1 00:00:07,799 --> 00:00:11,136 Baiklah. Masa berbaki tujuh saat. 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,432 Adam Vinatieri akan cuba memenanginya dengan cubaan jaringan padang 47 ela. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,102 Bersedia. Serang, letak bola, tendang. 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,690 Tendangan dibuat. Cantik! 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,610 Patriots kini juara Super Bowl. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,865 Mungkin ini takdir, 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 tapi New England Patriots 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 tidak disangka jadi juara dunia bola sepak. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Hebat! 10 00:00:36,995 --> 00:00:41,708 New England Patriots akan jadi dinasti pertama dalam abad ke-21. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,796 Pasukan ini akan diraikan dan dikaji 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,924 selama bola sepak dimainkan. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,555 Perlawanan ini mengasyikkan. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,768 Kita sanggup buat apa-apa saja untuk hentikan perasaan takut kalah. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 Apa-apa saja. 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,022 Berita tergempar. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,526 New England ditangkap bermain tipu dan kejayaan mereka tercalar. 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,069 {\an8}BERTERIAK UNTUK BRADY CENGENG 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Skandal bola sepak ini takkan lenyap. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Kemenangan pasukan ini cukup untuk jadi watak jahat. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 Dia rebut lagi. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,664 Jika mereka kalah Super Bowl, semua orang akan cakap, 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,958 "Ini akibat dipaksa main ikut peraturan." 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Gol! 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 Dinasti diteruskan. 26 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Jangan lupa Tom Brady. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 Bill Belichick hebat. 28 00:01:30,424 --> 00:01:35,971 Dua ego dengan personaliti dan pelaksanaannya pada tahap itu, 29 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 memang akan bercanggah. 30 00:01:38,807 --> 00:01:40,976 Tom dan Bill tak bersefahaman. 31 00:01:40,976 --> 00:01:43,854 Saya lihat macam dua kumpulan bergaduh. 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,064 Pasti ada yang tak kena. 33 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Kami bekerja untuk Bill, tapi bermain untuk Tom. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Kami hampir rebah 35 00:01:52,070 --> 00:01:56,700 dan saya hanya cuba semampu yang mungkin. 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,036 Adakah saya Johnny Foxborough? 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Dia tak bahagia. Kita akan berhenti apabila tak bahagia. 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Dinasti ini dah berakhir. 39 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Saya takkan biarkan sesiapa pun rampas sesuatu yang amat istimewa. 40 00:02:07,794 --> 00:02:09,545 Ia dah sempurna. 41 00:02:09,545 --> 00:02:11,465 Tak perlu apa-apa lagi pun. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Macam mana nak cipta sejarah? 43 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Kita kena menang. 44 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 Bukan dua kali, tapi menang berkali-kali. 45 00:02:36,073 --> 00:02:40,244 Matlamat setiap hari adalah untuk menang. 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 {\an8}AARON HERNANDEZ DISABIT PEMBUNUHAN DARJAH PERTAMA 47 00:02:59,388 --> 00:03:03,267 Bergembiralah. Anda takkan dapat lihat lagi. 48 00:03:25,372 --> 00:03:30,544 BOSTON, MASSACHUSETTS 21 JANUARI 1994 49 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 Baiklah, mari lihat podium. 50 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Bob Kraft bersama James Busch Orthwein. 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,301 Mari dengar pengumuman mereka. 52 00:03:39,136 --> 00:03:42,973 Terima kasih kerana hadir, semua. Saya sangat menghargainya. 53 00:03:43,765 --> 00:03:47,227 Saya berbesar hati untuk mengenalkan insan 54 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 yang bakal menjadi pemilik baharu New England Patriots. 55 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 Robert Kraft. 56 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 BUDAK TEMPATAN TEPATI JANJINYA 57 00:03:56,987 --> 00:04:01,658 Ada orang kata membazir saja belanjakan duit untuk perlawanan. 58 00:04:02,367 --> 00:04:07,080 Tapi matlamat saya untuk beri kemenangan kepada New England. 59 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 Dipersilakan New England Patriots! 60 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 Kami pentingkan nilai kekeluargaan. 61 00:04:15,130 --> 00:04:16,589 Pasti berjaya tahun ini! 62 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Tradisi. 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Ini kampung halaman saya dan perlawanan ini 64 00:04:21,678 --> 00:04:25,516 sangat memberi kesan kepada jiwa komuniti. 65 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 - En. Kraft, apa khabar? - Sihat, awak? 66 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 - Sihat, terima kasih. - Jaga diri. 67 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Kita akan menang? - Dah lama tunggu. 68 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 {\an8}Apabila kami beli pasukan itu, saya berfikir... 69 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 {\an8}ROBERT KRAFT PEMILIK, PATRIOTS 70 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 {\an8}..."Terasa betul tekanannya." 71 00:04:39,154 --> 00:04:44,493 Kita kena faham peminat Boston. Mereka taasub tentang sukan. 72 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 Mereka tak sangka orang seramai ini. 73 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Pasti tahun ini amat menyeronokkan. Semua orang teruja. 74 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 {\an8}Tiga perkara yang pasti di New England. 75 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 {\an8}Kematian, cukai dan jadi peminat sukan Boston. 76 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 {\an8}Jika tidak, kita pasti akan dihalau. 77 00:04:57,214 --> 00:04:58,173 Itu dia! 78 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 - Ini negara Patriots! - Ya. 79 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 {\an8}Apabila hilang hak di Boston, 80 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 {\an8}kita boleh bersuara. 81 00:05:06,014 --> 00:05:07,850 Ayuh, inilah dia! 82 00:05:07,850 --> 00:05:10,727 Peminat Patriots memang berani bersuara. 83 00:05:10,727 --> 00:05:12,187 Sebab orang tak sedar 84 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 Patriots dah lama hilang taring. 85 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 Serangan tinggi mendapat mata. 86 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 Peminat Patriots sudah mula kecewa. 87 00:05:23,490 --> 00:05:26,702 {\an8}Patriots yang lama tak perlu pun masuk liga. 88 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 {\an8}Itu yang saya rasa. 89 00:05:28,120 --> 00:05:31,748 Saya rasa jijik apabila lihat balik disebabkan keperitannya. 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 KENAPA KAMI DATANG? 91 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Kuatkan pertahanan. Biar pasukan sorak ganti tempat kamu. 92 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 Kami kecewa, tapi kami tak putus asa. 93 00:05:39,882 --> 00:05:43,343 Sebab kami ada Drew Bledsoe, pemain suku belakang Amerika. 94 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 Statistik baik untuk Drew dalam musim 95 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 yang teruk untuk New England Patriots. 96 00:05:47,973 --> 00:05:50,601 - Bledsoe nombor satu! - Drew! 97 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 Dia harapan dan penyelamat kami. 98 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 {\an8}Dia tinggi dan kacak. Drew Bledsoe ada segala-galanya. 99 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 Itu Big Mac dari McDonald's? 100 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Itu bakal wajah Hall of Fame. 101 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 - Saya nak satu. - Tak boleh, Budak Isyarat. 102 00:06:01,612 --> 00:06:03,572 - Tiada jalan, Larry Longarm. - Tolonglah... 103 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 {\an8}Drew hebat. 104 00:06:05,032 --> 00:06:09,411 {\an8}Balingan dia kuat dan sasaran bolanya pasti tepat. 105 00:06:09,828 --> 00:06:13,540 Tangan Bledsoe laju membalingnya dan dia menjaringkan gol. 106 00:06:14,291 --> 00:06:18,253 Saya sedar dialah peneraju kejayaan kami. 107 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 PISTOL EMAS 108 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Saya beri dia kontrak 100 juta dolar 109 00:06:22,299 --> 00:06:25,010 untuk jadi wakil francais. 110 00:06:25,761 --> 00:06:27,137 Sebagai pemain, saya akan ditanya 111 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 jumlah kemenangan kami dan saya akan buat apa-apa saja 112 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 demi kemenangan New England tahun ini. 113 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 Kami mengharapkannya dan jika tak berjaya tahun ini, 114 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 harapnya boleh berjaya tak lama lagi. 115 00:06:39,816 --> 00:06:42,778 {\an8}Saya cuba beri harapan kepada peminat, 116 00:06:42,778 --> 00:06:46,406 {\an8}tapi kadangkala ada sesuatu menimpa 117 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 yang kita tak boleh elak. 118 00:06:52,663 --> 00:06:57,334 AS! 119 00:06:59,670 --> 00:07:03,006 {\an8}23 SEPTEMBER 2001 120 00:07:11,807 --> 00:07:13,183 Hadirin... 121 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 beri laluan untuk penghormatan 122 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 bagi mangsa tragedi 11 September. 123 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Cabut topi! 124 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 Sewaktu musim 2001, 125 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 hiba tragedi 9/11 terasa buat semua. 126 00:07:40,294 --> 00:07:43,046 Saya percaya bola sepak 127 00:07:43,046 --> 00:07:46,466 akan berjaya memulihkan negara ini. 128 00:07:46,466 --> 00:07:48,010 Terima kasih. 129 00:07:50,679 --> 00:07:55,893 Penduduk New England dan Boston perlu harapan. 130 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Jadi, saya bergantung pada Drew untuk menjayakannya. 131 00:08:05,986 --> 00:08:07,738 PATRIOTS LAWAN NEW YORK JETS 132 00:08:07,738 --> 00:08:11,450 Selamat kembali. Jets mendahului perlawanan ini 133 00:08:11,450 --> 00:08:13,535 melawan New England sebanyak 10-3. 134 00:08:13,535 --> 00:08:15,120 Hari yang penuh emosi buat negara kita... 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 BERSATU KITA TEGUH 136 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 ...kerana kesinambungan Liga Bola Sepak Negara. 137 00:08:20,709 --> 00:08:25,088 Bagi New England Patriots, selepas lima kali menang dan 11 kali kalah tahun lepas, 138 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 francais ini bersungguh-sungguh mahu kemenangan. 139 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Ayuh, kita serang. 140 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Ayuh. 141 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 Lagi sekali untuk New England, kejayaan pasukan ini 142 00:08:34,890 --> 00:08:37,683 bergantung pada Drew Bledsoe. 143 00:08:37,683 --> 00:08:40,020 Drew! 144 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 Jika kita jadi ahli pasukan, matlamat pasukan lebih penting. 145 00:08:45,442 --> 00:08:48,820 {\an8}Tapi tanggungjawab peribadi saya menjadi pemain tonggak. 146 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 {\an8}DREW BLEDSOE PEMAIN SUKU BELAKANG 147 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 {\an8}Saya penting, bukan? Saya pemain suku belakang. 148 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Saya wakil francais. Saya harapan mereka. 149 00:08:54,034 --> 00:08:57,079 Semua ini sumbangan saya untuk pasukan. 150 00:08:57,079 --> 00:08:59,248 Berkumpul. 151 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Masukkan bola ini. Dalam kiraan dua, gerak. 152 00:09:02,543 --> 00:09:06,213 Kami lawan Jets dalam perlawanan itu, kami ketinggalan. 153 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 Tapi saya masih ingat, "Inilah peluang saya." 154 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Saya hebat sewaktu berlakunya kekalutan 155 00:09:13,804 --> 00:09:16,306 atau orang panggil situasi genting, 156 00:09:16,306 --> 00:09:17,975 ketika itu saya boleh fokus. 157 00:09:17,975 --> 00:09:20,269 Sama seperti Jordan daripada Tiger 158 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 - dan semuanya. - Ya. 159 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 Ramai suka letak saya bersama Jordan, Tiger, Drew. 160 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Perkara sama saja. 161 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Bergerak! 162 00:09:32,030 --> 00:09:34,992 Bledsoe akan serang. 163 00:10:06,732 --> 00:10:10,569 Susah nak cakap betapa teruknya saat itu. 164 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 Tak pernah lagi seumur hidup 165 00:10:15,324 --> 00:10:19,745 saya rasa kesan buruk tragedi 9/11. 166 00:10:20,537 --> 00:10:24,917 Tambahan pula, pemain suku belakang kelas pertama kami. 167 00:10:25,334 --> 00:10:29,379 Harapan peminat punah. 168 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 Itu sangat menakutkan. 169 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 Dia seperti anak saya. 170 00:10:40,933 --> 00:10:44,770 {\an8}Pasukan kami terkejut sebab dia wajah pasukan kami. 171 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 {\an8}TY LAW PEMAIN PENJURU BELAKANG 172 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 {\an8}Dia ketua kami. 173 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 Dia pemain suku belakang bernilai 100 juta dolar. 174 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Dia rebah. 175 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Bledsoe diusung keluar. 176 00:11:04,414 --> 00:11:07,334 Semasa Drew di bilik kecemasan, 177 00:11:07,334 --> 00:11:09,753 saya sangat risau. 178 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 Salah satu arterinya terputus. 179 00:11:15,509 --> 00:11:20,389 Kami nampak rongga paru-parunya dipenuhi darah. 180 00:11:20,389 --> 00:11:24,226 {\an8}Jika tak dirawat, dia akan mati. 181 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 {\an8}DR. DAVID BERGER PAKAR BEDAH 182 00:11:27,104 --> 00:11:32,526 Sedih melihat dia terlantar di atas katil hospital. 183 00:11:32,526 --> 00:11:39,241 Pemain suku belakang yang kami sayang mungkin takkan sembuh. 184 00:11:39,950 --> 00:11:44,162 Dia banyak berjasa untuk kami, 185 00:11:44,162 --> 00:11:49,501 jadi saya rasa perlu bertanggungjawab ke atas keluarganya. 186 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 {\an8}Saya tak ingat semua sebab saya keliru 187 00:11:55,966 --> 00:11:57,676 {\an8}dan terkejut. 188 00:11:59,887 --> 00:12:04,224 Saya masih ingat luangkan masa bersendirian. 189 00:12:04,224 --> 00:12:08,395 Saya mula menangis sebab saya rasa tak berdaya. 190 00:12:09,438 --> 00:12:13,192 Macam mana kalau jadi apa-apa? Macam mana kalau, saya... 191 00:12:13,192 --> 00:12:15,485 Secara jujurnya, tak dapat dibayangkan. 192 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 Kecederaannya serius berbanding yang disangka 193 00:12:19,072 --> 00:12:21,658 - sewaktu melihat perlawanan semalam. - Betul, Mike. 194 00:12:21,658 --> 00:12:24,828 Dia rasa dadanya sesak, jadi dia beritahu keluarganya 195 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 itu kesakitan paling perit dia pernah rasa. 196 00:12:27,122 --> 00:12:29,917 Setibanya dia di hospital, darahnya 197 00:12:29,917 --> 00:12:33,295 dalam dua pain dikeluarkan daripada paru-parunya. 198 00:12:33,295 --> 00:12:35,589 Semasa saya bangun, saya tak tahu apa-apa, 199 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 tapi saya nampak ada tiub pada dada saya. 200 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Saya fikir, "Ini tak bagus." Begitulah. 201 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Saya ingat, "Okey, mungkin, 202 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 pasukan saya boleh ambil alih tanggungjawab saya 203 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 sampai saya sihat dan kembali." 204 00:12:51,688 --> 00:12:54,024 Tak cukup dengan takdir buruk, 205 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 juga kekalahan teruk dua kali, 206 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 kali ini mereka hilang pemain mereka. 207 00:12:58,445 --> 00:13:01,657 Bledsoe diusung keluar selepas perlawanan. 208 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 Siapa tahu teruk kecederaannya sekarang? 209 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Awak rasa Drew tak main musim ini? 210 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Belum lagi, tapi memang teruk bunyinya. 211 00:13:09,331 --> 00:13:13,335 Patriots akan membawa Tom Brady yang berusia 24 tahun 212 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 bermain NFL kali pertama sebagai pemain suku belakang. 213 00:13:15,754 --> 00:13:17,631 Dia akan jadi tumpuan. 214 00:13:17,631 --> 00:13:18,715 Lihatlah nanti. 215 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 {\an8}TOM BRADY PEMAIN SUKU BELAKANG 216 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 {\an8}Saya pemain simpanan. 217 00:13:24,680 --> 00:13:27,474 {\an8}Jurulatih jumpa saya dan kata, 218 00:13:27,474 --> 00:13:31,144 "Okey, Drew tiada, awak masuk. 219 00:13:31,144 --> 00:13:32,980 Awak perlu bersedia." 220 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Saya berusaha sedaya upaya untuk bersiap sedia. 221 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Saya anggap latihan sebagai perlawanan. 222 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 Saya takkan lepaskan peluang. 223 00:13:43,949 --> 00:13:47,119 Bagi Jurulatih Belichick, saya akan main untuk minggu ini. 224 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 {\an8}BILL BELICHICK KETUA JURULATIH 225 00:13:49,580 --> 00:13:53,250 {\an8}Dalam bola sepak profesional, tiada sesiapa boleh dapatkan apa-apa. 226 00:13:53,250 --> 00:13:55,377 Mereka kena keluar bermain dan berusaha 227 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 serta jadi hebat pada tahap yang selayaknya. 228 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Setiap minggu, kami perlu buktikan diri kami 229 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 sesama sendiri dan juga pasukan. 230 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 Banyak perkara buruk menimpa. 231 00:14:15,939 --> 00:14:19,401 Drew, pemain suku belakang bernilai 100 juta dolar cedera. 232 00:14:20,194 --> 00:14:21,987 Semangat kami hilang. 233 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 {\an8}Tom beri ucapan kepada pasukan. 234 00:14:25,449 --> 00:14:27,201 {\an8}DAMIEN WOODY PEMAIN SERANGAN 235 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 {\an8}Dia cakap, "Percaya saya. 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Mari lakukan bersama. 237 00:14:33,123 --> 00:14:36,502 Saya akan berusaha. Kamu pun sama berusaha. 238 00:14:36,502 --> 00:14:38,253 Kita boleh. Kita boleh buat." 239 00:14:38,754 --> 00:14:43,592 Percakapan macam itu perlu ada keberanian. 240 00:14:46,595 --> 00:14:49,389 Kepercayaan perlu diraih. 241 00:14:49,389 --> 00:14:51,850 Apa yang dia buat untuk memilikinya? 242 00:14:54,186 --> 00:14:57,356 Bayangkan dia katakannya kepada Willie McGinests 243 00:14:57,356 --> 00:15:01,276 dan Tedy Bruschi... semua veteran. 244 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Tom panggil semua dan saya ingat lagi, 245 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 {\an8}"Tengoklah budak ini. Dia masih mencuba." 246 00:15:09,493 --> 00:15:11,745 {\an8}TEDY BRUSCHI PEMAIN BELAKANG GARIS 247 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 Kawasan merah serangan. 248 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 Tujuh lawan tujuh. 249 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Sesiapa yang kata, "Kami tahu Tom akan buat kami berjaya." 250 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 Itu merepek. Tolonglah. 251 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Dia tak pernah berjasa sebelum ini. 252 00:15:25,092 --> 00:15:28,846 Tak boleh. Main lagi. Berkumpul dan main lagi, Brady. 253 00:15:28,846 --> 00:15:31,306 Sejak latihan pertama lagi, 254 00:15:31,306 --> 00:15:34,852 "Okey, boleh awak aturkan longgokan? Boleh menyerang?" 255 00:15:34,852 --> 00:15:38,188 Dia tak tahu perkara yang dia buat. 256 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Tak guna. Ayuh. Pertahanan. 257 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Dengar. Ini cara nak menang. 258 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Okey, bersedia. Mari bersedia. 259 00:15:46,238 --> 00:15:49,408 Ketika itu, pertahanan agak hebat. 260 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Kamilah sendinya. 261 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 Saya ingat pertahanan dikumpulkan, 262 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 {\an8}"Kita tak boleh hilang mata minggu depan. Tak boleh. 263 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 {\an8}WILLIE McGINEST PEMAIN GARIS BELAKANG 264 00:15:58,584 --> 00:16:01,461 Sebaik bola mula dibaling sewaktu perlawanan pertama, 265 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 kita akan serang seseorang." 266 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Masa untuk bermain. 267 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 Dia jatuh. 268 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 - Itu dia! - Kuat hentakannya! 269 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 PATRIOTS LAWAN INDIANAPOLIS COLTS 30 SEPTEMBER 2001 270 00:16:12,723 --> 00:16:14,183 Macam itulah! 271 00:16:14,183 --> 00:16:16,852 Jom kita tamatkan ini. 272 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Manning. Dipintas! 273 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Otis Smith! 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Tiada pemain jaga Smith. 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,865 Smith berlari ke zon hujung. 276 00:16:31,074 --> 00:16:33,452 Gol, New England! 277 00:16:38,582 --> 00:16:41,210 Pertahanan sama macam minggu lepas, 278 00:16:41,210 --> 00:16:43,170 tapi perasaannya lain. 279 00:16:44,254 --> 00:16:47,716 {\an8}Kadang-kadang, tragedi dapat menyatukan kita. 280 00:16:47,716 --> 00:16:48,884 {\an8}LAWYER MILLOY PEMAIN KESELAMATAN 281 00:16:48,884 --> 00:16:49,968 {\an8}Menyatukan pasukan. 282 00:16:51,345 --> 00:16:55,432 Situasi Drew Bledsoe yang buruk itu 283 00:16:55,432 --> 00:17:00,187 memaksa pertahanan untuk bangkit dan bersatu. 284 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Awak kagum akan pertahanan Patriots? 285 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 Mereka sangat beremosi. 286 00:17:04,566 --> 00:17:06,734 Kita boleh nampak jelas perbezaannya. 287 00:17:06,734 --> 00:17:10,155 Mereka teruja. Mereka perlu jatuhkan serangan. 288 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 Ayuh. Ayuh, serang! 289 00:17:13,032 --> 00:17:17,204 Bagi melatih pemain suku belakang, gerakannya perlu dikawal. 290 00:17:17,204 --> 00:17:21,165 Mereka perlu tunjukkan kehebatan dulu jika mahu bebas bergerak. 291 00:17:22,041 --> 00:17:25,212 Tom, belum lagi. Dia tak sampai tahap itu lagi. 292 00:17:25,212 --> 00:17:28,632 Jadi, kami takkan melencong bawa bola melepasi pihak lawan. 293 00:17:28,632 --> 00:17:31,677 Bola dibaling. Antowain Smith dikelilingi pemain lain. 294 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Smith menuju ke garisan tepi! 295 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Dia berlari ke dalam garisan sepuluh ela! 296 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Tom bermain seperti yang diperlukan. 297 00:17:39,476 --> 00:17:43,355 Paling penting, dia tak menjatuhkan dan buat pasukan kalah. 298 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 Mereka beri kepada Smith. Dia dapat peluangnya! 299 00:17:47,526 --> 00:17:49,611 Gol, New England! 300 00:17:50,779 --> 00:17:54,992 Permulaan dan kemenangan pertama untuk Tom Brady. 301 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 Kami berjaya. 302 00:17:57,911 --> 00:18:00,747 Kami berjaya bukan sebab saya pemain yang hebat. 303 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 Kami berjaya kerana pertahanan kami hebat 304 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 dan kami berjaya bawa bola. 305 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Mereka tak membebankan dia dan dia pun tak memaksa diri 306 00:18:08,088 --> 00:18:09,715 sebab Tom bukan macam itu. 307 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Begitulah. 308 00:18:11,383 --> 00:18:14,136 Dia bukan Tom Brady, pemain terhebat. 309 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Dia hanya Tom. 310 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 {\an8}SETAHUN SEBELUM NFL COMBINE 2000 311 00:18:26,815 --> 00:18:31,862 {\an8}Dulu, saya yakin yang kita takkan teruja apabila dia tanggalkan bajunya. 312 00:18:32,446 --> 00:18:33,655 Langsung. 313 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 Apabila tengok dia, biasa-biasa saja. 314 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Dia datang sebagai pemain baharu. 315 00:18:46,627 --> 00:18:50,380 Saya masih ingat saya fikir dia lembab. 316 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Penampilannya janggal macam bayi zirafah berlari. 317 00:18:56,803 --> 00:18:58,514 {\an8}Tiada yang menarik tentang Tom. 318 00:18:58,514 --> 00:18:59,598 {\an8}DAVID NUGENT PEMAIN GARISAN BERTAHAN 319 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Saya dan Tom sertai NFL bersama-sama. 320 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 Kami hanya pemain baharu yang tak penting, 321 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 jadi kami rapat sebab kami berlatih bersama-sama 322 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 setiap hari 323 00:19:12,903 --> 00:19:15,822 bagi mendapatkan kelayakan untuk berada di sana. 324 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 {\an8}KEM LATIHAN 2000 325 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 {\an8}Baiklah, berbaris. 326 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 {\an8}Letak nombor 11 di situ. 327 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Sewaktu kem latihan, Tom tak dapat banyak peluang. 328 00:19:24,915 --> 00:19:27,251 Dia pemain suku belakang keempat. 329 00:19:27,251 --> 00:19:29,753 Secara jujurnya, ketika itu, 330 00:19:29,753 --> 00:19:32,047 saya tak rasa dia akan dapat peluang. 331 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 Okey, Tom. Masuk. Ayuh. 332 00:19:35,551 --> 00:19:38,178 Dia seperti anak anjing yang bersemangat. 333 00:19:38,929 --> 00:19:42,057 {\an8}Sebaik dia masuk, dia sangat positif dan bersemangat. 334 00:19:42,057 --> 00:19:43,851 {\an8}Kadangkala, dia menjengkelkan. 335 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Kami pun mengusik dia. 336 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Ini tradisi dalam pasukan kami. 337 00:19:49,064 --> 00:19:51,400 Macam mengusik anak anjing? 338 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 Jadi, FBI, 339 00:19:54,945 --> 00:19:57,865 apabila mereka fikir akan ada rompakan bank, 340 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 mereka ada pewarna yang tak boleh dilihat. 341 00:20:00,367 --> 00:20:01,910 Mereka letak pada duit. 342 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Kita takkan boleh nampak sampailah ia basah. 343 00:20:04,621 --> 00:20:06,707 Contohnya, peluh pada tangan. 344 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 Ia juga kekal. 345 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Jadi, kami jumpa pewarna FBI ini 346 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 dan kami letak pada stoking Tommy. 347 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 Dia berlatih dan kakinya berpeluh. 348 00:20:17,759 --> 00:20:22,055 Dia datang dan kakinya berwarna ungu selama beberapa minggu. 349 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 Saya tak tahu pelakunya, saya takkan beritahu. 350 00:20:26,894 --> 00:20:29,021 Rakan sepasukan bantu saya berkembang. 351 00:20:29,021 --> 00:20:33,442 Saya datang seperti budak bodoh dan mereka bimbing saya dalam pasukan. 352 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 Contohnya, "Dia budak baharu. 353 00:20:36,695 --> 00:20:40,699 Kami akan layan awak dengan teruk setahun. Selepas itu, akan layan dengan baik." 354 00:20:40,699 --> 00:20:42,326 Dia bukan ancaman, okey? 355 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 Saya tak risau tentang dia. 356 00:20:48,665 --> 00:20:54,046 Ini hotel saya dan di sinilah saya tinggal sejak beberapa bulan lalu. 357 00:20:54,838 --> 00:20:56,507 Patriots letak pemain baharu 358 00:20:56,507 --> 00:20:59,468 di lokasi terkenal yang dipanggil Motel End Zone. 359 00:20:59,468 --> 00:21:01,261 Ia tempat rehat pemandu trak. 360 00:21:01,970 --> 00:21:03,722 Ini pemandangan indah saya... 361 00:21:06,767 --> 00:21:09,770 Trak dan tempat letak sampah. 362 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 Memang seronok. 363 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Saya tak sangka ini NFL. 364 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 Saya tak sabar nak keluar. 365 00:21:19,696 --> 00:21:22,908 Apabila saya tahu saya terpilih untuk bermain, 366 00:21:22,908 --> 00:21:26,578 saya duduk berfikir, "Okey, saya kena cari tempat tinggal." 367 00:21:26,578 --> 00:21:29,456 Pintu saya diketuk oleh Brady. 368 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 Dia datang, duduk di atas katil dan kata, 369 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 "Saya terpilih." 370 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Saya kata, "Yakah? Baguslah. Saya pun terpilih." 371 00:21:36,547 --> 00:21:40,050 Dia kata, "Saya baru beli kondominium daripada Ty Law. 372 00:21:40,050 --> 00:21:42,135 Awak nak tinggal dengan saya?" 373 00:21:42,594 --> 00:21:43,929 Si kacak itu di sana. 374 00:21:43,929 --> 00:21:48,517 Lelaki kacak. Lelaki paling jahat di atas muka bumi ini. Bak kata Tyson. 375 00:21:48,517 --> 00:21:50,352 Dia pemilik istana ini. 376 00:21:50,978 --> 00:21:55,482 Apabila saya jual kepada Tom, saya tahu dia tiada duit ketika itu. 377 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 {\an8}Jadi, saya fikir, "Saya kena terus mengajar budak muda." 378 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 {\an8}Mereka tiada duit secukupnya dan cuba untuk bertahan. 379 00:22:02,406 --> 00:22:07,536 Saya tinggalkan perabot, katil dan segalanya. 380 00:22:08,620 --> 00:22:11,123 Kami letak peralatan di sini. 381 00:22:11,623 --> 00:22:15,252 Dulu, ini rumah Ty Law dan dialah yang hias segalanya. 382 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Macam MTV Cribs. 383 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Paling menarik di sini. 384 00:22:20,340 --> 00:22:23,177 Saya hias dan letak TV di ruang bawah tanah. 385 00:22:23,177 --> 00:22:26,346 Dulu, tiada skrin pipih, tapi nampak macam skrin pipih. 386 00:22:26,346 --> 00:22:28,599 Kami ada TV besar pada dinding, 387 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 tapi saya letak dengan elok. 388 00:22:31,643 --> 00:22:35,898 Anggap macam ini, saya tinggalkan 150,000 dolar di atas meja. 389 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 Saya akan telefon dia nanti sebab 390 00:22:38,066 --> 00:22:40,319 saya tertinggal 150,000 dolar. 391 00:22:40,319 --> 00:22:42,779 Tom hutang saya 150,000 dolar. 392 00:22:42,779 --> 00:22:44,406 Dia merepek. 393 00:22:44,406 --> 00:22:46,116 Ty kelentong saya. 394 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 Ty fikir, "Saya dah beri awak hadiah besar." 395 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 Saya kata, "Ty, saya dah bayar lebih." 396 00:22:50,412 --> 00:22:52,998 Saya sayang Ty. Tapi tak boleh begitu, Ty. 397 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Jangan main-main. 398 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 Ini bilik Tom. 399 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 Ini tempat berasmara. 400 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Saya bergurau, mak. Bukan pun. 401 00:23:01,715 --> 00:23:04,801 Itu saya yang hampir nak sondol dia. 402 00:23:04,801 --> 00:23:06,303 Bola tak sentuh tanah. 403 00:23:06,303 --> 00:23:08,722 Tapi saya sentuh dia. 404 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 Saya di Michigan dan dia di Purdue. 405 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 Kami berlawan di kolej. 406 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 Apabila jadi teman sebilik, kami sentiasa mahu bertanding. 407 00:23:17,856 --> 00:23:19,358 Itu kali pertama saya lihat 408 00:23:19,358 --> 00:23:22,277 raksasa gila yang suka bersaing. 409 00:23:23,946 --> 00:23:28,575 Saya ingat ada satu hari dia keluar dan beli Nintendo di kedai terpakai. 410 00:23:28,575 --> 00:23:30,869 Kami taklah suka sangat main permainan video, 411 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 tapi kami suka Tecmo Bowl. 412 00:23:32,913 --> 00:23:35,290 TECMO BOWL SATU PEMAIN DUA PEMAIN 413 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Kami akan main sepanjang hujung minggu. 414 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Orang yang menang pada penghujungnya, 415 00:23:45,884 --> 00:23:47,386 dikira juara rumah. 416 00:23:48,971 --> 00:23:51,390 Kami selalu ada denda untuk yang kalah. 417 00:23:51,390 --> 00:23:52,641 Jika musim panas, 418 00:23:52,641 --> 00:23:54,935 yang kalah kena cuci pinggan hujung minggu. 419 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 Jika musim sejuk, 420 00:23:56,144 --> 00:23:59,565 perlu berlari bogel mengelilingi suak. 421 00:23:59,565 --> 00:24:01,191 Sejuk di luar. 422 00:24:02,109 --> 00:24:04,111 Jika kalah permainan, 423 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 dia terus berang. 424 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 Dia jadi orang yang berbeza. 425 00:24:09,908 --> 00:24:12,244 Bersedia, mula. Serang. 426 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Dia tak mahu kalah. 427 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Gol. 428 00:24:17,416 --> 00:24:19,918 Dia tahu jika kita hentak kaki kuat, 429 00:24:19,918 --> 00:24:21,253 sistem akan mula semula. 430 00:24:21,253 --> 00:24:22,462 {\an8}GOL! 431 00:24:22,462 --> 00:24:24,756 {\an8}Jika dia tahu dia akan kalah dan tak mahu terima, 432 00:24:24,756 --> 00:24:27,968 {\an8}dia akan hentak kaki dan mula permainan semula. 433 00:24:29,136 --> 00:24:32,806 Ini akan selalu berulang. 434 00:24:34,016 --> 00:24:37,144 Dinding kami ada lekuk sebab dia ambil alat kawalan 435 00:24:37,144 --> 00:24:39,813 dan campak sekuat hati ke arah dinding. 436 00:24:39,813 --> 00:24:41,899 Dia macam orang gila. 437 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 Saya memang berang. 438 00:24:44,193 --> 00:24:46,403 Saya benci kekalahan, lagi-lagi Tecmo Bowl. 439 00:24:46,403 --> 00:24:48,155 Saya benci kalah dalam damak. 440 00:24:48,155 --> 00:24:50,240 Saya benci waktu kekalahan. 441 00:24:50,240 --> 00:24:51,825 Saya main untuk menang. 442 00:24:54,494 --> 00:24:56,747 Jika cakap tentang bola sepak, 443 00:24:56,747 --> 00:24:59,666 dia macam orang lain yang saya tak pernah lihat. 444 00:25:01,376 --> 00:25:04,004 Dia pemain simpanan keempat. 445 00:25:04,880 --> 00:25:06,590 Tapi dia mahu jadi pemain awal. 446 00:25:08,008 --> 00:25:11,595 Tom beritahu saya, "Apabila detik saya tiba, 447 00:25:11,595 --> 00:25:13,305 saya akan bersedia." 448 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Tangkapan bola hebat daripada Brown. 449 00:25:24,024 --> 00:25:26,151 New England berjaya bawa bola ke garisan 30 ela. 450 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 PATRIOTS LAWAN SAN DIEGO CHARGERS 14 OKTOBER 2001 451 00:25:27,736 --> 00:25:30,906 Chargers mendahului Pats pada suku keempat. 452 00:25:31,490 --> 00:25:33,992 Drew Bledsoe tiada untuk selamatkan pasukan. 453 00:25:33,992 --> 00:25:36,453 Semuanya bergantung pada Tom Brady. 454 00:25:37,704 --> 00:25:41,959 Bola dihantar. Brady baling. Ruang terbuka! Gol! 455 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 New England berjaya. 456 00:25:45,671 --> 00:25:48,173 Hasil usaha daripada suku keempat. 457 00:25:49,216 --> 00:25:52,219 Kami lihat Tom Brady berkembang di depan mata kami 458 00:25:52,219 --> 00:25:56,807 dan 60,000 penonton di Foxboro. 459 00:26:01,270 --> 00:26:04,940 Hari ini, Tom Brady dan Patriots bermain dengan baik. 460 00:26:06,191 --> 00:26:09,903 Kita semua nampak, pasukan lain yang ada perangai buruk 461 00:26:09,903 --> 00:26:12,281 tak lagi dilihat di sini setelah sekian lamanya. 462 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Esok pasti akan timbul perkara macam, 463 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Brady lawan Bledsoe. Orang dah mula menyebut. 464 00:26:18,537 --> 00:26:20,455 Kenapa cuba mulakan kontroversi pemain suku belakang? 465 00:26:20,455 --> 00:26:21,623 Tidak, sebenarnya... 466 00:26:21,623 --> 00:26:22,708 - Awak mulakan. Saya setuju. - Betul. 467 00:26:22,708 --> 00:26:26,003 - Awak suka menimbulkan kemarahan. - Betul. 468 00:26:26,003 --> 00:26:27,629 - Bledsoe pemain suku belakang awal. - Itu yang awak cuba buat. 469 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 - Mengacara TV atau bual bicara. - Ada masalah? 470 00:26:29,798 --> 00:26:31,633 - Saya jawab soalan yang dia tanya awak. - Tak, ini masalahnya. 471 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Cakaplah, "Saya cuba jadi penghasut 472 00:26:33,886 --> 00:26:36,138 sebab ini rancangan bagus." Itu jawapannya. 473 00:26:36,138 --> 00:26:38,223 Itu jawapannya, Bob. Tiada jawapan lain. 474 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 Awak sendiri tahu, 475 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 jika tak hilang segalanya, 476 00:26:41,310 --> 00:26:44,479 Bledsoe tetap pemain suku belakang awal sebaik dia sedia bermain. 477 00:26:44,479 --> 00:26:46,899 Tom Brady pun tahu. 478 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 - Ya. - Brady pun tahu. 479 00:26:49,651 --> 00:26:52,446 Saya rasa sayalah pemain awal, jadi... 480 00:26:52,446 --> 00:26:55,866 Selepas perlawanan itu, kami tahu dia ada potensi. 481 00:26:55,866 --> 00:26:57,951 Tapi dia tetap bukan Drew. 482 00:26:57,951 --> 00:27:00,037 - Macam mana? Tipikal. - Macam biasa? 483 00:27:00,037 --> 00:27:02,080 Lawyer Milloy yang tipikal di sana. 484 00:27:02,080 --> 00:27:05,459 Saya ingat lagi, saya, Tom dan Lawyer Milloy. 485 00:27:05,459 --> 00:27:09,838 Kami makan malam di luar bersama dan Tom kata, 486 00:27:09,838 --> 00:27:13,550 "Saya takkan beri posisi saya," secara tiba-tiba. 487 00:27:13,550 --> 00:27:15,552 Dia cakap, "Saya takkan beri posisi ini." 488 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 Saya dan Lawyer kata, 489 00:27:19,223 --> 00:27:23,685 "Okey, anak muda. Macam itulah semangatnya." 490 00:27:23,685 --> 00:27:27,314 {\an8}Baiklah, macam itulah semangatnya. Baiklah. Kami dengar. 491 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Saya dan Lawyer pandang sesama sendiri dan kami cakap, 492 00:27:31,318 --> 00:27:35,489 "Habislah. Apabila Drew datang nanti, dia jadi pemain simpanan." 493 00:27:35,489 --> 00:27:37,991 Kami pun fikir, "Senyaplah, tak guna. 494 00:27:37,991 --> 00:27:40,869 Ini pasukan Drew." 495 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 Ini NFL, kawan. 496 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 Awak jadi pemain simpanan semula. 497 00:27:55,759 --> 00:27:59,429 Selamat tengah hari, saya Doktor Zarins. Saya doktor Patriots. 498 00:27:59,429 --> 00:28:05,018 Berita untuk hari ini, kami benarkan Drew untuk bermain. 499 00:28:05,018 --> 00:28:08,230 Kami tahu pelbagai persoalan akan timbul. 500 00:28:08,230 --> 00:28:12,442 Awak dah bersedia untuk main? Secara fizikal dan mental? 501 00:28:12,442 --> 00:28:14,903 Saya tak sabar mahu bermain. Anda tahu, saya... 502 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Saya rasa saya sihat. 503 00:28:17,239 --> 00:28:20,826 Sejak awal lagi, saya jadi pemain awal dalam pasukan 504 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 dan saya tak sabar untuk kembali menjadi pemain awal pasukan. 505 00:28:25,497 --> 00:28:28,000 Terima kasih. Drew, terima kasih. 506 00:28:29,960 --> 00:28:33,672 Saya dari hospital dan saya telefon Belichick, 507 00:28:33,672 --> 00:28:36,341 saya cakap, "Saya dah boleh dan sedia bermain." 508 00:28:36,341 --> 00:28:40,470 Dia cakap, "Okey, datang ke sini dan lihatlah nanti." 509 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Saya ingat dia lebih teruja saya dapat main 510 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 berbanding di telefon. 511 00:28:47,394 --> 00:28:50,856 Itu tanda pertama yang saya nampak. "Nampak gayanya, 512 00:28:50,856 --> 00:28:53,400 saya tak boleh kembali dan mula main begitu saja." 513 00:28:54,943 --> 00:28:57,237 {\an8}Drew ada beberapa langkah untuk diambil 514 00:28:57,237 --> 00:29:00,866 {\an8}selepas menghadapi kecederaan serius. 515 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 Ini dah berlanjutan selama tujuh minggu 516 00:29:03,410 --> 00:29:06,788 dan dia masih ada langkah lain yang dia perlu ambil. 517 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 Kami akan nilai kemajuannya. 518 00:29:10,459 --> 00:29:13,128 Jadi, Tom pemain suku belakang awal? 519 00:29:13,128 --> 00:29:16,131 Tom akan dapat banyak peluang untuk main macam sebelum ini. 520 00:29:16,131 --> 00:29:19,134 Tom akan mula pada Ahad ini melawan Saint Louis. 521 00:29:20,052 --> 00:29:22,888 Sewaktu Bill memutuskannya, 522 00:29:22,888 --> 00:29:26,517 semua anggota media terkejut. 523 00:29:27,518 --> 00:29:30,979 Ini tentang Drew Bledsoe, pemain suku belakang francais. 524 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 {\an8}Semua tunggu dia untuk bermain semula. 525 00:29:34,024 --> 00:29:36,902 {\an8}Apabila dah sedia, dia akan dapat posisinya semula. 526 00:29:37,819 --> 00:29:39,446 Itu yang kami sangka. 527 00:29:39,446 --> 00:29:42,991 Keputusan ini akan dipersoalkan beberapa minggu. 528 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 - Awak rasa begitu? - Mungkin. 529 00:29:44,743 --> 00:29:45,911 Baiklah. 530 00:29:47,037 --> 00:29:49,331 Kita semua tahu, 531 00:29:49,331 --> 00:29:51,458 {\an8}jika pemain tercedera, dia tak boleh hilang kerjanya. 532 00:29:51,458 --> 00:29:54,586 {\an8}Lagi-lagi Drew Bledsoe, pemain suku belakang awal Patriots. 533 00:29:54,586 --> 00:29:58,340 Semua sangka posisi itu akan jadi miliknya sebaik dia kembali. 534 00:30:00,008 --> 00:30:03,262 Drew dah tak main selama beberapa minggu. 535 00:30:03,262 --> 00:30:08,100 Tom dah bermain dalam banyak perlawanan. 536 00:30:08,100 --> 00:30:10,394 Ketika itu, Tom merupakan 537 00:30:10,394 --> 00:30:14,189 pemain yang paling berjaya menggerakkan serangan. 538 00:30:20,404 --> 00:30:23,490 Pendapat terhadap keputusan Belichick. 539 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Adakah awak sedih, kecewa atau macam mana? 540 00:30:27,202 --> 00:30:28,328 Soalan lain. 541 00:30:28,328 --> 00:30:30,080 Awak ada diberitahu 542 00:30:30,080 --> 00:30:32,791 - yang keadaan akan berubah? - Tak. 543 00:30:33,959 --> 00:30:36,211 Awak syak ini akan jadi? 544 00:30:37,546 --> 00:30:42,050 Begini sajalah. Saya tak sabar untuk dapat peluang dan bersaing untuk posisi saya. 545 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 Baiklah, semua. Setakat itu saja. 546 00:30:44,094 --> 00:30:46,013 - Terima kasih, Drew. - Terima kasih, Drew. 547 00:30:51,435 --> 00:30:52,895 Waktu itu sukar. 548 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 Saya ingat saya beritahu Maura, 549 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 "Mereka pilih Tom bermain. 550 00:30:58,192 --> 00:31:00,611 Saya tak tahu perkara yang perlu dibuat. Adakah saya patut bersara? 551 00:31:00,611 --> 00:31:02,404 Biarkan mereka." 552 00:31:04,323 --> 00:31:06,450 Saya marah. 553 00:31:06,450 --> 00:31:09,912 Patriots terima dia bermain sewaktu dia 21 tahun. 554 00:31:09,912 --> 00:31:12,831 Dialah yang bina pasukan dan francais ini. 555 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 {\an8}Disebabkan satu tragedi, segalanya berubah. 556 00:31:18,879 --> 00:31:21,048 {\an8}Entahlah, mereka seperti tak setia. 557 00:31:24,218 --> 00:31:29,973 Apabila Drew dibenarkan bermain dan Bill tak kembalikan posisinya... 558 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 {\an8}saya rasa terkilan. 559 00:31:33,477 --> 00:31:36,772 {\an8}Saya rasa Drew dilayan dengan tidak adil. 560 00:31:39,441 --> 00:31:44,029 Orang yang setia dengan kami dah macam keluarga. 561 00:31:44,029 --> 00:31:47,407 {\an8}Drew dah macam anak kelima ayah saya. 562 00:31:47,407 --> 00:31:48,575 {\an8}JONATHAN KRAFT PRESIDEN, KUMPULAN KRAFT 563 00:31:48,575 --> 00:31:52,996 Saya lihat dia dan Drew terseksa. 564 00:31:55,040 --> 00:31:58,460 Ayah saya hanya boleh bayangkan penyeksaan yang Drew alami. 565 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 Dia sangat sayang Drew, 566 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 maka itu lagi sukar buat dia. 567 00:32:05,300 --> 00:32:06,969 Drew jumpa saya. 568 00:32:06,969 --> 00:32:10,180 Kami berborak. Saya cakap, "Pak cik akan cakap dengan Bill." 569 00:32:14,560 --> 00:32:19,481 Sebagai jurulatih, kami tahu perbincangan itu pasti sukar. 570 00:32:20,774 --> 00:32:23,235 Drew dan keluarga Kraft sangat rapat. 571 00:32:24,069 --> 00:32:26,905 {\an8}Peranan Drew besar dalam menyelamatkan francais. 572 00:32:26,905 --> 00:32:32,035 {\an8}Dialah harapan peminat, francais, keluarga Kraft. 573 00:32:32,035 --> 00:32:33,120 {\an8}SCOTT PIOLI PENOLONG PENGARAH KAKITANGAN PEMAIN 574 00:32:33,120 --> 00:32:35,289 {\an8}Betul, bukan? Mereka melabur besar. 575 00:32:36,498 --> 00:32:39,710 Bagi Robert, ini bukan sekadar gerakan pemain. 576 00:32:41,003 --> 00:32:46,842 Dia menyuarakan kekecewaannya, tapi pada penghujungnya, dia kata, 577 00:32:46,842 --> 00:32:49,344 "Jika ini yang kamu percaya, 578 00:32:49,344 --> 00:32:53,682 jika ini caranya, pastikan caranya betul." 579 00:32:55,767 --> 00:33:00,022 Saya datang dan jumpa Drew di pejabat saya. 580 00:33:00,022 --> 00:33:06,653 Saya kata, "Drew, pak cik boleh beritahu yang pak cik mahu kamu jadi pemain awal. 581 00:33:07,321 --> 00:33:13,952 Tapi jika dia enggan buat begitu, ia tak bagus untuk kita berdua juga." 582 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Jika ada sesuatu yang berlaku, dia perlu bertanggungjawab. 583 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Kami tahu kami kena bertanggungjawab. 584 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 Saya ada kata kepada Bill, "Kita kena berhati-hati. 585 00:33:29,426 --> 00:33:32,429 Drew dah sumbang banyak untuk organisasi ini, 586 00:33:32,429 --> 00:33:35,849 kepada para peminat dan beri harapan kepada ramai orang. 587 00:33:37,226 --> 00:33:41,563 Jika kita tak uruskan betul-betul, kita sendiri dah tahu akibatnya." 588 00:33:43,357 --> 00:33:48,820 {\an8}SEPULUH TAHUN SEBELUMNYA CLEVELAND, OHIO 589 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 {\an8}Minumlah. 590 00:33:53,367 --> 00:33:54,868 {\an8}BILL BELICHICK KETUA JURULATIH 591 00:33:54,868 --> 00:33:58,247 {\an8}Saya tak suka kopi, jadi saya tak tahu cara nak buat. 592 00:34:00,749 --> 00:34:02,709 Sebelum Bill menyertai Patriots, 593 00:34:02,709 --> 00:34:05,587 dia ketua jurulatih Cleveland Browns. 594 00:34:06,338 --> 00:34:08,340 Tak banyak perkara yang berlaku. 595 00:34:09,299 --> 00:34:10,509 Kami tak tunjuk lagi... 596 00:34:10,509 --> 00:34:13,262 Dia mula jadi jurulatih muda bijak 597 00:34:13,262 --> 00:34:16,598 yang ada masa depan cerah, tapi ada kekangan 598 00:34:16,598 --> 00:34:20,601 sebab Bill mahu lepaskan harapan semua orang, Bernie Kosar. 599 00:34:21,353 --> 00:34:23,856 Itu dia Bernie Kosar dan pasukannya. 600 00:34:24,690 --> 00:34:27,943 Bernie bukan saja pemain suku belakang, tapi dia ikon. 601 00:34:29,027 --> 00:34:33,657 Dia dari Ohio. Dia juga budak tempatan dan ahli pasukan Brown. 602 00:34:34,283 --> 00:34:37,411 Bernie Kosar. Tiada pertahanan. Gol! 603 00:34:38,954 --> 00:34:40,246 BERNIE BERANI 604 00:34:40,246 --> 00:34:43,166 Kerjayanya sangat baik, 605 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 tapi ia mula merudum. 606 00:34:46,920 --> 00:34:52,217 Kosar. Cedera. Kosar berjalan tempang. 607 00:34:52,217 --> 00:34:53,886 Buku lali Bernie cedera. 608 00:34:53,886 --> 00:34:59,057 Sewaktu dia kembali, kehebatannya dah tak seperti dulu. 609 00:34:59,057 --> 00:35:00,684 Teruknya. 610 00:35:01,310 --> 00:35:04,938 Bill memutuskan jika Browns mahu kekal hebat, 611 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 Bernie perlu dibuang. 612 00:35:08,609 --> 00:35:12,738 {\an8}Perkara ini menyedihkan, tapi saya setuju seratus peratus... 613 00:35:12,738 --> 00:35:14,239 {\an8}ART MODELL PEMILIK, BROWNS 614 00:35:14,239 --> 00:35:19,453 {\an8}...dengan Bill dan stafnya yang strategi baharu perlu dibuat. 615 00:35:20,245 --> 00:35:25,042 Ini semua berpunca daripada kemahiran fizikalnya yang semakin menurun. 616 00:35:26,335 --> 00:35:28,378 Saya bekas staf di Cleveland. 617 00:35:28,378 --> 00:35:31,006 Kami tahu ini keputusan yang betul, 618 00:35:31,006 --> 00:35:35,594 tapi kami tiada penyelesaian yang hebat untuk masalah ini. 619 00:35:35,594 --> 00:35:38,430 Anda perlu mempersoalkan keputusan Bill Belichick 620 00:35:38,430 --> 00:35:40,015 untuk buang Bernie Kosar minggu lepas. 621 00:35:40,015 --> 00:35:43,143 Todd Philcox, permulaan pertamanya tahun ini, ada empat pusing ganti. 622 00:35:43,143 --> 00:35:44,478 BERNIE DIBUANG 623 00:35:44,478 --> 00:35:48,315 Kami tiada pemain awal NFL hebat yang sah 624 00:35:48,315 --> 00:35:50,400 dan Bill perlu dikecam. 625 00:35:50,400 --> 00:35:53,695 Dia teruk. Saya beli tiket perlawanan, tapi saya tak pergi pun. 626 00:35:53,695 --> 00:35:56,406 Saya terkejut. Belichick yang perlu dibuang. 627 00:35:56,406 --> 00:35:59,993 Saya kecewa. Entah apa-apalah yang Belichick dan Modell fikir. 628 00:35:59,993 --> 00:36:02,287 Saya rasa seluruh Cleveland sedih. 629 00:36:02,287 --> 00:36:03,497 BERNIE KAMI SAYANG AWAK 630 00:36:03,497 --> 00:36:05,958 Ada orang buat bangkangan. 631 00:36:05,958 --> 00:36:09,670 Ada yang mengancam Bill dan juga Browns. 632 00:36:10,212 --> 00:36:14,716 Bill perlu panggil polis untuk jaga pintu masuk perumahan tempat tinggalnya. 633 00:36:14,716 --> 00:36:18,011 Sukar baginya, tapi lagi sukar untuk keluarganya. 634 00:36:18,846 --> 00:36:21,348 Saya tak baca akhbar, dengar radio 635 00:36:21,348 --> 00:36:23,308 mahupun menonton TV. 636 00:36:24,268 --> 00:36:28,480 {\an8}Saya hanya risau akan Bill sebagai suami dan tak fokus kepada kerjanya. 637 00:36:30,649 --> 00:36:34,653 Kami cuba untuk halang anak-anak daripada merasai tekanannya. 638 00:36:34,653 --> 00:36:37,823 Tapi ia semakin sukar sebab mereka bersekolah. 639 00:36:37,823 --> 00:36:40,951 Mereka naik bas dan dengar macam-macam. 640 00:36:40,951 --> 00:36:44,580 Dia mungkin jenis yang tikam belakang komuniti 641 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 dan memutarbelitkannya. 642 00:36:45,581 --> 00:36:47,916 Tiada tempat untuk dia bersembunyi 643 00:36:47,916 --> 00:36:51,461 yang kami tak boleh buru dan seksanya sampai hari dia mati. 644 00:36:51,461 --> 00:36:55,007 Ini isu sensitif bagi orang di Cleveland. 645 00:36:55,007 --> 00:36:57,426 Dua tahun kemudian, semasa Art umumkan 646 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 yang pasukan ini akan berpindah, semua marah. 647 00:36:59,970 --> 00:37:03,473 Tiga, dua, satu... 648 00:37:05,392 --> 00:37:08,103 Ini hari yang dahsyat buat Art Modell 649 00:37:08,103 --> 00:37:11,607 kerana patung Modell dan Bill Belichick digantung. 650 00:37:11,607 --> 00:37:15,235 Ini membuka ruang untuk peminat menyuarakan kekecewaan mereka. 651 00:37:15,235 --> 00:37:18,197 Pecat Bill. 652 00:37:18,197 --> 00:37:20,115 Keadaan itu sangat genting. 653 00:37:20,115 --> 00:37:23,952 {\an8}Akhirnya, Belichick dipecat. 654 00:37:27,998 --> 00:37:31,877 {\an8}6 TAHUN KEMUDIAN FOXBORO, MASSACHUSETTS 655 00:37:31,877 --> 00:37:35,005 {\an8}Drew Bledsoe dibenarkan oleh doktor untuk bermain Ahad ini, 656 00:37:35,005 --> 00:37:39,301 tapi ketua jurulatih, Bill Belichick, tak membenarkannya. 657 00:37:39,301 --> 00:37:41,470 Pengganti Bledsoe, Tom Brady, memberi Pats 658 00:37:41,470 --> 00:37:45,432 lima kemenangan dan dua kekalahan. Posisinya di New England kekal. 659 00:37:45,432 --> 00:37:47,100 Keputusan ini 660 00:37:47,100 --> 00:37:50,562 mengingatkan kita kepada Bernie Kosar. 661 00:37:50,562 --> 00:37:53,857 Bill tak ragu-ragu dan tak mempersoalkan dirinya, 662 00:37:53,857 --> 00:37:57,819 tapi dia tahu betapa rapuhnya situasi ini. 663 00:37:58,153 --> 00:37:58,987 Okey. 664 00:37:58,987 --> 00:38:02,157 Jika kami tak berjaya melatih, 665 00:38:02,157 --> 00:38:05,452 kerjaya kami dengan Patriots akan tamat. 666 00:38:14,628 --> 00:38:17,756 PATRIOTS LAWAN ST. LOUIS RAMS 18 NOVEMBER 2001 667 00:38:17,756 --> 00:38:21,885 Lima kemenangan dan empat kekalahan Patriots mengejutkan AFC. 668 00:38:21,885 --> 00:38:25,180 Caranya lebih mengejutkan berbanding rekod mereka. 669 00:38:25,180 --> 00:38:26,890 Tanpa Drew Bledsoe. 670 00:38:26,890 --> 00:38:29,309 Drew Bledsoe kembali dalam senarai aktif, 671 00:38:29,309 --> 00:38:32,521 tapi pemain suku belakang awal tetap Tom Brady. 672 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 Drew! 673 00:38:35,107 --> 00:38:36,817 DREW AWAK MASIH HEBAT!! 674 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Kamu rakam untuk apa? 675 00:38:39,736 --> 00:38:41,697 Awak pemain yang handal. 676 00:38:41,697 --> 00:38:43,198 Terima kasih. 677 00:38:43,198 --> 00:38:46,827 Saya pun rasa macam itu. Saya kena kembali bermain di padang. 678 00:38:49,204 --> 00:38:53,041 Untuk memutuskan dan pilih Tom Brady... 679 00:38:54,001 --> 00:38:58,589 {\an8}saya rasa kita dah tahu keberanian Bill Belichick. 680 00:38:58,589 --> 00:39:01,842 Kerjayanya di Cleveland tak memuaskan. 681 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 Dia meraih lima kemenangan New England saja sebelum ini. 682 00:39:04,720 --> 00:39:07,556 Dia bukannya hebat sangat pun. 683 00:39:07,556 --> 00:39:11,560 Dia bukanlah jurulatih yang terbaik pun. 684 00:39:12,895 --> 00:39:15,272 Dia tiada ruang untuk buat kesilapan. 685 00:39:16,315 --> 00:39:19,443 Perkara yang kita ada dalam NFL 686 00:39:19,443 --> 00:39:24,198 ialah nama dan reputasi sendiri, tapi semuanya perlu diusahakan. 687 00:39:25,240 --> 00:39:29,203 Ia datang dalam pelbagai fasa berbeza, tapi itu saja buat kami. 688 00:39:29,912 --> 00:39:33,457 Malam ini, Tom Brady akan menjadi tumpuan utama. 689 00:39:46,970 --> 00:39:48,514 Dirampas! 690 00:39:48,514 --> 00:39:50,599 Disambut oleh pemain garisan belakang tengah. 691 00:39:50,599 --> 00:39:52,309 Tak guna! 692 00:39:53,644 --> 00:39:56,188 Saya tak nampak penerimanya. 693 00:39:56,188 --> 00:39:59,691 Tom Brady cuba mengambil risiko yang tak perlu pun. 694 00:39:59,691 --> 00:40:02,361 Ini pengajaran untuk seorang pemain suku belakang muda. 695 00:40:05,822 --> 00:40:07,533 Brady mula baling. 696 00:40:07,533 --> 00:40:09,243 Dirampas lagi! 697 00:40:16,875 --> 00:40:22,422 Apabila menonton perlawanan itu, saya rasa Bill telah menghampakan kami. 698 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 Ada orang mengkritik saya atas keputusan saya yang tak bijak 699 00:40:28,470 --> 00:40:30,973 kerana tak cari pelapis seperti Drew Bledsoe. 700 00:40:32,724 --> 00:40:35,644 Mereka panggil saya gila. "Ini satu kesilapan." 701 00:40:35,644 --> 00:40:39,231 {\an8}Mata akhir. St. Louis, 24. New England, 17. 702 00:40:39,231 --> 00:40:42,818 {\an8}New England Patriots kini kalah sama banyak dengan jumlah kemenangan. 703 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Saya dan Bill tertekan. 704 00:40:48,407 --> 00:40:52,870 Keputusan yang kami akan buat 705 00:40:52,870 --> 00:40:57,541 akan menentukan masa depan bola sepak New England 706 00:40:58,250 --> 00:41:00,294 untuk 20 tahun akan datang. 707 00:42:29,675 --> 00:42:31,677 Terjemahan sari kata oleh Muhammad Arrazi Azmi