1
00:00:15,390 --> 00:00:17,100
{\an8}Dobré odpoledne.
2
00:00:18,018 --> 00:00:22,105
{\an8}Vítejte u prvního draftu NFL
v novém tisíciletí.
3
00:00:24,233 --> 00:00:27,236
Ceníme si všech fanoušků,
kteří dnes dorazili.
4
00:00:27,236 --> 00:00:30,197
Děkujeme, že tu jste. Vážíme si...
5
00:00:30,197 --> 00:00:31,907
Den draftu.
6
00:00:31,907 --> 00:00:33,700
Sledoval jsem ho s rodiči.
7
00:00:33,700 --> 00:00:37,329
Očekávám, že v draftu padne
sedm nebo osm quarterbacků.
8
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
První kolo mě minulo.
9
00:00:39,206 --> 00:00:41,667
Čekal jsem na druhé nebo třetí kolo.
10
00:00:41,667 --> 00:00:45,128
{\an8}A pak přišlo třetí kolo a nic.
11
00:00:45,128 --> 00:00:48,215
Bylo vidět pořadí týmů v rámci výběru,
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,467
byli vidět quarterbaci, co byli k mání
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,553
a dělali mi konkurenci.
14
00:00:52,553 --> 00:00:54,429
Hodně jich mizelo.
15
00:00:54,429 --> 00:00:59,935
Jets si volí quarterbacka
Chada Penningtona z Marshall University.
16
00:01:01,436 --> 00:01:03,021
{\an8}Týmy se střídaly ve výběru
17
00:01:03,021 --> 00:01:07,025
{\an8}a my měli takovou starou televizi...
18
00:01:07,025 --> 00:01:08,151
{\an8}NANCY BRADYOVÁ
TOMOVA SESTRA
19
00:01:08,151 --> 00:01:10,654
{\an8}...a jen jsme čekali a čekali.
20
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
Quarterback mířící do týmu San Francisca,
21
00:01:13,115 --> 00:01:17,077
rodilý Kaliforňan, Giovanni Carmazzi.
22
00:01:17,077 --> 00:01:20,873
Pittsburgh Steelers
si v pátém kole volí Teea Martina,
23
00:01:20,873 --> 00:01:23,750
quarterbacka z University of Tennessee.
24
00:01:23,750 --> 00:01:26,962
{\an8}Běželo páté okolo
a Toma si stále nikdo nevybral.
25
00:01:26,962 --> 00:01:28,630
{\an8}„Jak je to možné?“
26
00:01:28,630 --> 00:01:31,258
Tom se zvedl: „Musím na vzduch.“
27
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
Šel jsem obejít blok
28
00:01:33,719 --> 00:01:37,181
a mlátil se přitom
baseballovou pálkou do dlaně...
29
00:01:37,723 --> 00:01:39,933
Týrala mě představa,
že zůstanu na ocet.
30
00:01:39,933 --> 00:01:42,186
Je to nejistá doba pro fotbalisty,
31
00:01:42,186 --> 00:01:44,563
{\an8}kteří čekají, zda si je někdo vybere.
32
00:01:44,563 --> 00:01:46,648
{\an8}Doufají, že zazvoní telefon
33
00:01:46,648 --> 00:01:49,276
{\an8}nebo se jejich jméno objeví na tabuli.
34
00:01:49,276 --> 00:01:51,069
{\an8}Jedním z postů,
35
00:01:51,069 --> 00:01:53,906
{\an8}kde nás při onom draftu bota netlačila...
36
00:01:53,906 --> 00:01:54,990
{\an8}SCOTT PIOLI VICEPREZIDENT
37
00:01:54,990 --> 00:01:56,200
{\an8}...byl quarterback.
38
00:01:56,200 --> 00:01:58,785
- Kolik máme času?
- Minutu dvacet.
39
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
- Minuta dvacet.
- Do toho.
40
00:02:00,287 --> 00:02:02,206
Tak jo. Prostě to vezmeme.
41
00:02:02,206 --> 00:02:04,666
Bereme to? Tak to bereme.
42
00:02:04,666 --> 00:02:07,503
Vzali jsme dost hráčů před ním,
43
00:02:07,503 --> 00:02:10,088
ale když došlo na šesté kolo,
44
00:02:10,088 --> 00:02:12,382
Brady byl na tabuli sám.
45
00:02:12,382 --> 00:02:13,800
„Co to děláme?“
46
00:02:15,010 --> 00:02:16,845
Quarterbacka jsme nepotřebovali,
47
00:02:16,845 --> 00:02:19,181
ale lepší hráč už k dispozici nebyl.
48
00:02:19,765 --> 00:02:22,726
Ať je to potvrzené včas, Jimmy D.
49
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
- Mám to hlásit?
- Jo.
50
00:02:24,228 --> 00:02:25,771
Dobře, jdu na to.
51
00:02:25,771 --> 00:02:29,191
Seděli jsme na gauči dole v obýváku,
52
00:02:29,191 --> 00:02:33,403
když vtom konečně zazvonil telefon.
Volal Bill Belichick.
53
00:02:34,905 --> 00:02:36,323
{\an8}Gratuluju.
54
00:02:36,323 --> 00:02:38,408
{\an8}BILL BELICHICK
HLAVNÍ TRENÉR
55
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
{\an8}Jsme rádi, že jsi jeden z nás.
Promiň, že to tak trvalo.
56
00:02:41,578 --> 00:02:43,455
{\an8}„Dáte mi Tommyho?“
57
00:02:43,455 --> 00:02:45,624
{\an8}Tak jsem mu podal telefon a...
58
00:02:49,044 --> 00:02:53,757
...tím se z něj stal Patriot.
Rodina z toho měla obrovskou radost.
59
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
Jedním z posledních
60
00:02:55,467 --> 00:02:59,471
je v pořadí 199. Tom Brady,
který poputuje do New England Patriots.
61
00:02:59,471 --> 00:03:02,432
Táta bouchnul láhev šampaňského.
62
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
Byl jsem nadšený.
63
00:03:03,767 --> 00:03:06,937
Bylo nám fuk, kdy si ho vybrali
nebo jaké měl číslo,
64
00:03:06,937 --> 00:03:09,731
i když 199 je podle mého
docela pěkné číslo.
65
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
{\an8}A je to. Vydržte deset vteřin.
66
00:03:13,110 --> 00:03:15,821
Vzpomínám na první den.
67
00:03:15,821 --> 00:03:17,739
Vybrali mě až v šestém kole,
68
00:03:17,739 --> 00:03:21,076
takže do mě nikdo moc nadějí nevkládal.
69
00:03:21,076 --> 00:03:26,206
Přišel za mnou takový vytáhlý mladík
70
00:03:26,206 --> 00:03:30,043
{\an8}a povídá: „Pane Krafte,
chci se vám představit, jsem Tom Brady.“
71
00:03:30,043 --> 00:03:31,712
{\an8}A já na to: „Vím, kdo jsi.
72
00:03:31,712 --> 00:03:35,299
{\an8}Draftovali jsme tě v šestém kole
z Michiganu.“
73
00:03:35,299 --> 00:03:40,387
Na ten jeho pohled nikdy nezapomenu.
74
00:03:40,387 --> 00:03:45,684
Odpověděl: „Ano, a představuji to nejlepší
rozhodnutí, jaké tým kdy udělal.“
75
00:03:46,643 --> 00:03:48,061
Dívám se na něj.
76
00:03:48,061 --> 00:03:49,396
„Dobře.
77
00:03:50,480 --> 00:03:53,775
Nechť tě Bůh vyslyší. Uvidíme.“
78
00:03:53,775 --> 00:03:57,863
DYNASTIE: NEW ENGLAND PATRIOTS
79
00:04:02,910 --> 00:04:06,705
PATRIOTS vs. ST. LOUIS RAMS
18. LISTOPADU 2001
80
00:04:07,456 --> 00:04:08,373
8. START TOMA BRADYHO
81
00:04:08,373 --> 00:04:12,753
Foxboro Stadium je vyprodané.
