1 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 {\an8}Dobré odpoledne. 2 00:00:18,018 --> 00:00:22,105 {\an8}Vítejte u prvního draftu NFL v novém tisíciletí. 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,236 Ceníme si všech fanoušků, kteří dnes dorazili. 4 00:00:27,236 --> 00:00:30,197 Děkujeme, že tu jste. Vážíme si... 5 00:00:30,197 --> 00:00:31,907 Den draftu. 6 00:00:31,907 --> 00:00:33,700 Sledoval jsem ho s rodiči. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,329 Očekávám, že v draftu padne sedm nebo osm quarterbacků. 8 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 První kolo mě minulo. 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,667 Čekal jsem na druhé nebo třetí kolo. 10 00:00:41,667 --> 00:00:45,128 {\an8}A pak přišlo třetí kolo a nic. 11 00:00:45,128 --> 00:00:48,215 Bylo vidět pořadí týmů v rámci výběru, 12 00:00:48,215 --> 00:00:50,467 byli vidět quarterbaci, co byli k mání 13 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 a dělali mi konkurenci. 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 Hodně jich mizelo. 15 00:00:54,429 --> 00:00:59,935 Jets si volí quarterbacka Chada Penningtona z Marshall University. 16 00:01:01,436 --> 00:01:03,021 {\an8}Týmy se střídaly ve výběru 17 00:01:03,021 --> 00:01:07,025 {\an8}a my měli takovou starou televizi... 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,151 {\an8}NANCY BRADYOVÁ TOMOVA SESTRA 19 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 {\an8}...a jen jsme čekali a čekali. 20 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 Quarterback mířící do týmu San Francisca, 21 00:01:13,115 --> 00:01:17,077 rodilý Kaliforňan, Giovanni Carmazzi. 22 00:01:17,077 --> 00:01:20,873 Pittsburgh Steelers si v pátém kole volí Teea Martina, 23 00:01:20,873 --> 00:01:23,750 quarterbacka z University of Tennessee. 24 00:01:23,750 --> 00:01:26,962 {\an8}Běželo páté okolo a Toma si stále nikdo nevybral. 25 00:01:26,962 --> 00:01:28,630 {\an8}„Jak je to možné?“ 26 00:01:28,630 --> 00:01:31,258 Tom se zvedl: „Musím na vzduch.“ 27 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Šel jsem obejít blok 28 00:01:33,719 --> 00:01:37,181 a mlátil se přitom baseballovou pálkou do dlaně... 29 00:01:37,723 --> 00:01:39,933 Týrala mě představa, že zůstanu na ocet. 30 00:01:39,933 --> 00:01:42,186 Je to nejistá doba pro fotbalisty, 31 00:01:42,186 --> 00:01:44,563 {\an8}kteří čekají, zda si je někdo vybere. 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,648 {\an8}Doufají, že zazvoní telefon 33 00:01:46,648 --> 00:01:49,276 {\an8}nebo se jejich jméno objeví na tabuli. 34 00:01:49,276 --> 00:01:51,069 {\an8}Jedním z postů, 35 00:01:51,069 --> 00:01:53,906 {\an8}kde nás při onom draftu bota netlačila... 36 00:01:53,906 --> 00:01:54,990 {\an8}SCOTT PIOLI VICEPREZIDENT 37 00:01:54,990 --> 00:01:56,200 {\an8}...byl quarterback. 38 00:01:56,200 --> 00:01:58,785 - Kolik máme času? - Minutu dvacet. 39 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 - Minuta dvacet. - Do toho. 40 00:02:00,287 --> 00:02:02,206 Tak jo. Prostě to vezmeme. 41 00:02:02,206 --> 00:02:04,666 Bereme to? Tak to bereme. 42 00:02:04,666 --> 00:02:07,503 Vzali jsme dost hráčů před ním, 43 00:02:07,503 --> 00:02:10,088 ale když došlo na šesté kolo, 44 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 Brady byl na tabuli sám. 45 00:02:12,382 --> 00:02:13,800 „Co to děláme?“ 46 00:02:15,010 --> 00:02:16,845 Quarterbacka jsme nepotřebovali, 47 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 ale lepší hráč už k dispozici nebyl. 48 00:02:19,765 --> 00:02:22,726 Ať je to potvrzené včas, Jimmy D. 49 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 - Mám to hlásit? - Jo. 50 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 Dobře, jdu na to. 51 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 Seděli jsme na gauči dole v obýváku, 52 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 když vtom konečně zazvonil telefon. Volal Bill Belichick. 53 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 {\an8}Gratuluju. 54 00:02:36,323 --> 00:02:38,408 {\an8}BILL BELICHICK HLAVNÍ TRENÉR 55 00:02:38,408 --> 00:02:41,578 {\an8}Jsme rádi, že jsi jeden z nás. Promiň, že to tak trvalo. 56 00:02:41,578 --> 00:02:43,455 {\an8}„Dáte mi Tommyho?“ 57 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 {\an8}Tak jsem mu podal telefon a... 58 00:02:49,044 --> 00:02:53,757 ...tím se z něj stal Patriot. Rodina z toho měla obrovskou radost. 59 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Jedním z posledních 60 00:02:55,467 --> 00:02:59,471 je v pořadí 199. Tom Brady, který poputuje do New England Patriots. 61 00:02:59,471 --> 00:03:02,432 Táta bouchnul láhev šampaňského. 62 00:03:02,432 --> 00:03:03,767 Byl jsem nadšený. 63 00:03:03,767 --> 00:03:06,937 Bylo nám fuk, kdy si ho vybrali nebo jaké měl číslo, 64 00:03:06,937 --> 00:03:09,731 i když 199 je podle mého docela pěkné číslo. 65 00:03:10,399 --> 00:03:13,110 {\an8}A je to. Vydržte deset vteřin. 66 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 Vzpomínám na první den. 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,739 Vybrali mě až v šestém kole, 68 00:03:17,739 --> 00:03:21,076 takže do mě nikdo moc nadějí nevkládal. 69 00:03:21,076 --> 00:03:26,206 Přišel za mnou takový vytáhlý mladík 70 00:03:26,206 --> 00:03:30,043 {\an8}a povídá: „Pane Krafte, chci se vám představit, jsem Tom Brady.“ 71 00:03:30,043 --> 00:03:31,712 {\an8}A já na to: „Vím, kdo jsi. 72 00:03:31,712 --> 00:03:35,299 {\an8}Draftovali jsme tě v šestém kole z Michiganu.“ 73 00:03:35,299 --> 00:03:40,387 Na ten jeho pohled nikdy nezapomenu. 74 00:03:40,387 --> 00:03:45,684 Odpověděl: „Ano, a představuji to nejlepší rozhodnutí, jaké tým kdy udělal.“ 75 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 Dívám se na něj. 76 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 „Dobře. 