1
00:00:15,390 --> 00:00:17,100
{\an8}God eftermiddag.
2
00:00:18,018 --> 00:00:22,105
{\an8}Velkommen til første NFL College Draft
i det nye årtusinde.
3
00:00:24,233 --> 00:00:27,236
Det er dejligt at se så mange fans
her i eftermiddag.
4
00:00:27,236 --> 00:00:30,197
Tak, fordi I kom. Vi værdsætter...
5
00:00:30,197 --> 00:00:31,907
Jeg husker draft-dag.
6
00:00:31,907 --> 00:00:33,700
Jeg så det hos mine forældre.
7
00:00:33,700 --> 00:00:37,329
Vi kommer til at se en syv-otte
quarterbacks blive valgt i denne omgang.
8
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
Første runde er for de bedste.
9
00:00:39,206 --> 00:00:41,667
Jeg regnede selv med anden
eller tredje runde.
10
00:00:41,667 --> 00:00:45,128
{\an8}Men efter tredje runde: "Ingenting."
11
00:00:45,128 --> 00:00:48,215
Man kunne se, hvilke hold,
som manglede at vælge,
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,467
og hvilke quarterbacks, der var tilbage,
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,553
og de fyre, jeg var på lige fod med.
14
00:00:52,553 --> 00:00:54,429
Mange af dem blev valgt.
15
00:00:54,429 --> 00:00:59,935
Jets vælger quarterback
Chad Pennington fra Marshall University.
16
00:01:01,436 --> 00:01:03,021
{\an8}Valgrunderne var lige startet,
17
00:01:03,021 --> 00:01:07,025
{\an8}og vi havde et af de der
gammeldags fjernsyn...
18
00:01:07,025 --> 00:01:08,151
{\an8}TOMS SØSTER
19
00:01:08,151 --> 00:01:10,654
{\an8}...og vi sad og ventede og ventede.
20
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
San Francisco 49ers valgte en quarterback,
21
00:01:13,115 --> 00:01:17,077
og han er her fra egnen,
Giovanni Carmazzi.
22
00:01:17,077 --> 00:01:20,873
I femte runde vælger Pittsburgh Steelers
Tee Martin,
23
00:01:20,873 --> 00:01:23,750
en quarterback fra
University of Tennessee.
24
00:01:23,750 --> 00:01:26,962
{\an8}Efter femte runde var der stadigvæk ingen,
som havde valgt ham,
25
00:01:26,962 --> 00:01:28,630
{\an8}og vi tænkte: "Hvad pokker?"
26
00:01:28,630 --> 00:01:31,258
Han sagde: "Jeg skal ud herfra."
27
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
Jeg gik en tur med et baseballbat,
28
00:01:33,719 --> 00:01:37,181
og jeg slog battet i min håndflade...
29
00:01:37,723 --> 00:01:39,933
...ved tanken om,
at jeg måske ikke blev valgt.
30
00:01:39,933 --> 00:01:42,186
En ængstelig tid,
for mange footballspillere
31
00:01:42,186 --> 00:01:44,563
{\an8}som venter på at blive hvervet.
32
00:01:44,563 --> 00:01:46,648
{\an8}Nogle håber stadig, at telefonen ringer,
33
00:01:46,648 --> 00:01:49,276
{\an8}eller deres navn bliver nævnt
i de næste par timer.
34
00:01:49,276 --> 00:01:50,944
Til NFL Draft 2000
35
00:01:50,944 --> 00:01:53,906
{\an8}stod vi ikke og manglede...
36
00:01:53,906 --> 00:01:54,990
{\an8}VICECHEF FOR HOLDPERSONALE
37
00:01:54,990 --> 00:01:56,200
{\an8}...en quarterback.
38
00:01:56,200 --> 00:01:58,785
- Hvor længe endnu?
- Et minut og tyve sekunder.
39
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
- Et minut og tyve.
- Vi gør det.
40
00:02:00,287 --> 00:02:02,206
Godt. Vi tager det, for hvad det er.
41
00:02:02,206 --> 00:02:04,666
Tager vi det? Vi tager det.
42
00:02:04,666 --> 00:02:07,503
Vi hvervede en masse spillere
før ham,
43
00:02:07,503 --> 00:02:10,088
men da vi nåede til sjette runde,
44
00:02:10,088 --> 00:02:12,382
kunne vi se på tavlen,
at Brady stadig var der,
45
00:02:12,382 --> 00:02:13,800
og jeg tænkte: "Hvad laver vi?"
46
00:02:15,010 --> 00:02:16,845
Vi havde ikke brug for en quarterback,
47
00:02:16,845 --> 00:02:19,181
men han var den bedste spiller tilbage.
48
00:02:19,765 --> 00:02:22,726
Sørg for, at det bliver bekræftet i tide,
Jimmy D.
49
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
- Skal jeg sende den ind?
- Ja.
50
00:02:24,228 --> 00:02:25,771
Godt, her er det.
51
00:02:25,771 --> 00:02:29,191
Vi sad der i sofaen
nedenunder i stuen
52
00:02:29,191 --> 00:02:33,403
og fik endelig et opkald
fra Bill Belichick.
53
00:02:34,905 --> 00:02:36,323
{\an8}Tillykke.
54
00:02:36,323 --> 00:02:38,408
{\an8}CHEFTRÆNER
55
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
{\an8}Vi er glade for at få dig.
Undskyld, du måtte vente så længe.
56
00:02:41,578 --> 00:02:43,455
{\an8}De spurgte:
"Må vi tale med Tom?"
57
00:02:43,455 --> 00:02:45,624
{\an8}Jeg gav ham røret, og...
58
00:02:49,044 --> 00:02:53,757
...han blev en Patriot,
hvilket glædede hele familien.
59
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
Blandt de sidst valgte
60
00:02:55,467 --> 00:02:59,471
har vi Tom Brady, som efter valg 199
skal til New England Patriots.
61
00:02:59,471 --> 00:03:02,432
Min far åbnede for en flaske champagne.
62
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
Jeg var så lykkelig.
63
00:03:03,767 --> 00:03:06,937
Vi var ligeglade, hvor han skulle hen,
og at det tog så længe,
64
00:03:06,937 --> 00:03:09,731
selvom jeg synes
199 er et helt fint nummer.
65
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
{\an8}Sådan der.
Stå stille i ti sekunder.
66
00:03:13,110 --> 00:03:15,821
Jeg husker,
jeg gik ind den første dag.
67
00:03:15,821 --> 00:03:17,739
Jeg tror ikke, at de andre tænkte,
68
00:03:17,739 --> 00:03:21,076
at jeg, valgt i sjette runde,
ville være på holdet ret længe.
69
00:03:21,076 --> 00:03:26,206
Jeg husker ham som en ung,
mager knægt, som kom hen til mig
70
00:03:26,206 --> 00:03:30,043
{\an8}og sagde:
"Mr. Kraft, jeg hedder Tom Brady."
71
00:03:30,043 --> 00:03:31,712
{\an8}Jeg sagde: "Jeg ved, hvem du er.
72
00:03:31,712 --> 00:03:35,299
{\an8}Du er vores valg fra sjette runde,
og du kommer fra Michigan."
73
00:03:35,299 --> 00:03:40,387
Jeg glemmer aldrig hans udtryk.
74
00:03:40,387 --> 00:03:45,684
Han sagde: "Ja, og det er det bedste valg,
din klub nogensinde har truffet."
75
00:03:46,643 --> 00:03:48,061
Jeg kiggede på ham.
76
00:03:48,061 --> 00:03:49,396
"Okay.
77
00:03:50,480 --> 00:03:53,775
Vi kan kun håbe, du har ret."
78
00:04:07,456 --> 00:04:08,373
BRADYS OTTENDE START
79
00:04:08,373 --> 00:04:12,753
Velkommen tilbage til Foxboro stadion.