Rams proti Patriots.
82
00:04:12,753 --> 00:04:14,922
Patriots mají míč ve středu hřiště.
83
00:04:14,922 --> 00:04:16,632
Do toho, Brady!
84
00:04:17,507 --> 00:04:21,970
Za posledních sedm zápasů
zvládal Tom Brady řízení útoku dobře,
85
00:04:21,970 --> 00:04:26,141
ale s návratem Drewa Bledsoea
na aktivní listinu
86
00:04:26,141 --> 00:04:30,270
se bude muset jako quarterback
snažit ještě víc.
87
00:04:41,323 --> 00:04:42,282
Zachytil míč!
88
00:04:44,451 --> 00:04:45,619
Do prdele!
89
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
Nikdo nebyl volný.
90
00:04:48,455 --> 00:04:51,458
Pro Patriots to byl důležitý zápas.
91
00:04:52,167 --> 00:04:55,128
{\an8}Rams byli nejlepší tým.
92
00:04:55,963 --> 00:04:58,632
A Patriots měli řadu příležitostí vyhrát,
93
00:04:58,632 --> 00:05:01,718
ale Brady je o ně připravil.
94
00:05:01,718 --> 00:05:03,387
Měl jenom štěstí,
95
00:05:03,804 --> 00:05:07,683
je horkým kandidátem na leštění lavičky.
Tak to je!
96
00:05:09,059 --> 00:05:13,480
Zápas jsem sledoval
z lavičky a hlavou mi prolétlo:
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,065
{\an8}„Pozlátko je pryč.
98
00:05:15,065 --> 00:05:17,109
{\an8}Snad mám šanci se vrátit.“
99
00:05:17,860 --> 00:05:21,154
{\an8}Finální skóre
je Saint Louis 24, Patriots 17.
100
00:05:21,154 --> 00:05:24,241
Patriots mají stejný počet proher a výher.
101
00:05:27,244 --> 00:05:28,704
Prohrát bolí.
102
00:05:28,704 --> 00:05:31,748
Když máte dobrý tým,
pocítíte každou chybu o to víc.
103
00:05:32,833 --> 00:05:36,295
Dneska se nám nedařilo držet míč.
104
00:05:36,295 --> 00:05:38,839
Jak hodnotíte svůj výkon?
105
00:05:41,758 --> 00:05:44,136
Na to se musíte
zeptat kouče Belichicka.
106
00:05:52,978 --> 00:05:55,606
Patriots měli bilanci pět pět.
107
00:05:56,648 --> 00:06:00,194
Lidé z médií stále viděli Bledsoea
108
00:06:00,194 --> 00:06:03,697
jako nejlepší naději na vítězství,
vnímali ho jako značku.
109
00:06:04,573 --> 00:06:06,783
Brady svoji šanci dostal.
110
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
Bledsoe se musí vrátit.
111
00:06:10,162 --> 00:06:13,457
Bill opět neměl prostor chybovat.
112
00:06:14,458 --> 00:06:16,752
{\an8}Mým úkolem, za poslední dva roky,
113
00:06:16,752 --> 00:06:19,922
{\an8}je rozhodovat za celý tým.
114
00:06:19,922 --> 00:06:22,883
Od toho mě pan Kraft platí,
a to hodlám dělat.
115
00:06:22,883 --> 00:06:25,969
Budu činit rozhodnutí,
u nichž věřím, že týmu prospějí.
116
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
T-Ý-M. Tým.
117
00:06:28,096 --> 00:06:31,099
Nemůžu rozhodovat za jednotlivce
nebo skupiny,
118
00:06:31,099 --> 00:06:33,852
musím myslet na celý tým.
119
00:06:35,062 --> 00:06:38,273
Odteď platí, že Tom je jednička a...
120
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
...tak to bude.
121
00:06:40,692 --> 00:06:43,028
Aby v základu nebyl, musel by se zranit.
122
00:06:43,028 --> 00:06:45,739
Neumím si to představit jinak.
123
00:06:45,739 --> 00:06:48,492
Bille, vyhrazujete si právo
na změnu názoru?
124
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Před takovým rozhodnutím
125
00:06:55,457 --> 00:06:57,251
musíte chápat následky.
126
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
Nerozhodujete se ve vakuu.
127
00:07:00,379 --> 00:07:03,298
Média po soubojích quarterbacků baží.
128
00:07:04,550 --> 00:07:06,927
Počítáte s tím, že se vystavujete tlaku.
129
00:07:06,927 --> 00:07:09,763
{\an8}Tony, podle mě je to
jedno z nejhorší rozhodnutí
130
00:07:09,763 --> 00:07:11,849
{\an8}v historii NFL.
131
00:07:11,849 --> 00:07:14,935
{\an8}Což mě přivádí k mé oblíbené oběti,
Billu Belichickovi.
132
00:07:15,394 --> 00:07:19,857
Dnes se rozhodl učinit Toma Bradyho
jedničkou na zbytek sezóny.
133
00:07:19,857 --> 00:07:22,734
{\an8}Nerozumím, proč to udělal.
134
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
{\an8}Co když se Brady úplně sesype?
135
00:07:25,112 --> 00:07:27,030
{\an8}Proč to Bledsoeovi udělal?
136
00:07:27,030 --> 00:07:29,366
{\an8}Nechá quarterbacka za sto milionů dolarů
137
00:07:29,366 --> 00:07:31,618
{\an8}- sedět na lavičce?
- Určitě může hrát?
138
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
{\an8}- Nevím.
- Nevíme, jestli může hrát.
139
00:07:33,787 --> 00:07:36,123
{\an8}Brady, který za poslední dva zápasy
140
00:07:36,123 --> 00:07:38,000
{\an8}vůbec nehrál dobře,
141
00:07:38,000 --> 00:07:40,878
by měl uvolnit místo Drewu Bledsoeovi.
142
00:07:43,130 --> 00:07:47,384
Média zastupují lidé,
kterým já říkám pisálci.
143
00:07:48,594 --> 00:07:51,889
Upřímně, jsou to lidé,
co fotbalu nerozumí.
144
00:07:52,931 --> 00:07:55,934
Ale v Nové Anglii
pár expertů na fotbal máme.
145
00:07:55,934 --> 00:07:57,186
{\an8}ERNIE ADAMS
ŘEDITEL VÝZKUMU VE FOTBALE
146
00:07:57,186 --> 00:08:00,022
{\an8}A všichni z nich pracují pro Patriots.
147
00:08:01,106 --> 00:08:04,193
Když nejste u toho, tak nevíte nic.
148
00:08:05,903 --> 00:08:10,282
Bill je mým dobrým přítelem,
známe se od střední školy.
149
00:08:13,243 --> 00:08:17,164
Když s někým za půl století
zažijete tolik,
150
00:08:17,164 --> 00:08:19,958
víte, jak přemýšlí, znáte jeho vrtochy.
151
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
Někdy mi stačí číst mu ve tváři,
152
00:08:22,878 --> 00:08:25,005
a on to má stejně se mnou.
153
00:08:25,005 --> 00:08:26,089
BRADY NEBO BLEDSOE?
154
00:08:26,089 --> 00:08:29,051
Když tedy došlo na souboj quarterbacků,
155
00:08:29,051 --> 00:08:31,136
věděl jsem přesně, co si myslí.
156
00:08:31,970 --> 00:08:36,099
Bylo jasné, že Drew Bledsoe
nebude naším hlavním quarterbackem.
157
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
{\an8}Jdi na to, Drew!
