1
00:00:07,799 --> 00:00:11,136
Что ж. Осталось семь секунд,
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,432
и Адам Винатьери попытается
забить победный филд-гол с 47 ярдов.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,102
Начинаем. Снэп, удар по мячу.
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,690
Мяч летит – и удачно! Гол!
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
«Пэтриотс» – чемпионы Супербоула.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,865
Судьба это или что,
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
но «Нью-Ингленд Пэтриотс» –
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
чемпионы. Невероятно, но факт.
9
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Неплохо!
10
00:00:36,995 --> 00:00:41,708
И «Нью-Ингленд Пэтриотс»
станут первой династией 21-го века.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,796
Эту команду будут
прославлять или критиковать
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
до тех пор, пока существует футбол.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,555
Эта игра как наркотик.
14
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
Ты что угодно сделаешь,
чтобы избавиться от страха проиграть.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,312
Что угодно.
16
00:01:02,855 --> 00:01:04,022
Срочные новости.
17
00:01:04,022 --> 00:01:07,526
«Нью-Ингленд» уличены в обмане,
это пятно на их успехе.
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}ПОШУМИТЕ ДЛЯ «ПЛАКСЫ» БРЭДИ
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Скандал никак не затихнет.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Команда достаточно успешна,
чтобы их объявили злодеями.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,826
И он снова падает.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,664
Если они проиграют этот Супербоул,
все будут говорить:
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,958
«Вот что бывает,
когда приходится играть честно».
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,293
Тачдаун!
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,670
Династия продолжается.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Не сбрасывайте Брэди со счетов.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,424
Беличик написал свою «Мону Лизу».
28
00:01:30,424 --> 00:01:35,971
Но между двумя личностями
со своими амбициями на таком уровне
29
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
столкновение было неизбежно.
30
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Том Брэди и Билл Беличик спорят.
31
00:01:40,976 --> 00:01:43,854
Знаете, что это? Борьба за территорию.
32
00:01:43,854 --> 00:01:46,064
Будет много неприятного.
33
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Мы работали на Билла, но играли на Тома.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
Близился конец,
35
00:01:52,070 --> 00:01:56,700
и я пытался держаться как мог.
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,036
Я что, Джонни Фоксборо?
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Он недоволен.
Ты уходишь, когда тебе плохо.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,206
Династии конец.
39
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Я не позволю отнять у меня то,
что мне дорого.
40
00:02:07,794 --> 00:02:09,545
Всё идеально.
41
00:02:09,545 --> 00:02:11,465
Больше ничего не нужно.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,147
Как творят историю?
43
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Побеждают.
44
00:02:29,816 --> 00:02:33,278
Не раз или два, а снова и снова.
45
00:02:36,073 --> 00:02:40,244
Каждый день ты работаешь для победы.
46
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
{\an8}ААРОН ЭРНАНДЕС
ОБВИНЯЕТСЯ В УБИЙСТВЕ
47
00:02:59,388 --> 00:03:03,267
Наслаждайтесь.
Больше вы этого не увидите.
48
00:03:09,690 --> 00:03:12,067
ДИНАСТИЯ
49
00:03:12,067 --> 00:03:16,697
НЬЮ-ИНГЛЕНД ПЭТРИОТС
50
00:03:25,372 --> 00:03:30,544
БОСТОН, МАССАЧУСЕТС
21 ЯНВАРЯ 1994 ГОДА
51
00:03:30,544 --> 00:03:32,754
Кафедру в кадр, пожалуйста.
52
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Там Боб Крафт и Джеймс Буш Ортвайн.
53
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
Послушаем их объявление.
54
00:03:39,136 --> 00:03:42,973
Спасибо всем, что пришли.
55
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
Я рад представить вам
56
00:03:47,227 --> 00:03:51,064
нового владельца «Нью-Ингленд Пэтриотс»,
57
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Роберта Крафта.
58
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
МЕСТНЫЙ ПАРЕНЬ ДЕРЖИТ СЛОВО
59
00:03:56,987 --> 00:04:01,658
Кто-то скажет, что глупо
тратить столько денег на какую-то игру.
60
00:04:02,367 --> 00:04:07,080
Но моя цель –
принести Новой Англии чемпионство.
61
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
Поприветствуем «Нью-Ингленд Пэтриотс»!
62
00:04:12,920 --> 00:04:15,130
В нашем регионе чтут семейные ценности.
63
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
Этот год будет наш!
64
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
Традиции.
65
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Это мой родной город, и эта игра
66
00:04:21,678 --> 00:04:25,516
очень влияет на моральный облик города.
67
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
- М-р Крафт, как вы?
- Хорошо, а вы?
68
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
- Хорошо, спасибо.
- Удачи.
69
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Мы их сделаем, да?
- Давно пора.
70
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
{\an8}Помню свои мысли после покупки команды.
71
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
{\an8}РОБЕРТ КРАФТ
ВЛАДЕЛЕЦ «ПЭТРИОТС»
72
00:04:36,527 --> 00:04:38,362
{\an8}«Да уж, вот это стресс».
73
00:04:39,154 --> 00:04:44,493
Ведь нужно знать бостонских болельщиков.
Они помешаны на спорте.
74
00:04:44,493 --> 00:04:46,954
Никто не ждал столько народу.
75
00:04:46,954 --> 00:04:50,123
Это будет захватывающий год.
Все на взводе.
76
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
{\an8}В Новой Англии гарантированы три вещи.
77
00:04:52,459 --> 00:04:54,503
{\an8}Смерть, налоги и спортивное фанатство.
78
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
{\an8}Иначе тебя засмеют и вышвырнут.
79
00:04:57,214 --> 00:04:58,173
Да, детка!
80
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
- Это страна «Пэтриотс»!
- Да.
81
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
{\an8}Как только бостонец бросает соску,
82
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
{\an8}он начинает орать.
83
00:05:06,014 --> 00:05:07,850
Вперед, поехали!
84
00:05:07,850 --> 00:05:10,727
Фанаты «Пэтриотс» много кричат.
85
00:05:10,727 --> 00:05:12,187
Не все понимают вот что:
86
00:05:12,187 --> 00:05:15,065
«Пэтриотс» много лет играли так себе.
87
00:05:16,191 --> 00:05:19,319
Высокий снэп, сэйфти в очковой зоне.
88
00:05:19,319 --> 00:05:23,490
На стороне «Пэтриотс» видно разочарование.
89
00:05:23,490 --> 00:05:26,702
{\an8}Старые «Пэтриотс»
даже в лиге не должны быть.
90
00:05:26,702 --> 00:05:28,120
{\an8}Вот что я думал.
91
00:05:28,120 --> 00:05:31,748
У меня живот сводит,
когда я вспоминаю те дни.
92
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
ЗАЧЕМ МЫ ЗДЕСЬ???
93
00:05:33,000 --> 00:05:36,503
Где оборона? Чирлидеры лучше вас играют!
94
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
Мы были разочарованы,
но не теряли надежды.
95
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
У нас был Дрю Бледсоу, идеал квотербека.
96
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
Дрю неплохо выступил
97
00:05:45,220 --> 00:05:47,973
в провальном для «Пэтриотс» сезоне.
98
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
- Бледсоу лучший!
- Дрю!
99
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
Он был нашим спасителем.
100
00:05:52,686 --> 00:05:56,064
{\an8}Он был высок, красив.
У Дрю Бледсоу было всё.
101
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
Это что у вас, «Биг-Маки»?
102
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Они самые, золотой мальчик.
103
00:05:59,776 --> 00:06:01,612
- Можно мне?
- Размечтался.
104
00:06:01,612 --> 00:06:03,572
- Ни за что.
- Да брось...
105
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
{\an8}Дрю был хорош.
106
00:06:05,032 --> 00:06:09,411
{\an8}У него были пушки, а не руки,
и он выстреливал мячом куда надо.
107
00:06:09,828 --> 00:06:13,540
Рука-молния Бледсоу
передает пас с заявкой на тачдаун.
108
00:06:14,291 --> 00:06:18,253
Я понял, что он поведет нас вперед.
109
00:06:18,253 --> 00:06:19,463
ЗОЛОТОЙ ПИСТОЛЕТ
110
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
Я дал ему контракт на сто миллионов,
111
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
чтобы он стал лицом клуба.
112
00:06:25,761 --> 00:06:27,137
Обо мне как о квотербеке будут судить
113
00:06:27,137 --> 00:06:29,598
по количеству побед, и я сделаю всё,
114
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
чтобы дать Новой Англии чемпионство.
115
00:06:32,643 --> 00:06:35,562
Мы все этого хотим.
Но даже если не в этом,
116
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
то уж в следующем году точно.
117
00:06:39,816 --> 00:06:42,778
{\an8}Я хотел дать фанатам надежду,
118
00:06:42,778 --> 00:06:46,406
{\an8}но иногда происходят вещи,
119
00:06:46,406 --> 00:06:49,284
которых никак нельзя предвидеть.
120
00:06:52,663 --> 00:06:57,334
США! США! США!
121
00:06:59,670 --> 00:07:03,006
{\an8}23 СЕНТЯБРЯ 2001 ГОДА
122
00:07:11,807 --> 00:07:13,183
Дамы и господа,
123
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
объявляется минута молчания
124
00:07:17,312 --> 00:07:20,065
в память о жертвах 11 сентября.
125
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Снимите кепки!
126
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
В начале сезона 2001 года
127
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
все были потрясены трагедией 11 сентября.
128
00:07:40,294 --> 00:07:43,046
Я верил, что футбол
129
00:07:43,046 --> 00:07:46,466
поможет стране не пасть духом.
130
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
Спасибо.
131
00:07:50,679 --> 00:07:55,893
Жителям Новой Англии и Бостона
надежда была нужна больше, чем прежде.
132
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Так что я рассчитывал на Дрю.
133
00:08:05,986 --> 00:08:07,738
«ПЭТРИОТС» – «НЬЮ-ЙОРК ДЖЕТС»
134
00:08:07,738 --> 00:08:11,450
«Джетс» ведут
в этой не очень активной игре
135
00:08:11,450 --> 00:08:13,535
в Новой Англии – 10 : 3.
136
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Вся страна сегодня на эмоциях.
137
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
ВМЕСТЕ МЫ СИЛА
138
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
Национальная футбольная лига
возобновила работу.
139
00:08:20,709 --> 00:08:25,088
«Нью-Ингленд Пэтриотс»,
завершив прошлый сезон с итогом 5 к 11,
140
00:08:25,088 --> 00:08:28,717
отчаянно стремятся реабилитироваться.
141
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Нужно забивать.
142
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
Вперед!
143
00:08:31,386 --> 00:08:34,890
Похоже, для Новой Англии
успех и в этом году
144
00:08:34,890 --> 00:08:37,683
зависит от правой руки Дрю Бледсоу.
145
00:08:37,683 --> 00:08:40,020
Дрю! Дрю! Дрю!
146
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
Когда ты в команде, она важнее тебя.
147
00:08:45,442 --> 00:08:48,820
{\an8}Моя роль в команде всегда была главной.
148
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
{\an8}ДРЮ БЛЕДСОУ КВОТЕРБЕК
149
00:08:50,030 --> 00:08:52,241
{\an8}Я был квотербеком.
150
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
Я был лицом клуба.
151
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
Я всегда был для команды всем этим.
152
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Все сюда.
153
00:08:59,248 --> 00:09:02,543
Давайте забивать.
Построение на счет «два».
154
00:09:02,543 --> 00:09:06,213
В той игре мы проигрывали «Джетс».
155
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
Помню свои мысли: «Мне надо действовать».
156
00:09:11,426 --> 00:09:13,804
Я работаю лучше, когда не всё гладко.
157
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
Другие начинают сдавать,
158
00:09:16,306 --> 00:09:17,975
а я концентрируюсь.
159
00:09:17,975 --> 00:09:20,269
Так говорят Джордан, Тайгер
160
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
- и другие.
- Ну да.
161
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Меня все ставят
в один ряд с Джорданом и Тайгером.
162
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Да, мы одинаковые.
163
00:09:28,861 --> 00:09:30,696
Начали!
164
00:09:32,030 --> 00:09:34,992
Бледсоу хочет бежать.
165
00:10:06,732 --> 00:10:10,569
Трудно объяснить,
насколько это было ужасно.
166
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
У меня в жизни еще такого не было.
167
00:10:15,324 --> 00:10:19,745
Сначала 11 сентября.
168
00:10:20,537 --> 00:10:24,917
Потом наш чудесный стартовый квотербек.
169
00:10:25,334 --> 00:10:29,379
Надежды болельщиков рушились.
170
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Это было страшно.
171
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Он был мне как сын.
172
00:10:40,933 --> 00:10:44,770
{\an8}Все были в шоке. Он же лицо клуба.
173
00:10:44,770 --> 00:10:45,854
{\an8}ТАЙ ЛОУ КОРНЕРБЕК
174
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
{\an8}Наш лидер.
175
00:10:48,023 --> 00:10:50,192
Квотербек на сто миллионов.
176
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
И он упал.
177
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Бледсоу увезли на каталке.
178
00:11:04,414 --> 00:11:07,334
Когда Дрю Бледсоу привезли,
179
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
у меня были серьезные опасения.
180
00:11:11,213 --> 00:11:14,508
У него частично разорвалась
одна из артерий.
181
00:11:15,509 --> 00:11:20,389
Полость легкого заполнялась кровью.
182
00:11:20,389 --> 00:11:24,226
{\an8}Без лечения он бы, вероятно, умер.
183
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
{\an8}Д-Р ДЭВИД БЕРГЕР ХИРУРГ
184
00:11:27,104 --> 00:11:32,526
Видеть его в больнице было больно.
185
00:11:32,526 --> 00:11:39,241
Наш обожаемый квотербек
может никогда не восстановиться.
186
00:11:39,950 --> 00:11:44,162
Плюс травма получена на работе,
187
00:11:44,162 --> 00:11:49,501
поэтому я также чувствовал
вину перед его семьей.
188
00:11:51,170 --> 00:11:54,173
{\an8}Я мало что помню, я была не в себе.
189
00:11:54,173 --> 00:11:55,883
{\an8}МОРА БЛЕДСОУ
190
00:11:55,883 --> 00:11:57,676
{\an8}Это был шок.
191
00:11:59,887 --> 00:12:04,224
Помню, мне удалось
ненадолго остаться одной.
192
00:12:04,224 --> 00:12:08,395
И я просто рыдала от беспомощности.
193
00:12:09,438 --> 00:12:13,192
А вдруг с ним что-то случится?
194
00:12:13,192 --> 00:12:15,485
Всё это казалось дурным сном.
195
00:12:16,445 --> 00:12:19,072
Травма серьезнее, чем показалось вчера
196
00:12:19,072 --> 00:12:21,658
- на игре.
- Верно, Майк.
197
00:12:21,658 --> 00:12:24,828
Он рассказал родным,
что у него тесно в груди
198
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
и он испытывает жутчайшую боль.
199
00:12:27,122 --> 00:12:29,917
В больнице у него из легкого откачали
200
00:12:29,917 --> 00:12:33,295
около литра крови.
201
00:12:33,295 --> 00:12:35,589
Очнувшись, я не понял, что происходит.
202
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
Я посмотрел вниз и увидел трубку в груди.
203
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Подумал: «Это нехорошо». Вот.
204
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Еще я подумал: «Будем надеяться,
205
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
что команда сможет держать оборону,
206
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
пока я восстанавливаюсь».
207
00:12:51,688 --> 00:12:54,024
Казалось, хуже не бывает:
208
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
два поражения в двух играх –
209
00:12:56,610 --> 00:12:58,445
и тут они теряют квотербека.
210
00:12:58,445 --> 00:13:01,657
После игры Бледсоу унесли на носилках.
211
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
Кто знает, что у него за травма?
212
00:13:04,034 --> 00:13:06,286
Дрю не вернется в сезон?
213
00:13:06,286 --> 00:13:09,331
Не знаю, выглядит всё плохо.
214
00:13:09,331 --> 00:13:13,335
«Пэтс» ставят на 24-летнего Тома Брэди,
215
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
впервые выступающего в НФЛ
стартовым квотербеком.
216
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
Все взгляды устремлены на него.
217
00:13:17,631 --> 00:13:18,715
Посмотрим, что он может.
218
00:13:21,218 --> 00:13:22,469
{\an8}ТОМ БРЭДИ КВОТЕРБЕК
219
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
{\an8}Я был запасным квотербеком.
220
00:13:24,680 --> 00:13:27,474
{\an8}Тренер подошел ко мне и сказал:
221
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
«Дрю выбыл, Том, ты за него.
222
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
Готовься».
223
00:13:34,773 --> 00:13:37,651
Я готовился изо всех сил.
224
00:13:37,651 --> 00:13:41,029
Я подошел к тренировкам
так же, как к игре.
225
00:13:41,029 --> 00:13:43,949
Я не собирался ничего пускать на самотек.
226
00:13:43,949 --> 00:13:47,119
Тренер Беличик
дает тебе позицию на неделю – и всё.
227
00:13:48,203 --> 00:13:49,580
{\an8}БИЛЛ БЕЛИЧИК
ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР
228
00:13:49,580 --> 00:13:53,250
{\an8}В профессиональном футболе
ни у кого нет привилегий.
229
00:13:53,250 --> 00:13:55,377
Выходишь на поле и работаешь,
230
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
чтобы заслужить свое положение.
231
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Каждую неделю нужно доказывать
свою состоятельность
232
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
товарищам по команде.
233
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
В команде царило беспокойство.
234
00:14:15,939 --> 00:14:19,401
Дрю, квотербек
на сто миллионов, травмирован.
235
00:14:20,194 --> 00:14:21,987
Моральный дух низок.
236
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
{\an8}И Том произносит речь перед командой.
237
00:14:25,449 --> 00:14:27,201
{\an8}ДЭМИЕН ВУДИ
ЛАЙНМЕН НАПАДЕНИЯ
238
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
{\an8}Говорит что-то вроде: «Верьте в меня.
239
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Давайте соберемся.
240
00:14:33,123 --> 00:14:36,502
Я намерен пахать. Вы тоже должны пахать.
241
00:14:36,502 --> 00:14:38,253
Мы справимся».
242
00:14:38,754 --> 00:14:43,592
Чтобы выйти и сказать это,
ему нужна была изрядная смелость.
243
00:14:46,637 --> 00:14:49,389
Ведь доверие нужно заслужить.
244
00:14:49,389 --> 00:14:51,850
Что он сделал, чтобы его заслужить?
245
00:14:54,186 --> 00:14:57,356
Представьте, что говорите это
Вилли Макгинесту,
246
00:14:57,356 --> 00:15:01,276
Теди Бруски – всем этим ветеранам.
247
00:15:02,653 --> 00:15:06,740
Том собрал нас, и я подумал:
248
00:15:06,740 --> 00:15:09,493
{\an8}«Посмотрите на пацана. Он старается».
249
00:15:09,493 --> 00:15:11,745
{\an8}ТЕДИ БРУСКИ ЛАЙНБЕКЕР
250
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
Нападение, красная зона.
251
00:15:13,914 --> 00:15:14,957
Семь на семь.
252
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Если кто скажет: «Мы знали,
что Том приведет нас к победе», –
253
00:15:20,045 --> 00:15:22,339
это полная чушь. Да бросьте.
254
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
Этот пацан ничего еще не показал.
255
00:15:25,092 --> 00:15:28,846
Кошмар. Давайте снова.
Собери их снова, Брэди.
256
00:15:28,846 --> 00:15:31,306
С первой тренировки были вопросы:
257
00:15:31,306 --> 00:15:34,852
«Ты можешь руководить командой?
Направлять атаку?»
258
00:15:34,852 --> 00:15:38,188
Временами он не понимал, что делает.
259
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
Черт. Начали. Защита.
260
00:15:41,191 --> 00:15:43,402
Вот так мы выиграем.
261
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Давайте готовиться.
262
00:15:46,238 --> 00:15:49,408
Тогда команда держалась на защите.
263
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Мы были основой.
264
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
Помню, я сказал защитникам:
265
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
{\an8}«На следующей неделе
очки терять никак нельзя.
266
00:15:57,374 --> 00:15:58,584
{\an8}ВИЛЛИ МАКГИНЕСТ ЛАЙНБЕКЕР
267
00:15:58,584 --> 00:16:01,461
Как только мяч разыгран,
268
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
сразу же прите напролом».
269
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Пора побеждать.
270
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
Его роняют.
271
00:16:09,178 --> 00:16:11,013
- Да!
- Чуть голову не оторвали!
272
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
«ПЭТРИОТС» – «ИНДИАНАПОЛИС КОЛТС»
30 СЕНТ. 2001 Г.
273
00:16:12,723 --> 00:16:14,183
Так держать!
274
00:16:14,183 --> 00:16:16,852
Не давать им спуску!
275
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Мэннинг. Перехват!
276
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Отис Смит!
277
00:16:25,777 --> 00:16:27,529
Смит может бежать.
278
00:16:27,529 --> 00:16:29,865
Смит вбегает в очковую зону.
279
00:16:31,074 --> 00:16:33,452
Тачдаун, Новая Англия!
280
00:16:38,582 --> 00:16:43,170
Защита была та же, что и раньше,
но смотрелись и ощущали себя мы иначе.
281
00:16:44,254 --> 00:16:47,716
{\an8}Иногда нужна трагедия,
чтобы объединить людей.
282
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
{\an8}ЛОЕР МИЛЛОЙ СЭЙФТИ
283
00:16:48,884 --> 00:16:49,968
{\an8}Объединить команду.
284
00:16:51,345 --> 00:16:55,432
Несчастье с Дрю Бледсоу
285
00:16:55,432 --> 00:17:00,187
вынудило защиту активизироваться
и играть как единое целое.
286
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Тебя впечатлила защита «Пэтриотс»?
287
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
Они вышли играть на взводе.
288
00:17:04,566 --> 00:17:06,734
Это было видно с самого начала.
289
00:17:06,734 --> 00:17:10,155
Они на подъеме. Теперь нужно атаковать.
290
00:17:10,155 --> 00:17:12,074
Вперед, нападение!
291
00:17:13,032 --> 00:17:17,204
Начинающий квотербек
всегда на коротком поводке.
292
00:17:17,204 --> 00:17:21,165
Он должен заслужить право его ослабить.
293
00:17:22,041 --> 00:17:25,212
Том еще это право не заслужил.
294
00:17:25,212 --> 00:17:28,632
И мы не собирались отступать
от текущей стратегии.
295
00:17:28,632 --> 00:17:31,677
Подача. Энтовейн Смит бежит.
296
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Смит обходит сбоку!
297
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Падает на десяти ярдах!
298
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Том играл так, как ему было нужно.
299
00:17:39,476 --> 00:17:43,355
Не подвергал команду опасности,
не давал терять мяч.
300
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
Пас Смиту. У него есть шанс.
301
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Тачдаун, Новая Англия!
302
00:17:50,779 --> 00:17:54,992
Первый старт для Тома Брэди.
Первая победа для Тома Брэди.
303
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Мы надрали им задницу.
304
00:17:57,911 --> 00:18:00,747
Но не потому, что я такой суперквотербек,
305
00:18:00,747 --> 00:18:03,166
а потому что защита шикарно играла
306
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
и мы управляли мячом.
307
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Ни команда, ни он сам не ждали многого,
308
00:18:08,088 --> 00:18:09,715
ведь он не был звездой.
309
00:18:10,215 --> 00:18:11,383
Понимаете?
310
00:18:11,383 --> 00:18:14,136
Он не был звездой футбола Томом Брэди.
311
00:18:15,387 --> 00:18:16,722
Он был просто Томом.
312
00:18:22,519 --> 00:18:26,815
{\an8}ГОДОМ РАНЕЕ
СМОТР НФЛ 2000 ГОДА
313
00:18:26,815 --> 00:18:31,862
{\an8}Тогда он никого
не поразил бы, сняв майку.
314
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Вообще.
315
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
Он был типа «ладно, сойдет».
316
00:18:38,994 --> 00:18:41,622
Он был никому не известным новичком.
317
00:18:46,627 --> 00:18:50,380
Мое первое
впечатление о нём: медлительный.
318
00:18:52,132 --> 00:18:55,886
Неловкий, как жирафенок.
319
00:18:56,803 --> 00:18:58,514
{\an8}Физически Том не поражал.
320
00:18:58,514 --> 00:18:59,598
{\an8}ДЭВИД НЬЮДЖЕНТ
ЛАЙНМЕН ЗАЩИТЫ
321
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Мы с Томом пришли в НФЛ вместе.
322
00:19:05,229 --> 00:19:08,148
Новички, низшее звено в команде.
323
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
Мы сблизились,
потому что вместе тренировались
324
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
каждый божий день,
325
00:19:12,903 --> 00:19:15,822
пытаясь заслужить право быть там.
326
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
{\an8}ТРЕНИРОВОЧНЫЕ СБОРЫ 2000 Г.
327
00:19:17,908 --> 00:19:19,201
{\an8}Встаем в строй.
328
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
{\an8}Одиннадцатого сюда.
329
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
На сборах Том нечасто играл.
330
00:19:24,915 --> 00:19:27,251
Он был квотербеком четвертого порядка.
331
00:19:27,251 --> 00:19:29,753
Тогда, если быть до конца честным,
332
00:19:29,753 --> 00:19:32,047
я не думал, что у него есть шансы.
333
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
Том, ты играешь. Начали.
334
00:19:35,551 --> 00:19:38,178
Он был как восторженный щенок.
335
00:19:38,929 --> 00:19:42,057
{\an8}Он всегда был позитивным и оптимистичным.
336
00:19:42,057 --> 00:19:43,851
{\an8}Иногда это раздражало.
337
00:19:44,935 --> 00:19:47,020
Мы над ним даже подшучивали.
338
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Это был как бы обряд посвящения.
339
00:19:49,064 --> 00:19:51,400
Как именно подшучивали?
340
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
Когда ФБР думают,
341
00:19:54,945 --> 00:19:57,865
что должно произойти ограбление банка,
342
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
они используют невидимую краску.
343
00:20:00,367 --> 00:20:01,910
Мажут ею деньги.
344
00:20:01,910 --> 00:20:04,621
Ее не видно, если ее не увлажнить.
345
00:20:04,621 --> 00:20:06,707
Достаточно пота на руках.
346
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
И ее уже не смыть.
347
00:20:09,418 --> 00:20:12,129
Мы достали немного этой краски
348
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
и намазали ею носки Томми.
349
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Он тренируется, ноги потеют.
350
00:20:17,759 --> 00:20:22,055
И его ноги становятся фиолетовыми
на несколько недель.
351
00:20:22,055 --> 00:20:24,558
Я не знаю, кто это был,
и не скажу.
352
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
Ребята помогли мне повзрослеть.
353
00:20:29,021 --> 00:20:33,442
Я пришел туда салагой,
и они взяли меня в свою команду.
354
00:20:34,484 --> 00:20:36,695
Вроде: «Слушай, салага.
355
00:20:36,695 --> 00:20:40,699
Первый год мы будем тебя чморить,
а потом ты станешь своим».
356
00:20:40,699 --> 00:20:42,326
Он не был опасен.
357
00:20:42,326 --> 00:20:44,328
О нём я вообще не беспокоился.
358
00:20:48,665 --> 00:20:54,046
Это мой отель,
здесь я живу последние пару месяцев.
359
00:20:54,838 --> 00:20:56,507
«Пэтриотс» поселили новичков
360
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
в чудесном месте:
в мотеле «Конечная зона».
361
00:20:59,468 --> 00:21:01,261
Он для дальнобойщиков.
362
00:21:01,970 --> 00:21:03,722
Это живописный вид...
363
00:21:06,767 --> 00:21:09,770
...на грузовик и мусорный контейнер.
364
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
Да, здесь шикарно.
365
00:21:13,065 --> 00:21:15,901
Я не мог поверить, что это НФЛ.
366
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
Я жаждал выбраться оттуда.
367
00:21:19,696 --> 00:21:22,908
И вот я узнал, что меня берут в команду.
368
00:21:22,908 --> 00:21:26,578
Сижу и думаю: «Надо искать жилье».
369
00:21:26,578 --> 00:21:29,456
И тут кто-то стучит в дверь. Это Брэди.
370
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
Он заходит, садится на кровать и говорит:
371
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
«Меня взяли в команду».
372
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Я такой: «Класс. Меня тоже взяли».
373
00:21:36,547 --> 00:21:40,050
Он говорит: «Я купил квартиру у Тая Лоу.
374
00:21:40,050 --> 00:21:42,135
Хочешь жить со мной?»
375
00:21:42,594 --> 00:21:43,929
Вот наш жеребец.
376
00:21:43,929 --> 00:21:48,517
Жеребец. Опаснейший человек
на планете, как сказал бы Тайсон.
377
00:21:48,517 --> 00:21:50,352
Хозяин этого дворца.
378
00:21:50,978 --> 00:21:55,482
Когда я продавал квартиру Тому,
я знал, что он мало зарабатывает.
379
00:21:55,482 --> 00:21:58,861
{\an8}Я думал: «Нужно поддерживать молодежь».
380
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
{\an8}У них ничего нет, крутятся как могут.
381
00:22:02,406 --> 00:22:07,536
Я оставил мебель, матрасы и прочее.
382
00:22:08,620 --> 00:22:11,123
А это наша берлога.
383
00:22:11,623 --> 00:22:15,252
Тай Лоу раньше там жил,
так что дом был навороченный.
384
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
Как в шоу «MTV Cribs».
385
00:22:17,004 --> 00:22:19,882
А вот что лучше всего.
386
00:22:20,340 --> 00:22:23,177
Я обустроил подвал, поставил телик.
387
00:22:23,177 --> 00:22:26,346
Тогда не было плоских экранов,
но этот казался плоским.
388
00:22:26,346 --> 00:22:28,599
Я вмонтировал в стену ламповый телик,
389
00:22:28,599 --> 00:22:30,475
обустроил всё красиво.
390
00:22:31,643 --> 00:22:35,898
Я фактически оставил им 150 тысяч баксов.
391
00:22:35,898 --> 00:22:38,066
После съемки я ему позвоню
392
00:22:38,066 --> 00:22:40,319
и напомню про эти 150 тысяч.
393
00:22:40,319 --> 00:22:42,779
Том должен мне 150 000 долларов.
394
00:22:42,779 --> 00:22:44,406
Врет как дышит.
395
00:22:44,406 --> 00:22:46,116
Тай меня обобрал.
396
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
Думает, даром всё отдал.
397
00:22:48,118 --> 00:22:50,412
Нет, Тай, я переплатил.
398
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
Я обожаю Тая,
но это было ни разу не дешево.
399
00:22:52,998 --> 00:22:54,416
Хорош заливать.
400
00:22:55,375 --> 00:22:56,710
Это комната Тома.
401
00:22:57,669 --> 00:22:59,213
Это траходром.
402
00:22:59,213 --> 00:23:01,715
Шучу, мам. Я не такой.
403
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
Тут я надираю ему зад.
404
00:23:04,801 --> 00:23:06,303
Это вроде завершение.
405
00:23:06,303 --> 00:23:08,722
Завершение надирания зада.
406
00:23:09,473 --> 00:23:11,058
Он учился в Мичигане, я – в Пердью,
407
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
мы играли друг против друга студентами.
408
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
Живя вместе, мы тоже вечно соревновались.
409
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
Тогда я впервые увидел
410
00:23:19,358 --> 00:23:22,277
бешеного монстра конкуренции.
411
00:23:23,946 --> 00:23:28,575
Однажды он купил в ломбарде
подержанную Nintendo.
412
00:23:28,575 --> 00:23:30,869
Мы так себе геймеры,
413
00:23:30,869 --> 00:23:32,913
но была одна игра, «Tecmo Bowl».
414
00:23:32,913 --> 00:23:35,290
«TECMO BOWL»
1 ИГРОК – 2 ИГРОКА
415
00:23:39,253 --> 00:23:42,422
Мы играли в эту игру все выходные.
416
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
Тот, кто побеждал в турнире,
417
00:23:45,884 --> 00:23:47,386
объявлялся чемпионом дома.
418
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
Для проигравшего было наказание.
419
00:23:51,390 --> 00:23:52,641
Если было лето,
420
00:23:52,641 --> 00:23:54,935
проигравший все выходные мыл посуду.
421
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
Если была зима,
422
00:23:56,144 --> 00:23:59,565
проигравший должен был
голышом обежать дом.
423
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
На улице холодно.
424
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
Если он проигрывал,
425
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
он терял самообладание.
426
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
Он становился другим человеком.
427
00:24:09,908 --> 00:24:12,244
Даун. Начали.
428
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Он не хотел проигрывать.
429
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Тачдаун.
430
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
Он обнаружил, что если топнуть по полу,
431
00:24:19,918 --> 00:24:21,253
то приставка перезапустится.
432
00:24:21,253 --> 00:24:22,462
{\an8}ТАЧДАУН!
433
00:24:22,462 --> 00:24:24,756
{\an8}Если он понимал, что проигрывает,
434
00:24:24,756 --> 00:24:27,968
{\an8}он колотил ногой по полу
и перезапускал игру.
435
00:24:29,136 --> 00:24:32,806
Это повторялось снова и снова.
436
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
У нас на стене были вмятины,
437
00:24:37,144 --> 00:24:39,813
потому что он швырялся джойстиком.
438
00:24:39,813 --> 00:24:41,899
Он был просто как сумасшедший.
439
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
Я правда немного вспыльчив.
440
00:24:44,193 --> 00:24:46,403
Я не любил проигрывать в «Tecmo Bowl».
441
00:24:46,403 --> 00:24:48,155
Не любил проигрывать в дартс.
442
00:24:48,155 --> 00:24:50,240
Я вообще не любил проигрывать
и сейчас не люблю.
443
00:24:50,240 --> 00:24:51,825
Я играю на победу.
444
00:24:54,494 --> 00:24:56,747
Что касается футбола,
445
00:24:56,747 --> 00:24:59,666
то он поднял его
на совершенно иной уровень.
446
00:25:01,376 --> 00:25:04,004
Он был третьим запасным квотербеком.
447
00:25:04,880 --> 00:25:06,590
Но он хотел быть стартовым.
448
00:25:08,008 --> 00:25:11,595
Том говорил: «Когда придет мое время,
449
00:25:11,595 --> 00:25:13,305
я буду готов».
450
00:25:21,605 --> 00:25:23,482
Отличный перехват мяча Брауном.
451
00:25:24,024 --> 00:25:26,151
Первый даун «Пэтриотс» на 30 ярдах.
452
00:25:26,151 --> 00:25:27,736
«ПЭТРИОТС» – «САН-ДИЕГО ЧАРДЖЕРС»
14 ОКТ. 2001 Г.
453
00:25:27,736 --> 00:25:30,906
«Чарджерс» ведут в четвертой четверти.
454
00:25:31,490 --> 00:25:33,992
Дрю Бледсоу не может прийти на помощь.
455
00:25:33,992 --> 00:25:36,453
Все надежды на Тома Брэди.
456
00:25:37,704 --> 00:25:41,959
Бутлег. Брэди бросает ресиверу. Тачдаун!
457
00:25:42,501 --> 00:25:44,211
«Нью-Ингленд» прорываются.
458
00:25:45,671 --> 00:25:48,173
Они пытаются нагнать соперника.
459
00:25:49,216 --> 00:25:52,219
Том Брэди вырос у нас на глазах
460
00:25:52,219 --> 00:25:56,807
и на глазах 60 000 зрителей здесь,
в Фоксборо.
461
00:26:01,270 --> 00:26:04,940
Том Брэди и «Пэтриотс» сегодня хороши.
462
00:26:06,191 --> 00:26:09,903
Мы видели другую команду:
полную энтузиазма,
463
00:26:09,903 --> 00:26:12,281
какого в них давно не наблюдалось.
464
00:26:13,282 --> 00:26:15,909
Скоро начнется противостояние
465
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Брэди с Бледсоу. Об этом уже говорят.
466
00:26:18,537 --> 00:26:20,455
Зачем ты стравливаешь квотербеков?
467
00:26:20,455 --> 00:26:21,623
Я не стравливаю...
468
00:26:21,623 --> 00:26:22,708
- Стравливаешь.
- Да.
469
00:26:22,708 --> 00:26:26,003
- Ты провокатор.
- Точно.
470
00:26:26,003 --> 00:26:27,629
- Бледсоу – стартовый квотербек.
- Ты кто?
471
00:26:27,629 --> 00:26:29,798
- Ты ведущий ток-шоу.
- А что не так?
472
00:26:29,798 --> 00:26:31,633
- Я отвечаю на его вопрос.
- Дело вот в чём.
473
00:26:31,633 --> 00:26:33,886
Так и скажи: «Я накаляю дискуссию,
474
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
потому что мы на ТВ». Вот и всё.
475
00:26:36,138 --> 00:26:38,223
Другого ответа нет, Боб.
476
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
Ведь в глубине души ты понимаешь,
477
00:26:39,683 --> 00:26:41,310
если только не свихнулся,
478
00:26:41,310 --> 00:26:44,479
что Бледсоу вернется на позицию,
как только сможет.
479
00:26:44,479 --> 00:26:46,899
И Том Брэди это тоже понимает.
480
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
- Да.
- Брэди понимает.
481
00:26:49,651 --> 00:26:52,446
Ну, я побывал стартовым, так что...
482
00:26:52,446 --> 00:26:55,866
После той игры мы поняли его потенциал.
483
00:26:55,866 --> 00:26:57,951
Но всё же он не Дрю.
484
00:26:57,951 --> 00:27:00,037
- Как вам такое?
- Это обычное дело?
485
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Лоер Миллой в своем репертуаре.
486
00:27:02,080 --> 00:27:05,459
Помню, как мы с Томом и Лоером Миллоем
487
00:27:05,459 --> 00:27:09,838
вместе пошли ужинать и Том вдруг заявил:
488
00:27:09,838 --> 00:27:13,550
«Я теперь это всё не отдам».
489
00:27:13,550 --> 00:27:15,552
Так и сказал. Не отдам, мол.
490
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
И мы с Лоером такие:
491
00:27:19,223 --> 00:27:23,685
«Молодец, салага. Так держать».
492
00:27:23,685 --> 00:27:27,314
{\an8}Молодец, парниша. Вот это победный дух.
493
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Мы с Лоером переглянулись:
494
00:27:31,318 --> 00:27:35,489
«Когда Дрю вернется,
салага сядет на скамейку».
495
00:27:35,489 --> 00:27:37,991
Про себя мы подумали: «Да ты гонишь.
496
00:27:37,991 --> 00:27:40,869
Это команда Дрю, салага».
497
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
Это НФЛ, приятель.
498
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
Ты возвращаешься на скамейку.
499
00:27:55,759 --> 00:27:59,429
Добрый день,
я доктор Заринс, врач «Пэтриотс».
500
00:27:59,429 --> 00:28:05,018
Сегодняшняя новость в том, что...
мы допускаем Дрю к игре.
501
00:28:05,018 --> 00:28:08,230
И мы знаем, что это вызовет вопросы.
502
00:28:08,230 --> 00:28:12,442
Вы правда готовы играть?
Физически? Морально?
503
00:28:12,442 --> 00:28:14,903
Мне не терпится вернуться.
504
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
Я чувствую себя здоровым.
505
00:28:17,239 --> 00:28:20,826
Я стартовый квотербек
с самого моего прихода в команду,
506
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
и я думаю продолжить им быть.
507
00:28:25,497 --> 00:28:28,000
Спасибо всем. Дрю, спасибо.
508
00:28:29,960 --> 00:28:33,672
Я ехал из больницы и позвонил Беличику:
509
00:28:33,672 --> 00:28:36,341
«Мне разрешили играть. Я готов».
510
00:28:36,341 --> 00:28:40,470
Он говорит: «Приезжай, посмотрим».
511
00:28:40,470 --> 00:28:42,681
Я ожидал большего энтузиазма,
512
00:28:42,681 --> 00:28:44,474
чем услышал по телефону.
513
00:28:47,394 --> 00:28:50,856
Это был первый звоночек, когда я подумал,
514
00:28:50,856 --> 00:28:53,400
что, возможно, вернуться не так просто.
515
00:28:54,943 --> 00:28:57,237
{\an8}Дрю нужно поработать,
516
00:28:57,237 --> 00:29:00,866
{\an8}чтобы восстановиться после такой травмы.
517
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
Он отсутствовал семь недель.
518
00:29:03,410 --> 00:29:06,788
Он уже начал работу, он ее продолжит,
519
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
и мы оценим прогресс по мере продвижения.
520
00:29:10,459 --> 00:29:13,128
Но пока что стартует Том?
521
00:29:13,128 --> 00:29:16,131
Том пока тренируется как стартовый.
522
00:29:16,131 --> 00:29:19,134
В воскресенье он играет против Сент-Луиса.
523
00:29:20,052 --> 00:29:22,888
Это решение Билла Беличика
524
00:29:22,888 --> 00:29:26,517
удивило всех представителей СМИ.
525
00:29:27,518 --> 00:29:30,979
Это же Дрю Бледсоу,
звездный квотербек клуба.
526
00:29:30,979 --> 00:29:34,024
{\an8}Все просто ждут, когда он вернется.
527
00:29:34,024 --> 00:29:36,902
{\an8}Он должен вернуться на свою позицию.
528
00:29:37,819 --> 00:29:39,446
Именно этого мы ждали.
529
00:29:39,446 --> 00:29:42,991
Это решение
будут обсуждать еще не одну неделю.
530
00:29:42,991 --> 00:29:44,743
- Думаете?
- Вероятно.
531
00:29:44,743 --> 00:29:45,911
Ладно.
532
00:29:47,037 --> 00:29:49,331
Неписаное правило спорта:
533
00:29:49,331 --> 00:29:51,458
{\an8}травмированный игрок не теряет место.
534
00:29:51,458 --> 00:29:54,586
{\an8}Особенно Дрю Бледсоу,
стартовый квотербек «Пэтриотс».
535
00:29:54,586 --> 00:29:58,340
Все были уверены,
что он вернется на свое место.
536
00:30:00,008 --> 00:30:03,262
Дрю ведь не играл несколько недель.
537
00:30:03,262 --> 00:30:08,100
А Том отыграл все предыдущие матчи.
538
00:30:08,100 --> 00:30:10,394
Том был на тот момент
539
00:30:10,394 --> 00:30:14,189
самым подходящим лидером
для нашего нападения.
540
00:30:14,189 --> 00:30:16,900
ДРЮ БЛЕДСОУ
541
00:30:20,404 --> 00:30:23,490
Что скажете о решении тренера?
542
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Вы обижены, расстроены или как?
543
00:30:27,202 --> 00:30:28,328
Следующий вопрос.
544
00:30:28,328 --> 00:30:30,080
Вам сказали, что требуется,
545
00:30:30,080 --> 00:30:32,791
- чтобы эта ситуация изменилась?
- Нет.
546
00:30:33,959 --> 00:30:36,211
Вы этого ожидали, Дрю?
547
00:30:36,211 --> 00:30:38,297
Я скажу так.
548
00:30:38,297 --> 00:30:42,050
Я с нетерпением жду возможности
побороться за свое место.
549
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
Это всё, что я могу сказать.
550
00:30:44,094 --> 00:30:46,013
- Спасибо, Дрю.
- Спасибо, Дрю.
551
00:30:49,766 --> 00:30:51,351
ТОМ БРЭДИ
552
00:30:51,351 --> 00:30:52,895
Это был тяжелый момент.
553
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
Помню, как сказал Море:
554
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
«Тома оставляют стартовым.
555
00:30:58,192 --> 00:31:00,611
Я не знаю, что делать. Может, уйти?
556
00:31:00,611 --> 00:31:02,404
И пошли они все к чёрту».
557
00:31:04,323 --> 00:31:06,450
Я была зла.
558
00:31:06,450 --> 00:31:09,912
«Пэтриотс» взяли его в 21 год.
559
00:31:09,912 --> 00:31:12,831
Он создал эту команду, этот клуб.
560
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
{\an8}И один-единственный удар изменил всё.
561
00:31:18,879 --> 00:31:21,048
{\an8}Никакой благодарности за службу.
562
00:31:24,218 --> 00:31:29,973
Когда Дрю разрешили играть,
а Билл его не вернул...
563
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
{\an8}Мне это было неприятно.
564
00:31:33,477 --> 00:31:36,772
{\an8}Я счел, что с Дрю обошлись несправедливо.
565
00:31:39,441 --> 00:31:44,029
Верные члены клуба – они нам как семья.
566
00:31:44,029 --> 00:31:47,407
{\an8}Дрю был для моего отца как пятый сын.
567
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
{\an8}ДЖОНАТАН КРАФТ
ПРЕЗИДЕНТ «ГРУППЫ КРАФТ»
568
00:31:48,575 --> 00:31:52,996
Я видел, как он мучается
из-за этой истории с Дрю.
569
00:31:55,040 --> 00:31:58,460
Папа понимал, как это обижает Дрю,
570
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
и он так его любил,
571
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
что ему было больно вдвойне.
572
00:32:05,300 --> 00:32:06,969
Дрю пришел ко мне,
573
00:32:06,969 --> 00:32:10,180
мы долго разговаривали,
и я обещал поговорить с Биллом.
574
00:32:14,560 --> 00:32:19,481
Как тренеры, мы понимали,
что это будет трудный разговор.
575
00:32:20,774 --> 00:32:23,235
Дрю был близок к Крафтам.
576
00:32:24,069 --> 00:32:26,905
{\an8}Он сыграл важную роль в спасении клуба.
577
00:32:26,905 --> 00:32:32,035
{\an8}Он был надеждой не только фанатов.
Клуб, Крафты...
578
00:32:32,035 --> 00:32:33,120
{\an8}СКОТТ ПИОЛИ
ВИЦЕ-ПРЕЗ. ПО КАДРАМ
579
00:32:33,120 --> 00:32:35,289
{\an8}...вложили в него уйму денег.
580
00:32:36,498 --> 00:32:39,710
Так что для Роберта
он был больше чем игрок.
581
00:32:41,003 --> 00:32:46,842
Он выразил свое разочарование,
но в конце концов сказал:
582
00:32:46,842 --> 00:32:49,344
«Что ж, раз вы считаете,
583
00:32:49,344 --> 00:32:53,682
что так должно быть,
то сделайте всё правильно».
584
00:32:55,767 --> 00:33:00,022
Я пригласил Дрю к себе в кабинет
585
00:33:00,022 --> 00:33:06,653
и сказал: «Дрю, я мог бы заставить его
поставить тебя стартовым.
586
00:33:07,321 --> 00:33:13,952
Но раз он не хочет,
то это не в твоих и не в моих интересах».
587
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
Если он ошибся и всё испортит,
то я с него за это спрошу.
588
00:33:20,918 --> 00:33:23,378
Мы знали, что с нас спросят.
589
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
Помню, я сказал Биллу:
«Надо быть осторожными.
590
00:33:29,426 --> 00:33:32,429
Дрю столько сделал для клуба,
591
00:33:32,429 --> 00:33:35,849
столько дал фанатам,
вселил в людей надежду.
592
00:33:37,226 --> 00:33:41,563
Если мы ошибемся –
сам понимаешь, что будет».
593
00:33:43,357 --> 00:33:48,820
{\an8}10 ГОДАМИ РАНЕЕ
КЛИВЛЕНД, ОГАЙО
594
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
{\an8}Налейте себе сами.
595
00:33:53,367 --> 00:33:54,868
{\an8}БИЛЛ БЕЛИЧИК
ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР
596
00:33:54,868 --> 00:33:58,247
{\an8}Я не люблю кофе и не умею его варить.
597
00:34:00,749 --> 00:34:02,709
Задолго до прихода в «Пэтриотс»
598
00:34:02,709 --> 00:34:05,587
Билл был главным тренером
«Кливленд Браунз».
599
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
Тут у нас мало что происходит.
600
00:34:09,299 --> 00:34:10,509
Мы не показали...
601
00:34:10,509 --> 00:34:13,262
Он был молодым талантливым тренером
602
00:34:13,262 --> 00:34:16,598
с блестящим будущим, но возникли трения,
603
00:34:16,598 --> 00:34:20,601
когда Билл уволил
надежду города, Берни Козара.
604
00:34:21,353 --> 00:34:23,856
Берни Козар и его нападение.
605
00:34:24,690 --> 00:34:28,944
Берни был не просто квотербек, а икона.
606
00:34:28,944 --> 00:34:33,657
Он был местным, из Огайо,
«Браун» до мозга костей.
607
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
Берни Козар. Пас. Тачдаун!
608
00:34:38,954 --> 00:34:40,246
МЯЧ БЕРНИ
609
00:34:40,246 --> 00:34:43,166
У него была очень хорошая карьера,
610
00:34:43,166 --> 00:34:46,253
но она пошла в другом направлении.
611
00:34:46,920 --> 00:34:52,217
Козар. Сбит, хромает.
612
00:34:52,217 --> 00:34:53,886
Берни сломал лодыжку.
613
00:34:53,886 --> 00:34:59,057
По возвращении он стал
менее подвижен, чем раньше.
614
00:34:59,057 --> 00:35:01,226
Как неприятно.
615
00:35:01,226 --> 00:35:04,938
Билл решил, что «Браунз»
616
00:35:04,938 --> 00:35:06,940
должны идти дальше без Берни.
617
00:35:08,609 --> 00:35:12,738
{\an8}Это болезненно, но я согласен...
618
00:35:12,738 --> 00:35:14,239
{\an8}АРТ МОДЕЛЛ
ВЛАДЕЛЕЦ «БРАУНЗ»
619
00:35:14,239 --> 00:35:19,453
{\an8}...с Биллом и его командой,
что пора двигаться в новом направлении.
620
00:35:20,245 --> 00:35:25,042
Проблема, по сути,
в снижении его физических способностей.
621
00:35:26,335 --> 00:35:28,378
Я тогда работал с ним.
622
00:35:28,378 --> 00:35:31,006
Мы понимали, что это правильное решение,
623
00:35:31,006 --> 00:35:35,594
но не знали,
как красиво выйти из положения.
624
00:35:35,594 --> 00:35:38,430
Стоит задаться вопросом,
не зря ли Билл Беличик
625
00:35:38,430 --> 00:35:40,015
уволил Берни Козара.
626
00:35:40,015 --> 00:35:43,143
Тодд Филкокс в первом старте этого года
четыре раза терял мяч.
627
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
БЕРНИ УВОЛЕН
628
00:35:44,478 --> 00:35:48,315
У нас не было топового квотербека,
629
00:35:48,315 --> 00:35:50,400
и Билл получил за это по полной.
630
00:35:50,400 --> 00:35:53,695
Он ужасен. У меня абонемент на сезон,
а я не была ни на одной игре.
631
00:35:53,695 --> 00:35:56,406
Я в шоке. Лучше бы Беличика уволили.
632
00:35:56,406 --> 00:35:59,993
Я расстроена.
Не знаю, чем думают Беличик и Моделл.
633
00:35:59,993 --> 00:36:02,287
Флаги в Кливленде приспущены.
634
00:36:02,287 --> 00:36:03,497
БЕРНИ, МЫ ТЕБЯ ЛЮБИМ
635
00:36:03,497 --> 00:36:05,958
Фанаты протестовали.
636
00:36:05,958 --> 00:36:09,670
Биллу и руководству клуба угрожали.
637
00:36:10,212 --> 00:36:14,716
Биллу пришлось прибегнуть
к полицейской охране его дома.
638
00:36:14,716 --> 00:36:18,053
Ему было тяжело,
но еще тяжелее – его семье.
639
00:36:18,846 --> 00:36:21,348
Я не читаю газеты, не слушаю радио,
640
00:36:21,348 --> 00:36:23,308
не смотрю телевизор.
641
00:36:24,268 --> 00:36:28,480
{\an8}Я беспокоюсь о Билле как о муже
и не циклюсь на его работе.
642
00:36:28,480 --> 00:36:29,565
{\an8}ДЕББИ БЕЛИЧИК
643
00:36:30,649 --> 00:36:34,653
Мы очень стараемся
не дать детям почувствовать давление.
644
00:36:34,653 --> 00:36:37,823
Но это становится трудно,
ведь они ходят в школу,
645
00:36:37,823 --> 00:36:40,951
ездят на автобусе, слышат много чего.
646
00:36:40,951 --> 00:36:44,580
Он мог бы просто
воткнуть городу нож в спину
647
00:36:44,580 --> 00:36:45,581
и повернуть его.
648
00:36:45,581 --> 00:36:47,916
Он от нас не спрячется.
649
00:36:47,916 --> 00:36:51,461
Мы его везде найдем
и будем мучить до самой смерти.
650
00:36:51,461 --> 00:36:55,007
Для кливлендцев это дело было личным.
651
00:36:55,007 --> 00:36:57,426
И два года спустя, когда Арт объявил,
652
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
что команда переезжает, грянул гром.
653
00:36:59,970 --> 00:37:03,473
Три, два, один...
654
00:37:05,392 --> 00:37:08,103
У Арта Моделла тяжелый день.
655
00:37:08,103 --> 00:37:11,607
Фанаты повесили чучела Моделла
и Билла Беличика.
656
00:37:11,607 --> 00:37:15,235
Так они выплескивают свой гнев.
657
00:37:15,235 --> 00:37:18,197
Долой Билла!
658
00:37:18,197 --> 00:37:20,115
Ситуация была напряженной.
659
00:37:20,115 --> 00:37:23,952
{\an8}В конце концов Беличика уволили.
660
00:37:27,998 --> 00:37:31,877
{\an8}6 ЛЕТ СПУСТЯ
ФОКСБОРО, МАССАЧУСЕТС
661
00:37:31,877 --> 00:37:35,005
{\an8}Врачи разрешили Дрю Бледсоу играть,
662
00:37:35,005 --> 00:37:39,301
но тренер Билл Беличик
не поставил его в стартовый состав.
663
00:37:39,301 --> 00:37:41,470
Заменивший Бледсоу Том Брэди привел «Пэтс»
664
00:37:41,470 --> 00:37:45,432
к пяти победам на два поражения
и продолжит играть.
665
00:37:45,432 --> 00:37:47,100
История с Дрю Бледсоу
666
00:37:47,100 --> 00:37:50,562
напомнила историю с Берни Козаром.
667
00:37:50,562 --> 00:37:53,857
Билл не сомневался в себе,
668
00:37:53,857 --> 00:37:57,819
но он определенно понимал,
насколько всё хрупко.
669
00:37:58,153 --> 00:37:58,987
Хорошо.
670
00:37:58,987 --> 00:38:02,157
Тренерам «Пэтриотс»
в случае неудачи
671
00:38:02,157 --> 00:38:05,452
светил конец карьеры в клубе.
672
00:38:14,628 --> 00:38:17,756
«ПЭТРИОТС» – «СЕНТ-ЛУИС РЭМС»
18 НОЯБ. 2001 Г.
673
00:38:17,756 --> 00:38:21,885
«Пэтриотс» с итогом 5 к 4 –
сюрприз для АФК.
674
00:38:21,885 --> 00:38:25,180
Но еще удивительнее то,
как они это сделали.
675
00:38:25,180 --> 00:38:26,890
Без Дрю Бледсоу.
676
00:38:26,890 --> 00:38:29,309
Дрю Бледсоу вернулся в команду,
677
00:38:29,309 --> 00:38:32,521
но стартовый квотербек
по-прежнему Том Брэди.
678
00:38:33,480 --> 00:38:35,107
Дрю! Дрю! Дрю!
679
00:38:35,107 --> 00:38:36,817
ДРЮ, ТЫ ВСЁ РАВНО ПЕРВЫЙ
680
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Почему вы меня снимаете?
681
00:38:39,736 --> 00:38:41,697
Ты неплохой квотербек.
682
00:38:41,697 --> 00:38:43,198
Спасибо.
683
00:38:43,198 --> 00:38:46,827
Я тоже так думаю,
мне просто нужно вернуться на поле.
684
00:38:49,204 --> 00:38:53,041
Принять это решение, взять Тома Брэди...
685
00:38:54,001 --> 00:38:58,589
{\an8}В этом проявилась
сила духа Билла Беличика.
686
00:38:58,589 --> 00:39:01,842
У него был неудачный опыт в Кливленде.
687
00:39:01,842 --> 00:39:04,720
За год до этого в Новой Англии
итог был 5 к 11.
688
00:39:04,720 --> 00:39:07,556
Этот человек не потрясал всех победами.
689
00:39:07,556 --> 00:39:11,560
Он не был тренером,
перед которым благоговели.
690
00:39:12,895 --> 00:39:15,272
У него не было права на ошибку.
691
00:39:16,315 --> 00:39:19,443
В Национальной футбольной лиге
692
00:39:19,443 --> 00:39:24,198
у тебя есть только твоя репутация,
и ее ты зарабатываешь сам.
693
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
Есть много разных ступеней,
но все через это проходят.
694
00:39:29,912 --> 00:39:33,457
Сегодня Том Брэди
должен показать класс.
695
00:39:46,970 --> 00:39:48,514
Перехват!
696
00:39:48,514 --> 00:39:50,599
Мяч летит в руки среднему лайнбекеру.
697
00:39:50,599 --> 00:39:52,309
Черт побери!
698
00:39:53,644 --> 00:39:56,188
И ресивера поблизости не было.
699
00:39:56,188 --> 00:39:59,691
Том Брэди форсирует игру без нужды.
700
00:39:59,691 --> 00:40:02,361
Это часть процесса обучения новичка.
701
00:40:05,822 --> 00:40:07,533
Брэди идет вперед. Бросает.
702
00:40:07,533 --> 00:40:09,243
Снова перехват!
703
00:40:16,875 --> 00:40:22,422
На той игре я думал, что Билл нас подвел.
704
00:40:22,422 --> 00:40:27,845
Мне тоже досталось: меня осуждали за то,
705
00:40:28,470 --> 00:40:30,973
что я не взял Дрю Бледсоу стартовым.
706
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
Меня называли психом. «Какая ошибка».
707
00:40:35,644 --> 00:40:39,231
{\an8}Итог: Сент-Луис – 24,
Новая Англия – 17.
708
00:40:39,231 --> 00:40:42,818
{\an8}У «Пэтриотс» снова поровну
побед и поражений.
709
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Мы с Биллом переживали.
710
00:40:48,407 --> 00:40:52,870
Решения, которые мы готовились принять,
711
00:40:52,870 --> 00:40:57,541
должны были определить
будущее футбола в Новой Англии
712
00:40:58,250 --> 00:41:00,294
на следующие 20 лет.
713
00:42:29,675 --> 00:42:31,677
Перевод субтитров: Марина Ракитина