1 00:00:07,799 --> 00:00:11,136 Baiklah. Dengan sisa waktu tujuh detik, 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,432 Adam Vinatieri berusaha memenangkannya dengan gol dalam jarak 47 yard. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,102 Siap. Mulai, bola diturunkan, tendang. 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,690 Bola melambung, dan bagus! Bagus! 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,610 Patriots menjadi juara Super Bowl. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,865 Sebut ini takdir, atau apa pun, 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 tetapi New England Patriots 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 adalah juara tak terduga di dunia sepak bola. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Bagus! 10 00:00:36,995 --> 00:00:41,708 New England Patriots akan menjadi dinasti pertama abad ke-21. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,796 Tim ini akan dipuji, diawasi 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,924 selama sepak bola terus dimainkan. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,555 Permainan ini seperti narkotika. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,768 Kau akan melakukan apa pun untuk menghentikan rasa takut kalah. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 Apa pun. 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,022 Berita terkini. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,526 New England diketahui curang, noda hitam kesuksesan mereka. 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,069 {\an8}TERIAK UNTUK BRADY CENGENG 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Skandal ini tak akan hilang. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Tim itu menang cukup banyak untuk jadi jahat. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 Dia jatuh lagi. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,664 Jika kalah Super Bowl ini, semua orang akan bicara, 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,958 "Ya, begitulah jika dipaksa sportif." 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Touchdown! 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 Dinasti berlanjut. 26 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Jangan singkirkan Tom Brady. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 Bill Belichick melukis Mona Lisa-nya. 28 00:01:30,424 --> 00:01:35,971 Tetapi dengan dua ego, kepribadian, dan prestasi setinggi itu, 29 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 bentrokan tak dapat dihindari. 30 00:01:38,807 --> 00:01:40,976 Tom Brady dan Bill Belichick tak sependapat. 31 00:01:40,976 --> 00:01:43,854 Ini seperti perebutan kekuasaan. 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,064 Akan ada yang tak bagus. 33 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Kami bekerja untuk Bill, tetapi bermain untuk Tom. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Kami mendekati akhir, 35 00:01:52,070 --> 00:01:56,700 dan aku berusaha menyatukan semuanya sebaik mungkin. 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,036 Memangnya aku Johnny Foxborough? 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Dia tak senang. Pergi jika tak senang. 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Dinasti berakhir. 39 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Aku tak akan membiarkan orang lain merenggut sesuatu yang sangat spesial. 40 00:02:07,794 --> 00:02:09,545 Ini sempurna. 41 00:02:09,545 --> 00:02:11,465 Tidak perlu lebih dari itu. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Bagaimana membuat sejarah? 43 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Dengan menang. 44 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 Bukan dua kali, melainkan menang terus-menerus. 45 00:02:36,073 --> 00:02:40,244 Semua yang kau lakukan setiap hari untuk kemenangan. 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 {\an8}AARON HERNANDEZ DITUNTUT ATAS PEMBUNUHAN 47 00:02:59,388 --> 00:03:03,267 Nikmatilah. Kalian tak akan melihat ini lagi. 48 00:03:25,372 --> 00:03:30,544 21 JANUARI 1994 49 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 Baiklah, mari langsung ke podium. 50 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Bob Kraft di sana dengan James Busch Orthwein. 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,301 Mari kita dengar pengumuman mereka. 52 00:03:39,136 --> 00:03:42,973 Terima kasih telah datang, aku hargai kedatangan kalian. 53 00:03:43,765 --> 00:03:47,227 Dengan senang hati, aku perkenalkan seorang pria 54 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 yang akan menjadi pemilik New England Patriots selanjutnya. 55 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 Robert Kraft. 56 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 PUTRA DAERAH MEMENUHI JANJI 57 00:03:56,987 --> 00:04:01,658 Sebagian orang berpikir menghabiskan banyak uang untuk permainan itu konyol. 58 00:04:02,367 --> 00:04:07,080 Tetapi tujuanku adalah membantu membawa kemenangan ke New England. 59 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 Selamat datang, New England Patriots! 60 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 Daerah kita menjunjung nilai keluarga. 61 00:04:15,130 --> 00:04:16,589 Kita menang tahun ini! 62 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Tradisi. 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Ini kampung halamanku, dan permainan ini 64 00:04:21,678 --> 00:04:25,516 sungguh memengaruhi jiwa dan raga komunitas kita. 65 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 - Tn. Kraft, apa kabar? - Baik, kau? 66 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 - Baik, terima kasih. - Jaga dirimu. 67 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Kita akan menang, 'kan? - Kita sudah menunggu. 68 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 {\an8}Saat membeli tim ini, aku berkata pada diri sendiri... 69 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 {\an8}PEMILIK, PATRIOTS 70 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 {\an8}..."Wah, tekanan sungguh besar." 71 00:04:39,154 --> 00:04:44,493 Karena harus memahami para penggemar Boston. Mereka gila akan olahraga. 72 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 Tak diduga sebanyak ini orang datang. 73 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Tetapi tahun ini akan menyenangkan. Semua bersemangat. 74 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 {\an8}Tiga hal pasti di New England. 75 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 {\an8}Kematian, pajak, dan jadi penggemar olahraga Boston. 76 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 {\an8}Atau kau akan dikucilkan, diusir. 77 00:04:57,214 --> 00:04:58,173 Ya, Sayang! 78 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 - Ini negara Patriots! - Ya. 79 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 {\an8}Tumbuh di Boston, saat dot dilepas, 80 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 {\an8}kau bisa berteriak. 81 00:05:06,014 --> 00:05:07,850 Ayo, maju! 82 00:05:07,850 --> 00:05:10,727 Penggemar Patriots banyak berteriak. 83 00:05:10,727 --> 00:05:12,187 Karena orang tidak sadar, 84 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 Patriots sudah bertahun-tahun tidak bagus. 85 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 Snap tinggi masuk ke bidang gol dengan safety. 86 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 Para pendukung Patriots mulai terlihat kecewa. 87 00:05:23,490 --> 00:05:26,702 {\an8}Patriots lama, mereka tak seharusnya masuk liga. 88 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 {\an8}Itu yang kurasakan. 89 00:05:28,120 --> 00:05:31,748 Aku sangat muak melihatnya kembali, karena rasa sakitnya. 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 KENAPA KITA DI SINI? 91 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Bermain bertahan. Mengirim pemandu sorak untuk bermain. 92 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 Mengecewakan, tetapi masih ada harapan. 93 00:05:39,882 --> 00:05:43,343 Karena ada Drew Bledsoe, gelandang pelempar hebat Amerika. 94 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 Angka bagus untuk Drew, di musim 95 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 yang sangat buruk bagi New England Patriots. 96 00:05:47,973 --> 00:05:50,601 - Bledsoe nomor satu. - Drew! Drew! Drew! 97 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 Dia penyelamat kami. 98 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 {\an8}Dia tinggi dan tampan. Drew Bledsoe paket lengkap. 99 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 Wah, itu Big Mac McDonald's? 100 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Benar, ini akan jadi bintang. 101 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 - Boleh aku minta? - Tak boleh. 102 00:06:01,612 --> 00:06:03,572 - Tidak, Larry Longarm. - Ayolah... 103 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 {\an8}Drew bagus. 104 00:06:05,032 --> 00:06:09,411 {\an8}Lemparannya kuat, dan mahir mengarahkan bola. 105 00:06:09,828 --> 00:06:13,540 Bledsoe bertangan kilat, melemparnya, siap untuk touchdown. 106 00:06:14,291 --> 00:06:18,253 Aku sadar dia yang membawa kami maju. 107 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 SENJATA EMAS 108 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Aku memberi dia kontrak seratus juta dolar 109 00:06:22,299 --> 00:06:25,010 untuk menjadi representasi tim. 110 00:06:25,761 --> 00:06:28,096 Gelandang pelempar dinilai dengan banyaknya kemenangan, 111 00:06:28,096 --> 00:06:29,598 akan kulakukan sebisaku 112 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 untuk membawa kemenangan ke New England tahun ini. 113 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 Kami mendukung itu, tetapi jika tidak tahun ini, 114 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 semoga akan segera terjadi. 115 00:06:39,816 --> 00:06:42,778 {\an8}Aku berusaha memberi penggemar harapan, 116 00:06:42,778 --> 00:06:46,406 {\an8}tetapi terkadang ada hal yang terjadi 117 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 yang tidak direncanakan. 118 00:06:52,663 --> 00:06:57,334 AS! AS! AS! 119 00:06:59,670 --> 00:07:03,006 {\an8}23 SEPTEMBER 2001 120 00:07:11,807 --> 00:07:13,183 Hadirin... 121 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 mari kita mengheningkan cipta 122 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 untuk para korban 11 September. 123 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Lepas topi! 124 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 Memasuki musim 2001, 125 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 peristiwa 9/11 memengaruhi semua orang. 126 00:07:40,294 --> 00:07:43,046 Aku sungguh yakin bahwa sepak bola 127 00:07:43,046 --> 00:07:46,466 akan berperan besar dalam menyembuhkan negara ini. 128 00:07:46,466 --> 00:07:48,010 Terima kasih. 129 00:07:50,679 --> 00:07:55,893 Warga New England dan Boston sangat membutuhkan harapan sekarang. 130 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Jadi, aku bergantung pada Drew untuk memberikan itu. 131 00:08:07,821 --> 00:08:11,450 Selamat datang kembali. Jets memimpin pertandingan 132 00:08:11,450 --> 00:08:13,535 di New England ini, 10-3. 133 00:08:13,535 --> 00:08:15,120 Sangat emosional di seluruh negeri... 134 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 BERSATU KITA TEGUH 135 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 ...ketika National Football League telah dilanjutkan. 136 00:08:20,709 --> 00:08:22,419 Bagi New England Patriots, 137 00:08:22,419 --> 00:08:25,088 setelah lima menang dan sebelas kalah tahun lalu, 138 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 tim ini jelas sangat mencari kesuksesan. 139 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Ayo, harus cetak gol. 140 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Ayo main. 141 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 Sekali lagi di New England, kurasa kesuksesan tim ini 142 00:08:34,890 --> 00:08:37,683 akan bergantung pada lengan kanan Drew Bledsoe. 143 00:08:37,683 --> 00:08:40,020 Drew! Drew! Drew! Drew! Drew! 144 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 Saat menjadi bagian tim, tim lebih besar darimu. 145 00:08:45,442 --> 00:08:48,820 {\an8}Tetapi tanggung jawab pribadiku adalah menjadi pemimpin. 146 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 {\an8}GELANDANG PELEMPAR 147 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 {\an8}Benar, 'kan? Aku gelandang pelempar. 148 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Aku representasi dan wajah tim. 149 00:08:54,034 --> 00:08:57,079 Semua hal ini yang selalu menjadi bagianku dalam tim. 150 00:08:57,079 --> 00:08:59,248 Berkumpul. 151 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Ayo cetak gol. Dalam hitungan kedua, bersiap. 152 00:09:02,543 --> 00:09:06,213 Kami bermain melawan Jets, dan kami tertinggal. 153 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 Tetapi aku ingat merasa, "Baiklah, ini momenku." 154 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Itu usaha terbaikku, saat sedikit kacau, 155 00:09:13,804 --> 00:09:16,306 mungkin orang menyebutnya situasi tertekan, 156 00:09:16,306 --> 00:09:17,975 saat itulah aku bisa fokus. 157 00:09:17,975 --> 00:09:20,269 Ya, sama dengan Jordan, Tiger, 158 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 - semua orang ini. - Ya. 159 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 Ya, banyak orang menyandingkanku dengan Jordan, Tiger, Drew. 160 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Ya, sama. 161 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Mulai! 162 00:09:32,030 --> 00:09:34,992 Bledsoe. Membawa maju. 163 00:10:06,732 --> 00:10:10,569 Sulit menjelaskan betapa mengerikannya itu. 164 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 Tidak pernah dalam hidupku, 165 00:10:15,324 --> 00:10:19,745 merasakan kesedihan akan 9/11. 166 00:10:20,537 --> 00:10:24,917 Lalu gelandang pelempar starter nomor satu kami. 167 00:10:25,334 --> 00:10:29,379 Harapan penggemar hancur. 168 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 Itu sangat menakutkan. 169 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 Dia seperti anak bagiku. 170 00:10:40,933 --> 00:10:44,770 {\an8}Tim kami kaget. Karena dia wajah tim. 171 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 {\an8}BEK POJOK 172 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 {\an8}Dia pemimpin kami. 173 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 Dia gelandang pelempar seratus juta dolar. 174 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Dan dia jatuh. 175 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Bledsoe diusung dengan brankar. 176 00:11:04,414 --> 00:11:07,334 Saat Drew Bledsoe masuk UGD, 177 00:11:07,334 --> 00:11:09,753 aku sangat khawatir. 178 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 Salah satu arterinya pecah sebagian. 179 00:11:15,509 --> 00:11:20,389 Jadi, rongga paru-parunya penuh dengan darah. 180 00:11:20,389 --> 00:11:24,226 {\an8}Jika tak ditangani, dia mungkin akan meninggal. 181 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 {\an8}AHLI BEDAH 182 00:11:27,104 --> 00:11:32,526 Melihatnya di ranjang rumah sakit, itu sangat menyedihkan. 183 00:11:32,526 --> 00:11:39,241 Gelandang pelempar kesayangan kami ini mungkin tak akan pulih. 184 00:11:39,950 --> 00:11:44,162 Dia telah bekerja keras untuk kami, 185 00:11:44,162 --> 00:11:49,501 jadi, aku juga merasa sangat bertanggung jawab terhadap keluarganya. 186 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 {\an8}Aku tidak ingat banyak, karena aku sangat bingung, 187 00:11:55,966 --> 00:11:57,676 {\an8}aku sangat syok. 188 00:11:59,887 --> 00:12:04,224 Aku ingat aku menyendiri sebentar. 189 00:12:04,224 --> 00:12:08,395 Aku mulai menangis, karena aku merasa, "Aku sangat tak berdaya." 190 00:12:09,438 --> 00:12:13,192 Bagaimana jika sesuatu terjadi? Bagaimana jika, ya, aku... 191 00:12:13,192 --> 00:12:15,485 Sejujurnya, itu sungguh seperti mimpi. 192 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 Cedera ini sedikit lebih parah dari perkiraan 193 00:12:19,072 --> 00:12:21,658 - saat kita menonton kemarin. - Benar, Mike. 194 00:12:21,658 --> 00:12:24,828 Dadanya sangat sesak hingga dia berkata pada keluarganya 195 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 itu rasa paling sakit yang pernah dia rasakan. 196 00:12:27,122 --> 00:12:29,917 Ke rumah sakit, banyak darah, 197 00:12:29,917 --> 00:12:33,295 mungkin sekitar satu liter, disedot dari paru-parunya. 198 00:12:33,295 --> 00:12:35,589 Saat aku bangun, tak tahu yang terjadi, 199 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 aku melihat ke bawah dan ada slang di dadaku. 200 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Aku pikir, "Ini tidak bagus." Kau tahu. 201 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Tetapi aku ingat berpikir, "Baiklah, 202 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 semoga tim dapat bermain tanpaku, 203 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 sampai aku sehat dan dapat kembali." 204 00:12:51,688 --> 00:12:54,024 Saat kau pikir tak akan lebih buruk, 205 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 nol menang dan dua kalah setelah beberapa pertandingan, 206 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 gelandang pelempar mereka tak ada. 207 00:12:58,445 --> 00:13:01,657 Bledsoe diusung dengan brankar setelah pertandingan. 208 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 Siapa yang tahu separah apa cederanya? 209 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Apa Drew absen musim ini? 210 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Belum, tetapi tak tampak bagus. 211 00:13:09,331 --> 00:13:13,335 Pats akan memainkan Tom Brady, 212 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 pertama menjadi gelandang pelempar starter di NFL. 213 00:13:15,754 --> 00:13:17,631 Dia akan banyak diperhatikan. 214 00:13:17,631 --> 00:13:18,715 Mari lihat kemampuannya. 215 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 {\an8}GELANDANG PELEMPAR 216 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 {\an8}Aku gelandang pelempar cadangan. 217 00:13:24,680 --> 00:13:27,474 {\an8}Jadi, pelatih datang dan berkata, 218 00:13:27,474 --> 00:13:31,144 "Baik, Drew keluar, Tom, kau masuk. 219 00:13:31,144 --> 00:13:32,980 Sebaiknya kau bersiap." 220 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Aku melakukan semua yang aku bisa untuk bersiap. 221 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Aku anggap latihan sebagai pertandingan. 222 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 Aku pikir, "Aku tak menganggap ini kesempatan." 223 00:13:43,949 --> 00:13:47,119 Karena bagi Pelatih Belichick, kau bermain minggu ini. 224 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 {\an8}KEPALA PELATIH 225 00:13:49,580 --> 00:13:53,250 {\an8}Dalam sepak bola profesional, tak ada yang berhak untuk apa pun. 226 00:13:53,250 --> 00:13:55,377 Kau harus bekerja keras, 227 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 dan tampil dengan kemampuan yang pantas mendapatkannya. 228 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Setiap minggu, harus membuktikan diri secara kompetitif 229 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 kepada sesama pemain dan tim. 230 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 Rasanya sangat gelisah. 231 00:14:15,939 --> 00:14:19,401 Drew terluka, gelandang pelempar seratus juta dolar jatuh. 232 00:14:20,194 --> 00:14:21,987 Kepercayaan diri rendah. 233 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 {\an8}Lalu Tom berpidato kepada tim. 234 00:14:25,449 --> 00:14:27,201 {\an8}LINI SERANG 235 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 {\an8}Pada dasarnya berkata, "Percayalah padaku. 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Ayo kita menangkan. 237 00:14:33,123 --> 00:14:36,502 Aku akan berusaha keras. Kalian akan berusaha keras. 238 00:14:36,502 --> 00:14:38,253 Kita bisa. Kita bisa menang." 239 00:14:38,754 --> 00:14:43,592 Tetapi dia sangat berani untuk dapat mengatakan itu. 240 00:14:46,637 --> 00:14:49,389 Karena ingat, kepercayaan itu didapatkan. 241 00:14:49,389 --> 00:14:51,850 Apa yang telah dia lakukan untuk mendapatkan itu? 242 00:14:54,186 --> 00:14:57,356 Bayangkan mengatakan itu kepada Willie McGinest 243 00:14:57,356 --> 00:15:01,276 dan Tedy Bruschi, semua veteran ini. 244 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Tom mengumpulkan kami, aku ingat berpikir, 245 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 {\an8}"Oh, lihat anak ini. Dia berusaha." Ya. 246 00:15:09,493 --> 00:15:11,745 {\an8}PENJEBOL 247 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 Ayo, menyerang area merah. 248 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 Tujuh lawan tujuh. 249 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Bagi yang berkata, "Ya, Tom akan memimpin kemenangan." 250 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 Itu omong kosong. Ayolah. 251 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Pria ini tak pernah memberikan apa pun. 252 00:15:25,092 --> 00:15:28,846 Aku tak tahan. Lakukan lagi. Berkumpul dan lakukan lagi, Brady. 253 00:15:28,846 --> 00:15:31,306 Sejak latihan pertama, 254 00:15:31,306 --> 00:15:34,852 "Baik, bisakah kau memimpin? Bisakah kau menyerang?" 255 00:15:34,852 --> 00:15:38,188 Terkadang dia tak tahu apa yang dia lakukan. 256 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Sial. Ayo. Bertahan. 257 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Dengar. Beginilah kita menang. 258 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Baik, ayo bersiap. Ayo bersiap. 259 00:15:46,238 --> 00:15:49,408 Saat itu, lini pertahanan menjalankan tim. 260 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Kami menjadi fondasi. 261 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 Aku mengumpulkan lini pertahanan dan berkata, 262 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 {\an8}"Dengar, minggu depan, jangan beri poin. Jangan. 263 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 {\an8}PENJEBOL 264 00:15:58,584 --> 00:16:01,461 Begitu bola dilemparkan, permainan pertama, 265 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 kita akan jatuhkan lawan." 266 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Saatnya maju. 267 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 Dia jatuh. 268 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 - Ya! - Sangat keras. 269 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 30 SEPTEMBER 2001 270 00:16:12,723 --> 00:16:14,183 Itu maksudnya! 271 00:16:14,183 --> 00:16:16,852 Ayo selesaikan ini. 272 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Manning. Dihalangi! 273 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Otis Smith! 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Smith berlari sendiri. 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,865 Smith menyerang. 276 00:16:31,074 --> 00:16:33,452 Touchdown, New England! 277 00:16:38,582 --> 00:16:43,170 Pertahanan kami sama dengan minggu lalu, tetapi kami tampak dan merasa berbeda. 278 00:16:44,254 --> 00:16:47,716 {\an8}Terkadang butuh tragedi untuk menyatukan komunitas. 279 00:16:47,716 --> 00:16:48,884 {\an8}BEK PENYETOP 280 00:16:48,884 --> 00:16:49,968 {\an8}Menyatukan tim. 281 00:16:51,345 --> 00:16:55,432 Keadaan Drew Bledsoe yang parah 282 00:16:55,432 --> 00:17:00,187 memaksa lini pertahanan untuk maju dan bersatu dalam permainan. 283 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Seberapa bagus lini pertahanan Patriots? 284 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 Mereka sangat emosional. 285 00:17:04,566 --> 00:17:06,734 Perbedaannya terlihat dari awal. 286 00:17:06,734 --> 00:17:10,155 Mereka bersemangat. Sekarang lini serang harus maju. 287 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 Hei, Ayo. Ayo serang! 288 00:17:13,032 --> 00:17:17,204 Ketika mengembangkan gelandang pelempar, dia dikekang. 289 00:17:17,204 --> 00:17:21,165 Dia harus menunjukkan kemampuan untuk melonggarkan kekangan itu. 290 00:17:22,041 --> 00:17:25,212 Tom, dia belum sampai. Dia belum sampai di sana. 291 00:17:25,212 --> 00:17:28,632 Jadi, kami tak akan terus berlari. 292 00:17:28,632 --> 00:17:31,677 Pitch. Antowain Smith berlari sendiri. 293 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Smith di garis sisi! 294 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Jatuh di garis sepuluh yard! 295 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Tom bermain seperti seharusnya. 296 00:17:39,476 --> 00:17:43,355 Yang terpenting, tidak membahayakan tim dan kehilangan bola. 297 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 Diberikan ke Smith. Dia bisa maju. 298 00:17:47,526 --> 00:17:49,611 Touchdown, New England! 299 00:17:50,779 --> 00:17:54,992 Starter pertama untuk Tom Brady. Kemenangan pertama untuk Tom Brady. 300 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 Kami kalahkan mereka. 301 00:17:57,911 --> 00:18:00,747 Bukan karena aku gelandang pelempar cemerlang. 302 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 Melainkan karena lini pertahanan kami bagus, 303 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 dan kami menguasai bola. 304 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Mereka tak menekannya, dia tak menekan dirinya, 305 00:18:08,088 --> 00:18:09,715 karena dia bukan Tom itu. 306 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Kau tahu. 307 00:18:11,383 --> 00:18:14,136 Dia bukan Tom Brady, GOAT. 308 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Dia hanya Tom. 309 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 {\an8}SATU TAHUN SEBELUMNYA 310 00:18:26,815 --> 00:18:31,862 {\an8}Dahulu, jelas dia tak akan membuat kagum saat dia melepas kaus. 311 00:18:32,696 --> 00:18:33,655 Sama sekali. 312 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 Saat melihat dia, baik. 313 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Dia datang tanpa pengalaman. 314 00:18:46,627 --> 00:18:50,380 Aku ingat kesan pertamaku padanya adalah dia lambat. 315 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Terlihat canggung, seperti bayi jerapah berlari. 316 00:18:56,803 --> 00:18:58,514 {\an8}Fisik Tom tidak mencolok. 317 00:18:58,514 --> 00:18:59,598 {\an8}LINI PERTAHANAN 318 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Tom dan aku, kami masuk ke NFL bersama. 319 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 Kami baru, posisi kami paling bawah, 320 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 jadi, kami menjadi dekat karena kami berlatih bersama 321 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 setiap hari, 322 00:19:12,903 --> 00:19:15,822 berusaha menunjukkan kemampuan agar pantas di sana. 323 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 {\an8}KAMP PELATIHAN, 2000 324 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 {\an8}Baik, ayo berbaris. 325 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 {\an8}Nomor sebelas di sana. 326 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Selama pelatihan, Tom tak dapat banyak snap. 327 00:19:24,915 --> 00:19:27,251 Dia gelandang pelempar keempat. 328 00:19:27,251 --> 00:19:29,753 Saat itu, sejujurnya, 329 00:19:29,753 --> 00:19:32,047 kurasa dia tak punya kesempatan bagus. 330 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 Baik, Tom, kau masuk. Ayo. 331 00:19:35,551 --> 00:19:38,178 Dia seperti anjing kecil yang bersemangat. 332 00:19:38,929 --> 00:19:42,057 {\an8}Sejak dia masuk, dia selalu sangat positif dan optimis. 333 00:19:42,057 --> 00:19:43,851 {\an8}Terkadang bahkan menyebalkan. 334 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Kami melakukan sedikit lelucon padanya. 335 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Itu semacam ritus peralihan. 336 00:19:49,064 --> 00:19:51,400 Lelucon apa yang kalian lakukan padanya? 337 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 Jadi, FBI, 338 00:19:54,945 --> 00:19:57,865 jika mereka pikir akan ada perampokan bank, 339 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 ada pewarna spesial yang tak terlihat. 340 00:20:00,367 --> 00:20:01,910 Uang diberi pewarna ini. 341 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Sama sekali tak terlihat, sampai sedikit basah. 342 00:20:04,621 --> 00:20:06,707 Jadi, sedikit keringat di tangan. 343 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 Lalu, jadi permanen. 344 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Jadi, kami bisa mendapatkan barang FBI ini, 345 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 dan kami masukkan ke kaus kaki Tommy. 346 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 Dia berlatih. Kakinya berkeringat. 347 00:20:17,759 --> 00:20:22,055 Dia kembali dan kakinya berwarna ungu terang berminggu-minggu. 348 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 Entah siapa, tak akan bilang. 349 00:20:26,894 --> 00:20:29,021 Seluruh rekan timku membantuku tumbuh. 350 00:20:29,021 --> 00:20:33,442 Aku datang sebagai anak kecil nakal, dan mereka memasukkanku dalam tim. 351 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 Itu seperti, "Ini anak baru. 352 00:20:36,695 --> 00:20:40,699 Kita permainkan satu tahun, lalu kita perlakukan dengan baik." 353 00:20:40,699 --> 00:20:42,326 Dia bukan ancaman. 354 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 Dia bukan orang yang aku khawatirkan. 355 00:20:48,665 --> 00:20:54,046 Ini hotelku, aku tinggal di sini beberapa bulan terakhir. 356 00:20:54,838 --> 00:20:56,507 Patriots menempatkan anak baru 357 00:20:56,507 --> 00:20:59,468 di lokasi bagus bernama End Zone Motel. 358 00:20:59,468 --> 00:21:01,261 Itu pemberhentian truk. 359 00:21:01,970 --> 00:21:03,722 Pemandangan indah... 360 00:21:06,767 --> 00:21:09,770 truk dan tempat sampah. 361 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 Ya, sangat menyenangkan. 362 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Tak bisa dipercaya ini NFL. 363 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 Aku tidak sabar untuk keluar dari sini. 364 00:21:19,696 --> 00:21:22,908 Jadi, saat aku tahu aku masuk tim, 365 00:21:22,908 --> 00:21:26,578 aku duduk berpikir, "Baik, aku harus cari tempat tinggal baru." 366 00:21:26,578 --> 00:21:29,456 Ada yang mengetuk pintu, dan itu Brady. 367 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 Dia masuk, duduk di ranjang, dan berkata, 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 "Aku ingin bilang, aku masuk tim." 369 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Aku berkata, "Benarkah? Bagus. Aku juga masuk tim." 370 00:21:36,547 --> 00:21:40,050 Dia berkata, "Dengar, aku baru membeli kondo dari Ty Law. 371 00:21:40,050 --> 00:21:42,135 Kau mau tinggal denganku?" 372 00:21:42,594 --> 00:21:48,517 Pria tampan. Pria terhebat di planet ini. Seperti kata Tyson. 373 00:21:48,517 --> 00:21:50,352 Pemilik tempat ini. 374 00:21:50,978 --> 00:21:55,482 Saat kujual pada Tom, aku tahu dia tak punya uang saat itu. 375 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 {\an8}Jadi, aku pikir, "Akan kuberikan pada anak muda." 376 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 {\an8}Mereka tak punya uang. Mereka berusaha bertahan. 377 00:22:02,406 --> 00:22:07,536 Kutinggalkan furnitur, kasur, semuanya. 378 00:22:08,620 --> 00:22:11,123 Di sini, ditata dengan bagus. 379 00:22:11,623 --> 00:22:15,252 Itu bekas rumah Ty Law, ditata dengan sangat bagus. 380 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Seperti MTV Cribs. 381 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Yang terbaik ada di sini. 382 00:22:20,340 --> 00:22:23,177 Basemenku sangat bagus, dipasang TV. 383 00:22:23,177 --> 00:22:26,346 Bukan layar datar saat itu, tetapi tampak seperti layar datar. 384 00:22:26,346 --> 00:22:28,599 Ada TV tabung di dinding, 385 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 tetapi aku tata dengan baik. 386 00:22:31,643 --> 00:22:35,898 Anggap saja kuberikan 150 ribu. 387 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 Akan kutelepon dia setelah ini selesai, 388 00:22:38,066 --> 00:22:40,319 karena ya, itu 150 ribu. 389 00:22:40,319 --> 00:22:42,779 Tom berutang padaku 150.000 dolar. 390 00:22:42,779 --> 00:22:44,406 Omong kosong. 391 00:22:44,406 --> 00:22:46,116 Ty memerasku. 392 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 Lalu Ty berpikir, "Kuberi hadiah besar." 393 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 Aku berkata, "Ty, sudah kubayar lebih." 394 00:22:50,412 --> 00:22:52,998 Aku sangat menyayangi Ty, tetapi kau tak memberi diskon, Ty. 395 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Enyahlah. 396 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 Kamar Tom. 397 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 Kamar bercinta. 398 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Bercanda, Bu. Bukan. 399 00:23:01,715 --> 00:23:04,801 Itu aku akan menjatuhkannya. 400 00:23:04,801 --> 00:23:06,303 Oper sukses. 401 00:23:06,303 --> 00:23:08,722 Aku sukses menjatuhkannya. 402 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 Dia di Michigan, aku di Purdue, 403 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 kami menjadi lawan di kampus. 404 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 Saat menjadi rekan serumah, kami selalu bersaing. 405 00:23:17,856 --> 00:23:19,358 Itu kali pertama aku melihat 406 00:23:19,358 --> 00:23:22,277 monster kompetitif gila yang keluar. 407 00:23:23,946 --> 00:23:28,575 Aku ingat suatu hari, dia keluar dan membeli Nintendo lawas di rumah gadai. 408 00:23:28,575 --> 00:23:30,869 Kami tak banyak bermain gim, 409 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 tetapi ada satu gim, Tecmo Bowl. 410 00:23:32,913 --> 00:23:35,290 1 PEMAIN 2 PEMAIN 411 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Kami memainkan gim konyol itu sepanjang akhir pekan. 412 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Siapa pun yang menang turnamen di akhir 413 00:23:45,884 --> 00:23:47,386 akan menjadi juara rumah. 414 00:23:48,971 --> 00:23:51,390 Selalu ada hukuman bagi yang kalah. 415 00:23:51,390 --> 00:23:52,641 Jika di musim panas, 416 00:23:52,641 --> 00:23:54,935 yang kalah harus mencuci piring sepanjang akhir pekan. 417 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 Jika di musim dingin, 418 00:23:56,144 --> 00:23:59,565 yang kalah harus berlari telanjang di sekitar rumah. 419 00:23:59,565 --> 00:24:01,191 Di luar dingin. 420 00:24:02,109 --> 00:24:04,111 Jika dia kalah, 421 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 dia berubah 180 derajat sangat cepat. 422 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 Dia menjadi orang lain. 423 00:24:09,908 --> 00:24:12,244 Siap, main. Mulai. 424 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Dia tidak mau kalah. 425 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Touchdown. 426 00:24:17,416 --> 00:24:19,918 Dia tahu bahwa menginjak lantai cukup keras 427 00:24:19,918 --> 00:24:21,253 akan menyalakan ulang sistem. 428 00:24:22,546 --> 00:24:24,756 {\an8}Jika dia tahu akan kalah, dia tidak terima, 429 00:24:24,756 --> 00:24:27,968 {\an8}lalu dia menginjak lantai, memulai gim lagi. 430 00:24:29,136 --> 00:24:32,806 Ini terus terjadi. 431 00:24:34,016 --> 00:24:37,144 Ada peok di dinding karena dia mengambil stik kendali 432 00:24:37,144 --> 00:24:39,813 dan melemparnya sekeras mungkin ke dinding. 433 00:24:39,813 --> 00:24:41,899 Dia seperti orang gila. 434 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 Aku memang mudah marah. 435 00:24:44,193 --> 00:24:46,403 Aku tak suka kalah, tak suka kalah di Tecmo Bowl. 436 00:24:46,403 --> 00:24:48,155 Aku tak suka kalah bermain panah. 437 00:24:48,155 --> 00:24:50,240 Aku tak suka kalah, masih tak suka. 438 00:24:50,240 --> 00:24:51,825 Jika bermain, aku akan menang. 439 00:24:54,494 --> 00:24:56,747 Soal sepak bola, 440 00:24:56,747 --> 00:24:59,666 dia meningkatkannya, tak pernah kulihat seperti itu. 441 00:25:01,376 --> 00:25:04,004 Dia cadangan ketiga. 442 00:25:04,880 --> 00:25:06,590 Tetapi dia ingin jadi starter. 443 00:25:08,008 --> 00:25:11,595 Tom berkata padaku, "Saat momenku tiba, 444 00:25:11,595 --> 00:25:13,305 aku akan siap." 445 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Tangkapan bagus dari Brown. 446 00:25:24,024 --> 00:25:26,151 Kesempatan tambahan bagi New England, di dalam 30. 447 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 14 OKTOBER 2001 448 00:25:27,736 --> 00:25:30,906 Chargers memimpin Pats di babak keempat. 449 00:25:31,490 --> 00:25:33,992 Tak ada Drew Bledsoe untuk menyelamatkan. 450 00:25:33,992 --> 00:25:36,453 Semua bergantung pada lengan kanan Tom Brady. 451 00:25:37,704 --> 00:25:41,959 Bootleg. Brady melempar. Terbuka lebar! Touchdown! 452 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 New England berhasil. 453 00:25:45,671 --> 00:25:48,173 Menang setelah tertinggal di babak keempat. 454 00:25:49,216 --> 00:25:52,219 Kita menyaksikan Tom Brady tumbuh 455 00:25:52,219 --> 00:25:56,807 di hadapan 60.000 lebih penggemar di sini di Foxboro. 456 00:26:01,270 --> 00:26:04,940 Hari ini, Tom Brady dan Patriots sangat bagus. 457 00:26:06,191 --> 00:26:09,903 Kita semua melihat hal yang sama, tim yang berbeda dengan sikap 458 00:26:09,903 --> 00:26:12,281 yang sangat lama tidak terlihat di sini. 459 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Besok, akan berkembang menjadi 460 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Brady versus Bledsoe. Sudah dibicarakan. 461 00:26:18,537 --> 00:26:20,455 Kenapa memulai kontroversi gelandang pelempar? 462 00:26:20,455 --> 00:26:21,623 Tidak, sebenarnya... 463 00:26:21,623 --> 00:26:22,708 - Ya. Setuju. - Ya. 464 00:26:22,708 --> 00:26:26,003 - Kau menjadi provokator. - Benar, itu benar. 465 00:26:26,003 --> 00:26:27,629 - Bledsoe itu starter. - Kau begitu. 466 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 - Pemandu acara TV atau gelar wicara. - Ada yang salah? 467 00:26:29,798 --> 00:26:31,633 - Aku menjawab pertanyaan. - Begini. 468 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Katakan saja, "Aku coba jadi agitator 469 00:26:33,886 --> 00:26:36,138 karena ini acara TV bagus." Itu jawabannya. 470 00:26:36,138 --> 00:26:38,223 Itu jawabannya, Bob. Tak ada yang lain. 471 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 Karena kau tahu dalam hatimu, 472 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 kecuali kau sudah kehilangan itu, 473 00:26:41,310 --> 00:26:44,479 tak ada masalah, Bledsoe menjadi gelandang pelempar begitu siap. 474 00:26:44,479 --> 00:26:46,899 Kalian tahu? Tom Brady tahu itu. 475 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 - Ya. - Brady tahu itu. 476 00:26:49,651 --> 00:26:52,446 Kurasa, aku telah menjadi starter, jadi... 477 00:26:52,446 --> 00:26:55,866 Setelah pertandingan itu, kami tahu dia mampu. 478 00:26:55,866 --> 00:26:57,951 Tetapi tetap, dia bukan Drew. 479 00:26:57,951 --> 00:27:00,037 - Bagaimana? Tipikal. - Berlanjut? 480 00:27:00,037 --> 00:27:02,080 Itu tipikal Lawyer Milloy. 481 00:27:02,080 --> 00:27:05,459 Aku ingat, aku, Tom, dan Lawyer Milloy. 482 00:27:05,459 --> 00:27:09,838 Kami makan malam bersama, dan Tom berkata, 483 00:27:09,838 --> 00:27:13,550 "Hei." Tiba-tiba, "Ini tak akan kukembalikan." 484 00:27:13,550 --> 00:27:15,552 Itu, dia berkata, "Ini tak akan kukembalikan." 485 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 Jadi, aku dan Lawyer berkata, 486 00:27:19,223 --> 00:27:23,685 "Baiklah, Nak. Itulah semangatnya." 487 00:27:23,685 --> 00:27:27,314 {\an8}Baiklah. Itulah semangatnya, Nak. Baiklah. Kami mengerti. 488 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Aku dan Lawyer saling melihat dan kami berpikir, 489 00:27:31,318 --> 00:27:35,489 "Sial. Saat Drew kembali, dia kembali ke bangku cadangan." 490 00:27:35,489 --> 00:27:37,991 Kami mungkin berpikir, "Bung, diamlah," 491 00:27:37,991 --> 00:27:40,869 kau tahu maksudku, "Ini tim Drew." 492 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 Ini NFL, Kawan. 493 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 Kau akan kembali ke bangku cadangan. 494 00:27:55,759 --> 00:27:59,429 Selamat sore, aku Dokter Zarins, aku tim dokter untuk Patriots. 495 00:27:59,429 --> 00:28:05,018 Berita hari ini adalah kami mengizinkan Drew untuk bermain. 496 00:28:05,018 --> 00:28:08,230 Kami tahu ini akan menimbulkan pertanyaan. 497 00:28:08,230 --> 00:28:12,442 Seberapa siap kau untuk bermain? Secara fisik, mental, semua. 498 00:28:12,442 --> 00:28:14,903 Aku tidak sabar untuk kembali bermain. Aku... 499 00:28:16,238 --> 00:28:17,239 Aku merasa sehat. 500 00:28:17,239 --> 00:28:20,826 Sejak awal masuk tim, aku sudah menjadi starter, 501 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 dan aku berharap akan menjadi starter tim lagi. 502 00:28:25,497 --> 00:28:28,000 Terima kasih. Drew, terima kasih. 503 00:28:29,960 --> 00:28:33,672 Aku pulang dari rumah sakit, aku ingat menelepon Belichick, 504 00:28:33,672 --> 00:28:36,341 aku berkata, "Aku sudah diizinkan. Siap bermain." 505 00:28:36,341 --> 00:28:40,470 Jawabannya, "Baik, kembalilah dan kita lihat bagaimana nanti." 506 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Kukira dia akan sedikit lebih senang aku diizinkan 507 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 daripada yang terdengar di telepon. 508 00:28:47,394 --> 00:28:50,856 Itu indikasi pertama yang kudapat, "Oh, mungkin tidak begini, 509 00:28:50,856 --> 00:28:53,400 aku kembali dan mulai bermain lagi." 510 00:28:54,943 --> 00:28:57,237 {\an8}Ada beberapa tahap yang harus dilalui Drew 511 00:28:57,237 --> 00:29:00,866 {\an8}untuk kembali dari cedera panjang. 512 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 Ini sudah tujuh minggu, 513 00:29:03,410 --> 00:29:06,788 dia sudah melalui sebagian tahap, masih ada sebagian lagi, 514 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 dan kami mengevaluasi progres seiring berjalannya waktu. 515 00:29:10,459 --> 00:29:13,128 Jadi, saat ini, Tom menjadi starter? 516 00:29:13,128 --> 00:29:16,131 Tom akan banyak berlatih dengan serangan seperti yang dia lakukan. 517 00:29:16,131 --> 00:29:19,134 Kami harap Tom menjadi starter Minggu ini melawan Saint Louis. 518 00:29:20,052 --> 00:29:22,888 Saat Bill Belichick memutuskan itu, 519 00:29:22,888 --> 00:29:26,517 kurasa orang-orang di media, kami terkejut. 520 00:29:27,518 --> 00:29:30,979 Ini Drew Bledsoe, gelandang pelempar tim. 521 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 {\an8}Semua orang menunggu dia kembali. 522 00:29:34,024 --> 00:29:36,902 {\an8}Lalu saat dia siap, dia bermain kembali. 523 00:29:37,819 --> 00:29:39,446 Itu yang diharapkan. 524 00:29:39,446 --> 00:29:42,991 Keputusan ini akan dibicarakan selama beberapa minggu. 525 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 - Begitukah? - Kurasa mungkin. 526 00:29:44,743 --> 00:29:45,911 Baiklah. 527 00:29:47,037 --> 00:29:49,331 Aturan tak tertulis selalu begini, 528 00:29:49,331 --> 00:29:51,458 {\an8}jika pemain terluka, dia tak boleh kehilangan pekerjaan. 529 00:29:51,458 --> 00:29:54,586 {\an8}Terutama jika itu Drew Bledsoe, gelandang pelempar starter Patriots. 530 00:29:54,586 --> 00:29:58,340 Kurasa semua orang mengira saat dia kembali, posisinya kembali. 531 00:30:00,008 --> 00:30:03,262 Drew tidak bermain dalam beberapa minggu. 532 00:30:03,262 --> 00:30:08,100 Lalu Tom bermain di pertandingan selama beberapa minggu itu. 533 00:30:08,100 --> 00:30:10,394 Saat itu Tom 534 00:30:10,394 --> 00:30:16,900 paling bagus dalam menjalankan serangan kami. 535 00:30:20,404 --> 00:30:23,490 Pendapatmu tentang pengumuman Pelatih Belichick. 536 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Apa kau terluka, frustrasi? Bagaimana perasaanmu? 537 00:30:27,202 --> 00:30:28,328 Pertanyaan selanjutnya. 538 00:30:28,328 --> 00:30:30,080 Apa kau tahu harus bagaimana 539 00:30:30,080 --> 00:30:32,791 - agar situasi ini berubah? - Tidak. 540 00:30:33,959 --> 00:30:36,211 Apa kau tahu ini akan terjadi, Drew? 541 00:30:37,546 --> 00:30:42,050 Begini, aku menantikan kesempatan bersaing untuk posisiku. 542 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 Baiklah, itu saja hari ini. 543 00:30:44,094 --> 00:30:46,013 - Terima kasih, Drew. - Terima kasih. 544 00:30:51,435 --> 00:30:52,895 Itu momen sulit. 545 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 Aku ingat memberi tahu Maura, 546 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 "Mereka tetap memainkan Tom. 547 00:30:58,192 --> 00:31:00,611 Entah aku harus bagaimana. Pensiun saja? 548 00:31:00,611 --> 00:31:02,404 Persetan dengan mereka." 549 00:31:04,323 --> 00:31:06,450 Aku marah. 550 00:31:06,450 --> 00:31:09,912 Patriots memasukkannya ke tim di usia 21 tahun. 551 00:31:09,912 --> 00:31:12,831 Dia telah membangun tim ini. 552 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 {\an8}Satu cedera ini mengubah semuanya. 553 00:31:18,879 --> 00:31:21,048 {\an8}Entahlah, aku tak melihat kesetiaan. 554 00:31:24,218 --> 00:31:29,973 Saat Drew diizinkan secara medis, dan Bill tidak mengembalikan posisinya... 555 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 {\an8}aku tidak merasa senang. 556 00:31:33,477 --> 00:31:36,772 {\an8}Aku merasa Drew diperlakukan tidak adil. 557 00:31:39,441 --> 00:31:44,029 Orang yang setia pada kami seperti keluarga. 558 00:31:44,029 --> 00:31:47,407 {\an8}Drew sungguh seperti putra kelima ayahku. 559 00:31:47,407 --> 00:31:48,575 {\an8}PRESIDEN, THE KRAFT GROUP 560 00:31:48,575 --> 00:31:52,996 Aku melihat dia menderita karena masalah Drew ini. 561 00:31:55,040 --> 00:31:58,460 Ayahku hanya bisa membayangkan bagaimana itu menyakiti Drew, 562 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 dia sangat menyayanginya secara pribadi, 563 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 itu menjadi semakin sulit. 564 00:32:05,300 --> 00:32:06,969 Drew menemuiku, 565 00:32:06,969 --> 00:32:10,180 kami bicara lama dan aku berkata, "Aku akan bicara dengan Bill." 566 00:32:14,560 --> 00:32:19,481 Sebagai pelatih, kami tahu pembicaraan itu akan sulit. 567 00:32:20,774 --> 00:32:23,235 Hubungan Drew dengan keluarga Kraft sangat dekat. 568 00:32:24,069 --> 00:32:26,905 {\an8}Drew berperan besar menyelamatkan tim ini. 569 00:32:26,905 --> 00:32:32,035 {\an8}Dia adalah harapan para penggemar, tim, keluarga Kraft... 570 00:32:32,035 --> 00:32:33,120 {\an8}WAKIL PRESIDEN PERSONALIA PEMAIN 571 00:32:33,120 --> 00:32:35,289 {\an8}...bukan? Mereka telah berinvestasi besar. 572 00:32:36,498 --> 00:32:39,710 Bagi Robert, ini lebih dari sekadar perpindahan pemain. 573 00:32:41,003 --> 00:32:46,842 Dia mengekspresikan kekecewaannya, tetapi akhirnya berkata, 574 00:32:46,842 --> 00:32:49,344 "Dengar, jika ini yang kalian yakini, 575 00:32:49,344 --> 00:32:53,682 jika akan begini, ini harus tepat." 576 00:32:55,767 --> 00:33:00,022 Aku kembali dan bertemu Drew di kantorku, 577 00:33:00,022 --> 00:33:06,653 dan aku berkata, "Dengar, Drew, aku bisa memberitahunya aku ingin kau jadi starter. 578 00:33:07,321 --> 00:33:13,952 Jika dia tidak ingin itu, itu tidak menguntungkan kau ataupun aku." 579 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Jika dia mengacau, aku bisa membuatnya bertanggung jawab. 580 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Kami tahu akan diminta pertanggungjawaban. 581 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 Aku ingat berkata pada Bill, "Kita harus hati-hati. 582 00:33:29,426 --> 00:33:32,429 Karena apa yang Drew berikan untuk organisasi ini, 583 00:33:32,429 --> 00:33:35,849 yang dia berikan untuk penggemar, harapan yang dia berikan ke banyak orang. 584 00:33:37,226 --> 00:33:41,563 Jika tidak kita tangani dengan baik, kita sudah pernah lihat akhirnya." 585 00:33:43,357 --> 00:33:48,820 {\an8}SEPULUH TAHUN SEBELUMNYA 586 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 {\an8}Jadi, silakan. 587 00:33:53,367 --> 00:33:54,868 {\an8}KEPALA PELATIH 588 00:33:54,868 --> 00:33:58,247 {\an8}Aku bukan penggemar kopi, aku tak tahu cara membuatnya. 589 00:34:00,749 --> 00:34:02,709 Jauh sebelum Bill di Patriots, 590 00:34:02,709 --> 00:34:05,587 dia menjadi kepala pelatih Cleveland Browns. 591 00:34:06,338 --> 00:34:08,340 Tidak ada banyak di sini. 592 00:34:09,299 --> 00:34:10,509 Belum menunjukkan... 593 00:34:10,509 --> 00:34:13,262 Dia mulai menjadi pelatih muda cemerlang 594 00:34:13,262 --> 00:34:16,598 dengan masa depan cerah, tetapi ada perselisihan 595 00:34:16,598 --> 00:34:20,601 karena Bill ingin mengeluarkan harapan kota itu, Bernie Kosar. 596 00:34:21,353 --> 00:34:23,856 Inilah Bernie Kosar dan serangannya. 597 00:34:24,690 --> 00:34:27,943 Bernie bukan hanya gelandang pelempar, dia ikon. 598 00:34:29,027 --> 00:34:33,657 Dia dari Ohio, jadi, dia putra daerah, dia Brown. 599 00:34:34,283 --> 00:34:37,411 Bernie Kosar. Terbuka. Touchdown! 600 00:34:38,954 --> 00:34:40,246 BOLA BERNIE 601 00:34:40,246 --> 00:34:43,166 Kariernya sangat bagus, 602 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 tetapi mulai menuju ke arah lain. 603 00:34:46,920 --> 00:34:52,217 Kosar. Jatuh. Kosar pincang. 604 00:34:52,217 --> 00:34:53,886 Pergelangan kaki Bernie patah. 605 00:34:53,886 --> 00:34:59,057 Saat dia kembali, dia tidak segesit dahulu. 606 00:34:59,057 --> 00:35:00,684 Itu buruk. 607 00:35:01,310 --> 00:35:04,938 Bill memutuskan agar Browns terus maju, 608 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 harus tanpa Bernie. 609 00:35:08,609 --> 00:35:12,738 {\an8}Itu menyakitkan, tetapi, aku setuju seratus persen... 610 00:35:12,738 --> 00:35:14,239 {\an8}PEMILIK, BROWNS 611 00:35:14,239 --> 00:35:19,453 {\an8}...dengan Bill dan stafnya bahwa harus mengambil arah baru. 612 00:35:20,245 --> 00:35:25,042 Pada dasarnya, itu karena, kupikir, kemampuan fisiknya yang menurun. 613 00:35:26,335 --> 00:35:28,378 Aku dahulu staf di Cleveland. 614 00:35:28,378 --> 00:35:31,006 Kami tahu itu keputusan tepat, 615 00:35:31,006 --> 00:35:35,594 tetapi tak ada solusi bagus untuk masalah itu. 616 00:35:35,594 --> 00:35:38,430 Harus mempertanyakan keputusan Bill Belichick 617 00:35:38,430 --> 00:35:40,015 untuk mengeluarkan Bernie Kosar minggu lalu. 618 00:35:40,015 --> 00:35:43,143 Todd Philcox, starter pertamanya tahun ini, kehilangan bola empat kali. 619 00:35:43,143 --> 00:35:44,478 BERNIE DIBERHENTIKAN 620 00:35:44,478 --> 00:35:48,315 Tak ada starter NFL yang ulung, 621 00:35:48,315 --> 00:35:50,400 dan Bill banyak dikritik karena itu. 622 00:35:50,400 --> 00:35:53,695 Dia sangat buruk. Aku punya tiket musim, tetapi tak menonton. 623 00:35:53,695 --> 00:35:56,406 Aku terkejut. Kurasa Belichick harus dikeluarkan. 624 00:35:56,406 --> 00:35:59,993 Aku sangat sedih. Entah apa yang dipikirkan Belichick dan Modell. 625 00:35:59,993 --> 00:36:02,287 Bendera di Cleveland dikibarkan setengah tiang. 626 00:36:02,287 --> 00:36:03,497 BERNIE, KAMI SAYANG PADAMU 627 00:36:03,497 --> 00:36:05,958 Orang-orang protes. 628 00:36:05,958 --> 00:36:09,670 Bill mendapat ancaman, Browns mendapat ancaman. 629 00:36:10,212 --> 00:36:14,716 Bill harus meminta polisi berjaga di pintu masuk lingkungan tempat tinggalnya. 630 00:36:14,716 --> 00:36:18,011 Sulit baginya, tetapi lebih sulit bagi keluarganya. 631 00:36:18,846 --> 00:36:21,348 Aku tak membaca koran, tak mendengarkan radio, 632 00:36:21,348 --> 00:36:23,308 tak menonton TV. 633 00:36:24,268 --> 00:36:29,565 {\an8}Aku khawatir pada Bill sebagai suami, tidak fokus pada pekerjaannya. 634 00:36:30,649 --> 00:36:34,653 Kami berusaha keras agar anak-anak tak merasakan tekanan. 635 00:36:34,653 --> 00:36:37,823 Tetapi semakin sulit karena mereka sekolah, 636 00:36:37,823 --> 00:36:40,951 mereka naik bus, mereka mendengar banyak hal. 637 00:36:40,951 --> 00:36:44,580 Dia sama seperti menghina masyarakat 638 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 dengan keras. 639 00:36:45,581 --> 00:36:47,916 Pria ini tak bisa sembunyi di mana pun, 640 00:36:47,916 --> 00:36:51,461 kami akan memburunya dan menyiksanya sampai mati. 641 00:36:51,461 --> 00:36:55,007 Bagi warga Cleveland, itu bersifat pribadi. 642 00:36:55,007 --> 00:36:57,426 Dua tahun kemudian, saat Art mengumumkan 643 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 bahwa tim akan pindah, semua meledak. 644 00:36:59,970 --> 00:37:03,432 Tiga, dua, satu... 645 00:37:05,392 --> 00:37:08,103 Ini hari yang suram bagi Art Modell, 646 00:37:08,103 --> 00:37:11,607 boneka tiruan Modell dan pelatih Bill Belichick digantung. 647 00:37:11,607 --> 00:37:15,235 Ini memberikan penggemar kesempatan untuk meluapkan kemarahan terpendam. 648 00:37:15,235 --> 00:37:18,197 Bill harus pergi. Bill harus pergi. 649 00:37:18,197 --> 00:37:20,115 Itu situasi menegangkan. 650 00:37:20,115 --> 00:37:23,952 {\an8}Pada akhirnya, Belichick dipecat. 651 00:37:27,998 --> 00:37:31,877 {\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN 652 00:37:31,877 --> 00:37:35,005 {\an8}Drew Bledsoe diizinkan secara medis untuk bermain hari Minggu, 653 00:37:35,005 --> 00:37:39,301 tetapi belum diizinkan menjadi starter oleh kepala pelatih, Bill Belichick. 654 00:37:39,301 --> 00:37:41,470 Pengganti Bledsoe, Tom Brady, telah memimpin Pats 655 00:37:41,470 --> 00:37:45,432 dalam lima menang dan dua kalah sebagai starter, tetap begitu bagi New England. 656 00:37:45,432 --> 00:37:47,100 Keputusan Drew Bledsoe 657 00:37:47,100 --> 00:37:50,562 mengingatkan kita akan Bernie Kosar. 658 00:37:50,562 --> 00:37:53,857 Bill tidak ragu ataupun mempertanyakan keputusannya, 659 00:37:53,857 --> 00:37:57,819 tetapi dia jelas tahu betapa rapuhnya segala hal. 660 00:37:58,153 --> 00:37:58,987 Baik. 661 00:37:58,987 --> 00:38:02,157 Untuk staf pelatih, jika tidak sukses, 662 00:38:02,157 --> 00:38:05,452 karier kami dengan Patriots mungkin berakhir. 663 00:38:14,628 --> 00:38:17,756 18 NOVEMBER 2001 664 00:38:17,756 --> 00:38:21,885 Patriots dengan lima menang dan empat kalah menjadi kejutan di AFC. 665 00:38:21,885 --> 00:38:25,180 Tetapi yang lebih mengejutkan daripada rekor mereka adalah cara mereka. 666 00:38:25,180 --> 00:38:26,890 Tanpa Drew Bledsoe. 667 00:38:26,890 --> 00:38:29,309 Drew Bledsoe kembali aktif, 668 00:38:29,309 --> 00:38:32,521 tetapi Tom Brady tetap menjadi gelandang pelempar starter. 669 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 Drew! Drew! Drew! 670 00:38:35,107 --> 00:38:36,817 DREW, KAU MASIH NOMOR SATU! 671 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Kenapa kalian merekamku? 672 00:38:39,736 --> 00:38:41,697 Karena kau pemain bagus. 673 00:38:41,697 --> 00:38:43,198 Terima kasih. 674 00:38:43,198 --> 00:38:46,827 Aku juga berpikir begitu, aku harus kembali bermain. 675 00:38:49,204 --> 00:38:53,041 Memutuskan ini, dan memilih anak ini, Tom Brady... 676 00:38:54,001 --> 00:38:58,589 {\an8}Kurasa kita tahu keberanian Bill Belichick. 677 00:38:58,589 --> 00:39:01,842 Performanya sangat mengecewakan di Cleveland. 678 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 Tahun sebelumnya dia memberi lima menang sebelas kalah untuk New England. 679 00:39:04,720 --> 00:39:07,556 Dia bukan pria yang sangat sukses. 680 00:39:07,556 --> 00:39:11,560 Dia bukan pelatih yang sangat dihormati. 681 00:39:12,895 --> 00:39:15,272 Dia tidak boleh membuat kesalahan. 682 00:39:16,315 --> 00:39:19,443 Di National Football League, kau hanya punya 683 00:39:19,443 --> 00:39:24,198 nama dan reputasi, dan kau harus mendapatkan itu. 684 00:39:25,240 --> 00:39:29,203 Itu datang dalam berbagai tahap, tetapi itu untuk kita semua. 685 00:39:29,912 --> 00:39:33,457 Malam ini, Tom Brady akan menjadi pertunjukan terbesar di kota ini. 686 00:39:46,970 --> 00:39:48,514 Dihalangi! 687 00:39:48,514 --> 00:39:50,599 Melemparkannya ke penjebol tengah. 688 00:39:50,599 --> 00:39:52,309 Sialan! 689 00:39:53,644 --> 00:39:56,188 Gelandang penerima tak terlihat. 690 00:39:56,188 --> 00:39:59,691 Tom Brady memaksakan permainan, dia tidak perlu begitu. 691 00:39:59,691 --> 00:40:02,361 Proses pembelajaran bagi gelandang pelempar muda. 692 00:40:05,822 --> 00:40:07,533 Brady maju. Melempar. 693 00:40:07,533 --> 00:40:09,243 Dihalangi lagi! 694 00:40:16,875 --> 00:40:22,422 Menonton permainan itu, aku merasa Bill telah mengecewakan kami. 695 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 Orang terus mengkritikku, betapa buruk penilaianku 696 00:40:28,470 --> 00:40:30,973 tidak menjadikan Drew Bledsoe starter. 697 00:40:32,724 --> 00:40:35,644 Mereka menyebutku gila. "Salah sekali." 698 00:40:35,644 --> 00:40:39,231 {\an8}Skor final, St. Louis, 24, New England, 17. 699 00:40:39,231 --> 00:40:42,818 {\an8}Jumlah kemenangan dan kekalahan menjadi sama bagi New England Patriots. 700 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Bill dan aku, kami tertekan. 701 00:40:48,407 --> 00:40:52,870 Keputusan yang akan kami ambil 702 00:40:52,870 --> 00:40:57,541 akan menentukan masa depan sepak bola di New England 703 00:40:58,250 --> 00:41:00,294 selama 20 tahun ke depan. 704 00:42:29,675 --> 00:42:31,677 Terjemahan oleh Amalia Puspita