158
00:08:39,561 --> 00:08:41,980
{\an8}O 8 LET DŘÍVE
SOUSTŘEDĚNÍ 1993
159
00:08:41,980 --> 00:08:45,108
{\an8}Když jste úplný nováček, zelenáč,
160
00:08:45,108 --> 00:08:48,737
stačí držet jazyk za zuby a hrát dobře
161
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
a ostatní vás přijmou.
162
00:08:51,114 --> 00:08:55,827
Veteráni se rozpovídali
o svém prvním opravdu tvrdém střetu.
163
00:08:55,827 --> 00:08:57,496
Chcete už ho mít za sebou,
164
00:08:57,496 --> 00:08:59,498
nebo se mu vyhýbat?
165
00:08:59,498 --> 00:09:02,334
Určitě se to někdy stane,
takže čím dřív, tím líp.
166
00:09:02,334 --> 00:09:05,838
Lepší si odbýt uvítací hit teď
167
00:09:05,838 --> 00:09:08,215
a pak doufat, že už jich moc nebude.
168
00:09:09,258 --> 00:09:10,717
Na začátku kariéry
169
00:09:10,717 --> 00:09:14,137
byl Drew velmi dobrý quarterback,
někdy i výborný.
170
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
Ale schytával to.
171
00:09:18,225 --> 00:09:19,434
A to dost.
172
00:09:21,144 --> 00:09:23,105
Kolikrát už jsi šel na zem?
173
00:09:23,105 --> 00:09:25,566
Jedenáctkrát? Dvanáctkrát? Prokrista.
174
00:09:26,316 --> 00:09:29,444
Po desítkách,
ne-li stovkách tvrdých hitů,
175
00:09:29,444 --> 00:09:32,865
se z Drewa stával člověk.
176
00:09:32,865 --> 00:09:33,949
Hut!
177
00:09:34,908 --> 00:09:37,327
Bledsoe chce přihrát, je pod tlakem.
178
00:09:38,495 --> 00:09:42,416
Když po něm vystartují,
nohy mu přimrznou k zemi.
179
00:09:43,584 --> 00:09:46,670
Drew, když byl opravdu v tísni,
180
00:09:46,670 --> 00:09:49,006
tak mu to moc nešlo.
181
00:09:49,006 --> 00:09:51,133
Když věděl, že přijde náraz,
182
00:09:51,133 --> 00:09:54,178
jako by ztuhl a čekal na nevyhnutelné.
183
00:09:55,888 --> 00:09:58,515
Rozebírali jsme to se Scottem Piolim.
184
00:09:59,600 --> 00:10:02,352
„Scotte, pojď sem.“
185
00:10:02,352 --> 00:10:05,647
Měl puštěné video ze zápasu a povídá:
186
00:10:05,647 --> 00:10:09,026
„To je ono, přesně o tomhle pořád mluvím.“
187
00:10:09,026 --> 00:10:10,903
Povídá: „Drew.
188
00:10:12,279 --> 00:10:15,365
Vypadá jako antilopa,
kterou obklíčili lvi.“
189
00:10:28,587 --> 00:10:31,924
Jako trenéři jsme věděli, že máme problém.
190
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
A u Toma
191
00:10:34,134 --> 00:10:38,514
jsme pevně věřili, že je řešením.
192
00:10:40,140 --> 00:10:41,642
Věřil jsem v něj,
193
00:10:41,642 --> 00:10:46,438
protože jsme měli čas poznat, co v něm je.
194
00:10:50,692 --> 00:10:53,153
O 18 LET DŘÍVE
SAN MATEO, KALIFORNIE
195
00:10:53,153 --> 00:10:56,031
Teď jim to ukážem!
196
00:10:57,366 --> 00:11:00,577
Tome, co podle tebe dělá
dobrého fotbalistu?
197
00:11:05,457 --> 00:11:07,042
- Já nevím.
- Nevíš?
198
00:11:07,918 --> 00:11:11,171
V dětství nešlo Tommyho dostat ze hřiště.
199
00:11:11,797 --> 00:11:14,550
Jeho starší sestry byly sportovkyně.
200
00:11:14,550 --> 00:11:17,094
{\an8}Když ještě sotva lezl,
201
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
{\an8}brali jsme ho na fotbal, na softbal,
202
00:11:20,305 --> 00:11:21,640
aby to nasál.
203
00:11:23,058 --> 00:11:27,896
Ten malý uličník usoudil,
že milujeme sporty.
204
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
Táta mě bral na hřiště,
205
00:11:30,482 --> 00:11:33,610
{\an8}vyhrnul si rukávy,
v jedné ruce tréninkovou pálku
206
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
{\an8}a v druhé rukavici s míčkem.
207
00:11:35,779 --> 00:11:38,240
{\an8}Házel mi míček tak,
208
00:11:38,240 --> 00:11:40,492
{\an8}aby se odrazil od země.
209
00:11:40,492 --> 00:11:44,162
A já na něj: „Tati, házej pořádně,
tohle je moc lehké.“
210
00:11:45,205 --> 00:11:49,001
Když letí nízko, skloň rameno,
dávej si na to pozor.
211
00:11:49,001 --> 00:11:52,254
{\an8}Tommy bral všechno jako soutěž.
212
00:11:52,254 --> 00:11:56,633
{\an8}O nedělích jsme závodili
na cestě z kostela domů.
213
00:11:56,633 --> 00:12:01,138
{\an8}Kdo doběhl jako první k zápraží,
ten se mohl vytahovat.
214
00:12:01,138 --> 00:12:05,142
Tom se vztekal, když nevyhrál.
215
00:12:06,185 --> 00:12:07,853
Jednou vzal ovladač k televizi
216
00:12:07,853 --> 00:12:11,064
a vší silou s ním mrsknul o zeď.
217
00:12:12,524 --> 00:12:15,694
Ptal jsem se manželky na tu díru ve zdi:
218
00:12:15,694 --> 00:12:19,823
„Co to je?“
A ona: „Tommyho chytnul rapl.“
219
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Prudký pas od Bradyho, Kirby chytá.
220
00:12:23,327 --> 00:12:26,246
S fotbalem Tommy začal na střední.
221
00:12:27,080 --> 00:12:32,503
Měl silné nutkání soutěžit a vyhrávat.
222
00:12:33,378 --> 00:12:35,506
{\an8}- Co vaše silné stránky?
- Silné stránky...
223
00:12:35,506 --> 00:12:37,966
{\an8}Všichni říkají, že mám švih.
224
00:12:37,966 --> 00:12:39,510
{\an8}Jsem celkem přesný.
225
00:12:39,510 --> 00:12:42,471
A řekl bych,
že musím zapracovat na rychlosti.
226
00:12:43,013 --> 00:12:46,266
Nebyl tak rychlý, jak by si přál.
227
00:12:46,266 --> 00:12:49,853
Existuje trénink,
kde pod sebou máte pět bodů.
228
00:12:50,896 --> 00:12:53,690
Všichni ho nenávidí.
229
00:12:53,690 --> 00:12:59,446
Tom šel na zahradu
a na beton si namaloval pět bodů.
230
00:12:59,446 --> 00:13:02,366
Měl venku takových pět bodů,
231
00:13:02,366 --> 00:13:07,538
na kterých si cvičil práci s nohama,
protože mu bylo vyčítáno, že je pomalý.
232
00:13:08,497 --> 00:13:12,417
Byl perfekcionista.
To dokáže přidělat starosti.
233
00:13:12,835 --> 00:13:17,256
{\an8}Perfekcionismus je svým způsobem na škodu.
234
00:13:17,256 --> 00:13:19,424
{\an8}Ať se vám daří jakkoli dobře,
235
00:13:19,424 --> 00:13:21,802
nikdy to pro vás není dost dobré.
236
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
Na střední škole
237
00:13:24,930 --> 00:13:28,141
dělal vše, co šlo, aby se zdokonaloval,
238
00:13:28,141 --> 00:13:30,519
a to ho jen tak nepustilo.
239
00:13:33,355 --> 00:13:37,150
Tento drajv ho neopustil ani poté,
240
00:13:37,860 --> 00:13:40,404
co se dostal k Patriots
tady v Nové Anglii.
241
00:13:41,488 --> 00:13:45,325
Myslím, že Bill
dobře viděl jeho potenciál.
242
00:13:45,826 --> 00:13:49,955
Tady v Nové Anglii
se celý týden rozebírá jediná věc.
243
00:13:49,955 --> 00:13:52,040
Kdo nastoupí jako quarterback?
244
00:13:52,040 --> 00:13:55,460
Na jedné straně Tom Brady,
na straně druhé Drew Bledsoe.
245
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Kouč Bill Belichick říká,
že to bude Tom Brady.
246
00:14:00,299 --> 00:14:02,551
První down, Bradyho finta.
247
00:14:02,551 --> 00:14:04,219
Přihrává do endzóny.
248
00:14:04,219 --> 00:14:06,430
Touchdown! Troy Brown!
249
00:14:06,430 --> 00:14:08,056
To byla akce!
250
00:14:08,056 --> 00:14:11,476
Bill Belichick si vybral Toma Bradyho
251
00:14:11,476 --> 00:14:15,772
a ten dnes hraje skvěle,
stejně jako celý tým.
252
00:14:19,151 --> 00:14:21,695
Tom má... odvedl solidní práci.
253
00:14:21,695 --> 00:14:24,781
hraje už devátý týden
a vždycky podal solidní výkon.
254
00:14:24,781 --> 00:14:27,826
Ne dokonalý, ale solidní,
a dneska se nám podařily...
255
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
tři čtyři touchdowny, nevím přesně.
256
00:14:29,995 --> 00:14:32,623
A ten pas před poločasem,
257
00:14:32,623 --> 00:14:34,124
ten se mu vážně povedl.
258
00:14:34,124 --> 00:14:37,461
Tom chápal svoji roli
na hřišti i mimo něj.
259
00:14:37,461 --> 00:14:42,674
{\an8}Tvrdě, individuálně dřel
na základech své hry a techniky.
260
00:14:44,593 --> 00:14:45,969
Na kamery je brzo.
261
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
Tom mě motivoval tím,
jak důsledně se připravoval.
262
00:14:50,724 --> 00:14:53,685
Jako by mě nutil se mu vyrovnat.
263
00:14:54,353 --> 00:14:57,314
Tohle je...
Napadlo mě vám ukázat pár hráčů.
264
00:14:57,314 --> 00:14:59,858
Kouč ve mně něco viděl.
265
00:15:01,026 --> 00:15:04,321
Měli jsme školu pro quarterbacky.
Byl jsem tam já a kouč.
266
00:15:04,321 --> 00:15:06,448
Seděli jsme tam a hltali fotbal.
267
00:15:06,448 --> 00:15:09,993
Od rána do večera jsme nemluvili
o ničem jiném než o fotbale.
268
00:15:09,993 --> 00:15:12,329
Práci s Tomem jsem si užíval.
269
00:15:12,329 --> 00:15:13,956
Vidět hru očima quarterbacka,
270
00:15:13,956 --> 00:15:15,874
vidět, co viděl on.
271
00:15:15,874 --> 00:15:18,460
To mi pomohlo stát se lepším koučem.
272
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Dobrý quarterback by v takové situaci...
273
00:15:22,089 --> 00:15:24,258
Kouč mě toho naučil tolik.
274
00:15:24,258 --> 00:15:27,135
Bez něj bych nebyl tím hráčem,
jakým jsem.
275
00:15:27,678 --> 00:15:30,389
Uvidíme, jak to dneska půjde.
276
00:15:32,641 --> 00:15:37,104
Brady byl jako houba,
nasával informace a využíval jich ve hře.
277
00:15:37,104 --> 00:15:43,110
Jedné věci si Belichick
cení ze všeho nejvíce, a sice zlepšení.
278
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
Super, nádhera.
279
00:15:45,070 --> 00:15:47,906
Zatímco Bledsoe stagnoval,
280
00:15:47,906 --> 00:15:50,325
Brady dělal mílové skoky.
281
00:15:50,951 --> 00:15:53,912
To Belichick uznával, líbilo se mu to.
282
00:15:53,912 --> 00:15:55,122
Pěkně.
283
00:15:56,290 --> 00:16:00,544
Vzpomínám,
jak jsem se s Billem bavil
284
00:16:00,544 --> 00:16:03,213
a on povídá: „Ten sráč Brady.
285
00:16:03,213 --> 00:16:06,758
Používá tuhle strategii, takhle hází,
takhle se přizpůsobuje,
286
00:16:06,758 --> 00:16:10,470
člověk mu to nemusí říkat,
dokonale to chápe.
287
00:16:10,470 --> 00:16:12,139
To jsem ještě nezažil.“
288
00:16:13,098 --> 00:16:15,475
Tome, to byla dobrá série.
289
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
Dobrá série.
290
00:16:17,519 --> 00:16:20,397
Bill Bradymu věřil.
291
00:16:21,273 --> 00:16:26,236
Hráči to vycítili
a naladili se na stejnou vlnu.
292
00:16:27,029 --> 00:16:31,408
Protože po zbytek sezóny
už nepohráli jediný zápas.
293
00:16:35,871 --> 00:16:38,957
Brady, nízký pas, a je přesný.
294
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
Coleman upaluje do endzóny.
295
00:16:42,252 --> 00:16:44,922
Krásné zachycení pasu a běh.
296
00:16:44,922 --> 00:16:46,924
Jets jsou v šoku.
297
00:16:46,924 --> 00:16:49,426
- To je ono!
- Jedeme, bejby, nezastavujeme.
298
00:16:49,426 --> 00:16:50,886
Jen tak dál, brácho!
299
00:16:50,886 --> 00:16:53,764
Fotbal je o vztazích.
300
00:16:53,764 --> 00:16:57,267
{\an8}A Tom Brady to skvěle pochopil.
301
00:16:58,143 --> 00:17:02,439
Já a zbytek ofenzivních linemanů
jsme pořádali soutěže v pití,
302
00:17:02,439 --> 00:17:04,316
a Tom se k nám přidával.
303
00:17:04,983 --> 00:17:08,694
Povídám: „Ty vole, ten borec
mě zpije do němoty.
304
00:17:08,694 --> 00:17:10,030
To je skvělý!“
305
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
Tommy nám přebral.
306
00:17:11,949 --> 00:17:15,327
Koukáš na mě? Koukáš na mě?!
307
00:17:15,327 --> 00:17:17,954
Musíte být jedním z nich.
308
00:17:17,954 --> 00:17:21,541
Nechcete, aby měli pocit,
že s vámi nemůžou pokecat.
309
00:17:21,541 --> 00:17:24,127
Když jde celý tým na pivo,
310
00:17:24,127 --> 00:17:27,214
je rozumnější to proložit trochou vody.
311
00:17:27,214 --> 00:17:31,385
Tom chápal, že když si získá
ty hromotluky před sebou,
312
00:17:31,385 --> 00:17:35,180
projeví se to i na hřišti.
313
00:17:35,180 --> 00:17:36,431
Hut!
314
00:17:36,431 --> 00:17:38,183
Brady vystupuje.
315
00:17:38,767 --> 00:17:40,936
Má čas hodit míč až k postranní čáře.
316
00:17:40,936 --> 00:17:43,230
Patten chytá mimo hřiště.
317
00:17:43,230 --> 00:17:45,524
Tenhle útok se ničeho nebojí.
318
00:17:45,524 --> 00:17:48,360
Smith, hledá skulinu!
319
00:17:48,360 --> 00:17:50,445
Touchdown, Patriots.
320
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Foxboro je ve varu.
321
00:17:55,284 --> 00:17:57,828
Patriots chytili druhý dech.
322
00:18:00,455 --> 00:18:02,499
Strašná rána.
323
00:18:02,499 --> 00:18:05,127
A hned se zvedá.
324
00:18:05,127 --> 00:18:06,753
Nandáme jim to.
325
00:18:07,880 --> 00:18:09,131
Dobrý pas.
326
00:18:11,258 --> 00:18:14,636
Tom byl zápas od zápasu houževnatější.
327
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
Nejen fyzicky, ale i mentálně.
328
00:18:17,556 --> 00:18:20,350
{\an8}Ale to při zápase nepřijde jen tak.
329
00:18:20,350 --> 00:18:21,894
To se musí cvičit.
330
00:18:22,311 --> 00:18:24,479
Míč na první yard.
331
00:18:24,479 --> 00:18:25,856
Tak co, mladej?
332
00:18:25,856 --> 00:18:28,192
Ať tě nechytím, nebo budeš litovat.
333
00:18:28,192 --> 00:18:30,569
Když proti nám Tom trénoval,
334
00:18:30,569 --> 00:18:33,197
provokovali jsme,
vůbec jsme ho nešetřili,
335
00:18:33,197 --> 00:18:36,408
chtěli jsme, aby se otrkal.
336
00:18:38,076 --> 00:18:40,412
- A máme ho.
- Sakra!
337
00:18:40,412 --> 00:18:42,331
Už se bojí, máme ho.
338
00:18:42,331 --> 00:18:45,542
{\an8}Vzal jsem si Toma stranou:
„Co to do hajzlu bylo?
339
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
{\an8}To by chytla i moje babča.“
340
00:18:47,294 --> 00:18:49,671
{\an8}Dal jsem mu to sežrat.
341
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
Dostával od nás hroznou sodu.
342
00:18:53,217 --> 00:18:55,928
Pokud šlo o to
dostat se někomu pod kůži,
343
00:18:55,928 --> 00:19:00,557
tak Ty, Vrabel a pár dalších
si nebrali servítky.
344
00:19:00,557 --> 00:19:05,437
Ať už šlo o cokoli,
Mike Vrabel neznal hranic.
345
00:19:05,437 --> 00:19:06,772
Naser si, Brady!
346
00:19:08,023 --> 00:19:09,691
I já ho občas mírnil:
347
00:19:09,691 --> 00:19:13,195
„Vrabesi, to jsi přehnal, vole.“
348
00:19:13,779 --> 00:19:16,198
{\an8}Odpovídal jsem:
„To ho nezabije, věřte mi.“
349
00:19:16,698 --> 00:19:18,534
Zbývá jeden yard.
350
00:19:18,534 --> 00:19:20,327
Pěkná finta od Bradyho.
351
00:19:20,327 --> 00:19:22,746
Faulk hází míč Bradymu.
352
00:19:22,746 --> 00:19:24,081
Je tam!
353
00:19:24,831 --> 00:19:27,584
V hledišti není jediné místo prázdné.
354
00:19:27,584 --> 00:19:29,378
Všichni v barvách Patriots...
355
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Baví se.
356
00:19:30,963 --> 00:19:34,424
Do toho, Brady! Házej!
357
00:19:34,424 --> 00:19:36,760
Brady, rychlý pas.
358
00:19:36,760 --> 00:19:40,514
Pas byl úspěšný,
deset yardů, pět yardů, touchdown!
359
00:19:41,640 --> 00:19:45,018
Patriots vítězí už popáté v řade.
360
00:19:45,811 --> 00:19:51,316
Díky tomu, že nebyl superstar
ani ikonou týmu,
361
00:19:51,316 --> 00:19:55,320
mohli si zásluhy připsat i ostatní.
362
00:19:55,320 --> 00:19:58,365
{\an8}Mohli s větší jistotou prohlásit:
363
00:19:58,365 --> 00:19:59,575
„Tohle je náš tým.
364
00:20:00,409 --> 00:20:03,787
Není to Tomův tým, není to Billův tým.
365
00:20:03,787 --> 00:20:05,998
Je to tým pana Krafta, ale ani to ne.
366
00:20:05,998 --> 00:20:08,792
Je to náš tým. Jsme v tom spolu.“
367
00:20:09,501 --> 00:20:14,047
Patriots stojí na prahu
prvního titulu v divizi po čtyřech letech.
368
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
Přihrává do endzóny. Touchdown!
369
00:20:17,384 --> 00:20:20,429
A tím končí základní část sezóny.
370
00:20:20,971 --> 00:20:23,682
Gratulace patří týmu Patriots,
371
00:20:23,682 --> 00:20:26,727
kteří vyhráli východní divizi
i konferenci AFC.
372
00:20:28,270 --> 00:20:32,482
New England Patriots
se tím pádem podívají do playoff.
373
00:20:41,033 --> 00:20:44,244
Pane Krafte, jsme v playoff. Jedeme!
374
00:20:48,916 --> 00:20:50,417
Ahoj, Pate.
375
00:20:51,043 --> 00:20:55,255
{\an8}Děkuji... lítáme vysoko v oblacích.
376
00:20:55,255 --> 00:21:00,093
{\an8}Ano, je to báječné, doufám,
že to Heraldu přinese vyšší prodeje.
377
00:21:02,554 --> 00:21:04,473
Ne, je to skvělé...
378
00:21:04,473 --> 00:21:10,103
Po vítězství v posledním zápase sezóny
nás čekaly boje v playoff.
379
00:21:10,562 --> 00:21:12,898
- Gratuluju, Bobby.
- Díky!
380
00:21:12,898 --> 00:21:14,399
Jen tak dál!
381
00:21:14,399 --> 00:21:16,360
Po koupi týmu jste ani nedoufal,
382
00:21:16,360 --> 00:21:18,612
že to přijde tak rychle, že?
383
00:21:18,612 --> 00:21:25,285
Než jsem tým koupil,
byl jsem po 34 let věrným fanouškem.
384
00:21:25,285 --> 00:21:30,749
A za těch 34 let
jsem zažil jediný domácí zápas v playoff.
385
00:21:30,749 --> 00:21:33,210
Jediný domácí zápas v playoff.
386
00:21:35,963 --> 00:21:40,509
Celý region Nové Anglie šílel.
387
00:21:40,509 --> 00:21:44,179
Stadion Foxboro se bude po sezóně bourat.
388
00:21:44,179 --> 00:21:47,850
Patriots od Super Bowlu dělí dva zápasy,
389
00:21:47,850 --> 00:21:51,895
a tato legendární fotbalová svatyně
se tak dočká ještě jednoho zápasu.
390
00:21:52,980 --> 00:21:57,276
Jde o nejvýznamnější zápas
za 30letou historii
391
00:21:57,276 --> 00:21:59,778
starého stadionu Foxboro.
392
00:21:59,778 --> 00:22:02,155
Úplně poslední zápas.
393
00:22:15,419 --> 00:22:18,046
Den zápasu. Nic se mu nevyrovná.
394
00:22:20,132 --> 00:22:21,800
Když vás čeká důležitý mač,
395
00:22:21,800 --> 00:22:24,595
máte srdce až v krku,
396
00:22:25,929 --> 00:22:29,308
ale musíte se soustředit na potřeby týmu.
397
00:22:33,645 --> 00:22:36,732
Byla to krásná série.
398
00:22:36,732 --> 00:22:38,275
Jako příběh o Popelce.
399
00:22:38,275 --> 00:22:40,652
Ale bojím se, že dneska
400
00:22:40,652 --> 00:22:42,863
budeme mít utrum.
401
00:22:42,863 --> 00:22:45,157
Raiders jsou ve formě.
402
00:22:45,157 --> 00:22:46,825
Nemáme proti nim šanci.
403
00:22:46,825 --> 00:22:49,244
S Bradym a Belichickem se jim nevyrovnáme.
404
00:22:49,244 --> 00:22:51,663
Prohrajeme poslední zápas na Foxboro.
405
00:22:51,663 --> 00:22:54,208
Bojím se, že si nás namažou na chleba.
406
00:22:54,208 --> 00:22:57,169
{\an8}Asi dvě minuty jsem poslouchal rádio
407
00:22:57,169 --> 00:23:00,881
{\an8}a pak si nadával: „Ty moulo,
přesně proto rádio neposloucháš.“
408
00:23:00,881 --> 00:23:03,467
{\an8}Další tři týdny jsem ho ani nezapnul.
409
00:23:04,426 --> 00:23:07,304
Každopádně měli pravdu.
410
00:23:07,304 --> 00:23:09,723
Tehdy jsme ještě nebyli zlým impériem.
411
00:23:09,723 --> 00:23:11,975
Byli jsme outsideři.
412
00:23:14,186 --> 00:23:16,772
Ale vzpomínám, jak jsem jel na zápas,
413
00:23:16,772 --> 00:23:19,983
cestou začalo lehce sněžit,
414
00:23:19,983 --> 00:23:22,569
a já měl skvělý pocit.
415
00:23:28,450 --> 00:23:30,327
Hra ve sněhu nám svědčila.
416
00:23:31,787 --> 00:23:36,375
Za celou tu zimu
to byl jediný den, kdy sněžilo.
417
00:23:36,375 --> 00:23:39,545
Ten večer to bylo jako na zavolanou.
418
00:23:39,545 --> 00:23:43,590
Jako by nám ten, co řídí počasí,
poslal sníh přímo na hřiště.
419
00:23:45,968 --> 00:23:48,178
Byl to pro nás kouzelný večer.
420
00:23:49,596 --> 00:23:51,139
Jako by to byl osud.
421
00:23:53,225 --> 00:23:55,561
Před zápasem jsem se díval na hřiště
422
00:23:55,561 --> 00:23:58,939
a říkal si:
„Dneska světu připravíme šok.“
423
00:23:58,939 --> 00:24:02,943
PATRIOTS VS OAKLAND RAIDERS
DIVIZNÍ PLAYOFF, 19. LEDNA 2002
424
00:24:14,705 --> 00:24:16,123
Dobrý večer,
425
00:24:16,123 --> 00:24:18,876
vítejte v zimním království na Foxboro.
426
00:24:18,876 --> 00:24:22,754
Dnes se utkají Patriots a Oakland Raiders
v semifinále AFC,
427
00:24:22,754 --> 00:24:24,965
a Foxboro zasypává sníh,
428
00:24:24,965 --> 00:24:28,010
který dnes večer padat nepřestane.
429
00:24:28,719 --> 00:24:32,181
Sníh ne a ne přestat padat.
430
00:24:32,181 --> 00:24:38,270
Odstraňovali jsme ho, jak žádala pravidla,
ale dělali jsme jen nutné minimum.
431
00:24:38,270 --> 00:24:41,231
Vím, neměl bych to říkal,
ale taková je pravda.
432
00:24:42,900 --> 00:24:45,110
Poslouchejte! Kdo má prsten šampionů?
433
00:24:45,110 --> 00:24:46,028
- Nikdo.
- Jedeme!
434
00:24:46,028 --> 00:24:47,905
Pamatujte, o co se rveme!
435
00:24:47,905 --> 00:24:50,741
Jasný? Vyhrajeme! Na tři. Raz, dva tři!
436
00:24:53,118 --> 00:24:54,328
Dneska vyhrajeme.
437
00:24:54,328 --> 00:24:56,121
- Slibuješ?
- Slibuju.
438
00:24:57,497 --> 00:25:00,584
Bille, jak velká výhoda to pro vás je?
439
00:25:00,584 --> 00:25:02,544
Sníh nám nevadí.
440
00:25:02,544 --> 00:25:04,505
Aspoň před zápasem to tak nebylo.
441
00:25:04,505 --> 00:25:06,590
Jsme připravení tomu dát všechno.
442
00:25:08,967 --> 00:25:12,513
Jako by Belichick
přepnul vypínačem na počasí.
443
00:25:12,513 --> 00:25:13,639
{\an8}Tady je vypínač.
444
00:25:13,639 --> 00:25:16,808
{\an8}Včera bylo hezky,
ale podívejte, jak je dneska.
445
00:25:16,808 --> 00:25:18,727
Byla to úplná vánice.
446
00:25:20,270 --> 00:25:22,022
To nám hrálo do karet.
447
00:25:22,940 --> 00:25:24,691
Hráli jsme proti Raiders.
448
00:25:25,442 --> 00:25:27,653
Přijel tým ze Západního pobřeží.
449
00:25:27,653 --> 00:25:31,031
Na zemi byla břečka.
Panovala zhoršená viditelnost.
450
00:25:31,031 --> 00:25:33,367
Na to nebyli zvyklí.
451
00:25:33,367 --> 00:25:36,328
Tohle že je zima? Tohle žádná zima není.
452
00:25:37,621 --> 00:25:40,415
Vždycky hledáte i ty nejmenší výhody.
453
00:25:41,375 --> 00:25:43,210
Zvlášť pro ten zápas.
454
00:25:43,752 --> 00:25:45,963
Věděli jsme totiž, že jsou dobří.
455
00:25:45,963 --> 00:25:47,965
Byl to dobrý fotbalový tým.
456
00:25:47,965 --> 00:25:50,425
Přáli si všechno. Přáli si sníh.
457
00:25:50,425 --> 00:25:52,427
Přáli si, aby byla zima.
458
00:25:52,427 --> 00:25:55,597
Ale jedno si nepřáli.
Nepřáli si, aby přijeli Raiders.
459
00:25:55,597 --> 00:25:56,932
Raiders na tři.
460
00:25:56,932 --> 00:25:59,309
Raz, dva, tři, Raiders!
461
00:26:02,312 --> 00:26:04,439
Zápas na Foxboro začíná.
462
00:26:07,234 --> 00:26:09,111
Gannon do endzóny, má tam hráče!
463
00:26:09,111 --> 00:26:10,779
Touchdown!
464
00:26:13,323 --> 00:26:16,451
Dneska ne. Dneska ne.
465
00:26:18,287 --> 00:26:20,789
Na hřiště přichází Tom Brady.
466
00:26:20,789 --> 00:26:22,833
Uvidíme, jak Patriots odpoví.
467
00:26:22,833 --> 00:26:23,959
Hut!
468
00:26:25,836 --> 00:26:28,755
Brady, stahuje si míč.
Pas je zachycen.
469
00:26:31,717 --> 00:26:34,553
Tom Brady ztratil trpělivost.
470
00:26:34,553 --> 00:26:36,555
Je to důležitý obrat
471
00:26:36,555 --> 00:26:39,057
a Raiders jsou znovu na míči.
472
00:26:40,809 --> 00:26:46,148
Staly se věci,
které nám skoro znemožnily vyhrát.
473
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
Odevzdal jsem míč.
474
00:26:48,692 --> 00:26:49,693
Hut!
475
00:26:50,068 --> 00:26:51,653
Hráli jsme příšerně.
476
00:26:51,653 --> 00:26:53,614
Nešlo nám to s míčem.
477
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
Byl to děs.
478
00:26:57,117 --> 00:26:59,745
Brady má čas, moře času.
479
00:27:01,246 --> 00:27:03,749
Hází, a to je na receivera moc daleko.
480
00:27:05,876 --> 00:27:08,337
Měl na ten hod celý den.
481
00:27:09,588 --> 00:27:11,882
Tom Brady je zamlklý.
482
00:27:12,841 --> 00:27:14,468
Jedeme!
483
00:27:15,344 --> 00:27:19,723
Proberte se! Hrajte něco!
484
00:27:20,474 --> 00:27:22,267
Podíval jsem se na tabuli.
485
00:27:22,267 --> 00:27:27,397
Ztráceli jsme deset bodů,
proti skvělému týmu, ve čtvrté čtvrtině.
486
00:27:27,397 --> 00:27:30,442
Soudě podle naší hry
jsme museli mít pocit,
487
00:27:30,442 --> 00:27:32,945
že nemáme nejmenší šanci.
488
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
Ale přišel kouč a řekl něco jako:
489
00:27:35,781 --> 00:27:38,909
„Hlavy vzhůru, chlapi,
pořád se s tím dá něco dělat.“
490
00:27:38,909 --> 00:27:42,788
Stačí dostat míč do endzóny.
Použijeme naše nejlepší strategie.
491
00:27:42,788 --> 00:27:43,872
Musíme...
492
00:27:43,872 --> 00:27:45,541
Vynecháme porady.
493
00:27:45,541 --> 00:27:47,584
Nasadíme rychlejší tempo.
494
00:27:49,169 --> 00:27:50,963
Vyšli jsme na hřiště.
495
00:27:50,963 --> 00:27:53,131
Podíval jsem se klukům do očí:
496
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
„Ukažte mi, co umíte.“
497
00:27:57,511 --> 00:27:58,679
Hut!
498
00:27:59,137 --> 00:28:01,056
Třetí down, pět yardů.
499
00:28:01,557 --> 00:28:04,184
Rychlý pas. Wiggins. První down.
500
00:28:05,227 --> 00:28:07,813
Brady a jeho rychlý pas.
501
00:28:07,813 --> 00:28:09,982
Míč přebírá Troy Brown.
502
00:28:11,024 --> 00:28:13,151
Je to úplně jiný útok.
503
00:28:13,151 --> 00:28:16,446
Vidíme větší nasazení, větší naléhavost.
504
00:28:16,446 --> 00:28:17,948
Našli si rytmus.
505
00:28:17,948 --> 00:28:18,907
Hut!
506
00:28:19,741 --> 00:28:20,742
Brady.
507
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Platí to? Platí!
508
00:28:26,248 --> 00:28:29,835
Jermaine Wiggins zachránil Davida Pattena.
509
00:28:30,335 --> 00:28:31,920
Fandové Patriots na nohou.
510
00:28:31,920 --> 00:28:34,256
Na prahu endzóny větří naději.
511
00:28:34,256 --> 00:28:35,299
Hut!
512
00:28:37,134 --> 00:28:39,219
Rozbíhá se. Utíká dopředu.
513
00:28:39,219 --> 00:28:41,180
Překonal pět yardů. Touchdown!
514
00:28:44,683 --> 00:28:50,272
Patriots pod vedením Toma Bradyho
vykřesali naději na udržení sezóny.
515
00:28:50,856 --> 00:28:54,276
Takhle to má vypadat. Tak se to dělá!
516
00:28:55,027 --> 00:28:57,738
Byl jsem vyhecovaný,
řval jsem na spoluhráče.
517
00:28:58,238 --> 00:28:59,698
Dalo nám to naději.
518
00:29:00,115 --> 00:29:00,991
Hut!
519
00:29:02,910 --> 00:29:05,579
Brady má čas. Už ne.
520
00:29:05,579 --> 00:29:07,122
Dal se do běhu.
521
00:29:07,122 --> 00:29:10,459
Překonává první down
a je mimo hrací plochu.
522
00:29:10,459 --> 00:29:11,960
Jo, makáme!
523
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
Je jasné,
co se od Bradyho očekává,
524
00:29:15,380 --> 00:29:17,424
ale při poslední hře ukázal,
525
00:29:17,424 --> 00:29:19,343
že dokáže svůj tým popohnat.
526
00:29:19,343 --> 00:29:21,386
Sundali mu pouta
527
00:29:21,386 --> 00:29:24,097
a on jim to vrací tím,
že dělá dobrá rozhodnutí.
528
00:29:25,140 --> 00:29:26,934
Brady zpoza formace.
529
00:29:28,393 --> 00:29:29,895
Ztrácí míč.
530
00:29:29,895 --> 00:29:31,772
Raiders přebírají.
531
00:29:36,235 --> 00:29:38,320
A tím se v podstatě zpečetilo
532
00:29:38,320 --> 00:29:41,198
vítězství Oakland Raiders
tady v Nové Anglii.
533
00:29:52,626 --> 00:29:54,336
Zuřil jsem.
534
00:29:54,336 --> 00:29:57,214
Nadával jsem si: „A je to, je po sezóně.“
535
00:29:58,549 --> 00:30:00,384
Nechtěl jsem věřit tomu,
536
00:30:00,384 --> 00:30:02,970
že jsem pustil míč a zavinil prohru.
537
00:30:04,346 --> 00:30:05,931
Časomíra byla neúprosná.
538
00:30:05,931 --> 00:30:08,725
Na nějaké zvraty nebyl čas.
539
00:30:10,352 --> 00:30:13,230
Byla to těžká chvíle.
540
00:30:13,814 --> 00:30:16,441
Měli jsme skvělou sezónu,
541
00:30:16,441 --> 00:30:19,570
a najednou... bylo po všem.
542
00:30:21,154 --> 00:30:25,242
Fotbal není o ničem jiném
než o kontrole.
543
00:30:25,242 --> 00:30:27,327
O kontrole nad vlastním osudem.
544
00:30:28,245 --> 00:30:30,497
{\an8}A jednou za čas...
545
00:30:32,833 --> 00:30:36,712
{\an8}...vám Bůh dá najevo,
že nic pod kontrolou nemáte.
546
00:30:37,921 --> 00:30:41,008
Sudí do dvou minut rozhodnou,
547
00:30:41,008 --> 00:30:44,052
zda šlo o neúplný pas nebo fumble.
548
00:30:45,137 --> 00:30:47,723
Brady si to rozmyslel
549
00:30:47,723 --> 00:30:49,850
a rozhodl se míč nepřihrát.
550
00:30:49,850 --> 00:30:53,520
Stáhl si ho. Měl ho v držení.
551
00:30:53,520 --> 00:30:55,189
Charles Woodson ho sejmul.
552
00:30:55,939 --> 00:30:59,026
A není pochyb, Gregu, že tohle je fumble.
553
00:31:04,489 --> 00:31:07,075
Měli jsme poraženeckou náladu.
554
00:31:09,578 --> 00:31:15,167
Můj syn Josh rád sedával v hledišti.
555
00:31:15,167 --> 00:31:17,044
Viděli jsme ho odcházet.
556
00:31:17,044 --> 00:31:18,587
BELICHICKOVI CHLAPCI
SUPER BOWL!
557
00:31:18,587 --> 00:31:23,175
Byl na parkovišti a chystal se odjet.
558
00:31:24,301 --> 00:31:26,553
Když vtom se ozval řev publika.
559
00:31:26,553 --> 00:31:29,014
Volá mi a ptá se: „Co se děje?“
560
00:31:29,014 --> 00:31:30,432
A já: „Vrať se.“
561
00:31:31,225 --> 00:31:32,893
Po přezkoumání videa
562
00:31:32,893 --> 00:31:35,354
jsme usoudili, že ruka byla v nápřahu
563
00:31:35,354 --> 00:31:37,648
a jde o neúplný pas.
564
00:31:38,732 --> 00:31:39,775
Páni.
565
00:31:40,400 --> 00:31:42,319
Jdeme hrát, bejby!
566
00:31:43,862 --> 00:31:47,574
Samozřejmě záleží
na názoru rozhodčího Colemana.
567
00:31:47,574 --> 00:31:49,326
Podíváme se ještě jednou.
568
00:31:51,453 --> 00:31:54,206
Upřímně, já to vnímal jako fumble.
569
00:31:54,206 --> 00:31:57,209
A jako fumble
to vnímali i všichni ostatní,
570
00:31:57,209 --> 00:31:59,545
až na to, že pravidlo zní jinak.
571
00:31:59,545 --> 00:32:02,005
My pravidla nepsali!
572
00:32:03,257 --> 00:32:04,508
Bylo nám řečeno, Gregu,
573
00:32:04,508 --> 00:32:07,970
že když si quarterback stáhne
nebo schová míč,
574
00:32:07,970 --> 00:32:11,849
nezáleží na tom, zda má v úmyslu
míč hodit nebo ne,
575
00:32:11,849 --> 00:32:14,226
jde o neúplný pas.
576
00:32:14,226 --> 00:32:17,771
Bůh žehnej Waltu Colemanovi
a tomu pravidlu.
577
00:32:17,771 --> 00:32:21,525
A skutečně věříme, že Bůh tehdy zasáhl.
578
00:32:22,401 --> 00:32:24,611
Pravda je, že během toho zápasu...
579
00:32:25,863 --> 00:32:30,158
...ať už šlo o souhru náhod,
štěstí, osud, nevím.
580
00:32:30,158 --> 00:32:33,120
Něco... něco při nás stálo.
581
00:32:34,997 --> 00:32:37,082
Patriots ožili.
582
00:32:37,082 --> 00:32:40,294
Mají šanci stihnout
vstřelit gól ze hřiště.
583
00:32:40,878 --> 00:32:42,337
Do toho, Adame!
584
00:32:42,337 --> 00:32:46,175
Adam Vinatieri
má sezónní rekord 54 yardů,
585
00:32:46,175 --> 00:32:49,011
ale tehdy nesněžilo.
586
00:32:50,220 --> 00:32:53,599
{\an8}V tu chvíli mi to došlo:
587
00:32:53,599 --> 00:32:57,311
{\an8}„Teď se musíš trefit, příteli,
sníh nesníh.“
588
00:32:58,020 --> 00:33:01,148
Na scénu přichází Adam Vinatieri.
589
00:33:01,148 --> 00:33:04,151
Zkusí to ze vzdálenosti 45 yardů.
590
00:33:04,151 --> 00:33:05,819
Dělej.
591
00:33:05,819 --> 00:33:09,364
Při kopu ze 45 yardů,
v šesti palcích sněhu,
592
00:33:09,364 --> 00:33:13,076
a ještě v takové vánici,
byla šance na úspěch mizivá.
593
00:33:13,785 --> 00:33:15,704
Nebyl čas pořádně odklidit sníh.
594
00:33:15,704 --> 00:33:18,749
Trochu jsem ho odhrnul nohou...
595
00:33:18,749 --> 00:33:21,126
„Tak já to teda zkusím.“
596
00:33:22,669 --> 00:33:24,588
Vedl jsem interní monolog:
597
00:33:24,588 --> 00:33:28,217
„Adame, tohle bude ten nejtěžší
kop tvého života.
598
00:33:29,176 --> 00:33:31,303
V sázce toho není málo.
599
00:33:31,887 --> 00:33:35,557
Musíš se soustředit a dát to.
600
00:33:36,683 --> 00:33:38,310
Jestli to nedáš, tak končíš.“
601
00:33:50,572 --> 00:33:52,282
Opřel se do míče,
602
00:33:52,282 --> 00:33:54,993
ale byla tma a sněžilo, nebylo nic vidět.
603
00:33:55,827 --> 00:33:58,956
Hlavní kouč pronesl památnou větu:
„Co se stalo?“
604
00:33:58,956 --> 00:34:01,375
Já na to: „Dal gól ze hřiště.“
605
00:34:01,834 --> 00:34:04,044
Je to tam!
606
00:34:11,677 --> 00:34:13,887
Tím se skóre srovnalo a...
607
00:34:13,887 --> 00:34:16,098
v prodloužení jsme je zastavili,
608
00:34:16,098 --> 00:34:17,766
získali míč a dali gól.
609
00:34:17,766 --> 00:34:21,770
Jde o postup do finále konference AFC.
610
00:34:38,954 --> 00:34:40,581
Nedá se to popsat slovy.
611
00:34:40,581 --> 00:34:42,875
Tihle kluci hráli jako šampioni.
612
00:34:42,875 --> 00:34:44,251
Dali mi šanci hrát...
613
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
{\an8}Díky Bohu za Adama Vinatieriho!
614
00:34:49,464 --> 00:34:50,882
{\an8}Sakra...
615
00:34:50,882 --> 00:34:54,887
Měli by udělat bronzový odlitek jeho nohy.
616
00:34:54,887 --> 00:34:59,641
Ať si ji lidi můžou dát na čumák auta,
jako by to byl Rolls Royce.
617
00:35:01,435 --> 00:35:03,312
Jeden ze zápasů, kdy si říkáte:
618
00:35:03,312 --> 00:35:06,148
„Na tohle nikdy nezapomenu.“
619
00:35:23,874 --> 00:35:25,501
Takhle se hraje fotbal!
620
00:35:25,501 --> 00:35:26,877
Co se to stalo?
621
00:35:26,877 --> 00:35:29,129
Jo! Co to bylo?!
622
00:35:30,672 --> 00:35:33,008
- Čtrnáctka to dala.
- Já to věděl.
623
00:35:36,762 --> 00:35:37,888
Skvěle!
624
00:35:37,888 --> 00:35:39,264
Nedali nám to zadarmo.
625
00:35:39,264 --> 00:35:42,601
Zastavili nás na třetím downu, přišel kop.
626
00:35:42,601 --> 00:35:44,978
Udělali jste, co bylo třeba.
627
00:35:44,978 --> 00:35:47,356
Bylo to o fous, ale dokázali jste to.
628
00:35:48,106 --> 00:35:49,274
Hele,
629
00:35:49,274 --> 00:35:50,776
letos toho bylo dost,
630
00:35:50,776 --> 00:35:52,319
máme být na co pyšní,
631
00:35:52,319 --> 00:35:54,446
ale všechno začíná dobrým vedením.
632
00:35:54,446 --> 00:35:57,032
Tenhle postup je pro vás.
633
00:35:58,408 --> 00:35:59,910
Pane Krafte!
634
00:36:01,620 --> 00:36:05,040
Úterý, úterý v jednu.
635
00:36:05,040 --> 00:36:07,167
- Ano, pane.
- Úterý v jednu.
636
00:36:09,586 --> 00:36:11,630
Tohle je náš rok!
637
00:36:12,923 --> 00:36:15,384
„Šampioni“ na tři. Raz, dva, tři.
638
00:36:15,384 --> 00:36:16,885
Šampioni!
639
00:36:16,885 --> 00:36:19,471
Je to osud. Osud, bejby.
640
00:36:21,098 --> 00:36:23,851
{\an8}Něco uvnitř nám napovídalo: „Hele...
641
00:36:23,851 --> 00:36:29,022
{\an8}tohle je, jako by to napsal sám osud.“
642
00:36:33,986 --> 00:36:36,864
Měl jsem ten pocit už předtím.
643
00:36:36,864 --> 00:36:38,532
Ale teď jsem si byl jistý.
644
00:36:39,199 --> 00:36:41,410
„Pane jo.
645
00:36:41,410 --> 00:36:43,579
Asi nám to fakt bylo souzeno.“
646
00:36:46,623 --> 00:36:51,420
Vítejte v Pittsburghu.
Patriots dnes představují silnou hrozbu.
647
00:36:51,420 --> 00:36:54,965
Všichni, kdo minulý víkend
viděli Bradyho hrát na sněhu,
648
00:36:54,965 --> 00:36:57,801
vědí, že mladý quarterback to má v sobě.
649
00:37:01,763 --> 00:37:03,182
Hut!
650
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
Ale ne.
651
00:37:10,355 --> 00:37:14,359
Quarterback Patriots
je na zemi a je zraněný.
652
00:38:40,445 --> 00:38:42,447
Překlad titulků: Petr Remis Čermoch