Rams mod Patriots.
80
00:04:12,753 --> 00:04:14,922
New England har bolden på midterstregen.
81
00:04:14,922 --> 00:04:16,632
Kom nu, Brady!
82
00:04:17,507 --> 00:04:21,970
I de sidste syv kampe har Brady
gjort det ganske godt på offensiven.
83
00:04:21,970 --> 00:04:26,141
Men Drew Bledsoe
er tilbage på spillerlisten til træning.
84
00:04:26,141 --> 00:04:30,270
Det er nu, man som quarterback
må træde i karakter.
85
00:04:41,323 --> 00:04:42,282
Opsnappet!
86
00:04:44,451 --> 00:04:45,619
For helvede!
87
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
Jeg så ikke engang en receiver.
88
00:04:48,455 --> 00:04:51,250
Det var
en meget vigtig kamp for Patriots.
89
00:04:52,167 --> 00:04:55,128
{\an8}Rams var det bedste footballhold.
90
00:04:55,963 --> 00:04:58,632
Patriots havde mange chancer for at vinde,
91
00:04:58,632 --> 00:05:01,718
men Brady var skyld i nederlaget.
92
00:05:01,718 --> 00:05:03,387
Han var heldig i én kamp.
93
00:05:03,804 --> 00:05:07,683
Han kan varme bænken.
Ikke andet!
94
00:05:09,059 --> 00:05:13,480
Jeg så på fra sidelinjen,
og jeg tænkte:
95
00:05:13,480 --> 00:05:15,065
{\an8}"Glansen er gået lidt af ham.
96
00:05:15,065 --> 00:05:17,109
{\an8}Måske kommer jeg på banen igen."
97
00:05:17,860 --> 00:05:21,154
{\an8}Slutresultatet er
Saint Louis 24, New England 17.
98
00:05:21,154 --> 00:05:24,241
Og New England Patriots er tilbage
på samme antal sejre og tab.
99
00:05:27,244 --> 00:05:28,704
Det er røvsygt at tabe.
100
00:05:28,704 --> 00:05:31,748
Når man spiller mod et godt hold,
så må man helst ikke fejle.
101
00:05:32,833 --> 00:05:36,295
Men i dag var vi ikke så gode
til at holde på bolden.
102
00:05:36,295 --> 00:05:38,839
Hvad mener du
om din egen indsats?
103
00:05:41,758 --> 00:05:44,136
Det må du spørge træner Belichick om.
104
00:05:52,978 --> 00:05:55,606
Efter nederlaget lå Patriots
på fem - fem.
105
00:05:56,648 --> 00:06:00,194
Mediefolkene så stadig Bledsoe
106
00:06:00,194 --> 00:06:03,697
som deres eneste håb for at vinde,
og som klubbens ansigt udadtil.
107
00:06:04,573 --> 00:06:06,783
Brady havde fået chancen.
108
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
Nu var det Bledsoes tur.
109
00:06:10,162 --> 00:06:13,457
Bill, her er han igen.
Han må ikke fejle denne gang.
110
00:06:14,458 --> 00:06:16,752
{\an8}Jeg har været her i to år,
111
00:06:16,752 --> 00:06:19,922
{\an8}og mit job er at træffe beslutninger
for holdet.
112
00:06:19,922 --> 00:06:22,883
Det betaler Mr. Kraft mig for at gøre,
og det vil jeg gøre,
113
00:06:22,883 --> 00:06:25,969
jeg vil træffe de beslutninger,
der bedst gavner holdet.
114
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
"H-O-L-D", som i hold.
115
00:06:28,096 --> 00:06:31,099
Jeg kan ikke træffe valg
for enkeltpersoner eller grupper,
116
00:06:31,099 --> 00:06:33,852
jeg må gøre det, der er bedst
for hele holdet.
117
00:06:35,062 --> 00:06:38,273
Fremover er Tom
vores startende quarterback, og...
118
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
...sådan bliver det.
119
00:06:40,692 --> 00:06:43,028
Han starter, medmindre han bliver skadet,
120
00:06:43,028 --> 00:06:45,739
men planen er, at han starter.
121
00:06:45,739 --> 00:06:48,492
Forbeholder du dig
ret til at ændre mening?
122
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Før man træffer
en sådan beslutning,
123
00:06:55,457 --> 00:06:57,251
må man tænke over følgerne, ikke?
124
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
Man må se på helheden.
125
00:07:00,379 --> 00:07:03,298
Medierne elsker en god
quarterback-kontrovers.
126
00:07:04,550 --> 00:07:06,927
Man ved, der kommer lidt drama.
127
00:07:06,927 --> 00:07:09,763
{\an8}Tony, det har været det værste år,
hvad angår trænere,
128
00:07:09,763 --> 00:07:11,849
{\an8}i NFL's historie.
129
00:07:11,849 --> 00:07:14,935
{\an8}Jeg vil derfor nævne en af mine
yndlingssyndebukke, Bill Belichick.
130
00:07:15,394 --> 00:07:18,397
I dag erklærede han, at Tom Brady
skal være hans nye starter
131
00:07:18,397 --> 00:07:19,857
for resten af sæsonen.
132
00:07:19,857 --> 00:07:22,734
{\an8}Vi behøver ikke sige
hans navn højt.
133
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
{\an8}Hvad, hvis han viser sig
at være en kæmpefiasko?
134
00:07:25,112 --> 00:07:27,030
{\an8}Hvorfor gøre det mod Bledsoe?
135
00:07:27,030 --> 00:07:29,366
{\an8}En quarterback
til et hundrede millioner dollars
136
00:07:29,366 --> 00:07:31,618
{\an8}- som bænkevarmer?
- Jamen, er han spilleklar?
137
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
{\an8}- Det ved jeg ikke.
- Vi er ikke sikre.
138
00:07:33,787 --> 00:07:36,123
{\an8}Tom Brady har ikke spillet specielt godt
139
00:07:36,123 --> 00:07:38,000
{\an8}i to af de sidste tre kampe.
140
00:07:38,000 --> 00:07:40,878
De må jo finde plads til Drew Bledsoe.
141
00:07:43,130 --> 00:07:47,384
Medierne,
eller skribenterne, som jeg kalder dem.
142
00:07:48,594 --> 00:07:51,889
Det er folk, som ikke har
en skid forstand på, hvad de ævler om.
143
00:07:52,931 --> 00:07:55,934
Men der findes footballeksperter
i New England.
144
00:07:55,934 --> 00:07:57,186
{\an8}CHEF FOR FOOTBALL-RESEARCH
145
00:07:57,186 --> 00:08:00,022
{\an8}Og de arbejder alle
for Patriots trænerstab.
146
00:08:01,106 --> 00:08:04,193
Hvis man ikke er der til hverdag,
så er man ikke klar over det.
147
00:08:05,903 --> 00:08:10,282
Jeg har været venner med Bill
siden high school.
148
00:08:13,243 --> 00:08:15,412
Har man kendt et menneske
i et halvt århundrede
149
00:08:15,412 --> 00:08:17,164
igennem diverse situationer,
150
00:08:17,164 --> 00:08:19,958
så kender man hinandens tanker
og særheder.
151
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
Ofte kan jeg bare se på ham
og vide, hvad han tænker,
152
00:08:22,878 --> 00:08:25,005
og han kan det samme med mig.
153
00:08:25,005 --> 00:08:26,089
BRADY ELLER BLEDSOE?
154
00:08:26,089 --> 00:08:29,051
Med hensyn til quarterback-kontroversen,
155
00:08:29,051 --> 00:08:31,136
vidste jeg nøjagtig, hvad han tænkte.
156
00:08:31,970 --> 00:08:36,099
Drew Bledsoe var ikke længere
vores startende quarterback.
157
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
{\an8}Kom så, Drew!
158
00:08:39,561 --> 00:08:41,980
{\an8}8 ÅR TIDLIGERE
1993 TRÆNINGSLEJR
159
00:08:41,980 --> 00:08:45,108
{\an8}Man er rookie, ny på holdet,
man er den nye.
160
00:08:45,108 --> 00:08:48,737
Hvis man prøver at holde sin kæft
og spille, så godt man kan,
161
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
så bliver man som regel accepteret.
162
00:08:51,114 --> 00:08:52,908
Alle de gamle spillere
163
00:08:52,908 --> 00:08:55,827
fortæller om den første gang,
de blev tværet ud.
164
00:08:55,827 --> 00:08:57,496
Er det noget, der skal overstås,
165
00:08:57,496 --> 00:08:59,498
eller håber du, det aldrig sker?
166
00:08:59,498 --> 00:09:02,334
Det er uundgåeligt,
så det er bedre at få det overstået.
167
00:09:02,334 --> 00:09:05,838
Få min "Velkommen til NFL"-tackling
overstået,
168
00:09:05,838 --> 00:09:08,215
og så forhåbentlig ikke opleve
for mange af dem.
169
00:09:09,258 --> 00:09:10,717
Tidligt i sin karriere
170
00:09:10,717 --> 00:09:14,137
var Drew en god quarterback,
til tider var han fantastisk.
171
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
Men han blev tacklet.
172
00:09:18,225 --> 00:09:19,434
Tit og ofte.
173
00:09:21,144 --> 00:09:23,105
Hvor mange gange er du blevet tacklet?
174
00:09:23,105 --> 00:09:25,566
Elleve? Tolv?
175
00:09:26,316 --> 00:09:29,444
Efter snesevis
af benhårde tacklinger
176
00:09:29,444 --> 00:09:32,865
begyndte Drew at blive dødelig.
177
00:09:32,865 --> 00:09:33,949
Hut!
178
00:09:34,908 --> 00:09:37,327
Bledsoe skal kaste,
under pres.
179
00:09:38,495 --> 00:09:39,705
Når han bliver presset,
180
00:09:39,705 --> 00:09:42,416
kan man se, at hans fødder står stille.
181
00:09:43,584 --> 00:09:46,670
Når Drew blev presset hårdt,
182
00:09:46,670 --> 00:09:49,006
så kunne det glippe for ham.
183
00:09:49,006 --> 00:09:51,133
Når han vidste, han ville blive tacklet,
184
00:09:51,133 --> 00:09:54,178
så stivnede han
og ventede på det uundgåelige.
185
00:09:55,888 --> 00:09:58,515
Jeg talte naturligvis
med Scott Pioli om det.
186
00:09:59,600 --> 00:10:02,352
Han sagde:
"Scott, kom her."
187
00:10:02,352 --> 00:10:05,647
Han sad og så kampvideo, og han sagde:
188
00:10:05,647 --> 00:10:09,026
"Her er det, vi har talt om."
189
00:10:09,026 --> 00:10:10,903
Han sagde: "Drew.
190
00:10:12,279 --> 00:10:15,365
Han ligner en gnu, der bliver angrebet."
191
00:10:28,587 --> 00:10:31,924
Som trænere vidste vi,
at vi havde et problem.
192
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
Med hensyn til Tom,
193
00:10:34,134 --> 00:10:38,514
så mente vi oprigtigt,
at han var løsningen.
194
00:10:40,140 --> 00:10:41,642
Jeg mente, det var det rigtige,
195
00:10:41,642 --> 00:10:46,438
for vi havde haft nok tid til at se,
hvem han var.
196
00:10:50,692 --> 00:10:53,153
18 ÅR TIDLIGERE
SAN MATEO, CALIFORNIA
197
00:10:53,153 --> 00:10:56,031
Lad os komme i gang!
198
00:10:57,366 --> 00:11:00,327
Tom, hvad vil det sige
at være en god spiller?
199
00:11:05,457 --> 00:11:07,042
- Det ved jeg ikke.
- Nej?
200
00:11:07,918 --> 00:11:11,171
Da han var barn,
var han altid omgivet af sport.
201
00:11:11,797 --> 00:11:14,550
Hans storesøstre dyrkede allesammen sport.
202
00:11:14,550 --> 00:11:17,094
{\an8}Før han overhovedet kunne gå,
203
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
{\an8}var han med ude på fodboldbanerne, softballbanerne,
204
00:11:20,305 --> 00:11:21,640
og levede i den atmosfære.
205
00:11:23,058 --> 00:11:27,896
Han fik derfor den mærkelige ide,
at vi var sportsgale.
206
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
Vi tog hen på baseballbanen,
207
00:11:30,482 --> 00:11:33,610
{\an8}og min far havde et børnebat
i den ene hånd
208
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
{\an8}og baseballhandske og en bold
i den anden.
209
00:11:35,779 --> 00:11:38,240
{\an8}Han smed bolden i vejret med handsken
210
00:11:38,240 --> 00:11:40,492
{\an8}og slog så lave bolde mod mig.
211
00:11:40,492 --> 00:11:44,162
Jeg sagde altid: "Far, slå dem,
så jeg skal dykke efter dem."
212
00:11:45,205 --> 00:11:47,249
Du må sænke skulderen
213
00:11:47,249 --> 00:11:49,001
og holde dig over bolden.
214
00:11:49,001 --> 00:11:52,254
{\an8}For Tommy var alt en konkurrence.
215
00:11:52,254 --> 00:11:56,633
{\an8}Vi løb om kap hjem fra kirken
om søndagen.
216
00:11:56,633 --> 00:12:01,138
{\an8}Den, som først nåede verandaen,
stod og hånede de andre,
217
00:12:01,138 --> 00:12:05,142
og hvis han tabte, blev han vred.
218
00:12:06,185 --> 00:12:07,853
Engang tog han fjernbetjeningen
219
00:12:07,853 --> 00:12:11,064
og kylede den ind i væggen,
så hårdt han kunne.
220
00:12:12,524 --> 00:12:15,694
Jeg spurgte min kone om hullet i væggen.
221
00:12:15,694 --> 00:12:19,823
Jeg spurgte: "Hvad er det?"
Hun svarede: "Det er Tommys temperament."
222
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Brady skyder den til Kirby.
223
00:12:23,327 --> 00:12:26,246
Tommy begyndte
at spille football i high school.
224
00:12:27,080 --> 00:12:32,503
Han elskede at konkurrere og vinde.
225
00:12:33,378 --> 00:12:35,506
{\an8}- Hvad er dine styrker?
- Styrker?
226
00:12:35,506 --> 00:12:37,966
{\an8}Alle siger, at jeg har en god arm.
227
00:12:37,966 --> 00:12:39,510
{\an8}Jeg kan kaste ret præcist.
228
00:12:39,510 --> 00:12:42,471
Jeg må nok arbejde lidt på
at blive hurtigere.
229
00:12:43,013 --> 00:12:46,266
Han var ikke så hurtig,
som han gerne ville være.
230
00:12:46,266 --> 00:12:49,853
Der er en øvelse,
der hedder fem punkt-øvelsen.
231
00:12:50,896 --> 00:12:53,690
Alle hader den,
232
00:12:53,690 --> 00:12:59,446
men han gik ud i baghaven
og malede prikker på cementen.
233
00:12:59,446 --> 00:13:02,366
Han øvede sig på det derude
234
00:13:02,366 --> 00:13:07,538
og trænede fodarbejde,
for folk sagde, han var langsom.
235
00:13:08,497 --> 00:13:10,123
Han var perfektionist.
236
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
Man bekymrer sig vel altid.
237
00:13:12,835 --> 00:13:17,256
{\an8}En perfektionist er ikke altid
det bedste at være.
238
00:13:17,256 --> 00:13:19,424
{\an8}For uanset hvor god man bliver,
239
00:13:19,424 --> 00:13:21,802
synes man aldrig selv, man er god nok.
240
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
Hans tilgang til sport,
241
00:13:24,930 --> 00:13:28,141
hvor han gjorde alt, hvad han kunne
for at blive bedre,
242
00:13:28,141 --> 00:13:30,519
fortsatte i lang tid.
243
00:13:33,355 --> 00:13:37,150
Selv efter at Tommy
kom til Patriots her i New England
244
00:13:37,860 --> 00:13:40,404
var hans ambitioner umættelige.
245
00:13:41,488 --> 00:13:45,325
Jeg tror, at Bill kunne se
Tommys potentiale.
246
00:13:45,826 --> 00:13:49,955
I New England har
samtaleemnet i hele den sidste uge været:
247
00:13:49,955 --> 00:13:52,040
Hvem bliver den startende quarterback?
248
00:13:52,040 --> 00:13:55,460
På den ene side, Tom Brady.
På den anden, Drew Bledsoe.
249
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Cheftræneren, Bill Belichick,
siger, det bliver Tom Brady.
250
00:14:00,299 --> 00:14:02,551
På første down,
Brady finter.
251
00:14:02,551 --> 00:14:04,219
Han kaster mod endzone.
252
00:14:04,219 --> 00:14:06,430
Grebet, touchdown, Troy Brown.
253
00:14:06,430 --> 00:14:08,056
Sikke et spil!
254
00:14:08,056 --> 00:14:11,476
Bill Belichick valgte Tom
som vores quarterback.
255
00:14:11,476 --> 00:14:15,772
Tom Brady havde en god kamp
sammen med resten af holdet.
256
00:14:19,151 --> 00:14:21,695
Tom har klaret sig fint,
257
00:14:21,695 --> 00:14:24,781
efter ni uger har han gjort det godt.
258
00:14:24,781 --> 00:14:27,826
Ikke perfekt, men ganske godt.
I dag havde han...
259
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
...tre eller fire touchdowns.
260
00:14:29,995 --> 00:14:32,623
Jeg syntes, hans kast ved halvlegen
261
00:14:32,623 --> 00:14:34,124
var virkelig flot.
262
00:14:34,124 --> 00:14:37,461
Tom forstod sin rolle,
og den var at hjælpe holdet.
263
00:14:37,461 --> 00:14:42,674
{\an8}Han forberedte sig virkelig grundigt
på sin teknik og spil.
264
00:14:44,593 --> 00:14:45,969
For tidligt til fotos.
265
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
Jeg tror, Tom fik det bedste ud af mig,
for han var så velforberedt,
266
00:14:50,724 --> 00:14:53,685
at jeg følte, jeg måtte oppe mig
for at følge med ham.
267
00:14:54,353 --> 00:14:57,314
Jeg ville vise dig et par spil her.
268
00:14:57,314 --> 00:14:59,858
Coach så noget i mig,
han kunne arbejde med.
269
00:15:01,026 --> 00:15:04,321
Vi havde quarterback-skole
med mig og cheftræner Belichick.
270
00:15:04,321 --> 00:15:06,448
Vi var som football-junkier.
271
00:15:06,448 --> 00:15:09,993
Morgen, middag og aften
talte vi kun om football.
272
00:15:09,993 --> 00:15:12,329
Jeg elskede at arbejde
med Tom.
273
00:15:12,329 --> 00:15:13,956
At se spillet igennem hans øjne
274
00:15:13,956 --> 00:15:15,874
og forstå, hvad han så.
275
00:15:15,874 --> 00:15:18,460
Det gjorde mig til en bedre træner.
276
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
I denne position ville en god quarterback...
277
00:15:22,089 --> 00:15:24,258
Træner Belichick lærte mig meget.
278
00:15:24,258 --> 00:15:27,135
Jeg havde ikke været den samme spiller
uden ham.
279
00:15:27,678 --> 00:15:30,389
Lad os se, hvad I kan.
280
00:15:32,641 --> 00:15:33,642
Tom sugede til sig.
281
00:15:33,642 --> 00:15:37,104
Han absorberede en masse viden
og brugte det på banen.
282
00:15:37,104 --> 00:15:43,110
Er der noget Belichick værdsætter,
er det forbedring.
283
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
Godt, smukt.
284
00:15:45,070 --> 00:15:47,906
Bledsoe var sådan her,
285
00:15:47,906 --> 00:15:50,325
men Brady var sådan der.
286
00:15:50,951 --> 00:15:53,912
Bill Belichick respekterer det.
Han elsker det.
287
00:15:53,912 --> 00:15:55,122
Godt spillet.
288
00:15:56,290 --> 00:16:00,544
Jeg havde en samtale med Bill,
289
00:16:00,544 --> 00:16:03,213
hvor han sagde: "Den skide Brady.
290
00:16:03,213 --> 00:16:06,758
Han spiller, han kaster, han finjusterer,
291
00:16:06,758 --> 00:16:10,470
man behøver ikke sige noget til ham,
han forstår hele situationen.
292
00:16:10,470 --> 00:16:12,139
Jeg har aldrig set noget lignende."
293
00:16:13,098 --> 00:16:15,475
Tom, det var en god serie.
294
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
God serie.
295
00:16:17,519 --> 00:16:20,397
Bill troede på Brady.
296
00:16:21,273 --> 00:16:26,236
De andre spillere kunne mærke det,
og det smittede af.
297
00:16:27,029 --> 00:16:31,408
I resten af den regulære sæson
tabte de ikke en eneste kamp.
298
00:16:35,871 --> 00:16:38,957
Brady kaster under,
og den bliver grebet.
299
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
Coleman løber mod endzone.
300
00:16:42,252 --> 00:16:44,922
Fantastisk grebet og spillet.
301
00:16:44,922 --> 00:16:46,924
Jets virker chokeret.
302
00:16:46,924 --> 00:16:49,426
- Sådan! Stærkt!
- Sådan, ja. Vi må videre.
303
00:16:49,426 --> 00:16:50,886
Fortsæt med det, makker!
304
00:16:50,886 --> 00:16:53,764
Football handler
om menneskelige relationer.
305
00:16:53,764 --> 00:16:57,267
{\an8}Det var Tom Brady udmærket klar over.
306
00:16:58,143 --> 00:17:02,439
Jeg og de andre forsvarsspillere
havde drikkekonkurrencer.
307
00:17:02,439 --> 00:17:04,316
Tom hang ud med os.
308
00:17:04,983 --> 00:17:08,694
Jeg tænkte: "For fanden, stodderen
er ved at drikke mig under bordet."
309
00:17:08,694 --> 00:17:10,030
Det er sgu godt klaret.
310
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
Tom har vist drukket.
311
00:17:11,949 --> 00:17:15,327
Er det mig, du taler til?
312
00:17:15,327 --> 00:17:17,954
Man må være en af gutterne,
for det er man jo.
313
00:17:17,954 --> 00:17:21,541
De andre må aldrig føle,
at de ikke kan snakke med dig.
314
00:17:21,541 --> 00:17:24,127
Men hvis alle gutterne
tager ud for at drikke bajere,
315
00:17:24,127 --> 00:17:27,214
så er det måske en god ide
at drikke lidt vand indimellem øllerne.
316
00:17:27,214 --> 00:17:31,385
Tom vidste, at hvis man gjorde sig venner
med de store fyre oppe foran,
317
00:17:31,385 --> 00:17:35,180
så blev det typisk gengældt på banen.
318
00:17:35,180 --> 00:17:36,431
Hut!
319
00:17:36,431 --> 00:17:38,183
Brady skal kaste.
320
00:17:38,767 --> 00:17:40,936
Han har god tid til at finde sidelinjen.
321
00:17:40,936 --> 00:17:43,230
Patten griber og er ude.
322
00:17:43,230 --> 00:17:45,524
Offensiven har attitude.
323
00:17:45,524 --> 00:17:48,360
Smith, på jagt
efter et smuthul!
