1 00:00:13,639 --> 00:00:17,935 2000年 NFLドラフト 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 {\an8}こんにちは 3 00:00:18,018 --> 00:00:22,105 {\an8}今世紀初の NFLドラフトへようこそ 4 00:00:24,233 --> 00:00:27,402 集まってくれたファンの皆さんに 5 00:00:27,402 --> 00:00:30,197 我々は感謝しています 6 00:00:30,197 --> 00:00:33,700 ドラフトは家で両親と見た 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,329 7~8人のQBクォーターバックが指名されるはず 8 00:00:37,329 --> 00:00:41,667 自分は2~3巡かなと考えていた 9 00:00:41,667 --> 00:00:45,128 {\an8}でも3巡が来ても呼ばれない 10 00:00:42,084 --> 00:00:45,128 トム・ブレイディ クォ—タ—バック 11 00:00:45,128 --> 00:00:48,340 これから指名するチームが見え 12 00:00:48,340 --> 00:00:50,467 QBが空いている 13 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 気に入らないやつも 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 指名されていく 15 00:00:54,429 --> 00:00:59,059 ジェッツは チャド・ペニントンを指名 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,353 {\an8}〝マ—シャル大学〟 17 00:01:01,353 --> 00:01:03,021 {\an8}指名が始まり 18 00:01:01,895 --> 00:01:08,151 ナンシ—・ブレイディ トムの姉 19 00:01:03,105 --> 00:01:08,151 {\an8}私たちは旧式のテレビで 見つめていた 20 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 {\an8}そして待ち続けた 21 00:01:10,654 --> 00:01:14,116 {\an8}フォ—ティナイナ—ズ 指名のQBは 22 00:01:14,241 --> 00:01:17,077 {\an8}地元のジョバンニ・ カルマッジ 23 00:01:17,077 --> 00:01:20,873 スティーラーズは 5巡でティー・マーティン 24 00:01:20,873 --> 00:01:23,750 {\an8}テネシ—大学のQBです 25 00:01:23,750 --> 00:01:27,004 {\an8}5巡でも指名されないから 26 00:01:24,835 --> 00:01:28,630 トム・ブレイディ・シニア トムの父 27 00:01:27,087 --> 00:01:28,630 {\an8}〝なぜ?〟と思った 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,258 息子は外へ出ていった 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 近所を歩きながら 30 00:01:33,719 --> 00:01:37,181 野球のバットを手にたたきつけた 31 00:01:37,723 --> 00:01:39,933 指名されなかったら? 32 00:01:39,933 --> 00:01:42,186 ドラフトを待つ選手には 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,563 {\an8}不安な時間でしょう 34 00:01:42,811 --> 00:01:47,191 ペイトリオッツの作戦室 35 00:01:44,646 --> 00:01:47,232 {\an8}2時間以内に電話が来るよう 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,109 願っているはずです 37 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 あの年の補強で 38 00:01:50,944 --> 00:01:54,072 {\an8}急がないポジションがあった 39 00:01:51,945 --> 00:01:56,200 スコット・ピオリ 選手人事担当 40 00:01:54,865 --> 00:01:56,200 {\an8}それがQBだ 41 00:01:56,200 --> 00:01:57,367 残り時間は? 42 00:01:57,367 --> 00:01:59,494 1分20秒 43 00:01:59,494 --> 00:02:00,704 やろう 44 00:02:00,704 --> 00:02:02,206 よし やろう 45 00:02:02,206 --> 00:02:04,666 指名か? 指名だな 46 00:02:04,666 --> 00:02:07,419 我々も選手は指名していた 47 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 だが6巡になっても 48 00:02:10,088 --> 00:02:13,800 なぜかブレイディが残っていた 49 00:02:14,927 --> 00:02:16,845 QBは要らないが 50 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 残りの選手では最高だ 51 00:02:19,765 --> 00:02:22,726 時間内に収めろ ジミー 52 00:02:22,726 --> 00:02:24,061 私が? 53 00:02:24,061 --> 00:02:25,771 分かった やろう 54 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 みんなで居間に座っていると 55 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 ついにベリチックから電話が来た 56 00:02:34,780 --> 00:02:41,578 ビル・ベリチック ヘッドコ—チ 57 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 {\an8}おめでとう 58 00:02:38,492 --> 00:02:41,578 {\an8}歓迎するよ 待たせて悪かった 59 00:02:41,578 --> 00:02:45,624 {\an8}トムと話せるか聞くので 電話に出した 60 00:02:49,044 --> 00:02:53,757 ペイトリオッツの選手になって 家族は大喜びだ 61 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 最後の6人のうち 62 00:02:55,467 --> 00:02:59,471 {\an8}ブレイディが199位で ペイトリオッツへ 63 00:02:59,471 --> 00:03:03,767 {\an8}父がシャンパンを開けた 幸せだったね 64 00:03:03,767 --> 00:03:06,812 どこでも何位でもよかった 65 00:03:06,812 --> 00:03:09,731 199位だって悪くないわよ 66 00:03:10,399 --> 00:03:13,110 {\an8}10秒間掲げて 67 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 初日に思った 68 00:03:15,821 --> 00:03:19,116 “6巡目だから すぐ放出だとは 69 00:03:19,116 --> 00:03:21,201 誰も思わない”と 70 00:03:21,201 --> 00:03:26,206 痩せた若造が 近づいて来てこう言った 71 00:03:26,206 --> 00:03:30,043 {\an8}〝クラフトさん トム・ブレイディです〟 72 00:03:27,249 --> 00:03:31,712 ロバ—ト・クラフト ペイトリオッツ・ オ—ナ— 73 00:03:30,127 --> 00:03:35,299 {\an8}私は〝知ってる ミシガン大学の6巡目だ〟と 74 00:03:35,299 --> 00:03:40,387 彼が答えた時の表情は 決して忘れられないね 75 00:03:40,387 --> 00:03:45,684 “ええ これまでに チームが下した最高の決断です”と 76 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 私は言ったよ 