1
00:00:15,390 --> 00:00:17,100
{\an8}Καλησπέρα.
2
00:00:18,018 --> 00:00:22,105
{\an8}Καλώς ήρθατε στο πρώτο ντραφτ
κολεγιακών παικτών NFL της νέας χιλιετίας.
3
00:00:24,233 --> 00:00:27,236
Εκτιμούμε πολύ την παρουσία σας
εδώ σήμερα.
4
00:00:27,236 --> 00:00:30,197
Σας ευχαριστούμε που ήρθατε. Εκτιμούμε...
5
00:00:30,197 --> 00:00:31,907
Το θυμάμαι το ντραφτ.
6
00:00:31,907 --> 00:00:33,700
Έβλεπα στο σπίτι με τους γονείς.
7
00:00:33,700 --> 00:00:37,329
Στο τέλος του ντραφτ
θα έχουν φύγει επτά ή οκτώ κουόρτερμπακ.
8
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
Δεν ήμουν του πρώτου γύρου.
9
00:00:39,206 --> 00:00:41,667
Περίμενα τον δεύτερο ή τον τρίτο.
10
00:00:41,667 --> 00:00:44,044
{\an8}Έφτασε ο τρίτος, και τίποτα ακόμα.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,128
{\an8}ΤΟΜ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΚΟΥΟΡΤΕΡΜΠΑΚ
12
00:00:45,128 --> 00:00:48,215
Έβλεπες ποιες ομάδες
θα διάλεγαν στη συνέχεια
13
00:00:48,215 --> 00:00:50,467
και τους διαθέσιμους κουόρτερμπακ,
14
00:00:50,467 --> 00:00:52,553
παρόμοιας κατηγορίας με εμένα.
15
00:00:52,553 --> 00:00:54,429
Αρκετοί από αυτούς επιλέγονταν.
16
00:00:54,429 --> 00:00:59,935
Οι Jets επιλέγουν
τον κουόρτερμπακ Τσαντ Πένινγκτον.
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,021
{\an8}Οι γύροι έχουν μόλις αρχίσει
18
00:01:03,021 --> 00:01:07,025
{\an8}κι είχαμε μία, ε... παλιά οθόνη τηλεόρασης...
19
00:01:07,025 --> 00:01:08,151
{\an8}ΝΑΝΣΙ ΜΠΡΕΪΝΤΙ
ΑΔΕΛΦΗ ΤΟΜ
20
00:01:08,151 --> 00:01:10,654
{\an8}...και περιμέναμε.
21
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
Οι San Francisco 49ers
επιλέγουν κουόρτερμπακ,
22
00:01:13,115 --> 00:01:17,077
κι είναι από τον τόπο τους.
Ο Τζιοβάνι Καρμάζι.
23
00:01:17,077 --> 00:01:20,873
Επιλογή των Pittsburgh Steelers
στον πέμπτο γύρο, ο Τι Μάρτιν,
24
00:01:20,873 --> 00:01:23,750
κουόρτερμπακ
από το Πανεπιστήμιο του Τενεσί.
25
00:01:23,750 --> 00:01:26,962
{\an8}Φτάνουμε στον πέμπτο γύρο
και δεν τον έχουν επιλέξει
26
00:01:26,962 --> 00:01:28,630
{\an8}και σκέφτομαι "Τι στο καλό;"
27
00:01:28,630 --> 00:01:31,258
Λέει "Πρέπει να πάω λίγο έξω".
28
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
Έκανα βόλτα. Είχα ένα ρόπαλο μπέιζμπολ
29
00:01:33,719 --> 00:01:37,181
και το βαρούσα στο χέρι μου, σαν...
30
00:01:37,723 --> 00:01:39,933
Φανταζόμουν το να μη με επιλέγουν.
31
00:01:39,933 --> 00:01:42,186
Στιγμή αγωνίας για πολλούς παίκτες
32
00:01:42,186 --> 00:01:44,563
{\an8}που περιμένουν ακόμη να επιλεγούν.
33
00:01:44,563 --> 00:01:46,648
{\an8}Ελπίζουν να χτυπήσει το τηλέφωνο
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,276
{\an8}ή να ακουστεί το όνομά τους
στις επόμενες ώρες.
35
00:01:49,276 --> 00:01:50,944
Σ' εκείνο το ντραφτ,
36
00:01:50,944 --> 00:01:53,906
{\an8}η θέση
για την οποία δεν είχαμε άμεση ανάγκη...
37
00:01:53,906 --> 00:01:54,990
{\an8}ΣΚΟΤ ΠΙΟΛΙ
ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
38
00:01:54,990 --> 00:01:56,200
{\an8}...ήταν ο κουόρτερμπακ.
39
00:01:56,200 --> 00:01:58,785
- Πόση ώρα μένει;
- Ένα λεπτό κι είκοσι.
40
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
- Ένα κι είκοσι.
- Πάμε.
41
00:02:00,287 --> 00:02:02,206
Εντάξει. Το παίρνουμε ως έχει.
42
00:02:02,206 --> 00:02:04,666
Το παίρνουμε; Το παίρνουμε.
43
00:02:04,666 --> 00:02:07,503
Επιλέξαμε διάφορους άλλους παίκτες,
44
00:02:07,503 --> 00:02:10,088
μα όταν φτάσαμε στον έκτο γύρο,
45
00:02:10,088 --> 00:02:12,382
ο Μπρέιντι είναι μόνος του στον πίνακα
46
00:02:12,382 --> 00:02:13,800
και λέω "Τι κάνουμε;"
47
00:02:15,010 --> 00:02:16,845
Δεν χρειαζόμασταν κουόρτερμπακ.
48
00:02:16,845 --> 00:02:19,181
Μα ήταν ο καλύτερος παίκτης διαθέσιμος.
49
00:02:19,765 --> 00:02:22,726
Να επιβεβαιωθεί εγκαίρως
και τα λοιπά, Τζίμι.
50
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
- Το δηλώνω;
- Ναι.
51
00:02:24,228 --> 00:02:25,771
Έγινε.
52
00:02:25,771 --> 00:02:29,191
Καθόμασταν στον καναπέ του σαλονιού
53
00:02:29,191 --> 00:02:33,403
και τελικά μας τηλεφώνησαν
και μας συνέδεσαν με τον Μπιλ Μπέλιτσεκ.
54
00:02:34,905 --> 00:02:36,323
{\an8}Συγχαρητήρια.
55
00:02:36,323 --> 00:02:38,408
{\an8}ΜΠΙΛ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
56
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
{\an8}Χαιρόμαστε που θα σε έχουμε.
Συγγνώμη για την αναμονή.
57
00:02:41,578 --> 00:02:43,455
{\an8}Ζήτησαν να του μιλήσουν.
58
00:02:43,455 --> 00:02:45,624
{\an8}Πήρε το τηλέφωνο και...
59
00:02:49,044 --> 00:02:53,757
μπήκε στους Patriots.
Στιγμή ευτυχίας για την οικογένεια.
60
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
Στις τελευταίες έξι επιλογές,
61
00:02:55,467 --> 00:02:59,471
ο Τομ Μπρέιντι, επιλογή 199,
πάει στους New England Patriots.
62
00:02:59,471 --> 00:03:02,432
Ο μπαμπάς μου άνοιξε σαμπάνια.
63
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
Ήμουν τόσο χαρούμενος.
64
00:03:03,767 --> 00:03:06,937
Δεν μας ένοιαζε ποιος τον πήρε,
με ποια σειρά,
65
00:03:06,937 --> 00:03:09,731
αν και το 199 είναι μια χαρά, για μένα.
66
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
{\an8}Έτοιμος. Κράτα το δέκα δευτερόλεπτα.
67
00:03:13,110 --> 00:03:15,821
Θυμάμαι την πρώτη μέρα.
68
00:03:15,821 --> 00:03:17,739
Είμαι σίγουρος πως κανείς δεν περίμενε
69
00:03:17,739 --> 00:03:21,076
να παραμείνω για καιρό,
έχοντας επιλεγεί στον έκτο γύρο.
70
00:03:21,076 --> 00:03:26,206
Θυμάμαι να πλησιάζει
ένας νεαρός ψηλολέλεκας
71
00:03:26,206 --> 00:03:30,043
{\an8}και να λέει "Κε Κραφτ, θέλω να ξέρετε
πως είμαι ο Τομ Μπρέιντι".
72
00:03:30,043 --> 00:03:31,712
{\an8}Είπα "Ξέρω ποιος είσαι.
73
00:03:31,712 --> 00:03:35,299
{\an8}Μια επιλογή ντραφτ έκτου γύρου
από το Μίσιγκαν".
74
00:03:35,299 --> 00:03:40,387
Δεν θα ξεχάσω ποτέ το ύφος του.
75
00:03:40,387 --> 00:03:45,684
Είπε "Ναι, κι είμαι η καλύτερη επιλογή
που έκανε ποτέ η ομάδα σας".
76
00:03:46,643 --> 00:03:48,061
Τον κοιτάω.
77
00:03:48,061 --> 00:03:49,396
"Εντάξει.
78
00:03:50,480 --> 00:03:53,775
Απ' το στόμα σου και στου Θεού τ' αφτί.
Να το δούμε".
79
00:04:02,910 --> 00:04:06,705
18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2001
80
00:04:07,456 --> 00:04:08,373
8ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΠΡΕΪΝΤΙ
81
00:04:08,373 --> 00:04:12,753
Πίσω στο κατάμεστο Φόξμπορο.
Rams και Patriots.
82
00:04:12,753 --> 00:04:14,922
Η μπάλα στη μέση για τη Νέα Αγγλία.
83
00:04:14,922 --> 00:04:16,632
Πάμε, Μπρέιντι!
84
00:04:17,507 --> 00:04:21,970
Στους τελευταίους αγώνες,
ο Μπρέιντι ηγείται καλά της επίθεσης.
85
00:04:21,970 --> 00:04:26,141
Μα με τον Μπλέντσο πίσω στη λίστα
των ενεργών και τις προπονήσεις,
86
00:04:26,141 --> 00:04:30,270
εδώ είναι που ως κουόρτερμπακ
πρέπει να κάνει το κάτι παραπάνω.
87
00:04:41,323 --> 00:04:42,282
Κλέψιμο!
88
00:04:44,451 --> 00:04:45,619
Γαμώτο!
89
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
Δεν είδα καν ρισίβερ στην περιοχή.
90
00:04:48,455 --> 00:04:51,250
Ήταν σημαντικός αγώνας για τους Patriots.
91
00:04:52,167 --> 00:04:55,128
{\an8}Οι Rams ήταν η καλύτερη ομάδα φούτμπολ.
92
00:04:55,963 --> 00:04:58,632
Οι Patriots είχαν πολλές ευκαιρίες
να κερδίσουν,
93
00:04:58,632 --> 00:05:01,718
μα ο Μπρέιντι τούς κόστισε τον αγώνα.
94
00:05:01,718 --> 00:05:03,387
Ήταν τυχερός μία φορά.
95
00:05:03,804 --> 00:05:07,683
Είναι για να κάθεται στον πάγκο.
Αυτό είναι!
96
00:05:09,059 --> 00:05:13,480
Έβλεπα από το πλάι
και θυμάμαι να σκέφτομαι
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,065
{\an8}"Άρχισε να χάνει τη λάμψη του.
98
00:05:15,065 --> 00:05:17,109
{\an8}Ίσως τώρα έχω την ευκαιρία να μπω".
99
00:05:17,860 --> 00:05:21,154
{\an8}Τελικό σκορ,
Saint Louis 24, New England 17.
100
00:05:21,154 --> 00:05:24,241
Κι οι Patriots χάνουν το προβάδισμά τους.
101
00:05:27,244 --> 00:05:28,704
Μισώ το να χάνω.
102
00:05:28,704 --> 00:05:31,748
Όταν παίζεις με καλές ομάδες,
τα λάθη κοστίζουν.
103
00:05:32,833 --> 00:05:36,295
Δεν ήταν η καλύτερή μας μέρα σήμερα,
ως προς την κατοχή.
104
00:05:36,295 --> 00:05:38,839
Πώς αξιολογείς την απόδοσή σου;
105
00:05:41,758 --> 00:05:44,136
Πώς... Ρωτήστε τον προπονητή Μπέλιτσεκ.
106
00:05:52,978 --> 00:05:55,606
Οι Patriots είχαν πέντε νίκες και ήττες.
107
00:05:56,648 --> 00:06:00,194
Πολλοί δημοσιογράφοι
θεωρούσαν ακόμη τον Μπλέντσο
108
00:06:00,194 --> 00:06:03,697
τη μόνη τους ελπίδα να νικήσουν.
Αντιπροσώπευε όλη την ομάδα.
109
00:06:04,573 --> 00:06:06,783
Ο Μπρέιντι είχε την ευκαιρία του.
110
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
Ώρα για τον Μπλέντσο.
111
00:06:10,162 --> 00:06:13,457
Να πάλι ο Μπιλ.
Δεν μπορεί να ξανακάνει λάθος.
112
00:06:14,458 --> 00:06:16,752
{\an8}Η δουλειά μου τα τελευταία δύο χρόνια
113
00:06:16,752 --> 00:06:19,922
{\an8}είναι να παίρνω αποφάσεις για την ομάδα.
114
00:06:19,922 --> 00:06:22,883
Γι' αυτό με πληρώνει ο κος Κραφτ
κι αυτό θα κάνω,
115
00:06:22,883 --> 00:06:25,969
θα πάρω τις αποφάσεις που θεωρώ καλύτερες.
116
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
Για την ομάδα.
117
00:06:28,096 --> 00:06:31,099
Δεν αποφασίζω για ένα άτομο ή για μερικά,
118
00:06:31,099 --> 00:06:33,852
μα για το καλό ολόκληρης της ομάδας.
119
00:06:35,062 --> 00:06:38,273
Στο εξής, ο Τομ θα είναι βασικός και...
120
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
έτσι θα πάει.
121
00:06:40,692 --> 00:06:43,028
Εκτός αν υπάρξει τραυματισμός.
122
00:06:43,028 --> 00:06:45,739
Αλλιώς, θα είναι εκεί.
123
00:06:45,739 --> 00:06:48,492
Το λες με κάθε επιφύλαξη;
124
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Πριν παρθεί αυτή η απόφαση,
125
00:06:55,457 --> 00:06:57,251
ξέρεις τι συνεπάγεται, σωστά;
126
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
Δεν το κάνεις ανεπηρέαστος.
127
00:07:00,379 --> 00:07:03,298
Τα κανάλια λατρεύουν
τις διαμάχες ως προς τους κουόρτερμπακ.
128
00:07:04,550 --> 00:07:06,927
Ξέρεις πως θα υπάρξει κριτική.
129
00:07:06,927 --> 00:07:09,763
{\an8}Είναι μια από τις χειρότερες
προπονητικά χρονιές
130
00:07:09,763 --> 00:07:11,849
{\an8}στην ιστορία του NFL.
131
00:07:11,849 --> 00:07:14,935
{\an8}Έρχομαι στο αγαπημένο μου
εξιλαστήριο θύμα. Μπέλιτσεκ.
132
00:07:15,394 --> 00:07:18,397
Σήμερα αποφάσισε να ανακηρύξει
βασικό τον Τομ Μπρέιντι
133
00:07:18,397 --> 00:07:19,857
για την υπόλοιπη σεζόν.
134
00:07:19,857 --> 00:07:22,734
{\an8}Γιατί να τον κατονομάσει από τώρα;
135
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
{\an8}Κι αν καταρρεύσει μέσα στη σεζόν;
136
00:07:25,112 --> 00:07:27,030
{\an8}Γιατί το κάνει αυτό στον Μπλέντσο;
137
00:07:27,030 --> 00:07:29,366
{\an8}Θα αφήσουμε έναν κουόρτερμπακ
του εκατομμυρίου
138
00:07:29,366 --> 00:07:31,618
{\an8}- στον πάγκο;
- Σίγουρα είναι έτοιμος;
139
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
{\an8}- Δεν ξέρω την απάντηση.
- Δεν γνωρίζω.
140
00:07:33,787 --> 00:07:36,123
{\an8}Ο Μπρέιντι δεν έχει παίξει καλά
141
00:07:36,123 --> 00:07:38,000
{\an8}στους τελευταίους δύο αγώνες.
142
00:07:38,000 --> 00:07:40,878
Στο τέλος, ο Μπλέντσο
θα πρέπει να επιστρέψει.
143
00:07:43,130 --> 00:07:47,384
Αποκαλώ τους δημοσιογράφους "γραφιάδες".
144
00:07:48,594 --> 00:07:51,889
Είναι ένα μάτσο τύποι
που δεν έχουν ιδέα για τι μιλάνε.
145
00:07:52,931 --> 00:07:55,934
Μα στη Νέα Αγγλία υπάρχουν
ειδικοί για το φούτμπολ.
146
00:07:55,934 --> 00:07:57,186
{\an8}ΕΡΝΙ ΑΝΤΑΜΣ
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
147
00:07:57,186 --> 00:08:00,022
{\an8}Όλοι τους δουλεύουν προπονητικά
για τους Patriots.
148
00:08:01,106 --> 00:08:04,193
Αν δεν ανήκεις εκεί,
δεν γνωρίζεις στ' αλήθεια.
149
00:08:05,903 --> 00:08:10,282
Ο Μπιλ είναι καλός φίλος.
Τον γνωρίζω από το λύκειο.
150
00:08:13,243 --> 00:08:15,412
Όταν ξέρεις κάποιον μισό αιώνα,
151
00:08:15,412 --> 00:08:17,164
και περνάς πολλά μαζί του...
152
00:08:17,164 --> 00:08:19,958
Ξέρουμε ο ένας τις σκέψεις του άλλου,
τις παραξενιές.
153
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
Κάποιες φορές τον κοιτάω
και ξέρω πώς θα αντιδράσει
154
00:08:22,878 --> 00:08:25,005
κοιτώντας τον. Κι εκείνος το ίδιο.
155
00:08:25,005 --> 00:08:26,089
ΜΠΡΕΪΝΤΙ Ή ΜΠΛΕΝΤΣΟ;
156
00:08:26,089 --> 00:08:29,051
Όταν προέκυψε το ζήτημα
των κουόρτερμπακ,
157
00:08:29,051 --> 00:08:31,136
ήξερα ακριβώς τι σκεφτόταν.
158
00:08:31,970 --> 00:08:36,099
Δεν θα βάζαμε τον Μπλέντσο
βασικό κουόρτερμπακ.
159
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
{\an8}Πάμε, Ντρου!
160
00:08:39,561 --> 00:08:41,980
{\an8}8 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ
ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚΟ ΚΑΜΠ 1993
161
00:08:41,980 --> 00:08:45,108
{\an8}Είσαι ο καινούργιος, ο άσχετος, ο ψάρακας.
162
00:08:45,108 --> 00:08:48,737
Για μένα, αν μπορείς να μη μιλάς
και να παίζεις καλά στο γήπεδο,
163
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
οι άλλοι τείνουν να σε δέχονται.
164
00:08:51,114 --> 00:08:52,908
Μιλήσαμε στους βετεράνους
165
00:08:52,908 --> 00:08:55,827
και είπαν για την πρώτη φορά
που χτύπησαν άσχημα.
166
00:08:55,827 --> 00:08:57,496
Θες αυτό να σου συμβεί νωρίς
167
00:08:57,496 --> 00:08:59,498
ή ποτέ, ή...
168
00:08:59,498 --> 00:09:02,334
Ξέρω πως θα μου συμβεί,
οπότε ίσως καλύτερα νωρίς.
169
00:09:02,334 --> 00:09:05,838
Να τελειώνω
με το "χτύπημα υποδοχής" στο NFL,
170
00:09:05,838 --> 00:09:08,215
κι ελπίζω μετά να μην έρθουν πολλά άλλα.
171
00:09:09,258 --> 00:09:10,717
Στην αρχή της καριέρας του,
172
00:09:10,717 --> 00:09:14,137
ο Ντρου ήταν πολύ καλός κουόρτερμπακ.
Συχνά, τρομερός.
173
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
Μα τις έτρωγε.
174
00:09:18,225 --> 00:09:19,434
Πολύ.
175
00:09:21,144 --> 00:09:23,105
Πόσες φορές έχεις πέσει κάτω;
176
00:09:23,105 --> 00:09:25,566
Έντεκα; Δώδεκα, ρε φίλε;
177
00:09:26,316 --> 00:09:29,444
Μετά από δεκάδες άσχημα χτυπήματα,
178
00:09:29,444 --> 00:09:32,865
ο Ντρου είχε αρχίσει να γίνεται άνθρωπος.
179
00:09:32,865 --> 00:09:33,949
Πάμε!
180
00:09:34,908 --> 00:09:37,327
Ο Μπλέντσο για πάσα, υπό πίεση.
181
00:09:38,495 --> 00:09:39,705
Όταν πιέζεται έτσι,
182
00:09:39,705 --> 00:09:42,416
τα πόδια του απλά σταματούν να κινούνται.
183
00:09:43,584 --> 00:09:46,670
Ο Ντρου, όταν δεχόταν πραγματική πίεση,
184
00:09:46,670 --> 00:09:49,006
δυσκολευόταν κάπως.
185
00:09:49,006 --> 00:09:51,133
Ήξερε πως θα τη φάει κι έμοιαζε σαν
186
00:09:51,133 --> 00:09:54,178
να πάγωνε απλά
και να περίμενε το αναπόφευκτο.
187
00:09:55,888 --> 00:09:58,515
Φυσικά, το συζήτησα με τον Πιόλι.
188
00:09:59,600 --> 00:10:02,352
Λέει "Σκοτ, έλα δω".
189
00:10:02,352 --> 00:10:05,647
Έβλεπε πλάνα του αγώνα και λέει
190
00:10:05,647 --> 00:10:09,026
"Να, αυτό είναι. Αυτό που λέγαμε".
191
00:10:09,026 --> 00:10:10,903
Και λέει "Ο Ντρου.
192
00:10:12,279 --> 00:10:15,365
Μοιάζει με γαζέλα που δέχεται επίθεση".
193
00:10:28,587 --> 00:10:31,924
Ως προπονητές, ξέραμε πως είχαμε πρόβλημα.
194
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
Και με τον Τομ...
195
00:10:34,134 --> 00:10:38,514
Πιστεύαμε πραγματικά
πως ήταν η λύση στο πρόβλημα.
196
00:10:40,140 --> 00:10:41,642
Θυμάμαι να νιώθω σιγουριά,
197
00:10:41,642 --> 00:10:46,438
γιατί είχαμε τον χρόνο να μάθουμε
ποιος πραγματικά ήταν.
198
00:10:50,692 --> 00:10:53,153
18 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ
ΣΑΝ ΜΑΤΕΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
199
00:10:53,153 --> 00:10:56,031
Κάντε λιγάκι φασαρία!
200
00:10:57,366 --> 00:11:00,327
Τομ, τι κάνει καλό έναν παίκτη;
201
00:11:05,457 --> 00:11:07,042
- Δεν ξέρω.
- Δεν ξέρεις;
202
00:11:07,918 --> 00:11:11,171
Μεγαλώνοντας, ο Τόμι ήταν όλο στα γήπεδα.
203
00:11:11,797 --> 00:11:14,550
Οι αδελφές του έπαιζαν όλα τα αθλήματα.
204
00:11:14,550 --> 00:11:17,094
{\an8}Οπότε, από μωρό ακόμα,
205
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
{\an8}πήγαινε σε γήπεδα ποδοσφαίρου, σόφτμπολ...
206
00:11:20,305 --> 00:11:21,640
Και παρακολουθούσε.
207
00:11:23,058 --> 00:11:27,896
Με κάποιον τρόπο, ο μαγκάκος απέκτησε
την εντύπωση πως αγαπούσαμε τα σπορ.
208
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
Ο μπαμπάς με πήγαινε στο γήπεδο,
209
00:11:30,482 --> 00:11:33,610
{\an8}σήκωνε τα μανίκια... Στο ένα χέρι
κρατούσε ρόπαλο εξάσκησης
210
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
{\an8}και στο άλλο γάντι με μπάλα.
211
00:11:35,779 --> 00:11:38,240
{\an8}Μου πετούσε την μπάλα με το γάντι
212
00:11:38,240 --> 00:11:40,492
{\an8}κυλιστά στο έδαφος.
213
00:11:40,492 --> 00:11:44,162
Και του ζητούσα να την πετάξει σωστά,
να το κάνει δύσκολο.
214
00:11:45,205 --> 00:11:47,249
Όταν φεύγει ρίχνεις τον ώμο,
215
00:11:47,249 --> 00:11:49,001
πρέπει να μείνεις από πάνω.
216
00:11:49,001 --> 00:11:52,254
{\an8}Για τον Τόμι, όλα ήταν διαγωνισμός.
217
00:11:52,254 --> 00:11:56,633
{\an8}Κάναμε αγώνες τρεξίματος
από την εκκλησία στο σπίτι τις Κυριακές.
218
00:11:56,633 --> 00:12:01,138
{\an8}Όποιος έφτανε στη βεράντα πρώτος
κέρδιζε, τέτοια.
219
00:12:01,138 --> 00:12:05,142
Όταν έχανε, θύμωνε.
220
00:12:06,185 --> 00:12:07,853
Μια μέρα πήρε το τηλεχειριστήριο
221
00:12:07,853 --> 00:12:11,064
και το πέταξε με όλη του τη δύναμη
στον τοίχο.
222
00:12:12,524 --> 00:12:15,694
Ρώτησα τη γυναίκα μου
για την τρύπα στον τοίχο.
223
00:12:15,694 --> 00:12:19,823
"Τι είναι αυτό;"
Απάντησε "Τα νεύρα του Τόμι".
224
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Δυνατή βολή Μπρέιντι,
ολοκληρωμένη στον Κέρμπι.
225
00:12:23,327 --> 00:12:26,246
Άρχισε το φούτμπολ στο λύκειο.
226
00:12:27,080 --> 00:12:32,503
Είχε έντονη επιθυμία να αγωνιστεί
και να κερδίσει.
227
00:12:33,378 --> 00:12:35,506
{\an8}- Ποια είναι τα ατού σου;
- Ατού;
228
00:12:35,506 --> 00:12:37,966
{\an8}Όλοι λένε πως έχω δυνατό χέρι,
πράγμα καλό.
229
00:12:37,966 --> 00:12:39,510
{\an8}Είμαι πολύ ακριβής.
230
00:12:39,510 --> 00:12:42,471
Και... πρέπει να δουλέψω λίγο
την ταχύτητά μου.
231
00:12:43,013 --> 00:12:46,266
Είχε θέμα με την ταχύτητα.
232
00:12:46,266 --> 00:12:49,853
Υπάρχει μια άσκηση, οι Πέντε Τελείες.
233
00:12:50,896 --> 00:12:53,690
Όλοι την απεχθάνονται,
234
00:12:53,690 --> 00:12:59,446
μα εκείνος πήγε στην αυλή
και ζωγράφισε πέντε τελείες στο τσιμέντο.
235
00:12:59,446 --> 00:13:02,366
Έβγαινε κι έκανε την άσκηση
236
00:13:02,366 --> 00:13:07,538
και εξασκούσε τα πόδια του,
γιατί του έλεγαν πως ήταν αργός.
237
00:13:08,497 --> 00:13:10,123
Ήταν τελειομανής.
238
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
Πάντα ανησυχείς, πιστεύω.
239
00:13:12,835 --> 00:13:17,256
{\an8}Η τελειομανία είναι σαν το φιλί
του θανάτου, κατά μία έννοια.
240
00:13:17,256 --> 00:13:19,424
{\an8}Όσο καλά κι αν τα πας,
241
00:13:19,424 --> 00:13:21,802
για σένα ποτέ δεν είναι αρκετό.
242
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
Η προσέγγιση αυτή,
243
00:13:24,930 --> 00:13:28,141
του να κάνει τα πάντα για να βελτιωθεί,
244
00:13:28,141 --> 00:13:30,519
συνεχίστηκε καιρό μετά το σχολείο.
245
00:13:33,355 --> 00:13:37,150
Ακόμη κι όταν ήρθε εδώ στους Patriots,
246
00:13:37,860 --> 00:13:40,404
η δίψα του για επιτυχία ήταν ακόρεστη.
247
00:13:41,488 --> 00:13:45,325
Νομίζω πως ο Μπιλ
έβλεπε το δυναμικό του Τόμι.
248
00:13:45,826 --> 00:13:49,955
Εδώ στη Νέα Αγγλία
ένα θέμα συζητάμε όλη την εβδομάδα.
249
00:13:49,955 --> 00:13:52,040
Ποιος θα είναι ο βασικός κουόρτερμπακ;
250
00:13:52,040 --> 00:13:55,460
Από τη μία, ο Τομ Μπρέιντι,
από την άλλη, ο Ντρου Μπλέντσο.
251
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Ο επικεφαλής προπονητής
Μπιλ Μπέλιτσεκ λέει "Μπρέιντι".
252
00:14:00,299 --> 00:14:02,551
Πρώτο ντάουν, προσποίηση Μπρέιντι.
253
00:14:02,551 --> 00:14:04,219
Κοιτά. Πετά προς το τέρμα.
254
00:14:04,219 --> 00:14:06,430
Πιάνει ο Τρόι Μπράουν, τατς-ντάουν.
255
00:14:06,430 --> 00:14:08,056
Υπέροχη φάση!
256
00:14:08,056 --> 00:14:11,476
Ο Μπέλιτσεκ επέλεξε τον Μπρέιντι
για βασικό κουόρτερμπακ.
257
00:14:11,476 --> 00:14:15,772
Ο Μπρέιντι κι όλη η ομάδα
έπαιξαν φανταστικά.
258
00:14:19,151 --> 00:14:21,695
Ο Τομ τα έχει πάει πολύ καλά.
259
00:14:21,695 --> 00:14:24,781
Έχουν περάσει εννιά εβδομάδες
και τα πήγε καλά σε όλες.
260
00:14:24,781 --> 00:14:27,826
Όχι τέλεια, μα πολύ καλά.
Και σήμερα, δεν ξέρω,
261
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
σκόραρε τρεις ή τέσσερις φορές.
262
00:14:29,995 --> 00:14:32,623
Νομίζω πως η ρίψη στο τέλος του ημιχρόνου
263
00:14:32,623 --> 00:14:34,124
ήταν καταπληκτική.
264
00:14:34,124 --> 00:14:37,461
Ο Τομ ήξερε τον ρόλο του,
ήξερε πώς να βοηθήσει.
265
00:14:37,461 --> 00:14:42,674
{\an8}Προετοιμαζόταν φοβερά σκληρά, ατομικά,
στα βασικά του, τις τεχνικές του.
266
00:14:44,593 --> 00:14:45,969
Είναι νωρίς για κάμερες.
267
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
Του έδινα το καλύτερό μου
γιατί προετοιμαζόταν τόσο καλά,
268
00:14:50,724 --> 00:14:53,685
που ένιωθα πως έπρεπε
να συμβαδίσω με αυτό.
269
00:14:54,353 --> 00:14:57,314
Σκέφτηκα να δείξω
μερικά συστήματα για λίγο.
270
00:14:57,314 --> 00:14:59,858
Ο Μπέλιτσεκ είδε σε μένα κάτι να δουλέψει.
271
00:15:01,026 --> 00:15:04,321
Στα μαθήματα κουόρτερμπακ
καθόμασταν οι δυο μας.
272
00:15:04,321 --> 00:15:06,448
Είχαμε εμμονή με το φούτμπολ.
273
00:15:06,448 --> 00:15:09,993
Μέρα-νύχτα, μόνο για αυτό μιλούσαμε.
274
00:15:09,993 --> 00:15:12,329
Μου άρεσε να δουλεύω μαζί του.
275
00:15:12,329 --> 00:15:13,956
Να βλέπω το παιχνίδι με τα μάτια του,
276
00:15:13,956 --> 00:15:15,874
να κατανοώ το τι έβλεπε εκείνος.
277
00:15:15,874 --> 00:15:18,460
Με βοήθησε να γίνω καλύτερος προπονητής.
278
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Αν είσαι εδώ, ο καλός κουόρτερμπακ θα...
279
00:15:22,089 --> 00:15:24,258
Μου έμαθε τόσα πολλά.
280
00:15:24,258 --> 00:15:27,135
Χωρίς εκείνον, δεν θα ήμουν
ο παίκτης που είμαι.
281
00:15:27,678 --> 00:15:30,389
Για να δούμε πώς είναι σήμερα.
282
00:15:32,641 --> 00:15:33,642
Ήταν σφουγγάρι.
283
00:15:33,642 --> 00:15:37,104
Απορροφούσε τις πληροφορίες
και τις εφάρμοζε στο γήπεδο.
284
00:15:37,104 --> 00:15:43,110
Κι ο Μπέλιτσεκ βάζει τη βελτίωση
πάνω από όλα.
285
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
Ωραία, τέλεια.
286
00:15:45,070 --> 00:15:47,906
Ο Μπλέντσο ήταν κάπως έτσι,
287
00:15:47,906 --> 00:15:50,325
κι ο Μπρέιντι πήγαινε από δω, εδώ.
288
00:15:50,951 --> 00:15:53,912
Ο Μπέλιτσεκ το σέβεται αυτό. Το λατρεύει.
289
00:15:53,912 --> 00:15:55,122
Ωραίο παιχνίδι.
290
00:15:56,290 --> 00:16:00,544
Θυμάμαι μια φορά, μιλούσα με τον Μπιλ.
291
00:16:00,544 --> 00:16:03,213
Λέει "Ο καριόλης ο Μπρέιντι.
292
00:16:03,213 --> 00:16:06,758
Κάνει συστήματα, ρίψεις, προσαρμογές.
293
00:16:06,758 --> 00:16:10,470
Δεν χρειάζεται να του το πεις,
τα καταλαβαίνει όλα.
294
00:16:10,470 --> 00:16:12,139
Δεν το 'χω ξαναδεί".
295
00:16:13,098 --> 00:16:15,475
Τομ, θα είναι καλοί.
296
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
Καλοί αγώνες.
297
00:16:17,519 --> 00:16:20,397
Ο Μπιλ πίστευε στον Μπρέιντι.
298
00:16:21,273 --> 00:16:26,236
Οι παίκτες το αισθάνονταν
και πείθονταν κι εκείνοι.
299
00:16:27,029 --> 00:16:31,408
Γιατί, στο υπόλοιπο της σεζόν,
δεν έχασαν άλλο αγώνα.
300
00:16:35,871 --> 00:16:38,957
Μπρέιντι, προς τα κάτω. Την πιάνει.
301
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
Κόλμαν, κατευθείαν για γκολ.
302
00:16:42,252 --> 00:16:44,922
Έπιασε κι έτρεξε, πανέμορφη φάση.
303
00:16:44,922 --> 00:16:46,924
Οι Jets σοκαρίστηκαν.
304
00:16:46,924 --> 00:16:49,426
- Έτσι! Απίστευτο!
- Πάμε. Συνεχίζουμε!
305
00:16:49,426 --> 00:16:50,886
Έτσι, μεγάλε!
306
00:16:50,886 --> 00:16:53,764
Το φούτμπολ είναι θέμα σχέσεων.
307
00:16:53,764 --> 00:16:57,267
{\an8}Ο Μπρέιντι το καταλάβαινε απόλυτα.
308
00:16:58,143 --> 00:17:02,439
Με τους άλλους επιθετικούς λάινμαν
κάναμε διαγωνισμούς ποτού.
309
00:17:02,439 --> 00:17:04,316
Ο Τομ ερχόταν μαζί μας.
310
00:17:04,983 --> 00:17:08,694
Ο τύπος έπινε παραπάνω από μένα!
311
00:17:08,694 --> 00:17:10,030
Ήταν φοβερό!
312
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
Ο Τόμι τα ήπιε.
313
00:17:11,949 --> 00:17:15,327
Εμένα κοιτάς; Εμένα κοιτάς;
314
00:17:15,327 --> 00:17:17,954
Πρέπει να ανήκεις στην ομάδα.
315
00:17:17,954 --> 00:17:21,541
Δεν θες να νιώθουν οι άλλοι
πως δεν μπορούν να σου μιλήσουν.
316
00:17:21,541 --> 00:17:24,127
Μα όταν πάνε όλοι έξω να πιουν μπίρες,
317
00:17:24,127 --> 00:17:27,214
πρέπει να πίνεις και λίγο νερό ενδιάμεσα.
318
00:17:27,214 --> 00:17:31,385
Ο Τομ ήξερε πως αν τα πήγαινες καλά
με τους μεγάλους μπροστά,
319
00:17:31,385 --> 00:17:35,180
συνήθως σου το ανταπέδιδαν στον αγώνα.
320
00:17:35,180 --> 00:17:36,431
Πάμε!
321
00:17:36,431 --> 00:17:38,183
Μπρέιντι, από σότγκαν.
322
00:17:38,767 --> 00:17:40,936
Έχει όλον τον χρόνο. Πετά στο πλάι.
323
00:17:40,936 --> 00:17:43,230
Πιάνει ο Πάτεν, εκτός.
324
00:17:43,230 --> 00:17:45,524
Η επίθεση έχει ψυχή.
325
00:17:45,524 --> 00:17:48,360
Ο Σμιθ ψάχνει άνοιγμα!
326
00:17:48,360 --> 00:17:50,445
Τατς-ντάουν για τη Νέα Αγγλία.
327
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Χαμός εδώ στο Φόξμπορο.
328
00:17:55,284 --> 00:17:57,828
Οι Patriots πήραν φόρα.
329
00:18:00,455 --> 00:18:02,499
Δέχθηκε γερό χτύπημα.
330
00:18:02,499 --> 00:18:05,127
Για δείτε, ο Μπρέιντι σηκώθηκε αμέσως.
331
00:18:05,127 --> 00:18:06,753
Πάμε να τους φάμε.
332
00:18:07,880 --> 00:18:09,131
Την πιάνει.
333
00:18:11,258 --> 00:18:14,636
Ο Τομ γινόταν όλο και πιο ανθεκτικός.
334
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
Σωματικά και ψυχικά.
335
00:18:17,556 --> 00:18:20,350
{\an8}Μα αυτό δεν το θυμάσαι ξαφνικά στον αγώνα.
336
00:18:20,350 --> 00:18:21,894
Πρέπει να το εξασκήσεις.
337
00:18:22,311 --> 00:18:24,479
Η μπάλα στη μία γιάρδα.
338
00:18:24,479 --> 00:18:25,856
Τι λέει, μικρέ;
339
00:18:25,856 --> 00:18:28,192
Αν σε πιάσω θα σε κανονίσω.
340
00:18:28,192 --> 00:18:30,569
Όταν τον είχαμε αντίπαλο στην προπόνηση,
341
00:18:30,569 --> 00:18:33,197
του λέγαμε μαλακίες και του την πέφταμε,
342
00:18:33,197 --> 00:18:36,408
γιατί πρέπει να ξέρεις
να αντέχεις την πίεση.
343
00:18:38,076 --> 00:18:40,412
- Αρχίδι!
- Γαμώτο!
344
00:18:40,412 --> 00:18:42,331
Χέστηκε.
345
00:18:42,331 --> 00:18:45,542
{\an8}Τον δούλευα. Έλεγα "Τι σκατά κάνεις;
346
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
{\an8}Ο παππούς μου θα την έπιανε!"
347
00:18:47,294 --> 00:18:49,671
{\an8}Δεν τον λυπόμουν.
348
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
Φίλε, τον κάναμε κομμάτια.
349
00:18:53,217 --> 00:18:55,928
Όταν ήθελαν να εκνευρίσουν κάποιον,
350
00:18:55,928 --> 00:19:00,557
ο Τάι, ο Βρέιμπελ...
Κάποιοι από τους άλλους δεν είχαν όρια.
351
00:19:00,557 --> 00:19:05,437
Για τον Μάικ Βρέιμπελ, επιτρέπονταν όλα.
352
00:19:05,437 --> 00:19:06,772
Γαμιέσαι, Μπρέιντι!
353
00:19:08,023 --> 00:19:09,691
Μερικές φορές τον κοίταζα
354
00:19:09,691 --> 00:19:13,195
και του έλεγα πως το παρακάνει.
355
00:19:13,779 --> 00:19:16,198
{\an8}Έλεγα "Αντέχει μια χαρά ο Τομ, άκου με".
356
00:19:16,698 --> 00:19:18,534
Μπρέιντι με σότγκαν, τρίτο και μία.
357
00:19:18,534 --> 00:19:20,327
Ωραία προσποίηση.
358
00:19:20,327 --> 00:19:22,746
Ο Φοκ γυρίζει, πετά στον Μπρέιντι.
359
00:19:22,746 --> 00:19:24,081
Την πιάνει!
360
00:19:24,831 --> 00:19:27,584
Οι κερκίδες είναι γεμάτες.
361
00:19:27,584 --> 00:19:29,378
Όλοι με χρώματα των Patriots.
362
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Περνάνε καλά.
363
00:19:30,963 --> 00:19:34,424
Πάμε, Μπρέιντι! Πέτα τη!
364
00:19:34,424 --> 00:19:36,760
Μπρέιντι, γρήγορη πάσα.
365
00:19:36,760 --> 00:19:40,514
Ολοκληρωμένη. Στις δέκα, στις πέντε,
τατς-ντάουν!
366
00:19:41,640 --> 00:19:45,018
Πέμπτη συνεχόμενη νίκη για τους Patriots.
367
00:19:45,811 --> 00:19:51,316
Επειδή δεν ήταν ο απόλυτος σταρ,
το σήμα κατατεθέν της ομάδας,
368
00:19:51,316 --> 00:19:55,320
το μοιράστηκαν όλοι, κατά μία έννοια.
369
00:19:55,320 --> 00:19:58,365
{\an8}Ένιωθαν πως τους ανήκει κάπως περισσότερο.
370
00:19:58,365 --> 00:19:59,575
"Είναι η ομάδα μας.
371
00:20:00,409 --> 00:20:03,787
Όχι του Τομ. Όχι του Μπιλ.
372
00:20:03,787 --> 00:20:05,998
Είναι του κου Κραφτ, αλλά ούτε κι εκείνου.
373
00:20:05,998 --> 00:20:08,792
Είναι δική μας ομάδα. Το κάνουμε μαζί".
374
00:20:09,501 --> 00:20:11,211
Οι Patriots στα πρόθυρα
375
00:20:11,211 --> 00:20:14,047
του πρώτου υποπεριφερειακού τίτλου τους
σε τέσσερα χρόνια.
376
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
Μπρέιντι για γκολ. Τατς-ντάουν!
377
00:20:17,384 --> 00:20:20,429
Αυτό ήταν. Η σεζόν έφτασε στο τέλος της.
378
00:20:20,971 --> 00:20:23,682
Συγχαρητήρια στους πρωταθλητές AFC
379
00:20:23,682 --> 00:20:26,727
της Ανατολικής Υποπεριφέρειας,
New England Patriots!
380
00:20:28,270 --> 00:20:32,482
Τώρα οι Patriots πάνε στα πλέι-οφ.
381
00:20:41,033 --> 00:20:44,244
Κε Κραφτ, πλέι-οφ! Πάμε!
382
00:20:48,916 --> 00:20:50,417
Έλα, Πατ.
383
00:20:51,043 --> 00:20:55,255
{\an8}Ευχαριστώ, είμαστε...
πετάμε στα σύννεφα εδώ.
384
00:20:55,255 --> 00:21:00,093
{\an8}Είναι υπέροχο. Ελπίζω να βοηθήσει
να πουλήσετε περισσότερα αντίτυπα.
385
00:21:02,554 --> 00:21:04,473
Όχι, να 'σαι καλά...
386
00:21:04,473 --> 00:21:10,103
Αφού κερδίσαμε τον τελευταίο αγώνα
της σεζόν, προκριθήκαμε στα πλέι-οφ.
387
00:21:10,562 --> 00:21:12,898
- Συγχαρητήρια.
- Ευχαριστώ.
388
00:21:12,898 --> 00:21:14,399
Μπράβο!
389
00:21:14,399 --> 00:21:16,360
Όταν αγόρασες την ομάδα, περίμενες
390
00:21:16,360 --> 00:21:18,612
πως θα συνέβαινε αυτό τόσο γρήγορα;
391
00:21:18,612 --> 00:21:25,285
Πριν αγοράσω την ομάδα,
υπήρξα οπαδός για 34 χρόνια.
392
00:21:25,285 --> 00:21:30,749
Σε όλα εκείνα τα χρόνια, υπήρξε
ένας αγώνας πλέι-οφ εντός έδρας.
393
00:21:30,749 --> 00:21:33,210
Σκέψου. Μόνο ένας εντός έδρας.
394
00:21:35,963 --> 00:21:40,509
Όλη η περιφέρεια της Νέας Αγγλίας
είχε τρελαθεί.
395
00:21:40,509 --> 00:21:44,179
Με το Φόξμπορο
προς κατεδάφιση μετά τη σεζόν,
396
00:21:44,179 --> 00:21:47,850
οι Patriots, δύο αγώνες
μακριά από το Super Bowl,
397
00:21:47,850 --> 00:21:51,895
θα γίνουν οικοδεσπότες
για τελευταία φορά στο ιστορικό στάδιο.
398
00:21:52,980 --> 00:21:57,276
Είναι ο πιο αξιομνημόνευτος αγώνας
στην τριαντάχρονη ιστορία
399
00:21:57,276 --> 00:21:59,778
του παλιού Σταδίου Φόξμπορο.
400
00:21:59,778 --> 00:22:02,155
Ο τελευταίος αγώνας.
401
00:22:15,419 --> 00:22:18,046
Τίποτα σαν τη μέρα του αγώνα.
402
00:22:20,132 --> 00:22:21,800
Στους μεγάλους αγώνες
403
00:22:21,800 --> 00:22:24,595
νιώθεις την καρδιά σου
να έχει ανεβεί στο στόμα.
404
00:22:25,929 --> 00:22:29,308
Μα πρέπει να εστιάσεις
στο τι χρειάζεται να κάνει η ομάδα.
405
00:22:33,645 --> 00:22:36,732
Ακούστε, η σεζόν ήταν απίστευτη.
406
00:22:36,732 --> 00:22:38,275
Σαν παραμύθι.
407
00:22:38,275 --> 00:22:40,652
Μα απόψε, ανησυχώ πολύ
408
00:22:40,652 --> 00:22:42,863
πως θα μας φάει ο δράκος.
409
00:22:42,863 --> 00:22:45,157
Οι Raiders είναι καλοί. Ειλικρινά;
410
00:22:45,157 --> 00:22:46,825
Δεν τους έχουμε.
411
00:22:46,825 --> 00:22:49,244
Με Μπρέιντι και Μπέλιτσεκ,
δεν τους φτάνουμε.
412
00:22:49,244 --> 00:22:51,663
Θα χάσουμε
τον τελευταίο αγώνα στο Φόξμπορο.
413
00:22:51,663 --> 00:22:54,208
Θα μας βάλουν τα δυο πόδια
σε ένα παπούτσι.
414
00:22:54,208 --> 00:22:57,169
{\an8}Όταν ακούω δύο λεπτά
απόψεις ακροατών στο ραδιόφωνο,
415
00:22:57,169 --> 00:23:00,881
{\an8}λέω "Ανόητε. Γι' αυτό δεν ακούς".
416
00:23:00,881 --> 00:23:03,467
{\an8}Και το κλείνω για άλλες τρεις εβδομάδες.
417
00:23:04,426 --> 00:23:07,304
Και πάλι, όμως, είχαν δίκιο.
418
00:23:07,304 --> 00:23:09,723
Αυτά ήταν καιρό πριν γίνουμε μισητοί.
419
00:23:09,723 --> 00:23:11,975
Ήμασταν αουτσάιντερ εξαρχής.
420
00:23:14,186 --> 00:23:16,772
Μα θυμάμαι να πηγαίνω στον αγώνα
421
00:23:16,772 --> 00:23:19,983
και να αρχίζει να χιονίζει απαλά
422
00:23:19,983 --> 00:23:22,569
και να έχω καλό προαίσθημα.
423
00:23:28,450 --> 00:23:30,327
Μας άρεσε να παίζουμε στο χιόνι.
424
00:23:31,787 --> 00:23:36,375
Όταν το σκέφτομαι τώρα, βέβαια,
ήταν το μοναδικό χιόνι του χειμώνα,
425
00:23:36,375 --> 00:23:39,545
εκείνο το βράδυ, που το χρειαζόμασταν.
426
00:23:39,545 --> 00:23:43,590
Είναι λες και μας το έστειλε
ο μετεωρολόγος πάνω από το στάδιο.
427
00:23:45,968 --> 00:23:48,178
Για μας, ήταν μαγικό βράδυ.
428
00:23:49,596 --> 00:23:51,139
Είχε κάτι το μοιραίο.
429
00:23:53,225 --> 00:23:55,561
Θυμάμαι να βγαίνω στο γήπεδο
πριν τον αγώνα
430
00:23:55,561 --> 00:23:58,939
και να σκέφτομαι
"Σήμερα θα καταπλήξουμε τον κόσμο".
431
00:23:58,939 --> 00:24:02,943
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΠΛΕΪ-ΟΦ
19 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2002
432
00:24:14,705 --> 00:24:16,123
Καλώς ήρθατε
433
00:24:16,123 --> 00:24:18,876
στο χιονισμένο Στάδιο Φόξμπορο.
434
00:24:18,876 --> 00:24:22,754
Οι Patriots αντιμετωπίζουν
τους Oakland Raiders στα ημιτελικά του AFC
435
00:24:22,754 --> 00:24:24,965
και το χιόνι πέφτει στο Φόξμπορο
436
00:24:24,965 --> 00:24:28,010
και θα συνεχίσει να πέφτει
κατά τη διάρκεια του αγώνα.
437
00:24:28,719 --> 00:24:32,181
Το χιόνι έπεφτε ασταμάτητα.
438
00:24:32,181 --> 00:24:38,270
Το καθαρίζαμε, όπως έλεγε ο κανονισμός,
μα όσο το δυνατόν λιγότερο.
439
00:24:38,270 --> 00:24:41,231
Ξέρω πως δεν πρέπει να το πω,
μα έτσι ήταν.
440
00:24:42,900 --> 00:24:45,110
Ποιος έχει δαχτυλίδι πρωταθλήματος;
441
00:24:45,110 --> 00:24:46,028
- Κανείς.
- Πάμε!
442
00:24:46,028 --> 00:24:47,905
Μην ξεχνάτε γιατί παλεύουμε!
443
00:24:47,905 --> 00:24:50,741
Εντάξει; Νίκη με το τρία.
Ένα, δύο, τρία, νίκη!
444
00:24:53,118 --> 00:24:54,328
Θα το πάρουμε.
445
00:24:54,328 --> 00:24:56,121
- Το υπόσχεσαι;
- Το υπόσχομαι.
446
00:24:57,497 --> 00:25:00,584
Μπιλ, είναι πλεονέκτημα οι συνθήκες;
447
00:25:00,584 --> 00:25:02,544
Το γήπεδο θα είναι εντάξει.
448
00:25:02,544 --> 00:25:04,505
Έτσι έμοιαζε πριν τον αγώνα.
449
00:25:04,505 --> 00:25:06,590
Νομίζω πως είμαστε έτοιμοι.
450
00:25:08,967 --> 00:25:12,513
Ήταν σαν να πάτησε διακόπτη
ως προς τον καιρό.
451
00:25:12,513 --> 00:25:13,639
{\an8}Να ο διακόπτης.
452
00:25:13,639 --> 00:25:16,808
{\an8}Μια μέρα ο καιρός είναι καλός,
την επόμενη, κοίτα να δεις!
453
00:25:16,808 --> 00:25:18,727
Ήταν σωστή χιονοθύελλα.
454
00:25:20,270 --> 00:25:22,022
Για μας ήταν τέλειο.
455
00:25:22,940 --> 00:25:24,691
Παίζαμε με τους Raiders.
456
00:25:25,442 --> 00:25:27,653
Ήταν ομάδα της Δυτικής Ακτής.
457
00:25:27,653 --> 00:25:31,031
Είχε λάσπες. Κακή ορατότητα.
458
00:25:31,031 --> 00:25:33,367
Δεν ήταν συνηθισμένοι.
459
00:25:33,367 --> 00:25:36,328
Δεν κάνει τόσο κρύο, μωρό μου.
460
00:25:37,621 --> 00:25:40,415
Πάντα ψάχνεις τα μικρά πλεονεκτήματα.
461
00:25:41,375 --> 00:25:43,210
Ειδικά σ' εκείνον τον αγώνα.
462
00:25:43,752 --> 00:25:45,963
Γιατί ξέραμε πως ήταν καλοί.
463
00:25:45,963 --> 00:25:47,965
Ήταν καλή ομάδα φούτμπολ.
464
00:25:47,965 --> 00:25:50,425
Προσεύχονταν για τα πάντα. Για το χιόνι.
465
00:25:50,425 --> 00:25:52,427
Για το κρύο.
466
00:25:52,427 --> 00:25:55,597
Για ένα πράγμα δεν προσεύχονταν.
Για τους Raiders.
467
00:25:55,597 --> 00:25:56,932
Raiders με το τρία.
468
00:25:56,932 --> 00:25:59,309
Ένα, δύο, τρία, Raiders!
469
00:26:02,312 --> 00:26:04,439
Ξεκινήσαμε στο Φόξμπορο.
470
00:26:07,234 --> 00:26:09,111
Ο Γκάνον βρίσκει κάποιον.
471
00:26:09,111 --> 00:26:10,779
Τατς-ντάουν!
472
00:26:13,323 --> 00:26:16,451
Όχι σήμερα!
473
00:26:18,287 --> 00:26:20,789
Μπαίνει ο Μπρέιντι.
474
00:26:20,789 --> 00:26:22,833
Να δούμε πώς θα επανέλθουν οι Patriots.
475
00:26:22,833 --> 00:26:23,959
Πάμε!
476
00:26:25,836 --> 00:26:28,755
Ο Μπρέιντι πετά, την κλέβουν.
477
00:26:31,717 --> 00:26:34,553
Ο Μπρέιντι έχασε την υπομονή του.
478
00:26:34,553 --> 00:26:36,555
Μεγάλο χάσιμο για τους Raiders,
479
00:26:36,555 --> 00:26:39,057
ξαναπαίρνουν την κατοχή.
480
00:26:40,809 --> 00:26:46,148
Συνέβησαν μαλακίες
που έκαναν τη νίκη σχεδόν αδύνατη.
481
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
Μου έκλεψαν πάσα νωρίς.
482
00:26:48,692 --> 00:26:49,693
Πάμε!
483
00:26:50,110 --> 00:26:51,653
Παίζαμε σκατά.
484
00:26:51,653 --> 00:26:53,614
Δεν μπορούσαμε να κατεβάσουμε.
485
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
Ήταν απαίσιο.
486
00:26:57,117 --> 00:26:59,745
Ο Μπρέιντι με πολύ χρόνο.
487
00:27:01,246 --> 00:27:03,749
Πετά και περνά τον ρισίβερ.
488
00:27:05,876 --> 00:27:08,337
Είχε όλη τη μέρα να ρίξει την μπάλα.
489
00:27:09,588 --> 00:27:11,882
Ο Μπρέιντι είναι σχετικά ήσυχος.
490
00:27:12,841 --> 00:27:14,468
Πάμε!
491
00:27:15,344 --> 00:27:19,723
Ξυπνήστε, ρε! Παίξτε μπάλα!
492
00:27:20,474 --> 00:27:22,267
Κοίταξα το σκορ.
493
00:27:22,267 --> 00:27:27,397
Χάναμε με δέκα, από πολύ καλή ομάδα,
στο τελευταίο τέταρτο του αγώνα.
494
00:27:27,397 --> 00:27:30,442
Και με τον τρόπο που παίζαμε, νιώθαμε
495
00:27:30,442 --> 00:27:32,945
πως δεν υπήρχε περίπτωση να κερδίσουμε.
496
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
Όμως, ήρθε ο προπονητής και είπε
497
00:27:35,781 --> 00:27:38,909
"Πάμε, παιδιά, προλαβαίνουμε ακόμα".
498
00:27:38,909 --> 00:27:40,577
Πρέπει μόνο να σκοράρουμε.
499
00:27:40,577 --> 00:27:42,788
Με τα καλύτερά μας συστήματα,
αυτό θέλουμε.
500
00:27:42,788 --> 00:27:43,872
Εντάξει. Δηλαδή...
501
00:27:43,872 --> 00:27:45,541
Δεν κάνουμε κύκλο.
502
00:27:45,541 --> 00:27:47,584
Θα ανεβάσουμε ρυθμό.
503
00:27:49,169 --> 00:27:50,963
Βγαίνω στο γήπεδο.
504
00:27:50,963 --> 00:27:53,131
Θυμάμαι να κοιτάω τα παιδιά και να λέω
505
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
"Παίξτε τον αγώνα της ζωής σας".
506
00:27:57,511 --> 00:27:58,679
Πάμε!
507
00:27:59,137 --> 00:28:00,764
Τρίτο και πέντε.
508
00:28:01,557 --> 00:28:04,184
Γρήγορη πάσα. Γουίγκινς. Πρώτο ντάουν.
509
00:28:05,227 --> 00:28:07,813
Μπρέιντι. Γρήγορη πάσα.
510
00:28:07,813 --> 00:28:09,982
Ολοκληρωμένη στον Τρόι Μπράουν.
511
00:28:11,024 --> 00:28:13,151
Βλέπουμε μια νέα επίθεση Patriots.
512
00:28:13,151 --> 00:28:16,446
Διακρίνεις μια ένταση,
μια αίσθηση βιασύνης.
513
00:28:16,446 --> 00:28:17,948
Αυτό θα πει ρυθμός.
514
00:28:17,948 --> 00:28:18,907
Πάμε!
515
00:28:19,741 --> 00:28:20,742
Μπρέιντι.
516
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Την έπιασε; Την έπιασε.
517
00:28:26,248 --> 00:28:29,835
Έφυγε από τον Ντέιβιντ Πάτεν
και την έπιασε ο Τζερμέιν Γουίγκινς.
518
00:28:30,335 --> 00:28:31,920
Οι οπαδοί σηκώνονται όρθιοι.
519
00:28:31,920 --> 00:28:34,256
Μυρίζονται κάτι μετά το δεύτερο και γκολ.
520
00:28:34,256 --> 00:28:35,299
Πάμε!
521
00:28:37,134 --> 00:28:39,219
Βγαίνει μπροστά. Θα το τρέξει.
522
00:28:39,219 --> 00:28:41,180
Μέσα στις πέντε, τατς-ντάουν.
523
00:28:44,683 --> 00:28:50,272
Οι Patriots πίσω από τον Μπρέιντι
βλέπουν την ελπίδα να παραμένει ζωντανή.
524
00:28:50,856 --> 00:28:54,276
Αυτό θα πει ανατροπή! Έτσι, μωρό μου.
525
00:28:55,027 --> 00:28:57,404
Ήμουν ξεσηκωμένος. Φώναζα.
526
00:28:58,238 --> 00:28:59,698
Μας έδωσε μια ευκαιρία.
527
00:29:00,115 --> 00:29:00,991
Πάμε!
528
00:29:02,910 --> 00:29:05,579
Ο Μπρέιντι, με χρόνο. Τώρα τελειώνει.
529
00:29:05,579 --> 00:29:07,122
Κινείται.
530
00:29:07,122 --> 00:29:10,459
Θα τρέξει για το πρώτο ντάουν.
Την κρατά και βγαίνει εκτός.
531
00:29:10,459 --> 00:29:11,960
Ναι, έτσι!
532
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
Όλοι ξέρουμε τι πρέπει να κάνει.
533
00:29:15,380 --> 00:29:17,424
Στο τελευταίο κατέβασμα, έδειξε
534
00:29:17,424 --> 00:29:19,343
πως μπορεί να ηγηθεί υπό πίεση.
535
00:29:19,343 --> 00:29:21,386
Μάλλον του έδωσαν ελευθερία
536
00:29:21,386 --> 00:29:24,097
και παίρνει καλές αποφάσεις.
537
00:29:25,140 --> 00:29:26,934
Μπρέιντι, από σότγκαν.
538
00:29:28,393 --> 00:29:29,895
Χάνει την μπάλα.
539
00:29:29,895 --> 00:29:31,772
Ανακτούν οι Raiders.
540
00:29:36,235 --> 00:29:38,320
Μόλις σφραγίστηκε
541
00:29:38,320 --> 00:29:41,198
η νίκη των Oakland Raiders
εδώ στη Νέα Αγγλία.
542
00:29:52,626 --> 00:29:54,336
Είχα θυμώσει τόσο.
543
00:29:54,336 --> 00:29:57,214
Βγήκα τρέχοντας και σκέφτηκα
"Σκατά, πάει η σεζόν".
544
00:29:58,549 --> 00:30:00,384
Δεν μπορούσα να το πιστέψω,
545
00:30:00,384 --> 00:30:02,970
πως το φαμπλ μου θα μας κόστιζε
τον αγώνα.
546
00:30:04,346 --> 00:30:05,931
Στον χρόνο που μας απέμενε,
547
00:30:05,931 --> 00:30:08,725
δεν μπορούσαμε να επανέλθουμε
και να κερδίσουμε.
548
00:30:10,352 --> 00:30:13,230
Ήταν ζόρικη στιγμή.
549
00:30:13,814 --> 00:30:16,441
Η σεζόν είχε πάει εξαιρετικά
550
00:30:16,441 --> 00:30:19,570
και ξαφνικά... είχε τελειώσει.
551
00:30:21,154 --> 00:30:25,242
Το φούτμπολ είναι όλο θέμα ελέγχου.
552
00:30:25,242 --> 00:30:27,327
Ελέγχου της μοίρας σου.
553
00:30:28,245 --> 00:30:30,497
{\an8}Και, καμιά φορά, ξέρεις...
554
00:30:32,833 --> 00:30:36,712
{\an8}ο Θεός σού λέει πως δεν έχεις τον έλεγχο.
555
00:30:37,921 --> 00:30:41,008
Λιγότερο από δύο λεπτά.
556
00:30:41,008 --> 00:30:44,052
Θα επανεξετάσουν
αν είναι μη-ολοκληρωμένη ή φαμπλ.
557
00:30:45,137 --> 00:30:47,723
Μοιάζει πως ο Μπρέιντι άλλαξε γνώμη
558
00:30:47,723 --> 00:30:49,850
και δεν σκόπευε να πετάξει την μπάλα.
559
00:30:49,850 --> 00:30:53,520
Την έβαλε κάτω. Είχε έλεγχό της.
560
00:30:53,520 --> 00:30:55,189
Ο Τσαρλς Γούντσον τον χτυπά.
561
00:30:55,939 --> 00:30:59,026
Δεν υπάρχει αμφιβολία, Γκρεγκ.
Φαμπλ είναι.
562
00:31:04,489 --> 00:31:07,075
Πιστέψαμε πως χάσαμε.
563
00:31:09,578 --> 00:31:15,167
Θυμάμαι τον γιο μου, τον Τζος.
Του άρεσε να κάθεται στις κερκίδες.
564
00:31:15,167 --> 00:31:17,044
Τον είδαμε να φεύγει.
565
00:31:17,044 --> 00:31:18,587
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ
566
00:31:18,587 --> 00:31:23,175
Ήταν στο πάρκινγκ, ετοιμαζόταν να φύγει.
567
00:31:24,301 --> 00:31:26,553
Κι ακούγεται ένα τρομερό βουητό.
568
00:31:26,553 --> 00:31:29,014
Με παίρνει και ρωτάει "Τι έγινε;"
569
00:31:29,014 --> 00:31:30,432
Λέω "Έλα πίσω".
570
00:31:31,225 --> 00:31:32,893
Εξετάσαμε τη φάση.
571
00:31:32,893 --> 00:31:35,354
Το χέρι του κουόρτερμπακ πήγαινε μπροστά.
572
00:31:35,354 --> 00:31:37,648
Είναι μη-ολοκληρωμένη πάσα.
573
00:31:38,732 --> 00:31:39,775
Πω πω.
574
00:31:40,400 --> 00:31:42,319
Παίζουμε, μωρό μου! Παίζουμε!
575
00:31:43,862 --> 00:31:47,574
Φυσικά, είναι θέμα ερμηνείας
του Γουόλτ Κόλμαν.
576
00:31:47,574 --> 00:31:49,326
Πάμε πίσω να δούμε.
577
00:31:51,453 --> 00:31:54,206
Εμένα σαν φαμπλ μου φάνηκε.
578
00:31:54,206 --> 00:31:57,209
Το ίδιο, ουσιαστικά,
και σε όλους τους άλλους.
579
00:31:57,209 --> 00:31:59,545
Μα ο κανονισμός έλεγε άλλα.
580
00:31:59,545 --> 00:32:02,005
Δεν τον γράψαμε εμείς!
581
00:32:03,257 --> 00:32:04,508
Μόλις μάθαμε
582
00:32:04,508 --> 00:32:07,970
πως όταν ο κουόρτερμπακ
βάζει την μπάλα κάτω ή την κρύβει,
583
00:32:07,970 --> 00:32:11,849
δεν έχει σημασία αν σκοπεύει
να την πετάξει,
584
00:32:11,849 --> 00:32:14,226
είναι μη-ολοκληρωμένη πάσα.
585
00:32:14,226 --> 00:32:17,771
Δόξα στον Κόλμαν
και τον "Κανόνα του Κρυψίματος".
586
00:32:17,771 --> 00:32:21,525
Κι όντως, έβαλε ο Θεός το χέρι του.
587
00:32:22,401 --> 00:32:24,611
Η αλήθεια είναι... Στον αγώνα αυτόν,
588
00:32:25,863 --> 00:32:30,158
είτε ήταν καλή τύχη, είτε η μοίρα,
δεν ξέρω.
589
00:32:30,158 --> 00:32:33,120
Κάτι ήταν με το μέρος μας.
590
00:32:34,997 --> 00:32:37,082
Νέα πνοή για τους Patriots.
591
00:32:37,082 --> 00:32:40,294
Κι ευκαιρία για πιθανό φιλντ γκολ
εντός χρόνου.
592
00:32:40,878 --> 00:32:42,337
Πάμε, Άνταμ!
593
00:32:42,337 --> 00:32:46,175
Άνταμ Βινατιέρι,
με ρεκόρ σεζόν 54 γιάρδων,
594
00:32:46,175 --> 00:32:49,011
όχι, όμως, σε χιονοθύελλα.
595
00:32:50,220 --> 00:32:53,599
{\an8}Εκείνη τη στιγμή το κατάλαβα,
596
00:32:53,599 --> 00:32:57,311
{\an8}πως όλα θα εξαρτιόταν από μένα
και μια κλωτσιά στο χιόνι.
597
00:32:58,020 --> 00:33:01,148
Ο Βινατιέρι στον αγωνιστικό χώρο.
598
00:33:01,148 --> 00:33:04,151
Θα κάνει απόπειρα από τις 45 γιάρδες.
599
00:33:04,151 --> 00:33:05,819
Πάμε.
600
00:33:05,819 --> 00:33:09,364
Ξέρεις, 45 γιάρδες με 15 εκατοστά χιόνι
601
00:33:09,364 --> 00:33:13,076
σε τέτοια χιονοθύελλα...
Οι πιθανότητες ήταν τρομερά χαμηλές.
602
00:33:13,785 --> 00:33:15,704
Δεν είχαμε καν χρόνο να καθαρίσουμε.
603
00:33:15,704 --> 00:33:18,749
Το έσπρωξα λίγο με το πόδι και σκέφτηκα...
604
00:33:18,749 --> 00:33:21,126
"Όλα μια ιδέα είναι".
605
00:33:22,669 --> 00:33:24,588
Μιλούσα με τον εαυτό μου, έλεγα
606
00:33:24,588 --> 00:33:28,217
"Άνταμ, φίλε, θα είναι
το πιο δύσκολο λάκτισμα της ζωής σου.
607
00:33:29,176 --> 00:33:31,303
Είναι ψηλό το διακύβευμα.
608
00:33:31,887 --> 00:33:35,557
Πρέπει να συγκεντρωθείς
και να τα κάνεις όλα σωστά.
609
00:33:36,683 --> 00:33:38,310
Αν αστοχήσεις, καθάρισες".
610
00:33:50,572 --> 00:33:52,282
Κλώτσησε την μπάλα.
611
00:33:52,282 --> 00:33:54,993
Είναι σκοτεινά, χιονίζει.
Δεν φαίνεται τίποτα.
612
00:33:55,827 --> 00:33:58,956
Θυμάμαι τα διάσημα λόγια του προπονητή.
"Τι έγινε;"
613
00:33:58,956 --> 00:34:01,375
Είπα "Έβαλε φιλντ γκολ".
614
00:34:01,834 --> 00:34:04,044
Είναι... μέσα!
615
00:34:11,677 --> 00:34:13,887
Ισοφαρίσαμε και...
616
00:34:13,887 --> 00:34:16,098
στην παράταση πήραμε την μπάλα
617
00:34:16,098 --> 00:34:17,766
και κερδίσαμε σκοράροντας.
618
00:34:17,766 --> 00:34:21,770
Για την πρόκριση στον τελικό του AFC.
619
00:34:38,954 --> 00:34:40,581
Δεν μπορώ να το περιγράψω.
620
00:34:40,581 --> 00:34:42,875
Έπαιξαν σαν πρωταθλητές. Δυνατά.
621
00:34:42,875 --> 00:34:44,251
Εγώ έπαιξα...
622
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
{\an8}Να 'σαι καλά, Άνταμ Βινατιέρι!
623
00:34:47,629 --> 00:34:49,380
{\an8}ΤΑΪ ΛΟ ΚΟΡΝΕΡΜΠΑΚ
624
00:34:49,380 --> 00:34:50,882
{\an8}Θεέ μου!
625
00:34:50,882 --> 00:34:54,887
Πρέπει να του χρυσώσουν το πόδι.
626
00:34:54,887 --> 00:34:59,641
Να το βάζουμε στο καπό του αμαξιού,
σαν να 'ναι Rolls Royce.
627
00:35:01,435 --> 00:35:03,312
Ήταν από τους αγώνες
628
00:35:03,312 --> 00:35:06,148
που ήξερες πως θα τους θυμάσαι.
629
00:35:23,874 --> 00:35:25,501
Τι αγώνας ήταν αυτός!
630
00:35:25,501 --> 00:35:26,877
Τι συνέβη μόλις τώρα;
631
00:35:26,877 --> 00:35:29,129
Τι! Τι σκατά συνέβη!
632
00:35:30,672 --> 00:35:33,008
- Σου είπα, το 14 θα κέρδιζε.
- Όντως.
633
00:35:36,762 --> 00:35:37,888
Τρομερή δουλειά.
634
00:35:37,888 --> 00:35:39,264
Μας έκαναν τα πάντα.
635
00:35:39,264 --> 00:35:42,601
Σταματήματα στο τρίτο ντάουν,
επιθέσεις, επιστροφές.
636
00:35:42,601 --> 00:35:44,978
Στο τέλος, κάνατε όλα όσα χρειαζόταν.
637
00:35:44,978 --> 00:35:47,356
Ήταν στο τσακ, μα τα καταφέρατε.
638
00:35:48,106 --> 00:35:49,274
Κοιτάξτε.
639
00:35:49,274 --> 00:35:50,776
Όσα κάναμε φέτος...
640
00:35:50,776 --> 00:35:52,319
Να είμαστε ευγνώμονες,
641
00:35:52,319 --> 00:35:54,446
μα όλα ξεκινούν από την κορυφή.
642
00:35:54,446 --> 00:35:57,032
Ο αγώνας ήταν για σας.
643
00:35:58,408 --> 00:35:59,910
Κε Κραφτ!
644
00:36:01,620 --> 00:36:05,040
Τρίτη στη μία.
645
00:36:05,040 --> 00:36:07,167
- Μάλιστα.
- Τρίτη στη μία.
646
00:36:09,586 --> 00:36:11,630
Είναι η χρονιά μας!
647
00:36:12,923 --> 00:36:15,384
"Πρωταθλητές" με το τρία. Ένα, δύο, τρία.
648
00:36:15,384 --> 00:36:16,885
Πρωταθλητές!
649
00:36:16,885 --> 00:36:19,471
Είναι γραφτό, μωρό μου.
650
00:36:21,098 --> 00:36:23,851
{\an8}Σε έναν βαθμό, όλοι σκεφτόμασταν
651
00:36:23,851 --> 00:36:29,022
{\an8}"Αυτό που συμβαίνει εδώ
έχει κάτι το μοιραίο."
652
00:36:33,986 --> 00:36:36,864
Το έχω ξανανιώσει.
653
00:36:36,864 --> 00:36:38,532
Μα τώρα είναι σίγουρο.
654
00:36:39,199 --> 00:36:41,410
Σαν... "Θεέ μου.
655
00:36:41,410 --> 00:36:43,579
Ίσως όντως να είναι γραφτό μας".
656
00:36:46,623 --> 00:36:47,833
Καλώς ήρθατε.
657
00:36:47,833 --> 00:36:51,420
Οι Patriots αποτελούν μεγάλη πρόκληση
για τον αντίπαλο,
658
00:36:51,420 --> 00:36:54,965
κι όσοι είδαμε την πρόσφατη απόδοση
του Μπρέιντι στα χιόνια
659
00:36:54,965 --> 00:36:57,801
ξέρουμε πως ο κουόρτερμπακ
θα κάνει το καθήκον του.
660
00:37:01,763 --> 00:37:03,182
Πάμε!
661
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
Ωχ.
662
00:37:10,355 --> 00:37:14,359
Ο κουόρτερμπακ των Patriots
είναι στο έδαφος. Έχει τραυματιστεί.
663
00:38:40,445 --> 00:38:42,447
Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα