1 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 {\an8}Καλησπέρα. 2 00:00:18,018 --> 00:00:22,105 {\an8}Καλώς ήρθατε στο πρώτο ντραφτ κολεγιακών παικτών NFL της νέας χιλιετίας. 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,236 Εκτιμούμε πολύ την παρουσία σας εδώ σήμερα. 4 00:00:27,236 --> 00:00:30,197 Σας ευχαριστούμε που ήρθατε. Εκτιμούμε... 5 00:00:30,197 --> 00:00:31,907 Το θυμάμαι το ντραφτ. 6 00:00:31,907 --> 00:00:33,700 Έβλεπα στο σπίτι με τους γονείς. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,329 Στο τέλος του ντραφτ θα έχουν φύγει επτά ή οκτώ κουόρτερμπακ. 8 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 Δεν ήμουν του πρώτου γύρου. 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,667 Περίμενα τον δεύτερο ή τον τρίτο. 10 00:00:41,667 --> 00:00:44,044 {\an8}Έφτασε ο τρίτος, και τίποτα ακόμα. 11 00:00:44,044 --> 00:00:45,128 {\an8}ΤΟΜ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΚΟΥΟΡΤΕΡΜΠΑΚ 12 00:00:45,128 --> 00:00:48,215 Έβλεπες ποιες ομάδες θα διάλεγαν στη συνέχεια 13 00:00:48,215 --> 00:00:50,467 και τους διαθέσιμους κουόρτερμπακ, 14 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 παρόμοιας κατηγορίας με εμένα. 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 Αρκετοί από αυτούς επιλέγονταν. 16 00:00:54,429 --> 00:00:59,935 Οι Jets επιλέγουν τον κουόρτερμπακ Τσαντ Πένινγκτον. 17 00:01:01,436 --> 00:01:03,021 {\an8}Οι γύροι έχουν μόλις αρχίσει 18 00:01:03,021 --> 00:01:07,025 {\an8}κι είχαμε μία, ε... παλιά οθόνη τηλεόρασης... 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,151 {\an8}ΝΑΝΣΙ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΑΔΕΛΦΗ ΤΟΜ 20 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 {\an8}...και περιμέναμε. 21 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 Οι San Francisco 49ers επιλέγουν κουόρτερμπακ, 22 00:01:13,115 --> 00:01:17,077 κι είναι από τον τόπο τους. Ο Τζιοβάνι Καρμάζι. 23 00:01:17,077 --> 00:01:20,873 Επιλογή των Pittsburgh Steelers στον πέμπτο γύρο, ο Τι Μάρτιν, 24 00:01:20,873 --> 00:01:23,750 κουόρτερμπακ από το Πανεπιστήμιο του Τενεσί. 25 00:01:23,750 --> 00:01:26,962 {\an8}Φτάνουμε στον πέμπτο γύρο και δεν τον έχουν επιλέξει 26 00:01:26,962 --> 00:01:28,630 {\an8}και σκέφτομαι "Τι στο καλό;" 27 00:01:28,630 --> 00:01:31,258 Λέει "Πρέπει να πάω λίγο έξω". 28 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Έκανα βόλτα. Είχα ένα ρόπαλο μπέιζμπολ 29 00:01:33,719 --> 00:01:37,181 και το βαρούσα στο χέρι μου, σαν... 30 00:01:37,723 --> 00:01:39,933 Φανταζόμουν το να μη με επιλέγουν. 31 00:01:39,933 --> 00:01:42,186 Στιγμή αγωνίας για πολλούς παίκτες 32 00:01:42,186 --> 00:01:44,563 {\an8}που περιμένουν ακόμη να επιλεγούν. 33 00:01:44,563 --> 00:01:46,648 {\an8}Ελπίζουν να χτυπήσει το τηλέφωνο 34 00:01:46,648 --> 00:01:49,276 {\an8}ή να ακουστεί το όνομά τους στις επόμενες ώρες. 35 00:01:49,276 --> 00:01:50,944 Σ' εκείνο το ντραφτ, 36 00:01:50,944 --> 00:01:53,906 {\an8}η θέση για την οποία δεν είχαμε άμεση ανάγκη... 37 00:01:53,906 --> 00:01:54,990 {\an8}ΣΚΟΤ ΠΙΟΛΙ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 38 00:01:54,990 --> 00:01:56,200 {\an8}...ήταν ο κουόρτερμπακ. 39 00:01:56,200 --> 00:01:58,785 - Πόση ώρα μένει; - Ένα λεπτό κι είκοσι. 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 - Ένα κι είκοσι. - Πάμε. 41 00:02:00,287 --> 00:02:02,206 Εντάξει. Το παίρνουμε ως έχει. 42 00:02:02,206 --> 00:02:04,666 Το παίρνουμε; Το παίρνουμε. 43 00:02:04,666 --> 00:02:07,503 Επιλέξαμε διάφορους άλλους παίκτες, 44 00:02:07,503 --> 00:02:10,088 μα όταν φτάσαμε στον έκτο γύρο, 45 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 ο Μπρέιντι είναι μόνος του στον πίνακα 46 00:02:12,382 --> 00:02:13,800 και λέω "Τι κάνουμε;" 47 00:02:15,010 --> 00:02:16,845 Δεν χρειαζόμασταν κουόρτερμπακ. 48 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 Μα ήταν ο καλύτερος παίκτης διαθέσιμος. 49 00:02:19,765 --> 00:02:22,726 Να επιβεβαιωθεί εγκαίρως και τα λοιπά, Τζίμι. 50 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 - Το δηλώνω; - Ναι. 51 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 Έγινε. 52 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 Καθόμασταν στον καναπέ του σαλονιού 53 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 και τελικά μας τηλεφώνησαν και μας συνέδεσαν με τον Μπιλ Μπέλιτσεκ. 54 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 {\an8}Συγχαρητήρια. 55 00:02:36,323 --> 00:02:38,408 {\an8}ΜΠΙΛ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 56 00:02:38,408 --> 00:02:41,578 {\an8}Χαιρόμαστε που θα σε έχουμε. Συγγνώμη για την αναμονή. 57 00:02:41,578 --> 00:02:43,455 {\an8}Ζήτησαν να του μιλήσουν. 58 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 {\an8}Πήρε το τηλέφωνο και... 59 00:02:49,044 --> 00:02:53,757 μπήκε στους Patriots. Στιγμή ευτυχίας για την οικογένεια. 60 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Στις τελευταίες έξι επιλογές, 61 00:02:55,467 --> 00:02:59,471 ο Τομ Μπρέιντι, επιλογή 199, πάει στους New England Patriots. 62 00:02:59,471 --> 00:03:02,432 Ο μπαμπάς μου άνοιξε σαμπάνια. 63 00:03:02,432 --> 00:03:03,767 Ήμουν τόσο χαρούμενος. 64 00:03:03,767 --> 00:03:06,937 Δεν μας ένοιαζε ποιος τον πήρε, με ποια σειρά, 65 00:03:06,937 --> 00:03:09,731 αν και το 199 είναι μια χαρά, για μένα. 66 00:03:10,399 --> 00:03:13,110 {\an8}Έτοιμος. Κράτα το δέκα δευτερόλεπτα. 67 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 Θυμάμαι την πρώτη μέρα. 68 00:03:15,821 --> 00:03:17,739 Είμαι σίγουρος πως κανείς δεν περίμενε 69 00:03:17,739 --> 00:03:21,076 να παραμείνω για καιρό, έχοντας επιλεγεί στον έκτο γύρο. 70 00:03:21,076 --> 00:03:26,206 Θυμάμαι να πλησιάζει ένας νεαρός ψηλολέλεκας 71 00:03:26,206 --> 00:03:30,043 {\an8}και να λέει "Κε Κραφτ, θέλω να ξέρετε πως είμαι ο Τομ Μπρέιντι". 72 00:03:30,043 --> 00:03:31,712 {\an8}Είπα "Ξέρω ποιος είσαι. 73 00:03:31,712 --> 00:03:35,299 {\an8}Μια επιλογή ντραφτ έκτου γύρου από το Μίσιγκαν". 74 00:03:35,299 --> 00:03:40,387 Δεν θα ξεχάσω ποτέ το ύφος του. 75 00:03:40,387 --> 00:03:45,684 Είπε "Ναι, κι είμαι η καλύτερη επιλογή που έκανε ποτέ η ομάδα σας". 76 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 Τον κοιτάω. 