77 00:03:50,480 --> 00:03:53,775 Nechť tě Bůh vyslyší. Uvidíme.“ 78 00:03:53,775 --> 00:03:57,863 DYNASTIE: NEW ENGLAND PATRIOTS 79 00:04:02,910 --> 00:04:06,705 PATRIOTS vs. ST. LOUIS RAMS 18. LISTOPADU 2001 80 00:04:07,456 --> 00:04:08,373 8. START TOMA BRADYHO 81 00:04:08,373 --> 00:04:12,753 Foxboro Stadium je vyprodané. Rams proti Patriots. 82 00:04:12,753 --> 00:04:14,922 Patriots mají míč ve středu hřiště. 83 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 Do toho, Brady! 84 00:04:17,507 --> 00:04:21,970 Za posledních sedm zápasů zvládal Tom Brady řízení útoku dobře, 85 00:04:21,970 --> 00:04:26,141 ale s návratem Drewa Bledsoea na aktivní listinu 86 00:04:26,141 --> 00:04:30,270 se bude muset jako quarterback snažit ještě víc. 87 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 Zachytil míč! 88 00:04:44,451 --> 00:04:45,619 Do prdele! 89 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 Nikdo nebyl volný. 90 00:04:48,455 --> 00:04:51,458 Pro Patriots to byl důležitý zápas. 91 00:04:52,167 --> 00:04:55,128 {\an8}Rams byli nejlepší tým. 92 00:04:55,963 --> 00:04:58,632 A Patriots měli řadu příležitostí vyhrát, 93 00:04:58,632 --> 00:05:01,718 ale Brady je o ně připravil. 94 00:05:01,718 --> 00:05:03,387 Měl jenom štěstí, 95 00:05:03,804 --> 00:05:07,683 je horkým kandidátem na leštění lavičky. Tak to je! 96 00:05:09,059 --> 00:05:13,480 Zápas jsem sledoval z lavičky a hlavou mi prolétlo: 97 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 {\an8}„Pozlátko je pryč. 98 00:05:15,065 --> 00:05:17,109 {\an8}Snad mám šanci se vrátit.“ 99 00:05:17,860 --> 00:05:21,154 {\an8}Finální skóre je Saint Louis 24, Patriots 17. 100 00:05:21,154 --> 00:05:24,241 Patriots mají stejný počet proher a výher. 101 00:05:27,244 --> 00:05:28,704 Prohrát bolí. 102 00:05:28,704 --> 00:05:31,748 Když máte dobrý tým, pocítíte každou chybu o to víc. 103 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 Dneska se nám nedařilo držet míč. 104 00:05:36,295 --> 00:05:38,839 Jak hodnotíte svůj výkon? 105 00:05:41,758 --> 00:05:44,136 Na to se musíte zeptat kouče Belichicka. 106 00:05:52,978 --> 00:05:55,606 Patriots měli bilanci pět pět. 107 00:05:56,648 --> 00:06:00,194 Lidé z médií stále viděli Bledsoea 108 00:06:00,194 --> 00:06:03,697 jako nejlepší naději na vítězství, vnímali ho jako značku. 109 00:06:04,573 --> 00:06:06,783 Brady svoji šanci dostal. 110 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 Bledsoe se musí vrátit. 111 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 Bill opět neměl prostor chybovat. 112 00:06:14,458 --> 00:06:16,752 {\an8}Mým úkolem, za poslední dva roky, 113 00:06:16,752 --> 00:06:19,922 {\an8}je rozhodovat za celý tým. 114 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 Od toho mě pan Kraft platí, a to hodlám dělat. 115 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 Budu činit rozhodnutí, u nichž věřím, že týmu prospějí. 116 00:06:25,969 --> 00:06:28,096 T-Ý-M. Tým. 117 00:06:28,096 --> 00:06:31,099 Nemůžu rozhodovat za jednotlivce nebo skupiny, 118 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 musím myslet na celý tým. 119 00:06:35,062 --> 00:06:38,273 Odteď platí, že Tom je jednička a... 120 00:06:39,274 --> 00:06:40,692 ...tak to bude. 121 00:06:40,692 --> 00:06:43,028 Aby v základu nebyl, musel by se zranit. 122 00:06:43,028 --> 00:06:45,739 Neumím si to představit jinak. 123 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 Bille, vyhrazujete si právo na změnu názoru? 124 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 Před takovým rozhodnutím 125 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 musíte chápat následky. 126 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 Nerozhodujete se ve vakuu. 127 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 Média po soubojích quarterbacků baží. 128 00:07:04,550 --> 00:07:06,927 Počítáte s tím, že se vystavujete tlaku. 129 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 {\an8}Tony, podle mě je to jedno z nejhorší rozhodnutí 130 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 {\an8}v historii NFL. 131 00:07:11,849 --> 00:07:14,935 {\an8}Což mě přivádí k mé oblíbené oběti, Billu Belichickovi. 132 00:07:15,394 --> 00:07:19,857 Dnes se rozhodl učinit Toma Bradyho jedničkou na zbytek sezóny. 133 00:07:19,857 --> 00:07:22,734 {\an8}Nerozumím, proč to udělal. 134 00:07:22,734 --> 00:07:25,112 {\an8}Co když se Brady úplně sesype? 135 00:07:25,112 --> 00:07:27,030 {\an8}Proč to Bledsoeovi udělal? 136 00:07:27,030 --> 00:07:29,366 {\an8}Nechá quarterbacka za sto milionů dolarů 137 00:07:29,366 --> 00:07:31,618 {\an8}- sedět na lavičce? - Určitě může hrát? 138 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 {\an8}- Nevím. - Nevíme, jestli může hrát. 139 00:07:33,787 --> 00:07:36,123 {\an8}Brady, který za poslední dva zápasy 140 00:07:36,123 --> 00:07:38,000 {\an8}vůbec nehrál dobře, 141 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 by měl uvolnit místo Drewu Bledsoeovi. 142 00:07:43,130 --> 00:07:47,384 Média zastupují lidé, kterým já říkám pisálci. 143 00:07:48,594 --> 00:07:51,889 Upřímně, jsou to lidé, co fotbalu nerozumí. 144 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 Ale v Nové Anglii pár expertů na fotbal máme. 145 00:07:55,934 --> 00:07:57,186 {\an8}ERNIE ADAMS ŘEDITEL VÝZKUMU VE FOTBALE 146 00:07:57,186 --> 00:08:00,022 {\an8}A všichni z nich pracují pro Patriots. 147 00:08:01,106 --> 00:08:04,193 Když nejste u toho, tak nevíte nic. 148 00:08:05,903 --> 00:08:10,282 Bill je mým dobrým přítelem, známe se od střední školy. 149 00:08:13,243 --> 00:08:17,164 Když s někým za půl století zažijete tolik, 150 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 víte, jak přemýšlí, znáte jeho vrtochy. 