1
00:00:07,799 --> 00:00:11,136
Baiklah.
Dengan sisa waktu tujuh detik,
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,432
Adam Vinatieri berusaha memenangkannya
dengan gol dalam jarak 47 yard.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,102
Siap. Mulai, bola diturunkan, tendang.
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,690
Bola melambung, dan bagus! Bagus!
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
Patriots menjadi juara Super Bowl.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,865
Sebut ini takdir, atau apa pun,
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
tetapi New England Patriots
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
adalah juara tak terduga
di dunia sepak bola.
9
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Bagus!
10
00:00:36,995 --> 00:00:41,708
New England Patriots akan menjadi
dinasti pertama abad ke-21.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,796
Tim ini akan dipuji, diawasi
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
selama sepak bola terus dimainkan.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,555
Permainan ini seperti narkotika.
14
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
Kau akan melakukan apa pun
untuk menghentikan rasa takut kalah.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,312
Apa pun.
16
00:01:02,855 --> 00:01:04,022
Berita terkini.
17
00:01:04,022 --> 00:01:07,526
New England diketahui curang,
noda hitam kesuksesan mereka.
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}TERIAK UNTUK BRADY CENGENG
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Skandal ini tak akan hilang.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Tim itu menang cukup banyak
untuk jadi jahat.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,826
Dia jatuh lagi.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,664
Jika kalah Super Bowl ini,
semua orang akan bicara,
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,958
"Ya, begitulah jika dipaksa sportif."
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,293
Touchdown!
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,670
Dinasti berlanjut.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Jangan singkirkan Tom Brady.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,424
Bill Belichick
melukis Mona Lisa-nya.
28
00:01:30,424 --> 00:01:35,971
Tetapi dengan dua ego,
kepribadian, dan prestasi setinggi itu,
29
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
bentrokan tak dapat dihindari.
30
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Tom Brady dan Bill Belichick
tak sependapat.
31
00:01:40,976 --> 00:01:43,854
Ini seperti
perebutan kekuasaan.
32
00:01:43,854 --> 00:01:46,064
Akan ada yang tak bagus.
33
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Kami bekerja untuk Bill,
tetapi bermain untuk Tom.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
Kami mendekati akhir,
35
00:01:52,070 --> 00:01:56,700
dan aku berusaha
menyatukan semuanya sebaik mungkin.
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,036
Memangnya aku Johnny Foxborough?
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Dia tak senang.
Pergi jika tak senang.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,206
Dinasti berakhir.
39
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Aku tak akan membiarkan orang lain
merenggut sesuatu yang sangat spesial.
40
00:02:07,794 --> 00:02:09,545
Ini sempurna.
41
00:02:09,545 --> 00:02:11,465
Tidak perlu lebih dari itu.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,147
Bagaimana membuat sejarah?
43
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Dengan menang.
44
00:02:29,816 --> 00:02:33,278
Bukan dua kali,
melainkan menang terus-menerus.
45
00:02:36,073 --> 00:02:40,244
Semua yang kau lakukan setiap hari
untuk kemenangan.
46
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
{\an8}AARON HERNANDEZ DITUNTUT ATAS PEMBUNUHAN
47
00:02:59,388 --> 00:03:03,267
Nikmatilah.
Kalian tak akan melihat ini lagi.
48
00:03:25,372 --> 00:03:30,544
21 JANUARI 1994
49
00:03:30,544 --> 00:03:32,754
Baiklah, mari langsung ke podium.
50
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Bob Kraft di sana
dengan James Busch Orthwein.
51
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
Mari kita dengar pengumuman mereka.
52
00:03:39,136 --> 00:03:42,973
Terima kasih telah datang,
aku hargai kedatangan kalian.
53
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
Dengan senang hati,
aku perkenalkan seorang pria
54
00:03:47,227 --> 00:03:51,064
yang akan menjadi
pemilik New England Patriots selanjutnya.
55
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Robert Kraft.
56
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
PUTRA DAERAH MEMENUHI JANJI
57
00:03:56,987 --> 00:04:01,658
Sebagian orang berpikir menghabiskan
banyak uang untuk permainan itu konyol.
58
00:04:02,367 --> 00:04:07,080
Tetapi tujuanku adalah membantu
membawa kemenangan ke New England.
59
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
Selamat datang, New England Patriots!
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,130
Daerah kita
menjunjung nilai keluarga.
61
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
Kita menang tahun ini!
62
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
Tradisi.
63
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Ini kampung halamanku, dan permainan ini
64
00:04:21,678 --> 00:04:25,516
sungguh memengaruhi jiwa dan raga
komunitas kita.
65
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
- Tn. Kraft, apa kabar?
- Baik, kau?
66
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
- Baik, terima kasih.
- Jaga dirimu.
67
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Kita akan menang, 'kan?
- Kita sudah menunggu.
68
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
{\an8}Saat membeli tim ini,
aku berkata pada diri sendiri...
69
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
{\an8}PEMILIK, PATRIOTS
70
00:04:36,527 --> 00:04:38,362
{\an8}..."Wah, tekanan sungguh besar."
71
00:04:39,154 --> 00:04:44,493
Karena harus memahami para penggemar
Boston. Mereka gila akan olahraga.
72
00:04:44,493 --> 00:04:46,954
Tak diduga sebanyak ini orang datang.
73
00:04:46,954 --> 00:04:50,123
Tetapi tahun ini akan menyenangkan.
Semua bersemangat.
74
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
{\an8}Tiga hal pasti
di New England.
75
00:04:52,459 --> 00:04:54,503
{\an8}Kematian, pajak,
dan jadi penggemar olahraga Boston.
76
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
{\an8}Atau kau akan dikucilkan, diusir.
77
00:04:57,214 --> 00:04:58,173
Ya, Sayang!
78
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
- Ini negara Patriots!
- Ya.
79
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
{\an8}Tumbuh di Boston,
saat dot dilepas,
80
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
{\an8}kau bisa berteriak.
81
00:05:06,014 --> 00:05:07,850
Ayo, maju!
82
00:05:07,850 --> 00:05:10,727
Penggemar Patriots
banyak berteriak.
83
00:05:10,727 --> 00:05:12,187
Karena orang tidak sadar,
84
00:05:12,187 --> 00:05:15,065
Patriots sudah bertahun-tahun tidak bagus.
85
00:05:16,191 --> 00:05:19,319
Snap tinggi
masuk ke bidang gol dengan safety.
86
00:05:19,319 --> 00:05:23,490
Para pendukung Patriots
mulai terlihat kecewa.
87
00:05:23,490 --> 00:05:26,702
{\an8}Patriots lama,
mereka tak seharusnya masuk liga.
88
00:05:26,702 --> 00:05:28,120
{\an8}Itu yang kurasakan.
89
00:05:28,120 --> 00:05:31,748
Aku sangat muak melihatnya kembali,
karena rasa sakitnya.
90
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
KENAPA KITA DI SINI?
91
00:05:33,000 --> 00:05:36,503
Bermain bertahan.
Mengirim pemandu sorak untuk bermain.
92
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
Mengecewakan,
tetapi masih ada harapan.
93
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
Karena ada Drew Bledsoe,
gelandang pelempar hebat Amerika.
94
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
Angka bagus untuk Drew,
di musim
95
00:05:45,220 --> 00:05:47,973
yang sangat buruk
bagi New England Patriots.
96
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
- Bledsoe nomor satu.
- Drew! Drew! Drew!
97
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
Dia penyelamat kami.
98
00:05:52,686 --> 00:05:56,064
{\an8}Dia tinggi dan tampan.
Drew Bledsoe paket lengkap.
99
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
Wah, itu Big Mac McDonald's?
100
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Benar, ini akan jadi bintang.
101
00:05:59,776 --> 00:06:01,612
- Boleh aku minta?
- Tak boleh.
102
00:06:01,612 --> 00:06:03,572
- Tidak, Larry Longarm.
- Ayolah...
103
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
{\an8}Drew bagus.
104
00:06:05,032 --> 00:06:09,411
{\an8}Lemparannya kuat,
dan mahir mengarahkan bola.
105
00:06:09,828 --> 00:06:13,540
Bledsoe bertangan kilat,
melemparnya, siap untuk touchdown.
106
00:06:14,291 --> 00:06:18,253
Aku sadar
dia yang membawa kami maju.
107
00:06:18,253 --> 00:06:19,463
SENJATA EMAS
108
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
Aku memberi dia kontrak seratus juta dolar
109
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
untuk menjadi representasi tim.
110
00:06:25,761 --> 00:06:28,096
Gelandang pelempar dinilai
dengan banyaknya kemenangan,
111
00:06:28,096 --> 00:06:29,598
akan kulakukan sebisaku
112
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
untuk membawa kemenangan
ke New England tahun ini.
113
00:06:32,643 --> 00:06:35,562
Kami mendukung itu,
tetapi jika tidak tahun ini,
114
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
semoga akan segera terjadi.
115
00:06:39,816 --> 00:06:42,778
{\an8}Aku berusaha
memberi penggemar harapan,
116
00:06:42,778 --> 00:06:46,406
{\an8}tetapi terkadang ada hal yang terjadi
117
00:06:46,406 --> 00:06:49,284
yang tidak direncanakan.
118
00:06:52,663 --> 00:06:57,334
AS! AS! AS!
119
00:06:59,670 --> 00:07:03,006
{\an8}23 SEPTEMBER 2001
120
00:07:11,807 --> 00:07:13,183
Hadirin...
121
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
mari kita mengheningkan cipta
122
00:07:17,312 --> 00:07:20,065
untuk para korban 11 September.
123
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Lepas topi!
124
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
Memasuki musim 2001,
125
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
peristiwa 9/11 memengaruhi semua orang.
126
00:07:40,294 --> 00:07:43,046
Aku sungguh yakin bahwa sepak bola
127
00:07:43,046 --> 00:07:46,466
akan berperan besar
dalam menyembuhkan negara ini.
128
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
Terima kasih.
129
00:07:50,679 --> 00:07:55,893
Warga New England dan Boston
sangat membutuhkan harapan sekarang.
130
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Jadi, aku bergantung pada Drew
untuk memberikan itu.
131
00:08:07,821 --> 00:08:11,450
Selamat datang kembali.
Jets memimpin pertandingan
132
00:08:11,450 --> 00:08:13,535
di New England ini, 10-3.
133
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Sangat emosional di seluruh negeri...
134
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
BERSATU KITA TEGUH
135
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
...ketika National Football League
telah dilanjutkan.
136
00:08:20,709 --> 00:08:22,419
Bagi New England Patriots,
137
00:08:22,419 --> 00:08:25,088
setelah lima menang
dan sebelas kalah tahun lalu,
138
00:08:25,088 --> 00:08:28,717
tim ini jelas sangat mencari kesuksesan.
139
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Ayo, harus cetak gol.
140
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
Ayo main.
141
00:08:31,386 --> 00:08:34,890
Sekali lagi di New England,
kurasa kesuksesan tim ini
142
00:08:34,890 --> 00:08:37,683
akan bergantung
pada lengan kanan Drew Bledsoe.
143
00:08:37,683 --> 00:08:40,020
Drew! Drew! Drew! Drew! Drew!
144
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
Saat menjadi bagian tim,
tim lebih besar darimu.
145
00:08:45,442 --> 00:08:48,820
{\an8}Tetapi tanggung jawab pribadiku
adalah menjadi pemimpin.
146
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
{\an8}GELANDANG PELEMPAR
147
00:08:50,030 --> 00:08:52,241
{\an8}Benar, 'kan?
Aku gelandang pelempar.
148
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
Aku representasi dan wajah tim.
149
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
Semua hal ini yang selalu
menjadi bagianku dalam tim.
150
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Berkumpul.
151
00:08:59,248 --> 00:09:02,543
Ayo cetak gol.
Dalam hitungan kedua, bersiap.
152
00:09:02,543 --> 00:09:06,213
Kami bermain melawan Jets,
dan kami tertinggal.
153
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
Tetapi aku ingat merasa,
"Baiklah, ini momenku."
154
00:09:11,426 --> 00:09:13,804
Itu usaha terbaikku, saat sedikit kacau,
155
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
mungkin orang menyebutnya
situasi tertekan,
156
00:09:16,306 --> 00:09:17,975
saat itulah aku bisa fokus.
157
00:09:17,975 --> 00:09:20,269
Ya, sama dengan
Jordan, Tiger,
158
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
- semua orang ini.
- Ya.
159
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Ya, banyak orang menyandingkanku
dengan Jordan, Tiger, Drew.
160
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Ya, sama.
161
00:09:28,861 --> 00:09:30,696
Mulai!
162
00:09:32,030 --> 00:09:34,992
Bledsoe. Membawa maju.
163
00:10:06,732 --> 00:10:10,569
Sulit menjelaskan
betapa mengerikannya itu.
164
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
Tidak pernah dalam hidupku,
165
00:10:15,324 --> 00:10:19,745
merasakan kesedihan akan 9/11.
166
00:10:20,537 --> 00:10:24,917
Lalu gelandang pelempar starter
nomor satu kami.
167
00:10:25,334 --> 00:10:29,379
Harapan penggemar hancur.
168
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Itu sangat menakutkan.
169
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Dia seperti anak bagiku.
170
00:10:40,933 --> 00:10:44,770
{\an8}Tim kami kaget.
Karena dia wajah tim.
171
00:10:44,770 --> 00:10:45,854
{\an8}BEK POJOK
172
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
{\an8}Dia pemimpin kami.
173
00:10:48,023 --> 00:10:50,192
Dia gelandang pelempar seratus juta dolar.
174
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Dan dia jatuh.
175
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Bledsoe diusung dengan brankar.
176
00:11:04,414 --> 00:11:07,334
Saat Drew Bledsoe masuk UGD,
177
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
aku sangat khawatir.
178
00:11:11,213 --> 00:11:14,508
Salah satu arterinya pecah sebagian.
179
00:11:15,509 --> 00:11:20,389
Jadi, rongga paru-parunya
penuh dengan darah.
180
00:11:20,389 --> 00:11:24,226
{\an8}Jika tak ditangani,
dia mungkin akan meninggal.
181
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
{\an8}AHLI BEDAH
182
00:11:27,104 --> 00:11:32,526
Melihatnya di ranjang rumah sakit,
itu sangat menyedihkan.
183
00:11:32,526 --> 00:11:39,241
Gelandang pelempar kesayangan kami ini
mungkin tak akan pulih.
184
00:11:39,950 --> 00:11:44,162
Dia telah bekerja keras untuk kami,
185
00:11:44,162 --> 00:11:49,501
jadi, aku juga merasa sangat
bertanggung jawab terhadap keluarganya.
186
00:11:51,170 --> 00:11:54,173
{\an8}Aku tidak ingat banyak,
karena aku sangat bingung,
187
00:11:55,966 --> 00:11:57,676
{\an8}aku sangat syok.
188
00:11:59,887 --> 00:12:04,224
Aku ingat aku menyendiri sebentar.
189
00:12:04,224 --> 00:12:08,395
Aku mulai menangis, karena aku merasa,
"Aku sangat tak berdaya."
190
00:12:09,438 --> 00:12:13,192
Bagaimana jika sesuatu terjadi?
Bagaimana jika, ya, aku...
191
00:12:13,192 --> 00:12:15,485
Sejujurnya, itu sungguh seperti mimpi.
192
00:12:16,445 --> 00:12:19,072
Cedera ini sedikit lebih parah
dari perkiraan
193
00:12:19,072 --> 00:12:21,658
- saat kita menonton kemarin.
- Benar, Mike.
194
00:12:21,658 --> 00:12:24,828
Dadanya sangat sesak
hingga dia berkata pada keluarganya
195
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
itu rasa paling sakit
yang pernah dia rasakan.
196
00:12:27,122 --> 00:12:29,917
Ke rumah sakit, banyak darah,
197
00:12:29,917 --> 00:12:33,295
mungkin sekitar satu liter,
disedot dari paru-parunya.
198
00:12:33,295 --> 00:12:35,589
Saat aku bangun, tak tahu yang terjadi,
199
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
aku melihat ke bawah
dan ada slang di dadaku.
200
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Aku pikir, "Ini tidak bagus."
Kau tahu.
201
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Tetapi aku ingat berpikir, "Baiklah,
202
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
semoga tim dapat bermain tanpaku,
203
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
sampai aku sehat dan dapat kembali."
204
00:12:51,688 --> 00:12:54,024
Saat kau pikir
tak akan lebih buruk,
205
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
nol menang dan dua kalah
setelah beberapa pertandingan,
206
00:12:56,610 --> 00:12:58,445
gelandang pelempar mereka tak ada.
207
00:12:58,445 --> 00:13:01,657
Bledsoe diusung dengan brankar
setelah pertandingan.
208
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
Siapa yang tahu separah apa cederanya?
209
00:13:04,034 --> 00:13:06,286
Apa Drew absen musim ini?
210
00:13:06,286 --> 00:13:09,331
Belum,
tetapi tak tampak bagus.
211
00:13:09,331 --> 00:13:13,335
Pats akan
memainkan Tom Brady,
212
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
pertama menjadi
gelandang pelempar starter di NFL.
213
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
Dia akan banyak diperhatikan.
214
00:13:17,631 --> 00:13:18,715
Mari lihat kemampuannya.
215
00:13:21,218 --> 00:13:22,469
{\an8}GELANDANG PELEMPAR
216
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
{\an8}Aku gelandang pelempar cadangan.
217
00:13:24,680 --> 00:13:27,474
{\an8}Jadi, pelatih datang dan berkata,
218
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
"Baik, Drew keluar, Tom, kau masuk.
219
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
Sebaiknya kau bersiap."
220
00:13:34,773 --> 00:13:37,651
Aku melakukan semua
yang aku bisa untuk bersiap.
221
00:13:37,651 --> 00:13:41,029
Aku anggap latihan sebagai pertandingan.
222
00:13:41,029 --> 00:13:43,949
Aku pikir,
"Aku tak menganggap ini kesempatan."
223
00:13:43,949 --> 00:13:47,119
Karena bagi Pelatih Belichick,
kau bermain minggu ini.
224
00:13:48,203 --> 00:13:49,580
{\an8}KEPALA PELATIH
225
00:13:49,580 --> 00:13:53,250
{\an8}Dalam sepak bola profesional,
tak ada yang berhak untuk apa pun.
226
00:13:53,250 --> 00:13:55,377
Kau harus bekerja keras,
227
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
dan tampil dengan kemampuan
yang pantas mendapatkannya.
228
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Setiap minggu, harus membuktikan diri
secara kompetitif
229
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
kepada sesama pemain dan tim.
230
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
Rasanya sangat gelisah.
231
00:14:15,939 --> 00:14:19,401
Drew terluka, gelandang pelempar
seratus juta dolar jatuh.
232
00:14:20,194 --> 00:14:21,987
Kepercayaan diri rendah.
233
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
{\an8}Lalu Tom berpidato kepada tim.
234
00:14:25,449 --> 00:14:27,201
{\an8}LINI SERANG
235
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
{\an8}Pada dasarnya berkata, "Percayalah padaku.
236
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Ayo kita menangkan.
237
00:14:33,123 --> 00:14:36,502
Aku akan berusaha keras.
Kalian akan berusaha keras.
238
00:14:36,502 --> 00:14:38,253
Kita bisa. Kita bisa menang."
239
00:14:38,754 --> 00:14:43,592
Tetapi dia sangat berani
untuk dapat mengatakan itu.
240
00:14:46,637 --> 00:14:49,389
Karena ingat,
kepercayaan itu didapatkan.
241
00:14:49,389 --> 00:14:51,850
Apa yang telah dia lakukan
untuk mendapatkan itu?
242
00:14:54,186 --> 00:14:57,356
Bayangkan mengatakan itu
kepada Willie McGinest
243
00:14:57,356 --> 00:15:01,276
dan Tedy Bruschi, semua veteran ini.
244
00:15:02,653 --> 00:15:06,740
Tom mengumpulkan kami,
aku ingat berpikir,
245
00:15:06,740 --> 00:15:09,493
{\an8}"Oh, lihat anak ini. Dia berusaha." Ya.
246
00:15:09,493 --> 00:15:11,745
{\an8}PENJEBOL
247
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
Ayo, menyerang area merah.
248
00:15:13,914 --> 00:15:14,957
Tujuh lawan tujuh.
249
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Bagi yang berkata,
"Ya, Tom akan memimpin kemenangan."
250
00:15:20,045 --> 00:15:22,339
Itu omong kosong. Ayolah.
251
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
Pria ini tak pernah memberikan apa pun.
252
00:15:25,092 --> 00:15:28,846
Aku tak tahan. Lakukan lagi.
Berkumpul dan lakukan lagi, Brady.
253
00:15:28,846 --> 00:15:31,306
Sejak latihan pertama,
254
00:15:31,306 --> 00:15:34,852
"Baik, bisakah kau memimpin?
Bisakah kau menyerang?"
255
00:15:34,852 --> 00:15:38,188
Terkadang dia tak tahu
apa yang dia lakukan.
256
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
Sial. Ayo. Bertahan.
257
00:15:41,191 --> 00:15:43,402
Dengar. Beginilah kita menang.
258
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Baik, ayo bersiap. Ayo bersiap.
259
00:15:46,238 --> 00:15:49,408
Saat itu,
lini pertahanan menjalankan tim.
260
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Kami menjadi fondasi.
261
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
Aku mengumpulkan
lini pertahanan dan berkata,
262
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
{\an8}"Dengar, minggu depan,
jangan beri poin. Jangan.
263
00:15:57,374 --> 00:15:58,584
{\an8}PENJEBOL
264
00:15:58,584 --> 00:16:01,461
Begitu bola dilemparkan,
permainan pertama,
265
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
kita akan jatuhkan lawan."
266
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Saatnya maju.
267
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
Dia jatuh.
268
00:16:09,178 --> 00:16:11,013
- Ya!
- Sangat keras.
269
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
30 SEPTEMBER 2001
270
00:16:12,723 --> 00:16:14,183
Itu maksudnya!
271
00:16:14,183 --> 00:16:16,852
Ayo selesaikan ini.
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Manning. Dihalangi!
273
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Otis Smith!
274
00:16:25,777 --> 00:16:27,529
Smith berlari sendiri.
275
00:16:27,529 --> 00:16:29,865
Smith menyerang.
276
00:16:31,074 --> 00:16:33,452
Touchdown, New England!
277
00:16:38,582 --> 00:16:43,170
Pertahanan kami sama dengan minggu lalu,
tetapi kami tampak dan merasa berbeda.
278
00:16:44,254 --> 00:16:47,716
{\an8}Terkadang butuh tragedi
untuk menyatukan komunitas.
279
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
{\an8}BEK PENYETOP
280
00:16:48,884 --> 00:16:49,968
{\an8}Menyatukan tim.
281
00:16:51,345 --> 00:16:55,432
Keadaan Drew Bledsoe yang parah
282
00:16:55,432 --> 00:17:00,187
memaksa lini pertahanan untuk maju
dan bersatu dalam permainan.
283
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Seberapa bagus
lini pertahanan Patriots?
284
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
Mereka sangat emosional.
285
00:17:04,566 --> 00:17:06,734
Perbedaannya terlihat dari awal.
286
00:17:06,734 --> 00:17:10,155
Mereka bersemangat.
Sekarang lini serang harus maju.
287
00:17:10,155 --> 00:17:12,074
Hei, Ayo. Ayo serang!
288
00:17:13,032 --> 00:17:17,204
Ketika mengembangkan gelandang pelempar,
dia dikekang.
289
00:17:17,204 --> 00:17:21,165
Dia harus menunjukkan kemampuan
untuk melonggarkan kekangan itu.
290
00:17:22,041 --> 00:17:25,212
Tom, dia belum sampai.
Dia belum sampai di sana.
291
00:17:25,212 --> 00:17:28,632
Jadi, kami tak akan terus berlari.
292
00:17:28,632 --> 00:17:31,677
Pitch. Antowain Smith
berlari sendiri.
293
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Smith di garis sisi!
294
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Jatuh di garis sepuluh yard!
295
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Tom bermain
seperti seharusnya.
296
00:17:39,476 --> 00:17:43,355
Yang terpenting, tidak membahayakan tim
dan kehilangan bola.
297
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
Diberikan ke Smith.
Dia bisa maju.
298
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Touchdown, New England!
299
00:17:50,779 --> 00:17:54,992
Starter pertama untuk Tom Brady.
Kemenangan pertama untuk Tom Brady.
300
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Kami kalahkan mereka.
301
00:17:57,911 --> 00:18:00,747
Bukan karena
aku gelandang pelempar cemerlang.
302
00:18:00,747 --> 00:18:03,166
Melainkan karena
lini pertahanan kami bagus,
303
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
dan kami menguasai bola.
304
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Mereka tak menekannya,
dia tak menekan dirinya,
305
00:18:08,088 --> 00:18:09,715
karena dia bukan Tom itu.
306
00:18:10,215 --> 00:18:11,383
Kau tahu.
307
00:18:11,383 --> 00:18:14,136
Dia bukan Tom Brady, GOAT.
308
00:18:15,387 --> 00:18:16,722
Dia hanya Tom.
309
00:18:22,519 --> 00:18:26,815
{\an8}SATU TAHUN SEBELUMNYA
310
00:18:26,815 --> 00:18:31,862
{\an8}Dahulu, jelas dia tak akan
membuat kagum saat dia melepas kaus.
311
00:18:32,696 --> 00:18:33,655
Sama sekali.
312
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
Saat melihat dia, baik.
313
00:18:38,994 --> 00:18:41,622
Dia datang tanpa pengalaman.
314
00:18:46,627 --> 00:18:50,380
Aku ingat kesan pertamaku
padanya adalah dia lambat.
315
00:18:52,132 --> 00:18:55,886
Terlihat canggung,
seperti bayi jerapah berlari.
316
00:18:56,803 --> 00:18:58,514
{\an8}Fisik Tom tidak mencolok.
317
00:18:58,514 --> 00:18:59,598
{\an8}LINI PERTAHANAN
318
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Tom dan aku, kami masuk ke NFL bersama.
319
00:19:05,229 --> 00:19:08,148
Kami baru, posisi kami paling bawah,
320
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
jadi, kami menjadi dekat
karena kami berlatih bersama
321
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
setiap hari,
322
00:19:12,903 --> 00:19:15,822
berusaha menunjukkan kemampuan
agar pantas di sana.
323
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
{\an8}KAMP PELATIHAN, 2000
324
00:19:17,908 --> 00:19:19,201
{\an8}Baik, ayo berbaris.
325
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
{\an8}Nomor sebelas di sana.
326
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Selama pelatihan,
Tom tak dapat banyak snap.
327
00:19:24,915 --> 00:19:27,251
Dia gelandang pelempar keempat.
328
00:19:27,251 --> 00:19:29,753
Saat itu, sejujurnya,
329
00:19:29,753 --> 00:19:32,047
kurasa dia tak punya kesempatan bagus.
330
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
Baik, Tom, kau masuk. Ayo.
331
00:19:35,551 --> 00:19:38,178
Dia seperti
anjing kecil yang bersemangat.
332
00:19:38,929 --> 00:19:42,057
{\an8}Sejak dia masuk,
dia selalu sangat positif dan optimis.
333
00:19:42,057 --> 00:19:43,851
{\an8}Terkadang bahkan menyebalkan.
334
00:19:44,935 --> 00:19:47,020
Kami melakukan sedikit lelucon padanya.
335
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Itu semacam ritus peralihan.
336
00:19:49,064 --> 00:19:51,400
Lelucon apa
yang kalian lakukan padanya?
337
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
Jadi, FBI,
338
00:19:54,945 --> 00:19:57,865
jika mereka pikir
akan ada perampokan bank,
339
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
ada pewarna spesial yang tak terlihat.
340
00:20:00,367 --> 00:20:01,910
Uang diberi pewarna ini.
341
00:20:01,910 --> 00:20:04,621
Sama sekali tak terlihat,
sampai sedikit basah.
342
00:20:04,621 --> 00:20:06,707
Jadi, sedikit keringat di tangan.
343
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
Lalu, jadi permanen.
344
00:20:09,418 --> 00:20:12,129
Jadi, kami bisa mendapatkan
barang FBI ini,
345
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
dan kami masukkan ke kaus kaki Tommy.
346
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Dia berlatih. Kakinya berkeringat.
347
00:20:17,759 --> 00:20:22,055
Dia kembali dan kakinya berwarna
ungu terang berminggu-minggu.
348
00:20:22,055 --> 00:20:24,558
Entah siapa, tak akan bilang.
349
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
Seluruh rekan timku membantuku tumbuh.
350
00:20:29,021 --> 00:20:33,442
Aku datang sebagai anak kecil nakal,
dan mereka memasukkanku dalam tim.
351
00:20:34,484 --> 00:20:36,695
Itu seperti, "Ini anak baru.
352
00:20:36,695 --> 00:20:40,699
Kita permainkan satu tahun,
lalu kita perlakukan dengan baik."
353
00:20:40,699 --> 00:20:42,326
Dia bukan ancaman.
354
00:20:42,326 --> 00:20:44,328
Dia bukan orang yang aku khawatirkan.
355
00:20:48,665 --> 00:20:54,046
Ini hotelku, aku tinggal di sini
beberapa bulan terakhir.
356
00:20:54,838 --> 00:20:56,507
Patriots menempatkan anak baru
357
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
di lokasi bagus bernama End Zone Motel.
358
00:20:59,468 --> 00:21:01,261
Itu pemberhentian truk.
359
00:21:01,970 --> 00:21:03,722
Pemandangan indah...
360
00:21:06,767 --> 00:21:09,770
truk dan tempat sampah.
361
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
Ya, sangat menyenangkan.
362
00:21:13,065 --> 00:21:15,901
Tak bisa dipercaya ini NFL.
363
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
Aku tidak sabar untuk keluar dari sini.
364
00:21:19,696 --> 00:21:22,908
Jadi, saat aku tahu aku masuk tim,
365
00:21:22,908 --> 00:21:26,578
aku duduk berpikir, "Baik,
aku harus cari tempat tinggal baru."
366
00:21:26,578 --> 00:21:29,456
Ada yang mengetuk pintu, dan itu Brady.
367
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
Dia masuk, duduk di ranjang, dan berkata,
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
"Aku ingin bilang, aku masuk tim."
369
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Aku berkata, "Benarkah? Bagus.
Aku juga masuk tim."
370
00:21:36,547 --> 00:21:40,050
Dia berkata, "Dengar, aku baru
membeli kondo dari Ty Law.
371
00:21:40,050 --> 00:21:42,135
Kau mau tinggal denganku?"
372
00:21:42,594 --> 00:21:48,517
Pria tampan. Pria terhebat
di planet ini. Seperti kata Tyson.
373
00:21:48,517 --> 00:21:50,352
Pemilik tempat ini.
374
00:21:50,978 --> 00:21:55,482
Saat kujual pada Tom,
aku tahu dia tak punya uang saat itu.
375
00:21:55,482 --> 00:21:58,861
{\an8}Jadi, aku pikir,
"Akan kuberikan pada anak muda."
376
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
{\an8}Mereka tak punya uang.
Mereka berusaha bertahan.
377
00:22:02,406 --> 00:22:07,536
Kutinggalkan furnitur, kasur, semuanya.
378
00:22:08,620 --> 00:22:11,123
Di sini, ditata dengan bagus.
379
00:22:11,623 --> 00:22:15,252
Itu bekas rumah Ty Law,
ditata dengan sangat bagus.
380
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
Seperti MTV Cribs.
381
00:22:17,004 --> 00:22:19,882
Yang terbaik ada di sini.
382
00:22:20,340 --> 00:22:23,177
Basemenku sangat bagus, dipasang TV.
383
00:22:23,177 --> 00:22:26,346
Bukan layar datar saat itu,
tetapi tampak seperti layar datar.
384
00:22:26,346 --> 00:22:28,599
Ada TV tabung di dinding,
385
00:22:28,599 --> 00:22:30,475
tetapi aku tata dengan baik.
386
00:22:31,643 --> 00:22:35,898
Anggap saja kuberikan 150 ribu.
387
00:22:35,898 --> 00:22:38,066
Akan kutelepon dia setelah ini selesai,
388
00:22:38,066 --> 00:22:40,319
karena ya, itu 150 ribu.
389
00:22:40,319 --> 00:22:42,779
Tom berutang padaku 150.000 dolar.
390
00:22:42,779 --> 00:22:44,406
Omong kosong.
391
00:22:44,406 --> 00:22:46,116
Ty memerasku.
392
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
Lalu Ty berpikir, "Kuberi hadiah besar."
393
00:22:48,118 --> 00:22:50,412
Aku berkata, "Ty, sudah kubayar lebih."
394
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
Aku sangat menyayangi Ty,
tetapi kau tak memberi diskon, Ty.
395
00:22:52,998 --> 00:22:54,416
Enyahlah.
396
00:22:55,375 --> 00:22:56,710
Kamar Tom.
397
00:22:57,669 --> 00:22:59,213
Kamar bercinta.
398
00:22:59,213 --> 00:23:01,715
Bercanda, Bu. Bukan.
399
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
Itu aku akan menjatuhkannya.
400
00:23:04,801 --> 00:23:06,303
Oper sukses.
401
00:23:06,303 --> 00:23:08,722
Aku sukses menjatuhkannya.
402
00:23:09,473 --> 00:23:11,058
Dia di Michigan, aku di Purdue,
403
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
kami menjadi lawan di kampus.
404
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
Saat menjadi rekan serumah,
kami selalu bersaing.
405
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
Itu kali pertama aku melihat
406
00:23:19,358 --> 00:23:22,277
monster kompetitif gila yang keluar.
407
00:23:23,946 --> 00:23:28,575
Aku ingat suatu hari, dia keluar
dan membeli Nintendo lawas di rumah gadai.
408
00:23:28,575 --> 00:23:30,869
Kami tak banyak bermain gim,
409
00:23:30,869 --> 00:23:32,913
tetapi ada satu gim, Tecmo Bowl.
410
00:23:32,913 --> 00:23:35,290
1 PEMAIN
2 PEMAIN
411
00:23:39,253 --> 00:23:42,422
Kami memainkan gim konyol itu
sepanjang akhir pekan.
412
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
Siapa pun yang menang turnamen di akhir
413
00:23:45,884 --> 00:23:47,386
akan menjadi juara rumah.
414
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
Selalu ada hukuman bagi yang kalah.
415
00:23:51,390 --> 00:23:52,641
Jika di musim panas,
416
00:23:52,641 --> 00:23:54,935
yang kalah harus mencuci piring
sepanjang akhir pekan.
417
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
Jika di musim dingin,
418
00:23:56,144 --> 00:23:59,565
yang kalah harus berlari telanjang
di sekitar rumah.
419
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
Di luar dingin.
420
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
Jika dia kalah,
421
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
dia berubah 180 derajat sangat cepat.
422
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
Dia menjadi orang lain.
423
00:24:09,908 --> 00:24:12,244
Siap, main. Mulai.
424
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Dia tidak mau kalah.
425
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Touchdown.
426
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
Dia tahu bahwa
menginjak lantai cukup keras
427
00:24:19,918 --> 00:24:21,253
akan menyalakan ulang sistem.
428
00:24:22,546 --> 00:24:24,756
{\an8}Jika dia tahu akan kalah,
dia tidak terima,
429
00:24:24,756 --> 00:24:27,968
{\an8}lalu dia menginjak lantai,
memulai gim lagi.
430
00:24:29,136 --> 00:24:32,806
Ini terus terjadi.
431
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
Ada peok di dinding
karena dia mengambil stik kendali
432
00:24:37,144 --> 00:24:39,813
dan melemparnya
sekeras mungkin ke dinding.
433
00:24:39,813 --> 00:24:41,899
Dia seperti orang gila.
434
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
Aku memang mudah marah.
435
00:24:44,193 --> 00:24:46,403
Aku tak suka kalah,
tak suka kalah di Tecmo Bowl.
436
00:24:46,403 --> 00:24:48,155
Aku tak suka kalah bermain panah.
437
00:24:48,155 --> 00:24:50,240
Aku tak suka kalah, masih tak suka.
438
00:24:50,240 --> 00:24:51,825
Jika bermain, aku akan menang.
439
00:24:54,494 --> 00:24:56,747
Soal sepak bola,
440
00:24:56,747 --> 00:24:59,666
dia meningkatkannya,
tak pernah kulihat seperti itu.
441
00:25:01,376 --> 00:25:04,004
Dia cadangan ketiga.
442
00:25:04,880 --> 00:25:06,590
Tetapi dia ingin jadi starter.
443
00:25:08,008 --> 00:25:11,595
Tom berkata padaku, "Saat momenku tiba,
444
00:25:11,595 --> 00:25:13,305
aku akan siap."
445
00:25:21,605 --> 00:25:23,482
Tangkapan bagus dari Brown.
446
00:25:24,024 --> 00:25:26,151
Kesempatan tambahan bagi New England,
di dalam 30.
447
00:25:26,151 --> 00:25:27,736
14 OKTOBER 2001
448
00:25:27,736 --> 00:25:30,906
Chargers memimpin Pats
di babak keempat.
449
00:25:31,490 --> 00:25:33,992
Tak ada Drew Bledsoe untuk menyelamatkan.
450
00:25:33,992 --> 00:25:36,453
Semua bergantung
pada lengan kanan Tom Brady.
451
00:25:37,704 --> 00:25:41,959
Bootleg. Brady melempar.
Terbuka lebar! Touchdown!
452
00:25:42,501 --> 00:25:44,211
New England berhasil.
453
00:25:45,671 --> 00:25:48,173
Menang setelah tertinggal
di babak keempat.
454
00:25:49,216 --> 00:25:52,219
Kita menyaksikan Tom Brady tumbuh
455
00:25:52,219 --> 00:25:56,807
di hadapan 60.000 lebih penggemar
di sini di Foxboro.
456
00:26:01,270 --> 00:26:04,940
Hari ini,
Tom Brady dan Patriots sangat bagus.
457
00:26:06,191 --> 00:26:09,903
Kita semua melihat hal yang sama,
tim yang berbeda dengan sikap
458
00:26:09,903 --> 00:26:12,281
yang sangat lama tidak terlihat di sini.
459
00:26:13,282 --> 00:26:15,909
Besok, akan berkembang menjadi
460
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Brady versus Bledsoe. Sudah dibicarakan.
461
00:26:18,537 --> 00:26:20,455
Kenapa memulai
kontroversi gelandang pelempar?
462
00:26:20,455 --> 00:26:21,623
Tidak, sebenarnya...
463
00:26:21,623 --> 00:26:22,708
- Ya. Setuju.
- Ya.
464
00:26:22,708 --> 00:26:26,003
- Kau menjadi provokator.
- Benar, itu benar.
465
00:26:26,003 --> 00:26:27,629
- Bledsoe itu starter.
- Kau begitu.
466
00:26:27,629 --> 00:26:29,798
- Pemandu acara TV atau gelar wicara.
- Ada yang salah?
467
00:26:29,798 --> 00:26:31,633
- Aku menjawab pertanyaan.
- Begini.
468
00:26:31,633 --> 00:26:33,886
Katakan saja, "Aku coba jadi agitator
469
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
karena ini acara TV bagus."
Itu jawabannya.
470
00:26:36,138 --> 00:26:38,223
Itu jawabannya, Bob. Tak ada yang lain.
471
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
Karena kau tahu dalam hatimu,
472
00:26:39,683 --> 00:26:41,310
kecuali kau sudah kehilangan itu,
473
00:26:41,310 --> 00:26:44,479
tak ada masalah, Bledsoe menjadi
gelandang pelempar begitu siap.
474
00:26:44,479 --> 00:26:46,899
Kalian tahu? Tom Brady tahu itu.
475
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
- Ya.
- Brady tahu itu.
476
00:26:49,651 --> 00:26:52,446
Kurasa, aku telah menjadi starter, jadi...
477
00:26:52,446 --> 00:26:55,866
Setelah pertandingan itu,
kami tahu dia mampu.
478
00:26:55,866 --> 00:26:57,951
Tetapi tetap, dia bukan Drew.
479
00:26:57,951 --> 00:27:00,037
- Bagaimana? Tipikal.
- Berlanjut?
480
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Itu tipikal Lawyer Milloy.
481
00:27:02,080 --> 00:27:05,459
Aku ingat, aku, Tom,
dan Lawyer Milloy.
482
00:27:05,459 --> 00:27:09,838
Kami makan malam bersama, dan Tom berkata,
483
00:27:09,838 --> 00:27:13,550
"Hei." Tiba-tiba,
"Ini tak akan kukembalikan."
484
00:27:13,550 --> 00:27:15,552
Itu, dia berkata,
"Ini tak akan kukembalikan."
485
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
Jadi, aku dan Lawyer berkata,
486
00:27:19,223 --> 00:27:23,685
"Baiklah, Nak.
Itulah semangatnya."
487
00:27:23,685 --> 00:27:27,314
{\an8}Baiklah. Itulah semangatnya, Nak.
Baiklah. Kami mengerti.
488
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Aku dan Lawyer saling melihat
dan kami berpikir,
489
00:27:31,318 --> 00:27:35,489
"Sial. Saat Drew kembali,
dia kembali ke bangku cadangan."
490
00:27:35,489 --> 00:27:37,991
Kami mungkin berpikir, "Bung, diamlah,"
491
00:27:37,991 --> 00:27:40,869
kau tahu maksudku, "Ini tim Drew."
492
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
Ini NFL, Kawan.
493
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
Kau akan kembali ke bangku cadangan.
494
00:27:55,759 --> 00:27:59,429
Selamat sore, aku Dokter Zarins,
aku tim dokter untuk Patriots.
495
00:27:59,429 --> 00:28:05,018
Berita hari ini adalah
kami mengizinkan Drew untuk bermain.
496
00:28:05,018 --> 00:28:08,230
Kami tahu ini akan menimbulkan pertanyaan.
497
00:28:08,230 --> 00:28:12,442
Seberapa siap kau untuk bermain?
Secara fisik, mental, semua.
498
00:28:12,442 --> 00:28:14,903
Aku tidak sabar
untuk kembali bermain. Aku...
499
00:28:16,238 --> 00:28:17,239
Aku merasa sehat.
500
00:28:17,239 --> 00:28:20,826
Sejak awal masuk tim,
aku sudah menjadi starter,
501
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
dan aku berharap
akan menjadi starter tim lagi.
502
00:28:25,497 --> 00:28:28,000
Terima kasih.
Drew, terima kasih.
503
00:28:29,960 --> 00:28:33,672
Aku pulang dari rumah sakit,
aku ingat menelepon Belichick,
504
00:28:33,672 --> 00:28:36,341
aku berkata,
"Aku sudah diizinkan. Siap bermain."
505
00:28:36,341 --> 00:28:40,470
Jawabannya, "Baik, kembalilah
dan kita lihat bagaimana nanti."
506
00:28:40,470 --> 00:28:42,681
Kukira dia akan sedikit lebih senang
aku diizinkan
507
00:28:42,681 --> 00:28:44,474
daripada yang terdengar di telepon.
508
00:28:47,394 --> 00:28:50,856
Itu indikasi pertama yang kudapat,
"Oh, mungkin tidak begini,
509
00:28:50,856 --> 00:28:53,400
aku kembali dan mulai bermain lagi."
510
00:28:54,943 --> 00:28:57,237
{\an8}Ada beberapa tahap
yang harus dilalui Drew
511
00:28:57,237 --> 00:29:00,866
{\an8}untuk kembali dari cedera panjang.
512
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
Ini sudah tujuh minggu,
513
00:29:03,410 --> 00:29:06,788
dia sudah melalui sebagian tahap,
masih ada sebagian lagi,
514
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
dan kami mengevaluasi progres
seiring berjalannya waktu.
515
00:29:10,459 --> 00:29:13,128
Jadi, saat ini,
Tom menjadi starter?
516
00:29:13,128 --> 00:29:16,131
Tom akan banyak berlatih
dengan serangan seperti yang dia lakukan.
517
00:29:16,131 --> 00:29:19,134
Kami harap Tom menjadi starter
Minggu ini melawan Saint Louis.
518
00:29:20,052 --> 00:29:22,888
Saat Bill Belichick memutuskan itu,
519
00:29:22,888 --> 00:29:26,517
kurasa orang-orang di media,
kami terkejut.
520
00:29:27,518 --> 00:29:30,979
Ini Drew Bledsoe, gelandang pelempar tim.
521
00:29:30,979 --> 00:29:34,024
{\an8}Semua orang menunggu dia kembali.
522
00:29:34,024 --> 00:29:36,902
{\an8}Lalu saat dia siap, dia bermain kembali.
523
00:29:37,819 --> 00:29:39,446
Itu yang diharapkan.
524
00:29:39,446 --> 00:29:42,991
Keputusan ini akan
dibicarakan selama beberapa minggu.
525
00:29:42,991 --> 00:29:44,743
- Begitukah?
- Kurasa mungkin.
526
00:29:44,743 --> 00:29:45,911
Baiklah.
527
00:29:47,037 --> 00:29:49,331
Aturan tak tertulis selalu begini,
528
00:29:49,331 --> 00:29:51,458
{\an8}jika pemain terluka,
dia tak boleh kehilangan pekerjaan.
529
00:29:51,458 --> 00:29:54,586
{\an8}Terutama jika itu Drew Bledsoe,
gelandang pelempar starter Patriots.
530
00:29:54,586 --> 00:29:58,340
Kurasa semua orang mengira
saat dia kembali, posisinya kembali.
531
00:30:00,008 --> 00:30:03,262
Drew tidak bermain
dalam beberapa minggu.
532
00:30:03,262 --> 00:30:08,100
Lalu Tom bermain di pertandingan
selama beberapa minggu itu.
533
00:30:08,100 --> 00:30:10,394
Saat itu Tom
534
00:30:10,394 --> 00:30:16,900
paling bagus
dalam menjalankan serangan kami.
535
00:30:20,404 --> 00:30:23,490
Pendapatmu tentang
pengumuman Pelatih Belichick.
536
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Apa kau terluka, frustrasi?
Bagaimana perasaanmu?
537
00:30:27,202 --> 00:30:28,328
Pertanyaan selanjutnya.
538
00:30:28,328 --> 00:30:30,080
Apa kau tahu
harus bagaimana
539
00:30:30,080 --> 00:30:32,791
- agar situasi ini berubah?
- Tidak.
540
00:30:33,959 --> 00:30:36,211
Apa kau tahu
ini akan terjadi, Drew?
541
00:30:37,546 --> 00:30:42,050
Begini, aku menantikan kesempatan
bersaing untuk posisiku.
542
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
Baiklah, itu saja hari ini.
543
00:30:44,094 --> 00:30:46,013
- Terima kasih, Drew.
- Terima kasih.
544
00:30:51,435 --> 00:30:52,895
Itu momen sulit.
545
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
Aku ingat memberi tahu Maura,
546
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
"Mereka tetap memainkan Tom.
547
00:30:58,192 --> 00:31:00,611
Entah aku harus bagaimana. Pensiun saja?
548
00:31:00,611 --> 00:31:02,404
Persetan dengan mereka."
549
00:31:04,323 --> 00:31:06,450
Aku marah.
550
00:31:06,450 --> 00:31:09,912
Patriots memasukkannya ke tim
di usia 21 tahun.
551
00:31:09,912 --> 00:31:12,831
Dia telah membangun tim ini.
552
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
{\an8}Satu cedera ini mengubah semuanya.
553
00:31:18,879 --> 00:31:21,048
{\an8}Entahlah, aku tak melihat kesetiaan.
554
00:31:24,218 --> 00:31:29,973
Saat Drew diizinkan secara medis,
dan Bill tidak mengembalikan posisinya...
555
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
{\an8}aku tidak merasa senang.
556
00:31:33,477 --> 00:31:36,772
{\an8}Aku merasa Drew diperlakukan tidak adil.
557
00:31:39,441 --> 00:31:44,029
Orang yang setia
pada kami seperti keluarga.
558
00:31:44,029 --> 00:31:47,407
{\an8}Drew sungguh seperti putra kelima ayahku.
559
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
{\an8}PRESIDEN, THE KRAFT GROUP
560
00:31:48,575 --> 00:31:52,996
Aku melihat dia menderita
karena masalah Drew ini.
561
00:31:55,040 --> 00:31:58,460
Ayahku hanya bisa membayangkan
bagaimana itu menyakiti Drew,
562
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
dia sangat menyayanginya secara pribadi,
563
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
itu menjadi semakin sulit.
564
00:32:05,300 --> 00:32:06,969
Drew menemuiku,
565
00:32:06,969 --> 00:32:10,180
kami bicara lama dan aku berkata,
"Aku akan bicara dengan Bill."
566
00:32:14,560 --> 00:32:19,481
Sebagai pelatih,
kami tahu pembicaraan itu akan sulit.
567
00:32:20,774 --> 00:32:23,235
Hubungan Drew dengan keluarga Kraft
sangat dekat.
568
00:32:24,069 --> 00:32:26,905
{\an8}Drew berperan besar menyelamatkan tim ini.
569
00:32:26,905 --> 00:32:32,035
{\an8}Dia adalah harapan para penggemar,
tim, keluarga Kraft...
570
00:32:32,035 --> 00:32:33,120
{\an8}WAKIL PRESIDEN PERSONALIA PEMAIN
571
00:32:33,120 --> 00:32:35,289
{\an8}...bukan? Mereka telah berinvestasi besar.
572
00:32:36,498 --> 00:32:39,710
Bagi Robert, ini lebih
dari sekadar perpindahan pemain.
573
00:32:41,003 --> 00:32:46,842
Dia mengekspresikan kekecewaannya,
tetapi akhirnya berkata,
574
00:32:46,842 --> 00:32:49,344
"Dengar, jika ini yang kalian yakini,
575
00:32:49,344 --> 00:32:53,682
jika akan begini, ini harus tepat."
576
00:32:55,767 --> 00:33:00,022
Aku kembali
dan bertemu Drew di kantorku,
577
00:33:00,022 --> 00:33:06,653
dan aku berkata, "Dengar, Drew, aku bisa
memberitahunya aku ingin kau jadi starter.
578
00:33:07,321 --> 00:33:13,952
Jika dia tidak ingin itu,
itu tidak menguntungkan kau ataupun aku."
579
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
Jika dia mengacau,
aku bisa membuatnya bertanggung jawab.
580
00:33:20,918 --> 00:33:23,378
Kami tahu
akan diminta pertanggungjawaban.
581
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
Aku ingat berkata pada Bill,
"Kita harus hati-hati.
582
00:33:29,426 --> 00:33:32,429
Karena apa yang Drew berikan
untuk organisasi ini,
583
00:33:32,429 --> 00:33:35,849
yang dia berikan untuk penggemar,
harapan yang dia berikan ke banyak orang.
584
00:33:37,226 --> 00:33:41,563
Jika tidak kita tangani dengan baik,
kita sudah pernah lihat akhirnya."
585
00:33:43,357 --> 00:33:48,820
{\an8}SEPULUH TAHUN SEBELUMNYA
586
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
{\an8}Jadi, silakan.
587
00:33:53,367 --> 00:33:54,868
{\an8}KEPALA PELATIH
588
00:33:54,868 --> 00:33:58,247
{\an8}Aku bukan penggemar kopi,
aku tak tahu cara membuatnya.
589
00:34:00,749 --> 00:34:02,709
Jauh sebelum Bill di Patriots,
590
00:34:02,709 --> 00:34:05,587
dia menjadi
kepala pelatih Cleveland Browns.
591
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
Tidak ada banyak di sini.
592
00:34:09,299 --> 00:34:10,509
Belum menunjukkan...
593
00:34:10,509 --> 00:34:13,262
Dia mulai menjadi
pelatih muda cemerlang
594
00:34:13,262 --> 00:34:16,598
dengan masa depan cerah,
tetapi ada perselisihan
595
00:34:16,598 --> 00:34:20,601
karena Bill ingin mengeluarkan
harapan kota itu, Bernie Kosar.
596
00:34:21,353 --> 00:34:23,856
Inilah Bernie Kosar
dan serangannya.
597
00:34:24,690 --> 00:34:27,943
Bernie bukan hanya
gelandang pelempar, dia ikon.
598
00:34:29,027 --> 00:34:33,657
Dia dari Ohio,
jadi, dia putra daerah, dia Brown.
599
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
Bernie Kosar.
Terbuka. Touchdown!
600
00:34:38,954 --> 00:34:40,246
BOLA BERNIE
601
00:34:40,246 --> 00:34:43,166
Kariernya sangat bagus,
602
00:34:43,166 --> 00:34:46,253
tetapi mulai menuju ke arah lain.
603
00:34:46,920 --> 00:34:52,217
Kosar. Jatuh. Kosar pincang.
604
00:34:52,217 --> 00:34:53,886
Pergelangan kaki Bernie patah.
605
00:34:53,886 --> 00:34:59,057
Saat dia kembali,
dia tidak segesit dahulu.
606
00:34:59,057 --> 00:35:00,684
Itu buruk.
607
00:35:01,310 --> 00:35:04,938
Bill memutuskan
agar Browns terus maju,
608
00:35:04,938 --> 00:35:06,940
harus tanpa Bernie.
609
00:35:08,609 --> 00:35:12,738
{\an8}Itu menyakitkan, tetapi,
aku setuju seratus persen...
610
00:35:12,738 --> 00:35:14,239
{\an8}PEMILIK, BROWNS
611
00:35:14,239 --> 00:35:19,453
{\an8}...dengan Bill dan stafnya
bahwa harus mengambil arah baru.
612
00:35:20,245 --> 00:35:25,042
Pada dasarnya, itu karena, kupikir,
kemampuan fisiknya yang menurun.
613
00:35:26,335 --> 00:35:28,378
Aku dahulu staf di Cleveland.
614
00:35:28,378 --> 00:35:31,006
Kami tahu itu keputusan tepat,
615
00:35:31,006 --> 00:35:35,594
tetapi tak ada solusi bagus
untuk masalah itu.
616
00:35:35,594 --> 00:35:38,430
Harus mempertanyakan
keputusan Bill Belichick
617
00:35:38,430 --> 00:35:40,015
untuk mengeluarkan Bernie Kosar
minggu lalu.
618
00:35:40,015 --> 00:35:43,143
Todd Philcox, starter pertamanya
tahun ini, kehilangan bola empat kali.
619
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
BERNIE DIBERHENTIKAN
620
00:35:44,478 --> 00:35:48,315
Tak ada starter NFL yang ulung,
621
00:35:48,315 --> 00:35:50,400
dan Bill banyak dikritik karena itu.
622
00:35:50,400 --> 00:35:53,695
Dia sangat buruk. Aku punya tiket musim,
tetapi tak menonton.
623
00:35:53,695 --> 00:35:56,406
Aku terkejut.
Kurasa Belichick harus dikeluarkan.
624
00:35:56,406 --> 00:35:59,993
Aku sangat sedih. Entah apa
yang dipikirkan Belichick dan Modell.
625
00:35:59,993 --> 00:36:02,287
Bendera di Cleveland
dikibarkan setengah tiang.
626
00:36:02,287 --> 00:36:03,497
BERNIE, KAMI SAYANG PADAMU
627
00:36:03,497 --> 00:36:05,958
Orang-orang protes.
628
00:36:05,958 --> 00:36:09,670
Bill mendapat ancaman,
Browns mendapat ancaman.
629
00:36:10,212 --> 00:36:14,716
Bill harus meminta polisi berjaga di
pintu masuk lingkungan tempat tinggalnya.
630
00:36:14,716 --> 00:36:18,011
Sulit baginya,
tetapi lebih sulit bagi keluarganya.
631
00:36:18,846 --> 00:36:21,348
Aku tak membaca koran,
tak mendengarkan radio,
632
00:36:21,348 --> 00:36:23,308
tak menonton TV.
633
00:36:24,268 --> 00:36:29,565
{\an8}Aku khawatir pada Bill sebagai suami,
tidak fokus pada pekerjaannya.
634
00:36:30,649 --> 00:36:34,653
Kami berusaha keras
agar anak-anak tak merasakan tekanan.
635
00:36:34,653 --> 00:36:37,823
Tetapi semakin sulit
karena mereka sekolah,
636
00:36:37,823 --> 00:36:40,951
mereka naik bus,
mereka mendengar banyak hal.
637
00:36:40,951 --> 00:36:44,580
Dia sama seperti menghina masyarakat
638
00:36:44,580 --> 00:36:45,581
dengan keras.
639
00:36:45,581 --> 00:36:47,916
Pria ini tak bisa
sembunyi di mana pun,
640
00:36:47,916 --> 00:36:51,461
kami akan memburunya
dan menyiksanya sampai mati.
641
00:36:51,461 --> 00:36:55,007
Bagi warga Cleveland,
itu bersifat pribadi.
642
00:36:55,007 --> 00:36:57,426
Dua tahun kemudian, saat Art mengumumkan
643
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
bahwa tim akan pindah, semua meledak.
644
00:36:59,970 --> 00:37:03,432
Tiga, dua, satu...
645
00:37:05,392 --> 00:37:08,103
Ini hari yang suram
bagi Art Modell,
646
00:37:08,103 --> 00:37:11,607
boneka tiruan Modell
dan pelatih Bill Belichick digantung.
647
00:37:11,607 --> 00:37:15,235
Ini memberikan penggemar kesempatan
untuk meluapkan kemarahan terpendam.
648
00:37:15,235 --> 00:37:18,197
Bill harus pergi.
Bill harus pergi.
649
00:37:18,197 --> 00:37:20,115
Itu situasi menegangkan.
650
00:37:20,115 --> 00:37:23,952
{\an8}Pada akhirnya, Belichick dipecat.
651
00:37:27,998 --> 00:37:31,877
{\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN
652
00:37:31,877 --> 00:37:35,005
{\an8}Drew Bledsoe diizinkan
secara medis untuk bermain hari Minggu,
653
00:37:35,005 --> 00:37:39,301
tetapi belum diizinkan menjadi starter
oleh kepala pelatih, Bill Belichick.
654
00:37:39,301 --> 00:37:41,470
Pengganti Bledsoe, Tom Brady,
telah memimpin Pats
655
00:37:41,470 --> 00:37:45,432
dalam lima menang dan dua kalah sebagai
starter, tetap begitu bagi New England.
656
00:37:45,432 --> 00:37:47,100
Keputusan Drew Bledsoe
657
00:37:47,100 --> 00:37:50,562
mengingatkan kita akan Bernie Kosar.
658
00:37:50,562 --> 00:37:53,857
Bill tidak ragu
ataupun mempertanyakan keputusannya,
659
00:37:53,857 --> 00:37:57,819
tetapi dia jelas tahu
betapa rapuhnya segala hal.
660
00:37:58,153 --> 00:37:58,987
Baik.
661
00:37:58,987 --> 00:38:02,157
Untuk staf pelatih,
jika tidak sukses,
662
00:38:02,157 --> 00:38:05,452
karier kami dengan Patriots
mungkin berakhir.
663
00:38:14,628 --> 00:38:17,756
18 NOVEMBER 2001
664
00:38:17,756 --> 00:38:21,885
Patriots dengan lima menang
dan empat kalah menjadi kejutan di AFC.
665
00:38:21,885 --> 00:38:25,180
Tetapi yang lebih mengejutkan
daripada rekor mereka adalah cara mereka.
666
00:38:25,180 --> 00:38:26,890
Tanpa Drew Bledsoe.
667
00:38:26,890 --> 00:38:29,309
Drew Bledsoe kembali aktif,
668
00:38:29,309 --> 00:38:32,521
tetapi Tom Brady tetap menjadi
gelandang pelempar starter.
669
00:38:33,480 --> 00:38:35,107
Drew! Drew! Drew!
670
00:38:35,107 --> 00:38:36,817
DREW, KAU MASIH NOMOR SATU!
671
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Kenapa kalian merekamku?
672
00:38:39,736 --> 00:38:41,697
Karena kau pemain bagus.
673
00:38:41,697 --> 00:38:43,198
Terima kasih.
674
00:38:43,198 --> 00:38:46,827
Aku juga berpikir begitu,
aku harus kembali bermain.
675
00:38:49,204 --> 00:38:53,041
Memutuskan ini,
dan memilih anak ini, Tom Brady...
676
00:38:54,001 --> 00:38:58,589
{\an8}Kurasa kita tahu
keberanian Bill Belichick.
677
00:38:58,589 --> 00:39:01,842
Performanya sangat mengecewakan
di Cleveland.
678
00:39:01,842 --> 00:39:04,720
Tahun sebelumnya dia memberi lima menang
sebelas kalah untuk New England.
679
00:39:04,720 --> 00:39:07,556
Dia bukan pria yang sangat sukses.
680
00:39:07,556 --> 00:39:11,560
Dia bukan pelatih yang sangat dihormati.
681
00:39:12,895 --> 00:39:15,272
Dia tidak boleh membuat kesalahan.
682
00:39:16,315 --> 00:39:19,443
Di National Football League,
kau hanya punya
683
00:39:19,443 --> 00:39:24,198
nama dan reputasi,
dan kau harus mendapatkan itu.
684
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
Itu datang dalam berbagai tahap,
tetapi itu untuk kita semua.
685
00:39:29,912 --> 00:39:33,457
Malam ini, Tom Brady akan
menjadi pertunjukan terbesar di kota ini.
686
00:39:46,970 --> 00:39:48,514
Dihalangi!
687
00:39:48,514 --> 00:39:50,599
Melemparkannya ke penjebol tengah.
688
00:39:50,599 --> 00:39:52,309
Sialan!
689
00:39:53,644 --> 00:39:56,188
Gelandang penerima tak terlihat.
690
00:39:56,188 --> 00:39:59,691
Tom Brady memaksakan permainan,
dia tidak perlu begitu.
691
00:39:59,691 --> 00:40:02,361
Proses pembelajaran
bagi gelandang pelempar muda.
692
00:40:05,822 --> 00:40:07,533
Brady maju. Melempar.
693
00:40:07,533 --> 00:40:09,243
Dihalangi lagi!
694
00:40:16,875 --> 00:40:22,422
Menonton permainan itu,
aku merasa Bill telah mengecewakan kami.
695
00:40:22,422 --> 00:40:27,845
Orang terus mengkritikku,
betapa buruk penilaianku
696
00:40:28,470 --> 00:40:30,973
tidak menjadikan Drew Bledsoe starter.
697
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
Mereka menyebutku gila. "Salah sekali."
698
00:40:35,644 --> 00:40:39,231
{\an8}Skor final,
St. Louis, 24, New England, 17.
699
00:40:39,231 --> 00:40:42,818
{\an8}Jumlah kemenangan dan kekalahan
menjadi sama bagi New England Patriots.
700
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Bill dan aku, kami tertekan.
701
00:40:48,407 --> 00:40:52,870
Keputusan yang akan kami ambil
702
00:40:52,870 --> 00:40:57,541
akan menentukan
masa depan sepak bola di New England
703
00:40:58,250 --> 00:41:00,294
selama 20 tahun ke depan.
704
00:42:29,675 --> 00:42:31,677
Terjemahan oleh Amalia Puspita