
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
{\an8}ΛΟΪΕΡ ΜΙΛΟΪ ΣΕΪΦΤΙ
281
00:16:48,884 --> 00:16:49,968
{\an8}Δένει την ομάδα.
282
00:16:51,345 --> 00:16:55,432
Όσο κακή κι αν ήταν η κατάσταση
με τον Ντρου Μπλέντσο,
283
00:16:55,432 --> 00:17:00,187
ανάγκασε την άμυνα να βγει μπροστά
και να παίξει ενωμένη.
284
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Σε εντυπωσίασε
η άμυνα των Patriots;
285
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
Είχαν πολλή ψυχή.
286
00:17:04,566 --> 00:17:06,734
Η διαφορά φάνηκε από το πρώτο λεπτό.
287
00:17:06,734 --> 00:17:10,155
Είναι ξεσηκωμένοι.
Τώρα πρέπει να παίξουν επίθεση.
288
00:17:10,155 --> 00:17:12,074
Πάμε! Πάμε, επίθεση!
289
00:17:13,032 --> 00:17:17,204
Όταν χτίζεις έναν κουόρτερμπακ,
τον έχεις περιορισμένο.
290
00:17:17,204 --> 00:17:21,165
Πρέπει να κερδίσουν το δικαίωμα
να αποκτήσουν ελευθερία.
291
00:17:22,041 --> 00:17:25,212
Ο Τομ δεν έχει φτάσει εκεί ακόμα.
292
00:17:25,212 --> 00:17:28,632
Οπότε θα παίζαμε με τρέξιμο, ως συνήθως.
293
00:17:28,632 --> 00:17:31,677
Πάσα προς τα πίσω.
Ο Σμιθ μόνος.
294
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Ο Σμιθ κατεβαίνει απ' τα πλαϊνά!
295
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Ντάουν στις δέκα!
296
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Ο Τομ μάθαινε αυτά που έπρεπε.
297
00:17:39,476 --> 00:17:43,355
Κυρίως, να προστατεύει την ομάδα
και να διατηρεί την κατοχή.
298
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
Τη δίνουν στον Σμιθ.
Βρίσκει άνοιγμα.
299
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Τατς-ντάουν για τη Νέα Αγγλία!
300
00:17:50,779 --> 00:17:54,992
Ντεμπούτο και πρώτη νίκη
για τον Τομ Μπρέιντι.
301
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Τους σκίσαμε.
302
00:17:57,911 --> 00:18:00,747
Όχι επειδή ήμουν
καταπληκτικός κουόρτερμπακ.
303
00:18:00,747 --> 00:18:03,166
Επειδή παίξαμε τέλεια άμυνα
304
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
και κάναμε καλές φάσεις.
305
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Δεν του απέδωσαν τη νίκη,
ούτε αυτός τη φορτώθηκε,
306
00:18:08,088 --> 00:18:09,715
γιατί δεν ήταν αυτός ο Τομ.
307
00:18:10,215 --> 00:18:11,383
Ξέρεις.
308
00:18:11,383 --> 00:18:14,136
Δεν ήταν ο Μπρέιντι,
ο καλύτερος όλων των εποχών.
309
00:18:15,387 --> 00:18:16,722
Ήταν απλά ο Τομ.
310
00:18:22,519 --> 00:18:26,815
{\an8}ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ
ΕΠΙΔΕΙΞΕΙΣ NFL 2000
311
00:18:26,815 --> 00:18:31,862
{\an8}Τότε, δεν εντυπωσίαζε και πολύ
όταν έβγαζε την μπλούζα του.
312
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Καθόλου.
313
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
Δεν έμοιαζε κάτι το ξεχωριστό.
314
00:18:38,994 --> 00:18:41,622
Ήταν ένας άσχετος καινούργιος.
315
00:18:46,627 --> 00:18:50,380
Η πρώτη μου εντύπωση
ήταν πως ήταν αργός.
316
00:18:52,132 --> 00:18:55,886
Κάπως ατσούμπαλος, σαν καμηλοπάρδαλη
που τρέχει πέρα-δώθε.
317
00:18:56,803 --> 00:18:58,514
{\an8}Δεν έδειχνε σωματικά προικισμένος.
318
00:18:58,514 --> 00:18:59,598
{\an8}ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΝΙΟΥΤΖΕΝΤ
ΑΜΥΝΤΙΚΟΣ ΛΑΪΝΜΑΝ
319
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Ο Τομ κι εγώ μπήκαμε μαζί στο NFL.
320
00:19:05,229 --> 00:19:08,148
Ήμασταν οι καινούργιοι,
οι τελευταίοι στην ιεραρχία,
321
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
οπότε ήρθαμε κοντά,
γιατί προπονούμασταν μαζί
322
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
κάθε μέρα,
323
00:19:12,903 --> 00:19:15,822
για να κερδίσουμε το δικαίωμα
να παραμείνουμε.
324
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
{\an8}ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚΟ ΚΑΜΠ 2000
325
00:19:17,908 --> 00:19:19,201
{\an8}Ωραία, πάμε. Σειρά.
326
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
{\an8}Το έντεκα να έρθει εδώ.
327
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Στο καμπ,
ο Τομ δεν πήρε πολλά σναπ.
328
00:19:24,915 --> 00:19:27,251
Ήταν τέρμα χαμηλά στην ιεραρχία.
329
00:19:27,251 --> 00:19:29,753
Για να είμαι ειλικρινής, σ' εκείνη τη φάση
330
00:19:29,753 --> 00:19:32,047
οι πιθανότητές του ήταν ελάχιστες.
331
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
Τομ, μπαίνεις. Πάμε.
332
00:19:35,551 --> 00:19:38,178
Ήταν πρόθυμος, σαν κουτάβι.
333
00:19:38,929 --> 00:19:42,057
{\an8}Από την πρώτη στιγμή
ήταν γεμάτος ενέργεια κι αισιοδοξία.
334
00:19:42,057 --> 00:19:43,851
{\an8}Μερικές φορές, μας εκνεύριζε.
335
00:19:44,935 --> 00:19:47,020
Του κάναμε μερικά καψόνια.
336
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Ήταν σαν τελετουργικό μύησης.
337
00:19:49,064 --> 00:19:51,400
Τι καψόνια κάνατε;
338
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
Στο FBI,
339
00:19:54,945 --> 00:19:57,865
αν θεωρούν πως θα γίνει ληστεία τράπεζας,
340
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
έχουν μια ειδική αόρατη μπογιά.
341
00:20:00,367 --> 00:20:01,910
Τη βάζουν στα λεφτά.
342
00:20:01,910 --> 00:20:04,621
Φαίνεται μόνο όταν βραχεί λίγο.
343
00:20:04,621 --> 00:20:06,707
Τύπου, λίγος ιδρώτας απ' το χέρι.
344
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
Μετά, είναι ανεξίτηλη.
345
00:20:09,418 --> 00:20:12,129
Βρήκαμε λίγη τέτοια μπογιά του FBI
346
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
και του γεμίσαμε τις κάλτσες.
347
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Βγαίνει για προπόνηση. Ιδρώνει.
348
00:20:17,759 --> 00:20:22,055
Γυρίζει μέσα
κι έχει μοβ πόδια για εβδομάδες.
349
00:20:22,055 --> 00:20:24,558
Δεν ξέρω ποιος,
μα δεν θα καρφώσω.
350
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
Η ομάδα με βοήθησε να ωριμάσω.
351
00:20:29,021 --> 00:20:33,442
Όταν μπήκα, ήμουν ένα νιάνιαρο,
και με έκαναν έναν από αυτούς.
352
00:20:34,484 --> 00:20:36,695
Έτσι κάναμε στους καινούργιους.
353
00:20:36,695 --> 00:20:40,699
Του φερόμασταν σκατά για έναν χρόνο
και μετά γινόταν ένας από μας.
354
00:20:40,699 --> 00:20:42,326
Δεν ήταν ποτέ απειλή.
355
00:20:42,326 --> 00:20:44,328
Δεν με ανησυχούσε.
356
00:20:48,665 --> 00:20:54,046
Να το ξενοδοχείο μου.
Μένω εδώ τους τελευταίους δύο μήνες.
357
00:20:54,838 --> 00:20:56,507
Οι Patriots μάς έβαλαν
358
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
σε ένα φανταστικό μέρος,
το End Zone Motel.
359
00:20:59,468 --> 00:21:01,261
Ήταν σταθμός ανεφοδιασμού φορτηγών.
360
00:21:01,970 --> 00:21:03,722
Η γραφική θέα...
361
00:21:06,767 --> 00:21:09,770
Νταλίκα και κάδοι.
362
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
Περνάμε τέλεια.
363
00:21:13,065 --> 00:21:15,901
Δεν το πίστευα
πως το NFL ήταν έτσι.
364
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
Ανυπομονούσα να φύγω από κει.
365
00:21:19,696 --> 00:21:22,908
Κι όταν έμαθα ότι θα έμενα ως μόνιμος,
366
00:21:22,908 --> 00:21:26,578
σκέφτηκα πως έπρεπε να βρω σπίτι.
367
00:21:26,578 --> 00:21:29,456
Χτυπάει η πόρτα κι είναι ο Μπρέιντι.
368
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
Μπαίνει, κάθεται στο κρεβάτι και λέει
369
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
"Με έκαναν μόνιμο".
370
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Λέω "Αλήθεια; Τέλεια! Κι εμένα".
371
00:21:36,547 --> 00:21:40,050
Λέει "Άκου, ο Λο μού πούλησε
ένα διαμέρισμα.
372
00:21:40,050 --> 00:21:42,135
Θες να συγκατοικήσουμε;"
373
00:21:42,594 --> 00:21:43,929
Να ο κούκλος.
374
00:21:43,929 --> 00:21:48,517
Ο κούκλος. Ο πιο γαμάτος
στον πλανήτη, όπως θα 'λεγε ο Τάισον.
375
00:21:48,517 --> 00:21:50,352
Ο ιδιοκτήτης.
376
00:21:50,978 --> 00:21:55,482
Όταν το πούλησα στον Τομ,
ήξερα πως δεν έβγαζε ακόμα χρήματα.
377
00:21:55,482 --> 00:21:58,861
{\an8}Σκέφτηκα να το περάσω στην επόμενη γενιά.
378
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
{\an8}Με το ζόρι τα έβγαζαν πέρα.
379
00:22:02,406 --> 00:22:07,536
Άφησα έπιπλα, στρώματα, τα πάντα.
380
00:22:08,620 --> 00:22:11,123
Εδώ έχουμε φίνα κατάσταση.
381
00:22:11,623 --> 00:22:15,252
Ήταν το σπίτι του Λο,
και το είχε κάνει τζάμι.
382
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
Ήταν σαν εκπομπή με σπίτια διασήμων.
383
00:22:17,004 --> 00:22:19,882
Και το καλύτερο
είναι εδώ.
384
00:22:20,340 --> 00:22:23,177
Το υπόγειο με την τηλεόραση
μου βγήκε πολύ καλό.
385
00:22:23,177 --> 00:22:26,346
Δεν είχαμε επίπεδες τότε,
μα έμοιαζε με τέτοια.
386
00:22:26,346 --> 00:22:28,599
Είχαμε εκείνες τις γκουμούτσες,
387
00:22:28,599 --> 00:22:30,475
μα την τοποθέτησα σωστά.
388
00:22:31,643 --> 00:22:35,898
Κατά μία έννοια, του χάρισα 150 χιλιάρικα.
389
00:22:35,898 --> 00:22:38,066
Θα τον πάρω μόλις τελειώσουμε.
390
00:22:38,066 --> 00:22:40,319
Είναι 150 χιλιάρικα.
391
00:22:40,319 --> 00:22:42,779
Μου τα χρωστάει.
392
00:22:42,779 --> 00:22:44,406
Βλακείες λέει.
393
00:22:44,406 --> 00:22:46,116
Με έγδαραν.
394
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
Κι ο Τάι νομίζει πως μου έκανε χάρη.
395
00:22:48,118 --> 00:22:50,412
Του είπα ότι πλήρωσα παραπάνω.
396
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
Τον λατρεύω, αλλά όχι. Δεν ήταν κελεπούρι.
397
00:22:52,998 --> 00:22:54,416
Αλλού αυτά.
398
00:22:55,375 --> 00:22:56,710
Το δωμάτιο του Τομ.
399
00:22:57,669 --> 00:22:59,213
Ερωτική φωλιά.
400
00:22:59,213 --> 00:23:01,715
Πλάκα κάνω, μαμά. Δεν είναι.
401
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
Εγώ έτοιμος
να του δώσω μια στον κώλο.
402
00:23:04,927 --> 00:23:06,303
Ολοκληρωμένη πάσα ήταν.
403
00:23:06,303 --> 00:23:08,722
Σου την έδωσα ολοκληρωμένη.
404
00:23:09,473 --> 00:23:11,058
Ήταν στο Μίσιγκαν
κι εγώ στο Περντού.
405
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
Παίξαμε αντίπαλοι στο κολέγιο.
406
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
Κι ως συγκάτοικοι,
πάντα είχαμε ανταγωνισμό σε κάτι.
407
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
Τότε είδα για πρώτη φορά
408
00:23:19,358 --> 00:23:22,277
το ανταγωνιστικό τέρας
που κρύβει μέσα του.
409
00:23:23,946 --> 00:23:28,575
Μια μέρα πήγε κι αγόρασε
μεταχειρισμένη κονσόλα Nintendo.
410
00:23:28,575 --> 00:23:30,869
Δεν παίζαμε πολύ γενικά,
411
00:23:30,869 --> 00:23:32,913
εκτός από ένα παιχνίδι, το Tecmo Bowl.
412
00:23:39,253 --> 00:23:42,422
Παίζαμε τη χαζομάρα όλο το σαββατοκύριακο.
413
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
Όποιος κέρδιζε το πρωτάθλημα στο τέλος,
414
00:23:45,884 --> 00:23:47,386
ήταν πρωταθλητής του σπιτιού.
415
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
Υπήρχε ποινή για τον χαμένο.
416
00:23:51,390 --> 00:23:52,641
Το καλοκαίρι,
417
00:23:52,641 --> 00:23:54,935
έπλενε πιάτα όλο το σαββατοκύριακο.
418
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
Τον χειμώνα,
419
00:23:56,144 --> 00:23:59,565
έκανε γυμνός τον γύρο του όρμου.
420
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
Κάνει ψόφο.
421
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
Όταν έχανε,
422
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
έπαιρνε ανάποδες σε δευτερόλεπτα.
423
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
Γινόταν άλλος άνθρωπος.
424
00:24:09,908 --> 00:24:12,244
Έτοιμοι. Πάμε.
425
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Δεν ήθελε να χάνει.
426
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Τατς-ντάουν.
427
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
Συνειδητοποίησε πως αν χτυπούσε
δυνατά το πόδι στο πάτωμα
428
00:24:19,918 --> 00:24:21,253
η κονσόλα επανεκκινούσε.
429
00:24:21,253 --> 00:24:22,462
{\an8}ΤΑΤΣ-ΝΤΑΟΥΝ!
430
00:24:22,462 --> 00:24:24,756
{\an8}Όταν ήταν να χάσει, δεν το δεχόταν.
431
00:24:24,756 --> 00:24:27,968
{\an8}Βαρούσε το πόδι στο πάτωμα
και ξανάρχιζε το παιχνίδι.
432
00:24:29,136 --> 00:24:32,806
Συνέβαινε συνέχεια.
433
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
Είχαμε τρύπες στον τοίχο
από φορές που έπαιρνε το χειριστήριο
434
00:24:37,144 --> 00:24:39,813
και το πετούσε όσο πιο δυνατά μπορούσε.
435
00:24:39,813 --> 00:24:41,899
Έκανε σαν τρελός.
436
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
Θυμώνω εύκολα.
437
00:24:44,193 --> 00:24:46,403
Δεν μου άρεσε να χάνω.
Ούτε στο Tecmo Bowl.
438
00:24:46,403 --> 00:24:48,155
Ούτε στα βελάκια.
439
00:24:48,155 --> 00:24:50,240
Πουθενά. Το ίδιο και τώρα.
440
00:24:50,240 --> 00:24:51,825
Παίζω μόνο για να κερδίσω.
441
00:24:54,494 --> 00:24:56,747
Στο φούτμπολ,
442
00:24:56,747 --> 00:24:59,666
το πήγαινε σε εντελώς άλλα επίπεδα.
443
00:25:01,376 --> 00:25:04,004
Ήταν ο εφεδρικός του εφεδρικού
του εφεδρικού.
444
00:25:04,880 --> 00:25:06,590
Μα ήθελε να είναι βασικός.
445
00:25:08,008 --> 00:25:11,595
Ο Τομ μού είπε "Όταν έρθει η στιγμή μου,
446
00:25:11,595 --> 00:25:13,305
θα είμαι έτοιμος".
447
00:25:21,605 --> 00:25:23,482
Ωραίο πιάσιμο από Μπράουν.
448
00:25:24,024 --> 00:25:26,151
Πρώτο ντάουν για τη Νέα Αγγλία,
μέσα στις 30.
449
00:25:26,151 --> 00:25:27,736
14 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2001
450
00:25:27,736 --> 00:25:30,906
Οι Chargers με προβάδισμα
στο τελευταίο τέταρτο.
451
00:25:31,490 --> 00:25:33,992
Ο Μπλέντσο δεν είναι εδώ
να σώσει τους Patriots.
452
00:25:33,992 --> 00:25:36,453
Κρέμονται απ' το μπράτσο του Μπρέιντι.
453
00:25:37,704 --> 00:25:41,959
Σύστημα μπούτλεγκ.
Ο Μπρέιντι πετά! Ανοιχτός! Τατς-ντάουν!
454
00:25:42,501 --> 00:25:44,211
Η Νέα Αγγλία τα κατάφερε!
455
00:25:45,671 --> 00:25:48,173
Ανατροπή στο τελευταίο τέταρτο.
456
00:25:49,216 --> 00:25:52,219
Είδαμε τον Μπρέιντι να ωριμάζει
μπροστά στα μάτια μας
457
00:25:52,219 --> 00:25:56,807
κι εκείνα των 60.000 θεατών
εδώ στο Φόξμπορο.
458
00:26:01,270 --> 00:26:04,940
Σήμερα, ο Μπρέιντι
κι οι Patriots ήταν φοβεροί.
459
00:26:06,191 --> 00:26:09,903
Όλοι το είδαμε. Μια άλλη ομάδα, με διάθεση
460
00:26:09,903 --> 00:26:12,281
που είχαμε πολύ καιρό να δούμε.
461
00:26:13,282 --> 00:26:15,909
Αύριο, θα καταλήξουμε στα γνωστά.
462
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Μπρέιντι εναντίον Μπλέντσο.
Ήδη συζητιέται.
463
00:26:18,537 --> 00:26:20,455
Θα ξεκινήσεις διαμάχη!
464
00:26:20,455 --> 00:26:21,623
Όχι, βασικά...
465
00:26:21,623 --> 00:26:22,708
- Αυτό θες.
- Ναι.
466
00:26:22,708 --> 00:26:26,003
- Είσαι προβοκάτορας!
- Έτσι.
467
00:26:26,003 --> 00:26:27,629
Ο Μπλέντσο είναι ο βασικός.
468
00:26:27,629 --> 00:26:29,798
- Παρουσιαστές...
- Ποιο το πρόβλημα;
469
00:26:29,798 --> 00:26:31,633
- Απαντάω στην ερώτηση.
- Άκου.
470
00:26:31,633 --> 00:26:33,886
Πες "Προσπαθούσα να δημιουργήσω ντόρο
471
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
για την τηλεθέαση". Να η απάντηση.
472
00:26:36,138 --> 00:26:38,223
Να τη, Μπομπ. Δεν υπάρχει άλλη.
473
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
Το ξέρεις μέσα σου,
474
00:26:39,683 --> 00:26:41,310
εκτός κι αν τα 'χεις χάσει.
475
00:26:41,310 --> 00:26:44,479
Δεν τίθεται θέμα. Ο Μπλέντσο
είναι ο βασικός μόλις γυρίσει.
476
00:26:44,479 --> 00:26:46,899
Και ξέρεις τι; Κι ο Μπρέιντι το ξέρει.
477
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
- Ναι.
- Το ξέρει.
478
00:26:49,651 --> 00:26:52,446
Το θέμα είναι πως υπήρξα βασικός...
479
00:26:52,446 --> 00:26:55,866
Μετά από εκείνον τον αγώνα,
ξέραμε πως ήταν ικανός.
480
00:26:55,866 --> 00:26:57,951
Και πάλι, δεν ήταν ο Ντρου.
481
00:26:57,951 --> 00:27:00,037
- Ορίστε.
- Τα γνωστά;
482
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Κλασικός Λόιερ Μιλόι.
483
00:27:02,080 --> 00:27:05,459
Θυμάμαι να είμαι με τον Τομ
και τον Λόιερ Μιλόι.
484
00:27:05,459 --> 00:27:09,838
Τρώγαμε έξω κι ο Τομ είπε,
485
00:27:09,838 --> 00:27:13,550
από το πουθενά,
"Δεν τη δίνω πίσω τη θέση".
486
00:27:13,550 --> 00:27:15,552
Αυτό ήταν. Είπε "Θα την κρατήσω".
487
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
Ο Λόιερ κι εγώ απ' την άλλη είπαμε
488
00:27:19,223 --> 00:27:23,685
"Μπράβο, μικρέ. Αυτό είναι!"
489
00:27:23,685 --> 00:27:27,314
{\an8}"Σ' ακούμε, μικρέ! Αυτό είναι".
490
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Κοιταχτήκαμε με τον Λόιερ και σκεφτήκαμε
491
00:27:31,318 --> 00:27:35,489
πως όταν γυρνούσε ο Ντρου
θα τον έστελναν κατευθείαν πάγκο.
492
00:27:35,489 --> 00:27:37,991
Μάλλον θέλαμε να του πούμε να σκάσει.
493
00:27:37,991 --> 00:27:40,869
Άλλωστε, η ομάδα ήταν του Ντρου.
494
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
"Είσαι στο NFL, φιλαράκο.
495
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
Θα γυρίσεις στον πάγκο".
496
00:27:55,759 --> 00:27:59,429
Καλησπέρα, είμαι ο δρ Ζάρινς,
ο γιατρός των Patriots.
497
00:27:59,429 --> 00:28:05,018
Τα νέα είναι πως ο Ντρου
έχει έγκριση να παίξει.
498
00:28:05,018 --> 00:28:08,230
Κι αυτό θα γεννήσει ερωτήματα.
499
00:28:08,230 --> 00:28:12,442
Νιώθεις έτοιμος να παίξεις;
Σωματικά; Νοητικά; Γενικά.
500
00:28:12,442 --> 00:28:14,903
Ανυπομονώ να επιστρέψω. Ξέρετε, ε...
501
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
Νιώθω υγιής.
502
00:28:17,239 --> 00:28:20,826
Ήμουν ο βασικός της ομάδας
από τότε που ξεκίνησα,
503
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
και... περιμένω να επιστρέψω σ' αυτό.
504
00:28:25,497 --> 00:28:28,000
Ευχαριστούμε παιδιά, Ντρου.
505
00:28:29,960 --> 00:28:33,672
Γυρνούσα από το νοσοκομείο
και πήρα τον Μπέλιτσεκ.
506
00:28:33,672 --> 00:28:36,341
Είπα "Με αφήνουν να παίξω. Είμαι έτοιμος".
507
00:28:36,341 --> 00:28:40,470
Είπε "Γύρνα με το καλό
και θα δούμε πώς θα πάει".
508
00:28:40,470 --> 00:28:42,681
Περίμενα λίγο περισσότερο ενθουσιασμό
509
00:28:42,681 --> 00:28:44,474
από ό,τι άκουσα στο τηλέφωνο.
510
00:28:47,394 --> 00:28:50,856
Ήταν η πρώτη ένδειξη
511
00:28:50,856 --> 00:28:53,400
πως δεν θα επέστρεφα απλά
σαν να μη συνέβη τίποτα.
512
00:28:54,943 --> 00:28:57,237
{\an8}Ο Ντρου έχει δρόμο να κάνει
513
00:28:57,237 --> 00:29:00,866
{\an8}μετά από μία μεγάλη απουσία
λόγω τραυματισμού.
514
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
Πέρασαν επτά εβδομάδες
515
00:29:03,410 --> 00:29:06,788
και... έχει κάνει δουλειά
κι έχει να κάνει κι άλλη.
516
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
Θα αξιολογούμε την πρόοδό του διαρκώς.
517
00:29:10,459 --> 00:29:13,128
Άρα,
βασικός είναι ακόμα ο Τομ;
518
00:29:13,128 --> 00:29:16,131
Ο Τομ θα συνεχίσει να προπονείται
περισσότερο με την επίθεση.
519
00:29:16,131 --> 00:29:19,134
Θα είναι ο βασικός
την Κυριακή με το Σεντ Λούις.
520
00:29:20,052 --> 00:29:22,888
Όταν ο Μπιλ Μπέλιτσεκ
πήρε την απόφαση,
521
00:29:22,888 --> 00:29:26,517
οι δημοσιογράφοι ξαφνιάστηκαν.
522
00:29:27,518 --> 00:29:30,979
Μιλούσαμε για τον Μπλέντσο,
πρόσωπο της ομάδας.
523
00:29:30,979 --> 00:29:34,024
{\an8}Όλοι περίμεναν να επιστρέψει.
524
00:29:34,024 --> 00:29:36,902
{\an8}Να πάρει πίσω τη δουλειά του
όταν θα ήταν έτοιμος.
525
00:29:37,819 --> 00:29:39,446
Αυτό περίμεναν.
526
00:29:39,446 --> 00:29:42,991
Αυτή η απόφαση
θα συζητιέται για εβδομάδες.
527
00:29:42,991 --> 00:29:44,743
- Έτσι λες;
- Έτσι νομίζω.
528
00:29:44,743 --> 00:29:45,911
Εντάξει.
529
00:29:47,037 --> 00:29:49,331
Ο γενικός άγραφος κανόνας λέει
530
00:29:49,331 --> 00:29:51,458
{\an8}πως όταν τραυματίζεσαι, επιστρέφεις.
531
00:29:51,458 --> 00:29:54,586
{\an8}Ειδικά αν είσαι ο Ντρου Μπλέντσο,
βασικός κουόρτερμπακ.
532
00:29:54,586 --> 00:29:58,340
Όλοι περίμεναν να ξαναπιάσει δουλειά
όταν θα επέστρεφε.
533
00:30:00,008 --> 00:30:03,262
Ο Ντρου είχε εβδομάδες
να παίξει.
534
00:30:03,262 --> 00:30:08,100
Ο Τομ είχε παίξει
σε όλους τους αγώνες στο ενδιάμεσο.
535
00:30:08,100 --> 00:30:10,394
Σε εκείνη τη φάση,
536
00:30:10,394 --> 00:30:14,189
ήταν ο πιο ικανός στο να ηγηθεί
της επίθεσης.
537
00:30:14,189 --> 00:30:16,900
ΝΤΡΟΥ ΜΠΛΕΝΤΣΟ 11
538
00:30:20,404 --> 00:30:23,490
Λίγα λόγια
για την απόφαση Μπέλιτσεκ;
539
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Πώς νιώθεις; Θυμωμένος; Απογοητευμένος;
540
00:30:27,202 --> 00:30:28,328
Άλλη ερώτηση.
541
00:30:28,328 --> 00:30:30,080
Τι πρέπει να γίνει
542
00:30:30,080 --> 00:30:32,791
- για να αλλάξει η κατάσταση;
- Δεν γνωρίζω.
543
00:30:33,959 --> 00:30:36,211
Το περίμενες, Ντρου;
544
00:30:37,546 --> 00:30:42,050
Θα πω το εξής. Ανυπομονώ να έχω
την ευκαιρία να διεκδικήσω τη δουλειά μου.
545
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
Αυτά είχα να πω, παιδιά.
546
00:30:44,094 --> 00:30:46,013
- Να 'σαι καλά.
- Ευχαριστούμε.
547
00:30:49,766 --> 00:30:51,351
ΤΟΜ ΜΠΡΕΪΝΤΙ 12
548
00:30:51,351 --> 00:30:52,895
Ήταν δύσκολο.
549
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
Θυμάμαι να λέω στη Μόρα
550
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
"Θα τον αφήσουν να συνεχίσει.
551
00:30:58,192 --> 00:31:00,611
Δεν ξέρω τι να κάνω. Να αποσυρθώ;
552
00:31:00,611 --> 00:31:02,404
Να τους χέσω;"
553
00:31:04,323 --> 00:31:06,450
Είχα θυμώσει.
554
00:31:06,450 --> 00:31:09,912
Οι Patriots τον πήραν 21 χρόνων.
555
00:31:09,912 --> 00:31:12,831
Τους έχτισε την ομάδα.
556
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
{\an8}Και μία αναποδιά γκρέμισε τα πάντα.
557
00:31:18,879 --> 00:31:21,048
{\an8}Δεν ξέρω, ήταν σαν προδοσία.
558
00:31:24,218 --> 00:31:29,973
Όταν ο Ντρου πήρε άδεια να γυρίσει
κι ο Μπιλ τον άφησε απ' έξω...
559
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
{\an8}Δεν μου άρεσε.
560
00:31:33,477 --> 00:31:36,772
{\an8}Ένιωσα πως ήταν άδικο για εκείνον.
561
00:31:39,441 --> 00:31:44,029
Όσοι μας είναι πιστοί
είναι σαν οικογένεια.
562
00:31:44,029 --> 00:31:47,407
{\an8}Ο Ντρου ήταν σαν πέμπτος γιος
για τον πατέρα μου.
563
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
{\an8}ΤΖΟΝΑΘΑΝ ΚΡΑΦΤ
ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΟΜΙΛΟΥ ΚΡΑΦΤ
564
00:31:48,575 --> 00:31:52,996
Το θέμα με τον Ντρου τον βασάνιζε.
565
00:31:55,040 --> 00:31:58,460
Ο μπαμπάς καταλάβαινε
πόσο τον έτρωγε τον Ντρου όλο αυτό
566
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
και τον αγαπούσε τόσο πολύ,
567
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
που το έκανε διπλά δύσκολο.
568
00:32:05,300 --> 00:32:06,969
Ο Ντρου ήρθε να με δει
569
00:32:06,969 --> 00:32:10,180
και μιλήσαμε ώρα και του είπα
πως θα μιλούσα στον Μπιλ.
570
00:32:14,560 --> 00:32:19,481
Σαν προπονητές,
ξέραμε πως θα ήταν δύσκολη συζήτηση.
571
00:32:20,774 --> 00:32:23,235
Η σχέση των Κραφτ με τον Ντρου ήταν στενή.
572
00:32:24,069 --> 00:32:26,905
{\an8}Ο Ντρου ήταν τεράστιο μέρος
της διάσωσης της ομάδας.
573
00:32:26,905 --> 00:32:32,035
{\an8}Ήταν η ελπίδα όχι μόνο των οπαδών,
αλλά και της ομάδας, των Κραφτ...
574
00:32:32,035 --> 00:32:33,120
{\an8}ΣΚΟΤ ΠΙΟΛΙ
ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
575
00:32:33,120 --> 00:32:35,289
{\an8}Είχαν κάνει τεράστια επένδυση.
576
00:32:36,498 --> 00:32:39,710
Για τον Ρόμπερτ,
δεν ήταν απλή μετακίνηση παίκτη.
577
00:32:41,003 --> 00:32:46,842
Εξέφρασε την απογοήτευσή του,
μα στο τέλος είπε
578
00:32:46,842 --> 00:32:49,344
"Αν αυτό πιστεύετε,
579
00:32:49,344 --> 00:32:53,682
αν έτσι πρέπει να γίνει,
ας γίνει το σωστό".
580
00:32:55,767 --> 00:33:00,022
Γύρισα και συναντήθηκα
με τον Ντρου στο γραφείο μου
581
00:33:00,022 --> 00:33:06,653
και του είπα "Κοίτα, θα μπορούσα να του πω
πως θέλω να ξαναμπείς.
582
00:33:07,321 --> 00:33:13,952
Αν δεν θέλει να σε βάλει,
δεν συμφέρει κανέναν μας.
583
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
Στη χειρότερη, θα πάει στραβά
και θα ευθύνεται εκείνος".
584
00:33:20,918 --> 00:33:23,378
Ξέραμε πως είχαμε την ευθύνη.
585
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
Θυμάμαι να λέω στον Μπιλ να προσέξουμε.
586
00:33:29,426 --> 00:33:32,429
Ο Ντρου είχε προσφέρει πολλά
στην οργάνωση,
587
00:33:32,429 --> 00:33:35,849
στους οπαδούς...
Έδωσε ελπίδα σε πολύ κόσμο.
588
00:33:37,226 --> 00:33:41,563
Ξέραμε τι θα συνέβαινε,
αν το χειριζόμασταν λάθος.
589
00:33:43,357 --> 00:33:48,820
{\an8}10 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ
ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ
590
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
{\an8}Πάρε ό,τι θες.
591
00:33:53,367 --> 00:33:54,868
{\an8}ΜΠΙΛ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
592
00:33:54,868 --> 00:33:58,247
{\an8}Δεν είμαι του καφέ,
οπότε δεν ξέρω να τον φτιάχνω.
593
00:34:00,749 --> 00:34:02,709
Πολύ πριν πάει στους Patriots,
594
00:34:02,709 --> 00:34:05,587
ο Μπιλ
ήταν ο προπονητής των Cleveland Browns.
595
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
Ψόφια τα πράγματα εδώ πίσω.
596
00:34:09,299 --> 00:34:10,509
Δεν έχουμε δείξει...
597
00:34:10,509 --> 00:34:13,262
Έδειχνε να είναι
ένας νέος, ιδιοφυής προπονητής
598
00:34:13,262 --> 00:34:16,598
με λαμπρό μέλλον, μα υπήρχαν τριβές,
599
00:34:16,598 --> 00:34:20,601
γιατί ο Μπιλ ήθελε να αφήσει έξω
τον αγαπημένο της πόλης, Μπέρνι Κόζαρ.
600
00:34:21,353 --> 00:34:23,856
Να ο Κόζαρ με την επίθεσή του.
601
00:34:24,690 --> 00:34:27,943
Ο Μπέρνι ήταν ίνδαλμα.
602
00:34:29,027 --> 00:34:33,657
Ήταν από το Οχάιο, ντόπιος δηλαδή,
ανήκε στους Browns.
603
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
Μπέρνι Κόζαρ.
Βρίσκει ανοιχτό. Τατς-ντάουν!
604
00:34:38,954 --> 00:34:40,246
ΜΠΕΡΝΙ ΘΕΟΣ
605
00:34:40,246 --> 00:34:43,166
Έκανε εξαιρετική καριέρα,
606
00:34:43,166 --> 00:34:46,253
μα είχε αρχίσει να πέφτει.
607
00:34:46,920 --> 00:34:52,217
Κόζαρ. Πέφτει.
Ο Κόζαρ κουτσαίνει.
608
00:34:52,217 --> 00:34:53,886
Έσπασε τον αστράγαλό του.
609
00:34:53,886 --> 00:34:59,057
Όταν επέστρεψε,
δεν ήταν τόσο ευκίνητος όσο πριν.
610
00:34:59,057 --> 00:35:00,684
Άσχημο αυτό.
611
00:35:01,310 --> 00:35:04,938
Ο Μπιλ αποφάσισε πως,
για να προχωρήσουν οι Browns,
612
00:35:04,938 --> 00:35:06,940
ο Μπέρνι έπρεπε να μείνει εκτός.
613
00:35:08,609 --> 00:35:12,738
{\an8}Είναι επώδυνο, μα συναινώ απόλυτα...
614
00:35:12,738 --> 00:35:14,239
{\an8}ΑΡΤ ΜΟΝΤΕΛ
ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ BROWNS
615
00:35:14,239 --> 00:35:19,453
{\an8}...με τον Μπιλ και το προσωπικό
πως πρέπει να αλλάξουμε κατεύθυνση.
616
00:35:20,245 --> 00:35:25,042
Στην ουσία, οι σωματικές του δεξιότητες
έχουν σημειώσει πτώση.
617
00:35:26,335 --> 00:35:28,378
Δούλευα κι εγώ στο Κλίβελαντ.
618
00:35:28,378 --> 00:35:31,006
Ξέραμε πως ήταν η σωστή απόφαση,
619
00:35:31,006 --> 00:35:35,594
μα δεν είχαμε και κάποια
καλή λύση στο πρόβλημα.
620
00:35:35,594 --> 00:35:38,430
Η απόφαση του Μπιλ Μπέλιτσεκ
να κόψει τον Κόζαρ
621
00:35:38,430 --> 00:35:40,015
είναι αμφισβητήσιμη.
622
00:35:40,015 --> 00:35:43,143
Ο Φίλκοξ στο ντεμπούτο του
έχασε την κατοχή τέσσερις φορές.
623
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
Ο ΜΠΕΡΝΙ ΠΑΙΡΝΕΙ ΔΡΟΜΟ
624
00:35:44,478 --> 00:35:48,315
Δεν είχαμε σοβαρό
κορυφαίο βασικό του NFL,
625
00:35:48,315 --> 00:35:50,400
και την πλήρωσε ο Μπιλ.
626
00:35:50,400 --> 00:35:53,654
Είναι άθλιος. Είχα διαρκείας
και δεν πήγα σε κανέναν αγώνα.
627
00:35:53,654 --> 00:35:56,406
Έχω σοκαριστεί. Έπρεπε να διώξουν
τον Μπέλιτσεκ.
628
00:35:56,406 --> 00:35:59,993
Στενοχωρήθηκα πολύ. Δεν ξέρω τι σκέφτονται
Μπέλιτσεκ και Μοντέλ.
629
00:35:59,993 --> 00:36:02,287
Οι σημαίες στο Κλίβελαντ
κυματίζουν μεσίστιες.
630
00:36:02,287 --> 00:36:03,497
Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ ΜΠΕΡΝΙ
631
00:36:03,497 --> 00:36:05,958
Ο κόσμος έβγαινε σε πορείες,
632
00:36:05,958 --> 00:36:09,670
ο Μπιλ κι οι Browns δέχτηκαν απειλές.
633
00:36:10,212 --> 00:36:14,716
Χρειάστηκε να τοποθετηθούν αστυνομικοί
στην είσοδο της γειτονιάς του Μπιλ.
634
00:36:14,716 --> 00:36:18,011
Ήταν δύσκολο για εκείνον,
αλλά και για τους δικούς του.
635
00:36:18,846 --> 00:36:21,348
Δεν διαβάζω εφημερίδες,
636
00:36:21,348 --> 00:36:23,308
δεν ακούω ειδήσεις.
637
00:36:24,268 --> 00:36:28,480
{\an8}Ο Μπιλ για μένα είναι ο άντρας μου.
Δεν ασχολούμαι με τη δουλειά του.
638
00:36:28,480 --> 00:36:29,565
{\an8}ΝΤΕΜΠΙ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ
639
00:36:30,649 --> 00:36:34,653
Προσπαθούμε να προστατεύσουμε
τα παιδιά από την πίεση.
640
00:36:34,653 --> 00:36:37,823
Είναι πιο δύσκολο πια
γιατί πηγαίνουν σχολείο,
641
00:36:37,823 --> 00:36:40,951
παίρνουν λεωφορείο, ακούν πολλά.
642
00:36:40,951 --> 00:36:44,580
Είναι λες και μαχαίρωσε την κοινότητα αυτή
643
00:36:44,580 --> 00:36:45,581
πισώπλατα.
644
00:36:45,581 --> 00:36:47,916
Δεν θα βρει πουθενά να κρυφτεί.
645
00:36:47,916 --> 00:36:51,461
Θα τον κυνηγάμε μέχρι να πεθάνει.
646
00:36:51,461 --> 00:36:55,007
Οι κάτοικοι του Κλίβελαντ
το πήραν προσωπικά.
647
00:36:55,007 --> 00:36:57,426
Όταν, μετά από δύο χρόνια,
ο Αρτ ανακοίνωσε
648
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
πως η ομάδα θα μετακόμιζε, έγινε χαμός.
649
00:36:59,970 --> 00:37:03,473
Τρία, δύο, ένα...
650
00:37:05,392 --> 00:37:08,103
Μαύρη μέρα
για τον Αρτ Μοντέλ.
651
00:37:08,103 --> 00:37:11,607
Ο κόσμος κρέμασε ομοιώματα
δικά του και του Μπέλιτσεκ.
652
00:37:11,607 --> 00:37:15,235
Οι οπαδοί βρήκαν ευκαιρία
να εκτονώσουν καταπιεσμένη οργή.
653
00:37:15,235 --> 00:37:18,197
Έξω ο Μπιλ. Έξω ο Μπιλ.
654
00:37:18,197 --> 00:37:20,115
Υπήρχε μεγάλη ένταση.
655
00:37:20,115 --> 00:37:23,952
{\an8}Στο τέλος, ο Μπέλιτσεκ απολύθηκε.
656
00:37:27,998 --> 00:37:31,877
{\an8}6 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
ΦΟΞΜΠΟΡΟ, ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ
657
00:37:31,877 --> 00:37:35,005
{\an8}Ο Μπλέντσο
έλαβε άδεια να παίξει την Κυριακή
658
00:37:35,005 --> 00:37:39,301
από τους γιατρούς,
μα όχι από τον προπονητή Μπέλιτσεκ.
659
00:37:39,301 --> 00:37:41,470
Ο αντικαταστάτης του οδήγησε τους Patriots
660
00:37:41,470 --> 00:37:45,432
σε ρεκόρ νικών ως βασικός,
και θα παραμείνει βασικός.
661
00:37:45,432 --> 00:37:47,100
Η απόφαση για τον Μπλέντσο
662
00:37:47,100 --> 00:37:50,562
μας θύμιζε την κατάσταση με τον Κόζαρ.
663
00:37:50,562 --> 00:37:53,857
Ο Μπιλ δεν αμφισβητούσε την κρίση του,
664
00:37:53,857 --> 00:37:57,819
μα ήξερε πόσο επισφαλής ήταν η κατάσταση.
665
00:37:58,153 --> 00:37:58,987
Εντάξει.
666
00:37:58,987 --> 00:38:02,157
Για μας τους προπονητές,
αν αποτυγχάναμε,
667
00:38:02,157 --> 00:38:05,452
η καριέρα μας στους Patriots θα τελείωνε.
668
00:38:14,628 --> 00:38:17,756
18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2001
669
00:38:17,756 --> 00:38:21,885
Οι Patriots έχουν σημειώσει
ρεκόρ νικών στο AFC.
670
00:38:21,885 --> 00:38:25,180
Μα πιο εκπληκτικός
είναι ο τρόπος που τα κατάφεραν.
671
00:38:25,180 --> 00:38:26,890
Χωρίς τον Ντρου Μπλέντσο.
672
00:38:26,890 --> 00:38:29,309
Ο Μπλέντσο επέστρεψε στους ενεργούς,
673
00:38:29,309 --> 00:38:32,521
μα βασικός κουόρτερμπακ
εξακολουθεί να είναι ο Μπρέιντι.
674
00:38:33,480 --> 00:38:35,107
Ντρου! Ντρου!
675
00:38:35,107 --> 00:38:36,817
ΝΤΡΟΥ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!
676
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Γιατί με βγάζετε βίντεο;
677
00:38:39,736 --> 00:38:41,697
Είσαι καλός κουόρτερμπακ.
678
00:38:41,697 --> 00:38:43,198
Να 'σαι καλά.
679
00:38:43,198 --> 00:38:46,827
Κι εγώ το πιστεύω.
Πρέπει μόνο να βγω στο γήπεδο.
680
00:38:49,204 --> 00:38:53,041
Η απόφαση να επιλέξουν
τον μικρό, τον Μπρέιντι...
681
00:38:54,001 --> 00:38:58,589
{\an8}Ας πούμε πως έδειξε πως ο Μπέλιτσεκ
είχε πολλά κότσια.
682
00:38:58,589 --> 00:39:01,842
Η θητεία του στο Κλίβελαντ
ήταν απογοητευτική.
683
00:39:01,842 --> 00:39:04,720
Την προηγούμενη χρονιά
οι Patriots είχαν έντεκα ήττες.
684
00:39:04,720 --> 00:39:07,556
Δεν είχε συνεπάρει και τα πλήθη.
685
00:39:07,556 --> 00:39:11,560
Δεν ήταν αξιοσέβαστη φιγούρα
ανάμεσα στους προπονητές.
686
00:39:12,895 --> 00:39:15,272
Δεν είχε περιθώρια για λάθη.
687
00:39:16,315 --> 00:39:19,443
Το μόνο που έχεις
πραγματικά στο Πρωτάθλημα
688
00:39:19,443 --> 00:39:24,198
είναι το όνομα και η φήμη σου
κι αυτά τα κερδίζεις.
689
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
Αυτό γίνεται σε διάφορα στάδια,
αλλά ισχύει για όλους.
690
00:39:29,912 --> 00:39:33,457
Απόψε, όλη η πόλη
έχει τα μάτια πάνω στον Μπρέιντι.
691
00:39:46,970 --> 00:39:48,514
Κλέψιμο!
692
00:39:48,514 --> 00:39:50,599
Κατευθείαν στα χέρια του λάινμπακερ.
693
00:39:50,599 --> 00:39:52,309
Να με πάρει!
694
00:39:53,644 --> 00:39:56,188
Δεν είδα καν ρισίβερ
στην περιοχή.
695
00:39:56,188 --> 00:39:59,691
Ο Μπρέιντι πιέζει τις φάσεις χωρίς λόγο.
696
00:39:59,691 --> 00:40:02,361
Έχει πολλά να μάθει
ως νεαρός κουόρτερμπακ.
697
00:40:05,822 --> 00:40:07,533
Μπροστά ο Μπρέιντι. Πετά.
698
00:40:07,533 --> 00:40:09,243
Κι άλλο κλέψιμο!
699
00:40:16,875 --> 00:40:22,422
Βλέποντας τον αγώνα,
ένιωσα πως ο Μπιλ μάς απογοήτευσε.
700
00:40:22,422 --> 00:40:27,845
Όλοι με σχολίαζαν διαρκώς,
για την κακή μου κρίση
701
00:40:28,470 --> 00:40:30,973
που άφησα εκτός τον Μπλέντσο.
702
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
Με αποκαλούσαν τρελό. "Τι λάθος".
703
00:40:35,644 --> 00:40:39,231
{\an8}Τελικό σκορ,
Σεντ Λούις, 24, Νέα Αγγλία, 17.
704
00:40:39,231 --> 00:40:42,818
{\an8}Κι οι Patriots χάνουν το προβάδισμά τους.
705
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Ο Μπιλ κι εγώ δεχόμασταν πίεση.
706
00:40:48,407 --> 00:40:52,870
Οι αποφάσεις που θα παίρναμε
707
00:40:52,870 --> 00:40:57,541
θα καθόριζαν το μέλλον
του φούτμπολ στη Νέα Αγγλία
708
00:40:58,250 --> 00:41:00,294
για τα επόμενα 20 χρόνια.
709
00:42:29,675 --> 00:42:31,677
Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα