1 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 {\an8}God eftermiddag. 2 00:00:18,018 --> 00:00:22,105 {\an8}Velkommen til første NFL College Draft i det nye årtusinde. 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,236 Det er dejligt at se så mange fans her i eftermiddag. 4 00:00:27,236 --> 00:00:30,197 Tak, fordi I kom. Vi værdsætter... 5 00:00:30,197 --> 00:00:31,907 Jeg husker draft-dag. 6 00:00:31,907 --> 00:00:33,700 Jeg så det hos mine forældre. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,329 Vi kommer til at se en syv-otte quarterbacks blive valgt i denne omgang. 8 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 Første runde er for de bedste. 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,667 Jeg regnede selv med anden eller tredje runde. 10 00:00:41,667 --> 00:00:45,128 {\an8}Men efter tredje runde: "Ingenting." 11 00:00:45,128 --> 00:00:48,215 Man kunne se, hvilke hold, som manglede at vælge, 12 00:00:48,215 --> 00:00:50,467 og hvilke quarterbacks, der var tilbage, 13 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 og de fyre, jeg var på lige fod med. 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 Mange af dem blev valgt. 15 00:00:54,429 --> 00:00:59,935 Jets vælger quarterback Chad Pennington fra Marshall University. 16 00:01:01,436 --> 00:01:03,021 {\an8}Valgrunderne var lige startet, 17 00:01:03,021 --> 00:01:07,025 {\an8}og vi havde et af de der gammeldags fjernsyn... 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,151 {\an8}TOMS SØSTER 19 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 {\an8}...og vi sad og ventede og ventede. 20 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 San Francisco 49ers valgte en quarterback, 21 00:01:13,115 --> 00:01:17,077 og han er her fra egnen, Giovanni Carmazzi. 22 00:01:17,077 --> 00:01:20,873 I femte runde vælger Pittsburgh Steelers Tee Martin, 23 00:01:20,873 --> 00:01:23,750 en quarterback fra University of Tennessee. 24 00:01:23,750 --> 00:01:26,962 {\an8}Efter femte runde var der stadigvæk ingen, som havde valgt ham, 25 00:01:26,962 --> 00:01:28,630 {\an8}og vi tænkte: "Hvad pokker?" 26 00:01:28,630 --> 00:01:31,258 Han sagde: "Jeg skal ud herfra." 27 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Jeg gik en tur med et baseballbat, 28 00:01:33,719 --> 00:01:37,181 og jeg slog battet i min håndflade... 29 00:01:37,723 --> 00:01:39,933 ...ved tanken om, at jeg måske ikke blev valgt. 30 00:01:39,933 --> 00:01:42,186 En ængstelig tid, for mange footballspillere 31 00:01:42,186 --> 00:01:44,563 {\an8}som venter på at blive hvervet. 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,648 {\an8}Nogle håber stadig, at telefonen ringer, 33 00:01:46,648 --> 00:01:49,276 {\an8}eller deres navn bliver nævnt i de næste par timer. 34 00:01:49,276 --> 00:01:50,944 Til NFL Draft 2000 35 00:01:50,944 --> 00:01:53,906 {\an8}stod vi ikke og manglede... 36 00:01:53,906 --> 00:01:54,990 {\an8}VICECHEF FOR HOLDPERSONALE 37 00:01:54,990 --> 00:01:56,200 {\an8}...en quarterback. 38 00:01:56,200 --> 00:01:58,785 - Hvor længe endnu? - Et minut og tyve sekunder. 39 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 - Et minut og tyve. - Vi gør det. 40 00:02:00,287 --> 00:02:02,206 Godt. Vi tager det, for hvad det er. 41 00:02:02,206 --> 00:02:04,666 Tager vi det? Vi tager det. 42 00:02:04,666 --> 00:02:07,503 Vi hvervede en masse spillere før ham, 43 00:02:07,503 --> 00:02:10,088 men da vi nåede til sjette runde, 44 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 kunne vi se på tavlen, at Brady stadig var der, 45 00:02:12,382 --> 00:02:13,800 og jeg tænkte: "Hvad laver vi?" 46 00:02:15,010 --> 00:02:16,845 Vi havde ikke brug for en quarterback, 47 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 men han var den bedste spiller tilbage. 48 00:02:19,765 --> 00:02:22,726 Sørg for, at det bliver bekræftet i tide, Jimmy D. 49 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 - Skal jeg sende den ind? - Ja. 50 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 Godt, her er det. 51 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 Vi sad der i sofaen nedenunder i stuen 52 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 og fik endelig et opkald fra Bill Belichick. 53 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 {\an8}Tillykke. 54 00:02:36,323 --> 00:02:38,408 {\an8}CHEFTRÆNER 55 00:02:38,408 --> 00:02:41,578 {\an8}Vi er glade for at få dig. Undskyld, du måtte vente så længe. 56 00:02:41,578 --> 00:02:43,455 {\an8}De spurgte: "Må vi tale med Tom?" 57 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 {\an8}Jeg gav ham røret, og... 58 00:02:49,044 --> 00:02:53,757 ...han blev en Patriot, hvilket glædede hele familien. 59 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Blandt de sidst valgte 60 00:02:55,467 --> 00:02:59,471 har vi Tom Brady, som efter valg 199 skal til New England Patriots. 61 00:02:59,471 --> 00:03:02,432 Min far åbnede for en flaske champagne. 62 00:03:02,432 --> 00:03:03,767 Jeg var så lykkelig. 63 00:03:03,767 --> 00:03:06,937 Vi var ligeglade, hvor han skulle hen, og at det tog så længe, 64 00:03:06,937 --> 00:03:09,731 selvom jeg synes 199 er et helt fint nummer. 65 00:03:10,399 --> 00:03:13,110 {\an8}Sådan der. Stå stille i ti sekunder. 66 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 Jeg husker, jeg gik ind den første dag. 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,739 Jeg tror ikke, at de andre tænkte, 68 00:03:17,739 --> 00:03:21,076 at jeg, valgt i sjette runde, ville være på holdet ret længe. 69 00:03:21,076 --> 00:03:26,206 Jeg husker ham som en ung, mager knægt, som kom hen til mig 70 00:03:26,206 --> 00:03:30,043 {\an8}og sagde: "Mr. Kraft, jeg hedder Tom Brady." 71 00:03:30,043 --> 00:03:31,712 {\an8}Jeg sagde: "Jeg ved, hvem du er. 72 00:03:31,712 --> 00:03:35,299 {\an8}Du er vores valg fra sjette runde, og du kommer fra Michigan." 73 00:03:35,299 --> 00:03:40,387 Jeg glemmer aldrig hans udtryk. 74 00:03:40,387 --> 00:03:45,684 Han sagde: "Ja, og det er det bedste valg, din klub nogensinde har truffet." 75 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 Jeg kiggede på ham. 76 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 "Okay. 77 00:03:50,480 --> 00:03:53,775 Vi kan kun håbe, du har ret." 78 00:04:07,456 --> 00:04:08,373 BRADYS OTTENDE START 79 00:04:08,373 --> 00:04:12,753 Velkommen tilbage til Foxboro stadion. Rams mod Patriots. 80 00:04:12,753 --> 00:04:14,922 New England har bolden på midterstregen. 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 Kom nu, Brady! 82 00:04:17,507 --> 00:04:21,970 I de sidste syv kampe har Brady gjort det ganske godt på offensiven. 83 00:04:21,970 --> 00:04:26,141 Men Drew Bledsoe er tilbage på spillerlisten til træning. 84 00:04:26,141 --> 00:04:30,270 Det er nu, man som quarterback må træde i karakter. 85 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 Opsnappet! 86 00:04:44,451 --> 00:04:45,619 For helvede! 87 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 Jeg så ikke engang en receiver. 88 00:04:48,455 --> 00:04:51,250 Det var en meget vigtig kamp for Patriots. 89 00:04:52,167 --> 00:04:55,128 {\an8}Rams var det bedste footballhold. 90 00:04:55,963 --> 00:04:58,632 Patriots havde mange chancer for at vinde, 91 00:04:58,632 --> 00:05:01,718 men Brady var skyld i nederlaget. 92 00:05:01,718 --> 00:05:03,387 Han var heldig i én kamp. 93 00:05:03,804 --> 00:05:07,683 Han kan varme bænken. Ikke andet! 94 00:05:09,059 --> 00:05:13,480 Jeg så på fra sidelinjen, og jeg tænkte: 95 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 {\an8}"Glansen er gået lidt af ham. 96 00:05:15,065 --> 00:05:17,109 {\an8}Måske kommer jeg på banen igen." 97 00:05:17,860 --> 00:05:21,154 {\an8}Slutresultatet er Saint Louis 24, New England 17. 98 00:05:21,154 --> 00:05:24,241 Og New England Patriots er tilbage på samme antal sejre og tab. 99 00:05:27,244 --> 00:05:28,704 Det er røvsygt at tabe. 100 00:05:28,704 --> 00:05:31,748 Når man spiller mod et godt hold, så må man helst ikke fejle. 101 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 Men i dag var vi ikke så gode til at holde på bolden. 102 00:05:36,295 --> 00:05:38,839 Hvad mener du om din egen indsats? 103 00:05:41,758 --> 00:05:44,136 Det må du spørge træner Belichick om. 104 00:05:52,978 --> 00:05:55,606 Efter nederlaget lå Patriots på fem - fem. 105 00:05:56,648 --> 00:06:00,194 Mediefolkene så stadig Bledsoe 106 00:06:00,194 --> 00:06:03,697 som deres eneste håb for at vinde, og som klubbens ansigt udadtil. 107 00:06:04,573 --> 00:06:06,783 Brady havde fået chancen. 108 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 Nu var det Bledsoes tur. 109 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 Bill, her er han igen. Han må ikke fejle denne gang. 110 00:06:14,458 --> 00:06:16,752 {\an8}Jeg har været her i to år, 111 00:06:16,752 --> 00:06:19,922 {\an8}og mit job er at træffe beslutninger for holdet. 112 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 Det betaler Mr. Kraft mig for at gøre, og det vil jeg gøre, 113 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 jeg vil træffe de beslutninger, der bedst gavner holdet. 114 00:06:25,969 --> 00:06:28,096 "H-O-L-D", som i hold. 115 00:06:28,096 --> 00:06:31,099 Jeg kan ikke træffe valg for enkeltpersoner eller grupper, 116 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 jeg må gøre det, der er bedst for hele holdet. 117 00:06:35,062 --> 00:06:38,273 Fremover er Tom vores startende quarterback, og... 118 00:06:39,274 --> 00:06:40,692 ...sådan bliver det. 119 00:06:40,692 --> 00:06:43,028 Han starter, medmindre han bliver skadet, 120 00:06:43,028 --> 00:06:45,739 men planen er, at han starter. 121 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 Forbeholder du dig ret til at ændre mening? 122 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 Før man træffer en sådan beslutning, 123 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 må man tænke over følgerne, ikke? 124 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 Man må se på helheden. 125 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 Medierne elsker en god quarterback-kontrovers. 126 00:07:04,550 --> 00:07:06,927 Man ved, der kommer lidt drama. 127 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 {\an8}Tony, det har været det værste år, hvad angår trænere, 128 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 {\an8}i NFL's historie. 129 00:07:11,849 --> 00:07:14,935 {\an8}Jeg vil derfor nævne en af mine yndlingssyndebukke, Bill Belichick. 130 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 I dag erklærede han, at Tom Brady skal være hans nye starter 131 00:07:18,397 --> 00:07:19,857 for resten af sæsonen. 132 00:07:19,857 --> 00:07:22,734 {\an8}Vi behøver ikke sige hans navn højt. 133 00:07:22,734 --> 00:07:25,112 {\an8}Hvad, hvis han viser sig at være en kæmpefiasko? 134 00:07:25,112 --> 00:07:27,030 {\an8}Hvorfor gøre det mod Bledsoe? 135 00:07:27,030 --> 00:07:29,366 {\an8}En quarterback til et hundrede millioner dollars 136 00:07:29,366 --> 00:07:31,618 {\an8}- som bænkevarmer? - Jamen, er han spilleklar? 137 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 {\an8}- Det ved jeg ikke. - Vi er ikke sikre. 138 00:07:33,787 --> 00:07:36,123 {\an8}Tom Brady har ikke spillet specielt godt 139 00:07:36,123 --> 00:07:38,000 {\an8}i to af de sidste tre kampe. 140 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 De må jo finde plads til Drew Bledsoe. 141 00:07:43,130 --> 00:07:47,384 Medierne, eller skribenterne, som jeg kalder dem. 142 00:07:48,594 --> 00:07:51,889 Det er folk, som ikke har en skid forstand på, hvad de ævler om. 143 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 Men der findes footballeksperter i New England. 144 00:07:55,934 --> 00:07:57,186 {\an8}CHEF FOR FOOTBALL-RESEARCH 145 00:07:57,186 --> 00:08:00,022 {\an8}Og de arbejder alle for Patriots trænerstab. 146 00:08:01,106 --> 00:08:04,193 Hvis man ikke er der til hverdag, så er man ikke klar over det. 147 00:08:05,903 --> 00:08:10,282 Jeg har været venner med Bill siden high school. 148 00:08:13,243 --> 00:08:15,412 Har man kendt et menneske i et halvt århundrede 149 00:08:15,412 --> 00:08:17,164 igennem diverse situationer, 150 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 så kender man hinandens tanker og særheder. 