1 00:00:07,799 --> 00:00:11,136 Что ж. Осталось семь секунд, 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,432 и Адам Винатьери попытается забить победный филд-гол с 47 ярдов. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,102 Начинаем. Снэп, удар по мячу. 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,690 Мяч летит – и удачно! Гол! 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,610 «Пэтриотс» – чемпионы Супербоула. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,865 Судьба это или что, 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 но «Нью-Ингленд Пэтриотс» – 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 чемпионы. Невероятно, но факт. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Неплохо! 10 00:00:36,995 --> 00:00:41,708 И «Нью-Ингленд Пэтриотс» станут первой династией 21-го века. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,796 Эту команду будут прославлять или критиковать 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,924 до тех пор, пока существует футбол. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,555 Эта игра как наркотик. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,768 Ты что угодно сделаешь, чтобы избавиться от страха проиграть. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 Что угодно. 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,022 Срочные новости. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,526 «Нью-Ингленд» уличены в обмане, это пятно на их успехе. 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,069 {\an8}ПОШУМИТЕ ДЛЯ «ПЛАКСЫ» БРЭДИ 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Скандал никак не затихнет. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Команда достаточно успешна, чтобы их объявили злодеями. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 И он снова падает. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,664 Если они проиграют этот Супербоул, все будут говорить: 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,958 «Вот что бывает, когда приходится играть честно». 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Тачдаун! 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 Династия продолжается. 26 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Не сбрасывайте Брэди со счетов. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 Беличик написал свою «Мону Лизу». 28 00:01:30,424 --> 00:01:35,971 Но между двумя личностями со своими амбициями на таком уровне 29 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 столкновение было неизбежно. 30 00:01:38,807 --> 00:01:40,976 Том Брэди и Билл Беличик спорят. 31 00:01:40,976 --> 00:01:43,854 Знаете, что это? Борьба за территорию. 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,064 Будет много неприятного. 33 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Мы работали на Билла, но играли на Тома. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Близился конец, 35 00:01:52,070 --> 00:01:56,700 и я пытался держаться как мог. 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,036 Я что, Джонни Фоксборо? 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Он недоволен. Ты уходишь, когда тебе плохо. 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Династии конец. 39 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Я не позволю отнять у меня то, что мне дорого. 40 00:02:07,794 --> 00:02:09,545 Всё идеально. 41 00:02:09,545 --> 00:02:11,465 Больше ничего не нужно. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Как творят историю? 43 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Побеждают. 44 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 Не раз или два, а снова и снова. 45 00:02:36,073 --> 00:02:40,244 Каждый день ты работаешь для победы. 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 {\an8}ААРОН ЭРНАНДЕС ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ 47 00:02:59,388 --> 00:03:03,267 Наслаждайтесь. Больше вы этого не увидите. 48 00:03:09,690 --> 00:03:12,067 ДИНАСТИЯ 49 00:03:12,067 --> 00:03:16,697 НЬЮ-ИНГЛЕНД ПЭТРИОТС 50 00:03:25,372 --> 00:03:30,544 БОСТОН, МАССАЧУСЕТС 21 ЯНВАРЯ 1994 ГОДА 51 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 Кафедру в кадр, пожалуйста. 52 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Там Боб Крафт и Джеймс Буш Ортвайн. 53 00:03:35,048 --> 00:03:37,301 Послушаем их объявление. 54 00:03:39,136 --> 00:03:42,973 Спасибо всем, что пришли. 55 00:03:43,765 --> 00:03:47,227 Я рад представить вам 56 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 нового владельца «Нью-Ингленд Пэтриотс», 57 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 Роберта Крафта. 58 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 МЕСТНЫЙ ПАРЕНЬ ДЕРЖИТ СЛОВО 59 00:03:56,987 --> 00:04:01,658 Кто-то скажет, что глупо тратить столько денег на какую-то игру. 60 00:04:02,367 --> 00:04:07,080 Но моя цель – принести Новой Англии чемпионство. 61 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 Поприветствуем «Нью-Ингленд Пэтриотс»! 62 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 В нашем регионе чтут семейные ценности. 63 00:04:15,130 --> 00:04:16,589 Этот год будет наш! 64 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Традиции. 65 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Это мой родной город, и эта игра 66 00:04:21,678 --> 00:04:25,516 очень влияет на моральный облик города. 67 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 - М-р Крафт, как вы? - Хорошо, а вы? 68 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 - Хорошо, спасибо. - Удачи. 69 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Мы их сделаем, да? - Давно пора. 70 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 {\an8}Помню свои мысли после покупки команды. 71 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 {\an8}РОБЕРТ КРАФТ ВЛАДЕЛЕЦ «ПЭТРИОТС» 72 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 {\an8}«Да уж, вот это стресс». 73 00:04:39,154 --> 00:04:44,493 Ведь нужно знать бостонских болельщиков. Они помешаны на спорте. 74 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 Никто не ждал столько народу. 75 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Это будет захватывающий год. Все на взводе. 76 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 {\an8}В Новой Англии гарантированы три вещи. 77 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 {\an8}Смерть, налоги и спортивное фанатство. 78 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 {\an8}Иначе тебя засмеют и вышвырнут. 79 00:04:57,214 --> 00:04:58,173 Да, детка! 80 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 - Это страна «Пэтриотс»! - Да. 81 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 {\an8}Как только бостонец бросает соску, 82 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 {\an8}он начинает орать. 83 00:05:06,014 --> 00:05:07,850 Вперед, поехали! 84 00:05:07,850 --> 00:05:10,727 Фанаты «Пэтриотс» много кричат. 85 00:05:10,727 --> 00:05:12,187 Не все понимают вот что: 86 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 «Пэтриотс» много лет играли так себе. 87 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 Высокий снэп, сэйфти в очковой зоне. 88 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 На стороне «Пэтриотс» видно разочарование. 89 00:05:23,490 --> 00:05:26,702 {\an8}Старые «Пэтриотс» даже в лиге не должны быть. 90 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 {\an8}Вот что я думал. 91 00:05:28,120 --> 00:05:31,748 У меня живот сводит, когда я вспоминаю те дни. 92 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 ЗАЧЕМ МЫ ЗДЕСЬ??? 93 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Где оборона? Чирлидеры лучше вас играют! 94 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 Мы были разочарованы, но не теряли надежды. 95 00:05:39,882 --> 00:05:43,343 У нас был Дрю Бледсоу, идеал квотербека. 96 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 Дрю неплохо выступил 97 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 в провальном для «Пэтриотс» сезоне. 98 00:05:47,973 --> 00:05:50,601 - Бледсоу лучший! - Дрю! 99 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 Он был нашим спасителем. 100 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 {\an8}Он был высок, красив. У Дрю Бледсоу было всё. 101 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 Это что у вас, «Биг-Маки»? 102 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Они самые, золотой мальчик. 103 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 - Можно мне? - Размечтался. 104 00:06:01,612 --> 00:06:03,572 - Ни за что. - Да брось... 105 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 {\an8}Дрю был хорош. 106 00:06:05,032 --> 00:06:09,411 {\an8}У него были пушки, а не руки, и он выстреливал мячом куда надо. 107 00:06:09,828 --> 00:06:13,540 Рука-молния Бледсоу передает пас с заявкой на тачдаун. 108 00:06:14,291 --> 00:06:18,253 Я понял, что он поведет нас вперед. 109 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 ЗОЛОТОЙ ПИСТОЛЕТ 110 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Я дал ему контракт на сто миллионов, 111 00:06:22,299 --> 00:06:25,010 чтобы он стал лицом клуба. 112 00:06:25,761 --> 00:06:27,137 Обо мне как о квотербеке будут судить 113 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 по количеству побед, и я сделаю всё, 114 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 чтобы дать Новой Англии чемпионство. 115 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 Мы все этого хотим. Но даже если не в этом, 116 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 то уж в следующем году точно. 117 00:06:39,816 --> 00:06:42,778 {\an8}Я хотел дать фанатам надежду, 118 00:06:42,778 --> 00:06:46,406 {\an8}но иногда происходят вещи, 119 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 которых никак нельзя предвидеть. 120 00:06:52,663 --> 00:06:57,334 США! США! США! 121 00:06:59,670 --> 00:07:03,006 {\an8}23 СЕНТЯБРЯ 2001 ГОДА 122 00:07:11,807 --> 00:07:13,183 Дамы и господа, 123 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 объявляется минута молчания 124 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 в память о жертвах 11 сентября. 125 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Снимите кепки! 126 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 В начале сезона 2001 года 127 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 все были потрясены трагедией 11 сентября. 128 00:07:40,294 --> 00:07:43,046 Я верил, что футбол 129 00:07:43,046 --> 00:07:46,466 поможет стране не пасть духом. 130 00:07:46,466 --> 00:07:48,010 Спасибо. 131 00:07:50,679 --> 00:07:55,893 Жителям Новой Англии и Бостона надежда была нужна больше, чем прежде. 132 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Так что я рассчитывал на Дрю. 133 00:08:05,986 --> 00:08:07,738 «ПЭТРИОТС» – «НЬЮ-ЙОРК ДЖЕТС» 134 00:08:07,738 --> 00:08:11,450 «Джетс» ведут в этой не очень активной игре 135 00:08:11,450 --> 00:08:13,535 в Новой Англии – 10 : 3. 136 00:08:13,535 --> 00:08:15,120 Вся страна сегодня на эмоциях. 137 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 ВМЕСТЕ МЫ СИЛА 138 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 Национальная футбольная лига возобновила работу. 139 00:08:20,709 --> 00:08:25,088 «Нью-Ингленд Пэтриотс», завершив прошлый сезон с итогом 5 к 11, 140 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 отчаянно стремятся реабилитироваться. 141 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Нужно забивать. 142 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Вперед! 143 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 Похоже, для Новой Англии успех и в этом году 144 00:08:34,890 --> 00:08:37,683 зависит от правой руки Дрю Бледсоу. 145 00:08:37,683 --> 00:08:40,020 Дрю! Дрю! Дрю! 146 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 Когда ты в команде, она важнее тебя. 147 00:08:45,442 --> 00:08:48,820 {\an8}Моя роль в команде всегда была главной. 148 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 {\an8}ДРЮ БЛЕДСОУ КВОТЕРБЕК 149 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 {\an8}Я был квотербеком. 150 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Я был лицом клуба. 151 00:08:54,034 --> 00:08:57,079 Я всегда был для команды всем этим. 152 00:08:57,079 --> 00:08:59,248 Все сюда. 153 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Давайте забивать. Построение на счет «два». 154 00:09:02,543 --> 00:09:06,213 В той игре мы проигрывали «Джетс». 155 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 Помню свои мысли: «Мне надо действовать». 156 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Я работаю лучше, когда не всё гладко. 157 00:09:13,804 --> 00:09:16,306 Другие начинают сдавать, 158 00:09:16,306 --> 00:09:17,975 а я концентрируюсь. 159 00:09:17,975 --> 00:09:20,269 Так говорят Джордан, Тайгер 160 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 - и другие. - Ну да. 161 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 Меня все ставят в один ряд с Джорданом и Тайгером. 162 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Да, мы одинаковые. 163 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Начали! 164 00:09:32,030 --> 00:09:34,992 Бледсоу хочет бежать. 165 00:10:06,732 --> 00:10:10,569 Трудно объяснить, насколько это было ужасно. 166 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 У меня в жизни еще такого не было. 167 00:10:15,324 --> 00:10:19,745 Сначала 11 сентября. 168 00:10:20,537 --> 00:10:24,917 Потом наш чудесный стартовый квотербек. 169 00:10:25,334 --> 00:10:29,379 Надежды болельщиков рушились. 170 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 Это было страшно. 171 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 Он был мне как сын. 172 00:10:40,933 --> 00:10:44,770 {\an8}Все были в шоке. Он же лицо клуба. 173 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 {\an8}ТАЙ ЛОУ КОРНЕРБЕК 174 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 {\an8}Наш лидер. 175 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 Квотербек на сто миллионов. 176 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 И он упал. 177 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Бледсоу увезли на каталке. 178 00:11:04,414 --> 00:11:07,334 Когда Дрю Бледсоу привезли, 179 00:11:07,334 --> 00:11:09,753 у меня были серьезные опасения. 180 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 У него частично разорвалась одна из артерий. 181 00:11:15,509 --> 00:11:20,389 Полость легкого заполнялась кровью. 182 00:11:20,389 --> 00:11:24,226 {\an8}Без лечения он бы, вероятно, умер. 183 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 {\an8}Д-Р ДЭВИД БЕРГЕР ХИРУРГ 184 00:11:27,104 --> 00:11:32,526 Видеть его в больнице было больно. 185 00:11:32,526 --> 00:11:39,241 Наш обожаемый квотербек может никогда не восстановиться. 186 00:11:39,950 --> 00:11:44,162 Плюс травма получена на работе, 187 00:11:44,162 --> 00:11:49,501 поэтому я также чувствовал вину перед его семьей. 188 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 {\an8}Я мало что помню, я была не в себе. 189 00:11:54,173 --> 00:11:55,883 {\an8}МОРА БЛЕДСОУ 190 00:11:55,883 --> 00:11:57,676 {\an8}Это был шок. 191 00:11:59,887 --> 00:12:04,224 Помню, мне удалось ненадолго остаться одной. 192 00:12:04,224 --> 00:12:08,395 И я просто рыдала от беспомощности. 193 00:12:09,438 --> 00:12:13,192 А вдруг с ним что-то случится? 194 00:12:13,192 --> 00:12:15,485 Всё это казалось дурным сном. 195 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 Травма серьезнее, чем показалось вчера 196 00:12:19,072 --> 00:12:21,658 - на игре. - Верно, Майк. 197 00:12:21,658 --> 00:12:24,828 Он рассказал родным, что у него тесно в груди 198 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 и он испытывает жутчайшую боль. 199 00:12:27,122 --> 00:12:29,917 В больнице у него из легкого откачали 200 00:12:29,917 --> 00:12:33,295 около литра крови. 201 00:12:33,295 --> 00:12:35,589 Очнувшись, я не понял, что происходит. 202 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 Я посмотрел вниз и увидел трубку в груди. 203 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Подумал: «Это нехорошо». Вот. 204 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Еще я подумал: «Будем надеяться, 205 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 что команда сможет держать оборону, 206 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 пока я восстанавливаюсь». 207 00:12:51,688 --> 00:12:54,024 Казалось, хуже не бывает: 208 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 два поражения в двух играх – 209 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 и тут они теряют квотербека. 210 00:12:58,445 --> 00:13:01,657 После игры Бледсоу унесли на носилках. 211 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 Кто знает, что у него за травма? 212 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Дрю не вернется в сезон? 213 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Не знаю, выглядит всё плохо. 214 00:13:09,331 --> 00:13:13,335 «Пэтс» ставят на 24-летнего Тома Брэди, 215 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 впервые выступающего в НФЛ стартовым квотербеком. 216 00:13:15,754 --> 00:13:17,631 Все взгляды устремлены на него. 217 00:13:17,631 --> 00:13:18,715 Посмотрим, что он может. 218 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 {\an8}ТОМ БРЭДИ КВОТЕРБЕК 219 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 {\an8}Я был запасным квотербеком. 220 00:13:24,680 --> 00:13:27,474 {\an8}Тренер подошел ко мне и сказал: 221 00:13:27,474 --> 00:13:31,144 «Дрю выбыл, Том, ты за него. 222 00:13:31,144 --> 00:13:32,980 Готовься». 223 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Я готовился изо всех сил. 224 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Я подошел к тренировкам так же, как к игре. 225 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 Я не собирался ничего пускать на самотек. 226 00:13:43,949 --> 00:13:47,119 Тренер Беличик дает тебе позицию на неделю – и всё. 227 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 {\an8}БИЛЛ БЕЛИЧИК ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР 228 00:13:49,580 --> 00:13:53,250 {\an8}В профессиональном футболе ни у кого нет привилегий. 229 00:13:53,250 --> 00:13:55,377 Выходишь на поле и работаешь, 230 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 чтобы заслужить свое положение. 231 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Каждую неделю нужно доказывать свою состоятельность 232 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 товарищам по команде. 233 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 В команде царило беспокойство. 234 00:14:15,939 --> 00:14:19,401 Дрю, квотербек на сто миллионов, травмирован. 235 00:14:20,194 --> 00:14:21,987 Моральный дух низок. 236 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 {\an8}И Том произносит речь перед командой. 237 00:14:25,449 --> 00:14:27,201 {\an8}ДЭМИЕН ВУДИ ЛАЙНМЕН НАПАДЕНИЯ 238 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 {\an8}Говорит что-то вроде: «Верьте в меня. 239 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Давайте соберемся. 240 00:14:33,123 --> 00:14:36,502 Я намерен пахать. Вы тоже должны пахать. 241 00:14:36,502 --> 00:14:38,253 Мы справимся». 242 00:14:38,754 --> 00:14:43,592 Чтобы выйти и сказать это, ему нужна была изрядная смелость. 243 00:14:46,637 --> 00:14:49,389 Ведь доверие нужно заслужить. 244 00:14:49,389 --> 00:14:51,850 Что он сделал, чтобы его заслужить? 245 00:14:54,186 --> 00:14:57,356 Представьте, что говорите это Вилли Макгинесту, 246 00:14:57,356 --> 00:15:01,276 Теди Бруски – всем этим ветеранам. 247 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Том собрал нас, и я подумал: 248 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 {\an8}«Посмотрите на пацана. Он старается». 249 00:15:09,493 --> 00:15:11,745 {\an8}ТЕДИ БРУСКИ ЛАЙНБЕКЕР 250 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 Нападение, красная зона. 251 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 Семь на семь. 252 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Если кто скажет: «Мы знали, что Том приведет нас к победе», – 253 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 это полная чушь. Да бросьте. 254 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Этот пацан ничего еще не показал. 255 00:15:25,092 --> 00:15:28,846 Кошмар. Давайте снова. Собери их снова, Брэди. 256 00:15:28,846 --> 00:15:31,306 С первой тренировки были вопросы: 257 00:15:31,306 --> 00:15:34,852 «Ты можешь руководить командой? Направлять атаку?» 258 00:15:34,852 --> 00:15:38,188 Временами он не понимал, что делает. 259 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Черт. Начали. Защита. 260 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Вот так мы выиграем. 261 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Давайте готовиться. 262 00:15:46,238 --> 00:15:49,408 Тогда команда держалась на защите. 263 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Мы были основой. 264 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 Помню, я сказал защитникам: 265 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 {\an8}«На следующей неделе очки терять никак нельзя. 266 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 {\an8}ВИЛЛИ МАКГИНЕСТ ЛАЙНБЕКЕР 267 00:15:58,584 --> 00:16:01,461 Как только мяч разыгран, 268 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 сразу же прите напролом». 269 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Пора побеждать. 270 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 Его роняют. 271 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 - Да! - Чуть голову не оторвали! 272 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 «ПЭТРИОТС» – «ИНДИАНАПОЛИС КОЛТС» 30 СЕНТ. 2001 Г. 273 00:16:12,723 --> 00:16:14,183 Так держать! 274 00:16:14,183 --> 00:16:16,852 Не давать им спуску! 275 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Мэннинг. Перехват! 276 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Отис Смит! 277 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Смит может бежать. 278 00:16:27,529 --> 00:16:29,865 Смит вбегает в очковую зону. 279 00:16:31,074 --> 00:16:33,452 Тачдаун, Новая Англия! 280 00:16:38,582 --> 00:16:43,170 Защита была та же, что и раньше, но смотрелись и ощущали себя мы иначе. 281 00:16:44,254 --> 00:16:47,716 {\an8}Иногда нужна трагедия, чтобы объединить людей. 282 00:16:47,716 --> 00:16:48,884 {\an8}ЛОЕР МИЛЛОЙ СЭЙФТИ 283 00:16:48,884 --> 00:16:49,968 {\an8}Объединить команду. 284 00:16:51,345 --> 00:16:55,432 Несчастье с Дрю Бледсоу 285 00:16:55,432 --> 00:17:00,187 вынудило защиту активизироваться и играть как единое целое. 286 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Тебя впечатлила защита «Пэтриотс»? 287 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 Они вышли играть на взводе. 288 00:17:04,566 --> 00:17:06,734 Это было видно с самого начала. 289 00:17:06,734 --> 00:17:10,155 Они на подъеме. Теперь нужно атаковать. 290 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 Вперед, нападение! 291 00:17:13,032 --> 00:17:17,204 Начинающий квотербек всегда на коротком поводке. 292 00:17:17,204 --> 00:17:21,165 Он должен заслужить право его ослабить. 293 00:17:22,041 --> 00:17:25,212 Том еще это право не заслужил. 294 00:17:25,212 --> 00:17:28,632 И мы не собирались отступать от текущей стратегии. 295 00:17:28,632 --> 00:17:31,677 Подача. Энтовейн Смит бежит. 296 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Смит обходит сбоку! 297 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Падает на десяти ярдах! 298 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Том играл так, как ему было нужно. 299 00:17:39,476 --> 00:17:43,355 Не подвергал команду опасности, не давал терять мяч. 300 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 Пас Смиту. У него есть шанс. 301 00:17:47,526 --> 00:17:49,611 Тачдаун, Новая Англия! 302 00:17:50,779 --> 00:17:54,992 Первый старт для Тома Брэди. Первая победа для Тома Брэди. 303 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 Мы надрали им задницу. 304 00:17:57,911 --> 00:18:00,747 Но не потому, что я такой суперквотербек, 305 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 а потому что защита шикарно играла 306 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 и мы управляли мячом. 307 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Ни команда, ни он сам не ждали многого, 308 00:18:08,088 --> 00:18:09,715 ведь он не был звездой. 309 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Понимаете? 310 00:18:11,383 --> 00:18:14,136 Он не был звездой футбола Томом Брэди. 311 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Он был просто Томом. 312 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 {\an8}ГОДОМ РАНЕЕ СМОТР НФЛ 2000 ГОДА 313 00:18:26,815 --> 00:18:31,862 {\an8}Тогда он никого не поразил бы, сняв майку. 314 00:18:32,446 --> 00:18:33,655 Вообще. 315 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 Он был типа «ладно, сойдет». 316 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Он был никому не известным новичком. 317 00:18:46,627 --> 00:18:50,380 Мое первое впечатление о нём: медлительный. 318 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Неловкий, как жирафенок. 319 00:18:56,803 --> 00:18:58,514 {\an8}Физически Том не поражал. 320 00:18:58,514 --> 00:18:59,598 {\an8}ДЭВИД НЬЮДЖЕНТ ЛАЙНМЕН ЗАЩИТЫ 321 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Мы с Томом пришли в НФЛ вместе. 322 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 Новички, низшее звено в команде. 323 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 Мы сблизились, потому что вместе тренировались 324 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 каждый божий день, 325 00:19:12,903 --> 00:19:15,822 пытаясь заслужить право быть там. 326 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 {\an8}ТРЕНИРОВОЧНЫЕ СБОРЫ 2000 Г. 327 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 {\an8}Встаем в строй. 328 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 {\an8}Одиннадцатого сюда. 329 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 На сборах Том нечасто играл. 330 00:19:24,915 --> 00:19:27,251 Он был квотербеком четвертого порядка. 331 00:19:27,251 --> 00:19:29,753 Тогда, если быть до конца честным, 332 00:19:29,753 --> 00:19:32,047 я не думал, что у него есть шансы. 333 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 Том, ты играешь. Начали. 334 00:19:35,551 --> 00:19:38,178 Он был как восторженный щенок. 335 00:19:38,929 --> 00:19:42,057 {\an8}Он всегда был позитивным и оптимистичным. 336 00:19:42,057 --> 00:19:43,851 {\an8}Иногда это раздражало. 337 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Мы над ним даже подшучивали. 338 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Это был как бы обряд посвящения. 339 00:19:49,064 --> 00:19:51,400 Как именно подшучивали? 340 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 Когда ФБР думают, 341 00:19:54,945 --> 00:19:57,865 что должно произойти ограбление банка, 342 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 они используют невидимую краску. 343 00:20:00,367 --> 00:20:01,910 Мажут ею деньги. 344 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Ее не видно, если ее не увлажнить. 345 00:20:04,621 --> 00:20:06,707 Достаточно пота на руках. 346 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 И ее уже не смыть. 347 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Мы достали немного этой краски 348 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 и намазали ею носки Томми. 349 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 Он тренируется, ноги потеют. 350 00:20:17,759 --> 00:20:22,055 И его ноги становятся фиолетовыми на несколько недель. 351 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 Я не знаю, кто это был, и не скажу. 352 00:20:26,894 --> 00:20:29,021 Ребята помогли мне повзрослеть. 353 00:20:29,021 --> 00:20:33,442 Я пришел туда салагой, и они взяли меня в свою команду. 354 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 Вроде: «Слушай, салага. 355 00:20:36,695 --> 00:20:40,699 Первый год мы будем тебя чморить, а потом ты станешь своим». 356 00:20:40,699 --> 00:20:42,326 Он не был опасен. 357 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 О нём я вообще не беспокоился. 358 00:20:48,665 --> 00:20:54,046 Это мой отель, здесь я живу последние пару месяцев. 359 00:20:54,838 --> 00:20:56,507 «Пэтриотс» поселили новичков 360 00:20:56,507 --> 00:20:59,468 в чудесном месте: в мотеле «Конечная зона». 361 00:20:59,468 --> 00:21:01,261 Он для дальнобойщиков. 362 00:21:01,970 --> 00:21:03,722 Это живописный вид... 363 00:21:06,767 --> 00:21:09,770 ...на грузовик и мусорный контейнер. 364 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 Да, здесь шикарно. 365 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Я не мог поверить, что это НФЛ. 366 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 Я жаждал выбраться оттуда. 367 00:21:19,696 --> 00:21:22,908 И вот я узнал, что меня берут в команду. 368 00:21:22,908 --> 00:21:26,578 Сижу и думаю: «Надо искать жилье». 369 00:21:26,578 --> 00:21:29,456 И тут кто-то стучит в дверь. Это Брэди. 370 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 Он заходит, садится на кровать и говорит: 371 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 «Меня взяли в команду». 372 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Я такой: «Класс. Меня тоже взяли». 373 00:21:36,547 --> 00:21:40,050 Он говорит: «Я купил квартиру у Тая Лоу. 374 00:21:40,050 --> 00:21:42,135 Хочешь жить со мной?» 375 00:21:42,594 --> 00:21:43,929 Вот наш жеребец. 376 00:21:43,929 --> 00:21:48,517 Жеребец. Опаснейший человек на планете, как сказал бы Тайсон. 377 00:21:48,517 --> 00:21:50,352 Хозяин этого дворца. 378 00:21:50,978 --> 00:21:55,482 Когда я продавал квартиру Тому, я знал, что он мало зарабатывает. 379 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 {\an8}Я думал: «Нужно поддерживать молодежь». 380 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 {\an8}У них ничего нет, крутятся как могут. 381 00:22:02,406 --> 00:22:07,536 Я оставил мебель, матрасы и прочее. 382 00:22:08,620 --> 00:22:11,123 А это наша берлога. 383 00:22:11,623 --> 00:22:15,252 Тай Лоу раньше там жил, так что дом был навороченный. 384 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Как в шоу «MTV Cribs». 385 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 А вот что лучше всего. 386 00:22:20,340 --> 00:22:23,177 Я обустроил подвал, поставил телик. 387 00:22:23,177 --> 00:22:26,346 Тогда не было плоских экранов, но этот казался плоским. 388 00:22:26,346 --> 00:22:28,599 Я вмонтировал в стену ламповый телик, 389 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 обустроил всё красиво. 390 00:22:31,643 --> 00:22:35,898 Я фактически оставил им 150 тысяч баксов. 391 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 После съемки я ему позвоню 392 00:22:38,066 --> 00:22:40,319 и напомню про эти 150 тысяч. 393 00:22:40,319 --> 00:22:42,779 Том должен мне 150 000 долларов. 394 00:22:42,779 --> 00:22:44,406 Врет как дышит. 395 00:22:44,406 --> 00:22:46,116 Тай меня обобрал. 396 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 Думает, даром всё отдал. 397 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 Нет, Тай, я переплатил. 398 00:22:50,412 --> 00:22:52,998 Я обожаю Тая, но это было ни разу не дешево. 399 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Хорош заливать. 400 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 Это комната Тома. 401 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 Это траходром. 402 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Шучу, мам. Я не такой. 403 00:23:01,715 --> 00:23:04,801 Тут я надираю ему зад. 404 00:23:04,801 --> 00:23:06,303 Это вроде завершение. 405 00:23:06,303 --> 00:23:08,722 Завершение надирания зада. 406 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 Он учился в Мичигане, я – в Пердью, 407 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 мы играли друг против друга студентами. 408 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 Живя вместе, мы тоже вечно соревновались. 409 00:23:17,856 --> 00:23:19,358 Тогда я впервые увидел 410 00:23:19,358 --> 00:23:22,277 бешеного монстра конкуренции. 411 00:23:23,946 --> 00:23:28,575 Однажды он купил в ломбарде подержанную Nintendo. 412 00:23:28,575 --> 00:23:30,869 Мы так себе геймеры, 413 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 но была одна игра, «Tecmo Bowl». 414 00:23:32,913 --> 00:23:35,290 «TECMO BOWL» 1 ИГРОК – 2 ИГРОКА 415 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Мы играли в эту игру все выходные. 416 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Тот, кто побеждал в турнире, 417 00:23:45,884 --> 00:23:47,386 объявлялся чемпионом дома. 418 00:23:48,971 --> 00:23:51,390 Для проигравшего было наказание. 419 00:23:51,390 --> 00:23:52,641 Если было лето, 420 00:23:52,641 --> 00:23:54,935 проигравший все выходные мыл посуду. 421 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 Если была зима, 422 00:23:56,144 --> 00:23:59,565 проигравший должен был голышом обежать дом. 423 00:23:59,565 --> 00:24:01,191 На улице холодно. 424 00:24:02,109 --> 00:24:04,111 Если он проигрывал, 425 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 он терял самообладание. 426 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 Он становился другим человеком. 427 00:24:09,908 --> 00:24:12,244 Даун. Начали. 428 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Он не хотел проигрывать. 429 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Тачдаун. 430 00:24:17,416 --> 00:24:19,918 Он обнаружил, что если топнуть по полу, 431 00:24:19,918 --> 00:24:21,253 то приставка перезапустится. 432 00:24:21,253 --> 00:24:22,462 {\an8}ТАЧДАУН! 433 00:24:22,462 --> 00:24:24,756 {\an8}Если он понимал, что проигрывает, 434 00:24:24,756 --> 00:24:27,968 {\an8}он колотил ногой по полу и перезапускал игру. 435 00:24:29,136 --> 00:24:32,806 Это повторялось снова и снова. 436 00:24:34,016 --> 00:24:37,144 У нас на стене были вмятины, 437 00:24:37,144 --> 00:24:39,813 потому что он швырялся джойстиком. 438 00:24:39,813 --> 00:24:41,899 Он был просто как сумасшедший. 439 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 Я правда немного вспыльчив. 440 00:24:44,193 --> 00:24:46,403 Я не любил проигрывать в «Tecmo Bowl». 441 00:24:46,403 --> 00:24:48,155 Не любил проигрывать в дартс. 442 00:24:48,155 --> 00:24:50,240 Я вообще не любил проигрывать и сейчас не люблю. 443 00:24:50,240 --> 00:24:51,825 Я играю на победу. 444 00:24:54,494 --> 00:24:56,747 Что касается футбола, 445 00:24:56,747 --> 00:24:59,666 то он поднял его на совершенно иной уровень. 446 00:25:01,376 --> 00:25:04,004 Он был третьим запасным квотербеком. 447 00:25:04,880 --> 00:25:06,590 Но он хотел быть стартовым. 448 00:25:08,008 --> 00:25:11,595 Том говорил: «Когда придет мое время, 449 00:25:11,595 --> 00:25:13,305 я буду готов». 450 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Отличный перехват мяча Брауном. 451 00:25:24,024 --> 00:25:26,151 Первый даун «Пэтриотс» на 30 ярдах. 452 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 «ПЭТРИОТС» – «САН-ДИЕГО ЧАРДЖЕРС» 14 ОКТ. 2001 Г. 453 00:25:27,736 --> 00:25:30,906 «Чарджерс» ведут в четвертой четверти. 454 00:25:31,490 --> 00:25:33,992 Дрю Бледсоу не может прийти на помощь. 455 00:25:33,992 --> 00:25:36,453 Все надежды на Тома Брэди. 456 00:25:37,704 --> 00:25:41,959 Бутлег. Брэди бросает ресиверу. Тачдаун! 457 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 «Нью-Ингленд» прорываются. 458 00:25:45,671 --> 00:25:48,173 Они пытаются нагнать соперника. 459 00:25:49,216 --> 00:25:52,219 Том Брэди вырос у нас на глазах 460 00:25:52,219 --> 00:25:56,807 и на глазах 60 000 зрителей здесь, в Фоксборо. 461 00:26:01,270 --> 00:26:04,940 Том Брэди и «Пэтриотс» сегодня хороши. 462 00:26:06,191 --> 00:26:09,903 Мы видели другую команду: полную энтузиазма, 463 00:26:09,903 --> 00:26:12,281 какого в них давно не наблюдалось. 464 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Скоро начнется противостояние 465 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Брэди с Бледсоу. Об этом уже говорят. 466 00:26:18,537 --> 00:26:20,455 Зачем ты стравливаешь квотербеков? 467 00:26:20,455 --> 00:26:21,623 Я не стравливаю... 468 00:26:21,623 --> 00:26:22,708 - Стравливаешь. - Да. 469 00:26:22,708 --> 00:26:26,003 - Ты провокатор. - Точно. 470 00:26:26,003 --> 00:26:27,629 - Бледсоу – стартовый квотербек. - Ты кто? 471 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 - Ты ведущий ток-шоу. - А что не так? 472 00:26:29,798 --> 00:26:31,633 - Я отвечаю на его вопрос. - Дело вот в чём. 473 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Так и скажи: «Я накаляю дискуссию, 474 00:26:33,886 --> 00:26:36,138 потому что мы на ТВ». Вот и всё. 475 00:26:36,138 --> 00:26:38,223 Другого ответа нет, Боб. 476 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 Ведь в глубине души ты понимаешь, 477 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 если только не свихнулся, 478 00:26:41,310 --> 00:26:44,479 что Бледсоу вернется на позицию, как только сможет. 479 00:26:44,479 --> 00:26:46,899 И Том Брэди это тоже понимает. 480 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 - Да. - Брэди понимает. 481 00:26:49,651 --> 00:26:52,446 Ну, я побывал стартовым, так что... 482 00:26:52,446 --> 00:26:55,866 После той игры мы поняли его потенциал. 483 00:26:55,866 --> 00:26:57,951 Но всё же он не Дрю. 484 00:26:57,951 --> 00:27:00,037 - Как вам такое? - Это обычное дело? 485 00:27:00,037 --> 00:27:02,080 Лоер Миллой в своем репертуаре. 486 00:27:02,080 --> 00:27:05,459 Помню, как мы с Томом и Лоером Миллоем 487 00:27:05,459 --> 00:27:09,838 вместе пошли ужинать и Том вдруг заявил: 488 00:27:09,838 --> 00:27:13,550 «Я теперь это всё не отдам». 489 00:27:13,550 --> 00:27:15,552 Так и сказал. Не отдам, мол. 490 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 И мы с Лоером такие: 491 00:27:19,223 --> 00:27:23,685 «Молодец, салага. Так держать». 492 00:27:23,685 --> 00:27:27,314 {\an8}Молодец, парниша. Вот это победный дух. 493 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Мы с Лоером переглянулись: 494 00:27:31,318 --> 00:27:35,489 «Когда Дрю вернется, салага сядет на скамейку». 495 00:27:35,489 --> 00:27:37,991 Про себя мы подумали: «Да ты гонишь. 496 00:27:37,991 --> 00:27:40,869 Это команда Дрю, салага». 497 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 Это НФЛ, приятель. 498 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 Ты возвращаешься на скамейку. 499 00:27:55,759 --> 00:27:59,429 Добрый день, я доктор Заринс, врач «Пэтриотс». 500 00:27:59,429 --> 00:28:05,018 Сегодняшняя новость в том, что... мы допускаем Дрю к игре. 501 00:28:05,018 --> 00:28:08,230 И мы знаем, что это вызовет вопросы. 502 00:28:08,230 --> 00:28:12,442 Вы правда готовы играть? Физически? Морально? 503 00:28:12,442 --> 00:28:14,903 Мне не терпится вернуться. 504 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Я чувствую себя здоровым. 505 00:28:17,239 --> 00:28:20,826 Я стартовый квотербек с самого моего прихода в команду, 506 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 и я думаю продолжить им быть. 507 00:28:25,497 --> 00:28:28,000 Спасибо всем. Дрю, спасибо. 508 00:28:29,960 --> 00:28:33,672 Я ехал из больницы и позвонил Беличику: 509 00:28:33,672 --> 00:28:36,341 «Мне разрешили играть. Я готов». 510 00:28:36,341 --> 00:28:40,470 Он говорит: «Приезжай, посмотрим». 511 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Я ожидал большего энтузиазма, 512 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 чем услышал по телефону. 513 00:28:47,394 --> 00:28:50,856 Это был первый звоночек, когда я подумал, 514 00:28:50,856 --> 00:28:53,400 что, возможно, вернуться не так просто. 515 00:28:54,943 --> 00:28:57,237 {\an8}Дрю нужно поработать, 516 00:28:57,237 --> 00:29:00,866 {\an8}чтобы восстановиться после такой травмы. 517 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 Он отсутствовал семь недель. 518 00:29:03,410 --> 00:29:06,788 Он уже начал работу, он ее продолжит, 519 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 и мы оценим прогресс по мере продвижения. 520 00:29:10,459 --> 00:29:13,128 Но пока что стартует Том? 521 00:29:13,128 --> 00:29:16,131 Том пока тренируется как стартовый. 522 00:29:16,131 --> 00:29:19,134 В воскресенье он играет против Сент-Луиса. 523 00:29:20,052 --> 00:29:22,888 Это решение Билла Беличика 524 00:29:22,888 --> 00:29:26,517 удивило всех представителей СМИ. 525 00:29:27,518 --> 00:29:30,979 Это же Дрю Бледсоу, звездный квотербек клуба. 526 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 {\an8}Все просто ждут, когда он вернется. 527 00:29:34,024 --> 00:29:36,902 {\an8}Он должен вернуться на свою позицию. 528 00:29:37,819 --> 00:29:39,446 Именно этого мы ждали. 529 00:29:39,446 --> 00:29:42,991 Это решение будут обсуждать еще не одну неделю. 530 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 - Думаете? - Вероятно. 531 00:29:44,743 --> 00:29:45,911 Ладно. 532 00:29:47,037 --> 00:29:49,331 Неписаное правило спорта: 533 00:29:49,331 --> 00:29:51,458 {\an8}травмированный игрок не теряет место. 534 00:29:51,458 --> 00:29:54,586 {\an8}Особенно Дрю Бледсоу, стартовый квотербек «Пэтриотс». 535 00:29:54,586 --> 00:29:58,340 Все были уверены, что он вернется на свое место. 536 00:30:00,008 --> 00:30:03,262 Дрю ведь не играл несколько недель. 537 00:30:03,262 --> 00:30:08,100 А Том отыграл все предыдущие матчи. 538 00:30:08,100 --> 00:30:10,394 Том был на тот момент 539 00:30:10,394 --> 00:30:14,189 самым подходящим лидером для нашего нападения. 540 00:30:14,189 --> 00:30:16,900 ДРЮ БЛЕДСОУ 541 00:30:20,404 --> 00:30:23,490 Что скажете о решении тренера? 542 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Вы обижены, расстроены или как? 543 00:30:27,202 --> 00:30:28,328 Следующий вопрос. 544 00:30:28,328 --> 00:30:30,080 Вам сказали, что требуется, 545 00:30:30,080 --> 00:30:32,791 - чтобы эта ситуация изменилась? - Нет. 546 00:30:33,959 --> 00:30:36,211 Вы этого ожидали, Дрю? 547 00:30:36,211 --> 00:30:38,297 Я скажу так. 548 00:30:38,297 --> 00:30:42,050 Я с нетерпением жду возможности побороться за свое место. 549 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 Это всё, что я могу сказать. 550 00:30:44,094 --> 00:30:46,013 - Спасибо, Дрю. - Спасибо, Дрю. 551 00:30:49,766 --> 00:30:51,351 ТОМ БРЭДИ 552 00:30:51,351 --> 00:30:52,895 Это был тяжелый момент. 553 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 Помню, как сказал Море: 554 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 «Тома оставляют стартовым. 555 00:30:58,192 --> 00:31:00,611 Я не знаю, что делать. Может, уйти? 556 00:31:00,611 --> 00:31:02,404 И пошли они все к чёрту». 557 00:31:04,323 --> 00:31:06,450 Я была зла. 558 00:31:06,450 --> 00:31:09,912 «Пэтриотс» взяли его в 21 год. 559 00:31:09,912 --> 00:31:12,831 Он создал эту команду, этот клуб. 560 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 {\an8}И один-единственный удар изменил всё. 561 00:31:18,879 --> 00:31:21,048 {\an8}Никакой благодарности за службу. 562 00:31:24,218 --> 00:31:29,973 Когда Дрю разрешили играть, а Билл его не вернул... 563 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 {\an8}Мне это было неприятно. 564 00:31:33,477 --> 00:31:36,772 {\an8}Я счел, что с Дрю обошлись несправедливо. 565 00:31:39,441 --> 00:31:44,029 Верные члены клуба – они нам как семья. 566 00:31:44,029 --> 00:31:47,407 {\an8}Дрю был для моего отца как пятый сын. 567 00:31:47,407 --> 00:31:48,575 {\an8}ДЖОНАТАН КРАФТ ПРЕЗИДЕНТ «ГРУППЫ КРАФТ» 568 00:31:48,575 --> 00:31:52,996 Я видел, как он мучается из-за этой истории с Дрю. 569 00:31:55,040 --> 00:31:58,460 Папа понимал, как это обижает Дрю, 570 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 и он так его любил, 571 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 что ему было больно вдвойне. 572 00:32:05,300 --> 00:32:06,969 Дрю пришел ко мне, 573 00:32:06,969 --> 00:32:10,180 мы долго разговаривали, и я обещал поговорить с Биллом. 574 00:32:14,560 --> 00:32:19,481 Как тренеры, мы понимали, что это будет трудный разговор. 575 00:32:20,774 --> 00:32:23,235 Дрю был близок к Крафтам. 576 00:32:24,069 --> 00:32:26,905 {\an8}Он сыграл важную роль в спасении клуба. 577 00:32:26,905 --> 00:32:32,035 {\an8}Он был надеждой не только фанатов. Клуб, Крафты... 578 00:32:32,035 --> 00:32:33,120 {\an8}СКОТТ ПИОЛИ ВИЦЕ-ПРЕЗ. ПО КАДРАМ 579 00:32:33,120 --> 00:32:35,289 {\an8}...вложили в него уйму денег. 580 00:32:36,498 --> 00:32:39,710 Так что для Роберта он был больше чем игрок. 581 00:32:41,003 --> 00:32:46,842 Он выразил свое разочарование, но в конце концов сказал: 582 00:32:46,842 --> 00:32:49,344 «Что ж, раз вы считаете, 583 00:32:49,344 --> 00:32:53,682 что так должно быть, то сделайте всё правильно». 584 00:32:55,767 --> 00:33:00,022 Я пригласил Дрю к себе в кабинет 585 00:33:00,022 --> 00:33:06,653 и сказал: «Дрю, я мог бы заставить его поставить тебя стартовым. 586 00:33:07,321 --> 00:33:13,952 Но раз он не хочет, то это не в твоих и не в моих интересах». 587 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Если он ошибся и всё испортит, то я с него за это спрошу. 588 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Мы знали, что с нас спросят. 589 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 Помню, я сказал Биллу: «Надо быть осторожными. 590 00:33:29,426 --> 00:33:32,429 Дрю столько сделал для клуба, 591 00:33:32,429 --> 00:33:35,849 столько дал фанатам, вселил в людей надежду. 592 00:33:37,226 --> 00:33:41,563 Если мы ошибемся – сам понимаешь, что будет». 593 00:33:43,357 --> 00:33:48,820 {\an8}10 ГОДАМИ РАНЕЕ КЛИВЛЕНД, ОГАЙО 594 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 {\an8}Налейте себе сами. 595 00:33:53,367 --> 00:33:54,868 {\an8}БИЛЛ БЕЛИЧИК ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР 596 00:33:54,868 --> 00:33:58,247 {\an8}Я не люблю кофе и не умею его варить. 597 00:34:00,749 --> 00:34:02,709 Задолго до прихода в «Пэтриотс» 598 00:34:02,709 --> 00:34:05,587 Билл был главным тренером «Кливленд Браунз». 599 00:34:06,338 --> 00:34:08,340 Тут у нас мало что происходит. 600 00:34:09,299 --> 00:34:10,509 Мы не показали... 601 00:34:10,509 --> 00:34:13,262 Он был молодым талантливым тренером 602 00:34:13,262 --> 00:34:16,598 с блестящим будущим, но возникли трения, 603 00:34:16,598 --> 00:34:20,601 когда Билл уволил надежду города, Берни Козара. 604 00:34:21,353 --> 00:34:23,856 Берни Козар и его нападение. 605 00:34:24,690 --> 00:34:28,944 Берни был не просто квотербек, а икона. 606 00:34:28,944 --> 00:34:33,657 Он был местным, из Огайо, «Браун» до мозга костей. 607 00:34:34,283 --> 00:34:37,411 Берни Козар. Пас. Тачдаун! 608 00:34:38,954 --> 00:34:40,246 МЯЧ БЕРНИ 609 00:34:40,246 --> 00:34:43,166 У него была очень хорошая карьера, 610 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 но она пошла в другом направлении. 611 00:34:46,920 --> 00:34:52,217 Козар. Сбит, хромает. 612 00:34:52,217 --> 00:34:53,886 Берни сломал лодыжку. 613 00:34:53,886 --> 00:34:59,057 По возвращении он стал менее подвижен, чем раньше. 614 00:34:59,057 --> 00:35:01,226 Как неприятно. 615 00:35:01,226 --> 00:35:04,938 Билл решил, что «Браунз» 616 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 должны идти дальше без Берни. 617 00:35:08,609 --> 00:35:12,738 {\an8}Это болезненно, но я согласен... 618 00:35:12,738 --> 00:35:14,239 {\an8}АРТ МОДЕЛЛ ВЛАДЕЛЕЦ «БРАУНЗ» 619 00:35:14,239 --> 00:35:19,453 {\an8}...с Биллом и его командой, что пора двигаться в новом направлении. 620 00:35:20,245 --> 00:35:25,042 Проблема, по сути, в снижении его физических способностей. 621 00:35:26,335 --> 00:35:28,378 Я тогда работал с ним. 622 00:35:28,378 --> 00:35:31,006 Мы понимали, что это правильное решение, 623 00:35:31,006 --> 00:35:35,594 но не знали, как красиво выйти из положения. 624 00:35:35,594 --> 00:35:38,430 Стоит задаться вопросом, не зря ли Билл Беличик 625 00:35:38,430 --> 00:35:40,015 уволил Берни Козара. 626 00:35:40,015 --> 00:35:43,143 Тодд Филкокс в первом старте этого года четыре раза терял мяч. 627 00:35:43,143 --> 00:35:44,478 БЕРНИ УВОЛЕН 628 00:35:44,478 --> 00:35:48,315 У нас не было топового квотербека, 629 00:35:48,315 --> 00:35:50,400 и Билл получил за это по полной. 630 00:35:50,400 --> 00:35:53,695 Он ужасен. У меня абонемент на сезон, а я не была ни на одной игре. 631 00:35:53,695 --> 00:35:56,406 Я в шоке. Лучше бы Беличика уволили. 632 00:35:56,406 --> 00:35:59,993 Я расстроена. Не знаю, чем думают Беличик и Моделл. 633 00:35:59,993 --> 00:36:02,287 Флаги в Кливленде приспущены. 634 00:36:02,287 --> 00:36:03,497 БЕРНИ, МЫ ТЕБЯ ЛЮБИМ 635 00:36:03,497 --> 00:36:05,958 Фанаты протестовали. 636 00:36:05,958 --> 00:36:09,670 Биллу и руководству клуба угрожали. 637 00:36:10,212 --> 00:36:14,716 Биллу пришлось прибегнуть к полицейской охране его дома. 638 00:36:14,716 --> 00:36:18,053 Ему было тяжело, но еще тяжелее – его семье. 639 00:36:18,846 --> 00:36:21,348 Я не читаю газеты, не слушаю радио, 640 00:36:21,348 --> 00:36:23,308 не смотрю телевизор. 641 00:36:24,268 --> 00:36:28,480 {\an8}Я беспокоюсь о Билле как о муже и не циклюсь на его работе. 642 00:36:28,480 --> 00:36:29,565 {\an8}ДЕББИ БЕЛИЧИК 643 00:36:30,649 --> 00:36:34,653 Мы очень стараемся не дать детям почувствовать давление. 644 00:36:34,653 --> 00:36:37,823 Но это становится трудно, ведь они ходят в школу, 645 00:36:37,823 --> 00:36:40,951 ездят на автобусе, слышат много чего. 646 00:36:40,951 --> 00:36:44,580 Он мог бы просто воткнуть городу нож в спину 647 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 и повернуть его. 648 00:36:45,581 --> 00:36:47,916 Он от нас не спрячется. 649 00:36:47,916 --> 00:36:51,461 Мы его везде найдем и будем мучить до самой смерти. 650 00:36:51,461 --> 00:36:55,007 Для кливлендцев это дело было личным. 651 00:36:55,007 --> 00:36:57,426 И два года спустя, когда Арт объявил, 652 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 что команда переезжает, грянул гром. 653 00:36:59,970 --> 00:37:03,473 Три, два, один... 654 00:37:05,392 --> 00:37:08,103 У Арта Моделла тяжелый день. 655 00:37:08,103 --> 00:37:11,607 Фанаты повесили чучела Моделла и Билла Беличика. 656 00:37:11,607 --> 00:37:15,235 Так они выплескивают свой гнев. 657 00:37:15,235 --> 00:37:18,197 Долой Билла! 658 00:37:18,197 --> 00:37:20,115 Ситуация была напряженной. 659 00:37:20,115 --> 00:37:23,952 {\an8}В конце концов Беличика уволили. 660 00:37:27,998 --> 00:37:31,877 {\an8}6 ЛЕТ СПУСТЯ ФОКСБОРО, МАССАЧУСЕТС 661 00:37:31,877 --> 00:37:35,005 {\an8}Врачи разрешили Дрю Бледсоу играть, 662 00:37:35,005 --> 00:37:39,301 но тренер Билл Беличик не поставил его в стартовый состав. 663 00:37:39,301 --> 00:37:41,470 Заменивший Бледсоу Том Брэди привел «Пэтс» 664 00:37:41,470 --> 00:37:45,432 к пяти победам на два поражения и продолжит играть. 665 00:37:45,432 --> 00:37:47,100 История с Дрю Бледсоу 666 00:37:47,100 --> 00:37:50,562 напомнила историю с Берни Козаром. 667 00:37:50,562 --> 00:37:53,857 Билл не сомневался в себе, 668 00:37:53,857 --> 00:37:57,819 но он определенно понимал, насколько всё хрупко. 669 00:37:58,153 --> 00:37:58,987 Хорошо. 670 00:37:58,987 --> 00:38:02,157 Тренерам «Пэтриотс» в случае неудачи 671 00:38:02,157 --> 00:38:05,452 светил конец карьеры в клубе. 672 00:38:14,628 --> 00:38:17,756 «ПЭТРИОТС» – «СЕНТ-ЛУИС РЭМС» 18 НОЯБ. 2001 Г. 673 00:38:17,756 --> 00:38:21,885 «Пэтриотс» с итогом 5 к 4 – сюрприз для АФК. 674 00:38:21,885 --> 00:38:25,180 Но еще удивительнее то, как они это сделали. 675 00:38:25,180 --> 00:38:26,890 Без Дрю Бледсоу. 676 00:38:26,890 --> 00:38:29,309 Дрю Бледсоу вернулся в команду, 677 00:38:29,309 --> 00:38:32,521 но стартовый квотербек по-прежнему Том Брэди. 678 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 Дрю! Дрю! Дрю! 679 00:38:35,107 --> 00:38:36,817 ДРЮ, ТЫ ВСЁ РАВНО ПЕРВЫЙ 680 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Почему вы меня снимаете? 681 00:38:39,736 --> 00:38:41,697 Ты неплохой квотербек. 682 00:38:41,697 --> 00:38:43,198 Спасибо. 683 00:38:43,198 --> 00:38:46,827 Я тоже так думаю, мне просто нужно вернуться на поле. 684 00:38:49,204 --> 00:38:53,041 Принять это решение, взять Тома Брэди... 685 00:38:54,001 --> 00:38:58,589 {\an8}В этом проявилась сила духа Билла Беличика. 686 00:38:58,589 --> 00:39:01,842 У него был неудачный опыт в Кливленде. 687 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 За год до этого в Новой Англии итог был 5 к 11. 688 00:39:04,720 --> 00:39:07,556 Этот человек не потрясал всех победами. 689 00:39:07,556 --> 00:39:11,560 Он не был тренером, перед которым благоговели. 690 00:39:12,895 --> 00:39:15,272 У него не было права на ошибку. 691 00:39:16,315 --> 00:39:19,443 В Национальной футбольной лиге 692 00:39:19,443 --> 00:39:24,198 у тебя есть только твоя репутация, и ее ты зарабатываешь сам. 693 00:39:25,240 --> 00:39:29,203 Есть много разных ступеней, но все через это проходят. 694 00:39:29,912 --> 00:39:33,457 Сегодня Том Брэди должен показать класс. 695 00:39:46,970 --> 00:39:48,514 Перехват! 696 00:39:48,514 --> 00:39:50,599 Мяч летит в руки среднему лайнбекеру. 697 00:39:50,599 --> 00:39:52,309 Черт побери! 698 00:39:53,644 --> 00:39:56,188 И ресивера поблизости не было. 699 00:39:56,188 --> 00:39:59,691 Том Брэди форсирует игру без нужды. 700 00:39:59,691 --> 00:40:02,361 Это часть процесса обучения новичка. 701 00:40:05,822 --> 00:40:07,533 Брэди идет вперед. Бросает. 702 00:40:07,533 --> 00:40:09,243 Снова перехват! 703 00:40:16,875 --> 00:40:22,422 На той игре я думал, что Билл нас подвел. 704 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 Мне тоже досталось: меня осуждали за то, 705 00:40:28,470 --> 00:40:30,973 что я не взял Дрю Бледсоу стартовым. 706 00:40:32,724 --> 00:40:35,644 Меня называли психом. «Какая ошибка». 707 00:40:35,644 --> 00:40:39,231 {\an8}Итог: Сент-Луис – 24, Новая Англия – 17. 708 00:40:39,231 --> 00:40:42,818 {\an8}У «Пэтриотс» снова поровну побед и поражений. 709 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Мы с Биллом переживали. 710 00:40:48,407 --> 00:40:52,870 Решения, которые мы готовились принять, 711 00:40:52,870 --> 00:40:57,541 должны были определить будущее футбола в Новой Англии 712 00:40:58,250 --> 00:41:00,294 на следующие 20 лет. 713 00:42:29,675 --> 00:42:31,677 Перевод субтитров: Марина Ракитина