324
00:17:48,360 --> 00:17:50,445
Touchdown, New England.
325
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Stemningen koger her i Foxboro.
326
00:17:55,284 --> 00:17:57,828
Det er et helt andet
Patriots-hold.
327
00:18:00,455 --> 00:18:02,499
Han bliver tacklet hårdt.
328
00:18:02,499 --> 00:18:05,127
Han rejser sig bare op igen.
329
00:18:05,127 --> 00:18:06,753
Kom så. Vi nakker dem.
330
00:18:07,880 --> 00:18:09,131
Den er grebet.
331
00:18:11,258 --> 00:18:14,636
Tom blev mere hårdfør.
332
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
Ikke bare fysisk, men også psykisk.
333
00:18:17,556 --> 00:18:20,350
{\an8}Det kan man ikke bare tænde for
under kampen.
334
00:18:20,350 --> 00:18:21,894
Det skal trænes.
335
00:18:22,311 --> 00:18:24,479
Put bolden på en-yard linjen.
336
00:18:24,479 --> 00:18:25,856
Hvad så, knægt?
337
00:18:25,856 --> 00:18:28,192
Hvis jeg fanger dig, så vanker der.
338
00:18:28,192 --> 00:18:30,569
Når Tom spillede mod os
til træning,
339
00:18:30,569 --> 00:18:33,197
fyrede vi en masse lort af
og gik efter ham,
340
00:18:33,197 --> 00:18:36,408
for man skal kunne mærke presset.
341
00:18:38,076 --> 00:18:40,412
- Sådan.
- For helvede!
342
00:18:40,412 --> 00:18:42,331
Nu er han bange.
343
00:18:42,331 --> 00:18:45,542
{\an8}Jeg opsnappede bolden fra Tom
og sagde: "Hvad skulle det ligne?
344
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
{\an8}Den kunne min bedstemor have grebet!"
345
00:18:47,294 --> 00:18:49,671
{\an8}Jeg gav den hele armen.
346
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
Vi plejede at jorde ham fuldstændigt.
347
00:18:53,217 --> 00:18:55,928
Når vi skulle irritere
en modspiller,
348
00:18:55,928 --> 00:19:00,557
så holdt Ty, Vrabel
og nogle af de andre ikke igen.
349
00:19:00,557 --> 00:19:05,437
Intet var helligt for Mike Vrabel.
350
00:19:05,437 --> 00:19:06,772
Fuck Dig, Brady!
351
00:19:08,023 --> 00:19:09,691
Til tider tænkte jeg,
352
00:19:09,691 --> 00:19:13,195
"Vrabes, for pokker, du gik sgu for vidt."
353
00:19:13,779 --> 00:19:16,198
{\an8}Han sagde: "Tom kan godt holde til det."
354
00:19:16,698 --> 00:19:18,534
Brady på tredje down.
355
00:19:18,534 --> 00:19:20,327
God finte af Brady.
356
00:19:20,327 --> 00:19:22,746
Faulk kaster den
til Brady igen.
357
00:19:22,746 --> 00:19:24,081
Han er der!
358
00:19:24,831 --> 00:19:27,584
Der er ikke et ledigt sæde i stadion.
359
00:19:27,584 --> 00:19:29,378
Alle har Patriots-farver på, og...
360
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
De hygger sig.
361
00:19:30,963 --> 00:19:34,424
Kom så, Brady! Kast den!
362
00:19:34,424 --> 00:19:36,760
Hurtigt kast fra Brady.
363
00:19:36,760 --> 00:19:40,514
Kastet lykkedes. Ti, fem, touchdown!
364
00:19:41,640 --> 00:19:45,018
Det er femte sejr i træk
for New England Patriots.
365
00:19:45,811 --> 00:19:51,316
Han var ikke en superstar,
holdets repræsentant,
366
00:19:51,316 --> 00:19:55,320
så vi andre kunne også nyde lidt af kagen.
367
00:19:55,320 --> 00:19:58,365
{\an8}De tog mere ansvar,
368
00:19:58,365 --> 00:19:59,575
for det var vores hold.
369
00:20:00,409 --> 00:20:03,787
Ikke Toms hold. Ikke Bills hold.
370
00:20:03,787 --> 00:20:05,998
Det er mr. Krafts hold,
men alligevel ikke.
371
00:20:05,998 --> 00:20:08,792
Det er vores hold. Vi gør det sammen.
372
00:20:09,501 --> 00:20:11,211
Patriots nærmer sig
373
00:20:11,211 --> 00:20:14,047
deres første divisionsmestersab i fire år.
374
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
Brady til målzonen. Touchdown!
375
00:20:17,384 --> 00:20:20,429
Det burde gøre det,
den regulære sæson er forbi.
376
00:20:20,971 --> 00:20:23,682
Vi lykønsker AFC's
377
00:20:23,682 --> 00:20:26,727
østlige divisionsmestre,
New England Patriots.
378
00:20:28,270 --> 00:20:32,482
Og nu skal New England Patriots
til playoffs.
379
00:20:41,033 --> 00:20:44,244
Hey, Mr Kraft, playoffs. Sådan!
380
00:20:48,916 --> 00:20:50,417
Hej, Pat.
381
00:20:51,043 --> 00:20:55,255
{\an8}Tak, vi er alle helt oppe
i skyerne herover.
382
00:20:55,255 --> 00:21:00,093
{\an8}Det er herligt, og jeg håber,
det øger salget af aviser for Herald.
383
00:21:02,554 --> 00:21:04,473
Nej, det er fint...
384
00:21:04,473 --> 00:21:10,103
Da vi vandt den sidste kamp i sæsonen,
kvalificerede vi os til playoffs.
385
00:21:10,562 --> 00:21:12,898
- Tillykke.
- Tak.
386
00:21:12,898 --> 00:21:14,399
Sadan!
387
00:21:14,399 --> 00:21:16,360
Da du købte holdet, troede du da,
388
00:21:16,360 --> 00:21:18,612
at tingene kunne ske så hurtigt?
389
00:21:18,612 --> 00:21:25,285
Jeg var fan af holdet i 34 år,
før jeg købte det.
390
00:21:25,285 --> 00:21:30,749
I de 34 år
har de spillet én playoff hjemmekamp.
391
00:21:30,749 --> 00:21:33,210
Tænk over det. Én enkelt playoff-kamp.
392
00:21:35,963 --> 00:21:40,509
Hele New England-egnen gik amok.
393
00:21:40,509 --> 00:21:44,179
Foxboro stadion er nedrivningsdømt,
394
00:21:44,179 --> 00:21:47,850
så med Patriots to kampe fra Super Bowl,
395
00:21:47,850 --> 00:21:51,895
bliver det den allersidste kamp
på dette sagnomspundne stadion.
396
00:21:52,980 --> 00:21:57,276
Det bliver den mest mindeværdige kamp,
i de 30 år
397
00:21:57,276 --> 00:21:59,778
Foxboro stadion har eksisteret.
398
00:21:59,778 --> 00:22:02,155
Det bliver den sidste kamp,
der spilles der.
399
00:22:15,419 --> 00:22:18,046
Kampdagen,
det er noget helt specielt.
400
00:22:20,132 --> 00:22:21,800
Når man står overfor en vigtig kamp,
401
00:22:21,800 --> 00:22:24,595
kan man næsten mærke hjertet i halsen.
402
00:22:25,929 --> 00:22:29,308
Men man må fokusere på,
hvad holdet har brug for.
403
00:22:33,645 --> 00:22:36,732
Det har været en
utrolig indsats.
404
00:22:36,732 --> 00:22:38,275
Eventyrligt Askepot-agtigt.
405
00:22:38,275 --> 00:22:40,652
Men jeg er bekymret for,
406
00:22:40,652 --> 00:22:42,863
om vi forvandles til et stort græskar.
407
00:22:42,863 --> 00:22:45,157
Raiders er virkelig gode.
408
00:22:45,157 --> 00:22:46,825
Dem slår vi ikke.
409
00:22:46,825 --> 00:22:49,244
Brady and Belichick
kan ikke måle sig med dem.
410
00:22:49,244 --> 00:22:51,663
Vi kommer til at tabe
den sidste kamp.
411
00:22:51,663 --> 00:22:54,208
Jeg er bange for, at vi får tæsk.
412
00:22:54,208 --> 00:22:57,169
{\an8}Når jeg har lyttet til
radioopkalds-programmer i to minutter,
413
00:22:57,169 --> 00:23:00,881
{\an8}så sparker jeg mig selv og siger:
"Det er derfor, du aldrig hører på dem."
414
00:23:00,881 --> 00:23:03,467
{\an8}Og så slukker jeg for dem igen i tre uger.
415
00:23:04,426 --> 00:23:07,304
Det sagt, så tog de ikke fejl.
416
00:23:07,304 --> 00:23:09,723
Det er længe,
før vi blev til det Onde Impirium.
417
00:23:09,723 --> 00:23:11,975
Vi var undermålerne hele vejen.
418
00:23:14,186 --> 00:23:16,772
Jeg husker, jeg var på vej til kampen,
419
00:23:16,772 --> 00:23:19,983
og det begyndte at sne,
420
00:23:19,983 --> 00:23:22,569
og jeg blev så optimistisk.
421
00:23:28,450 --> 00:23:30,327
Vi elskede at spille i sneen.
422
00:23:31,787 --> 00:23:36,375
Når man ser tilbage, så var det
den eneste sne, vi fik den vinter,
423
00:23:36,375 --> 00:23:39,545
lige den aften,
hvor vi havde brug for den.
424
00:23:39,545 --> 00:23:43,590
Det var som bestilt af meteorologen.
425
00:23:45,968 --> 00:23:48,178
Det var en magisk aften for os.
426
00:23:49,596 --> 00:23:51,139
Det føltes skæbnesvangert.
427
00:23:53,225 --> 00:23:55,561
Jeg gik ud på banen før kampen
428
00:23:55,561 --> 00:23:58,939
og tænkte: "I dag vil vi chokere verden."
429
00:23:58,939 --> 00:24:02,943
PATRIOTS VS OAKLAND RAIDERS
DIVISIONSMESTERSKAB 19 JAN, 2002
430
00:24:14,705 --> 00:24:16,123
Godaften og velkommen
431
00:24:16,123 --> 00:24:18,876
til vinterparadis i Foxboro stadion.
432
00:24:18,876 --> 00:24:22,754
I aften spiller Patriots mod
Oakland Raiders i AFC-semifinalerne,
433
00:24:22,754 --> 00:24:24,965
og sneen vælter ned i Foxboro,
434
00:24:24,965 --> 00:24:28,010
og det kommer til at fortsætte
hele aftenen.
435
00:24:28,719 --> 00:24:32,181
Det blev bare ved med at sne.
436
00:24:32,181 --> 00:24:38,270
Ifølge reglerne skal det ryddes,
men vi var ikke specielt grundige.
437
00:24:38,270 --> 00:24:41,231
Jeg burde ikke sige det højt,
men det er sandheden.
438
00:24:42,900 --> 00:24:45,110
Hvem her har en mesterskabsring?
439
00:24:45,110 --> 00:24:46,028
- Ingen.
- Kom så.
440
00:24:46,028 --> 00:24:47,905
Glem ikke, hvad I kæmper for!
441
00:24:47,905 --> 00:24:50,741
Vi vinder! På tre. En, to, tre, vind!
442
00:24:53,118 --> 00:24:54,328
Vi klarer den.
443
00:24:54,328 --> 00:24:56,121
- Lover du det?
- Jeg lover det.
444
00:24:57,497 --> 00:25:00,584
Bill, hvor stor en fordel
får vi af vejret?
445
00:25:00,584 --> 00:25:02,544
Vi får ingen problemer.
446
00:25:02,544 --> 00:25:04,505
Det så fint ud før kampen.
447
00:25:04,505 --> 00:25:06,590
Jeg tror, vi er klar til i aften.
448
00:25:08,967 --> 00:25:12,513
Det var, som om Belichick
havde trykket på vejr-knappen,
449
00:25:12,513 --> 00:25:13,639
{\an8}Her er kontakten.
450
00:25:13,639 --> 00:25:16,808
{\an8}Vejret kan skifte
fra den ene dag til den anden.
451
00:25:16,808 --> 00:25:18,727
Vi fik en snestorm.
452
00:25:20,270 --> 00:25:22,022
Det var perfekt for os.
453
00:25:22,940 --> 00:25:24,691
Vi skal spille mod Raiders.
454
00:25:25,442 --> 00:25:27,653
De kommer fra vestkysten.
455
00:25:27,653 --> 00:25:31,031
Der var slud. Det var svært at se noget.
456
00:25:31,031 --> 00:25:33,367
Ikke vejr, de var vant til.
457
00:25:33,367 --> 00:25:36,328
Det er ikke så koldt.
458
00:25:37,621 --> 00:25:40,415
Man prøver altid at finde
de små fordele.
459
00:25:41,375 --> 00:25:43,210
Især i den kamp.
460
00:25:43,752 --> 00:25:45,963
For vi vidste, hvor gode de var.
461
00:25:45,963 --> 00:25:47,965
De var et godt footballhold.
462
00:25:47,965 --> 00:25:50,425
De ønskede sig en hel masse.
De ønskede sig sne.
463
00:25:50,425 --> 00:25:52,427
De ønskede sig koldt vejr.
464
00:25:52,427 --> 00:25:55,597
Men noget, de ikke ønskede,
var Raiders som modstandere.
465
00:25:55,597 --> 00:25:56,932
Raiders på tre.
466
00:25:56,932 --> 00:25:59,309
En, to, tre, Raiders!
467
00:26:02,312 --> 00:26:04,439
Kampen er fløjtet i gang.
468
00:26:07,234 --> 00:26:09,111
Gannon ser mod målzonen.
469
00:26:09,111 --> 00:26:10,779
Touchdown!
470
00:26:13,323 --> 00:26:16,451
Ikke i dag. Ikke i dag.
471
00:26:18,287 --> 00:26:20,789
Tom Brady er på banen.
472
00:26:20,789 --> 00:26:22,833
Lad os se, om Patriots kan svare igen.
473
00:26:22,833 --> 00:26:23,959
Hut!
474
00:26:25,836 --> 00:26:28,755
Brady venter.
Han kaster, og den er opsnappet.
475
00:26:31,717 --> 00:26:34,553
Tom Brady er for utålmodig.
476
00:26:34,553 --> 00:26:36,555
En vigtig turnover for Raiders,
477
00:26:36,555 --> 00:26:39,057
og de besidder bolden igen.
478
00:26:40,809 --> 00:26:46,148
Det var en lortekamp,
og næsten umuligt for os at vinde.
479
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
Jeg kastede en interception.
480
00:26:48,692 --> 00:26:49,693
Hut!
481
00:26:50,110 --> 00:26:51,653
Vi kunne slet ikke.
482
00:26:51,653 --> 00:26:53,614
Vi kunne ikke rykke bolden.
483
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
Det var... Det var forfærdeligt.
484
00:26:57,117 --> 00:26:59,745
Brady har masser af tid.
485
00:27:01,246 --> 00:27:03,749
Han kaster, men når ikke receiveren.
486
00:27:05,876 --> 00:27:08,337
Han havde ellers et hav af tid.
487
00:27:09,588 --> 00:27:11,882
Tom Brady er relativt tavs.
488
00:27:12,841 --> 00:27:14,468
Kom så!
489
00:27:15,344 --> 00:27:19,723
Vågn op, for fanden.
Lad os spille football.
490
00:27:20,474 --> 00:27:22,267
Jeg kiggede op på lystavlen.
491
00:27:22,267 --> 00:27:27,397
Ti point bagud, mod et stærkt hold,
i kampens fjerde kvarter.
492
00:27:27,397 --> 00:27:30,442
Vi var nede,
og at dømme efter vores præstation,
493
00:27:30,442 --> 00:27:32,945
så havde vi ikke en chance.
494
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
Træneren kom hen og sagde:
495
00:27:35,781 --> 00:27:38,909
"Kom nu, gutter, vi har stadig en chance."
496
00:27:38,909 --> 00:27:40,577
Bolden skal bare i mål.
497
00:27:40,577 --> 00:27:42,788
Så brug jeres bedste taktik.
498
00:27:43,956 --> 00:27:45,541
Vi gør det uden huddle.
499
00:27:45,541 --> 00:27:47,584
Vi må bare oppe tempoet.
500
00:27:49,169 --> 00:27:50,963
Jeg gik ud på banen.
501
00:27:50,963 --> 00:27:53,131
Jeg kiggede på gutterne og sagde:
502
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
"I må spille jeres livs bedste kamp."
503
00:27:57,511 --> 00:27:58,679
Hut!
504
00:27:59,137 --> 00:28:00,764
Tredje down.
505
00:28:01,557 --> 00:28:04,184
Hurtigt kast. Wiggins. Første down.
506
00:28:05,227 --> 00:28:07,813
Brady. Hurtigt kast.
507
00:28:07,813 --> 00:28:09,982
Grebet af Troy Brown.
508
00:28:11,024 --> 00:28:13,151
Vi oplever
en ny offensiv fra New England.
509
00:28:13,151 --> 00:28:16,446
De er lidt mere intense,
de har mere travlt.
510
00:28:16,446 --> 00:28:17,948
De fandt rytmen.
511
00:28:17,948 --> 00:28:18,907
Hut!
512
00:28:19,741 --> 00:28:20,742
Brady.
513
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Havde han den? Ja.
514
00:28:26,248 --> 00:28:29,835
Jermaine Wiggins
tog den fra David Patten.
515
00:28:30,335 --> 00:28:31,920
Patriot-fansene er kommet på benene.
516
00:28:31,920 --> 00:28:34,256
De fornemmer, at der kan ske noget her.
517
00:28:34,256 --> 00:28:35,299
Hut!
518
00:28:37,134 --> 00:28:39,219
Han vil løbe bolden ind.
519
00:28:39,219 --> 00:28:41,180
Fem yard, touchdown.
520
00:28:44,683 --> 00:28:50,272
Patriots, med Tom Brady i front,
holder deres spilsæson i live.
521
00:28:50,856 --> 00:28:54,276
Stærkt kommet igen.
Bliv ved med det.
522
00:28:55,027 --> 00:28:57,404
Jeg var på.
Jeg råbte af mine holdkammerarter.
523
00:28:58,238 --> 00:28:59,698
Vi fik en chance.
524
00:29:00,115 --> 00:29:00,991
Hut!
525
00:29:02,910 --> 00:29:05,579
Brady har tid. Men ikke nok.
526
00:29:05,579 --> 00:29:07,122
Han løber.
527
00:29:07,122 --> 00:29:10,459
Han vil have en første down, får den,
og løber af banen.
528
00:29:10,459 --> 00:29:11,960
Ja, kom nu!
529
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
Brady ved,
hvad han må gøre her,
530
00:29:15,380 --> 00:29:17,424
men på den sidste drive viser han,
531
00:29:17,424 --> 00:29:19,343
at han kan få holdet til at rykke sig.
532
00:29:19,343 --> 00:29:21,386
De har givet ham friere tøjler
533
00:29:21,386 --> 00:29:24,097
end tidligere,
og han udnytter det godt.
534
00:29:25,140 --> 00:29:26,934
Brady,
fra shotgun-opstilling.
535
00:29:28,393 --> 00:29:29,895
Han tabte bolden.
536
00:29:29,895 --> 00:29:31,772
Taget af Raiders.
537
00:29:36,235 --> 00:29:38,320
Sejren er næsten sikret
538
00:29:38,320 --> 00:29:41,198
for Oakland Raiders her i New England.
539
00:29:52,626 --> 00:29:54,336
Jeg var så sur.
540
00:29:54,336 --> 00:29:57,214
Jeg løb af banen og tænkte:
"Fuck, det var den sæson."
541
00:29:58,549 --> 00:30:00,384
Jeg kunne ikke tro det,
542
00:30:00,384 --> 00:30:02,970
at jeg havde kvajet bolden væk
og tabt kampen.
543
00:30:04,346 --> 00:30:05,931
Med den smule tid, der var tilbage
544
00:30:05,931 --> 00:30:08,725
kunne vi aldrig nå at komme igen
og vinde kampen.
545
00:30:10,352 --> 00:30:13,230
Det var et hårdt slag.
546
00:30:13,814 --> 00:30:16,441
Vi havde haft en helt særlig sæson,
547
00:30:16,441 --> 00:30:19,570
og lige pludselig... var den forbi.
548
00:30:21,154 --> 00:30:25,242
Football handler
om kontrol, kontrol, kontrol.
549
00:30:25,242 --> 00:30:27,327
Man må kontrollere sin egen skæbne.
550
00:30:28,245 --> 00:30:30,497
{\an8}Engang imellem, så...
551
00:30:32,833 --> 00:30:36,712
{\an8}...så siger Gud, at det ikke er dig,
der styrer tingene.
552
00:30:37,921 --> 00:30:41,008
De vil se nærmere på...
553
00:30:41,008 --> 00:30:44,052
...om det var
et uigennemført kast eller en fumble.
554
00:30:45,137 --> 00:30:47,723
Det ser ud til,
at Brady ombestemte sig
555
00:30:47,723 --> 00:30:49,850
og ikke havde tænkt sig at kaste bolden.
556
00:30:49,850 --> 00:30:53,520
Han trak den ned.
Han havde den i besiddelse.
557
00:30:53,520 --> 00:30:55,189
Charles Wilson tackler ham.
558
00:30:55,939 --> 00:30:59,026
Ingen tvivl, Greg, det er en fumble.
559
00:31:04,489 --> 00:31:07,075
Vi troede, vi havde tabt kampen.
560
00:31:09,578 --> 00:31:15,167
Min søn Josh kunne lide
at sidde ude blandt tilskuerne.
561
00:31:15,167 --> 00:31:17,044
Vi så ham tage afsted.
562
00:31:17,044 --> 00:31:18,587
BELICHICKS DRENGE
SUPER BOWL!
563
00:31:18,587 --> 00:31:23,175
Han var ude på parkeringspladsen,
klar til at køre hjem.
564
00:31:24,301 --> 00:31:26,553
Og pludselig lød der et kæmpe brøl.
565
00:31:26,553 --> 00:31:29,014
Han ringede til mig og spurgte:
"Hvad sker der?"
566
00:31:29,014 --> 00:31:30,432
Jeg sagde: "Kom tilbage igen."
567
00:31:31,225 --> 00:31:32,893
Efter gennemsyn
568
00:31:32,893 --> 00:31:35,354
var quarterbackens arm på vej fremad
569
00:31:35,354 --> 00:31:37,648
og kastet var uigennemført.
570
00:31:38,732 --> 00:31:39,775
Wow.
571
00:31:40,400 --> 00:31:42,319
Nu skal der spilles!
572
00:31:43,862 --> 00:31:47,574
Det er op til
Walt Coleman at fortolke det.
573
00:31:47,574 --> 00:31:49,326
Lad os se på det igen.
574
00:31:51,453 --> 00:31:54,206
Det føltes som en fumble for mig.
575
00:31:54,206 --> 00:31:57,209
Og det lignede en fumble for alle andre,
576
00:31:57,209 --> 00:31:59,545
men sådan skal reglen
åbenbart ikke forstås.
577
00:31:59,545 --> 00:32:02,005
Og det var ikke os,
som fandt på den skide regel!
578
00:32:03,257 --> 00:32:04,508
Vi har fået at vide,
579
00:32:04,508 --> 00:32:07,970
at når quarterback tager bolden til sig,
favner den,
580
00:32:07,970 --> 00:32:11,849
så er det lige meget, om hans hensigt
er at kaste bolden eller ej,
581
00:32:11,849 --> 00:32:14,226
det tæller som et uigennemført kast.
582
00:32:14,226 --> 00:32:17,771
Gud velsigne Walt Coleman
og "Favne-reglen."
583
00:32:17,771 --> 00:32:21,525
Vi tror, at Gud
havde en finger med i spillet.
584
00:32:22,401 --> 00:32:24,611
Sandheden er,
at jeg i denne sport ikke ved...
585
00:32:25,863 --> 00:32:30,158
...om det er held eller skæbne.
586
00:32:30,158 --> 00:32:33,120
Men der var noget, der hjalp os.
587
00:32:34,997 --> 00:32:37,082
Patriots er ikke ude endnu.
588
00:32:37,082 --> 00:32:40,294
De har en chance for at score field goal
indenfor spilletid.
589
00:32:40,878 --> 00:32:42,337
Kom så, Adam.
590
00:32:42,337 --> 00:32:46,175
Adam Vinatieris længste
spark i denne sæson er på 54 yards,
591
00:32:46,175 --> 00:32:49,011
men det var ikke midt i en snestorm.
592
00:32:50,220 --> 00:32:53,599
{\an8}I det øjeblik fattede jeg det:
593
00:32:53,599 --> 00:32:57,311
{\an8}"Alt afhænger af, om du kan sparke en bold
i en snestorm, kammerat."
594
00:32:58,020 --> 00:33:01,148
Nu kommer Adam Vinatieri
ud på banen.
595
00:33:01,148 --> 00:33:04,151
Han skal sparke fra 45 yards.
596
00:33:04,151 --> 00:33:05,819
Kom nu.
597
00:33:05,819 --> 00:33:09,364
Et spark på 45-yard
i femten centimeter sne,
598
00:33:09,364 --> 00:33:13,076
midt i en snestorm,
har ikke de bedste odds for at lykkes.
599
00:33:13,785 --> 00:33:15,704
Vi havde ikke tid til at rydde sneen.
600
00:33:15,704 --> 00:33:18,749
Jeg fejede lidt sne væk med foden.
601
00:33:18,749 --> 00:33:21,126
"Går den, så går den."
602
00:33:22,669 --> 00:33:24,588
Jeg snakkede med mig selv:
603
00:33:24,588 --> 00:33:28,217
"Adam, det bliver dit livs sværeste spark.
604
00:33:29,176 --> 00:33:31,303
Med så meget på spil
605
00:33:31,887 --> 00:33:35,557
må du bare fokusere
på at gøre alt rigtigt.
606
00:33:36,683 --> 00:33:38,310
Hvis du brænder, er du færdig."
607
00:33:50,572 --> 00:33:52,282
Han sparkede bolden,
608
00:33:52,282 --> 00:33:54,993
men der er mørkt, det sneede,
og det var svært at se noget.
609
00:33:55,827 --> 00:33:58,956
Jeg husker de berømte ord
fra cheftræneren: "Hvad skete der?"
610
00:33:58,956 --> 00:34:01,375
Jeg sagde: "Han scorede et field goal."
611
00:34:01,834 --> 00:34:04,044
Den går... ind!
612
00:34:11,677 --> 00:34:13,887
Vi udlignede, og vi...
613
00:34:13,887 --> 00:34:16,098
...stoppede dem i forlænget spilletid
614
00:34:16,098 --> 00:34:17,766
og vandt med et field goal.
615
00:34:17,766 --> 00:34:21,770
Patriots går videre
til AFC-mesterskabskampen.
616
00:34:38,954 --> 00:34:40,581
Jeg er målløs.
617
00:34:40,581 --> 00:34:42,875
De spillede som mestre. De spillede hårdt.
618
00:34:42,875 --> 00:34:44,251
Jeg fik chancen for at spille...
619
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
{\an8}Gudskelov havde vi Adam Vinatieri!
620
00:34:50,966 --> 00:34:54,887
Hans fod burde foreviges i bronze.
621
00:34:54,887 --> 00:34:59,641
Put Adam Vinatieris fod på kølerhjelmen,
som på en Rolls Royce.
622
00:35:01,435 --> 00:35:03,312
Den var en kamp, hvor man tænkte:
623
00:35:03,312 --> 00:35:06,148
"For fanden, den glemmer vi aldrig."
624
00:35:23,874 --> 00:35:25,501
Var det en footballkamp, eller hvad?
625
00:35:25,501 --> 00:35:26,877
Hvad skete der lige?
626
00:35:26,877 --> 00:35:29,129
Ja! Hvad skete der lige?
627
00:35:30,672 --> 00:35:33,008
- Jeg sagde jo, fjorten var nok.
- Ja, det var det.
628
00:35:36,762 --> 00:35:37,888
Flot klaret.
629
00:35:37,888 --> 00:35:39,264
Vi havde alt imod os.
630
00:35:39,264 --> 00:35:42,601
Stoppet ved tredje down, offensiven,
special team sparket.
631
00:35:42,601 --> 00:35:44,978
I formåede at gøre alt,
hvad der var krævet af jer.
632
00:35:44,978 --> 00:35:47,356
Det var tæt på, men I klarede det.
633
00:35:48,106 --> 00:35:49,274
Godt, hør,
634
00:35:49,274 --> 00:35:50,776
med alt, hvad der er sket i år,
635
00:35:50,776 --> 00:35:52,319
bør vi være taknemmelige,
636
00:35:52,319 --> 00:35:54,446
men det starter alt sammen fra toppen.
637
00:35:54,446 --> 00:35:57,032
Denne playoffkamp tilhører jer.
638
00:35:58,408 --> 00:35:59,910
Mr. Kraft!
639
00:36:01,620 --> 00:36:05,040
Tirsdag klokken et.
640
00:36:05,040 --> 00:36:07,167
- Javel.
- Tirsdag klokken et.
641
00:36:09,586 --> 00:36:11,630
Det er vores år!
642
00:36:12,923 --> 00:36:15,384
Hey, "Champs" på tre. En, to, tre.
643
00:36:15,384 --> 00:36:16,885
Champs!
644
00:36:16,885 --> 00:36:19,471
Det er skæbnen, baby.
645
00:36:21,098 --> 00:36:23,851
{\an8}Jeg tror, vi alle tænker:
646
00:36:23,851 --> 00:36:29,022
{\an8}"Der er sket nogle ting, der virker
lidt skæbne-agtige."
647
00:36:33,986 --> 00:36:36,864
Jeg fornemmede det tidligere.
648
00:36:36,864 --> 00:36:38,532
Men nu er det helt sikkert.
649
00:36:39,199 --> 00:36:41,410
"Det er vildt,
650
00:36:41,410 --> 00:36:43,579
men måske er det forudbestemt, det her."
651
00:36:46,623 --> 00:36:47,833
Velkommen til Pittsburgh.
652
00:36:47,833 --> 00:36:51,420
Patriots udgør en stor udfordring
her i dag,
653
00:36:51,420 --> 00:36:54,965
og hvis man så Tom Bradys præstation
i sneen i sidste uge,
654
00:36:54,965 --> 00:36:57,801
så ved man, at den unge quarterback
kan levere varen.
655
00:37:01,763 --> 00:37:03,182
Hut!
656
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
Av.
657
00:37:10,355 --> 00:37:14,359
Patriots quarterback er skadet.
658
00:38:40,445 --> 00:38:42,447
Tekster af Hans Mills