151 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 Ofte kan jeg bare se på ham og vide, hvad han tænker, 152 00:08:22,878 --> 00:08:25,005 og han kan det samme med mig. 153 00:08:25,005 --> 00:08:26,089 BRADY ELLER BLEDSOE? 154 00:08:26,089 --> 00:08:29,051 Med hensyn til quarterback-kontroversen, 155 00:08:29,051 --> 00:08:31,136 vidste jeg nøjagtig, hvad han tænkte. 156 00:08:31,970 --> 00:08:36,099 Drew Bledsoe var ikke længere vores startende quarterback. 157 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 {\an8}Kom så, Drew! 158 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 {\an8}8 ÅR TIDLIGERE 1993 TRÆNINGSLEJR 159 00:08:41,980 --> 00:08:45,108 {\an8}Man er rookie, ny på holdet, man er den nye. 160 00:08:45,108 --> 00:08:48,737 Hvis man prøver at holde sin kæft og spille, så godt man kan, 161 00:08:48,737 --> 00:08:51,114 så bliver man som regel accepteret. 162 00:08:51,114 --> 00:08:52,908 Alle de gamle spillere 163 00:08:52,908 --> 00:08:55,827 fortæller om den første gang, de blev tværet ud. 164 00:08:55,827 --> 00:08:57,496 Er det noget, der skal overstås, 165 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 eller håber du, det aldrig sker? 166 00:08:59,498 --> 00:09:02,334 Det er uundgåeligt, så det er bedre at få det overstået. 167 00:09:02,334 --> 00:09:05,838 Få min "Velkommen til NFL"-tackling overstået, 168 00:09:05,838 --> 00:09:08,215 og så forhåbentlig ikke opleve for mange af dem. 169 00:09:09,258 --> 00:09:10,717 Tidligt i sin karriere 170 00:09:10,717 --> 00:09:14,137 var Drew en god quarterback, til tider var han fantastisk. 171 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 Men han blev tacklet. 172 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 Tit og ofte. 173 00:09:21,144 --> 00:09:23,105 Hvor mange gange er du blevet tacklet? 174 00:09:23,105 --> 00:09:25,566 Elleve? Tolv? 175 00:09:26,316 --> 00:09:29,444 Efter snesevis af benhårde tacklinger 176 00:09:29,444 --> 00:09:32,865 begyndte Drew at blive dødelig. 177 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 Hut! 178 00:09:34,908 --> 00:09:37,327 Bledsoe skal kaste, under pres. 179 00:09:38,495 --> 00:09:39,705 Når han bliver presset, 180 00:09:39,705 --> 00:09:42,416 kan man se, at hans fødder står stille. 181 00:09:43,584 --> 00:09:46,670 Når Drew blev presset hårdt, 182 00:09:46,670 --> 00:09:49,006 så kunne det glippe for ham. 183 00:09:49,006 --> 00:09:51,133 Når han vidste, han ville blive tacklet, 184 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 så stivnede han og ventede på det uundgåelige. 185 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 Jeg talte naturligvis med Scott Pioli om det. 186 00:09:59,600 --> 00:10:02,352 Han sagde: "Scott, kom her." 187 00:10:02,352 --> 00:10:05,647 Han sad og så kampvideo, og han sagde: 188 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 "Her er det, vi har talt om." 189 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 Han sagde: "Drew. 190 00:10:12,279 --> 00:10:15,365 Han ligner en gnu, der bliver angrebet." 191 00:10:28,587 --> 00:10:31,924 Som trænere vidste vi, at vi havde et problem. 192 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 Med hensyn til Tom, 193 00:10:34,134 --> 00:10:38,514 så mente vi oprigtigt, at han var løsningen. 194 00:10:40,140 --> 00:10:41,642 Jeg mente, det var det rigtige, 195 00:10:41,642 --> 00:10:46,438 for vi havde haft nok tid til at se, hvem han var. 196 00:10:50,692 --> 00:10:53,153 18 ÅR TIDLIGERE SAN MATEO, CALIFORNIA 197 00:10:53,153 --> 00:10:56,031 Lad os komme i gang! 198 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Tom, hvad vil det sige at være en god spiller? 199 00:11:05,457 --> 00:11:07,042 - Det ved jeg ikke. - Nej? 200 00:11:07,918 --> 00:11:11,171 Da han var barn, var han altid omgivet af sport. 201 00:11:11,797 --> 00:11:14,550 Hans storesøstre dyrkede allesammen sport. 202 00:11:14,550 --> 00:11:17,094 {\an8}Før han overhovedet kunne gå, 203 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 {\an8}var han med ude på fodboldbanerne, softballbanerne, 204 00:11:20,305 --> 00:11:21,640 og levede i den atmosfære. 205 00:11:23,058 --> 00:11:27,896 Han fik derfor den mærkelige ide, at vi var sportsgale. 206 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 Vi tog hen på baseballbanen, 207 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 {\an8}og min far havde et børnebat i den ene hånd 208 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 {\an8}og baseballhandske og en bold i den anden. 209 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 {\an8}Han smed bolden i vejret med handsken 210 00:11:38,240 --> 00:11:40,492 {\an8}og slog så lave bolde mod mig. 211 00:11:40,492 --> 00:11:44,162 Jeg sagde altid: "Far, slå dem, så jeg skal dykke efter dem." 212 00:11:45,205 --> 00:11:47,249 Du må sænke skulderen 213 00:11:47,249 --> 00:11:49,001 og holde dig over bolden. 214 00:11:49,001 --> 00:11:52,254 {\an8}For Tommy var alt en konkurrence. 215 00:11:52,254 --> 00:11:56,633 {\an8}Vi løb om kap hjem fra kirken om søndagen. 216 00:11:56,633 --> 00:12:01,138 {\an8}Den, som først nåede verandaen, stod og hånede de andre, 217 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 og hvis han tabte, blev han vred. 218 00:12:06,185 --> 00:12:07,853 Engang tog han fjernbetjeningen 219 00:12:07,853 --> 00:12:11,064 og kylede den ind i væggen, så hårdt han kunne. 220 00:12:12,524 --> 00:12:15,694 Jeg spurgte min kone om hullet i væggen. 221 00:12:15,694 --> 00:12:19,823 Jeg spurgte: "Hvad er det?" Hun svarede: "Det er Tommys temperament." 222 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Brady skyder den til Kirby. 223 00:12:23,327 --> 00:12:26,246 Tommy begyndte at spille football i high school. 224 00:12:27,080 --> 00:12:32,503 Han elskede at konkurrere og vinde. 225 00:12:33,378 --> 00:12:35,506 {\an8}- Hvad er dine styrker? - Styrker? 226 00:12:35,506 --> 00:12:37,966 {\an8}Alle siger, at jeg har en god arm. 227 00:12:37,966 --> 00:12:39,510 {\an8}Jeg kan kaste ret præcist. 228 00:12:39,510 --> 00:12:42,471 Jeg må nok arbejde lidt på at blive hurtigere. 229 00:12:43,013 --> 00:12:46,266 Han var ikke så hurtig, som han gerne ville være. 230 00:12:46,266 --> 00:12:49,853 Der er en øvelse, der hedder fem punkt-øvelsen. 231 00:12:50,896 --> 00:12:53,690 Alle hader den, 232 00:12:53,690 --> 00:12:59,446 men han gik ud i baghaven og malede prikker på cementen. 233 00:12:59,446 --> 00:13:02,366 Han øvede sig på det derude 234 00:13:02,366 --> 00:13:07,538 og trænede fodarbejde, for folk sagde, han var langsom. 235 00:13:08,497 --> 00:13:10,123 Han var perfektionist. 236 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 Man bekymrer sig vel altid. 237 00:13:12,835 --> 00:13:17,256 {\an8}En perfektionist er ikke altid det bedste at være. 238 00:13:17,256 --> 00:13:19,424 {\an8}For uanset hvor god man bliver, 239 00:13:19,424 --> 00:13:21,802 synes man aldrig selv, man er god nok. 240 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 Hans tilgang til sport, 241 00:13:24,930 --> 00:13:28,141 hvor han gjorde alt, hvad han kunne for at blive bedre, 242 00:13:28,141 --> 00:13:30,519 fortsatte i lang tid. 243 00:13:33,355 --> 00:13:37,150 Selv efter at Tommy kom til Patriots her i New England 244 00:13:37,860 --> 00:13:40,404 var hans ambitioner umættelige. 245 00:13:41,488 --> 00:13:45,325 Jeg tror, at Bill kunne se Tommys potentiale. 246 00:13:45,826 --> 00:13:49,955 I New England har samtaleemnet i hele den sidste uge været: 247 00:13:49,955 --> 00:13:52,040 Hvem bliver den startende quarterback? 248 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 På den ene side, Tom Brady. På den anden, Drew Bledsoe. 249 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 Cheftræneren, Bill Belichick, siger, det bliver Tom Brady. 250 00:14:00,299 --> 00:14:02,551 På første down, Brady finter. 251 00:14:02,551 --> 00:14:04,219 Han kaster mod endzone. 252 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 Grebet, touchdown, Troy Brown. 253 00:14:06,430 --> 00:14:08,056 Sikke et spil! 254 00:14:08,056 --> 00:14:11,476 Bill Belichick valgte Tom som vores quarterback. 255 00:14:11,476 --> 00:14:15,772 Tom Brady havde en god kamp sammen med resten af holdet. 256 00:14:19,151 --> 00:14:21,695 Tom har klaret sig fint, 257 00:14:21,695 --> 00:14:24,781 efter ni uger har han gjort det godt. 258 00:14:24,781 --> 00:14:27,826 Ikke perfekt, men ganske godt. I dag havde han... 259 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 ...tre eller fire touchdowns. 260 00:14:29,995 --> 00:14:32,623 Jeg syntes, hans kast ved halvlegen 261 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 var virkelig flot. 262 00:14:34,124 --> 00:14:37,461 Tom forstod sin rolle, og den var at hjælpe holdet. 263 00:14:37,461 --> 00:14:42,674 {\an8}Han forberedte sig virkelig grundigt på sin teknik og spil. 264 00:14:44,593 --> 00:14:45,969 For tidligt til fotos. 265 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 Jeg tror, Tom fik det bedste ud af mig, for han var så velforberedt, 266 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 at jeg følte, jeg måtte oppe mig for at følge med ham. 267 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 Jeg ville vise dig et par spil her. 268 00:14:57,314 --> 00:14:59,858 Coach så noget i mig, han kunne arbejde med. 269 00:15:01,026 --> 00:15:04,321 Vi havde quarterback-skole med mig og cheftræner Belichick. 270 00:15:04,321 --> 00:15:06,448 Vi var som football-junkier. 271 00:15:06,448 --> 00:15:09,993 Morgen, middag og aften talte vi kun om football. 272 00:15:09,993 --> 00:15:12,329 Jeg elskede at arbejde med Tom. 273 00:15:12,329 --> 00:15:13,956 At se spillet igennem hans øjne 274 00:15:13,956 --> 00:15:15,874 og forstå, hvad han så. 275 00:15:15,874 --> 00:15:18,460 Det gjorde mig til en bedre træner. 276 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 I denne position ville en god quarterback... 277 00:15:22,089 --> 00:15:24,258 Træner Belichick lærte mig meget. 278 00:15:24,258 --> 00:15:27,135 Jeg havde ikke været den samme spiller uden ham. 279 00:15:27,678 --> 00:15:30,389 Lad os se, hvad I kan. 280 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 Tom sugede til sig. 281 00:15:33,642 --> 00:15:37,104 Han absorberede en masse viden og brugte det på banen. 282 00:15:37,104 --> 00:15:43,110 Er der noget Belichick værdsætter, er det forbedring. 283 00:15:43,652 --> 00:15:45,070 Godt, smukt. 284 00:15:45,070 --> 00:15:47,906 Bledsoe var sådan her, 285 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 men Brady var sådan der. 286 00:15:50,951 --> 00:15:53,912 Bill Belichick respekterer det. Han elsker det. 287 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 Godt spillet. 288 00:15:56,290 --> 00:16:00,544 Jeg havde en samtale med Bill, 289 00:16:00,544 --> 00:16:03,213 hvor han sagde: "Den skide Brady. 290 00:16:03,213 --> 00:16:06,758 Han spiller, han kaster, han finjusterer, 291 00:16:06,758 --> 00:16:10,470 man behøver ikke sige noget til ham, han forstår hele situationen. 292 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 Jeg har aldrig set noget lignende." 293 00:16:13,098 --> 00:16:15,475 Tom, det var en god serie. 294 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 God serie. 295 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 Bill troede på Brady. 296 00:16:21,273 --> 00:16:26,236 De andre spillere kunne mærke det, og det smittede af. 297 00:16:27,029 --> 00:16:31,408 I resten af den regulære sæson tabte de ikke en eneste kamp. 298 00:16:35,871 --> 00:16:38,957 Brady kaster under, og den bliver grebet. 299 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 Coleman løber mod endzone. 300 00:16:42,252 --> 00:16:44,922 Fantastisk grebet og spillet. 301 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 Jets virker chokeret. 302 00:16:46,924 --> 00:16:49,426 - Sådan! Stærkt! - Sådan, ja. Vi må videre. 303 00:16:49,426 --> 00:16:50,886 Fortsæt med det, makker! 304 00:16:50,886 --> 00:16:53,764 Football handler om menneskelige relationer. 305 00:16:53,764 --> 00:16:57,267 {\an8}Det var Tom Brady udmærket klar over. 306 00:16:58,143 --> 00:17:02,439 Jeg og de andre forsvarsspillere havde drikkekonkurrencer. 307 00:17:02,439 --> 00:17:04,316 Tom hang ud med os. 308 00:17:04,983 --> 00:17:08,694 Jeg tænkte: "For fanden, stodderen er ved at drikke mig under bordet." 309 00:17:08,694 --> 00:17:10,030 Det er sgu godt klaret. 310 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 Tom har vist drukket. 311 00:17:11,949 --> 00:17:15,327 Er det mig, du taler til? 312 00:17:15,327 --> 00:17:17,954 Man må være en af gutterne, for det er man jo. 313 00:17:17,954 --> 00:17:21,541 De andre må aldrig føle, at de ikke kan snakke med dig. 314 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 Men hvis alle gutterne tager ud for at drikke bajere, 315 00:17:24,127 --> 00:17:27,214 så er det måske en god ide at drikke lidt vand indimellem øllerne. 316 00:17:27,214 --> 00:17:31,385 Tom vidste, at hvis man gjorde sig venner med de store fyre oppe foran, 317 00:17:31,385 --> 00:17:35,180 så blev det typisk gengældt på banen. 318 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 Hut! 319 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 Brady skal kaste. 320 00:17:38,767 --> 00:17:40,936 Han har god tid til at finde sidelinjen. 321 00:17:40,936 --> 00:17:43,230 Patten griber og er ude. 322 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 Offensiven har attitude. 323 00:17:45,524 --> 00:17:48,360 Smith, på jagt efter et smuthul! 324 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 Touchdown, New England. 325 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Stemningen koger her i Foxboro. 326 00:17:55,284 --> 00:17:57,828 Det er et helt andet Patriots-hold. 327 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 Han bliver tacklet hårdt. 328 00:18:02,499 --> 00:18:05,127 Han rejser sig bare op igen. 329 00:18:05,127 --> 00:18:06,753 Kom så. Vi nakker dem. 330 00:18:07,880 --> 00:18:09,131 Den er grebet. 331 00:18:11,258 --> 00:18:14,636 Tom blev mere hårdfør. 332 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 Ikke bare fysisk, men også psykisk. 333 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 {\an8}Det kan man ikke bare tænde for under kampen. 334 00:18:20,350 --> 00:18:21,894 Det skal trænes. 335 00:18:22,311 --> 00:18:24,479 Put bolden på en-yard linjen. 336 00:18:24,479 --> 00:18:25,856 Hvad så, knægt? 337 00:18:25,856 --> 00:18:28,192 Hvis jeg fanger dig, så vanker der. 338 00:18:28,192 --> 00:18:30,569 Når Tom spillede mod os til træning, 339 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 fyrede vi en masse lort af og gik efter ham, 340 00:18:33,197 --> 00:18:36,408 for man skal kunne mærke presset. 341 00:18:38,076 --> 00:18:40,412 - Sådan. - For helvede! 342 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Nu er han bange. 343 00:18:42,331 --> 00:18:45,542 {\an8}Jeg opsnappede bolden fra Tom og sagde: "Hvad skulle det ligne? 344 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 {\an8}Den kunne min bedstemor have grebet!" 345 00:18:47,294 --> 00:18:49,671 {\an8}Jeg gav den hele armen. 346 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Vi plejede at jorde ham fuldstændigt. 347 00:18:53,217 --> 00:18:55,928 Når vi skulle irritere en modspiller, 348 00:18:55,928 --> 00:19:00,557 så holdt Ty, Vrabel og nogle af de andre ikke igen. 349 00:19:00,557 --> 00:19:05,437 Intet var helligt for Mike Vrabel. 350 00:19:05,437 --> 00:19:06,772 Fuck Dig, Brady! 351 00:19:08,023 --> 00:19:09,691 Til tider tænkte jeg, 352 00:19:09,691 --> 00:19:13,195 "Vrabes, for pokker, du gik sgu for vidt." 353 00:19:13,779 --> 00:19:16,198 {\an8}Han sagde: "Tom kan godt holde til det." 354 00:19:16,698 --> 00:19:18,534 Brady på tredje down. 355 00:19:18,534 --> 00:19:20,327 God finte af Brady. 356 00:19:20,327 --> 00:19:22,746 Faulk kaster den til Brady igen. 357 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 Han er der! 358 00:19:24,831 --> 00:19:27,584 Der er ikke et ledigt sæde i stadion. 359 00:19:27,584 --> 00:19:29,378 Alle har Patriots-farver på, og... 360 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 De hygger sig. 361 00:19:30,963 --> 00:19:34,424 Kom så, Brady! Kast den! 362 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 Hurtigt kast fra Brady. 363 00:19:36,760 --> 00:19:40,514 Kastet lykkedes. Ti, fem, touchdown! 364 00:19:41,640 --> 00:19:45,018 Det er femte sejr i træk for New England Patriots. 365 00:19:45,811 --> 00:19:51,316 Han var ikke en superstar, holdets repræsentant, 366 00:19:51,316 --> 00:19:55,320 så vi andre kunne også nyde lidt af kagen. 367 00:19:55,320 --> 00:19:58,365 {\an8}De tog mere ansvar, 368 00:19:58,365 --> 00:19:59,575 for det var vores hold. 369 00:20:00,409 --> 00:20:03,787 Ikke Toms hold. Ikke Bills hold. 370 00:20:03,787 --> 00:20:05,998 Det er mr. Krafts hold, men alligevel ikke. 371 00:20:05,998 --> 00:20:08,792 Det er vores hold. Vi gør det sammen. 372 00:20:09,501 --> 00:20:11,211 Patriots nærmer sig 373 00:20:11,211 --> 00:20:14,047 deres første divisionsmestersab i fire år. 374 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 Brady til målzonen. Touchdown! 375 00:20:17,384 --> 00:20:20,429 Det burde gøre det, den regulære sæson er forbi. 376 00:20:20,971 --> 00:20:23,682 Vi lykønsker AFC's 377 00:20:23,682 --> 00:20:26,727 østlige divisionsmestre, New England Patriots. 378 00:20:28,270 --> 00:20:32,482 Og nu skal New England Patriots til playoffs. 379 00:20:41,033 --> 00:20:44,244 Hey, Mr Kraft, playoffs. Sådan! 380 00:20:48,916 --> 00:20:50,417 Hej, Pat. 381 00:20:51,043 --> 00:20:55,255 {\an8}Tak, vi er alle helt oppe i skyerne herover. 382 00:20:55,255 --> 00:21:00,093 {\an8}Det er herligt, og jeg håber, det øger salget af aviser for Herald. 383 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 Nej, det er fint... 384 00:21:04,473 --> 00:21:10,103 Da vi vandt den sidste kamp i sæsonen, kvalificerede vi os til playoffs. 385 00:21:10,562 --> 00:21:12,898 - Tillykke. - Tak. 386 00:21:12,898 --> 00:21:14,399 Sadan! 387 00:21:14,399 --> 00:21:16,360 Da du købte holdet, troede du da, 388 00:21:16,360 --> 00:21:18,612 at tingene kunne ske så hurtigt? 389 00:21:18,612 --> 00:21:25,285 Jeg var fan af holdet i 34 år, før jeg købte det. 390 00:21:25,285 --> 00:21:30,749 I de 34 år har de spillet én playoff hjemmekamp. 391 00:21:30,749 --> 00:21:33,210 Tænk over det. Én enkelt playoff-kamp. 392 00:21:35,963 --> 00:21:40,509 Hele New England-egnen gik amok. 393 00:21:40,509 --> 00:21:44,179 Foxboro stadion er nedrivningsdømt, 394 00:21:44,179 --> 00:21:47,850 så med Patriots to kampe fra Super Bowl, 395 00:21:47,850 --> 00:21:51,895 bliver det den allersidste kamp på dette sagnomspundne stadion. 396 00:21:52,980 --> 00:21:57,276 Det bliver den mest mindeværdige kamp, i de 30 år 397 00:21:57,276 --> 00:21:59,778 Foxboro stadion har eksisteret. 398 00:21:59,778 --> 00:22:02,155 Det bliver den sidste kamp, der spilles der. 399 00:22:15,419 --> 00:22:18,046 Kampdagen, det er noget helt specielt. 400 00:22:20,132 --> 00:22:21,800 Når man står overfor en vigtig kamp, 401 00:22:21,800 --> 00:22:24,595 kan man næsten mærke hjertet i halsen. 402 00:22:25,929 --> 00:22:29,308 Men man må fokusere på, hvad holdet har brug for. 403 00:22:33,645 --> 00:22:36,732 Det har været en utrolig indsats. 404 00:22:36,732 --> 00:22:38,275 Eventyrligt Askepot-agtigt. 405 00:22:38,275 --> 00:22:40,652 Men jeg er bekymret for, 406 00:22:40,652 --> 00:22:42,863 om vi forvandles til et stort græskar. 407 00:22:42,863 --> 00:22:45,157 Raiders er virkelig gode. 408 00:22:45,157 --> 00:22:46,825 Dem slår vi ikke. 409 00:22:46,825 --> 00:22:49,244 Brady and Belichick kan ikke måle sig med dem. 410 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 Vi kommer til at tabe den sidste kamp. 411 00:22:51,663 --> 00:22:54,208 Jeg er bange for, at vi får tæsk. 412 00:22:54,208 --> 00:22:57,169 {\an8}Når jeg har lyttet til radioopkalds-programmer i to minutter, 413 00:22:57,169 --> 00:23:00,881 {\an8}så sparker jeg mig selv og siger: "Det er derfor, du aldrig hører på dem." 414 00:23:00,881 --> 00:23:03,467 {\an8}Og så slukker jeg for dem igen i tre uger. 415 00:23:04,426 --> 00:23:07,304 Det sagt, så tog de ikke fejl. 416 00:23:07,304 --> 00:23:09,723 Det er længe, før vi blev til det Onde Impirium. 417 00:23:09,723 --> 00:23:11,975 Vi var undermålerne hele vejen. 418 00:23:14,186 --> 00:23:16,772 Jeg husker, jeg var på vej til kampen, 419 00:23:16,772 --> 00:23:19,983 og det begyndte at sne, 420 00:23:19,983 --> 00:23:22,569 og jeg blev så optimistisk. 421 00:23:28,450 --> 00:23:30,327 Vi elskede at spille i sneen. 422 00:23:31,787 --> 00:23:36,375 Når man ser tilbage, så var det den eneste sne, vi fik den vinter, 423 00:23:36,375 --> 00:23:39,545 lige den aften, hvor vi havde brug for den. 424 00:23:39,545 --> 00:23:43,590 Det var som bestilt af meteorologen. 425 00:23:45,968 --> 00:23:48,178 Det var en magisk aften for os. 426 00:23:49,596 --> 00:23:51,139 Det føltes skæbnesvangert. 427 00:23:53,225 --> 00:23:55,561 Jeg gik ud på banen før kampen 428 00:23:55,561 --> 00:23:58,939 og tænkte: "I dag vil vi chokere verden." 429 00:23:58,939 --> 00:24:02,943 PATRIOTS VS OAKLAND RAIDERS DIVISIONSMESTERSKAB 19 JAN, 2002 430 00:24:14,705 --> 00:24:16,123 Godaften og velkommen 431 00:24:16,123 --> 00:24:18,876 til vinterparadis i Foxboro stadion. 432 00:24:18,876 --> 00:24:22,754 I aften spiller Patriots mod Oakland Raiders i AFC-semifinalerne, 433 00:24:22,754 --> 00:24:24,965 og sneen vælter ned i Foxboro, 434 00:24:24,965 --> 00:24:28,010 og det kommer til at fortsætte hele aftenen. 435 00:24:28,719 --> 00:24:32,181 Det blev bare ved med at sne. 436 00:24:32,181 --> 00:24:38,270 Ifølge reglerne skal det ryddes, men vi var ikke specielt grundige. 437 00:24:38,270 --> 00:24:41,231 Jeg burde ikke sige det højt, men det er sandheden. 438 00:24:42,900 --> 00:24:45,110 Hvem her har en mesterskabsring? 439 00:24:45,110 --> 00:24:46,028 - Ingen. - Kom så. 440 00:24:46,028 --> 00:24:47,905 Glem ikke, hvad I kæmper for! 441 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 Vi vinder! På tre. En, to, tre, vind! 442 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 Vi klarer den. 443 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 - Lover du det? - Jeg lover det. 444 00:24:57,497 --> 00:25:00,584 Bill, hvor stor en fordel får vi af vejret? 445 00:25:00,584 --> 00:25:02,544 Vi får ingen problemer. 446 00:25:02,544 --> 00:25:04,505 Det så fint ud før kampen. 447 00:25:04,505 --> 00:25:06,590 Jeg tror, vi er klar til i aften. 448 00:25:08,967 --> 00:25:12,513 Det var, som om Belichick havde trykket på vejr-knappen, 449 00:25:12,513 --> 00:25:13,639 {\an8}Her er kontakten. 450 00:25:13,639 --> 00:25:16,808 {\an8}Vejret kan skifte fra den ene dag til den anden. 451 00:25:16,808 --> 00:25:18,727 Vi fik en snestorm. 452 00:25:20,270 --> 00:25:22,022 Det var perfekt for os. 453 00:25:22,940 --> 00:25:24,691 Vi skal spille mod Raiders. 454 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 De kommer fra vestkysten. 455 00:25:27,653 --> 00:25:31,031 Der var slud. Det var svært at se noget. 456 00:25:31,031 --> 00:25:33,367 Ikke vejr, de var vant til. 457 00:25:33,367 --> 00:25:36,328 Det er ikke så koldt. 458 00:25:37,621 --> 00:25:40,415 Man prøver altid at finde de små fordele. 459 00:25:41,375 --> 00:25:43,210 Især i den kamp. 460 00:25:43,752 --> 00:25:45,963 For vi vidste, hvor gode de var. 461 00:25:45,963 --> 00:25:47,965 De var et godt footballhold. 462 00:25:47,965 --> 00:25:50,425 De ønskede sig en hel masse. De ønskede sig sne. 463 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 De ønskede sig koldt vejr. 464 00:25:52,427 --> 00:25:55,597 Men noget, de ikke ønskede, var Raiders som modstandere. 465 00:25:55,597 --> 00:25:56,932 Raiders på tre. 466 00:25:56,932 --> 00:25:59,309 En, to, tre, Raiders! 467 00:26:02,312 --> 00:26:04,439 Kampen er fløjtet i gang. 468 00:26:07,234 --> 00:26:09,111 Gannon ser mod målzonen. 469 00:26:09,111 --> 00:26:10,779 Touchdown! 470 00:26:13,323 --> 00:26:16,451 Ikke i dag. Ikke i dag. 471 00:26:18,287 --> 00:26:20,789 Tom Brady er på banen. 472 00:26:20,789 --> 00:26:22,833 Lad os se, om Patriots kan svare igen. 473 00:26:22,833 --> 00:26:23,959 Hut! 474 00:26:25,836 --> 00:26:28,755 Brady venter. Han kaster, og den er opsnappet. 475 00:26:31,717 --> 00:26:34,553 Tom Brady er for utålmodig. 476 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 En vigtig turnover for Raiders, 477 00:26:36,555 --> 00:26:39,057 og de besidder bolden igen. 478 00:26:40,809 --> 00:26:46,148 Det var en lortekamp, og næsten umuligt for os at vinde. 479 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Jeg kastede en interception. 480 00:26:48,692 --> 00:26:49,693 Hut! 481 00:26:50,110 --> 00:26:51,653 Vi kunne slet ikke. 482 00:26:51,653 --> 00:26:53,614 Vi kunne ikke rykke bolden. 483 00:26:54,531 --> 00:26:56,533 Det var... Det var forfærdeligt. 484 00:26:57,117 --> 00:26:59,745 Brady har masser af tid. 485 00:27:01,246 --> 00:27:03,749 Han kaster, men når ikke receiveren. 486 00:27:05,876 --> 00:27:08,337 Han havde ellers et hav af tid. 487 00:27:09,588 --> 00:27:11,882 Tom Brady er relativt tavs. 488 00:27:12,841 --> 00:27:14,468 Kom så! 489 00:27:15,344 --> 00:27:19,723 Vågn op, for fanden. Lad os spille football. 490 00:27:20,474 --> 00:27:22,267 Jeg kiggede op på lystavlen. 491 00:27:22,267 --> 00:27:27,397 Ti point bagud, mod et stærkt hold, i kampens fjerde kvarter. 492 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 Vi var nede, og at dømme efter vores præstation, 493 00:27:30,442 --> 00:27:32,945 så havde vi ikke en chance. 494 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 Træneren kom hen og sagde: 495 00:27:35,781 --> 00:27:38,909 "Kom nu, gutter, vi har stadig en chance." 496 00:27:38,909 --> 00:27:40,577 Bolden skal bare i mål. 497 00:27:40,577 --> 00:27:42,788 Så brug jeres bedste taktik. 498 00:27:43,956 --> 00:27:45,541 Vi gør det uden huddle. 499 00:27:45,541 --> 00:27:47,584 Vi må bare oppe tempoet. 500 00:27:49,169 --> 00:27:50,963 Jeg gik ud på banen. 501 00:27:50,963 --> 00:27:53,131 Jeg kiggede på gutterne og sagde: 502 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 "I må spille jeres livs bedste kamp." 503 00:27:57,511 --> 00:27:58,679 Hut! 504 00:27:59,137 --> 00:28:00,764 Tredje down. 505 00:28:01,557 --> 00:28:04,184 Hurtigt kast. Wiggins. Første down. 506 00:28:05,227 --> 00:28:07,813 Brady. Hurtigt kast. 507 00:28:07,813 --> 00:28:09,982 Grebet af Troy Brown. 508 00:28:11,024 --> 00:28:13,151 Vi oplever en ny offensiv fra New England. 509 00:28:13,151 --> 00:28:16,446 De er lidt mere intense, de har mere travlt. 510 00:28:16,446 --> 00:28:17,948 De fandt rytmen. 511 00:28:17,948 --> 00:28:18,907 Hut! 512 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Brady. 513 00:28:22,828 --> 00:28:25,539 Havde han den? Ja. 514 00:28:26,248 --> 00:28:29,835 Jermaine Wiggins tog den fra David Patten. 515 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 Patriot-fansene er kommet på benene. 516 00:28:31,920 --> 00:28:34,256 De fornemmer, at der kan ske noget her. 517 00:28:34,256 --> 00:28:35,299 Hut! 518 00:28:37,134 --> 00:28:39,219 Han vil løbe bolden ind. 519 00:28:39,219 --> 00:28:41,180 Fem yard, touchdown. 520 00:28:44,683 --> 00:28:50,272 Patriots, med Tom Brady i front, holder deres spilsæson i live. 521 00:28:50,856 --> 00:28:54,276 Stærkt kommet igen. Bliv ved med det. 522 00:28:55,027 --> 00:28:57,404 Jeg var på. Jeg råbte af mine holdkammerarter. 523 00:28:58,238 --> 00:28:59,698 Vi fik en chance. 524 00:29:00,115 --> 00:29:00,991 Hut! 525 00:29:02,910 --> 00:29:05,579 Brady har tid. Men ikke nok. 526 00:29:05,579 --> 00:29:07,122 Han løber. 527 00:29:07,122 --> 00:29:10,459 Han vil have en første down, får den, og løber af banen. 528 00:29:10,459 --> 00:29:11,960 Ja, kom nu! 529 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 Brady ved, hvad han må gøre her, 530 00:29:15,380 --> 00:29:17,424 men på den sidste drive viser han, 531 00:29:17,424 --> 00:29:19,343 at han kan få holdet til at rykke sig. 532 00:29:19,343 --> 00:29:21,386 De har givet ham friere tøjler 533 00:29:21,386 --> 00:29:24,097 end tidligere, og han udnytter det godt. 534 00:29:25,140 --> 00:29:26,934 Brady, fra shotgun-opstilling. 535 00:29:28,393 --> 00:29:29,895 Han tabte bolden. 536 00:29:29,895 --> 00:29:31,772 Taget af Raiders. 537 00:29:36,235 --> 00:29:38,320 Sejren er næsten sikret 538 00:29:38,320 --> 00:29:41,198 for Oakland Raiders her i New England. 539 00:29:52,626 --> 00:29:54,336 Jeg var så sur. 540 00:29:54,336 --> 00:29:57,214 Jeg løb af banen og tænkte: "Fuck, det var den sæson." 541 00:29:58,549 --> 00:30:00,384 Jeg kunne ikke tro det, 542 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 at jeg havde kvajet bolden væk og tabt kampen. 543 00:30:04,346 --> 00:30:05,931 Med den smule tid, der var tilbage 544 00:30:05,931 --> 00:30:08,725 kunne vi aldrig nå at komme igen og vinde kampen. 545 00:30:10,352 --> 00:30:13,230 Det var et hårdt slag. 546 00:30:13,814 --> 00:30:16,441 Vi havde haft en helt særlig sæson, 547 00:30:16,441 --> 00:30:19,570 og lige pludselig... var den forbi. 548 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 Football handler om kontrol, kontrol, kontrol. 549 00:30:25,242 --> 00:30:27,327 Man må kontrollere sin egen skæbne. 550 00:30:28,245 --> 00:30:30,497 {\an8}Engang imellem, så... 551 00:30:32,833 --> 00:30:36,712 {\an8}...så siger Gud, at det ikke er dig, der styrer tingene. 552 00:30:37,921 --> 00:30:41,008 De vil se nærmere på... 553 00:30:41,008 --> 00:30:44,052 ...om det var et uigennemført kast eller en fumble. 554 00:30:45,137 --> 00:30:47,723 Det ser ud til, at Brady ombestemte sig 555 00:30:47,723 --> 00:30:49,850 og ikke havde tænkt sig at kaste bolden. 556 00:30:49,850 --> 00:30:53,520 Han trak den ned. Han havde den i besiddelse. 557 00:30:53,520 --> 00:30:55,189 Charles Wilson tackler ham. 558 00:30:55,939 --> 00:30:59,026 Ingen tvivl, Greg, det er en fumble. 559 00:31:04,489 --> 00:31:07,075 Vi troede, vi havde tabt kampen. 560 00:31:09,578 --> 00:31:15,167 Min søn Josh kunne lide at sidde ude blandt tilskuerne. 561 00:31:15,167 --> 00:31:17,044 Vi så ham tage afsted. 562 00:31:17,044 --> 00:31:18,587 BELICHICKS DRENGE SUPER BOWL! 563 00:31:18,587 --> 00:31:23,175 Han var ude på parkeringspladsen, klar til at køre hjem. 564 00:31:24,301 --> 00:31:26,553 Og pludselig lød der et kæmpe brøl. 565 00:31:26,553 --> 00:31:29,014 Han ringede til mig og spurgte: "Hvad sker der?" 566 00:31:29,014 --> 00:31:30,432 Jeg sagde: "Kom tilbage igen." 567 00:31:31,225 --> 00:31:32,893 Efter gennemsyn 568 00:31:32,893 --> 00:31:35,354 var quarterbackens arm på vej fremad 569 00:31:35,354 --> 00:31:37,648 og kastet var uigennemført. 570 00:31:38,732 --> 00:31:39,775 Wow. 571 00:31:40,400 --> 00:31:42,319 Nu skal der spilles! 572 00:31:43,862 --> 00:31:47,574 Det er op til Walt Coleman at fortolke det. 573 00:31:47,574 --> 00:31:49,326 Lad os se på det igen. 574 00:31:51,453 --> 00:31:54,206 Det føltes som en fumble for mig. 575 00:31:54,206 --> 00:31:57,209 Og det lignede en fumble for alle andre, 576 00:31:57,209 --> 00:31:59,545 men sådan skal reglen åbenbart ikke forstås. 577 00:31:59,545 --> 00:32:02,005 Og det var ikke os, som fandt på den skide regel! 578 00:32:03,257 --> 00:32:04,508 Vi har fået at vide, 579 00:32:04,508 --> 00:32:07,970 at når quarterback tager bolden til sig, favner den, 580 00:32:07,970 --> 00:32:11,849 så er det lige meget, om hans hensigt er at kaste bolden eller ej, 581 00:32:11,849 --> 00:32:14,226 det tæller som et uigennemført kast. 582 00:32:14,226 --> 00:32:17,771 Gud velsigne Walt Coleman og "Favne-reglen." 583 00:32:17,771 --> 00:32:21,525 Vi tror, at Gud havde en finger med i spillet. 584 00:32:22,401 --> 00:32:24,611 Sandheden er, at jeg i denne sport ikke ved... 585 00:32:25,863 --> 00:32:30,158 ...om det er held eller skæbne. 586 00:32:30,158 --> 00:32:33,120 Men der var noget, der hjalp os. 587 00:32:34,997 --> 00:32:37,082 Patriots er ikke ude endnu. 588 00:32:37,082 --> 00:32:40,294 De har en chance for at score field goal indenfor spilletid. 589 00:32:40,878 --> 00:32:42,337 Kom så, Adam. 590 00:32:42,337 --> 00:32:46,175 Adam Vinatieris længste spark i denne sæson er på 54 yards, 591 00:32:46,175 --> 00:32:49,011 men det var ikke midt i en snestorm. 592 00:32:50,220 --> 00:32:53,599 {\an8}I det øjeblik fattede jeg det: 593 00:32:53,599 --> 00:32:57,311 {\an8}"Alt afhænger af, om du kan sparke en bold i en snestorm, kammerat." 594 00:32:58,020 --> 00:33:01,148 Nu kommer Adam Vinatieri ud på banen. 595 00:33:01,148 --> 00:33:04,151 Han skal sparke fra 45 yards. 596 00:33:04,151 --> 00:33:05,819 Kom nu. 597 00:33:05,819 --> 00:33:09,364 Et spark på 45-yard i femten centimeter sne, 598 00:33:09,364 --> 00:33:13,076 midt i en snestorm, har ikke de bedste odds for at lykkes. 599 00:33:13,785 --> 00:33:15,704 Vi havde ikke tid til at rydde sneen. 600 00:33:15,704 --> 00:33:18,749 Jeg fejede lidt sne væk med foden. 601 00:33:18,749 --> 00:33:21,126 "Går den, så går den." 602 00:33:22,669 --> 00:33:24,588 Jeg snakkede med mig selv: 603 00:33:24,588 --> 00:33:28,217 "Adam, det bliver dit livs sværeste spark. 604 00:33:29,176 --> 00:33:31,303 Med så meget på spil 605 00:33:31,887 --> 00:33:35,557 må du bare fokusere på at gøre alt rigtigt. 606 00:33:36,683 --> 00:33:38,310 Hvis du brænder, er du færdig." 607 00:33:50,572 --> 00:33:52,282 Han sparkede bolden, 608 00:33:52,282 --> 00:33:54,993 men der er mørkt, det sneede, og det var svært at se noget. 609 00:33:55,827 --> 00:33:58,956 Jeg husker de berømte ord fra cheftræneren: "Hvad skete der?" 610 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 Jeg sagde: "Han scorede et field goal." 611 00:34:01,834 --> 00:34:04,044 Den går... ind! 612 00:34:11,677 --> 00:34:13,887 Vi udlignede, og vi... 613 00:34:13,887 --> 00:34:16,098 ...stoppede dem i forlænget spilletid 614 00:34:16,098 --> 00:34:17,766 og vandt med et field goal. 615 00:34:17,766 --> 00:34:21,770 Patriots går videre til AFC-mesterskabskampen. 616 00:34:38,954 --> 00:34:40,581 Jeg er målløs. 617 00:34:40,581 --> 00:34:42,875 De spillede som mestre. De spillede hårdt. 618 00:34:42,875 --> 00:34:44,251 Jeg fik chancen for at spille... 619 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 {\an8}Gudskelov havde vi Adam Vinatieri! 620 00:34:50,966 --> 00:34:54,887 Hans fod burde foreviges i bronze. 621 00:34:54,887 --> 00:34:59,641 Put Adam Vinatieris fod på kølerhjelmen, som på en Rolls Royce. 622 00:35:01,435 --> 00:35:03,312 Den var en kamp, hvor man tænkte: 623 00:35:03,312 --> 00:35:06,148 "For fanden, den glemmer vi aldrig." 624 00:35:23,874 --> 00:35:25,501 Var det en footballkamp, eller hvad? 625 00:35:25,501 --> 00:35:26,877 Hvad skete der lige? 626 00:35:26,877 --> 00:35:29,129 Ja! Hvad skete der lige? 627 00:35:30,672 --> 00:35:33,008 - Jeg sagde jo, fjorten var nok. - Ja, det var det. 628 00:35:36,762 --> 00:35:37,888 Flot klaret. 629 00:35:37,888 --> 00:35:39,264 Vi havde alt imod os. 630 00:35:39,264 --> 00:35:42,601 Stoppet ved tredje down, offensiven, special team sparket. 631 00:35:42,601 --> 00:35:44,978 I formåede at gøre alt, hvad der var krævet af jer. 632 00:35:44,978 --> 00:35:47,356 Det var tæt på, men I klarede det. 633 00:35:48,106 --> 00:35:49,274 Godt, hør, 634 00:35:49,274 --> 00:35:50,776 med alt, hvad der er sket i år, 635 00:35:50,776 --> 00:35:52,319 bør vi være taknemmelige, 636 00:35:52,319 --> 00:35:54,446 men det starter alt sammen fra toppen. 637 00:35:54,446 --> 00:35:57,032 Denne playoffkamp tilhører jer. 638 00:35:58,408 --> 00:35:59,910 Mr. Kraft! 639 00:36:01,620 --> 00:36:05,040 Tirsdag klokken et. 640 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 - Javel. - Tirsdag klokken et. 641 00:36:09,586 --> 00:36:11,630 Det er vores år! 642 00:36:12,923 --> 00:36:15,384 Hey, "Champs" på tre. En, to, tre. 643 00:36:15,384 --> 00:36:16,885 Champs! 644 00:36:16,885 --> 00:36:19,471 Det er skæbnen, baby. 645 00:36:21,098 --> 00:36:23,851 {\an8}Jeg tror, vi alle tænker: 646 00:36:23,851 --> 00:36:29,022 {\an8}"Der er sket nogle ting, der virker lidt skæbne-agtige." 647 00:36:33,986 --> 00:36:36,864 Jeg fornemmede det tidligere. 648 00:36:36,864 --> 00:36:38,532 Men nu er det helt sikkert. 649 00:36:39,199 --> 00:36:41,410 "Det er vildt, 650 00:36:41,410 --> 00:36:43,579 men måske er det forudbestemt, det her." 651 00:36:46,623 --> 00:36:47,833 Velkommen til Pittsburgh. 652 00:36:47,833 --> 00:36:51,420 Patriots udgør en stor udfordring her i dag, 653 00:36:51,420 --> 00:36:54,965 og hvis man så Tom Bradys præstation i sneen i sidste uge, 654 00:36:54,965 --> 00:36:57,801 så ved man, at den unge quarterback kan levere varen. 655 00:37:01,763 --> 00:37:03,182 Hut! 656 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Av. 657 00:37:10,355 --> 00:37:14,359 Patriots quarterback er skadet. 658 00:38:40,445 --> 00:38:42,447 Tekster af Hans Mills