1
00:00:07,799 --> 00:00:11,136
Baiklah. Masa berbaki tujuh saat.
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,432
Adam Vinatieri akan cuba memenanginya
dengan cubaan jaringan padang 47 ela.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,102
Bersedia. Serang, letak bola, tendang.
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,690
Tendangan dibuat. Cantik!
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
Patriots kini juara Super Bowl.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,865
Mungkin ini takdir,
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
tapi New England Patriots
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
tidak disangka
jadi juara dunia bola sepak.
9
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Hebat!
10
00:00:36,995 --> 00:00:41,708
New England Patriots akan jadi
dinasti pertama dalam abad ke-21.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,796
Pasukan ini akan diraikan dan dikaji
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
selama bola sepak dimainkan.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,555
Perlawanan ini mengasyikkan.
14
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
Kita sanggup buat apa-apa saja
untuk hentikan perasaan takut kalah.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,312
Apa-apa saja.
16
00:01:02,855 --> 00:01:04,022
Berita tergempar.
17
00:01:04,022 --> 00:01:07,526
New England ditangkap bermain tipu
dan kejayaan mereka tercalar.
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}BERTERIAK UNTUK BRADY CENGENG
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Skandal bola sepak ini takkan lenyap.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Kemenangan pasukan ini cukup
untuk jadi watak jahat.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,826
Dia rebut lagi.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,664
Jika mereka kalah Super Bowl,
semua orang akan cakap,
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,958
"Ini akibat dipaksa main ikut peraturan."
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,293
Gol!
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,670
Dinasti diteruskan.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Jangan lupa Tom Brady.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,424
Bill Belichick hebat.
28
00:01:30,424 --> 00:01:35,971
Dua ego dengan personaliti
dan pelaksanaannya pada tahap itu,
29
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
memang akan bercanggah.
30
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Tom dan Bill tak bersefahaman.
31
00:01:40,976 --> 00:01:43,854
Saya lihat macam dua kumpulan bergaduh.
32
00:01:43,854 --> 00:01:46,064
Pasti ada yang tak kena.
33
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Kami bekerja untuk Bill,
tapi bermain untuk Tom.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
Kami hampir rebah
35
00:01:52,070 --> 00:01:56,700
dan saya hanya cuba semampu yang mungkin.
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,036
Adakah saya Johnny Foxborough?
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Dia tak bahagia.
Kita akan berhenti apabila tak bahagia.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,206
Dinasti ini dah berakhir.
39
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Saya takkan biarkan sesiapa pun
rampas sesuatu yang amat istimewa.
40
00:02:07,794 --> 00:02:09,545
Ia dah sempurna.
41
00:02:09,545 --> 00:02:11,465
Tak perlu apa-apa lagi pun.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,147
Macam mana nak cipta sejarah?
43
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Kita kena menang.
44
00:02:29,816 --> 00:02:33,278
Bukan dua kali, tapi menang berkali-kali.
45
00:02:36,073 --> 00:02:40,244
Matlamat setiap hari adalah untuk menang.
46
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
{\an8}AARON HERNANDEZ DISABIT
PEMBUNUHAN DARJAH PERTAMA
47
00:02:59,388 --> 00:03:03,267
Bergembiralah.
Anda takkan dapat lihat lagi.
48
00:03:25,372 --> 00:03:30,544
BOSTON, MASSACHUSETTS
21 JANUARI 1994
49
00:03:30,544 --> 00:03:32,754
Baiklah, mari lihat podium.
50
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Bob Kraft bersama James Busch Orthwein.
51
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
Mari dengar pengumuman mereka.
52
00:03:39,136 --> 00:03:42,973
Terima kasih kerana hadir, semua.
Saya sangat menghargainya.
53
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
Saya berbesar hati untuk mengenalkan insan
54
00:03:47,227 --> 00:03:51,064
yang bakal menjadi
pemilik baharu New England Patriots.
55
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Robert Kraft.
56
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
BUDAK TEMPATAN TEPATI JANJINYA
57
00:03:56,987 --> 00:04:01,658
Ada orang kata membazir saja
belanjakan duit untuk perlawanan.
58
00:04:02,367 --> 00:04:07,080
Tapi matlamat saya
untuk beri kemenangan kepada New England.
59
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
Dipersilakan New England Patriots!
60
00:04:12,920 --> 00:04:15,130
Kami pentingkan nilai kekeluargaan.
61
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
Pasti berjaya tahun ini!
62
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
Tradisi.
63
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Ini kampung halaman saya
dan perlawanan ini
64
00:04:21,678 --> 00:04:25,516
sangat memberi kesan kepada jiwa komuniti.
65
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
- En. Kraft, apa khabar?
- Sihat, awak?
66
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
- Sihat, terima kasih.
- Jaga diri.
67
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Kita akan menang?
- Dah lama tunggu.
68
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
{\an8}Apabila kami beli pasukan itu,
saya berfikir...
69
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
{\an8}ROBERT KRAFT
PEMILIK, PATRIOTS
70
00:04:36,527 --> 00:04:38,362
{\an8}..."Terasa betul tekanannya."
71
00:04:39,154 --> 00:04:44,493
Kita kena faham peminat Boston.
Mereka taasub tentang sukan.
72
00:04:44,493 --> 00:04:46,954
Mereka tak sangka orang seramai ini.
73
00:04:46,954 --> 00:04:50,123
Pasti tahun ini amat menyeronokkan.
Semua orang teruja.
74
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
{\an8}Tiga perkara yang pasti di New England.
75
00:04:52,459 --> 00:04:54,503
{\an8}Kematian, cukai
dan jadi peminat sukan Boston.
76
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
{\an8}Jika tidak, kita pasti akan dihalau.
77
00:04:57,214 --> 00:04:58,173
Itu dia!
78
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
- Ini negara Patriots!
- Ya.
79
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
{\an8}Apabila hilang hak di Boston,
80
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
{\an8}kita boleh bersuara.
81
00:05:06,014 --> 00:05:07,850
Ayuh, inilah dia!
82
00:05:07,850 --> 00:05:10,727
Peminat Patriots memang berani bersuara.
83
00:05:10,727 --> 00:05:12,187
Sebab orang tak sedar
84
00:05:12,187 --> 00:05:15,065
Patriots dah lama hilang taring.
85
00:05:16,191 --> 00:05:19,319
Serangan tinggi mendapat mata.
86
00:05:19,319 --> 00:05:23,490
Peminat Patriots sudah mula kecewa.
87
00:05:23,490 --> 00:05:26,702
{\an8}Patriots yang lama
tak perlu pun masuk liga.
88
00:05:26,702 --> 00:05:28,120
{\an8}Itu yang saya rasa.
89
00:05:28,120 --> 00:05:31,748
Saya rasa jijik apabila lihat balik
disebabkan keperitannya.
90
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
KENAPA KAMI DATANG?
91
00:05:33,000 --> 00:05:36,503
Kuatkan pertahanan.
Biar pasukan sorak ganti tempat kamu.
92
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
Kami kecewa, tapi kami tak putus asa.
93
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
Sebab kami ada Drew Bledsoe,
pemain suku belakang Amerika.
94
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
Statistik baik untuk Drew dalam musim
95
00:05:45,220 --> 00:05:47,973
yang teruk untuk New England Patriots.
96
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
- Bledsoe nombor satu!
- Drew!
97
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
Dia harapan dan penyelamat kami.
98
00:05:52,686 --> 00:05:56,064
{\an8}Dia tinggi dan kacak.
Drew Bledsoe ada segala-galanya.
99
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
Itu Big Mac dari McDonald's?
100
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Itu bakal wajah Hall of Fame.
101
00:05:59,776 --> 00:06:01,612
- Saya nak satu.
- Tak boleh, Budak Isyarat.
102
00:06:01,612 --> 00:06:03,572
- Tiada jalan, Larry Longarm.
- Tolonglah...
103
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
{\an8}Drew hebat.
104
00:06:05,032 --> 00:06:09,411
{\an8}Balingan dia kuat
dan sasaran bolanya pasti tepat.
105
00:06:09,828 --> 00:06:13,540
Tangan Bledsoe laju
membalingnya dan dia menjaringkan gol.
106
00:06:14,291 --> 00:06:18,253
Saya sedar dialah peneraju kejayaan kami.
107
00:06:18,253 --> 00:06:19,463
PISTOL EMAS
108
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
Saya beri dia kontrak 100 juta dolar
109
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
untuk jadi wakil francais.
110
00:06:25,761 --> 00:06:27,137
Sebagai pemain, saya akan ditanya
111
00:06:27,137 --> 00:06:29,598
jumlah kemenangan kami
dan saya akan buat apa-apa saja
112
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
demi kemenangan New England tahun ini.
113
00:06:32,643 --> 00:06:35,562
Kami mengharapkannya
dan jika tak berjaya tahun ini,
114
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
harapnya boleh berjaya tak lama lagi.
115
00:06:39,816 --> 00:06:42,778
{\an8}Saya cuba beri harapan kepada peminat,
116
00:06:42,778 --> 00:06:46,406
{\an8}tapi kadangkala ada sesuatu menimpa
117
00:06:46,406 --> 00:06:49,284
yang kita tak boleh elak.
118
00:06:52,663 --> 00:06:57,334
AS!
119
00:06:59,670 --> 00:07:03,006
{\an8}23 SEPTEMBER 2001
120
00:07:11,807 --> 00:07:13,183
Hadirin...
121
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
beri laluan untuk penghormatan
122
00:07:17,312 --> 00:07:20,065
bagi mangsa tragedi 11 September.
123
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Cabut topi!
124
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
Sewaktu musim 2001,
125
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
hiba tragedi 9/11 terasa buat semua.
126
00:07:40,294 --> 00:07:43,046
Saya percaya bola sepak
127
00:07:43,046 --> 00:07:46,466
akan berjaya memulihkan negara ini.
128
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
Terima kasih.
129
00:07:50,679 --> 00:07:55,893
Penduduk New England
dan Boston perlu harapan.
130
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Jadi, saya bergantung pada Drew
untuk menjayakannya.
131
00:08:05,986 --> 00:08:07,738
PATRIOTS LAWAN NEW YORK JETS
132
00:08:07,738 --> 00:08:11,450
Selamat kembali.
Jets mendahului perlawanan ini
133
00:08:11,450 --> 00:08:13,535
melawan New England sebanyak 10-3.
134
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Hari yang penuh emosi buat negara kita...
135
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
BERSATU KITA TEGUH
136
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
...kerana kesinambungan
Liga Bola Sepak Negara.
137
00:08:20,709 --> 00:08:25,088
Bagi New England Patriots, selepas lima
kali menang dan 11 kali kalah tahun lepas,
138
00:08:25,088 --> 00:08:28,717
francais ini bersungguh-sungguh
mahu kemenangan.
139
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Ayuh, kita serang.
140
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
Ayuh.
141
00:08:31,386 --> 00:08:34,890
Lagi sekali untuk New England,
kejayaan pasukan ini
142
00:08:34,890 --> 00:08:37,683
bergantung pada Drew Bledsoe.
143
00:08:37,683 --> 00:08:40,020
Drew!
144
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
Jika kita jadi ahli pasukan,
matlamat pasukan lebih penting.
145
00:08:45,442 --> 00:08:48,820
{\an8}Tapi tanggungjawab peribadi saya
menjadi pemain tonggak.
146
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
{\an8}DREW BLEDSOE
PEMAIN SUKU BELAKANG
147
00:08:50,030 --> 00:08:52,241
{\an8}Saya penting, bukan?
Saya pemain suku belakang.
148
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
Saya wakil francais. Saya harapan mereka.
149
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
Semua ini sumbangan saya untuk pasukan.
150
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Berkumpul.
151
00:08:59,248 --> 00:09:02,543
Masukkan bola ini.
Dalam kiraan dua, gerak.
152
00:09:02,543 --> 00:09:06,213
Kami lawan Jets
dalam perlawanan itu, kami ketinggalan.
153
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
Tapi saya masih ingat,
"Inilah peluang saya."
154
00:09:11,426 --> 00:09:13,804
Saya hebat sewaktu berlakunya kekalutan
155
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
atau orang panggil situasi genting,
156
00:09:16,306 --> 00:09:17,975
ketika itu saya boleh fokus.
157
00:09:17,975 --> 00:09:20,269
Sama seperti Jordan daripada Tiger
158
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
- dan semuanya.
- Ya.
159
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Ramai suka letak saya
bersama Jordan, Tiger, Drew.
160
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Perkara sama saja.
161
00:09:28,861 --> 00:09:30,696
Bergerak!
162
00:09:32,030 --> 00:09:34,992
Bledsoe akan serang.
163
00:10:06,732 --> 00:10:10,569
Susah nak cakap betapa teruknya saat itu.
164
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
Tak pernah lagi seumur hidup
165
00:10:15,324 --> 00:10:19,745
saya rasa kesan buruk tragedi 9/11.
166
00:10:20,537 --> 00:10:24,917
Tambahan pula, pemain suku belakang
kelas pertama kami.
167
00:10:25,334 --> 00:10:29,379
Harapan peminat punah.
168
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Itu sangat menakutkan.
169
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Dia seperti anak saya.
170
00:10:40,933 --> 00:10:44,770
{\an8}Pasukan kami terkejut
sebab dia wajah pasukan kami.
171
00:10:44,770 --> 00:10:45,854
{\an8}TY LAW
PEMAIN PENJURU BELAKANG
172
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
{\an8}Dia ketua kami.
173
00:10:48,023 --> 00:10:50,192
Dia pemain suku belakang
bernilai 100 juta dolar.
174
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Dia rebah.
175
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Bledsoe diusung keluar.
176
00:11:04,414 --> 00:11:07,334
Semasa Drew di bilik kecemasan,
177
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
saya sangat risau.
178
00:11:11,213 --> 00:11:14,508
Salah satu arterinya terputus.
179
00:11:15,509 --> 00:11:20,389
Kami nampak
rongga paru-parunya dipenuhi darah.
180
00:11:20,389 --> 00:11:24,226
{\an8}Jika tak dirawat, dia akan mati.
181
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
{\an8}DR. DAVID BERGER
PAKAR BEDAH
182
00:11:27,104 --> 00:11:32,526
Sedih melihat dia terlantar
di atas katil hospital.
183
00:11:32,526 --> 00:11:39,241
Pemain suku belakang yang kami sayang
mungkin takkan sembuh.
184
00:11:39,950 --> 00:11:44,162
Dia banyak berjasa untuk kami,
185
00:11:44,162 --> 00:11:49,501
jadi saya rasa perlu bertanggungjawab
ke atas keluarganya.
186
00:11:51,170 --> 00:11:54,173
{\an8}Saya tak ingat semua sebab saya keliru
187
00:11:55,966 --> 00:11:57,676
{\an8}dan terkejut.
188
00:11:59,887 --> 00:12:04,224
Saya masih ingat
luangkan masa bersendirian.
189
00:12:04,224 --> 00:12:08,395
Saya mula menangis
sebab saya rasa tak berdaya.
190
00:12:09,438 --> 00:12:13,192
Macam mana kalau jadi apa-apa?
Macam mana kalau, saya...
191
00:12:13,192 --> 00:12:15,485
Secara jujurnya, tak dapat dibayangkan.
192
00:12:16,445 --> 00:12:19,072
Kecederaannya serius
berbanding yang disangka
193
00:12:19,072 --> 00:12:21,658
- sewaktu melihat perlawanan semalam.
- Betul, Mike.
194
00:12:21,658 --> 00:12:24,828
Dia rasa dadanya sesak,
jadi dia beritahu keluarganya
195
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
itu kesakitan paling perit
dia pernah rasa.
196
00:12:27,122 --> 00:12:29,917
Setibanya dia di hospital, darahnya
197
00:12:29,917 --> 00:12:33,295
dalam dua pain dikeluarkan
daripada paru-parunya.
198
00:12:33,295 --> 00:12:35,589
Semasa saya bangun, saya tak tahu apa-apa,
199
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
tapi saya nampak ada tiub
pada dada saya.
200
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Saya fikir, "Ini tak bagus." Begitulah.
201
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Saya ingat, "Okey, mungkin,
202
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
pasukan saya boleh ambil alih
tanggungjawab saya
203
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
sampai saya sihat dan kembali."
204
00:12:51,688 --> 00:12:54,024
Tak cukup dengan takdir buruk,
205
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
juga kekalahan teruk dua kali,
206
00:12:56,610 --> 00:12:58,445
kali ini mereka hilang pemain mereka.
207
00:12:58,445 --> 00:13:01,657
Bledsoe diusung keluar selepas perlawanan.
208
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
Siapa tahu teruk kecederaannya sekarang?
209
00:13:04,034 --> 00:13:06,286
Awak rasa Drew tak main musim ini?
210
00:13:06,286 --> 00:13:09,331
Belum lagi,
tapi memang teruk bunyinya.
211
00:13:09,331 --> 00:13:13,335
Patriots akan membawa
Tom Brady yang berusia 24 tahun
212
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
bermain NFL kali pertama
sebagai pemain suku belakang.
213
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
Dia akan jadi tumpuan.
214
00:13:17,631 --> 00:13:18,715
Lihatlah nanti.
215
00:13:21,218 --> 00:13:22,469
{\an8}TOM BRADY
PEMAIN SUKU BELAKANG
216
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
{\an8}Saya pemain simpanan.
217
00:13:24,680 --> 00:13:27,474
{\an8}Jurulatih jumpa saya dan kata,
218
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
"Okey, Drew tiada, awak masuk.
219
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
Awak perlu bersedia."
220
00:13:34,773 --> 00:13:37,651
Saya berusaha sedaya upaya
untuk bersiap sedia.
221
00:13:37,651 --> 00:13:41,029
Saya anggap latihan sebagai perlawanan.
222
00:13:41,029 --> 00:13:43,949
Saya takkan lepaskan peluang.
223
00:13:43,949 --> 00:13:47,119
Bagi Jurulatih Belichick,
saya akan main untuk minggu ini.
224
00:13:48,203 --> 00:13:49,580
{\an8}BILL BELICHICK
KETUA JURULATIH
225
00:13:49,580 --> 00:13:53,250
{\an8}Dalam bola sepak profesional,
tiada sesiapa boleh dapatkan apa-apa.
226
00:13:53,250 --> 00:13:55,377
Mereka kena keluar bermain dan berusaha
227
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
serta jadi hebat
pada tahap yang selayaknya.
228
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Setiap minggu,
kami perlu buktikan diri kami
229
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
sesama sendiri dan juga pasukan.
230
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
Banyak perkara buruk menimpa.
231
00:14:15,939 --> 00:14:19,401
Drew, pemain suku belakang
bernilai 100 juta dolar cedera.
232
00:14:20,194 --> 00:14:21,987
Semangat kami hilang.
233
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
{\an8}Tom beri ucapan kepada pasukan.
234
00:14:25,449 --> 00:14:27,201
{\an8}DAMIEN WOODY
PEMAIN SERANGAN
235
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
{\an8}Dia cakap, "Percaya saya.
236
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Mari lakukan bersama.
237
00:14:33,123 --> 00:14:36,502
Saya akan berusaha.
Kamu pun sama berusaha.
238
00:14:36,502 --> 00:14:38,253
Kita boleh. Kita boleh buat."
239
00:14:38,754 --> 00:14:43,592
Percakapan macam itu perlu ada keberanian.
240
00:14:46,595 --> 00:14:49,389
Kepercayaan perlu diraih.
241
00:14:49,389 --> 00:14:51,850
Apa yang dia buat untuk memilikinya?
242
00:14:54,186 --> 00:14:57,356
Bayangkan dia katakannya
kepada Willie McGinests
243
00:14:57,356 --> 00:15:01,276
dan Tedy Bruschi... semua veteran.
244
00:15:02,653 --> 00:15:06,740
Tom panggil semua dan saya ingat lagi,
245
00:15:06,740 --> 00:15:09,493
{\an8}"Tengoklah budak ini. Dia masih mencuba."
246
00:15:09,493 --> 00:15:11,745
{\an8}TEDY BRUSCHI
PEMAIN BELAKANG GARIS
247
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
Kawasan merah serangan.
248
00:15:13,914 --> 00:15:14,957
Tujuh lawan tujuh.
249
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Sesiapa yang kata,
"Kami tahu Tom akan buat kami berjaya."
250
00:15:20,045 --> 00:15:22,339
Itu merepek. Tolonglah.
251
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
Dia tak pernah berjasa sebelum ini.
252
00:15:25,092 --> 00:15:28,846
Tak boleh. Main lagi.
Berkumpul dan main lagi, Brady.
253
00:15:28,846 --> 00:15:31,306
Sejak latihan pertama lagi,
254
00:15:31,306 --> 00:15:34,852
"Okey, boleh awak aturkan longgokan?
Boleh menyerang?"
255
00:15:34,852 --> 00:15:38,188
Dia tak tahu perkara yang dia buat.
256
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
Tak guna. Ayuh. Pertahanan.
257
00:15:41,191 --> 00:15:43,402
Dengar. Ini cara nak menang.
258
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Okey, bersedia. Mari bersedia.
259
00:15:46,238 --> 00:15:49,408
Ketika itu, pertahanan agak hebat.
260
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Kamilah sendinya.
261
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
Saya ingat pertahanan dikumpulkan,
262
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
{\an8}"Kita tak boleh hilang mata minggu depan.
Tak boleh.
263
00:15:57,374 --> 00:15:58,584
{\an8}WILLIE McGINEST
PEMAIN GARIS BELAKANG
264
00:15:58,584 --> 00:16:01,461
Sebaik bola mula dibaling
sewaktu perlawanan pertama,
265
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
kita akan serang seseorang."
266
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Masa untuk bermain.
267
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
Dia jatuh.
268
00:16:09,178 --> 00:16:11,013
- Itu dia!
- Kuat hentakannya!
269
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
PATRIOTS LAWAN INDIANAPOLIS COLTS
30 SEPTEMBER 2001
270
00:16:12,723 --> 00:16:14,183
Macam itulah!
271
00:16:14,183 --> 00:16:16,852
Jom kita tamatkan ini.
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Manning. Dipintas!
273
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Otis Smith!
274
00:16:25,777 --> 00:16:27,529
Tiada pemain jaga Smith.
275
00:16:27,529 --> 00:16:29,865
Smith berlari ke zon hujung.
276
00:16:31,074 --> 00:16:33,452
Gol, New England!
277
00:16:38,582 --> 00:16:41,210
Pertahanan sama macam minggu lepas,
278
00:16:41,210 --> 00:16:43,170
tapi perasaannya lain.
279
00:16:44,254 --> 00:16:47,716
{\an8}Kadang-kadang,
tragedi dapat menyatukan kita.
280
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
{\an8}LAWYER MILLOY
PEMAIN KESELAMATAN
281
00:16:48,884 --> 00:16:49,968
{\an8}Menyatukan pasukan.
282
00:16:51,345 --> 00:16:55,432
Situasi Drew Bledsoe yang buruk itu
283
00:16:55,432 --> 00:17:00,187
memaksa pertahanan
untuk bangkit dan bersatu.
284
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Awak kagum akan pertahanan Patriots?
285
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
Mereka sangat beremosi.
286
00:17:04,566 --> 00:17:06,734
Kita boleh nampak jelas perbezaannya.
287
00:17:06,734 --> 00:17:10,155
Mereka teruja.
Mereka perlu jatuhkan serangan.
288
00:17:10,155 --> 00:17:12,074
Ayuh. Ayuh, serang!
289
00:17:13,032 --> 00:17:17,204
Bagi melatih pemain suku belakang,
gerakannya perlu dikawal.
290
00:17:17,204 --> 00:17:21,165
Mereka perlu tunjukkan kehebatan dulu
jika mahu bebas bergerak.
291
00:17:22,041 --> 00:17:25,212
Tom, belum lagi.
Dia tak sampai tahap itu lagi.
292
00:17:25,212 --> 00:17:28,632
Jadi, kami takkan melencong
bawa bola melepasi pihak lawan.
293
00:17:28,632 --> 00:17:31,677
Bola dibaling.
Antowain Smith dikelilingi pemain lain.
294
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Smith menuju ke garisan tepi!
295
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Dia berlari ke dalam garisan sepuluh ela!
296
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Tom bermain seperti yang diperlukan.
297
00:17:39,476 --> 00:17:43,355
Paling penting, dia tak menjatuhkan
dan buat pasukan kalah.
298
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
Mereka beri kepada Smith.
Dia dapat peluangnya!
299
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Gol, New England!
300
00:17:50,779 --> 00:17:54,992
Permulaan dan kemenangan pertama
untuk Tom Brady.
301
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Kami berjaya.
302
00:17:57,911 --> 00:18:00,747
Kami berjaya bukan sebab
saya pemain yang hebat.
303
00:18:00,747 --> 00:18:03,166
Kami berjaya kerana pertahanan kami hebat
304
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
dan kami berjaya bawa bola.
305
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Mereka tak membebankan dia
dan dia pun tak memaksa diri
306
00:18:08,088 --> 00:18:09,715
sebab Tom bukan macam itu.
307
00:18:10,215 --> 00:18:11,383
Begitulah.
308
00:18:11,383 --> 00:18:14,136
Dia bukan Tom Brady, pemain terhebat.
309
00:18:15,387 --> 00:18:16,722
Dia hanya Tom.
310
00:18:22,519 --> 00:18:26,815
{\an8}SETAHUN SEBELUM
NFL COMBINE 2000
311
00:18:26,815 --> 00:18:31,862
{\an8}Dulu, saya yakin yang kita takkan teruja
apabila dia tanggalkan bajunya.
312
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Langsung.
313
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
Apabila tengok dia, biasa-biasa saja.
314
00:18:38,994 --> 00:18:41,622
Dia datang sebagai pemain baharu.
315
00:18:46,627 --> 00:18:50,380
Saya masih ingat saya fikir dia lembab.
316
00:18:52,132 --> 00:18:55,886
Penampilannya janggal
macam bayi zirafah berlari.
317
00:18:56,803 --> 00:18:58,514
{\an8}Tiada yang menarik tentang Tom.
318
00:18:58,514 --> 00:18:59,598
{\an8}DAVID NUGENT
PEMAIN GARISAN BERTAHAN
319
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Saya dan Tom sertai NFL bersama-sama.
320
00:19:05,229 --> 00:19:08,148
Kami hanya pemain baharu yang tak penting,
321
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
jadi kami rapat
sebab kami berlatih bersama-sama
322
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
setiap hari
323
00:19:12,903 --> 00:19:15,822
bagi mendapatkan kelayakan
untuk berada di sana.
324
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
{\an8}KEM LATIHAN 2000
325
00:19:17,908 --> 00:19:19,201
{\an8}Baiklah, berbaris.
326
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
{\an8}Letak nombor 11 di situ.
327
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Sewaktu kem latihan,
Tom tak dapat banyak peluang.
328
00:19:24,915 --> 00:19:27,251
Dia pemain suku belakang keempat.
329
00:19:27,251 --> 00:19:29,753
Secara jujurnya, ketika itu,
330
00:19:29,753 --> 00:19:32,047
saya tak rasa dia akan dapat peluang.
331
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
Okey, Tom. Masuk. Ayuh.
332
00:19:35,551 --> 00:19:38,178
Dia seperti anak anjing yang bersemangat.
333
00:19:38,929 --> 00:19:42,057
{\an8}Sebaik dia masuk,
dia sangat positif dan bersemangat.
334
00:19:42,057 --> 00:19:43,851
{\an8}Kadangkala, dia menjengkelkan.
335
00:19:44,935 --> 00:19:47,020
Kami pun mengusik dia.
336
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Ini tradisi dalam pasukan kami.
337
00:19:49,064 --> 00:19:51,400
Macam mengusik anak anjing?
338
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
Jadi, FBI,
339
00:19:54,945 --> 00:19:57,865
apabila mereka fikir
akan ada rompakan bank,
340
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
mereka ada pewarna yang tak boleh dilihat.
341
00:20:00,367 --> 00:20:01,910
Mereka letak pada duit.
342
00:20:01,910 --> 00:20:04,621
Kita takkan boleh nampak
sampailah ia basah.
343
00:20:04,621 --> 00:20:06,707
Contohnya, peluh pada tangan.
344
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
Ia juga kekal.
345
00:20:09,418 --> 00:20:12,129
Jadi, kami jumpa pewarna FBI ini
346
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
dan kami letak pada stoking Tommy.
347
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Dia berlatih dan kakinya berpeluh.
348
00:20:17,759 --> 00:20:22,055
Dia datang dan kakinya berwarna ungu
selama beberapa minggu.
349
00:20:22,055 --> 00:20:24,558
Saya tak tahu pelakunya,
saya takkan beritahu.
350
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
Rakan sepasukan bantu saya berkembang.
351
00:20:29,021 --> 00:20:33,442
Saya datang seperti budak bodoh
dan mereka bimbing saya dalam pasukan.
352
00:20:34,484 --> 00:20:36,695
Contohnya, "Dia budak baharu.
353
00:20:36,695 --> 00:20:40,699
Kami akan layan awak dengan teruk setahun.
Selepas itu, akan layan dengan baik."
354
00:20:40,699 --> 00:20:42,326
Dia bukan ancaman, okey?
355
00:20:42,326 --> 00:20:44,328
Saya tak risau tentang dia.
356
00:20:48,665 --> 00:20:54,046
Ini hotel saya dan di sinilah saya tinggal
sejak beberapa bulan lalu.
357
00:20:54,838 --> 00:20:56,507
Patriots letak pemain baharu
358
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
di lokasi terkenal
yang dipanggil Motel End Zone.
359
00:20:59,468 --> 00:21:01,261
Ia tempat rehat pemandu trak.
360
00:21:01,970 --> 00:21:03,722
Ini pemandangan indah saya...
361
00:21:06,767 --> 00:21:09,770
Trak dan tempat letak sampah.
362
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
Memang seronok.
363
00:21:13,065 --> 00:21:15,901
Saya tak sangka ini NFL.
364
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
Saya tak sabar nak keluar.
365
00:21:19,696 --> 00:21:22,908
Apabila saya tahu
saya terpilih untuk bermain,
366
00:21:22,908 --> 00:21:26,578
saya duduk berfikir,
"Okey, saya kena cari tempat tinggal."
367
00:21:26,578 --> 00:21:29,456
Pintu saya diketuk oleh Brady.
368
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
Dia datang, duduk di atas katil dan kata,
369
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
"Saya terpilih."
370
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Saya kata, "Yakah? Baguslah.
Saya pun terpilih."
371
00:21:36,547 --> 00:21:40,050
Dia kata, "Saya baru beli kondominium
daripada Ty Law.
372
00:21:40,050 --> 00:21:42,135
Awak nak tinggal dengan saya?"
373
00:21:42,594 --> 00:21:43,929
Si kacak itu di sana.
374
00:21:43,929 --> 00:21:48,517
Lelaki kacak. Lelaki paling jahat
di atas muka bumi ini. Bak kata Tyson.
375
00:21:48,517 --> 00:21:50,352
Dia pemilik istana ini.
376
00:21:50,978 --> 00:21:55,482
Apabila saya jual kepada Tom,
saya tahu dia tiada duit ketika itu.
377
00:21:55,482 --> 00:21:58,861
{\an8}Jadi, saya fikir,
"Saya kena terus mengajar budak muda."
378
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
{\an8}Mereka tiada duit secukupnya
dan cuba untuk bertahan.
379
00:22:02,406 --> 00:22:07,536
Saya tinggalkan perabot,
katil dan segalanya.
380
00:22:08,620 --> 00:22:11,123
Kami letak peralatan di sini.
381
00:22:11,623 --> 00:22:15,252
Dulu, ini rumah Ty Law
dan dialah yang hias segalanya.
382
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
Macam MTV Cribs.
383
00:22:17,004 --> 00:22:19,882
Paling menarik di sini.
384
00:22:20,340 --> 00:22:23,177
Saya hias dan letak TV
di ruang bawah tanah.
385
00:22:23,177 --> 00:22:26,346
Dulu, tiada skrin pipih,
tapi nampak macam skrin pipih.
386
00:22:26,346 --> 00:22:28,599
Kami ada TV besar pada dinding,
387
00:22:28,599 --> 00:22:30,475
tapi saya letak dengan elok.
388
00:22:31,643 --> 00:22:35,898
Anggap macam ini, saya tinggalkan
150,000 dolar di atas meja.
389
00:22:35,898 --> 00:22:38,066
Saya akan telefon dia nanti sebab
390
00:22:38,066 --> 00:22:40,319
saya tertinggal 150,000 dolar.
391
00:22:40,319 --> 00:22:42,779
Tom hutang saya 150,000 dolar.
392
00:22:42,779 --> 00:22:44,406
Dia merepek.
393
00:22:44,406 --> 00:22:46,116
Ty kelentong saya.
394
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
Ty fikir,
"Saya dah beri awak hadiah besar."
395
00:22:48,118 --> 00:22:50,412
Saya kata, "Ty, saya dah bayar lebih."
396
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
Saya sayang Ty. Tapi tak boleh begitu, Ty.
397
00:22:52,998 --> 00:22:54,416
Jangan main-main.
398
00:22:55,375 --> 00:22:56,710
Ini bilik Tom.
399
00:22:57,669 --> 00:22:59,213
Ini tempat berasmara.
400
00:22:59,213 --> 00:23:01,715
Saya bergurau, mak. Bukan pun.
401
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
Itu saya yang hampir nak sondol dia.
402
00:23:04,801 --> 00:23:06,303
Bola tak sentuh tanah.
403
00:23:06,303 --> 00:23:08,722
Tapi saya sentuh dia.
404
00:23:09,473 --> 00:23:11,058
Saya di Michigan dan dia di Purdue.
405
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
Kami berlawan di kolej.
406
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
Apabila jadi teman sebilik,
kami sentiasa mahu bertanding.
407
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
Itu kali pertama saya lihat
408
00:23:19,358 --> 00:23:22,277
raksasa gila yang suka bersaing.
409
00:23:23,946 --> 00:23:28,575
Saya ingat ada satu hari dia keluar
dan beli Nintendo di kedai terpakai.
410
00:23:28,575 --> 00:23:30,869
Kami taklah suka sangat
main permainan video,
411
00:23:30,869 --> 00:23:32,913
tapi kami suka Tecmo Bowl.
412
00:23:32,913 --> 00:23:35,290
TECMO BOWL
SATU PEMAIN DUA PEMAIN
413
00:23:39,253 --> 00:23:42,422
Kami akan main sepanjang hujung minggu.
414
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
Orang yang menang pada penghujungnya,
415
00:23:45,884 --> 00:23:47,386
dikira juara rumah.
416
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
Kami selalu ada denda untuk yang kalah.
417
00:23:51,390 --> 00:23:52,641
Jika musim panas,
418
00:23:52,641 --> 00:23:54,935
yang kalah kena cuci pinggan
hujung minggu.
419
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
Jika musim sejuk,
420
00:23:56,144 --> 00:23:59,565
perlu berlari bogel mengelilingi suak.
421
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
Sejuk di luar.
422
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
Jika kalah permainan,
423
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
dia terus berang.
424
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
Dia jadi orang yang berbeza.
425
00:24:09,908 --> 00:24:12,244
Bersedia, mula. Serang.
426
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Dia tak mahu kalah.
427
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Gol.
428
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
Dia tahu jika kita hentak kaki kuat,
429
00:24:19,918 --> 00:24:21,253
sistem akan mula semula.
430
00:24:21,253 --> 00:24:22,462
{\an8}GOL!
431
00:24:22,462 --> 00:24:24,756
{\an8}Jika dia tahu dia akan kalah
dan tak mahu terima,
432
00:24:24,756 --> 00:24:27,968
{\an8}dia akan hentak kaki
dan mula permainan semula.
433
00:24:29,136 --> 00:24:32,806
Ini akan selalu berulang.
434
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
Dinding kami ada lekuk
sebab dia ambil alat kawalan
435
00:24:37,144 --> 00:24:39,813
dan campak sekuat hati ke arah dinding.
436
00:24:39,813 --> 00:24:41,899
Dia macam orang gila.
437
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
Saya memang berang.
438
00:24:44,193 --> 00:24:46,403
Saya benci kekalahan,
lagi-lagi Tecmo Bowl.
439
00:24:46,403 --> 00:24:48,155
Saya benci kalah dalam damak.
440
00:24:48,155 --> 00:24:50,240
Saya benci waktu kekalahan.
441
00:24:50,240 --> 00:24:51,825
Saya main untuk menang.
442
00:24:54,494 --> 00:24:56,747
Jika cakap tentang bola sepak,
443
00:24:56,747 --> 00:24:59,666
dia macam orang lain
yang saya tak pernah lihat.
444
00:25:01,376 --> 00:25:04,004
Dia pemain simpanan keempat.
445
00:25:04,880 --> 00:25:06,590
Tapi dia mahu jadi pemain awal.
446
00:25:08,008 --> 00:25:11,595
Tom beritahu saya,
"Apabila detik saya tiba,
447
00:25:11,595 --> 00:25:13,305
saya akan bersedia."
448
00:25:21,605 --> 00:25:23,482
Tangkapan bola hebat daripada Brown.
449
00:25:24,024 --> 00:25:26,151
New England berjaya bawa bola
ke garisan 30 ela.
450
00:25:26,151 --> 00:25:27,736
PATRIOTS LAWAN SAN DIEGO CHARGERS
14 OKTOBER 2001
451
00:25:27,736 --> 00:25:30,906
Chargers mendahului Pats
pada suku keempat.
452
00:25:31,490 --> 00:25:33,992
Drew Bledsoe tiada
untuk selamatkan pasukan.
453
00:25:33,992 --> 00:25:36,453
Semuanya bergantung pada Tom Brady.
454
00:25:37,704 --> 00:25:41,959
Bola dihantar.
Brady baling. Ruang terbuka! Gol!
455
00:25:42,501 --> 00:25:44,211
New England berjaya.
456
00:25:45,671 --> 00:25:48,173
Hasil usaha daripada suku keempat.
457
00:25:49,216 --> 00:25:52,219
Kami lihat Tom Brady berkembang
di depan mata kami
458
00:25:52,219 --> 00:25:56,807
dan 60,000 penonton di Foxboro.
459
00:26:01,270 --> 00:26:04,940
Hari ini, Tom Brady
dan Patriots bermain dengan baik.
460
00:26:06,191 --> 00:26:09,903
Kita semua nampak,
pasukan lain yang ada perangai buruk
461
00:26:09,903 --> 00:26:12,281
tak lagi dilihat di sini
setelah sekian lamanya.
462
00:26:13,282 --> 00:26:15,909
Esok pasti akan timbul perkara macam,
463
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Brady lawan Bledsoe.
Orang dah mula menyebut.
464
00:26:18,537 --> 00:26:20,455
Kenapa cuba mulakan
kontroversi pemain suku belakang?
465
00:26:20,455 --> 00:26:21,623
Tidak, sebenarnya...
466
00:26:21,623 --> 00:26:22,708
- Awak mulakan. Saya setuju.
- Betul.
467
00:26:22,708 --> 00:26:26,003
- Awak suka menimbulkan kemarahan.
- Betul.
468
00:26:26,003 --> 00:26:27,629
- Bledsoe pemain suku belakang awal.
- Itu yang awak cuba buat.
469
00:26:27,629 --> 00:26:29,798
- Mengacara TV atau bual bicara.
- Ada masalah?
470
00:26:29,798 --> 00:26:31,633
- Saya jawab soalan yang dia tanya awak.
- Tak, ini masalahnya.
471
00:26:31,633 --> 00:26:33,886
Cakaplah, "Saya cuba jadi penghasut
472
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
sebab ini rancangan bagus."
Itu jawapannya.
473
00:26:36,138 --> 00:26:38,223
Itu jawapannya, Bob. Tiada jawapan lain.
474
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
Awak sendiri tahu,
475
00:26:39,683 --> 00:26:41,310
jika tak hilang segalanya,
476
00:26:41,310 --> 00:26:44,479
Bledsoe tetap pemain suku belakang awal
sebaik dia sedia bermain.
477
00:26:44,479 --> 00:26:46,899
Tom Brady pun tahu.
478
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
- Ya.
- Brady pun tahu.
479
00:26:49,651 --> 00:26:52,446
Saya rasa sayalah pemain awal, jadi...
480
00:26:52,446 --> 00:26:55,866
Selepas perlawanan itu,
kami tahu dia ada potensi.
481
00:26:55,866 --> 00:26:57,951
Tapi dia tetap bukan Drew.
482
00:26:57,951 --> 00:27:00,037
- Macam mana? Tipikal.
- Macam biasa?
483
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Lawyer Milloy yang tipikal di sana.
484
00:27:02,080 --> 00:27:05,459
Saya ingat lagi,
saya, Tom dan Lawyer Milloy.
485
00:27:05,459 --> 00:27:09,838
Kami makan malam
di luar bersama dan Tom kata,
486
00:27:09,838 --> 00:27:13,550
"Saya takkan beri posisi saya,"
secara tiba-tiba.
487
00:27:13,550 --> 00:27:15,552
Dia cakap, "Saya takkan beri posisi ini."
488
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
Saya dan Lawyer kata,
489
00:27:19,223 --> 00:27:23,685
"Okey, anak muda.
Macam itulah semangatnya."
490
00:27:23,685 --> 00:27:27,314
{\an8}Baiklah, macam itulah semangatnya.
Baiklah. Kami dengar.
491
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Saya dan Lawyer pandang sesama sendiri
dan kami cakap,
492
00:27:31,318 --> 00:27:35,489
"Habislah. Apabila Drew datang nanti,
dia jadi pemain simpanan."
493
00:27:35,489 --> 00:27:37,991
Kami pun fikir, "Senyaplah, tak guna.
494
00:27:37,991 --> 00:27:40,869
Ini pasukan Drew."
495
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
Ini NFL, kawan.
496
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
Awak jadi pemain simpanan semula.
497
00:27:55,759 --> 00:27:59,429
Selamat tengah hari, saya Doktor Zarins.
Saya doktor Patriots.
498
00:27:59,429 --> 00:28:05,018
Berita untuk hari ini,
kami benarkan Drew untuk bermain.
499
00:28:05,018 --> 00:28:08,230
Kami tahu pelbagai persoalan akan timbul.
500
00:28:08,230 --> 00:28:12,442
Awak dah bersedia untuk main?
Secara fizikal dan mental?
501
00:28:12,442 --> 00:28:14,903
Saya tak sabar mahu bermain.
Anda tahu, saya...
502
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
Saya rasa saya sihat.
503
00:28:17,239 --> 00:28:20,826
Sejak awal lagi,
saya jadi pemain awal dalam pasukan
504
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
dan saya tak sabar
untuk kembali menjadi pemain awal pasukan.
505
00:28:25,497 --> 00:28:28,000
Terima kasih. Drew, terima kasih.
506
00:28:29,960 --> 00:28:33,672
Saya dari hospital
dan saya telefon Belichick,
507
00:28:33,672 --> 00:28:36,341
saya cakap,
"Saya dah boleh dan sedia bermain."
508
00:28:36,341 --> 00:28:40,470
Dia cakap, "Okey, datang ke sini
dan lihatlah nanti."
509
00:28:40,470 --> 00:28:42,681
Saya ingat dia lebih teruja
saya dapat main
510
00:28:42,681 --> 00:28:44,474
berbanding di telefon.
511
00:28:47,394 --> 00:28:50,856
Itu tanda pertama yang saya nampak.
"Nampak gayanya,
512
00:28:50,856 --> 00:28:53,400
saya tak boleh kembali
dan mula main begitu saja."
513
00:28:54,943 --> 00:28:57,237
{\an8}Drew ada beberapa langkah untuk diambil
514
00:28:57,237 --> 00:29:00,866
{\an8}selepas menghadapi kecederaan serius.
515
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
Ini dah berlanjutan selama tujuh minggu
516
00:29:03,410 --> 00:29:06,788
dan dia masih ada langkah lain
yang dia perlu ambil.
517
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
Kami akan nilai kemajuannya.
518
00:29:10,459 --> 00:29:13,128
Jadi, Tom pemain suku belakang awal?
519
00:29:13,128 --> 00:29:16,131
Tom akan dapat banyak peluang
untuk main macam sebelum ini.
520
00:29:16,131 --> 00:29:19,134
Tom akan mula
pada Ahad ini melawan Saint Louis.
521
00:29:20,052 --> 00:29:22,888
Sewaktu Bill memutuskannya,
522
00:29:22,888 --> 00:29:26,517
semua anggota media terkejut.
523
00:29:27,518 --> 00:29:30,979
Ini tentang Drew Bledsoe,
pemain suku belakang francais.
524
00:29:30,979 --> 00:29:34,024
{\an8}Semua tunggu dia untuk bermain semula.
525
00:29:34,024 --> 00:29:36,902
{\an8}Apabila dah sedia,
dia akan dapat posisinya semula.
526
00:29:37,819 --> 00:29:39,446
Itu yang kami sangka.
527
00:29:39,446 --> 00:29:42,991
Keputusan ini
akan dipersoalkan beberapa minggu.
528
00:29:42,991 --> 00:29:44,743
- Awak rasa begitu?
- Mungkin.
529
00:29:44,743 --> 00:29:45,911
Baiklah.
530
00:29:47,037 --> 00:29:49,331
Kita semua tahu,
531
00:29:49,331 --> 00:29:51,458
{\an8}jika pemain tercedera,
dia tak boleh hilang kerjanya.
532
00:29:51,458 --> 00:29:54,586
{\an8}Lagi-lagi Drew Bledsoe,
pemain suku belakang awal Patriots.
533
00:29:54,586 --> 00:29:58,340
Semua sangka posisi itu
akan jadi miliknya sebaik dia kembali.
534
00:30:00,008 --> 00:30:03,262
Drew dah tak main selama beberapa minggu.
535
00:30:03,262 --> 00:30:08,100
Tom dah bermain dalam banyak perlawanan.
536
00:30:08,100 --> 00:30:10,394
Ketika itu, Tom merupakan
537
00:30:10,394 --> 00:30:14,189
pemain yang paling berjaya
menggerakkan serangan.
538
00:30:20,404 --> 00:30:23,490
Pendapat terhadap keputusan Belichick.
539
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Adakah awak sedih, kecewa atau macam mana?
540
00:30:27,202 --> 00:30:28,328
Soalan lain.
541
00:30:28,328 --> 00:30:30,080
Awak ada diberitahu
542
00:30:30,080 --> 00:30:32,791
- yang keadaan akan berubah?
- Tak.
543
00:30:33,959 --> 00:30:36,211
Awak syak ini akan jadi?
544
00:30:37,546 --> 00:30:42,050
Begini sajalah. Saya tak sabar untuk dapat
peluang dan bersaing untuk posisi saya.
545
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
Baiklah, semua. Setakat itu saja.
546
00:30:44,094 --> 00:30:46,013
- Terima kasih, Drew.
- Terima kasih, Drew.
547
00:30:51,435 --> 00:30:52,895
Waktu itu sukar.
548
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
Saya ingat saya beritahu Maura,
549
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
"Mereka pilih Tom bermain.
550
00:30:58,192 --> 00:31:00,611
Saya tak tahu perkara yang perlu dibuat.
Adakah saya patut bersara?
551
00:31:00,611 --> 00:31:02,404
Biarkan mereka."
552
00:31:04,323 --> 00:31:06,450
Saya marah.
553
00:31:06,450 --> 00:31:09,912
Patriots terima dia bermain
sewaktu dia 21 tahun.
554
00:31:09,912 --> 00:31:12,831
Dialah yang bina pasukan dan francais ini.
555
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
{\an8}Disebabkan satu tragedi,
segalanya berubah.
556
00:31:18,879 --> 00:31:21,048
{\an8}Entahlah, mereka seperti tak setia.
557
00:31:24,218 --> 00:31:29,973
Apabila Drew dibenarkan bermain
dan Bill tak kembalikan posisinya...
558
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
{\an8}saya rasa terkilan.
559
00:31:33,477 --> 00:31:36,772
{\an8}Saya rasa Drew dilayan dengan tidak adil.
560
00:31:39,441 --> 00:31:44,029
Orang yang setia
dengan kami dah macam keluarga.
561
00:31:44,029 --> 00:31:47,407
{\an8}Drew dah macam anak kelima ayah saya.
562
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
{\an8}JONATHAN KRAFT
PRESIDEN, KUMPULAN KRAFT
563
00:31:48,575 --> 00:31:52,996
Saya lihat dia dan Drew terseksa.
564
00:31:55,040 --> 00:31:58,460
Ayah saya hanya boleh bayangkan
penyeksaan yang Drew alami.
565
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
Dia sangat sayang Drew,
566
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
maka itu lagi sukar buat dia.
567
00:32:05,300 --> 00:32:06,969
Drew jumpa saya.
568
00:32:06,969 --> 00:32:10,180
Kami berborak. Saya cakap,
"Pak cik akan cakap dengan Bill."
569
00:32:14,560 --> 00:32:19,481
Sebagai jurulatih,
kami tahu perbincangan itu pasti sukar.
570
00:32:20,774 --> 00:32:23,235
Drew dan keluarga Kraft sangat rapat.
571
00:32:24,069 --> 00:32:26,905
{\an8}Peranan Drew besar
dalam menyelamatkan francais.
572
00:32:26,905 --> 00:32:32,035
{\an8}Dialah harapan peminat,
francais, keluarga Kraft.
573
00:32:32,035 --> 00:32:33,120
{\an8}SCOTT PIOLI
PENOLONG PENGARAH KAKITANGAN PEMAIN
574
00:32:33,120 --> 00:32:35,289
{\an8}Betul, bukan? Mereka melabur besar.
575
00:32:36,498 --> 00:32:39,710
Bagi Robert,
ini bukan sekadar gerakan pemain.
576
00:32:41,003 --> 00:32:46,842
Dia menyuarakan kekecewaannya,
tapi pada penghujungnya, dia kata,
577
00:32:46,842 --> 00:32:49,344
"Jika ini yang kamu percaya,
578
00:32:49,344 --> 00:32:53,682
jika ini caranya, pastikan caranya betul."
579
00:32:55,767 --> 00:33:00,022
Saya datang dan jumpa Drew
di pejabat saya.
580
00:33:00,022 --> 00:33:06,653
Saya kata, "Drew, pak cik boleh beritahu
yang pak cik mahu kamu jadi pemain awal.
581
00:33:07,321 --> 00:33:13,952
Tapi jika dia enggan buat begitu,
ia tak bagus untuk kita berdua juga."
582
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
Jika ada sesuatu yang berlaku,
dia perlu bertanggungjawab.
583
00:33:20,918 --> 00:33:23,378
Kami tahu kami kena bertanggungjawab.
584
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
Saya ada kata kepada Bill,
"Kita kena berhati-hati.
585
00:33:29,426 --> 00:33:32,429
Drew dah sumbang banyak
untuk organisasi ini,
586
00:33:32,429 --> 00:33:35,849
kepada para peminat
dan beri harapan kepada ramai orang.
587
00:33:37,226 --> 00:33:41,563
Jika kita tak uruskan betul-betul,
kita sendiri dah tahu akibatnya."
588
00:33:43,357 --> 00:33:48,820
{\an8}SEPULUH TAHUN SEBELUMNYA
CLEVELAND, OHIO
589
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
{\an8}Minumlah.
590
00:33:53,367 --> 00:33:54,868
{\an8}BILL BELICHICK
KETUA JURULATIH
591
00:33:54,868 --> 00:33:58,247
{\an8}Saya tak suka kopi,
jadi saya tak tahu cara nak buat.
592
00:34:00,749 --> 00:34:02,709
Sebelum Bill menyertai Patriots,
593
00:34:02,709 --> 00:34:05,587
dia ketua jurulatih Cleveland Browns.
594
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
Tak banyak perkara yang berlaku.
595
00:34:09,299 --> 00:34:10,509
Kami tak tunjuk lagi...
596
00:34:10,509 --> 00:34:13,262
Dia mula jadi jurulatih muda bijak
597
00:34:13,262 --> 00:34:16,598
yang ada masa depan cerah,
tapi ada kekangan
598
00:34:16,598 --> 00:34:20,601
sebab Bill mahu lepaskan
harapan semua orang, Bernie Kosar.
599
00:34:21,353 --> 00:34:23,856
Itu dia Bernie Kosar dan pasukannya.
600
00:34:24,690 --> 00:34:27,943
Bernie bukan saja
pemain suku belakang, tapi dia ikon.
601
00:34:29,027 --> 00:34:33,657
Dia dari Ohio. Dia juga budak tempatan
dan ahli pasukan Brown.
602
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
Bernie Kosar. Tiada pertahanan. Gol!
603
00:34:38,954 --> 00:34:40,246
BERNIE BERANI
604
00:34:40,246 --> 00:34:43,166
Kerjayanya sangat baik,
605
00:34:43,166 --> 00:34:46,253
tapi ia mula merudum.
606
00:34:46,920 --> 00:34:52,217
Kosar. Cedera. Kosar berjalan tempang.
607
00:34:52,217 --> 00:34:53,886
Buku lali Bernie cedera.
608
00:34:53,886 --> 00:34:59,057
Sewaktu dia kembali,
kehebatannya dah tak seperti dulu.
609
00:34:59,057 --> 00:35:00,684
Teruknya.
610
00:35:01,310 --> 00:35:04,938
Bill memutuskan
jika Browns mahu kekal hebat,
611
00:35:04,938 --> 00:35:06,940
Bernie perlu dibuang.
612
00:35:08,609 --> 00:35:12,738
{\an8}Perkara ini menyedihkan,
tapi saya setuju seratus peratus...
613
00:35:12,738 --> 00:35:14,239
{\an8}ART MODELL
PEMILIK, BROWNS
614
00:35:14,239 --> 00:35:19,453
{\an8}...dengan Bill dan stafnya
yang strategi baharu perlu dibuat.
615
00:35:20,245 --> 00:35:25,042
Ini semua berpunca daripada
kemahiran fizikalnya yang semakin menurun.
616
00:35:26,335 --> 00:35:28,378
Saya bekas staf di Cleveland.
617
00:35:28,378 --> 00:35:31,006
Kami tahu ini keputusan yang betul,
618
00:35:31,006 --> 00:35:35,594
tapi kami tiada penyelesaian yang hebat
untuk masalah ini.
619
00:35:35,594 --> 00:35:38,430
Anda perlu mempersoalkan
keputusan Bill Belichick
620
00:35:38,430 --> 00:35:40,015
untuk buang Bernie Kosar minggu lepas.
621
00:35:40,015 --> 00:35:43,143
Todd Philcox, permulaan pertamanya
tahun ini, ada empat pusing ganti.
622
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
BERNIE DIBUANG
623
00:35:44,478 --> 00:35:48,315
Kami tiada
pemain awal NFL hebat yang sah
624
00:35:48,315 --> 00:35:50,400
dan Bill perlu dikecam.
625
00:35:50,400 --> 00:35:53,695
Dia teruk. Saya beli tiket perlawanan,
tapi saya tak pergi pun.
626
00:35:53,695 --> 00:35:56,406
Saya terkejut.
Belichick yang perlu dibuang.
627
00:35:56,406 --> 00:35:59,993
Saya kecewa. Entah apa-apalah
yang Belichick dan Modell fikir.
628
00:35:59,993 --> 00:36:02,287
Saya rasa seluruh Cleveland sedih.
629
00:36:02,287 --> 00:36:03,497
BERNIE KAMI SAYANG AWAK
630
00:36:03,497 --> 00:36:05,958
Ada orang buat bangkangan.
631
00:36:05,958 --> 00:36:09,670
Ada yang mengancam Bill dan juga Browns.
632
00:36:10,212 --> 00:36:14,716
Bill perlu panggil polis untuk jaga
pintu masuk perumahan tempat tinggalnya.
633
00:36:14,716 --> 00:36:18,011
Sukar baginya,
tapi lagi sukar untuk keluarganya.
634
00:36:18,846 --> 00:36:21,348
Saya tak baca akhbar, dengar radio
635
00:36:21,348 --> 00:36:23,308
mahupun menonton TV.
636
00:36:24,268 --> 00:36:28,480
{\an8}Saya hanya risau akan Bill sebagai suami
dan tak fokus kepada kerjanya.
637
00:36:30,649 --> 00:36:34,653
Kami cuba untuk halang anak-anak
daripada merasai tekanannya.
638
00:36:34,653 --> 00:36:37,823
Tapi ia semakin sukar
sebab mereka bersekolah.
639
00:36:37,823 --> 00:36:40,951
Mereka naik bas dan dengar macam-macam.
640
00:36:40,951 --> 00:36:44,580
Dia mungkin jenis
yang tikam belakang komuniti
641
00:36:44,580 --> 00:36:45,581
dan memutarbelitkannya.
642
00:36:45,581 --> 00:36:47,916
Tiada tempat untuk dia bersembunyi
643
00:36:47,916 --> 00:36:51,461
yang kami tak boleh buru
dan seksanya sampai hari dia mati.
644
00:36:51,461 --> 00:36:55,007
Ini isu sensitif bagi orang di Cleveland.
645
00:36:55,007 --> 00:36:57,426
Dua tahun kemudian, semasa Art umumkan
646
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
yang pasukan ini akan berpindah,
semua marah.
647
00:36:59,970 --> 00:37:03,473
Tiga, dua, satu...
648
00:37:05,392 --> 00:37:08,103
Ini hari yang dahsyat buat Art Modell
649
00:37:08,103 --> 00:37:11,607
kerana patung Modell
dan Bill Belichick digantung.
650
00:37:11,607 --> 00:37:15,235
Ini membuka ruang untuk peminat
menyuarakan kekecewaan mereka.
651
00:37:15,235 --> 00:37:18,197
Pecat Bill.
652
00:37:18,197 --> 00:37:20,115
Keadaan itu sangat genting.
653
00:37:20,115 --> 00:37:23,952
{\an8}Akhirnya, Belichick dipecat.
654
00:37:27,998 --> 00:37:31,877
{\an8}6 TAHUN KEMUDIAN
FOXBORO, MASSACHUSETTS
655
00:37:31,877 --> 00:37:35,005
{\an8}Drew Bledsoe dibenarkan
oleh doktor untuk bermain Ahad ini,
656
00:37:35,005 --> 00:37:39,301
tapi ketua jurulatih, Bill Belichick,
tak membenarkannya.
657
00:37:39,301 --> 00:37:41,470
Pengganti Bledsoe, Tom Brady, memberi Pats
658
00:37:41,470 --> 00:37:45,432
lima kemenangan dan dua kekalahan.
Posisinya di New England kekal.
659
00:37:45,432 --> 00:37:47,100
Keputusan ini
660
00:37:47,100 --> 00:37:50,562
mengingatkan kita kepada Bernie Kosar.
661
00:37:50,562 --> 00:37:53,857
Bill tak ragu-ragu
dan tak mempersoalkan dirinya,
662
00:37:53,857 --> 00:37:57,819
tapi dia tahu betapa rapuhnya situasi ini.
663
00:37:58,153 --> 00:37:58,987
Okey.
664
00:37:58,987 --> 00:38:02,157
Jika kami tak berjaya melatih,
665
00:38:02,157 --> 00:38:05,452
kerjaya kami dengan Patriots akan tamat.
666
00:38:14,628 --> 00:38:17,756
PATRIOTS LAWAN ST. LOUIS RAMS
18 NOVEMBER 2001
667
00:38:17,756 --> 00:38:21,885
Lima kemenangan dan
empat kekalahan Patriots mengejutkan AFC.
668
00:38:21,885 --> 00:38:25,180
Caranya lebih mengejutkan
berbanding rekod mereka.
669
00:38:25,180 --> 00:38:26,890
Tanpa Drew Bledsoe.
670
00:38:26,890 --> 00:38:29,309
Drew Bledsoe kembali dalam senarai aktif,
671
00:38:29,309 --> 00:38:32,521
tapi pemain suku belakang awal
tetap Tom Brady.
672
00:38:33,480 --> 00:38:35,107
Drew!
673
00:38:35,107 --> 00:38:36,817
DREW AWAK MASIH HEBAT!!
674
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Kamu rakam untuk apa?
675
00:38:39,736 --> 00:38:41,697
Awak pemain yang handal.
676
00:38:41,697 --> 00:38:43,198
Terima kasih.
677
00:38:43,198 --> 00:38:46,827
Saya pun rasa macam itu.
Saya kena kembali bermain di padang.
678
00:38:49,204 --> 00:38:53,041
Untuk memutuskan
dan pilih Tom Brady...
679
00:38:54,001 --> 00:38:58,589
{\an8}saya rasa kita dah tahu
keberanian Bill Belichick.
680
00:38:58,589 --> 00:39:01,842
Kerjayanya di Cleveland tak memuaskan.
681
00:39:01,842 --> 00:39:04,720
Dia meraih lima kemenangan
New England saja sebelum ini.
682
00:39:04,720 --> 00:39:07,556
Dia bukannya hebat sangat pun.
683
00:39:07,556 --> 00:39:11,560
Dia bukanlah jurulatih yang terbaik pun.
684
00:39:12,895 --> 00:39:15,272
Dia tiada ruang untuk buat kesilapan.
685
00:39:16,315 --> 00:39:19,443
Perkara yang kita ada dalam NFL
686
00:39:19,443 --> 00:39:24,198
ialah nama dan reputasi sendiri,
tapi semuanya perlu diusahakan.
687
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
Ia datang dalam pelbagai fasa berbeza,
tapi itu saja buat kami.
688
00:39:29,912 --> 00:39:33,457
Malam ini,
Tom Brady akan menjadi tumpuan utama.
689
00:39:46,970 --> 00:39:48,514
Dirampas!
690
00:39:48,514 --> 00:39:50,599
Disambut oleh
pemain garisan belakang tengah.
691
00:39:50,599 --> 00:39:52,309
Tak guna!
692
00:39:53,644 --> 00:39:56,188
Saya tak nampak penerimanya.
693
00:39:56,188 --> 00:39:59,691
Tom Brady cuba mengambil
risiko yang tak perlu pun.
694
00:39:59,691 --> 00:40:02,361
Ini pengajaran
untuk seorang pemain suku belakang muda.
695
00:40:05,822 --> 00:40:07,533
Brady mula baling.
696
00:40:07,533 --> 00:40:09,243
Dirampas lagi!
697
00:40:16,875 --> 00:40:22,422
Apabila menonton perlawanan itu,
saya rasa Bill telah menghampakan kami.
698
00:40:22,422 --> 00:40:27,845
Ada orang mengkritik saya
atas keputusan saya yang tak bijak
699
00:40:28,470 --> 00:40:30,973
kerana tak cari pelapis
seperti Drew Bledsoe.
700
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
Mereka panggil saya gila.
"Ini satu kesilapan."
701
00:40:35,644 --> 00:40:39,231
{\an8}Mata akhir.
St. Louis, 24. New England, 17.
702
00:40:39,231 --> 00:40:42,818
{\an8}New England Patriots kini kalah
sama banyak dengan jumlah kemenangan.
703
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Saya dan Bill tertekan.
704
00:40:48,407 --> 00:40:52,870
Keputusan yang kami akan buat
705
00:40:52,870 --> 00:40:57,541
akan menentukan
masa depan bola sepak New England
706
00:40:58,250 --> 00:41:00,294
untuk 20 tahun akan datang.
707
00:42:29,675 --> 00:42:31,677
Terjemahan sari kata oleh
Muhammad Arrazi Azmi