77 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 “そうか 78 00:03:50,480 --> 00:03:53,775 言ったことを証明してくれ”とね 79 00:03:53,901 --> 00:03:56,278 ダイナスティ 80 00:03:56,278 --> 00:04:01,783 ニューイングランド・ ペイトリオッツ 81 00:04:02,910 --> 00:04:06,705 ペイトリオッツ対ラムズ 2001年11月18日 82 00:04:07,456 --> 00:04:11,001 {\an8}トム・ブレイディ 8度目の先発 83 00:04:08,248 --> 00:04:11,001 満員のフォックスボロは 84 00:04:11,001 --> 00:04:12,794 ラムズを迎えます 85 00:04:12,794 --> 00:04:14,963 ペイトリオッツがキック 86 00:04:14,963 --> 00:04:16,673 行け ブレイディ 87 00:04:17,423 --> 00:04:19,051 ここ7戦は 88 00:04:19,051 --> 00:04:21,970 ブレイディがしのいでいます 89 00:04:22,804 --> 00:04:26,141 でもブレッドソーがベンチに復帰 90 00:04:26,141 --> 00:04:30,312 ここでQBとして活躍を見せないと 91 00:04:41,323 --> 00:04:42,741 インターセプト 92 00:04:44,493 --> 00:04:45,661 ちきしょう! 93 00:04:45,661 --> 00:04:48,205 レシーバーもいない所だ 94 00:04:48,205 --> 00:04:51,291 あれは重要な一戦だった 95 00:04:52,167 --> 00:04:55,128 {\an8}ラムズは当時最高のチ—ム マイケル・ホリ— ボストン・グロ—ブ紙 96 00:04:56,004 --> 00:04:58,674 ペイトリオッツにも勝機はあった 97 00:04:58,674 --> 00:05:01,760 だがブレイディが台無しにした 98 00:05:01,760 --> 00:05:03,387 1試合だけか 99 00:05:03,846 --> 00:05:07,724 ただのベンチウォーマーだな 100 00:05:08,934 --> 00:05:13,480 サイドラインで見ながら こう思っていた 101 00:05:13,480 --> 00:05:17,109 {\an8}〝僕に出番が 回ってくるかな〟と ドリュ—・ブレッドソ— クォ—タ—バック 102 00:05:17,901 --> 00:05:21,196 結果は24対17でラムズ 103 00:05:21,196 --> 00:05:24,283 ペイトリオッツは勝敗半々です 104 00:05:27,244 --> 00:05:28,912 負けは嫌だ 105 00:05:28,912 --> 00:05:31,748 いい対戦相手にミスは禁物 106 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 今日はボールの支配がまずかった 107 00:05:36,295 --> 00:05:38,839 自分の採点は? 108 00:05:39,381 --> 00:05:40,591 それは... 109 00:05:41,341 --> 00:05:44,136 コーチに聞いてほしい 110 00:05:52,978 --> 00:05:55,606 あの黒星で5勝5敗 111 00:05:56,648 --> 00:06:00,485 多くのマスコミは ブレッドソーのことを 112 00:06:00,485 --> 00:06:03,864 勝利の要で球団の顔と見ていた 113 00:06:04,573 --> 00:06:06,783 ブレイディは試した 114 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 次はブレッドソーだ 115 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 ビルは ここでミスできない 116 00:06:14,458 --> 00:06:16,752 {\an8}私は就任して2年だが 117 00:06:16,752 --> 00:06:19,922 {\an8}チ—ムの決断を 下すのが仕事だ 118 00:06:19,922 --> 00:06:23,050 そのためにクラフト氏に雇われた 119 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 チームに最良の決断を下す 120 00:06:26,178 --> 00:06:28,096 “チーム”にね 121 00:06:28,096 --> 00:06:31,266 個人や一部のためではなく 122 00:06:31,266 --> 00:06:33,852 チーム全体のために下す 123 00:06:35,062 --> 00:06:38,273 この先もトムが先発だし 124 00:06:39,274 --> 00:06:40,692 それで決まりだ 125 00:06:40,692 --> 00:06:43,278 けがでもしないかぎり 126 00:06:43,278 --> 00:06:45,739 先発しない理由はない 127 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 決定を変える権利は? 128 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 ああいう決定の前には 129 00:06:55,457 --> 00:06:58,961 大反響が予想できるものだ 130 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 メディアはQBの話題が好きだ 131 00:07:04,550 --> 00:07:06,927 議論に発展する 132 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 トニー この決定は最悪だ 133 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 NFL史上でね 134 00:07:11,849 --> 00:07:14,935 僕がよくたたくベリチックが 135 00:07:15,394 --> 00:07:19,857 今季の先発は ブレイディだと断言した 136 00:07:19,857 --> 00:07:22,734 なぜ今決める? 137 00:07:22,734 --> 00:07:25,279 後半で自滅したら? 138 00:07:25,279 --> 00:07:27,030 ブレッドソーは? 139 00:07:27,030 --> 00:07:30,033 {\an8}1億ドルのQBをベンチに? 140 00:07:30,033 --> 00:07:31,618 {\an8}準備できてる? 141 00:07:31,618 --> 00:07:33,328 分からない 142 00:07:33,328 --> 00:07:34,621 ブレイディは 143 00:07:34,621 --> 00:07:38,000 {\an8}2戦では いいプレ—ができてない 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 やがてブレッドソーに戻る 145 00:07:43,130 --> 00:07:47,384 私はメディアを“ブン屋”と呼ぶ 146 00:07:48,594 --> 00:07:51,889 自分でも 何を書いているか分からない 147 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 でもチームには専門家がいる 148 00:07:55,934 --> 00:08:01,023 ア—ニ—・アダムス リサ—チディレクタ— 149 00:07:56,018 --> 00:08:01,023 ア—ニ—・アダムス リサ—チディレクタ— 150 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 {\an8}コ—チ陣と協力している 151 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 {\an8}コ—チ陣と協力している 152 00:08:01,106 --> 00:08:04,193 内部にいなければ分からない 153 00:08:06,028 --> 00:08:10,282 ビルとは高校時代からの親友だ 154 00:08:13,243 --> 00:08:17,164 半世紀の間 さまざまな状況を共にし 155 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 互いの考え方や癖が分かる 156 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 彼の反応を見ようとすると 157 00:08:22,878 --> 00:08:25,005 彼も私を見ていたり 158 00:08:25,005 --> 00:08:28,509 {\an8}〝ブレイディか ブレッドソ—か?〟 159 00:08:25,964 --> 00:08:29,051 だからQBの議論の時も 160 00:08:28,592 --> 00:08:31,887 {\an8}〝ペイトリオッツは 選択の時〟 161 00:08:29,134 --> 00:08:31,136 彼の意図は分かった 162 00:08:31,970 --> 00:08:36,099 我々はブレッドソーを 先発QBにはしない 163 00:08:37,351 --> 00:08:44,316 8年前 1993年 トレ—ニングキャンプ 164 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 {\an8}ドリュ—! 165 00:08:42,063 --> 00:08:45,108 {\an8}加入したての新人ならば 166 00:08:45,108 --> 00:08:48,737 黙ってフィールドで活躍を見せる 167 00:08:48,737 --> 00:08:51,114 そうすれば歓迎される 168 00:08:51,114 --> 00:08:55,744 ベテランも初めは洗礼を受けたとか 169 00:08:55,744 --> 00:08:58,539 早く片付ける? 避ける? 170 00:08:59,581 --> 00:09:03,043 絶対にあるから早く終わらせたい 171 00:09:03,043 --> 00:09:05,838 “NFLへようこそ”ってね 172 00:09:05,838 --> 00:09:08,215 何度も受けたくないけど 173 00:09:09,258 --> 00:09:14,137 ドリューは 当初からいい選手で活躍もした 174 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 でも倒された 175 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 何度も 176 00:09:21,144 --> 00:09:23,438 何度倒されてんだよ 177 00:09:23,438 --> 00:09:25,566 11回か? 12回? 178 00:09:26,316 --> 00:09:29,444 何度も激しいタックルを受け 179 00:09:29,444 --> 00:09:32,865 彼は人間になっていった 180 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 ハット! 181 00:09:34,908 --> 00:09:37,327 パスを出したいブレッドソー 182 00:09:38,495 --> 00:09:42,416 あのラッシュじゃ足も止まるはずだ 183 00:09:43,584 --> 00:09:46,670 彼はラッシュを受けると 184 00:09:46,670 --> 00:09:48,297 少し苦戦する 185 00:09:49,089 --> 00:09:51,133 タックルされると分かり 186 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 それを待ってるみたいだ 187 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 もちろん私はピオリと話した 188 00:09:59,600 --> 00:10:02,352 彼が“こっちへ来い”と 189 00:10:02,352 --> 00:10:05,647 彼はビデオを見て言った 190 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 “これだよ 話していたのは”と 191 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 “これがドリューだ 192 00:10:12,279 --> 00:10:15,365 襲われたヌーみたいだろ” 193 00:10:28,587 --> 00:10:31,924 コーチ陣は問題を承知していた 194 00:10:32,799 --> 00:10:34,301 そして我々は 195 00:10:34,301 --> 00:10:38,514 トムこそが解決策だと信じていた 196 00:10:40,140 --> 00:10:42,726 我々には自信があった 197 00:10:42,726 --> 00:10:46,438 人柄を観察する時間があったからだ 198 00:10:50,692 --> 00:10:55,280 {\an8}18年前 カリフォルニア州 サンマテオ 199 00:10:53,237 --> 00:10:57,282 さあ 声を出していこう 200 00:10:57,282 --> 00:11:00,327 いい野球選手とは? 201 00:11:02,621 --> 00:11:03,997 ええと... 202 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 分からない 203 00:11:07,918 --> 00:11:11,713 子供の頃は野球少年だった 204 00:11:11,713 --> 00:11:14,550 姉たちもスポーツをやった 205 00:11:14,550 --> 00:11:17,261 {\an8}だからハイハイする頃には 206 00:11:17,261 --> 00:11:20,305 {\an8}サッカ—やソフトボ—ル場へ 207 00:11:20,305 --> 00:11:21,640 息子は見てた 208 00:11:23,267 --> 00:11:28,063 坊主は私たちを スポーツ好きだと思った 209 00:11:28,730 --> 00:11:32,317 父は公園へ行くと腕まくりして 210 00:11:32,317 --> 00:11:35,779 {\an8}少年野球用バットと グロ—ブを手にした 211 00:11:35,779 --> 00:11:38,365 {\an8}ボ—ルを投げ上げると 212 00:11:38,365 --> 00:11:40,492 {\an8}地面にたたきつける 213 00:11:40,492 --> 00:11:44,162 僕は“もっと難しい球を”と頼んだ 214 00:11:45,205 --> 00:11:49,001 振り切った時に肩を落とすな 215 00:11:49,001 --> 00:11:52,254 {\an8}弟には全てが競争だった 216 00:11:52,254 --> 00:11:57,384 {\an8}日曜日には教会から家まで 競走したものよ 217 00:11:57,384 --> 00:12:01,388 一番にポーチに着けば自慢できる 218 00:12:01,388 --> 00:12:05,142 勝てないと弟は怒った 219 00:12:06,185 --> 00:12:09,146 あるときはリモコンを手に取り 220 00:12:09,146 --> 00:12:11,064 壁に投げつけた 221 00:12:12,733 --> 00:12:15,819 壁の穴は何か妻に尋ねると 222 00:12:15,819 --> 00:12:19,823 “トミーのかんしゃくよ”と答えた 223 00:12:20,616 --> 00:12:23,452 ブレイディからカービー 224 00:12:23,452 --> 00:12:26,997 高校でアメフトを始めると 225 00:12:27,456 --> 00:12:32,836 強い競争心と勝利への意欲を見せた 226 00:12:33,378 --> 00:12:34,630 長所は? 227 00:12:34,630 --> 00:12:37,966 {\an8}腕が強いって言われるね 228 00:12:34,963 --> 00:12:38,425 高校時代のインタビュ— 229 00:12:38,050 --> 00:12:39,676 {\an8}精度もなかなか 230 00:12:39,676 --> 00:12:42,471 スピードを伸ばさないと 231 00:12:43,013 --> 00:12:46,266 スピードに不満があるからと 232 00:12:46,266 --> 00:12:50,145 ファイブ・ドット・ドリルをやった 233 00:12:51,355 --> 00:12:53,690 誰もが嫌う練習法だが 234 00:12:53,690 --> 00:12:59,446 息子は庭のコンクリートに 5つの点を描いた 235 00:12:59,446 --> 00:13:02,366 遅いと言われたから 236 00:13:02,366 --> 00:13:07,538 ドット・ドリルで フットワークを練習してた 237 00:13:08,497 --> 00:13:12,751 {\an8}完璧主義者で いつも心配してた 238 00:13:12,584 --> 00:13:18,006 ギャリン・ブレイディ トムの母 239 00:13:12,835 --> 00:13:17,464 {\an8}完璧主義者は 災いの元になりかねない 240 00:13:17,464 --> 00:13:21,802 {\an8}どれだけ上達しても 満足できないから 241 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 高校で身に着けた 242 00:13:24,930 --> 00:13:28,141 上達に努力を惜しまない姿勢 243 00:13:28,141 --> 00:13:30,519 それは長く続いた 244 00:13:33,355 --> 00:13:37,150 ペイトリオッツ入団後も 245 00:13:37,860 --> 00:13:40,404 意欲は衰えを知らなかった 246 00:13:41,488 --> 00:13:45,325 ビルには可能性が見えたんだろう 247 00:13:45,826 --> 00:13:49,955 今週のニューイングランドで 話題はただ1つ 248 00:13:46,118 --> 00:13:50,414 {\an8}ペイトリオッツ対セインツ 2001年11月25日 249 00:13:50,038 --> 00:13:52,040 先発QBは誰か? 250 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 ブレイディかブレッドソーか 251 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 HCはブレイディと決めました 252 00:14:00,299 --> 00:14:02,551 ブレイディが好フェイク 253 00:14:02,551 --> 00:14:04,219 エンドゾーンへ 254 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 キャッチ タッチダウン 255 00:14:06,430 --> 00:14:08,056 お見事! 256 00:14:08,056 --> 00:14:11,602 HCはブレイディを先発 257 00:14:11,602 --> 00:14:15,772 チームも彼も 会心のプレーを見せました 258 00:14:19,151 --> 00:14:21,904 トムはいい働きをしている 259 00:14:21,904 --> 00:14:24,781 9週間ずっといいプレーをした 260 00:14:24,781 --> 00:14:27,534 完璧じゃないがよかった 261 00:14:27,534 --> 00:14:30,204 タッチダウン数が3? 4? 262 00:14:30,204 --> 00:14:34,124 エンドゾーンへのパスはすごかった 263 00:14:34,124 --> 00:14:37,461 彼はフィールド内外で役割を理解し 264 00:14:37,461 --> 00:14:42,674 {\an8}自分の基礎やテクニックを 必死に磨いていた 265 00:14:44,593 --> 00:14:45,969 撮影には早い 266 00:14:46,887 --> 00:14:50,891 準備に余念がない彼は 私の能力を引き出した 267 00:14:50,891 --> 00:14:53,685 遅れまいと私は必死だった 268 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 戦術をいくつか見せよう 269 00:14:57,314 --> 00:15:00,567 HCは僕に何かを見たんだろう 270 00:15:01,235 --> 00:15:04,321 HCとQB勉強会をやったよ 271 00:15:04,321 --> 00:15:06,782 まるで依存症みたいに 272 00:15:06,782 --> 00:15:09,993 朝から晩までアメフトを語った 273 00:15:09,993 --> 00:15:12,496 彼との協力は楽しかった 274 00:15:12,496 --> 00:15:16,041 QBの目で試合を見て理解する 275 00:15:16,041 --> 00:15:18,544 だからいいコーチになれた 276 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 ここにいる時いいQBなら... 277 00:15:22,089 --> 00:15:24,341 多くを教わった 278 00:15:24,341 --> 00:15:27,135 おかげで今の僕がある 279 00:15:27,678 --> 00:15:30,389 どうなるか見てみよう 280 00:15:32,641 --> 00:15:37,104 ブレイディは 情報を吸収して実践した 281 00:15:37,104 --> 00:15:43,110 ベリチックが何よりも 重視するのは 進歩だった 282 00:15:43,652 --> 00:15:45,070 いいね 283 00:15:45,070 --> 00:15:47,906 ブレッドソーはこうだったが 284 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 ブレイディはこう伸びる 285 00:15:50,951 --> 00:15:53,912 ベリチックはそれを重んじた 286 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 ナイスボール 287 00:15:56,290 --> 00:15:58,083 ある時のこと 288 00:15:58,083 --> 00:16:01,753 ビルがこう言っていたのを覚えてる 289 00:16:01,753 --> 00:16:03,213 “ブレイディのやつは 290 00:16:03,213 --> 00:16:06,758 攻撃を組み立てパスを投げ修正する 291 00:16:06,758 --> 00:16:10,470 私が言わなくても状況が分かる 292 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 こんなの初めてだ” 293 00:16:13,098 --> 00:16:16,935 トム いいシリーズだった 294 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 ビルは彼を信頼した 295 00:16:21,273 --> 00:16:26,236 だから他の選手も それを感じ取り彼を認めた 296 00:16:27,029 --> 00:16:31,408 残りのレギュラーシーズンは 負けなかった 297 00:16:35,871 --> 00:16:38,957 ブレイディがパス キャッチした 298 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 コールマンがエンドゾーンへ 299 00:16:42,252 --> 00:16:44,922 見事なキャッチにラン 300 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 ジェッツには衝撃 301 00:16:46,924 --> 00:16:49,426 今のはすごかった! 302 00:16:49,426 --> 00:16:50,886 その調子だ! 303 00:16:50,886 --> 00:16:53,764 アメフトでは人間関係が肝心だ 304 00:16:53,764 --> 00:16:57,267 {\an8}トムはそれを 完全に理解していた 305 00:16:55,265 --> 00:16:57,267 ダミアン・ウッディ オフェンシブラインマン 306 00:16:58,143 --> 00:17:02,439 オフェンシブラインマンで 飲み比べをやる 307 00:17:02,439 --> 00:17:04,316 するとトムも来る 308 00:17:04,983 --> 00:17:08,694 思ったよ “俺より酒が強い”と 309 00:17:08,694 --> 00:17:10,030 いいじゃないか 310 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 飲んでるな 311 00:17:12,031 --> 00:17:15,327 僕のことか? 僕の話? 312 00:17:15,327 --> 00:17:17,954 仲間とは つるまないと 313 00:17:17,954 --> 00:17:21,541 何でも話せると思ってほしい 314 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 でも飲み会に行く時は 315 00:17:24,127 --> 00:17:27,214 こっそり水を飲んだりするよ 316 00:17:27,214 --> 00:17:31,385 トムは屈強なやつらと仲よくなれば 317 00:17:31,385 --> 00:17:35,180 フィールドでも同じと知っていた 318 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 ハット! 319 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 ショットガンだ 320 00:17:38,767 --> 00:17:40,936 余裕でサイドラインへ 321 00:17:40,936 --> 00:17:43,230 キャッチ アウト・オブ・バウンズ 322 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 攻撃陣の気合いが違う 323 00:17:45,524 --> 00:17:48,360 スミスがスペースを探す 324 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 タッチダウン ペイトリオッツ 325 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 フォックスボロは大騒ぎだ 326 00:17:55,284 --> 00:17:57,828 勢いづくペイトリオッツ 327 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 がっつり倒された 328 00:18:02,499 --> 00:18:05,127 でもブレイディはすぐ起きる 329 00:18:05,127 --> 00:18:06,753 勝つぞ 330 00:18:07,880 --> 00:18:09,131 タックル 331 00:18:11,258 --> 00:18:14,636 トムはタフになっていった 332 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 精神的にもだ 333 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 {\an8}いきなり試合ではできない ウィリ—・マクギネスト ラインバッカ— 334 00:18:20,350 --> 00:18:21,894 練習しないと 335 00:18:22,311 --> 00:18:24,479 ボールを1ヤードラインへ 336 00:18:24,479 --> 00:18:28,192 若造 俺に捕まると危ないぞ 337 00:18:28,192 --> 00:18:30,569 トムが相手だと 338 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 挑発するし全力で当たる 339 00:18:33,197 --> 00:18:36,408 圧を感じられるように 340 00:18:38,076 --> 00:18:40,412 いいぞ キャッチ 341 00:18:40,412 --> 00:18:42,414 俺らにビビってる 342 00:18:42,414 --> 00:18:45,584 {\an8}〝どうした?〟とからかう 343 00:18:44,917 --> 00:18:49,671 タイ・ロ— コ—ナ—バック 344 00:18:45,667 --> 00:18:49,671 {\an8}〝ばあちゃんでも取れる〟と 責め立てる 345 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 ボロクソに言ったもんだ 346 00:18:53,217 --> 00:18:55,928 タイやブラベルは 347 00:18:55,928 --> 00:19:00,557 相手選手を容赦なくイラつかせた 348 00:19:00,557 --> 00:19:05,437 それにかけてブラベルは 限界を知らなかった 349 00:19:05,437 --> 00:19:06,772 クソ野郎 350 00:19:08,023 --> 00:19:09,691 時には思ったよ 351 00:19:09,691 --> 00:19:13,195 “やり過ぎじゃねえか”と 352 00:19:13,195 --> 00:19:16,198 マイク・ブラベル ラインバッカ— 353 00:19:13,779 --> 00:19:16,198 {\an8}〝トムは大丈夫だ〟と言った 354 00:19:16,698 --> 00:19:18,534 ブレイディがショットガン 355 00:19:18,534 --> 00:19:20,327 ブレイディのフェイク 356 00:19:20,327 --> 00:19:22,746 パスがブレイディに戻る 357 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 キャッチ 358 00:19:24,831 --> 00:19:27,584 スタンドは満員ですね 359 00:19:27,584 --> 00:19:29,378 チームカラー一色 360 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 楽しそうだ 361 00:19:30,963 --> 00:19:34,424 行けブレイディ パスだ 362 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 ブレイディが素早くパス 363 00:19:36,760 --> 00:19:38,053 パスコンプリート 364 00:19:38,053 --> 00:19:40,514 10ヤードを超えた タッチダウン 365 00:19:41,640 --> 00:19:45,018 これでペイトリオッツは5連勝 366 00:19:45,811 --> 00:19:48,480 彼はスターじゃなく 367 00:19:48,480 --> 00:19:51,316 チームの顔でもなかった 368 00:19:51,316 --> 00:19:55,320 だからみんなで人気を分け合えた 369 00:19:55,320 --> 00:19:59,575 {\an8}みんなが 自分のチ—ムだと自負した 370 00:19:55,696 --> 00:19:58,365 アダム・ビナティエリ キッカ— 371 00:20:00,409 --> 00:20:03,787 トムやビルのチームじゃない 372 00:20:03,787 --> 00:20:06,164 オーナーのチームでもなく 373 00:20:06,164 --> 00:20:08,792 僕らのチームを一緒に背負う 374 00:20:09,501 --> 00:20:14,047 4年ぶりのAFC東地区優勝に王手 375 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 ブレイディがエンドゾーンへ 376 00:20:17,384 --> 00:20:20,429 レギュラーシーズンも終了間近 377 00:20:20,971 --> 00:20:23,682 東地区優勝おめでとう 378 00:20:23,682 --> 00:20:26,727 ニューイングランド・ ペイトリオッツ 379 00:20:28,270 --> 00:20:30,522 そしてこのチームが 380 00:20:30,522 --> 00:20:32,482 プレーオフに出場 381 00:20:41,033 --> 00:20:44,244 プレーオフも頼みますよ! 382 00:20:48,916 --> 00:20:50,417 やあ パット 383 00:20:51,043 --> 00:20:55,255 {\an8}ありがとう こっちはみんな大喜びだ 384 00:20:55,255 --> 00:21:00,093 {\an8}いいね もっと ヘラルドが売れるといい 385 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 いいことだよ 386 00:21:04,473 --> 00:21:07,976 あのシーズンは最終戦に勝ち 387 00:21:07,976 --> 00:21:10,103 プレーオフに進出した 388 00:21:10,562 --> 00:21:14,399 おめでとう やったわね 389 00:21:14,399 --> 00:21:18,612 チームを買収した時に想像してた? 390 00:21:18,612 --> 00:21:25,285 オーナーになる前は 34年間チームのファンだった 391 00:21:25,285 --> 00:21:30,749 プレーオフに進出したのは 34年間で1度だけ 392 00:21:30,749 --> 00:21:33,210 ホームの1試合だけだ 393 00:21:36,421 --> 00:21:40,509 ニューイングランド中が お祭りだった 394 00:21:40,509 --> 00:21:44,179 オフに解体されるスタジアム 395 00:21:44,179 --> 00:21:47,850 スーパーボウルまであと2戦 396 00:21:47,850 --> 00:21:51,895 最後を飾る試合が ここで開催されます 397 00:21:52,896 --> 00:21:57,276 フォックスボロ・スタジアム 30年の歴史で 398 00:21:57,276 --> 00:21:59,778 最も記憶に残る一戦だ 399 00:21:59,778 --> 00:22:02,155 最後の試合だからね 400 00:22:15,419 --> 00:22:18,046 試合の日は格別だ 401 00:22:20,132 --> 00:22:22,259 大一番の日には 402 00:22:22,259 --> 00:22:24,887 口から心臓が飛び出しそう 403 00:22:25,929 --> 00:22:29,308 でもチームが やるべきことに集中する 404 00:22:33,645 --> 00:22:38,400 ここまではまるでシンデレラ物語だ 405 00:22:38,400 --> 00:22:42,863 でも今夜は カボチャに戻らないか心配だ 406 00:22:42,863 --> 00:22:46,825 レイダースは絶好調で勝ち目はない 407 00:22:46,825 --> 00:22:49,244 ブレイディとベリチックでも 408 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 最後の試合で負ける 409 00:22:51,663 --> 00:22:54,208 残念だが大敗する 410 00:22:54,208 --> 00:22:57,211 {\an8}ラジオをつけて2分で思った 411 00:22:57,211 --> 00:23:00,881 {\an8}〝だからいつも 聞かないだろ〟と 412 00:23:00,881 --> 00:23:02,883 {\an8}3週間は消した 413 00:23:04,426 --> 00:23:07,304 間違っちゃいない 414 00:23:07,304 --> 00:23:09,932 常勝軍団になる前で 415 00:23:09,932 --> 00:23:11,975 我々は負け犬だった 416 00:23:14,186 --> 00:23:16,772 でも試合に向かう途中で 417 00:23:16,772 --> 00:23:19,983 雪が降り始めたのを覚えてる 418 00:23:19,983 --> 00:23:22,569 するといい予感がした 419 00:23:28,450 --> 00:23:30,327 我々は雪に強い 420 00:23:31,787 --> 00:23:36,375 振り返ると あの年の雪はあの日だけだった 421 00:23:36,375 --> 00:23:38,502 必要な夜に降った 422 00:23:39,628 --> 00:23:43,590 天気の神様が フィールドに降らせたよう 423 00:23:45,968 --> 00:23:48,178 魔法がかった夜だった 424 00:23:49,596 --> 00:23:51,139 運命を感じた 425 00:23:53,225 --> 00:23:55,936 試合前にフィールドを歩いて 426 00:23:55,936 --> 00:23:58,939 “世界が驚くぞ”と思った 427 00:23:58,939 --> 00:24:02,943 {\an8}ペイトリオッツ対レイダ—ス ディビジョナル・プレ—オフ 2002年1月19日 428 00:24:14,705 --> 00:24:18,876 雪のフォックスボロ・ スタジアムへようこそ 429 00:24:18,876 --> 00:24:22,754 今夜はAFC準決勝のレイダース戦 430 00:24:22,754 --> 00:24:24,965 フォックスボロの雪は 431 00:24:24,965 --> 00:24:28,010 ひと晩中 降りしきる模様です 432 00:24:28,719 --> 00:24:32,181 雪はずっと降り続いた 433 00:24:32,181 --> 00:24:38,270 規則で雪をどけないといけないが なるべく残そうとしたよ 434 00:24:38,270 --> 00:24:41,231 話すべきじゃないが事実だ 435 00:24:42,900 --> 00:24:45,110 リングを持ってるやつは? 436 00:24:45,110 --> 00:24:46,028 いない 437 00:24:46,028 --> 00:24:47,905 目標を忘れるな 438 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 いいか? 1 2 3 勝つぞ! 439 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 勝つからね 440 00:24:54,328 --> 00:24:55,329 約束か? 441 00:24:55,329 --> 00:24:56,246 するよ 442 00:24:57,497 --> 00:25:00,584 ビル 状況は有利ですか? 443 00:25:00,584 --> 00:25:04,505 大丈夫だろう 試合前は問題なかった 444 00:25:04,505 --> 00:25:06,590 準備はできている 445 00:25:08,967 --> 00:25:12,513 HCが天気を用意したようだった 446 00:25:12,513 --> 00:25:13,639 {\an8}スイッチで 447 00:25:13,639 --> 00:25:16,808 {\an8}前日は晴天なのに 当日はあれだ 448 00:25:16,808 --> 00:25:18,727 猛吹雪だったよ 449 00:25:20,270 --> 00:25:22,022 僕らには完璧だ 450 00:25:22,940 --> 00:25:24,691 相手はレイダース 451 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 西海岸のチームだ 452 00:25:27,653 --> 00:25:31,031 ぬかるみだし視界は利かない 453 00:25:31,031 --> 00:25:33,367 彼らは慣れていない 454 00:25:33,367 --> 00:25:36,328 そんなに寒くはないだろ 455 00:25:37,621 --> 00:25:40,624 有利な条件は歓迎だ 456 00:25:41,375 --> 00:25:43,210 特にあの一戦では 457 00:25:43,752 --> 00:25:45,963 僕らは知っていた 458 00:25:45,963 --> 00:25:47,965 いいチームだと 459 00:25:47,965 --> 00:25:50,717 やつらは雪乞いをしたな 460 00:25:50,717 --> 00:25:52,427 寒くなるように 461 00:25:52,427 --> 00:25:55,597 残念だがレイダースが相手する 462 00:25:55,597 --> 00:25:56,932 行くぞ 463 00:25:56,932 --> 00:25:59,309 1 2 3 レイダース! 464 00:26:02,312 --> 00:26:04,439 試合開始です 465 00:26:07,234 --> 00:26:09,111 ギャノンが狙う 466 00:26:09,111 --> 00:26:10,779 タッチダウン 467 00:26:13,323 --> 00:26:16,451 今日は勝たせない 絶対に 468 00:26:18,287 --> 00:26:20,873 ブレイディがフィールドへ 469 00:26:20,873 --> 00:26:22,833 どう反撃するか? 470 00:26:22,833 --> 00:26:23,959 ハット! 471 00:26:25,836 --> 00:26:28,755 ブレイディがパス インターセプト 472 00:26:31,717 --> 00:26:34,553 ブレイディが焦る 473 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 ターンオーバーで 474 00:26:36,555 --> 00:26:39,057 再びレイダースの攻撃 475 00:26:40,809 --> 00:26:43,520 僕らは墓穴を掘り 476 00:26:43,520 --> 00:26:46,148 勝利はほぼ不可能になった 477 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 早くもミス 478 00:26:48,692 --> 00:26:49,693 ハット! 479 00:26:50,110 --> 00:26:51,653 動けない 480 00:26:51,653 --> 00:26:53,614 ボールを運べない 481 00:26:54,531 --> 00:26:56,533 ただ情けなかった 482 00:26:57,117 --> 00:26:59,745 ブレイディには時間がある 483 00:27:01,246 --> 00:27:03,749 パスはWRワイドレシーバーを超えた 484 00:27:05,876 --> 00:27:08,337 時間はたっぷりあったのに 485 00:27:09,588 --> 00:27:11,882 ブレイディが消えている 486 00:27:12,841 --> 00:27:14,468 頑張れ 487 00:27:15,344 --> 00:27:19,723 目を覚ませ しっかりプレーしろ! 488 00:27:20,474 --> 00:27:23,435 スコアボードを見上げると 489 00:27:23,435 --> 00:27:27,397 第4クォーターで10点差だった 490 00:27:27,397 --> 00:27:30,609 ここまでのプレーを考えると 491 00:27:30,609 --> 00:27:32,945 勝つのは無理そうだった 492 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 でもコーチが言った 493 00:27:35,781 --> 00:27:38,909 “まだ勝利を狙わないと”と 494 00:27:38,909 --> 00:27:42,788 とにかくボールをエンドゾーンへ 495 00:27:42,788 --> 00:27:43,872 分かった 496 00:27:43,872 --> 00:27:47,584 ハドルせずテンポを上げるだけ 497 00:27:49,169 --> 00:27:53,131 フィールドへ出ながら みんなに言った 498 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 “人生最高の試合を”と 499 00:27:57,511 --> 00:27:58,679 ハット! 500 00:27:59,137 --> 00:28:00,764 サード・アンド5ヤード 501 00:28:01,557 --> 00:28:04,184 速攻でパス 第1ダウン 502 00:28:05,227 --> 00:28:07,813 ブレイディが速攻だ 503 00:28:07,813 --> 00:28:09,982 ブラウンにコンプリート 504 00:28:11,024 --> 00:28:13,151 攻撃が変わった 505 00:28:13,151 --> 00:28:16,446 激しさと切迫感が出てきた 506 00:28:16,446 --> 00:28:17,948 いい流れだ 507 00:28:17,948 --> 00:28:18,907 ハット! 508 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 ブレイディ 509 00:28:22,828 --> 00:28:25,539 キャッチしたか? した 510 00:28:26,248 --> 00:28:29,835 ウィギンスがパッテンからキャッチ 511 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 ファンは総立ち 512 00:28:31,920 --> 00:28:34,256 第2ダウンに期待がかかる 513 00:28:34,256 --> 00:28:35,299 ハット! 514 00:28:37,134 --> 00:28:38,927 前進 独走する 515 00:28:38,927 --> 00:28:41,180 5ヤード内 タッチダウン 516 00:28:44,683 --> 00:28:50,272 ペイトリオッツとブレイディは この先に望みをつなぎます 517 00:28:50,856 --> 00:28:54,276 すごい反撃だろ 続けようぜ 518 00:28:55,027 --> 00:28:57,696 仲間に叫んでた 519 00:28:58,238 --> 00:28:59,698 チャンスは来た 520 00:29:00,115 --> 00:29:00,991 ハット! 521 00:29:02,910 --> 00:29:05,579 ブレイディは時間切れ 522 00:29:05,579 --> 00:29:07,122 走った 523 00:29:07,122 --> 00:29:10,459 第1ダウンへ アウト・オブ・バウンズ 524 00:29:10,459 --> 00:29:11,960 いいぞ 行け! 525 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 ブレイディの役目だが 526 00:29:15,380 --> 00:29:19,343 このドライブで 速攻できることを示した 527 00:29:19,343 --> 00:29:22,429 彼の足かせが外れた 528 00:29:22,429 --> 00:29:24,097 判断がいい 529 00:29:25,140 --> 00:29:26,934 ブレイディはショットガン 530 00:29:28,393 --> 00:29:29,895 ファンブル 531 00:29:29,895 --> 00:29:31,772 レイダースが拾う 532 00:29:36,235 --> 00:29:38,320 これでレイダースは 533 00:29:38,320 --> 00:29:41,198 勝利をほぼ決めました 534 00:29:43,617 --> 00:29:47,412 {\an8}〝レイダ—ス13 ペイトリオッツ10〟 535 00:29:52,459 --> 00:29:54,336 怒ってた 536 00:29:54,336 --> 00:29:57,214 シーズン終了だと思ったよ 537 00:29:58,549 --> 00:30:00,551 信じられなかった 538 00:30:00,551 --> 00:30:03,178 自分のファンブルで負ける 539 00:30:04,346 --> 00:30:08,433 残り時間を考えると 逆転は不可能だった 540 00:30:10,352 --> 00:30:13,230 あれはつらい瞬間だった 541 00:30:13,814 --> 00:30:16,441 夢のようなシーズンが 542 00:30:16,441 --> 00:30:19,570 いきなり終わってしまうなんて 543 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 アメフトはコントロールに尽きる 544 00:30:25,242 --> 00:30:27,327 運命をつかさどる 545 00:30:28,245 --> 00:30:30,914 {\an8}でも時には思い知らされる 546 00:30:32,833 --> 00:30:36,712 {\an8}運命は神の手にあることを 547 00:30:37,754 --> 00:30:41,008 残り2分以下でビデオ判定 548 00:30:41,008 --> 00:30:44,052 パスインコンプリートか ファンブルか 549 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 ブレイディは考え直し 550 00:30:47,764 --> 00:30:51,351 パスせずに手を下ろしたようだ 551 00:30:51,351 --> 00:30:55,355 コントロールしていたが ウッドソンに倒された 552 00:30:55,939 --> 00:30:59,026 これは間違いなくファンブル 553 00:31:04,489 --> 00:31:07,284 負けたと思った 554 00:31:09,578 --> 00:31:15,167 私の息子 ジョシュは スタンドで観戦していたが 555 00:31:15,167 --> 00:31:17,044 帰るのが見えた 556 00:31:15,250 --> 00:31:20,964 {\an8}〝ベリチック・ボ—イの ス—パ—ボウル〟 557 00:31:18,670 --> 00:31:23,175 彼は駐車場で車を出そうとした 558 00:31:24,301 --> 00:31:26,595 すると大歓声がした 559 00:31:26,595 --> 00:31:29,014 私に電話してきたので 560 00:31:29,014 --> 00:31:30,432 “戻ってこい”と 561 00:31:31,225 --> 00:31:35,354 判定ではQBの腕が前に動いたので 562 00:31:35,354 --> 00:31:37,648 パスインコンプリート 563 00:31:40,400 --> 00:31:42,319 さあ 本番だぞ 564 00:31:43,862 --> 00:31:47,574 主審はそう判断しましたが 565 00:31:47,574 --> 00:31:49,326 見てみましょう 566 00:31:51,453 --> 00:31:54,206 ファンブルだと思った 567 00:31:54,206 --> 00:31:57,209 みんなもそう思ったけど 568 00:31:57,209 --> 00:31:59,545 ルールは違うらしい 569 00:31:59,545 --> 00:32:02,005 僕らが決めたわけじゃない 570 00:32:03,131 --> 00:32:08,095 QBがボールを落とすか タックした時点が肝心で 571 00:32:08,095 --> 00:32:11,849 投げる意思があったかは関係ない 572 00:32:11,849 --> 00:32:14,226 パスインコンプリート 573 00:32:14,226 --> 00:32:17,771 主審とタック・ルールに感謝だ 574 00:32:17,771 --> 00:32:21,525 神が味方しているのが感じられた 575 00:32:22,401 --> 00:32:24,611 正直 あの試合では― 576 00:32:25,863 --> 00:32:30,158 好運か強運か運命か分からない 577 00:32:30,158 --> 00:32:33,120 何かが僕らに味方した 578 00:32:34,955 --> 00:32:37,374 ペイトリオッツは起死回生 579 00:32:37,374 --> 00:32:40,294 フィールドゴールもあり得ます 580 00:32:40,878 --> 00:32:42,337 行け アダム 581 00:32:42,337 --> 00:32:46,175 彼は今季54ヤードも蹴りましたが 582 00:32:46,175 --> 00:32:49,011 吹雪の中ではありません 583 00:32:50,179 --> 00:32:53,891 {\an8}その時にようやく気が付いた 584 00:32:53,891 --> 00:32:57,311 {\an8}結果は 自分のキックで決まるかも 585 00:32:57,895 --> 00:33:01,148 歩み出るビナティエリ 586 00:33:01,148 --> 00:33:04,151 45ヤードからのキック 587 00:33:04,151 --> 00:33:05,819 頼んだぞ 588 00:33:05,819 --> 00:33:11,200 15センチの積雪で 猛吹雪の中を45ヤードだ 589 00:33:11,200 --> 00:33:13,702 決まる確率は ごく低い 590 00:33:13,702 --> 00:33:15,704 雪かきの時間もない 591 00:33:15,704 --> 00:33:18,749 僕は片足で雪をどけると 592 00:33:18,749 --> 00:33:21,126 “イチかバチか”と 593 00:33:22,669 --> 00:33:24,755 自分に言い聞かせたよ 594 00:33:24,755 --> 00:33:28,217 “一生で最も難しいキックだぞ 595 00:33:29,176 --> 00:33:31,303 かかっているものは大きい 596 00:33:31,887 --> 00:33:35,557 集中して全てを完璧にこなせ 597 00:33:36,683 --> 00:33:38,477 ミスすれば終わり” 598 00:33:50,572 --> 00:33:52,282 彼は蹴った 599 00:33:52,282 --> 00:33:54,993 だが雪でよく見えない 600 00:33:55,827 --> 00:33:58,956 HCが“どうなった?”と聞いた 601 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 答えは“フィールドゴール” 602 00:34:01,375 --> 00:34:04,044 これはゴール! 603 00:34:11,677 --> 00:34:13,887 それで同点になった 604 00:34:13,887 --> 00:34:17,766 オーバータイムの フィールドゴールで勝った 605 00:34:17,766 --> 00:34:21,770 AFC優勝決定戦進出がかかる 606 00:34:38,954 --> 00:34:40,496 言葉もない 607 00:34:40,496 --> 00:34:42,666 王者のプレーだよ 608 00:34:42,666 --> 00:34:44,251 チャンスをくれた 609 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 {\an8}ビナティエリのおかげだ 610 00:34:47,629 --> 00:34:49,380 {\an8}やった! 611 00:34:49,380 --> 00:34:50,882 {\an8}まったくだ 612 00:34:50,882 --> 00:34:54,887 やつの足のブロンズ像を 作るべきだよ 613 00:34:54,887 --> 00:34:59,641 足の像を車につける ロールスロイスみたいに 614 00:35:01,435 --> 00:35:03,312 あの試合は特別だ 615 00:35:03,312 --> 00:35:06,148 “あれは一生忘れない”ってね 616 00:35:23,874 --> 00:35:25,501 これぞアメフトだ 617 00:35:25,501 --> 00:35:27,169 何が起きた? 618 00:35:27,169 --> 00:35:29,129 ああ そのとおり 619 00:35:30,672 --> 00:35:31,757 言っただろ 620 00:35:31,757 --> 00:35:33,008 本当だな 621 00:35:36,637 --> 00:35:37,888 よくやった 622 00:35:37,888 --> 00:35:39,389 全員が働いた 623 00:35:39,389 --> 00:35:42,601 攻守のスペシャルチームのパント 624 00:35:42,601 --> 00:35:44,978 完璧な第4ダウンだ 625 00:35:44,978 --> 00:35:47,356 ギリギリだが勝った 626 00:35:48,440 --> 00:35:49,274 いいか 627 00:35:49,274 --> 00:35:52,736 今季は感謝すべきことが多い 628 00:35:52,736 --> 00:35:54,446 まずはトップだ 629 00:35:54,446 --> 00:35:56,031 この試合を彼に 630 00:35:58,408 --> 00:35:59,910 ミスター・クラフト 631 00:36:01,620 --> 00:36:04,957 火曜日だ 火曜日の午後1時 632 00:36:05,666 --> 00:36:07,167 火曜日だぞ 633 00:36:09,586 --> 00:36:11,630 俺たちの年だ! 634 00:36:12,923 --> 00:36:15,384 チャンピオン 1 2 3 635 00:36:15,384 --> 00:36:16,885 チャンピオン 636 00:36:16,885 --> 00:36:19,471 これは運命だな 637 00:36:21,098 --> 00:36:23,851 {\an8}みんながこう考えていた 638 00:36:22,724 --> 00:36:29,022 テディ・ブルスキ ラインバッカ— 639 00:36:23,934 --> 00:36:29,022 {\an8}〝この体験には 運命に近いものを感じる〟と 640 00:36:33,986 --> 00:36:36,905 前にも感じたことはあったが 641 00:36:36,905 --> 00:36:38,615 確信になった 642 00:36:39,199 --> 00:36:41,410 “信じられない 643 00:36:41,410 --> 00:36:43,579 僕らに用意されている”と 644 00:36:46,623 --> 00:36:47,833 ようこそ 645 00:36:47,833 --> 00:36:51,420 ペイトリオッツは手ごわい相手 646 00:36:51,420 --> 00:36:55,716 先週のブレイディの プレーを見た人ならば 647 00:36:55,716 --> 00:36:57,801 結果を出せると分かります 648 00:37:01,763 --> 00:37:03,182 ハット! 649 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 大変だ 650 00:37:10,355 --> 00:37:14,359 ペイトリオッツのQBが けがでダウン 651 00:38:40,445 --> 00:38:42,447 日本語字幕 グレイヴストック陽子