151 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 Někdy mi stačí číst mu ve tváři, 152 00:08:22,878 --> 00:08:25,005 a on to má stejně se mnou. 153 00:08:25,005 --> 00:08:26,089 BRADY NEBO BLEDSOE? 154 00:08:26,089 --> 00:08:29,051 Když tedy došlo na souboj quarterbacků, 155 00:08:29,051 --> 00:08:31,136 věděl jsem přesně, co si myslí. 156 00:08:31,970 --> 00:08:36,099 Bylo jasné, že Drew Bledsoe nebude naším hlavním quarterbackem. 157 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 {\an8}Jdi na to, Drew! 158 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 {\an8}O 8 LET DŘÍVE SOUSTŘEDĚNÍ 1993 159 00:08:41,980 --> 00:08:45,108 {\an8}Když jste úplný nováček, zelenáč, 160 00:08:45,108 --> 00:08:48,737 stačí držet jazyk za zuby a hrát dobře 161 00:08:48,737 --> 00:08:51,114 a ostatní vás přijmou. 162 00:08:51,114 --> 00:08:55,827 Veteráni se rozpovídali o svém prvním opravdu tvrdém střetu. 163 00:08:55,827 --> 00:08:57,496 Chcete už ho mít za sebou, 164 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 nebo se mu vyhýbat? 165 00:08:59,498 --> 00:09:02,334 Určitě se to někdy stane, takže čím dřív, tím líp. 166 00:09:02,334 --> 00:09:05,838 Lepší si odbýt uvítací hit teď 167 00:09:05,838 --> 00:09:08,215 a pak doufat, že už jich moc nebude. 168 00:09:09,258 --> 00:09:10,717 Na začátku kariéry 169 00:09:10,717 --> 00:09:14,137 byl Drew velmi dobrý quarterback, někdy i výborný. 170 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 Ale schytával to. 171 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 A to dost. 172 00:09:21,144 --> 00:09:23,105 Kolikrát už jsi šel na zem? 173 00:09:23,105 --> 00:09:25,566 Jedenáctkrát? Dvanáctkrát? Prokrista. 174 00:09:26,316 --> 00:09:29,444 Po desítkách, ne-li stovkách tvrdých hitů, 175 00:09:29,444 --> 00:09:32,865 se z Drewa stával člověk. 176 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 Hut! 177 00:09:34,908 --> 00:09:37,327 Bledsoe chce přihrát, je pod tlakem. 178 00:09:38,495 --> 00:09:42,416 Když po něm vystartují, nohy mu přimrznou k zemi. 179 00:09:43,584 --> 00:09:46,670 Drew, když byl opravdu v tísni, 180 00:09:46,670 --> 00:09:49,006 tak mu to moc nešlo. 181 00:09:49,006 --> 00:09:51,133 Když věděl, že přijde náraz, 182 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 jako by ztuhl a čekal na nevyhnutelné. 183 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 Rozebírali jsme to se Scottem Piolim. 184 00:09:59,600 --> 00:10:02,352 „Scotte, pojď sem.“ 185 00:10:02,352 --> 00:10:05,647 Měl puštěné video ze zápasu a povídá: 186 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 „To je ono, přesně o tomhle pořád mluvím.“ 187 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 Povídá: „Drew. 188 00:10:12,279 --> 00:10:15,365 Vypadá jako antilopa, kterou obklíčili lvi.“ 189 00:10:28,587 --> 00:10:31,924 Jako trenéři jsme věděli, že máme problém. 190 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 A u Toma 191 00:10:34,134 --> 00:10:38,514 jsme pevně věřili, že je řešením. 192 00:10:40,140 --> 00:10:41,642 Věřil jsem v něj, 193 00:10:41,642 --> 00:10:46,438 protože jsme měli čas poznat, co v něm je. 194 00:10:50,692 --> 00:10:53,153 O 18 LET DŘÍVE SAN MATEO, KALIFORNIE 195 00:10:53,153 --> 00:10:56,031 Teď jim to ukážem! 196 00:10:57,366 --> 00:11:00,577 Tome, co podle tebe dělá dobrého fotbalistu? 197 00:11:05,457 --> 00:11:07,042 - Já nevím. - Nevíš? 198 00:11:07,918 --> 00:11:11,171 V dětství nešlo Tommyho dostat ze hřiště. 199 00:11:11,797 --> 00:11:14,550 Jeho starší sestry byly sportovkyně. 200 00:11:14,550 --> 00:11:17,094 {\an8}Když ještě sotva lezl, 201 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 {\an8}brali jsme ho na fotbal, na softbal, 202 00:11:20,305 --> 00:11:21,640 aby to nasál. 203 00:11:23,058 --> 00:11:27,896 Ten malý uličník usoudil, že milujeme sporty. 204 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 Táta mě bral na hřiště, 205 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 {\an8}vyhrnul si rukávy, v jedné ruce tréninkovou pálku 206 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 {\an8}a v druhé rukavici s míčkem. 207 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 {\an8}Házel mi míček tak, 208 00:11:38,240 --> 00:11:40,492 {\an8}aby se odrazil od země. 209 00:11:40,492 --> 00:11:44,162 A já na něj: „Tati, házej pořádně, tohle je moc lehké.“ 210 00:11:45,205 --> 00:11:49,001 Když letí nízko, skloň rameno, dávej si na to pozor. 211 00:11:49,001 --> 00:11:52,254 {\an8}Tommy bral všechno jako soutěž. 212 00:11:52,254 --> 00:11:56,633 {\an8}O nedělích jsme závodili na cestě z kostela domů. 213 00:11:56,633 --> 00:12:01,138 {\an8}Kdo doběhl jako první k zápraží, ten se mohl vytahovat. 214 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 Tom se vztekal, když nevyhrál. 215 00:12:06,185 --> 00:12:07,853 Jednou vzal ovladač k televizi 216 00:12:07,853 --> 00:12:11,064 a vší silou s ním mrsknul o zeď. 217 00:12:12,524 --> 00:12:15,694 Ptal jsem se manželky na tu díru ve zdi: 218 00:12:15,694 --> 00:12:19,823 „Co to je?“ A ona: „Tommyho chytnul rapl.“ 219 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Prudký pas od Bradyho, Kirby chytá. 220 00:12:23,327 --> 00:12:26,246 S fotbalem Tommy začal na střední. 221 00:12:27,080 --> 00:12:32,503 Měl silné nutkání soutěžit a vyhrávat. 222 00:12:33,378 --> 00:12:35,506 {\an8}- Co vaše silné stránky? - Silné stránky... 223 00:12:35,506 --> 00:12:37,966 {\an8}Všichni říkají, že mám švih. 224 00:12:37,966 --> 00:12:39,510 {\an8}Jsem celkem přesný. 225 00:12:39,510 --> 00:12:42,471 A řekl bych, že musím zapracovat na rychlosti. 226 00:12:43,013 --> 00:12:46,266 Nebyl tak rychlý, jak by si přál. 227 00:12:46,266 --> 00:12:49,853 Existuje trénink, kde pod sebou máte pět bodů. 228 00:12:50,896 --> 00:12:53,690 Všichni ho nenávidí. 229 00:12:53,690 --> 00:12:59,446 Tom šel na zahradu a na beton si namaloval pět bodů. 230 00:12:59,446 --> 00:13:02,366 Měl venku takových pět bodů, 231 00:13:02,366 --> 00:13:07,538 na kterých si cvičil práci s nohama, protože mu bylo vyčítáno, že je pomalý. 232 00:13:08,497 --> 00:13:12,417 Byl perfekcionista. To dokáže přidělat starosti. 233 00:13:12,835 --> 00:13:17,256 {\an8}Perfekcionismus je svým způsobem na škodu. 234 00:13:17,256 --> 00:13:19,424 {\an8}Ať se vám daří jakkoli dobře, 235 00:13:19,424 --> 00:13:21,802 nikdy to pro vás není dost dobré. 236 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 Na střední škole 237 00:13:24,930 --> 00:13:28,141 dělal vše, co šlo, aby se zdokonaloval, 238 00:13:28,141 --> 00:13:30,519 a to ho jen tak nepustilo. 239 00:13:33,355 --> 00:13:37,150 Tento drajv ho neopustil ani poté, 240 00:13:37,860 --> 00:13:40,404 co se dostal k Patriots tady v Nové Anglii. 241 00:13:41,488 --> 00:13:45,325 Myslím, že Bill dobře viděl jeho potenciál. 242 00:13:45,826 --> 00:13:49,955 Tady v Nové Anglii se celý týden rozebírá jediná věc. 243 00:13:49,955 --> 00:13:52,040 Kdo nastoupí jako quarterback? 244 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 Na jedné straně Tom Brady, na straně druhé Drew Bledsoe. 245 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 Kouč Bill Belichick říká, že to bude Tom Brady. 246 00:14:00,299 --> 00:14:02,551 První down, Bradyho finta. 247 00:14:02,551 --> 00:14:04,219 Přihrává do endzóny. 248 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 Touchdown! Troy Brown! 249 00:14:06,430 --> 00:14:08,056 To byla akce! 250 00:14:08,056 --> 00:14:11,476 Bill Belichick si vybral Toma Bradyho 251 00:14:11,476 --> 00:14:15,772 a ten dnes hraje skvěle, stejně jako celý tým. 252 00:14:19,151 --> 00:14:21,695 Tom má... odvedl solidní práci. 253 00:14:21,695 --> 00:14:24,781 hraje už devátý týden a vždycky podal solidní výkon. 254 00:14:24,781 --> 00:14:27,826 Ne dokonalý, ale solidní, a dneska se nám podařily... 255 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 tři čtyři touchdowny, nevím přesně. 256 00:14:29,995 --> 00:14:32,623 A ten pas před poločasem, 257 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 ten se mu vážně povedl. 258 00:14:34,124 --> 00:14:37,461 Tom chápal svoji roli na hřišti i mimo něj. 259 00:14:37,461 --> 00:14:42,674 {\an8}Tvrdě, individuálně dřel na základech své hry a techniky. 260 00:14:44,593 --> 00:14:45,969 Na kamery je brzo. 261 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 Tom mě motivoval tím, jak důsledně se připravoval. 262 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 Jako by mě nutil se mu vyrovnat. 263 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 Tohle je... Napadlo mě vám ukázat pár hráčů. 264 00:14:57,314 --> 00:14:59,858 Kouč ve mně něco viděl. 265 00:15:01,026 --> 00:15:04,321 Měli jsme školu pro quarterbacky. Byl jsem tam já a kouč. 266 00:15:04,321 --> 00:15:06,448 Seděli jsme tam a hltali fotbal. 267 00:15:06,448 --> 00:15:09,993 Od rána do večera jsme nemluvili o ničem jiném než o fotbale. 268 00:15:09,993 --> 00:15:12,329 Práci s Tomem jsem si užíval. 269 00:15:12,329 --> 00:15:13,956 Vidět hru očima quarterbacka, 270 00:15:13,956 --> 00:15:15,874 vidět, co viděl on. 271 00:15:15,874 --> 00:15:18,460 To mi pomohlo stát se lepším koučem. 272 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 Dobrý quarterback by v takové situaci... 273 00:15:22,089 --> 00:15:24,258 Kouč mě toho naučil tolik. 274 00:15:24,258 --> 00:15:27,135 Bez něj bych nebyl tím hráčem, jakým jsem. 275 00:15:27,678 --> 00:15:30,389 Uvidíme, jak to dneska půjde. 276 00:15:32,641 --> 00:15:37,104 Brady byl jako houba, nasával informace a využíval jich ve hře. 277 00:15:37,104 --> 00:15:43,110 Jedné věci si Belichick cení ze všeho nejvíce, a sice zlepšení. 278 00:15:43,652 --> 00:15:45,070 Super, nádhera. 279 00:15:45,070 --> 00:15:47,906 Zatímco Bledsoe stagnoval, 280 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 Brady dělal mílové skoky. 281 00:15:50,951 --> 00:15:53,912 To Belichick uznával, líbilo se mu to. 282 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 Pěkně. 283 00:15:56,290 --> 00:16:00,544 Vzpomínám, jak jsem se s Billem bavil 284 00:16:00,544 --> 00:16:03,213 a on povídá: „Ten sráč Brady. 285 00:16:03,213 --> 00:16:06,758 Používá tuhle strategii, takhle hází, takhle se přizpůsobuje, 286 00:16:06,758 --> 00:16:10,470 člověk mu to nemusí říkat, dokonale to chápe. 287 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 To jsem ještě nezažil.“ 288 00:16:13,098 --> 00:16:15,475 Tome, to byla dobrá série. 289 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 Dobrá série. 290 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 Bill Bradymu věřil. 291 00:16:21,273 --> 00:16:26,236 Hráči to vycítili a naladili se na stejnou vlnu. 292 00:16:27,029 --> 00:16:31,408 Protože po zbytek sezóny už nepohráli jediný zápas. 293 00:16:35,871 --> 00:16:38,957 Brady, nízký pas, a je přesný. 294 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 Coleman upaluje do endzóny. 295 00:16:42,252 --> 00:16:44,922 Krásné zachycení pasu a běh. 296 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 Jets jsou v šoku. 297 00:16:46,924 --> 00:16:49,426 - To je ono! - Jedeme, bejby, nezastavujeme. 298 00:16:49,426 --> 00:16:50,886 Jen tak dál, brácho! 299 00:16:50,886 --> 00:16:53,764 Fotbal je o vztazích. 300 00:16:53,764 --> 00:16:57,267 {\an8}A Tom Brady to skvěle pochopil. 301 00:16:58,143 --> 00:17:02,439 Já a zbytek ofenzivních linemanů jsme pořádali soutěže v pití, 302 00:17:02,439 --> 00:17:04,316 a Tom se k nám přidával. 303 00:17:04,983 --> 00:17:08,694 Povídám: „Ty vole, ten borec mě zpije do němoty. 304 00:17:08,694 --> 00:17:10,030 To je skvělý!“ 305 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 Tommy nám přebral. 306 00:17:11,949 --> 00:17:15,327 Koukáš na mě? Koukáš na mě?! 307 00:17:15,327 --> 00:17:17,954 Musíte být jedním z nich. 308 00:17:17,954 --> 00:17:21,541 Nechcete, aby měli pocit, že s vámi nemůžou pokecat. 309 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 Když jde celý tým na pivo, 310 00:17:24,127 --> 00:17:27,214 je rozumnější to proložit trochou vody. 311 00:17:27,214 --> 00:17:31,385 Tom chápal, že když si získá ty hromotluky před sebou, 312 00:17:31,385 --> 00:17:35,180 projeví se to i na hřišti. 313 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 Hut! 314 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 Brady vystupuje. 315 00:17:38,767 --> 00:17:40,936 Má čas hodit míč až k postranní čáře. 316 00:17:40,936 --> 00:17:43,230 Patten chytá mimo hřiště. 317 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 Tenhle útok se ničeho nebojí. 318 00:17:45,524 --> 00:17:48,360 Smith, hledá skulinu! 319 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 Touchdown, Patriots. 320 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Foxboro je ve varu. 321 00:17:55,284 --> 00:17:57,828 Patriots chytili druhý dech. 322 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 Strašná rána. 323 00:18:02,499 --> 00:18:05,127 A hned se zvedá. 324 00:18:05,127 --> 00:18:06,753 Nandáme jim to. 325 00:18:07,880 --> 00:18:09,131 Dobrý pas. 326 00:18:11,258 --> 00:18:14,636 Tom byl zápas od zápasu houževnatější. 327 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 Nejen fyzicky, ale i mentálně. 328 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 {\an8}Ale to při zápase nepřijde jen tak. 329 00:18:20,350 --> 00:18:21,894 To se musí cvičit. 330 00:18:22,311 --> 00:18:24,479 Míč na první yard. 331 00:18:24,479 --> 00:18:25,856 Tak co, mladej? 332 00:18:25,856 --> 00:18:28,192 Ať tě nechytím, nebo budeš litovat. 333 00:18:28,192 --> 00:18:30,569 Když proti nám Tom trénoval, 334 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 provokovali jsme, vůbec jsme ho nešetřili, 335 00:18:33,197 --> 00:18:36,408 chtěli jsme, aby se otrkal. 336 00:18:38,076 --> 00:18:40,412 - A máme ho. - Sakra! 337 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Už se bojí, máme ho. 338 00:18:42,331 --> 00:18:45,542 {\an8}Vzal jsem si Toma stranou: „Co to do hajzlu bylo? 339 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 {\an8}To by chytla i moje babča.“ 340 00:18:47,294 --> 00:18:49,671 {\an8}Dal jsem mu to sežrat. 341 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Dostával od nás hroznou sodu. 342 00:18:53,217 --> 00:18:55,928 Pokud šlo o to dostat se někomu pod kůži, 343 00:18:55,928 --> 00:19:00,557 tak Ty, Vrabel a pár dalších si nebrali servítky. 344 00:19:00,557 --> 00:19:05,437 Ať už šlo o cokoli, Mike Vrabel neznal hranic. 345 00:19:05,437 --> 00:19:06,772 Naser si, Brady! 346 00:19:08,023 --> 00:19:09,691 I já ho občas mírnil: 347 00:19:09,691 --> 00:19:13,195 „Vrabesi, to jsi přehnal, vole.“ 348 00:19:13,779 --> 00:19:16,198 {\an8}Odpovídal jsem: „To ho nezabije, věřte mi.“ 349 00:19:16,698 --> 00:19:18,534 Zbývá jeden yard. 350 00:19:18,534 --> 00:19:20,327 Pěkná finta od Bradyho. 351 00:19:20,327 --> 00:19:22,746 Faulk hází míč Bradymu. 352 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 Je tam! 353 00:19:24,831 --> 00:19:27,584 V hledišti není jediné místo prázdné. 354 00:19:27,584 --> 00:19:29,378 Všichni v barvách Patriots... 355 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Baví se. 356 00:19:30,963 --> 00:19:34,424 Do toho, Brady! Házej! 357 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 Brady, rychlý pas. 358 00:19:36,760 --> 00:19:40,514 Pas byl úspěšný, deset yardů, pět yardů, touchdown! 359 00:19:41,640 --> 00:19:45,018 Patriots vítězí už popáté v řade. 360 00:19:45,811 --> 00:19:51,316 Díky tomu, že nebyl superstar ani ikonou týmu, 361 00:19:51,316 --> 00:19:55,320 mohli si zásluhy připsat i ostatní. 362 00:19:55,320 --> 00:19:58,365 {\an8}Mohli s větší jistotou prohlásit: 363 00:19:58,365 --> 00:19:59,575 „Tohle je náš tým. 364 00:20:00,409 --> 00:20:03,787 Není to Tomův tým, není to Billův tým. 365 00:20:03,787 --> 00:20:05,998 Je to tým pana Krafta, ale ani to ne. 366 00:20:05,998 --> 00:20:08,792 Je to náš tým. Jsme v tom spolu.“ 367 00:20:09,501 --> 00:20:14,047 Patriots stojí na prahu prvního titulu v divizi po čtyřech letech. 368 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 Přihrává do endzóny. Touchdown! 369 00:20:17,384 --> 00:20:20,429 A tím končí základní část sezóny. 370 00:20:20,971 --> 00:20:23,682 Gratulace patří týmu Patriots, 371 00:20:23,682 --> 00:20:26,727 kteří vyhráli východní divizi i konferenci AFC. 372 00:20:28,270 --> 00:20:32,482 New England Patriots se tím pádem podívají do playoff. 373 00:20:41,033 --> 00:20:44,244 Pane Krafte, jsme v playoff. Jedeme! 374 00:20:48,916 --> 00:20:50,417 Ahoj, Pate. 375 00:20:51,043 --> 00:20:55,255 {\an8}Děkuji... lítáme vysoko v oblacích. 376 00:20:55,255 --> 00:21:00,093 {\an8}Ano, je to báječné, doufám, že to Heraldu přinese vyšší prodeje. 377 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 Ne, je to skvělé... 378 00:21:04,473 --> 00:21:10,103 Po vítězství v posledním zápase sezóny nás čekaly boje v playoff. 379 00:21:10,562 --> 00:21:12,898 - Gratuluju, Bobby. - Díky! 380 00:21:12,898 --> 00:21:14,399 Jen tak dál! 381 00:21:14,399 --> 00:21:16,360 Po koupi týmu jste ani nedoufal, 382 00:21:16,360 --> 00:21:18,612 že to přijde tak rychle, že? 383 00:21:18,612 --> 00:21:25,285 Než jsem tým koupil, byl jsem po 34 let věrným fanouškem. 384 00:21:25,285 --> 00:21:30,749 A za těch 34 let jsem zažil jediný domácí zápas v playoff. 385 00:21:30,749 --> 00:21:33,210 Jediný domácí zápas v playoff. 386 00:21:35,963 --> 00:21:40,509 Celý region Nové Anglie šílel. 387 00:21:40,509 --> 00:21:44,179 Stadion Foxboro se bude po sezóně bourat. 388 00:21:44,179 --> 00:21:47,850 Patriots od Super Bowlu dělí dva zápasy, 389 00:21:47,850 --> 00:21:51,895 a tato legendární fotbalová svatyně se tak dočká ještě jednoho zápasu. 390 00:21:52,980 --> 00:21:57,276 Jde o nejvýznamnější zápas za 30letou historii 391 00:21:57,276 --> 00:21:59,778 starého stadionu Foxboro. 392 00:21:59,778 --> 00:22:02,155 Úplně poslední zápas. 393 00:22:15,419 --> 00:22:18,046 Den zápasu. Nic se mu nevyrovná. 394 00:22:20,132 --> 00:22:21,800 Když vás čeká důležitý mač, 395 00:22:21,800 --> 00:22:24,595 máte srdce až v krku, 396 00:22:25,929 --> 00:22:29,308 ale musíte se soustředit na potřeby týmu. 397 00:22:33,645 --> 00:22:36,732 Byla to krásná série. 398 00:22:36,732 --> 00:22:38,275 Jako příběh o Popelce. 399 00:22:38,275 --> 00:22:40,652 Ale bojím se, že dneska 400 00:22:40,652 --> 00:22:42,863 budeme mít utrum. 401 00:22:42,863 --> 00:22:45,157 Raiders jsou ve formě. 402 00:22:45,157 --> 00:22:46,825 Nemáme proti nim šanci. 403 00:22:46,825 --> 00:22:49,244 S Bradym a Belichickem se jim nevyrovnáme. 404 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 Prohrajeme poslední zápas na Foxboro. 405 00:22:51,663 --> 00:22:54,208 Bojím se, že si nás namažou na chleba. 406 00:22:54,208 --> 00:22:57,169 {\an8}Asi dvě minuty jsem poslouchal rádio 407 00:22:57,169 --> 00:23:00,881 {\an8}a pak si nadával: „Ty moulo, přesně proto rádio neposloucháš.“ 408 00:23:00,881 --> 00:23:03,467 {\an8}Další tři týdny jsem ho ani nezapnul. 409 00:23:04,426 --> 00:23:07,304 Každopádně měli pravdu. 410 00:23:07,304 --> 00:23:09,723 Tehdy jsme ještě nebyli zlým impériem. 411 00:23:09,723 --> 00:23:11,975 Byli jsme outsideři. 412 00:23:14,186 --> 00:23:16,772 Ale vzpomínám, jak jsem jel na zápas, 413 00:23:16,772 --> 00:23:19,983 cestou začalo lehce sněžit, 414 00:23:19,983 --> 00:23:22,569 a já měl skvělý pocit. 415 00:23:28,450 --> 00:23:30,327 Hra ve sněhu nám svědčila. 416 00:23:31,787 --> 00:23:36,375 Za celou tu zimu to byl jediný den, kdy sněžilo. 417 00:23:36,375 --> 00:23:39,545 Ten večer to bylo jako na zavolanou. 418 00:23:39,545 --> 00:23:43,590 Jako by nám ten, co řídí počasí, poslal sníh přímo na hřiště. 419 00:23:45,968 --> 00:23:48,178 Byl to pro nás kouzelný večer. 420 00:23:49,596 --> 00:23:51,139 Jako by to byl osud. 421 00:23:53,225 --> 00:23:55,561 Před zápasem jsem se díval na hřiště 422 00:23:55,561 --> 00:23:58,939 a říkal si: „Dneska světu připravíme šok.“ 423 00:23:58,939 --> 00:24:02,943 PATRIOTS VS OAKLAND RAIDERS DIVIZNÍ PLAYOFF, 19. LEDNA 2002 424 00:24:14,705 --> 00:24:16,123 Dobrý večer, 425 00:24:16,123 --> 00:24:18,876 vítejte v zimním království na Foxboro. 426 00:24:18,876 --> 00:24:22,754 Dnes se utkají Patriots a Oakland Raiders v semifinále AFC, 427 00:24:22,754 --> 00:24:24,965 a Foxboro zasypává sníh, 428 00:24:24,965 --> 00:24:28,010 který dnes večer padat nepřestane. 429 00:24:28,719 --> 00:24:32,181 Sníh ne a ne přestat padat. 430 00:24:32,181 --> 00:24:38,270 Odstraňovali jsme ho, jak žádala pravidla, ale dělali jsme jen nutné minimum. 431 00:24:38,270 --> 00:24:41,231 Vím, neměl bych to říkal, ale taková je pravda. 432 00:24:42,900 --> 00:24:45,110 Poslouchejte! Kdo má prsten šampionů? 433 00:24:45,110 --> 00:24:46,028 - Nikdo. - Jedeme! 434 00:24:46,028 --> 00:24:47,905 Pamatujte, o co se rveme! 435 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 Jasný? Vyhrajeme! Na tři. Raz, dva tři! 436 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 Dneska vyhrajeme. 437 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 - Slibuješ? - Slibuju. 438 00:24:57,497 --> 00:25:00,584 Bille, jak velká výhoda to pro vás je? 439 00:25:00,584 --> 00:25:02,544 Sníh nám nevadí. 440 00:25:02,544 --> 00:25:04,505 Aspoň před zápasem to tak nebylo. 441 00:25:04,505 --> 00:25:06,590 Jsme připravení tomu dát všechno. 442 00:25:08,967 --> 00:25:12,513 Jako by Belichick přepnul vypínačem na počasí. 443 00:25:12,513 --> 00:25:13,639 {\an8}Tady je vypínač. 444 00:25:13,639 --> 00:25:16,808 {\an8}Včera bylo hezky, ale podívejte, jak je dneska. 445 00:25:16,808 --> 00:25:18,727 Byla to úplná vánice. 446 00:25:20,270 --> 00:25:22,022 To nám hrálo do karet. 447 00:25:22,940 --> 00:25:24,691 Hráli jsme proti Raiders. 448 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 Přijel tým ze Západního pobřeží. 449 00:25:27,653 --> 00:25:31,031 Na zemi byla břečka. Panovala zhoršená viditelnost. 450 00:25:31,031 --> 00:25:33,367 Na to nebyli zvyklí. 451 00:25:33,367 --> 00:25:36,328 Tohle že je zima? Tohle žádná zima není. 452 00:25:37,621 --> 00:25:40,415 Vždycky hledáte i ty nejmenší výhody. 453 00:25:41,375 --> 00:25:43,210 Zvlášť pro ten zápas. 454 00:25:43,752 --> 00:25:45,963 Věděli jsme totiž, že jsou dobří. 455 00:25:45,963 --> 00:25:47,965 Byl to dobrý fotbalový tým. 456 00:25:47,965 --> 00:25:50,425 Přáli si všechno. Přáli si sníh. 457 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 Přáli si, aby byla zima. 458 00:25:52,427 --> 00:25:55,597 Ale jedno si nepřáli. Nepřáli si, aby přijeli Raiders. 459 00:25:55,597 --> 00:25:56,932 Raiders na tři. 460 00:25:56,932 --> 00:25:59,309 Raz, dva, tři, Raiders! 461 00:26:02,312 --> 00:26:04,439 Zápas na Foxboro začíná. 462 00:26:07,234 --> 00:26:09,111 Gannon do endzóny, má tam hráče! 463 00:26:09,111 --> 00:26:10,779 Touchdown! 464 00:26:13,323 --> 00:26:16,451 Dneska ne. Dneska ne. 465 00:26:18,287 --> 00:26:20,789 Na hřiště přichází Tom Brady. 466 00:26:20,789 --> 00:26:22,833 Uvidíme, jak Patriots odpoví. 467 00:26:22,833 --> 00:26:23,959 Hut! 468 00:26:25,836 --> 00:26:28,755 Brady, stahuje si míč. Pas je zachycen. 469 00:26:31,717 --> 00:26:34,553 Tom Brady ztratil trpělivost. 470 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 Je to důležitý obrat 471 00:26:36,555 --> 00:26:39,057 a Raiders jsou znovu na míči. 472 00:26:40,809 --> 00:26:46,148 Staly se věci, které nám skoro znemožnily vyhrát. 473 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Odevzdal jsem míč. 474 00:26:48,692 --> 00:26:49,693 Hut! 475 00:26:50,068 --> 00:26:51,653 Hráli jsme příšerně. 476 00:26:51,653 --> 00:26:53,614 Nešlo nám to s míčem. 477 00:26:54,531 --> 00:26:56,533 Byl to děs. 478 00:26:57,117 --> 00:26:59,745 Brady má čas, moře času. 479 00:27:01,246 --> 00:27:03,749 Hází, a to je na receivera moc daleko. 480 00:27:05,876 --> 00:27:08,337 Měl na ten hod celý den. 481 00:27:09,588 --> 00:27:11,882 Tom Brady je zamlklý. 482 00:27:12,841 --> 00:27:14,468 Jedeme! 483 00:27:15,344 --> 00:27:19,723 Proberte se! Hrajte něco! 484 00:27:20,474 --> 00:27:22,267 Podíval jsem se na tabuli. 485 00:27:22,267 --> 00:27:27,397 Ztráceli jsme deset bodů, proti skvělému týmu, ve čtvrté čtvrtině. 486 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 Soudě podle naší hry jsme museli mít pocit, 487 00:27:30,442 --> 00:27:32,945 že nemáme nejmenší šanci. 488 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 Ale přišel kouč a řekl něco jako: 489 00:27:35,781 --> 00:27:38,909 „Hlavy vzhůru, chlapi, pořád se s tím dá něco dělat.“ 490 00:27:38,909 --> 00:27:42,788 Stačí dostat míč do endzóny. Použijeme naše nejlepší strategie. 491 00:27:42,788 --> 00:27:43,872 Musíme... 492 00:27:43,872 --> 00:27:45,541 Vynecháme porady. 493 00:27:45,541 --> 00:27:47,584 Nasadíme rychlejší tempo. 494 00:27:49,169 --> 00:27:50,963 Vyšli jsme na hřiště. 495 00:27:50,963 --> 00:27:53,131 Podíval jsem se klukům do očí: 496 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 „Ukažte mi, co umíte.“ 497 00:27:57,511 --> 00:27:58,679 Hut! 498 00:27:59,137 --> 00:28:01,056 Třetí down, pět yardů. 499 00:28:01,557 --> 00:28:04,184 Rychlý pas. Wiggins. První down. 500 00:28:05,227 --> 00:28:07,813 Brady a jeho rychlý pas. 501 00:28:07,813 --> 00:28:09,982 Míč přebírá Troy Brown. 502 00:28:11,024 --> 00:28:13,151 Je to úplně jiný útok. 503 00:28:13,151 --> 00:28:16,446 Vidíme větší nasazení, větší naléhavost. 504 00:28:16,446 --> 00:28:17,948 Našli si rytmus. 505 00:28:17,948 --> 00:28:18,907 Hut! 506 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Brady. 507 00:28:22,828 --> 00:28:25,539 Platí to? Platí! 508 00:28:26,248 --> 00:28:29,835 Jermaine Wiggins zachránil Davida Pattena. 509 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 Fandové Patriots na nohou. 510 00:28:31,920 --> 00:28:34,256 Na prahu endzóny větří naději. 511 00:28:34,256 --> 00:28:35,299 Hut! 512 00:28:37,134 --> 00:28:39,219 Rozbíhá se. Utíká dopředu. 513 00:28:39,219 --> 00:28:41,180 Překonal pět yardů. Touchdown! 514 00:28:44,683 --> 00:28:50,272 Patriots pod vedením Toma Bradyho vykřesali naději na udržení sezóny. 515 00:28:50,856 --> 00:28:54,276 Takhle to má vypadat. Tak se to dělá! 516 00:28:55,027 --> 00:28:57,738 Byl jsem vyhecovaný, řval jsem na spoluhráče. 517 00:28:58,238 --> 00:28:59,698 Dalo nám to naději. 518 00:29:00,115 --> 00:29:00,991 Hut! 519 00:29:02,910 --> 00:29:05,579 Brady má čas. Už ne. 520 00:29:05,579 --> 00:29:07,122 Dal se do běhu. 521 00:29:07,122 --> 00:29:10,459 Překonává první down a je mimo hrací plochu. 522 00:29:10,459 --> 00:29:11,960 Jo, makáme! 523 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 Je jasné, co se od Bradyho očekává, 524 00:29:15,380 --> 00:29:17,424 ale při poslední hře ukázal, 525 00:29:17,424 --> 00:29:19,343 že dokáže svůj tým popohnat. 526 00:29:19,343 --> 00:29:21,386 Sundali mu pouta 527 00:29:21,386 --> 00:29:24,097 a on jim to vrací tím, že dělá dobrá rozhodnutí. 528 00:29:25,140 --> 00:29:26,934 Brady zpoza formace. 529 00:29:28,393 --> 00:29:29,895 Ztrácí míč. 530 00:29:29,895 --> 00:29:31,772 Raiders přebírají. 531 00:29:36,235 --> 00:29:38,320 A tím se v podstatě zpečetilo 532 00:29:38,320 --> 00:29:41,198 vítězství Oakland Raiders tady v Nové Anglii. 533 00:29:52,626 --> 00:29:54,336 Zuřil jsem. 534 00:29:54,336 --> 00:29:57,214 Nadával jsem si: „A je to, je po sezóně.“ 535 00:29:58,549 --> 00:30:00,384 Nechtěl jsem věřit tomu, 536 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 že jsem pustil míč a zavinil prohru. 537 00:30:04,346 --> 00:30:05,931 Časomíra byla neúprosná. 538 00:30:05,931 --> 00:30:08,725 Na nějaké zvraty nebyl čas. 539 00:30:10,352 --> 00:30:13,230 Byla to těžká chvíle. 540 00:30:13,814 --> 00:30:16,441 Měli jsme skvělou sezónu, 541 00:30:16,441 --> 00:30:19,570 a najednou... bylo po všem. 542 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 Fotbal není o ničem jiném než o kontrole. 543 00:30:25,242 --> 00:30:27,327 O kontrole nad vlastním osudem. 544 00:30:28,245 --> 00:30:30,497 {\an8}A jednou za čas... 545 00:30:32,833 --> 00:30:36,712 {\an8}...vám Bůh dá najevo, že nic pod kontrolou nemáte. 546 00:30:37,921 --> 00:30:41,008 Sudí do dvou minut rozhodnou, 547 00:30:41,008 --> 00:30:44,052 zda šlo o neúplný pas nebo fumble. 548 00:30:45,137 --> 00:30:47,723 Brady si to rozmyslel 549 00:30:47,723 --> 00:30:49,850 a rozhodl se míč nepřihrát. 550 00:30:49,850 --> 00:30:53,520 Stáhl si ho. Měl ho v držení. 551 00:30:53,520 --> 00:30:55,189 Charles Woodson ho sejmul. 552 00:30:55,939 --> 00:30:59,026 A není pochyb, Gregu, že tohle je fumble. 553 00:31:04,489 --> 00:31:07,075 Měli jsme poraženeckou náladu. 554 00:31:09,578 --> 00:31:15,167 Můj syn Josh rád sedával v hledišti. 555 00:31:15,167 --> 00:31:17,044 Viděli jsme ho odcházet. 556 00:31:17,044 --> 00:31:18,587 BELICHICKOVI CHLAPCI SUPER BOWL! 557 00:31:18,587 --> 00:31:23,175 Byl na parkovišti a chystal se odjet. 558 00:31:24,301 --> 00:31:26,553 Když vtom se ozval řev publika. 559 00:31:26,553 --> 00:31:29,014 Volá mi a ptá se: „Co se děje?“ 560 00:31:29,014 --> 00:31:30,432 A já: „Vrať se.“ 561 00:31:31,225 --> 00:31:32,893 Po přezkoumání videa 562 00:31:32,893 --> 00:31:35,354 jsme usoudili, že ruka byla v nápřahu 563 00:31:35,354 --> 00:31:37,648 a jde o neúplný pas. 564 00:31:38,732 --> 00:31:39,775 Páni. 565 00:31:40,400 --> 00:31:42,319 Jdeme hrát, bejby! 566 00:31:43,862 --> 00:31:47,574 Samozřejmě záleží na názoru rozhodčího Colemana. 567 00:31:47,574 --> 00:31:49,326 Podíváme se ještě jednou. 568 00:31:51,453 --> 00:31:54,206 Upřímně, já to vnímal jako fumble. 569 00:31:54,206 --> 00:31:57,209 A jako fumble to vnímali i všichni ostatní, 570 00:31:57,209 --> 00:31:59,545 až na to, že pravidlo zní jinak. 571 00:31:59,545 --> 00:32:02,005 My pravidla nepsali! 572 00:32:03,257 --> 00:32:04,508 Bylo nám řečeno, Gregu, 573 00:32:04,508 --> 00:32:07,970 že když si quarterback stáhne nebo schová míč, 574 00:32:07,970 --> 00:32:11,849 nezáleží na tom, zda má v úmyslu míč hodit nebo ne, 575 00:32:11,849 --> 00:32:14,226 jde o neúplný pas. 576 00:32:14,226 --> 00:32:17,771 Bůh žehnej Waltu Colemanovi a tomu pravidlu. 577 00:32:17,771 --> 00:32:21,525 A skutečně věříme, že Bůh tehdy zasáhl. 578 00:32:22,401 --> 00:32:24,611 Pravda je, že během toho zápasu... 579 00:32:25,863 --> 00:32:30,158 ...ať už šlo o souhru náhod, štěstí, osud, nevím. 580 00:32:30,158 --> 00:32:33,120 Něco... něco při nás stálo. 581 00:32:34,997 --> 00:32:37,082 Patriots ožili. 582 00:32:37,082 --> 00:32:40,294 Mají šanci stihnout vstřelit gól ze hřiště. 583 00:32:40,878 --> 00:32:42,337 Do toho, Adame! 584 00:32:42,337 --> 00:32:46,175 Adam Vinatieri má sezónní rekord 54 yardů, 585 00:32:46,175 --> 00:32:49,011 ale tehdy nesněžilo. 586 00:32:50,220 --> 00:32:53,599 {\an8}V tu chvíli mi to došlo: 587 00:32:53,599 --> 00:32:57,311 {\an8}„Teď se musíš trefit, příteli, sníh nesníh.“ 588 00:32:58,020 --> 00:33:01,148 Na scénu přichází Adam Vinatieri. 589 00:33:01,148 --> 00:33:04,151 Zkusí to ze vzdálenosti 45 yardů. 590 00:33:04,151 --> 00:33:05,819 Dělej. 591 00:33:05,819 --> 00:33:09,364 Při kopu ze 45 yardů, v šesti palcích sněhu, 592 00:33:09,364 --> 00:33:13,076 a ještě v takové vánici, byla šance na úspěch mizivá. 593 00:33:13,785 --> 00:33:15,704 Nebyl čas pořádně odklidit sníh. 594 00:33:15,704 --> 00:33:18,749 Trochu jsem ho odhrnul nohou... 595 00:33:18,749 --> 00:33:21,126 „Tak já to teda zkusím.“ 596 00:33:22,669 --> 00:33:24,588 Vedl jsem interní monolog: 597 00:33:24,588 --> 00:33:28,217 „Adame, tohle bude ten nejtěžší kop tvého života. 598 00:33:29,176 --> 00:33:31,303 V sázce toho není málo. 599 00:33:31,887 --> 00:33:35,557 Musíš se soustředit a dát to. 600 00:33:36,683 --> 00:33:38,310 Jestli to nedáš, tak končíš.“ 601 00:33:50,572 --> 00:33:52,282 Opřel se do míče, 602 00:33:52,282 --> 00:33:54,993 ale byla tma a sněžilo, nebylo nic vidět. 603 00:33:55,827 --> 00:33:58,956 Hlavní kouč pronesl památnou větu: „Co se stalo?“ 604 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 Já na to: „Dal gól ze hřiště.“ 605 00:34:01,834 --> 00:34:04,044 Je to tam! 606 00:34:11,677 --> 00:34:13,887 Tím se skóre srovnalo a... 607 00:34:13,887 --> 00:34:16,098 v prodloužení jsme je zastavili, 608 00:34:16,098 --> 00:34:17,766 získali míč a dali gól. 609 00:34:17,766 --> 00:34:21,770 Jde o postup do finále konference AFC. 610 00:34:38,954 --> 00:34:40,581 Nedá se to popsat slovy. 611 00:34:40,581 --> 00:34:42,875 Tihle kluci hráli jako šampioni. 612 00:34:42,875 --> 00:34:44,251 Dali mi šanci hrát... 613 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 {\an8}Díky Bohu za Adama Vinatieriho! 614 00:34:49,464 --> 00:34:50,882 {\an8}Sakra... 615 00:34:50,882 --> 00:34:54,887 Měli by udělat bronzový odlitek jeho nohy. 616 00:34:54,887 --> 00:34:59,641 Ať si ji lidi můžou dát na čumák auta, jako by to byl Rolls Royce. 617 00:35:01,435 --> 00:35:03,312 Jeden ze zápasů, kdy si říkáte: 618 00:35:03,312 --> 00:35:06,148 „Na tohle nikdy nezapomenu.“ 619 00:35:23,874 --> 00:35:25,501 Takhle se hraje fotbal! 620 00:35:25,501 --> 00:35:26,877 Co se to stalo? 621 00:35:26,877 --> 00:35:29,129 Jo! Co to bylo?! 622 00:35:30,672 --> 00:35:33,008 - Čtrnáctka to dala. - Já to věděl. 623 00:35:36,762 --> 00:35:37,888 Skvěle! 624 00:35:37,888 --> 00:35:39,264 Nedali nám to zadarmo. 625 00:35:39,264 --> 00:35:42,601 Zastavili nás na třetím downu, přišel kop. 626 00:35:42,601 --> 00:35:44,978 Udělali jste, co bylo třeba. 627 00:35:44,978 --> 00:35:47,356 Bylo to o fous, ale dokázali jste to. 628 00:35:48,106 --> 00:35:49,274 Hele, 629 00:35:49,274 --> 00:35:50,776 letos toho bylo dost, 630 00:35:50,776 --> 00:35:52,319 máme být na co pyšní, 631 00:35:52,319 --> 00:35:54,446 ale všechno začíná dobrým vedením. 632 00:35:54,446 --> 00:35:57,032 Tenhle postup je pro vás. 633 00:35:58,408 --> 00:35:59,910 Pane Krafte! 634 00:36:01,620 --> 00:36:05,040 Úterý, úterý v jednu. 635 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 - Ano, pane. - Úterý v jednu. 636 00:36:09,586 --> 00:36:11,630 Tohle je náš rok! 637 00:36:12,923 --> 00:36:15,384 „Šampioni“ na tři. Raz, dva, tři. 638 00:36:15,384 --> 00:36:16,885 Šampioni! 639 00:36:16,885 --> 00:36:19,471 Je to osud. Osud, bejby. 640 00:36:21,098 --> 00:36:23,851 {\an8}Něco uvnitř nám napovídalo: „Hele... 641 00:36:23,851 --> 00:36:29,022 {\an8}tohle je, jako by to napsal sám osud.“ 642 00:36:33,986 --> 00:36:36,864 Měl jsem ten pocit už předtím. 643 00:36:36,864 --> 00:36:38,532 Ale teď jsem si byl jistý. 644 00:36:39,199 --> 00:36:41,410 „Pane jo. 645 00:36:41,410 --> 00:36:43,579 Asi nám to fakt bylo souzeno.“ 646 00:36:46,623 --> 00:36:51,420 Vítejte v Pittsburghu. Patriots dnes představují silnou hrozbu. 647 00:36:51,420 --> 00:36:54,965 Všichni, kdo minulý víkend viděli Bradyho hrát na sněhu, 648 00:36:54,965 --> 00:36:57,801 vědí, že mladý quarterback to má v sobě. 649 00:37:01,763 --> 00:37:03,182 Hut! 650 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Ale ne. 651 00:37:10,355 --> 00:37:14,359 Quarterback Patriots je na zemi a je zraněný. 652 00:38:40,445 --> 00:38:42,447 Překlad titulků: Petr Remis Čermoch