77 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 "Εντάξει. 78 00:03:50,480 --> 00:03:53,775 Απ' το στόμα σου και στου Θεού τ' αφτί. Να το δούμε". 79 00:04:02,910 --> 00:04:06,705 18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2001 80 00:04:07,456 --> 00:04:08,373 8ος ΑΓΩΝΑΣ ΜΠΡΕΪΝΤΙ 81 00:04:08,373 --> 00:04:12,753 Πίσω στο κατάμεστο Φόξμπορο. Rams και Patriots. 82 00:04:12,753 --> 00:04:14,922 Η μπάλα στη μέση για τη Νέα Αγγλία. 83 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 Πάμε, Μπρέιντι! 84 00:04:17,507 --> 00:04:21,970 Στους τελευταίους αγώνες, ο Μπρέιντι ηγείται καλά της επίθεσης. 85 00:04:21,970 --> 00:04:26,141 Μα με τον Μπλέντσο πίσω στη λίστα των ενεργών και τις προπονήσεις, 86 00:04:26,141 --> 00:04:30,270 εδώ είναι που ως κουόρτερμπακ πρέπει να κάνει το κάτι παραπάνω. 87 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 Κλέψιμο! 88 00:04:44,451 --> 00:04:45,619 Γαμώτο! 89 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 Δεν είδα καν ρισίβερ στην περιοχή. 90 00:04:48,455 --> 00:04:51,250 Ήταν σημαντικός αγώνας για τους Patriots. 91 00:04:52,167 --> 00:04:55,128 {\an8}Οι Rams ήταν η καλύτερη ομάδα φούτμπολ. 92 00:04:55,963 --> 00:04:58,632 Οι Patriots είχαν πολλές ευκαιρίες να κερδίσουν, 93 00:04:58,632 --> 00:05:01,718 μα ο Μπρέιντι τούς κόστισε τον αγώνα. 94 00:05:01,718 --> 00:05:03,387 Ήταν τυχερός μία φορά. 95 00:05:03,804 --> 00:05:07,683 Είναι για να κάθεται στον πάγκο. Αυτό είναι! 96 00:05:09,059 --> 00:05:13,480 Έβλεπα από το πλάι και θυμάμαι να σκέφτομαι 97 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 {\an8}"Άρχισε να χάνει τη λάμψη του. 98 00:05:15,065 --> 00:05:17,109 {\an8}Ίσως τώρα έχω την ευκαιρία να μπω". 99 00:05:17,860 --> 00:05:21,154 {\an8}Τελικό σκορ, Saint Louis 24, New England 17. 100 00:05:21,154 --> 00:05:24,241 Κι οι Patriots χάνουν το προβάδισμά τους. 101 00:05:27,244 --> 00:05:28,704 Μισώ το να χάνω. 102 00:05:28,704 --> 00:05:31,748 Όταν παίζεις με καλές ομάδες, τα λάθη κοστίζουν. 103 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 Δεν ήταν η καλύτερή μας μέρα σήμερα, ως προς την κατοχή. 104 00:05:36,295 --> 00:05:38,839 Πώς αξιολογείς την απόδοσή σου; 105 00:05:41,758 --> 00:05:44,136 Πώς... Ρωτήστε τον προπονητή Μπέλιτσεκ. 106 00:05:52,978 --> 00:05:55,606 Οι Patriots είχαν πέντε νίκες και ήττες. 107 00:05:56,648 --> 00:06:00,194 Πολλοί δημοσιογράφοι θεωρούσαν ακόμη τον Μπλέντσο 108 00:06:00,194 --> 00:06:03,697 τη μόνη τους ελπίδα να νικήσουν. Αντιπροσώπευε όλη την ομάδα. 109 00:06:04,573 --> 00:06:06,783 Ο Μπρέιντι είχε την ευκαιρία του. 110 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 Ώρα για τον Μπλέντσο. 111 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 Να πάλι ο Μπιλ. Δεν μπορεί να ξανακάνει λάθος. 112 00:06:14,458 --> 00:06:16,752 {\an8}Η δουλειά μου τα τελευταία δύο χρόνια 113 00:06:16,752 --> 00:06:19,922 {\an8}είναι να παίρνω αποφάσεις για την ομάδα. 114 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 Γι' αυτό με πληρώνει ο κος Κραφτ κι αυτό θα κάνω, 115 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 θα πάρω τις αποφάσεις που θεωρώ καλύτερες. 116 00:06:25,969 --> 00:06:28,096 Για την ομάδα. 117 00:06:28,096 --> 00:06:31,099 Δεν αποφασίζω για ένα άτομο ή για μερικά, 118 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 μα για το καλό ολόκληρης της ομάδας. 119 00:06:35,062 --> 00:06:38,273 Στο εξής, ο Τομ θα είναι βασικός και... 120 00:06:39,274 --> 00:06:40,692 έτσι θα πάει. 121 00:06:40,692 --> 00:06:43,028 Εκτός αν υπάρξει τραυματισμός. 122 00:06:43,028 --> 00:06:45,739 Αλλιώς, θα είναι εκεί. 123 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 Το λες με κάθε επιφύλαξη; 124 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 Πριν παρθεί αυτή η απόφαση, 125 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 ξέρεις τι συνεπάγεται, σωστά; 126 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 Δεν το κάνεις ανεπηρέαστος. 127 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 Τα κανάλια λατρεύουν τις διαμάχες ως προς τους κουόρτερμπακ. 128 00:07:04,550 --> 00:07:06,927 Ξέρεις πως θα υπάρξει κριτική. 129 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 {\an8}Είναι μια από τις χειρότερες προπονητικά χρονιές 130 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 {\an8}στην ιστορία του NFL. 131 00:07:11,849 --> 00:07:14,935 {\an8}Έρχομαι στο αγαπημένο μου εξιλαστήριο θύμα. Μπέλιτσεκ. 132 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 Σήμερα αποφάσισε να ανακηρύξει βασικό τον Τομ Μπρέιντι 133 00:07:18,397 --> 00:07:19,857 για την υπόλοιπη σεζόν. 134 00:07:19,857 --> 00:07:22,734 {\an8}Γιατί να τον κατονομάσει από τώρα; 135 00:07:22,734 --> 00:07:25,112 {\an8}Κι αν καταρρεύσει μέσα στη σεζόν; 136 00:07:25,112 --> 00:07:27,030 {\an8}Γιατί το κάνει αυτό στον Μπλέντσο; 137 00:07:27,030 --> 00:07:29,366 {\an8}Θα αφήσουμε έναν κουόρτερμπακ του εκατομμυρίου 138 00:07:29,366 --> 00:07:31,618 {\an8}- στον πάγκο; - Σίγουρα είναι έτοιμος; 139 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 {\an8}- Δεν ξέρω την απάντηση. - Δεν γνωρίζω. 140 00:07:33,787 --> 00:07:36,123 {\an8}Ο Μπρέιντι δεν έχει παίξει καλά 141 00:07:36,123 --> 00:07:38,000 {\an8}στους τελευταίους δύο αγώνες. 142 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 Στο τέλος, ο Μπλέντσο θα πρέπει να επιστρέψει. 143 00:07:43,130 --> 00:07:47,384 Αποκαλώ τους δημοσιογράφους "γραφιάδες". 144 00:07:48,594 --> 00:07:51,889 Είναι ένα μάτσο τύποι που δεν έχουν ιδέα για τι μιλάνε. 145 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 Μα στη Νέα Αγγλία υπάρχουν ειδικοί για το φούτμπολ. 146 00:07:55,934 --> 00:07:57,186 {\an8}ΕΡΝΙ ΑΝΤΑΜΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ 147 00:07:57,186 --> 00:08:00,022 {\an8}Όλοι τους δουλεύουν προπονητικά για τους Patriots. 148 00:08:01,106 --> 00:08:04,193 Αν δεν ανήκεις εκεί, δεν γνωρίζεις στ' αλήθεια. 149 00:08:05,903 --> 00:08:10,282 Ο Μπιλ είναι καλός φίλος. Τον γνωρίζω από το λύκειο. 150 00:08:13,243 --> 00:08:15,412 Όταν ξέρεις κάποιον μισό αιώνα, 151 00:08:15,412 --> 00:08:17,164 και περνάς πολλά μαζί του... 152 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 Ξέρουμε ο ένας τις σκέψεις του άλλου, τις παραξενιές. 153 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 Κάποιες φορές τον κοιτάω και ξέρω πώς θα αντιδράσει 154 00:08:22,878 --> 00:08:25,005 κοιτώντας τον. Κι εκείνος το ίδιο. 155 00:08:25,005 --> 00:08:26,089 ΜΠΡΕΪΝΤΙ Ή ΜΠΛΕΝΤΣΟ; 156 00:08:26,089 --> 00:08:29,051 Όταν προέκυψε το ζήτημα των κουόρτερμπακ, 157 00:08:29,051 --> 00:08:31,136 ήξερα ακριβώς τι σκεφτόταν. 158 00:08:31,970 --> 00:08:36,099 Δεν θα βάζαμε τον Μπλέντσο βασικό κουόρτερμπακ. 159 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 {\an8}Πάμε, Ντρου! 160 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 {\an8}8 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚΟ ΚΑΜΠ 1993 161 00:08:41,980 --> 00:08:45,108 {\an8}Είσαι ο καινούργιος, ο άσχετος, ο ψάρακας. 162 00:08:45,108 --> 00:08:48,737 Για μένα, αν μπορείς να μη μιλάς και να παίζεις καλά στο γήπεδο, 163 00:08:48,737 --> 00:08:51,114 οι άλλοι τείνουν να σε δέχονται. 164 00:08:51,114 --> 00:08:52,908 Μιλήσαμε στους βετεράνους 165 00:08:52,908 --> 00:08:55,827 και είπαν για την πρώτη φορά που χτύπησαν άσχημα. 166 00:08:55,827 --> 00:08:57,496 Θες αυτό να σου συμβεί νωρίς 167 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 ή ποτέ, ή... 168 00:08:59,498 --> 00:09:02,334 Ξέρω πως θα μου συμβεί, οπότε ίσως καλύτερα νωρίς. 169 00:09:02,334 --> 00:09:05,838 Να τελειώνω με το "χτύπημα υποδοχής" στο NFL, 170 00:09:05,838 --> 00:09:08,215 κι ελπίζω μετά να μην έρθουν πολλά άλλα. 171 00:09:09,258 --> 00:09:10,717 Στην αρχή της καριέρας του, 172 00:09:10,717 --> 00:09:14,137 ο Ντρου ήταν πολύ καλός κουόρτερμπακ. Συχνά, τρομερός. 173 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 Μα τις έτρωγε. 174 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 Πολύ. 175 00:09:21,144 --> 00:09:23,105 Πόσες φορές έχεις πέσει κάτω; 176 00:09:23,105 --> 00:09:25,566 Έντεκα; Δώδεκα, ρε φίλε; 177 00:09:26,316 --> 00:09:29,444 Μετά από δεκάδες άσχημα χτυπήματα, 178 00:09:29,444 --> 00:09:32,865 ο Ντρου είχε αρχίσει να γίνεται άνθρωπος. 179 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 Πάμε! 180 00:09:34,908 --> 00:09:37,327 Ο Μπλέντσο για πάσα, υπό πίεση. 181 00:09:38,495 --> 00:09:39,705 Όταν πιέζεται έτσι, 182 00:09:39,705 --> 00:09:42,416 τα πόδια του απλά σταματούν να κινούνται. 183 00:09:43,584 --> 00:09:46,670 Ο Ντρου, όταν δεχόταν πραγματική πίεση, 184 00:09:46,670 --> 00:09:49,006 δυσκολευόταν κάπως. 185 00:09:49,006 --> 00:09:51,133 Ήξερε πως θα τη φάει κι έμοιαζε σαν 186 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 να πάγωνε απλά και να περίμενε το αναπόφευκτο. 187 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 Φυσικά, το συζήτησα με τον Πιόλι. 188 00:09:59,600 --> 00:10:02,352 Λέει "Σκοτ, έλα δω". 189 00:10:02,352 --> 00:10:05,647 Έβλεπε πλάνα του αγώνα και λέει 190 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 "Να, αυτό είναι. Αυτό που λέγαμε". 191 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 Και λέει "Ο Ντρου. 192 00:10:12,279 --> 00:10:15,365 Μοιάζει με γαζέλα που δέχεται επίθεση". 193 00:10:28,587 --> 00:10:31,924 Ως προπονητές, ξέραμε πως είχαμε πρόβλημα. 194 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 Και με τον Τομ... 195 00:10:34,134 --> 00:10:38,514 Πιστεύαμε πραγματικά πως ήταν η λύση στο πρόβλημα. 196 00:10:40,140 --> 00:10:41,642 Θυμάμαι να νιώθω σιγουριά, 197 00:10:41,642 --> 00:10:46,438 γιατί είχαμε τον χρόνο να μάθουμε ποιος πραγματικά ήταν. 198 00:10:50,692 --> 00:10:53,153 18 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ ΣΑΝ ΜΑΤΕΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 199 00:10:53,153 --> 00:10:56,031 Κάντε λιγάκι φασαρία! 200 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Τομ, τι κάνει καλό έναν παίκτη; 201 00:11:05,457 --> 00:11:07,042 - Δεν ξέρω. - Δεν ξέρεις; 202 00:11:07,918 --> 00:11:11,171 Μεγαλώνοντας, ο Τόμι ήταν όλο στα γήπεδα. 203 00:11:11,797 --> 00:11:14,550 Οι αδελφές του έπαιζαν όλα τα αθλήματα. 204 00:11:14,550 --> 00:11:17,094 {\an8}Οπότε, από μωρό ακόμα, 205 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 {\an8}πήγαινε σε γήπεδα ποδοσφαίρου, σόφτμπολ... 206 00:11:20,305 --> 00:11:21,640 Και παρακολουθούσε. 207 00:11:23,058 --> 00:11:27,896 Με κάποιον τρόπο, ο μαγκάκος απέκτησε την εντύπωση πως αγαπούσαμε τα σπορ. 208 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 Ο μπαμπάς με πήγαινε στο γήπεδο, 209 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 {\an8}σήκωνε τα μανίκια... Στο ένα χέρι κρατούσε ρόπαλο εξάσκησης 210 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 {\an8}και στο άλλο γάντι με μπάλα. 211 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 {\an8}Μου πετούσε την μπάλα με το γάντι 212 00:11:38,240 --> 00:11:40,492 {\an8}κυλιστά στο έδαφος. 213 00:11:40,492 --> 00:11:44,162 Και του ζητούσα να την πετάξει σωστά, να το κάνει δύσκολο. 214 00:11:45,205 --> 00:11:47,249 Όταν φεύγει ρίχνεις τον ώμο, 215 00:11:47,249 --> 00:11:49,001 πρέπει να μείνεις από πάνω. 216 00:11:49,001 --> 00:11:52,254 {\an8}Για τον Τόμι, όλα ήταν διαγωνισμός. 217 00:11:52,254 --> 00:11:56,633 {\an8}Κάναμε αγώνες τρεξίματος από την εκκλησία στο σπίτι τις Κυριακές. 218 00:11:56,633 --> 00:12:01,138 {\an8}Όποιος έφτανε στη βεράντα πρώτος κέρδιζε, τέτοια. 219 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 Όταν έχανε, θύμωνε. 220 00:12:06,185 --> 00:12:07,853 Μια μέρα πήρε το τηλεχειριστήριο 221 00:12:07,853 --> 00:12:11,064 και το πέταξε με όλη του τη δύναμη στον τοίχο. 222 00:12:12,524 --> 00:12:15,694 Ρώτησα τη γυναίκα μου για την τρύπα στον τοίχο. 223 00:12:15,694 --> 00:12:19,823 "Τι είναι αυτό;" Απάντησε "Τα νεύρα του Τόμι". 224 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Δυνατή βολή Μπρέιντι, ολοκληρωμένη στον Κέρμπι. 225 00:12:23,327 --> 00:12:26,246 Άρχισε το φούτμπολ στο λύκειο. 226 00:12:27,080 --> 00:12:32,503 Είχε έντονη επιθυμία να αγωνιστεί και να κερδίσει. 227 00:12:33,378 --> 00:12:35,506 {\an8}- Ποια είναι τα ατού σου; - Ατού; 228 00:12:35,506 --> 00:12:37,966 {\an8}Όλοι λένε πως έχω δυνατό χέρι, πράγμα καλό. 229 00:12:37,966 --> 00:12:39,510 {\an8}Είμαι πολύ ακριβής. 230 00:12:39,510 --> 00:12:42,471 Και... πρέπει να δουλέψω λίγο την ταχύτητά μου. 231 00:12:43,013 --> 00:12:46,266 Είχε θέμα με την ταχύτητα. 232 00:12:46,266 --> 00:12:49,853 Υπάρχει μια άσκηση, οι Πέντε Τελείες. 233 00:12:50,896 --> 00:12:53,690 Όλοι την απεχθάνονται, 234 00:12:53,690 --> 00:12:59,446 μα εκείνος πήγε στην αυλή και ζωγράφισε πέντε τελείες στο τσιμέντο. 235 00:12:59,446 --> 00:13:02,366 Έβγαινε κι έκανε την άσκηση 236 00:13:02,366 --> 00:13:07,538 και εξασκούσε τα πόδια του, γιατί του έλεγαν πως ήταν αργός. 237 00:13:08,497 --> 00:13:10,123 Ήταν τελειομανής. 238 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 Πάντα ανησυχείς, πιστεύω. 239 00:13:12,835 --> 00:13:17,256 {\an8}Η τελειομανία είναι σαν το φιλί του θανάτου, κατά μία έννοια. 240 00:13:17,256 --> 00:13:19,424 {\an8}Όσο καλά κι αν τα πας, 241 00:13:19,424 --> 00:13:21,802 για σένα ποτέ δεν είναι αρκετό. 242 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 Η προσέγγιση αυτή, 243 00:13:24,930 --> 00:13:28,141 του να κάνει τα πάντα για να βελτιωθεί, 244 00:13:28,141 --> 00:13:30,519 συνεχίστηκε καιρό μετά το σχολείο. 245 00:13:33,355 --> 00:13:37,150 Ακόμη κι όταν ήρθε εδώ στους Patriots, 246 00:13:37,860 --> 00:13:40,404 η δίψα του για επιτυχία ήταν ακόρεστη. 247 00:13:41,488 --> 00:13:45,325 Νομίζω πως ο Μπιλ έβλεπε το δυναμικό του Τόμι. 248 00:13:45,826 --> 00:13:49,955 Εδώ στη Νέα Αγγλία ένα θέμα συζητάμε όλη την εβδομάδα. 249 00:13:49,955 --> 00:13:52,040 Ποιος θα είναι ο βασικός κουόρτερμπακ; 250 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 Από τη μία, ο Τομ Μπρέιντι, από την άλλη, ο Ντρου Μπλέντσο. 251 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 Ο επικεφαλής προπονητής Μπιλ Μπέλιτσεκ λέει "Μπρέιντι". 252 00:14:00,299 --> 00:14:02,551 Πρώτο ντάουν, προσποίηση Μπρέιντι. 253 00:14:02,551 --> 00:14:04,219 Κοιτά. Πετά προς το τέρμα. 254 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 Πιάνει ο Τρόι Μπράουν, τατς-ντάουν. 255 00:14:06,430 --> 00:14:08,056 Υπέροχη φάση! 256 00:14:08,056 --> 00:14:11,476 Ο Μπέλιτσεκ επέλεξε τον Μπρέιντι για βασικό κουόρτερμπακ. 257 00:14:11,476 --> 00:14:15,772 Ο Μπρέιντι κι όλη η ομάδα έπαιξαν φανταστικά. 258 00:14:19,151 --> 00:14:21,695 Ο Τομ τα έχει πάει πολύ καλά. 259 00:14:21,695 --> 00:14:24,781 Έχουν περάσει εννιά εβδομάδες και τα πήγε καλά σε όλες. 260 00:14:24,781 --> 00:14:27,826 Όχι τέλεια, μα πολύ καλά. Και σήμερα, δεν ξέρω, 261 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 σκόραρε τρεις ή τέσσερις φορές. 262 00:14:29,995 --> 00:14:32,623 Νομίζω πως η ρίψη στο τέλος του ημιχρόνου 263 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 ήταν καταπληκτική. 264 00:14:34,124 --> 00:14:37,461 Ο Τομ ήξερε τον ρόλο του, ήξερε πώς να βοηθήσει. 265 00:14:37,461 --> 00:14:42,674 {\an8}Προετοιμαζόταν φοβερά σκληρά, ατομικά, στα βασικά του, τις τεχνικές του. 266 00:14:44,593 --> 00:14:45,969 Είναι νωρίς για κάμερες. 267 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 Του έδινα το καλύτερό μου γιατί προετοιμαζόταν τόσο καλά, 268 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 που ένιωθα πως έπρεπε να συμβαδίσω με αυτό. 269 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 Σκέφτηκα να δείξω μερικά συστήματα για λίγο. 270 00:14:57,314 --> 00:14:59,858 Ο Μπέλιτσεκ είδε σε μένα κάτι να δουλέψει. 271 00:15:01,026 --> 00:15:04,321 Στα μαθήματα κουόρτερμπακ καθόμασταν οι δυο μας. 272 00:15:04,321 --> 00:15:06,448 Είχαμε εμμονή με το φούτμπολ. 273 00:15:06,448 --> 00:15:09,993 Μέρα-νύχτα, μόνο για αυτό μιλούσαμε. 274 00:15:09,993 --> 00:15:12,329 Μου άρεσε να δουλεύω μαζί του. 275 00:15:12,329 --> 00:15:13,956 Να βλέπω το παιχνίδι με τα μάτια του, 276 00:15:13,956 --> 00:15:15,874 να κατανοώ το τι έβλεπε εκείνος. 277 00:15:15,874 --> 00:15:18,460 Με βοήθησε να γίνω καλύτερος προπονητής. 278 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 Αν είσαι εδώ, ο καλός κουόρτερμπακ θα... 279 00:15:22,089 --> 00:15:24,258 Μου έμαθε τόσα πολλά. 280 00:15:24,258 --> 00:15:27,135 Χωρίς εκείνον, δεν θα ήμουν ο παίκτης που είμαι. 281 00:15:27,678 --> 00:15:30,389 Για να δούμε πώς είναι σήμερα. 282 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 Ήταν σφουγγάρι. 283 00:15:33,642 --> 00:15:37,104 Απορροφούσε τις πληροφορίες και τις εφάρμοζε στο γήπεδο. 284 00:15:37,104 --> 00:15:43,110 Κι ο Μπέλιτσεκ βάζει τη βελτίωση πάνω από όλα. 285 00:15:43,652 --> 00:15:45,070 Ωραία, τέλεια. 286 00:15:45,070 --> 00:15:47,906 Ο Μπλέντσο ήταν κάπως έτσι, 287 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 κι ο Μπρέιντι πήγαινε από δω, εδώ. 288 00:15:50,951 --> 00:15:53,912 Ο Μπέλιτσεκ το σέβεται αυτό. Το λατρεύει. 289 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 Ωραίο παιχνίδι. 290 00:15:56,290 --> 00:16:00,544 Θυμάμαι μια φορά, μιλούσα με τον Μπιλ. 291 00:16:00,544 --> 00:16:03,213 Λέει "Ο καριόλης ο Μπρέιντι. 292 00:16:03,213 --> 00:16:06,758 Κάνει συστήματα, ρίψεις, προσαρμογές. 293 00:16:06,758 --> 00:16:10,470 Δεν χρειάζεται να του το πεις, τα καταλαβαίνει όλα. 294 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 Δεν το 'χω ξαναδεί". 295 00:16:13,098 --> 00:16:15,475 Τομ, θα είναι καλοί. 296 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 Καλοί αγώνες. 297 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 Ο Μπιλ πίστευε στον Μπρέιντι. 298 00:16:21,273 --> 00:16:26,236 Οι παίκτες το αισθάνονταν και πείθονταν κι εκείνοι. 299 00:16:27,029 --> 00:16:31,408 Γιατί, στο υπόλοιπο της σεζόν, δεν έχασαν άλλο αγώνα. 300 00:16:35,871 --> 00:16:38,957 Μπρέιντι, προς τα κάτω. Την πιάνει. 301 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 Κόλμαν, κατευθείαν για γκολ. 302 00:16:42,252 --> 00:16:44,922 Έπιασε κι έτρεξε, πανέμορφη φάση. 303 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 Οι Jets σοκαρίστηκαν. 304 00:16:46,924 --> 00:16:49,426 - Έτσι! Απίστευτο! - Πάμε. Συνεχίζουμε! 305 00:16:49,426 --> 00:16:50,886 Έτσι, μεγάλε! 306 00:16:50,886 --> 00:16:53,764 Το φούτμπολ είναι θέμα σχέσεων. 307 00:16:53,764 --> 00:16:57,267 {\an8}Ο Μπρέιντι το καταλάβαινε απόλυτα. 308 00:16:58,143 --> 00:17:02,439 Με τους άλλους επιθετικούς λάινμαν κάναμε διαγωνισμούς ποτού. 309 00:17:02,439 --> 00:17:04,316 Ο Τομ ερχόταν μαζί μας. 310 00:17:04,983 --> 00:17:08,694 Ο τύπος έπινε παραπάνω από μένα! 311 00:17:08,694 --> 00:17:10,030 Ήταν φοβερό! 312 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 Ο Τόμι τα ήπιε. 313 00:17:11,949 --> 00:17:15,327 Εμένα κοιτάς; Εμένα κοιτάς; 314 00:17:15,327 --> 00:17:17,954 Πρέπει να ανήκεις στην ομάδα. 315 00:17:17,954 --> 00:17:21,541 Δεν θες να νιώθουν οι άλλοι πως δεν μπορούν να σου μιλήσουν. 316 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 Μα όταν πάνε όλοι έξω να πιουν μπίρες, 317 00:17:24,127 --> 00:17:27,214 πρέπει να πίνεις και λίγο νερό ενδιάμεσα. 318 00:17:27,214 --> 00:17:31,385 Ο Τομ ήξερε πως αν τα πήγαινες καλά με τους μεγάλους μπροστά, 319 00:17:31,385 --> 00:17:35,180 συνήθως σου το ανταπέδιδαν στον αγώνα. 320 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 Πάμε! 321 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 Μπρέιντι, από σότγκαν. 322 00:17:38,767 --> 00:17:40,936 Έχει όλον τον χρόνο. Πετά στο πλάι. 323 00:17:40,936 --> 00:17:43,230 Πιάνει ο Πάτεν, εκτός. 324 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 Η επίθεση έχει ψυχή. 325 00:17:45,524 --> 00:17:48,360 Ο Σμιθ ψάχνει άνοιγμα! 326 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 Τατς-ντάουν για τη Νέα Αγγλία. 327 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Χαμός εδώ στο Φόξμπορο. 328 00:17:55,284 --> 00:17:57,828 Οι Patriots πήραν φόρα. 329 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 Δέχθηκε γερό χτύπημα. 330 00:18:02,499 --> 00:18:05,127 Για δείτε, ο Μπρέιντι σηκώθηκε αμέσως. 331 00:18:05,127 --> 00:18:06,753 Πάμε να τους φάμε. 332 00:18:07,880 --> 00:18:09,131 Την πιάνει. 333 00:18:11,258 --> 00:18:14,636 Ο Τομ γινόταν όλο και πιο ανθεκτικός. 334 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 Σωματικά και ψυχικά. 335 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 {\an8}Μα αυτό δεν το θυμάσαι ξαφνικά στον αγώνα. 336 00:18:20,350 --> 00:18:21,894 Πρέπει να το εξασκήσεις. 337 00:18:22,311 --> 00:18:24,479 Η μπάλα στη μία γιάρδα. 338 00:18:24,479 --> 00:18:25,856 Τι λέει, μικρέ; 339 00:18:25,856 --> 00:18:28,192 Αν σε πιάσω θα σε κανονίσω. 340 00:18:28,192 --> 00:18:30,569 Όταν τον είχαμε αντίπαλο στην προπόνηση, 341 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 του λέγαμε μαλακίες και του την πέφταμε, 342 00:18:33,197 --> 00:18:36,408 γιατί πρέπει να ξέρεις να αντέχεις την πίεση. 343 00:18:38,076 --> 00:18:40,412 - Αρχίδι! - Γαμώτο! 344 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Χέστηκε. 345 00:18:42,331 --> 00:18:45,542 {\an8}Τον δούλευα. Έλεγα "Τι σκατά κάνεις; 346 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 {\an8}Ο παππούς μου θα την έπιανε!" 347 00:18:47,294 --> 00:18:49,671 {\an8}Δεν τον λυπόμουν. 348 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Φίλε, τον κάναμε κομμάτια. 349 00:18:53,217 --> 00:18:55,928 Όταν ήθελαν να εκνευρίσουν κάποιον, 350 00:18:55,928 --> 00:19:00,557 ο Τάι, ο Βρέιμπελ... Κάποιοι από τους άλλους δεν είχαν όρια. 351 00:19:00,557 --> 00:19:05,437 Για τον Μάικ Βρέιμπελ, επιτρέπονταν όλα. 352 00:19:05,437 --> 00:19:06,772 Γαμιέσαι, Μπρέιντι! 353 00:19:08,023 --> 00:19:09,691 Μερικές φορές τον κοίταζα 354 00:19:09,691 --> 00:19:13,195 και του έλεγα πως το παρακάνει. 355 00:19:13,779 --> 00:19:16,198 {\an8}Έλεγα "Αντέχει μια χαρά ο Τομ, άκου με". 356 00:19:16,698 --> 00:19:18,534 Μπρέιντι με σότγκαν, τρίτο και μία. 357 00:19:18,534 --> 00:19:20,327 Ωραία προσποίηση. 358 00:19:20,327 --> 00:19:22,746 Ο Φοκ γυρίζει, πετά στον Μπρέιντι. 359 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 Την πιάνει! 360 00:19:24,831 --> 00:19:27,584 Οι κερκίδες είναι γεμάτες. 361 00:19:27,584 --> 00:19:29,378 Όλοι με χρώματα των Patriots. 362 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Περνάνε καλά. 363 00:19:30,963 --> 00:19:34,424 Πάμε, Μπρέιντι! Πέτα τη! 364 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 Μπρέιντι, γρήγορη πάσα. 365 00:19:36,760 --> 00:19:40,514 Ολοκληρωμένη. Στις δέκα, στις πέντε, τατς-ντάουν! 366 00:19:41,640 --> 00:19:45,018 Πέμπτη συνεχόμενη νίκη για τους Patriots. 367 00:19:45,811 --> 00:19:51,316 Επειδή δεν ήταν ο απόλυτος σταρ, το σήμα κατατεθέν της ομάδας, 368 00:19:51,316 --> 00:19:55,320 το μοιράστηκαν όλοι, κατά μία έννοια. 369 00:19:55,320 --> 00:19:58,365 {\an8}Ένιωθαν πως τους ανήκει κάπως περισσότερο. 370 00:19:58,365 --> 00:19:59,575 "Είναι η ομάδα μας. 371 00:20:00,409 --> 00:20:03,787 Όχι του Τομ. Όχι του Μπιλ. 372 00:20:03,787 --> 00:20:05,998 Είναι του κου Κραφτ, αλλά ούτε κι εκείνου. 373 00:20:05,998 --> 00:20:08,792 Είναι δική μας ομάδα. Το κάνουμε μαζί". 374 00:20:09,501 --> 00:20:11,211 Οι Patriots στα πρόθυρα 375 00:20:11,211 --> 00:20:14,047 του πρώτου υποπεριφερειακού τίτλου τους σε τέσσερα χρόνια. 376 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 Μπρέιντι για γκολ. Τατς-ντάουν! 377 00:20:17,384 --> 00:20:20,429 Αυτό ήταν. Η σεζόν έφτασε στο τέλος της. 378 00:20:20,971 --> 00:20:23,682 Συγχαρητήρια στους πρωταθλητές AFC 379 00:20:23,682 --> 00:20:26,727 της Ανατολικής Υποπεριφέρειας, New England Patriots! 380 00:20:28,270 --> 00:20:32,482 Τώρα οι Patriots πάνε στα πλέι-οφ. 381 00:20:41,033 --> 00:20:44,244 Κε Κραφτ, πλέι-οφ! Πάμε! 382 00:20:48,916 --> 00:20:50,417 Έλα, Πατ. 383 00:20:51,043 --> 00:20:55,255 {\an8}Ευχαριστώ, είμαστε... πετάμε στα σύννεφα εδώ. 384 00:20:55,255 --> 00:21:00,093 {\an8}Είναι υπέροχο. Ελπίζω να βοηθήσει να πουλήσετε περισσότερα αντίτυπα. 385 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 Όχι, να 'σαι καλά... 386 00:21:04,473 --> 00:21:10,103 Αφού κερδίσαμε τον τελευταίο αγώνα της σεζόν, προκριθήκαμε στα πλέι-οφ. 387 00:21:10,562 --> 00:21:12,898 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 388 00:21:12,898 --> 00:21:14,399 Μπράβο! 389 00:21:14,399 --> 00:21:16,360 Όταν αγόρασες την ομάδα, περίμενες 390 00:21:16,360 --> 00:21:18,612 πως θα συνέβαινε αυτό τόσο γρήγορα; 391 00:21:18,612 --> 00:21:25,285 Πριν αγοράσω την ομάδα, υπήρξα οπαδός για 34 χρόνια. 392 00:21:25,285 --> 00:21:30,749 Σε όλα εκείνα τα χρόνια, υπήρξε ένας αγώνας πλέι-οφ εντός έδρας. 393 00:21:30,749 --> 00:21:33,210 Σκέψου. Μόνο ένας εντός έδρας. 394 00:21:35,963 --> 00:21:40,509 Όλη η περιφέρεια της Νέας Αγγλίας είχε τρελαθεί. 395 00:21:40,509 --> 00:21:44,179 Με το Φόξμπορο προς κατεδάφιση μετά τη σεζόν, 396 00:21:44,179 --> 00:21:47,850 οι Patriots, δύο αγώνες μακριά από το Super Bowl, 397 00:21:47,850 --> 00:21:51,895 θα γίνουν οικοδεσπότες για τελευταία φορά στο ιστορικό στάδιο. 398 00:21:52,980 --> 00:21:57,276 Είναι ο πιο αξιομνημόνευτος αγώνας στην τριαντάχρονη ιστορία 399 00:21:57,276 --> 00:21:59,778 του παλιού Σταδίου Φόξμπορο. 400 00:21:59,778 --> 00:22:02,155 Ο τελευταίος αγώνας. 401 00:22:15,419 --> 00:22:18,046 Τίποτα σαν τη μέρα του αγώνα. 402 00:22:20,132 --> 00:22:21,800 Στους μεγάλους αγώνες 403 00:22:21,800 --> 00:22:24,595 νιώθεις την καρδιά σου να έχει ανεβεί στο στόμα. 404 00:22:25,929 --> 00:22:29,308 Μα πρέπει να εστιάσεις στο τι χρειάζεται να κάνει η ομάδα. 405 00:22:33,645 --> 00:22:36,732 Ακούστε, η σεζόν ήταν απίστευτη. 406 00:22:36,732 --> 00:22:38,275 Σαν παραμύθι. 407 00:22:38,275 --> 00:22:40,652 Μα απόψε, ανησυχώ πολύ 408 00:22:40,652 --> 00:22:42,863 πως θα μας φάει ο δράκος. 409 00:22:42,863 --> 00:22:45,157 Οι Raiders είναι καλοί. Ειλικρινά; 410 00:22:45,157 --> 00:22:46,825 Δεν τους έχουμε. 411 00:22:46,825 --> 00:22:49,244 Με Μπρέιντι και Μπέλιτσεκ, δεν τους φτάνουμε. 412 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 Θα χάσουμε τον τελευταίο αγώνα στο Φόξμπορο. 413 00:22:51,663 --> 00:22:54,208 Θα μας βάλουν τα δυο πόδια σε ένα παπούτσι. 414 00:22:54,208 --> 00:22:57,169 {\an8}Όταν ακούω δύο λεπτά απόψεις ακροατών στο ραδιόφωνο, 415 00:22:57,169 --> 00:23:00,881 {\an8}λέω "Ανόητε. Γι' αυτό δεν ακούς". 416 00:23:00,881 --> 00:23:03,467 {\an8}Και το κλείνω για άλλες τρεις εβδομάδες. 417 00:23:04,426 --> 00:23:07,304 Και πάλι, όμως, είχαν δίκιο. 418 00:23:07,304 --> 00:23:09,723 Αυτά ήταν καιρό πριν γίνουμε μισητοί. 419 00:23:09,723 --> 00:23:11,975 Ήμασταν αουτσάιντερ εξαρχής. 420 00:23:14,186 --> 00:23:16,772 Μα θυμάμαι να πηγαίνω στον αγώνα 421 00:23:16,772 --> 00:23:19,983 και να αρχίζει να χιονίζει απαλά 422 00:23:19,983 --> 00:23:22,569 και να έχω καλό προαίσθημα. 423 00:23:28,450 --> 00:23:30,327 Μας άρεσε να παίζουμε στο χιόνι. 424 00:23:31,787 --> 00:23:36,375 Όταν το σκέφτομαι τώρα, βέβαια, ήταν το μοναδικό χιόνι του χειμώνα, 425 00:23:36,375 --> 00:23:39,545 εκείνο το βράδυ, που το χρειαζόμασταν. 426 00:23:39,545 --> 00:23:43,590 Είναι λες και μας το έστειλε ο μετεωρολόγος πάνω από το στάδιο. 427 00:23:45,968 --> 00:23:48,178 Για μας, ήταν μαγικό βράδυ. 428 00:23:49,596 --> 00:23:51,139 Είχε κάτι το μοιραίο. 429 00:23:53,225 --> 00:23:55,561 Θυμάμαι να βγαίνω στο γήπεδο πριν τον αγώνα 430 00:23:55,561 --> 00:23:58,939 και να σκέφτομαι "Σήμερα θα καταπλήξουμε τον κόσμο". 431 00:23:58,939 --> 00:24:02,943 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΠΛΕΪ-ΟΦ 19 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2002 432 00:24:14,705 --> 00:24:16,123 Καλώς ήρθατε 433 00:24:16,123 --> 00:24:18,876 στο χιονισμένο Στάδιο Φόξμπορο. 434 00:24:18,876 --> 00:24:22,754 Οι Patriots αντιμετωπίζουν τους Oakland Raiders στα ημιτελικά του AFC 435 00:24:22,754 --> 00:24:24,965 και το χιόνι πέφτει στο Φόξμπορο 436 00:24:24,965 --> 00:24:28,010 και θα συνεχίσει να πέφτει κατά τη διάρκεια του αγώνα. 437 00:24:28,719 --> 00:24:32,181 Το χιόνι έπεφτε ασταμάτητα. 438 00:24:32,181 --> 00:24:38,270 Το καθαρίζαμε, όπως έλεγε ο κανονισμός, μα όσο το δυνατόν λιγότερο. 439 00:24:38,270 --> 00:24:41,231 Ξέρω πως δεν πρέπει να το πω, μα έτσι ήταν. 440 00:24:42,900 --> 00:24:45,110 Ποιος έχει δαχτυλίδι πρωταθλήματος; 441 00:24:45,110 --> 00:24:46,028 - Κανείς. - Πάμε! 442 00:24:46,028 --> 00:24:47,905 Μην ξεχνάτε γιατί παλεύουμε! 443 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 Εντάξει; Νίκη με το τρία. Ένα, δύο, τρία, νίκη! 444 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 Θα το πάρουμε. 445 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 - Το υπόσχεσαι; - Το υπόσχομαι. 446 00:24:57,497 --> 00:25:00,584 Μπιλ, είναι πλεονέκτημα οι συνθήκες; 447 00:25:00,584 --> 00:25:02,544 Το γήπεδο θα είναι εντάξει. 448 00:25:02,544 --> 00:25:04,505 Έτσι έμοιαζε πριν τον αγώνα. 449 00:25:04,505 --> 00:25:06,590 Νομίζω πως είμαστε έτοιμοι. 450 00:25:08,967 --> 00:25:12,513 Ήταν σαν να πάτησε διακόπτη ως προς τον καιρό. 451 00:25:12,513 --> 00:25:13,639 {\an8}Να ο διακόπτης. 452 00:25:13,639 --> 00:25:16,808 {\an8}Μια μέρα ο καιρός είναι καλός, την επόμενη, κοίτα να δεις! 453 00:25:16,808 --> 00:25:18,727 Ήταν σωστή χιονοθύελλα. 454 00:25:20,270 --> 00:25:22,022 Για μας ήταν τέλειο. 455 00:25:22,940 --> 00:25:24,691 Παίζαμε με τους Raiders. 456 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 Ήταν ομάδα της Δυτικής Ακτής. 457 00:25:27,653 --> 00:25:31,031 Είχε λάσπες. Κακή ορατότητα. 458 00:25:31,031 --> 00:25:33,367 Δεν ήταν συνηθισμένοι. 459 00:25:33,367 --> 00:25:36,328 Δεν κάνει τόσο κρύο, μωρό μου. 460 00:25:37,621 --> 00:25:40,415 Πάντα ψάχνεις τα μικρά πλεονεκτήματα. 461 00:25:41,375 --> 00:25:43,210 Ειδικά σ' εκείνον τον αγώνα. 462 00:25:43,752 --> 00:25:45,963 Γιατί ξέραμε πως ήταν καλοί. 463 00:25:45,963 --> 00:25:47,965 Ήταν καλή ομάδα φούτμπολ. 464 00:25:47,965 --> 00:25:50,425 Προσεύχονταν για τα πάντα. Για το χιόνι. 465 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 Για το κρύο. 466 00:25:52,427 --> 00:25:55,597 Για ένα πράγμα δεν προσεύχονταν. Για τους Raiders. 467 00:25:55,597 --> 00:25:56,932 Raiders με το τρία. 468 00:25:56,932 --> 00:25:59,309 Ένα, δύο, τρία, Raiders! 469 00:26:02,312 --> 00:26:04,439 Ξεκινήσαμε στο Φόξμπορο. 470 00:26:07,234 --> 00:26:09,111 Ο Γκάνον βρίσκει κάποιον. 471 00:26:09,111 --> 00:26:10,779 Τατς-ντάουν! 472 00:26:13,323 --> 00:26:16,451 Όχι σήμερα! 473 00:26:18,287 --> 00:26:20,789 Μπαίνει ο Μπρέιντι. 474 00:26:20,789 --> 00:26:22,833 Να δούμε πώς θα επανέλθουν οι Patriots. 475 00:26:22,833 --> 00:26:23,959 Πάμε! 476 00:26:25,836 --> 00:26:28,755 Ο Μπρέιντι πετά, την κλέβουν. 477 00:26:31,717 --> 00:26:34,553 Ο Μπρέιντι έχασε την υπομονή του. 478 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 Μεγάλο χάσιμο για τους Raiders, 479 00:26:36,555 --> 00:26:39,057 ξαναπαίρνουν την κατοχή. 480 00:26:40,809 --> 00:26:46,148 Συνέβησαν μαλακίες που έκαναν τη νίκη σχεδόν αδύνατη. 481 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Μου έκλεψαν πάσα νωρίς. 482 00:26:48,692 --> 00:26:49,693 Πάμε! 483 00:26:50,110 --> 00:26:51,653 Παίζαμε σκατά. 484 00:26:51,653 --> 00:26:53,614 Δεν μπορούσαμε να κατεβάσουμε. 485 00:26:54,531 --> 00:26:56,533 Ήταν απαίσιο. 486 00:26:57,117 --> 00:26:59,745 Ο Μπρέιντι με πολύ χρόνο. 487 00:27:01,246 --> 00:27:03,749 Πετά και περνά τον ρισίβερ. 488 00:27:05,876 --> 00:27:08,337 Είχε όλη τη μέρα να ρίξει την μπάλα. 489 00:27:09,588 --> 00:27:11,882 Ο Μπρέιντι είναι σχετικά ήσυχος. 490 00:27:12,841 --> 00:27:14,468 Πάμε! 491 00:27:15,344 --> 00:27:19,723 Ξυπνήστε, ρε! Παίξτε μπάλα! 492 00:27:20,474 --> 00:27:22,267 Κοίταξα το σκορ. 493 00:27:22,267 --> 00:27:27,397 Χάναμε με δέκα, από πολύ καλή ομάδα, στο τελευταίο τέταρτο του αγώνα. 494 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 Και με τον τρόπο που παίζαμε, νιώθαμε 495 00:27:30,442 --> 00:27:32,945 πως δεν υπήρχε περίπτωση να κερδίσουμε. 496 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 Όμως, ήρθε ο προπονητής και είπε 497 00:27:35,781 --> 00:27:38,909 "Πάμε, παιδιά, προλαβαίνουμε ακόμα". 498 00:27:38,909 --> 00:27:40,577 Πρέπει μόνο να σκοράρουμε. 499 00:27:40,577 --> 00:27:42,788 Με τα καλύτερά μας συστήματα, αυτό θέλουμε. 500 00:27:42,788 --> 00:27:43,872 Εντάξει. Δηλαδή... 501 00:27:43,872 --> 00:27:45,541 Δεν κάνουμε κύκλο. 502 00:27:45,541 --> 00:27:47,584 Θα ανεβάσουμε ρυθμό. 503 00:27:49,169 --> 00:27:50,963 Βγαίνω στο γήπεδο. 504 00:27:50,963 --> 00:27:53,131 Θυμάμαι να κοιτάω τα παιδιά και να λέω 505 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 "Παίξτε τον αγώνα της ζωής σας". 506 00:27:57,511 --> 00:27:58,679 Πάμε! 507 00:27:59,137 --> 00:28:00,764 Τρίτο και πέντε. 508 00:28:01,557 --> 00:28:04,184 Γρήγορη πάσα. Γουίγκινς. Πρώτο ντάουν. 509 00:28:05,227 --> 00:28:07,813 Μπρέιντι. Γρήγορη πάσα. 510 00:28:07,813 --> 00:28:09,982 Ολοκληρωμένη στον Τρόι Μπράουν. 511 00:28:11,024 --> 00:28:13,151 Βλέπουμε μια νέα επίθεση Patriots. 512 00:28:13,151 --> 00:28:16,446 Διακρίνεις μια ένταση, μια αίσθηση βιασύνης. 513 00:28:16,446 --> 00:28:17,948 Αυτό θα πει ρυθμός. 514 00:28:17,948 --> 00:28:18,907 Πάμε! 515 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Μπρέιντι. 516 00:28:22,828 --> 00:28:25,539 Την έπιασε; Την έπιασε. 517 00:28:26,248 --> 00:28:29,835 Έφυγε από τον Ντέιβιντ Πάτεν και την έπιασε ο Τζερμέιν Γουίγκινς. 518 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 Οι οπαδοί σηκώνονται όρθιοι. 519 00:28:31,920 --> 00:28:34,256 Μυρίζονται κάτι μετά το δεύτερο και γκολ. 520 00:28:34,256 --> 00:28:35,299 Πάμε! 521 00:28:37,134 --> 00:28:39,219 Βγαίνει μπροστά. Θα το τρέξει. 522 00:28:39,219 --> 00:28:41,180 Μέσα στις πέντε, τατς-ντάουν. 523 00:28:44,683 --> 00:28:50,272 Οι Patriots πίσω από τον Μπρέιντι βλέπουν την ελπίδα να παραμένει ζωντανή. 524 00:28:50,856 --> 00:28:54,276 Αυτό θα πει ανατροπή! Έτσι, μωρό μου. 525 00:28:55,027 --> 00:28:57,404 Ήμουν ξεσηκωμένος. Φώναζα. 526 00:28:58,238 --> 00:28:59,698 Μας έδωσε μια ευκαιρία. 527 00:29:00,115 --> 00:29:00,991 Πάμε! 528 00:29:02,910 --> 00:29:05,579 Ο Μπρέιντι, με χρόνο. Τώρα τελειώνει. 529 00:29:05,579 --> 00:29:07,122 Κινείται. 530 00:29:07,122 --> 00:29:10,459 Θα τρέξει για το πρώτο ντάουν. Την κρατά και βγαίνει εκτός. 531 00:29:10,459 --> 00:29:11,960 Ναι, έτσι! 532 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 Όλοι ξέρουμε τι πρέπει να κάνει. 533 00:29:15,380 --> 00:29:17,424 Στο τελευταίο κατέβασμα, έδειξε 534 00:29:17,424 --> 00:29:19,343 πως μπορεί να ηγηθεί υπό πίεση. 535 00:29:19,343 --> 00:29:21,386 Μάλλον του έδωσαν ελευθερία 536 00:29:21,386 --> 00:29:24,097 και παίρνει καλές αποφάσεις. 537 00:29:25,140 --> 00:29:26,934 Μπρέιντι, από σότγκαν. 538 00:29:28,393 --> 00:29:29,895 Χάνει την μπάλα. 539 00:29:29,895 --> 00:29:31,772 Ανακτούν οι Raiders. 540 00:29:36,235 --> 00:29:38,320 Μόλις σφραγίστηκε 541 00:29:38,320 --> 00:29:41,198 η νίκη των Oakland Raiders εδώ στη Νέα Αγγλία. 542 00:29:52,626 --> 00:29:54,336 Είχα θυμώσει τόσο. 543 00:29:54,336 --> 00:29:57,214 Βγήκα τρέχοντας και σκέφτηκα "Σκατά, πάει η σεζόν". 544 00:29:58,549 --> 00:30:00,384 Δεν μπορούσα να το πιστέψω, 545 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 πως το φαμπλ μου θα μας κόστιζε τον αγώνα. 546 00:30:04,346 --> 00:30:05,931 Στον χρόνο που μας απέμενε, 547 00:30:05,931 --> 00:30:08,725 δεν μπορούσαμε να επανέλθουμε και να κερδίσουμε. 548 00:30:10,352 --> 00:30:13,230 Ήταν ζόρικη στιγμή. 549 00:30:13,814 --> 00:30:16,441 Η σεζόν είχε πάει εξαιρετικά 550 00:30:16,441 --> 00:30:19,570 και ξαφνικά... είχε τελειώσει. 551 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 Το φούτμπολ είναι όλο θέμα ελέγχου. 552 00:30:25,242 --> 00:30:27,327 Ελέγχου της μοίρας σου. 553 00:30:28,245 --> 00:30:30,497 {\an8}Και, καμιά φορά, ξέρεις... 554 00:30:32,833 --> 00:30:36,712 {\an8}ο Θεός σού λέει πως δεν έχεις τον έλεγχο. 555 00:30:37,921 --> 00:30:41,008 Λιγότερο από δύο λεπτά. 556 00:30:41,008 --> 00:30:44,052 Θα επανεξετάσουν αν είναι μη-ολοκληρωμένη ή φαμπλ. 557 00:30:45,137 --> 00:30:47,723 Μοιάζει πως ο Μπρέιντι άλλαξε γνώμη 558 00:30:47,723 --> 00:30:49,850 και δεν σκόπευε να πετάξει την μπάλα. 559 00:30:49,850 --> 00:30:53,520 Την έβαλε κάτω. Είχε έλεγχό της. 560 00:30:53,520 --> 00:30:55,189 Ο Τσαρλς Γούντσον τον χτυπά. 561 00:30:55,939 --> 00:30:59,026 Δεν υπάρχει αμφιβολία, Γκρεγκ. Φαμπλ είναι. 562 00:31:04,489 --> 00:31:07,075 Πιστέψαμε πως χάσαμε. 563 00:31:09,578 --> 00:31:15,167 Θυμάμαι τον γιο μου, τον Τζος. Του άρεσε να κάθεται στις κερκίδες. 564 00:31:15,167 --> 00:31:17,044 Τον είδαμε να φεύγει. 565 00:31:17,044 --> 00:31:18,587 ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΜΠΕΛΙΤΣΕΚ 566 00:31:18,587 --> 00:31:23,175 Ήταν στο πάρκινγκ, ετοιμαζόταν να φύγει. 567 00:31:24,301 --> 00:31:26,553 Κι ακούγεται ένα τρομερό βουητό. 568 00:31:26,553 --> 00:31:29,014 Με παίρνει και ρωτάει "Τι έγινε;" 569 00:31:29,014 --> 00:31:30,432 Λέω "Έλα πίσω". 570 00:31:31,225 --> 00:31:32,893 Εξετάσαμε τη φάση. 571 00:31:32,893 --> 00:31:35,354 Το χέρι του κουόρτερμπακ πήγαινε μπροστά. 572 00:31:35,354 --> 00:31:37,648 Είναι μη-ολοκληρωμένη πάσα. 573 00:31:38,732 --> 00:31:39,775 Πω πω. 574 00:31:40,400 --> 00:31:42,319 Παίζουμε, μωρό μου! Παίζουμε! 575 00:31:43,862 --> 00:31:47,574 Φυσικά, είναι θέμα ερμηνείας του Γουόλτ Κόλμαν. 576 00:31:47,574 --> 00:31:49,326 Πάμε πίσω να δούμε. 577 00:31:51,453 --> 00:31:54,206 Εμένα σαν φαμπλ μου φάνηκε. 578 00:31:54,206 --> 00:31:57,209 Το ίδιο, ουσιαστικά, και σε όλους τους άλλους. 579 00:31:57,209 --> 00:31:59,545 Μα ο κανονισμός έλεγε άλλα. 580 00:31:59,545 --> 00:32:02,005 Δεν τον γράψαμε εμείς! 581 00:32:03,257 --> 00:32:04,508 Μόλις μάθαμε 582 00:32:04,508 --> 00:32:07,970 πως όταν ο κουόρτερμπακ βάζει την μπάλα κάτω ή την κρύβει, 583 00:32:07,970 --> 00:32:11,849 δεν έχει σημασία αν σκοπεύει να την πετάξει, 584 00:32:11,849 --> 00:32:14,226 είναι μη-ολοκληρωμένη πάσα. 585 00:32:14,226 --> 00:32:17,771 Δόξα στον Κόλμαν και τον "Κανόνα του Κρυψίματος". 586 00:32:17,771 --> 00:32:21,525 Κι όντως, έβαλε ο Θεός το χέρι του. 587 00:32:22,401 --> 00:32:24,611 Η αλήθεια είναι... Στον αγώνα αυτόν, 588 00:32:25,863 --> 00:32:30,158 είτε ήταν καλή τύχη, είτε η μοίρα, δεν ξέρω. 589 00:32:30,158 --> 00:32:33,120 Κάτι ήταν με το μέρος μας. 590 00:32:34,997 --> 00:32:37,082 Νέα πνοή για τους Patriots. 591 00:32:37,082 --> 00:32:40,294 Κι ευκαιρία για πιθανό φιλντ γκολ εντός χρόνου. 592 00:32:40,878 --> 00:32:42,337 Πάμε, Άνταμ! 593 00:32:42,337 --> 00:32:46,175 Άνταμ Βινατιέρι, με ρεκόρ σεζόν 54 γιάρδων, 594 00:32:46,175 --> 00:32:49,011 όχι, όμως, σε χιονοθύελλα. 595 00:32:50,220 --> 00:32:53,599 {\an8}Εκείνη τη στιγμή το κατάλαβα, 596 00:32:53,599 --> 00:32:57,311 {\an8}πως όλα θα εξαρτιόταν από μένα και μια κλωτσιά στο χιόνι. 597 00:32:58,020 --> 00:33:01,148 Ο Βινατιέρι στον αγωνιστικό χώρο. 598 00:33:01,148 --> 00:33:04,151 Θα κάνει απόπειρα από τις 45 γιάρδες. 599 00:33:04,151 --> 00:33:05,819 Πάμε. 600 00:33:05,819 --> 00:33:09,364 Ξέρεις, 45 γιάρδες με 15 εκατοστά χιόνι 601 00:33:09,364 --> 00:33:13,076 σε τέτοια χιονοθύελλα... Οι πιθανότητες ήταν τρομερά χαμηλές. 602 00:33:13,785 --> 00:33:15,704 Δεν είχαμε καν χρόνο να καθαρίσουμε. 603 00:33:15,704 --> 00:33:18,749 Το έσπρωξα λίγο με το πόδι και σκέφτηκα... 604 00:33:18,749 --> 00:33:21,126 "Όλα μια ιδέα είναι". 605 00:33:22,669 --> 00:33:24,588 Μιλούσα με τον εαυτό μου, έλεγα 606 00:33:24,588 --> 00:33:28,217 "Άνταμ, φίλε, θα είναι το πιο δύσκολο λάκτισμα της ζωής σου. 607 00:33:29,176 --> 00:33:31,303 Είναι ψηλό το διακύβευμα. 608 00:33:31,887 --> 00:33:35,557 Πρέπει να συγκεντρωθείς και να τα κάνεις όλα σωστά. 609 00:33:36,683 --> 00:33:38,310 Αν αστοχήσεις, καθάρισες". 610 00:33:50,572 --> 00:33:52,282 Κλώτσησε την μπάλα. 611 00:33:52,282 --> 00:33:54,993 Είναι σκοτεινά, χιονίζει. Δεν φαίνεται τίποτα. 612 00:33:55,827 --> 00:33:58,956 Θυμάμαι τα διάσημα λόγια του προπονητή. "Τι έγινε;" 613 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 Είπα "Έβαλε φιλντ γκολ". 614 00:34:01,834 --> 00:34:04,044 Είναι... μέσα! 615 00:34:11,677 --> 00:34:13,887 Ισοφαρίσαμε και... 616 00:34:13,887 --> 00:34:16,098 στην παράταση πήραμε την μπάλα 617 00:34:16,098 --> 00:34:17,766 και κερδίσαμε σκοράροντας. 618 00:34:17,766 --> 00:34:21,770 Για την πρόκριση στον τελικό του AFC. 619 00:34:38,954 --> 00:34:40,581 Δεν μπορώ να το περιγράψω. 620 00:34:40,581 --> 00:34:42,875 Έπαιξαν σαν πρωταθλητές. Δυνατά. 621 00:34:42,875 --> 00:34:44,251 Εγώ έπαιξα... 622 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 {\an8}Να 'σαι καλά, Άνταμ Βινατιέρι! 623 00:34:47,629 --> 00:34:49,380 {\an8}ΤΑΪ ΛΟ ΚΟΡΝΕΡΜΠΑΚ 624 00:34:49,380 --> 00:34:50,882 {\an8}Θεέ μου! 625 00:34:50,882 --> 00:34:54,887 Πρέπει να του χρυσώσουν το πόδι. 626 00:34:54,887 --> 00:34:59,641 Να το βάζουμε στο καπό του αμαξιού, σαν να 'ναι Rolls Royce. 627 00:35:01,435 --> 00:35:03,312 Ήταν από τους αγώνες 628 00:35:03,312 --> 00:35:06,148 που ήξερες πως θα τους θυμάσαι. 629 00:35:23,874 --> 00:35:25,501 Τι αγώνας ήταν αυτός! 630 00:35:25,501 --> 00:35:26,877 Τι συνέβη μόλις τώρα; 631 00:35:26,877 --> 00:35:29,129 Τι! Τι σκατά συνέβη! 632 00:35:30,672 --> 00:35:33,008 - Σου είπα, το 14 θα κέρδιζε. - Όντως. 633 00:35:36,762 --> 00:35:37,888 Τρομερή δουλειά. 634 00:35:37,888 --> 00:35:39,264 Μας έκαναν τα πάντα. 635 00:35:39,264 --> 00:35:42,601 Σταματήματα στο τρίτο ντάουν, επιθέσεις, επιστροφές. 636 00:35:42,601 --> 00:35:44,978 Στο τέλος, κάνατε όλα όσα χρειαζόταν. 637 00:35:44,978 --> 00:35:47,356 Ήταν στο τσακ, μα τα καταφέρατε. 638 00:35:48,106 --> 00:35:49,274 Κοιτάξτε. 639 00:35:49,274 --> 00:35:50,776 Όσα κάναμε φέτος... 640 00:35:50,776 --> 00:35:52,319 Να είμαστε ευγνώμονες, 641 00:35:52,319 --> 00:35:54,446 μα όλα ξεκινούν από την κορυφή. 642 00:35:54,446 --> 00:35:57,032 Ο αγώνας ήταν για σας. 643 00:35:58,408 --> 00:35:59,910 Κε Κραφτ! 644 00:36:01,620 --> 00:36:05,040 Τρίτη στη μία. 645 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 - Μάλιστα. - Τρίτη στη μία. 646 00:36:09,586 --> 00:36:11,630 Είναι η χρονιά μας! 647 00:36:12,923 --> 00:36:15,384 "Πρωταθλητές" με το τρία. Ένα, δύο, τρία. 648 00:36:15,384 --> 00:36:16,885 Πρωταθλητές! 649 00:36:16,885 --> 00:36:19,471 Είναι γραφτό, μωρό μου. 650 00:36:21,098 --> 00:36:23,851 {\an8}Σε έναν βαθμό, όλοι σκεφτόμασταν 651 00:36:23,851 --> 00:36:29,022 {\an8}"Αυτό που συμβαίνει εδώ έχει κάτι το μοιραίο." 652 00:36:33,986 --> 00:36:36,864 Το έχω ξανανιώσει. 653 00:36:36,864 --> 00:36:38,532 Μα τώρα είναι σίγουρο. 654 00:36:39,199 --> 00:36:41,410 Σαν... "Θεέ μου. 655 00:36:41,410 --> 00:36:43,579 Ίσως όντως να είναι γραφτό μας". 656 00:36:46,623 --> 00:36:47,833 Καλώς ήρθατε. 657 00:36:47,833 --> 00:36:51,420 Οι Patriots αποτελούν μεγάλη πρόκληση για τον αντίπαλο, 658 00:36:51,420 --> 00:36:54,965 κι όσοι είδαμε την πρόσφατη απόδοση του Μπρέιντι στα χιόνια 659 00:36:54,965 --> 00:36:57,801 ξέρουμε πως ο κουόρτερμπακ θα κάνει το καθήκον του. 660 00:37:01,763 --> 00:37:03,182 Πάμε! 661 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Ωχ. 662 00:37:10,355 --> 00:37:14,359 Ο κουόρτερμπακ των Patriots είναι στο έδαφος. Έχει τραυματιστεί. 663 00:38:40,445 --> 00:38:42,447 Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα