1 00:00:07,799 --> 00:00:11,136 Okej. Med sju sekunder kvar 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,432 kommer Adam Vinatieri att försöka avgöra matchen med ett 47-yards försök till mål. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,102 Klara, färdiga, gå. 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,690 Spelet är igång och det ser bra ut! Det är bra! 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,610 Patriots är Super Bowl-mästarna. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,865 Kalla det ödet, 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 men man måste utropa Patriots 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 till de osannolika mästarna i fotbollsvärlden. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Bra! 10 00:00:36,995 --> 00:00:41,708 Och New England Patriots blir den första dynastin under 2000-talet. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,796 Laget kommer att firas och studeras under lupp 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,924 lika länge som fotboll spelas. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,555 Spelet är som en drog. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,768 Man gör allting för att döva rädslan över att förlora. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 Allt. 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,022 Senaste nytt. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,526 New England har fuskat och det hänger över deras framgångar. 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,069 {\an8}HURRA FÖR MORSGRISEN BRADY 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Skandalen kommer inte att försvinna. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Laget vann tillräckligt för att förvandlas till skurken. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 Och han är nere igen. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,664 Om de förlorar Super Bowl, så kommer alla att säga: 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,958 "Det händer när man tvingas spela rättvist." 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Touchdown! 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 Dynastin fortsätter. 26 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Tom Brady gör sin del. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 Bill Belichick skapar konst. 28 00:01:30,424 --> 00:01:34,761 Men med två egon, personligheter och prestationer 29 00:01:34,761 --> 00:01:35,971 på den nivån, 30 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 var en kollision oundviklig. 31 00:01:38,807 --> 00:01:40,976 Tom Brady och Bill Belichick är inte överens. 32 00:01:40,976 --> 00:01:43,854 Vad ser det ut som? Ett vilt slagsmål. 33 00:01:43,854 --> 00:01:46,064 Det blir inte vackert. 34 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Vi arbetade för Bill, men vi spelade för Tom. 35 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Vi var nära slutet 36 00:01:52,070 --> 00:01:56,700 och jag försökte hålla ihop det så gott jag kunde. 37 00:01:57,201 --> 00:01:59,036 Är jag Johnny Foxborough? 38 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Han är olycklig. Folk slutar då. 39 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Dynastin är över. 40 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Jag tänker inte låta andra dra ner något så speciellt. 41 00:02:07,794 --> 00:02:09,545 Det är perfekt. 42 00:02:09,545 --> 00:02:11,465 Det behöver inte vara mer än så. 43 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Hur skapar man historia? 44 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Man vinner. 45 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 Inte två gånger, man vinner om och om igen. 46 00:02:36,073 --> 00:02:40,244 Allting man gör handlar om att vinna. 47 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 {\an8}AARON HERNANDEZ ÅTALAD FÖR MORD 48 00:02:59,388 --> 00:03:03,267 Njut av matchen. Ni kommer aldrig att se det igen. 49 00:03:25,372 --> 00:03:30,544 DEN 21 JANUARI 1994 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 Okej, vi går till podiet. 51 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Bob Kraft är där med James Busch Orthwein. 52 00:03:35,048 --> 00:03:37,301 Vi lyssnar till tillkännagivandet. 53 00:03:39,136 --> 00:03:42,973 Tack för att ni är här, öh, jag uppskattar det. 54 00:03:43,765 --> 00:03:47,227 Det är ett nöje att presentera mannen 55 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 som är New England Patriots nye ägare. 56 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 Robert Kraft. 57 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 ORTENS POJKE HÅLLER SITT LÖFTE 58 00:03:56,987 --> 00:04:01,658 En del tycker nog att det är löjligt att spendera så mycket på bara en sport. 59 00:04:02,367 --> 00:04:07,080 Men jag vill hjälpa New England att vinna ett mästerskap. 60 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 En applåd för New England Patriots! 61 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 Vi håller familjevärderingar högt. 62 00:04:15,130 --> 00:04:16,589 Vi ska vinna i år! 63 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Traditioner. 64 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Det är min hemort, och den här sporten 65 00:04:21,678 --> 00:04:25,516 påverkar verkligen samhällets psyke och väven som håller det samman. 66 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 - Herr Kraft, hur är det? - Bra, och du? 67 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 - Bra, tack. - Ta hand om dig. 68 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Vi ska vinna, visst? - Tja, vi har väntat. 69 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 {\an8}När vi köpte laget tänkte jag för mig själv... 70 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 {\an8}PATRIOTS ÄGARE 71 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 {\an8}..."Oj, pressen är stor." 72 00:04:39,154 --> 00:04:44,493 Man måste förstå Boston-fansen. De är galna när det kommer till sport. 73 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 De förväntade sig inte så många åskådare idag. 74 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Men det blir ett spännande år. Alla är förväntansfulla. 75 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 {\an8}Tre saker garanteras här. 76 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 {\an8}Döden, skatten och att vara ett Boston-fan. 77 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 {\an8}Annars blir man utfryst, utsparkad, härifrån. 78 00:04:57,214 --> 00:04:58,173 Ja, grabben! 79 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 - Det är Patriots land. - Ja. 80 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 {\an8}När man växer upp i Boston och förlorar sin napp, 81 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 {\an8}så finner man sin skrik-röst. 82 00:05:06,014 --> 00:05:07,850 Kom igen, nu kör vi! 83 00:05:07,850 --> 00:05:10,727 Och är man ett Patriots-fan, så skriker man ofta. 84 00:05:10,727 --> 00:05:12,187 För det som folk inte inser, 85 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 är att Patriots inte varit bra på många år. 86 00:05:16,149 --> 00:05:19,319 Och en hög passning landar i slutzonen för poäng. 87 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 Och Patriots fans böjer redan huvudet i skam. 88 00:05:23,490 --> 00:05:26,702 {\an8}De gamla Patriots borde inte ens vara i NFL. 89 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 {\an8}Så kändes det. 90 00:05:28,120 --> 00:05:31,748 Jag mår illa när jag ser tillbaka på det, det är smärtsamt. 91 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 VARFÖR ÄR VI HÄR??? 92 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Försvara spelet. Hejaklacken spelar bättre än ni. 93 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 Det var en besvikelse, men vi förlorade inte hoppet. 94 00:05:39,882 --> 00:05:43,343 För vi hade Drew Bledsoe, den amerikanske drömmen, som kvartsback. 95 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 Drew har en fin statistik 96 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 i en säsong som varit allt annat än bra för Patriots. 97 00:05:47,973 --> 00:05:50,601 - Bledsoe är nummer ett. - Drew! Drew! Drew! 98 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 Han var vår kille, vår frälsare. 99 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 {\an8}Han var lång och stilig. Drew Bledsoe hade allt. 100 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 Wow, vänta lite, är det Big Mac? 101 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Stämmer, stjärnan. 102 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 - Får jag en? - Nej du, kvartsback. 103 00:06:01,612 --> 00:06:03,572 - Nej, långkastare där. - Kom igen... 104 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 {\an8}Drew var bra. 105 00:06:05,032 --> 00:06:09,411 {\an8}Han hade kastarm som en kanon och bollen flög dit den skulle. 106 00:06:09,828 --> 00:06:13,540 Bledsoes blixtarm, han passar till en touchdown. 107 00:06:14,291 --> 00:06:18,253 Jag insåg att han skulle ta oss vidare. 108 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 GULDVAPNET 109 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Jag erbjöd honom hundra miljoner 110 00:06:22,299 --> 00:06:25,010 för att bli vårat ansikte utåt. 111 00:06:25,761 --> 00:06:27,137 Kvartsbackar döms 112 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 efter hur många matcher vi vinner och jag gör allt 113 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 för att New England ska vinna mästerskapet i år. 114 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 Vi hoppas alla på det, men om det inte blir i år, 115 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 käre Gud, låt det hända snart. 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,778 {\an8}Jag försökte ingjuta hopp i våra fans, 117 00:06:42,778 --> 00:06:46,406 {\an8}men ibland händer det saker 118 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 som man inte kan förutse. 119 00:06:52,663 --> 00:06:57,334 USA! USA! USA! USA! 120 00:06:59,670 --> 00:07:03,006 {\an8}DEN 23 SEPTEMBER 2001 121 00:07:11,807 --> 00:07:13,183 Och nu... 122 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 ett tyst ögonblick 123 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 för offren för den 11 september. 124 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Ta av er kepsarna! 125 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 Säsongen 2001 126 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 påverkades stort av den 11 september. 127 00:07:40,294 --> 00:07:43,046 Jag trodde på att fotboll 128 00:07:43,046 --> 00:07:46,466 skulle spela en viktig roll i att läka landet. 129 00:07:46,466 --> 00:07:48,010 Tack. 130 00:07:50,679 --> 00:07:55,893 New Englands, eller Bostons, fans behövde mer hopp än någonsin. 131 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Så jag förlitade mig på Drew. 132 00:08:07,821 --> 00:08:11,450 Välkomna tillbaks. Jets leder i lågpoängsmatchen 133 00:08:11,450 --> 00:08:13,535 i New England, 10-3. 134 00:08:13,535 --> 00:08:15,120 Det har varit en känslosam dag... 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 VI STÅR ENADE 136 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 ...när NFL återgår till sina matcher. 137 00:08:20,709 --> 00:08:25,088 Patriots försöker, efter fem vinster och elva missar förra året, 138 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 desperat finna lyckan. 139 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Vi behöver ett mål. 140 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Så vi gör ett. 141 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 Det blir ännu ett år när lagets lycka 142 00:08:34,890 --> 00:08:37,683 hänger på Drew Bledsoes högra kastarm. 143 00:08:37,683 --> 00:08:40,020 Drew! Drew! Drew! Drew! Drew! 144 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 När man är en del av ett lag, så är laget större än en själv. 145 00:08:45,442 --> 00:08:48,820 {\an8}Men mitt eget ansvar var alltid att vara toppspelaren. 146 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 {\an8}KVARTSBACK 147 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 {\an8}Jag var det. Jag var kvartsbacken. 148 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Jag var ansiktet utåt. 149 00:08:54,034 --> 00:08:57,079 Du vet, allt det där var min roll. 150 00:08:57,079 --> 00:08:59,248 Okej, taktiksnack. 151 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Nu gör vi mål. Vi kör på två, uppställning. 152 00:09:02,543 --> 00:09:06,213 I den matchen mötte vi Jets, och vi låg efter. 153 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 Men jag tänkte bara: "Okej, coolt, det är min tur." 154 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Jag var alltid bäst när det gick lite galet 155 00:09:13,804 --> 00:09:16,306 och i det som andra kallar för pressade lägen, 156 00:09:16,306 --> 00:09:17,975 det var då jag kunde fokusera. 157 00:09:17,975 --> 00:09:20,269 Både Jordan och Tiger säger samma, 158 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 - och fler med dem. - Mm, ja. 159 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 Ja, många buntar ihop mig med Jordan, Tiger, Drew. 160 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Du vet, ja, samma sak. 161 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Rör på er! Rör på er! 162 00:09:32,030 --> 00:09:34,992 Bledsoe. Kör hårt. 163 00:10:06,732 --> 00:10:10,569 Du vet, det är svårt att förklara hur hemskt det var. 164 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 Det fanns inte tid 165 00:10:15,324 --> 00:10:19,745 att känna de negativa effekterna av den 11 september. 166 00:10:20,537 --> 00:10:24,917 Och sen vår förstklassiga kvartsback. 167 00:10:25,334 --> 00:10:29,379 Fansens hopp är nere för räkning. 168 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 Det var verkligen läskigt. 169 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 Du vet, han... var som min son. 170 00:10:40,933 --> 00:10:44,770 {\an8}Laget var chockat. Han var vårat ansikte utåt. 171 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 {\an8}HÖRNBACK 172 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 {\an8}Det var vår ledare. 173 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 En kvartsback värd hundra miljoner dollar. 174 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Och han var utslagen. 175 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Bledsoe rullades nyss ut på en bår. 176 00:11:04,414 --> 00:11:07,334 När Drew Bledsoe kom in på akuten 177 00:11:07,334 --> 00:11:09,753 var jag allvarligt oroad. 178 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 En av hans artärer var delvis av. 179 00:11:15,509 --> 00:11:20,389 Så hans lungsäck var helt fylld med blod. 180 00:11:20,389 --> 00:11:24,226 {\an8}Utan hjälp hade han troligtvis dött. 181 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 {\an8}KIRURG 182 00:11:27,104 --> 00:11:32,526 Att se honom på sjukhuset var brutalt. 183 00:11:32,526 --> 00:11:39,241 Kvartsbacken som vi alla älskar kanske aldrig blir bra igen. 184 00:11:39,950 --> 00:11:44,162 Och det hände när han arbetade för oss, 185 00:11:44,162 --> 00:11:49,501 så jag kände mig ansvarig inför hans familj. 186 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 {\an8}Jag minns inte mycket, jag var så borta, 187 00:11:54,798 --> 00:11:57,676 {\an8}du vet, chocken. 188 00:11:59,887 --> 00:12:04,224 Jag minns... bara att jag behövde en stund för mig själv. 189 00:12:04,224 --> 00:12:08,395 Och jag ylade rakt ut, jag kände mig så hjälplös. 190 00:12:09,438 --> 00:12:13,192 Tänk... Tänk om nåt händer? Tänk om, ja, jag... 191 00:12:13,192 --> 00:12:15,485 Det var ärligt talat overkligt. 192 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 Skadan var allvarligare än vi trodde 193 00:12:19,072 --> 00:12:21,658 - när vi såg matchen igår. - Det stämmer, Mike. 194 00:12:21,658 --> 00:12:24,828 Faktum är att hans bröstkorg drog ihop sig så mycket 195 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 att det var den intensivaste smärta han känt. 196 00:12:27,122 --> 00:12:29,917 På sjukhuset har de tömt väldigt mycket blod, 197 00:12:29,917 --> 00:12:33,295 kanske en liter, från hans lunga. 198 00:12:33,295 --> 00:12:35,589 När jag vaknade upp visste jag ingenting, 199 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 men jag hade en slang i bröstkorgen. Öh... 200 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Och jag tänkte: "Det är inte bra." Du vet. 201 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Men jag tänkte att: "Okej, så, 202 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 du vet, förhoppningsvis kan laget hålla ställningarna 203 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 tills jag är frisk och kan spela igen." 204 00:12:51,688 --> 00:12:54,024 Det kan inte bli värre, 205 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 efter en vinst och två missar, 206 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 förlorar de sin nyckelspelare. 207 00:12:58,445 --> 00:13:01,657 Bledsoe bars ut på en bår efter spelet. 208 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 Vem vet hur illa det är? 209 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Missar han resten av säsongen? 210 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Vem vet, men det ser inte bra ut. 211 00:13:09,331 --> 00:13:13,335 Patriots får förlita sig på 24-åriga Tom Brady 212 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 som gör premiär som kvartsback i NFL. 213 00:13:15,754 --> 00:13:17,631 Allt fokus på honom. 214 00:13:17,631 --> 00:13:18,715 Kan han leverera? 215 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 {\an8}KVARTSBACK 216 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 {\an8}Jag var reserv-kvartsback. 217 00:13:24,680 --> 00:13:27,474 {\an8}Så tränaren kom fram till mig och sa: 218 00:13:27,474 --> 00:13:31,144 "Okej, Drew är borta. Tom du spelar. 219 00:13:31,144 --> 00:13:32,980 Var redo att spela." 220 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Jag gjorde allt jag kunde för att vara redo. 221 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Och jag tog mig an träningarna som om de var matcher. 222 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 Jag lämnade inget åt slumpen. 223 00:13:43,949 --> 00:13:47,119 För du vet, enligt tränare Belichick, gäller det den här veckan. 224 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 {\an8}HUVUDTRÄNARE 225 00:13:49,580 --> 00:13:53,250 {\an8}I professionell fotboll har ingen rätt till något, ingenting är gratis. 226 00:13:53,250 --> 00:13:55,377 Man måste ut på planen och jobba för det, 227 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 och prestera på en nivå där man förtjänar det. 228 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Varje vecka måste vi bevisa oss värdiga tävlingsmässigt 229 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 inför varandra och våra lagkamrater. 230 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 Det var obehagligt. 231 00:14:15,939 --> 00:14:19,401 Drew är skadad. Hundra miljoner-spelaren är nere för räkning. 232 00:14:20,194 --> 00:14:21,987 Moralen är låg. 233 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 {\an8}Och Tom håller ett tal inför laget. 234 00:14:25,449 --> 00:14:27,201 {\an8}ANFALLSLINJESPELARE 235 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 {\an8}Som sa: "Lita på mig. 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Vi håller det samman. 237 00:14:33,123 --> 00:14:36,502 Både jag och ni ska arbeta häcken av oss. 238 00:14:36,502 --> 00:14:38,253 Vi klarar det här." 239 00:14:38,754 --> 00:14:43,592 Men för honom att säga så, det kräver ett stort mod. 240 00:14:46,595 --> 00:14:49,389 För kom ihåg att tillit måste förtjänas. 241 00:14:49,389 --> 00:14:51,850 Vad har han gjort för att förtjäna den? 242 00:14:54,186 --> 00:14:57,356 Tänk att han sa så till Willie McGinest 243 00:14:57,356 --> 00:15:01,276 och Tedy Bruschi... alla dessa veteraner. 244 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Tom samlade oss och jag tänkte: 245 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 {\an8}"Åh, se på lillkillen. Han försöker." Ja. 246 00:15:09,493 --> 00:15:11,745 {\an8}LINJEBACK 247 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 Anfall, rött område. 248 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 Sju på sju. 249 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Till de som sa: "Åh, vi visste att Tom skulle ta oss till seger." 250 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 Det är skitsnack. Jag menar, kom igen. 251 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Killen har aldrig gjort något för oss tidigare. 252 00:15:25,092 --> 00:15:28,846 Nej. Gör det igen. Taktiksnack och kör ett nytt spel, Brady. 253 00:15:28,846 --> 00:15:31,306 Från den första träningen var det: 254 00:15:31,306 --> 00:15:34,852 "Okej, fixar du taktiksnacket och anfallet?" 255 00:15:34,852 --> 00:15:38,188 Många gånger visste han inte vad han gjorde. 256 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Skit. Nu kör vi. Försvar. 257 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Okej, hör på. Här vinner vi matchen. 258 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Okej, gör er redo. Gör er redo. 259 00:15:46,238 --> 00:15:49,408 Vid den tiden så bestämde försvaret nästan allt. 260 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Vi var grunden. 261 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 Jag samlade försvaret och sa: 262 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 {\an8}"Okej, nästa vecka kan vi inte tappa poäng. Vi kan bara inte. 263 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 {\an8}LINJEBACK 264 00:15:58,584 --> 00:16:01,461 Vid första bakåtpassningen i första spelet i matchen, 265 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 slår vi någon på käften." 266 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Det är dags att gå ut hårt. 267 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 Han är nere. 268 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 - Där fick ni! - Det var brutalt. 269 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 DEN 30 SEPTEMBER 2001 270 00:16:12,723 --> 00:16:14,183 Så ska det se ut! 271 00:16:14,183 --> 00:16:16,852 Nu tar vi det här. 272 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Manning. Genskjuten! 273 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Otis Smith! 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Smith är fri. 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,865 Smith tar den till målområdet. 276 00:16:31,074 --> 00:16:33,452 Touchdown, New England! 277 00:16:38,582 --> 00:16:43,170 Vi hade samma försvar som förra veckan, men vi var annorlunda. 278 00:16:44,254 --> 00:16:47,716 {\an8}Ibland behövs det en tragedi för att sammanföra gemenskapen. 279 00:16:47,716 --> 00:16:48,884 {\an8}SÄKERHETSSPELARE 280 00:16:48,884 --> 00:16:49,968 {\an8}Ett lag, tillsammans. 281 00:16:51,345 --> 00:16:55,432 Drew Bledsoes situation var hemsk, 282 00:16:55,432 --> 00:17:00,187 men tvingade försvaret till att bli bättre och spela som ett. 283 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Hur imponerad är du av Patriots försvar? 284 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 De var väldigt känslosamma. 285 00:17:04,566 --> 00:17:06,734 Man såg skillnaden från början. 286 00:17:06,734 --> 00:17:10,155 De var taggade. Nu måste de få anfallet med sig också. 287 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 Hej, nu kör vi. Kom igen, anfallet! 288 00:17:13,032 --> 00:17:17,204 När man försöker utveckla en kvartsback så har man honom i koppel. 289 00:17:17,204 --> 00:17:21,165 Och de måste förtjäna rätten att ha ett längre koppel. 290 00:17:22,041 --> 00:17:25,212 Tom har inte tagit sig dit än. 291 00:17:25,212 --> 00:17:28,632 Så vi tänkte inte spela springspelet annorlunda. 292 00:17:28,632 --> 00:17:31,677 Passning underifrån. Antowain Smith har fritt spelrum. 293 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Smith längs kantlinjen! 294 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Mål inom tio-linjen! 295 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Tom spelade som han behövde göra. 296 00:17:39,476 --> 00:17:43,355 Och viktigast av allt, han förlorade inte bollen. 297 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 De ger den till Smith. Han har en öppning. 298 00:17:47,526 --> 00:17:49,611 Touchdown, New England! 299 00:17:50,779 --> 00:17:54,992 Första starten för Tom Brady. Första vinsten för Tom Brady. 300 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 Du vet, vi var bäst. 301 00:17:57,911 --> 00:18:00,747 Vi var inte bäst för att jag var fantastisk. 302 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 Vi var bäst för att försvaret spelade bra 303 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 och vi ägde spelet. 304 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Varken de eller han lade för mycket på honom, 305 00:18:08,088 --> 00:18:09,715 för han var ingen kändis. 306 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Du vet. 307 00:18:11,383 --> 00:18:14,136 Han var inte Tom Brady, den bästa genom tiderna. 308 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Han var bara Tom. 309 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 {\an8}ETT ÅR TIDIGARE NFL:S UNIVERSITETSSAMMANKOMST 2000 310 00:18:26,815 --> 00:18:31,862 {\an8}På den tiden såg han inte bra ut utan skjorta. 311 00:18:32,446 --> 00:18:33,655 Alls. 312 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 När man såg honom så var det som, okej. 313 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Han var en jäkla gröngöling. 314 00:18:46,627 --> 00:18:50,380 Mitt första intryck av honom var att han var långsam. 315 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Han såg knasig ut, som en bebisgiraff som sprang omkring. 316 00:18:56,803 --> 00:18:58,514 {\an8}Fysiskt sett var han inte minnesvärd. 317 00:18:58,514 --> 00:18:59,598 {\an8}FÖRSVARSLINJESPELARE 318 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Tom och jag kom till NFL tillsammans. 319 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 Vi var oerfarna, lägst i rang, 320 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 så vi kom varandra nära, för vi tränade tillsammans 321 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 varje dag 322 00:19:12,903 --> 00:19:15,822 och försökte förtjäna rätten att vara där. 323 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 {\an8}TRÄNINGSLÄGER 2000 324 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 {\an8}Okej, nu kör vi, redo. 325 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 {\an8}Släpp in... Släpp in elva. 326 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Tom fick inte mycket uppmärksamhet. 327 00:19:24,915 --> 00:19:27,251 Han var fjärde kvartsback. 328 00:19:27,251 --> 00:19:29,753 Och i den stunden, ärligt, 329 00:19:29,753 --> 00:19:32,047 så trodde jag inte att han hade en chans. 330 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 Okej, Tom, du är på. Nu kör vi. 331 00:19:35,551 --> 00:19:38,178 Åh, han var som en ivrig liten valp. 332 00:19:38,929 --> 00:19:42,057 {\an8}Från första början var han alltid superpositiv och på gott humör. 333 00:19:42,057 --> 00:19:43,851 {\an8}Ibland på ett irriterande sätt. 334 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Så vi skämtade med honom. 335 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Det var som en initiationsrit. 336 00:19:49,064 --> 00:19:51,400 Hur skojade ni med valpen? 337 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 Tja, så, FBI, 338 00:19:54,945 --> 00:19:57,865 om de tror att ett bankrån kommer att ske 339 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 så har de en speciell sorts färg som man inte kan se, 340 00:20:00,367 --> 00:20:01,910 som de färgar pengarna med. 341 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Och den syns inte alls förrän den blir lite fuktig. 342 00:20:04,621 --> 00:20:06,707 Så, lite andedräkt på händerna. 343 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 Och sen är den permanent. 344 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Så vi fick tag på lite av FBI-grejerna, 345 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 och vi fyllde Tommys strumpor. 346 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 Han tränar. Han svettas om fötterna. 347 00:20:17,759 --> 00:20:22,055 Och han kommer in och hans fötter är skarplila i veckor efter det. 348 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 Vet inte vem, men jag säger inget. 349 00:20:26,894 --> 00:20:29,021 Mina lagkamrater hjälpte mig att växa upp. 350 00:20:29,021 --> 00:20:33,442 Jag kom som en liten unge utan koll och de gjorde mig till en i gänget. 351 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 Du vet, han var oerfaren. 352 00:20:36,695 --> 00:20:40,699 Och vi behandlade honom som skit i ett år och sen var han en av oss. 353 00:20:40,699 --> 00:20:42,326 Han var aldrig ett hot, okej? 354 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 Det var inte den killen jag var oroad över. 355 00:20:48,665 --> 00:20:54,046 Här är mitt hotell, och här har jag bott de senaste månaderna. 356 00:20:54,838 --> 00:20:56,507 Patriots dumpar alla nya 357 00:20:56,507 --> 00:20:59,468 på ett fantastiskt hotell, Ändzons-motellet. 358 00:20:59,468 --> 00:21:01,261 Och det var ett lastbilshak. 359 00:21:01,970 --> 00:21:03,722 Utsikten är... 360 00:21:06,767 --> 00:21:09,770 ...en lastbil och en container. 361 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 Japp, det har varit roligt. 362 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Jag fattade inte att det var NFL, du vet. 363 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 Jag såg fram emot att slippa stället. 364 00:21:19,696 --> 00:21:22,908 Och när jag fick veta att jag var uttagen till laget 365 00:21:22,908 --> 00:21:26,578 så insåg jag att jag behövde hitta någonstans att bo. 366 00:21:26,578 --> 00:21:29,456 Och det knackade på dörren och det var Brady. 367 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 Han kom in, satte sig på sängen och sa: 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 "Jag blev uttagen till laget." 369 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Och jag bara: "Gjorde du? Underbart. Jag med." 370 00:21:36,547 --> 00:21:40,050 Och han sa: "Hör på, jag köpte nyss en lägenhet från Ty Law. 371 00:21:40,050 --> 00:21:42,135 Vill du bo tillsammans med mig?" 372 00:21:42,594 --> 00:21:43,929 Där är hingsten. 373 00:21:43,929 --> 00:21:48,517 Tjuren. Planetens tuffing. Som Tyson hade sagt. 374 00:21:48,517 --> 00:21:50,352 Han äger stället. 375 00:21:50,978 --> 00:21:55,482 När jag sålde till Tom visste jag att han inte tjänade något för tillfället. 376 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 {\an8}Så jag tänkte: "Jag måste hjälpa de unga." 377 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 {\an8}De har inga pengar. De försöker bara överleva. 378 00:22:02,406 --> 00:22:07,536 Jag lämnade möblerna, madrasserna, allt. 379 00:22:08,620 --> 00:22:11,123 Här borta har vi pimphörnan. 380 00:22:11,623 --> 00:22:15,252 Det var Ty Laws hem och han inredde det till max. 381 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Det var som MTV Cribs. 382 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Och det bästa är här borta. 383 00:22:20,340 --> 00:22:23,177 Jag fixade till gillestugan med en tv-hörna. 384 00:22:23,177 --> 00:22:26,346 Det fanns inte platt-tv på den tiden, men det såg ut som en. 385 00:22:26,346 --> 00:22:28,599 Du vet, det var en tjock-tv, i väggen, 386 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 men jag hade fått till det rätt. 387 00:22:31,643 --> 00:22:35,898 Säg så här, jag lämnade 150 000 dollar åt dem. 388 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 Jag tänker ringa honom efter det här, 389 00:22:38,066 --> 00:22:40,319 det var 150 000 dollar. 390 00:22:40,319 --> 00:22:42,779 Tom är skyldig mig 150 000 dollar. 391 00:22:42,779 --> 00:22:44,406 Han snackar så mycket skit. 392 00:22:44,406 --> 00:22:46,116 Ty skinnade mig. 393 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 Sen tänkte han: "Du fick en dyr present." 394 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 Och jag bara: "Ty, jag betalade för mycket." 395 00:22:50,412 --> 00:22:52,998 Jag älskar Ty, men nej, du gav mig inte en deal, Ty. 396 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Stick härifrån. 397 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 Toms rum. 398 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 Kärleksnästet. 399 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Skojar bara, mamma. Det är det inte. 400 00:23:01,715 --> 00:23:04,801 Där är jag på väg att slå omkull honom. 401 00:23:04,801 --> 00:23:06,303 En fullständig passning. 402 00:23:06,303 --> 00:23:08,722 Jag fullständigt slog honom. 403 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 Vi spelade mot varandra 404 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 på universitetet. 405 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 Och när vi flyttade ihop hittade vi alltid sätt att tävla på. 406 00:23:17,856 --> 00:23:19,358 Det var första gången jag såg 407 00:23:19,358 --> 00:23:22,277 det galna, tävlingsinriktade monstret komma fram. 408 00:23:23,946 --> 00:23:28,575 En gång köpte han den gamla sortens Nintendo på en pantbank. 409 00:23:28,575 --> 00:23:30,869 Och vi var inte storspelare, 410 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 men vi spelade Tecmo Bowl. 411 00:23:32,913 --> 00:23:35,290 EN SPELARE, TVÅ SPELARE 412 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Vi spelade det löjliga spelet hela helgen. 413 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Och den som vann turneringen i slutet av helgen 414 00:23:45,884 --> 00:23:47,386 blev husets mästare. 415 00:23:48,971 --> 00:23:51,390 Vi hade alltid ett straff för förloraren. 416 00:23:51,390 --> 00:23:52,641 Om det var sommar 417 00:23:52,641 --> 00:23:54,935 så fick förloraren diska hela helgen. 418 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 Om det var vinter 419 00:23:56,144 --> 00:23:59,565 så fick förloraren springa naken runt huset. 420 00:23:59,565 --> 00:24:01,191 Det är kallt. 421 00:24:02,109 --> 00:24:04,111 Om han förlorade 422 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 så gick han från noll till 100 jättesnabbt. 423 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 Jag menar, han blev någon annan. 424 00:24:09,908 --> 00:24:12,244 Redo, mål. Rör på er, rör på er. 425 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Han ville inte förlora. 426 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Touchdown. 427 00:24:17,416 --> 00:24:19,918 Han kom på att om man stampade hårt i golvet 428 00:24:19,918 --> 00:24:21,587 {\an8}så startade det om spelet. 429 00:24:22,546 --> 00:24:24,756 {\an8}Så om han visste att han var på väg att förlora 430 00:24:24,756 --> 00:24:27,968 {\an8}så stampade han i golvet och startade om spelet. 431 00:24:29,136 --> 00:24:32,806 Det skedde om och om igen. 432 00:24:34,016 --> 00:24:37,144 Vi hade märken i väggen från att han kastade dosan 433 00:24:37,144 --> 00:24:39,813 så hårt han kunde in i den. 434 00:24:39,813 --> 00:24:41,899 Han var helt galen. 435 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 Jag har temperament. 436 00:24:44,193 --> 00:24:46,403 Jag gillade inte att förlora i Tecmo Bowl. 437 00:24:46,403 --> 00:24:48,155 Inte förlora någonstans. 438 00:24:48,155 --> 00:24:50,240 Jag gillar fortfarande inte att förlora. 439 00:24:50,240 --> 00:24:51,825 Jag spelar för att vinna. 440 00:24:54,494 --> 00:24:56,747 Och när det kom till fotboll 441 00:24:56,747 --> 00:24:59,666 så tog han det till en nivå jag aldrig sett förut. 442 00:25:01,376 --> 00:25:04,004 Jag menar han var reservens reservs reserv. 443 00:25:04,880 --> 00:25:06,590 Men han vill ha startpositionen. 444 00:25:08,008 --> 00:25:11,595 Du vet, Tom sa: "När mitt tillfälle kommer 445 00:25:11,595 --> 00:25:13,305 så kommer jag att vara redo." 446 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Brown fångar bollen. 447 00:25:24,024 --> 00:25:26,151 Och ett första mål för New England, inom 30. 448 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 DEN 14 OKTOBER 2001 449 00:25:27,736 --> 00:25:30,906 Chargers leder över Pats i det fjärde kvartalet. 450 00:25:31,490 --> 00:25:33,992 Ingen Drew Bledsoe är här för att rädda dagen. 451 00:25:33,992 --> 00:25:36,453 Allt hänger på Tom Bradys högra kastarm. 452 00:25:37,704 --> 00:25:41,959 Han fintar. Brady kastar. Vidöppen! Touchdown! 453 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 New England fixar det. 454 00:25:45,671 --> 00:25:48,173 De slår sig fram i fjärde kvartalet. 455 00:25:49,216 --> 00:25:52,219 Tom Brady har vuxit upp framför ögonen på oss 456 00:25:52,219 --> 00:25:56,807 och över 60 000 åskådare här på Foxboro. 457 00:26:01,270 --> 00:26:04,940 Tom Brady och Patriots var bra idag. 458 00:26:06,191 --> 00:26:09,903 Vi såg alla samma sak, ett annat lag med en attityd 459 00:26:09,903 --> 00:26:12,281 som vi inte har sett häromkring på väldigt länge. 460 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Imorgon kommer de att prata om, du vet, 461 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Brady versus Bledsoe. De pratar redan om det. 462 00:26:18,537 --> 00:26:20,455 Varför starta en kvartsbacksdebatt? 463 00:26:20,455 --> 00:26:21,623 Det gör jag inte... 464 00:26:21,623 --> 00:26:22,708 - Jo, det gör du. - Ja. 465 00:26:22,708 --> 00:26:26,003 - Du pratar som en provokatör. - Precis. 466 00:26:26,003 --> 00:26:27,629 - Bledsoe är förste kvartsback. - Se. 467 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 - Tv-hallåa. - Är det nåt fel med det? 468 00:26:29,798 --> 00:26:31,633 - Jag svarar åt dig. - Nej, lyssna. 469 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Jag vill bara säga att jag försökte agitera 470 00:26:33,886 --> 00:26:36,138 för att det ger bra tv. Så enkelt är det. 471 00:26:36,138 --> 00:26:38,223 Det är svaret, Bob. Det finns inget annat. 472 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 För du vet, i ditt hjärta, 473 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 såvida du inte har tappat allt, 474 00:26:41,310 --> 00:26:44,479 att det inte är någon fråga om saken, Bledsoe är kvartsback. 475 00:26:44,479 --> 00:26:46,899 Och vet du vad? Tom Brady vet det. 476 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 - Ja. - Brady vet det. 477 00:26:49,651 --> 00:26:52,446 Tja, du vet att jag har spelat nu, så... 478 00:26:52,446 --> 00:26:55,866 Efter den matchen visste vi att han var kapabel. 479 00:26:55,866 --> 00:26:57,951 Men ändå, han är inte Drew. 480 00:26:57,951 --> 00:27:00,037 - Såg ni? - Allt som vanligt? 481 00:27:00,037 --> 00:27:02,080 Typiskt Lawyer Milloy. 482 00:27:02,080 --> 00:27:05,459 Jag minns att jag, Tom och Lawyer Milloy 483 00:27:05,459 --> 00:27:09,838 gick ut och åt och Tom sa, 484 00:27:09,838 --> 00:27:13,550 från ingenstans: "Jag ger inte tillbaka skiten." 485 00:27:13,550 --> 00:27:15,552 "Jag ger inte tillbaka skiten:" 486 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 Så, du vet, jag och Lawyer bara: 487 00:27:19,223 --> 00:27:23,685 "Okej, okej. Så ska det låta." 488 00:27:23,685 --> 00:27:27,314 {\an8}Okej. Så ska det låta, grabben. Okej, okej. Vi hör dig. 489 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Alltså... Jag och Lawyer såg på varandra och sa: 490 00:27:31,318 --> 00:27:35,489 "När Drew kommer tillbaks är ungens arsle tillbaka på bänken." 491 00:27:35,489 --> 00:27:37,991 Undermedvetet tänkte vi nog: "Hallå, håll käften", 492 00:27:37,991 --> 00:27:40,869 du vet vad jag menar: "Det här är Drews lag." 493 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 Det här är NFL, kompis. 494 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 Du åker tillbaka på bänken. 495 00:27:55,759 --> 00:27:59,429 God eftermiddag, jag är doktor Zarins, läkare för Patriots. 496 00:27:59,429 --> 00:28:05,018 Dagens nyheter är att vi har gett klartecken för Drew att spela. 497 00:28:05,018 --> 00:28:08,230 Och vi vet att det kommer att ge upphov till frågor. 498 00:28:08,230 --> 00:28:12,442 Hur redo är du för att spela? Fysiskt? Mentalt? Allt. 499 00:28:12,442 --> 00:28:14,903 Det kliar i mig att komma tillbaks. Jag... Du vet, jag, öh... Öh... 500 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Du vet, jag är frisk. 501 00:28:17,239 --> 00:28:20,826 Du vet, sen jag var ny har jag varit lagets kvartsback 502 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 och... och det är där jag tänker fortsätta spela. 503 00:28:25,497 --> 00:28:28,000 Tack. Drew, tack så mycket. 504 00:28:29,960 --> 00:28:33,672 På väg från sjukhuset ringde jag Belichick 505 00:28:33,672 --> 00:28:36,341 och sa: "Hej, jag har fått klartecken att spela. Redo." 506 00:28:36,341 --> 00:28:40,470 Han svarade: "Okej, kom tillbaks hit bara så ser vi hur det går." 507 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Jag trodde att han skulle vara mer exalterad 508 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 än vad han verkade på telefon. 509 00:28:47,394 --> 00:28:50,856 Det var det första tecknet på att jag kanske inte bara skulle kunna 510 00:28:50,856 --> 00:28:53,400 fortsätta där jag var tidigare. 511 00:28:54,943 --> 00:28:57,237 {\an8}Du vet, Drew har en lång väg att gå 512 00:28:57,237 --> 00:29:00,866 {\an8}efter en långtidsskada. 513 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 Den här har tagit sju veckor, 514 00:29:03,410 --> 00:29:06,788 och... han har gått några steg och det finns fler att gå 515 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 och vi utvärderar hans framsteg... kontinuerligt. 516 00:29:10,459 --> 00:29:13,128 Så för tillfället startar Tom som kvartsback? 517 00:29:13,128 --> 00:29:16,131 Tom kommer fortsätta träna där han är. 518 00:29:16,131 --> 00:29:19,134 Vi förväntar oss att Tom startar på söndag mot Saint Louis. 519 00:29:20,052 --> 00:29:22,888 När Bill Belichick tog det beslutet 520 00:29:22,888 --> 00:29:26,517 så tror jag att mediefolket blev överraskade. 521 00:29:27,518 --> 00:29:30,979 Jag menar, det är Drew Bledsoe, talesmannen, kvartsbacken. 522 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 {\an8}Alla väntar bara på att han ska komma tillbaks. 523 00:29:34,024 --> 00:29:36,902 {\an8}Och när han är redo så får han tillbaka sitt jobb. 524 00:29:37,819 --> 00:29:39,446 Det var vad folk förväntade sig. 525 00:29:39,446 --> 00:29:42,991 Det kommer att pratas om det här beslutet i veckor. 526 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 - Tror du? - Ja, jag tror det. 527 00:29:44,743 --> 00:29:45,911 Okej. 528 00:29:47,037 --> 00:29:49,331 Den oskrivna regeln var alltid 529 00:29:49,331 --> 00:29:51,458 {\an8}att en skadad spelare behåller sitt jobb. 530 00:29:51,458 --> 00:29:54,586 {\an8}Speciellt om man är Drew Bledsoe, kvartsback för Patriots. 531 00:29:54,586 --> 00:29:58,340 Jag tror att alla antog att hans jobb var hans när han kom tillbaks. 532 00:30:00,008 --> 00:30:03,262 Se det så här, Drew hade inte spelat på flera veckor. 533 00:30:03,262 --> 00:30:08,100 Och Tom hade spelat de senaste, hur många matcher det nu var. 534 00:30:08,100 --> 00:30:10,394 Tom var vid det tillfället 535 00:30:10,394 --> 00:30:14,189 den bästa för att driva vårat anfall. 536 00:30:20,404 --> 00:30:23,490 Vad tänker du om tränare Belichicks tillkännagivande? 537 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Är du sårad, frustrerad, eller hur känns det? 538 00:30:27,202 --> 00:30:28,328 Nästa fråga. 539 00:30:28,328 --> 00:30:30,080 Vet du hur situationen 540 00:30:30,080 --> 00:30:32,791 - kan förändras? - Nej. 541 00:30:33,959 --> 00:30:36,211 Såg du det komma, Drew? 542 00:30:37,546 --> 00:30:42,050 Jag säger så här, jag ser fram emot chansen att få tävla om mitt jobb. 543 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 Okej, killar, det är allt jag har idag. 544 00:30:44,094 --> 00:30:46,013 - Tack, Drew. Uppskattar det. - Tack. 545 00:30:51,435 --> 00:30:52,895 Det var tungt. 546 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 Jag minns att jag sa till Maura, du vet: 547 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 "De kommer låta Tom fortsätta. 548 00:30:58,192 --> 00:31:00,611 Jag vet inte vad jag ska göra. Ta pension? 549 00:31:00,611 --> 00:31:02,404 Du vet, åt helvete med dem." 550 00:31:04,323 --> 00:31:06,450 Jag var förbannad. 551 00:31:06,450 --> 00:31:09,912 Patriots anställde honom när han var 21 år. 552 00:31:09,912 --> 00:31:12,831 Och han hade byggt upp laget, varit talesman. 553 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 {\an8}Och en motgång skulle förändra allt? 554 00:31:18,879 --> 00:31:21,048 {\an8}Jag vet inte. Men det fanns ingen lojalitet. 555 00:31:24,218 --> 00:31:29,973 När Drew friskförklarades och Bill inte tog tillbaks honom... 556 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 {\an8}Det kändes inte bra. 557 00:31:33,477 --> 00:31:36,772 {\an8}Drew behandlades ojuste. 558 00:31:39,441 --> 00:31:44,029 De som har varit lojala mot oss är som familj. 559 00:31:44,029 --> 00:31:47,407 {\an8}Och Drew var verkligen pappas femte son. 560 00:31:47,407 --> 00:31:48,575 {\an8}CHEF, THE KRAFT GROUP 561 00:31:48,575 --> 00:31:52,996 Och jag såg att han plågades av det här med Drew. 562 00:31:55,040 --> 00:31:58,460 Pappa kunde bara föreställa sig hur det åt upp Drew inifrån, 563 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 och han brydde sig verkligen om honom, 564 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 vilket onekligen gjorde det dubbelt så svårt. 565 00:32:05,300 --> 00:32:06,969 Drew kom till mig, 566 00:32:06,969 --> 00:32:10,180 och vi pratade länge och jag sa: "Jag pratar med Bill." 567 00:32:14,560 --> 00:32:19,481 Vi visste, som tränare, att det skulle bli ett svårt samtal. 568 00:32:20,774 --> 00:32:23,235 Drew och Kraft-familjen hade ett nära förhållande. 569 00:32:24,069 --> 00:32:26,905 {\an8}Jag menar, Drew hjälpte till att rädda laget. 570 00:32:26,905 --> 00:32:32,035 {\an8}Han var fansens hopp, lagets hopp, Kraft-familjens hopp... 571 00:32:32,035 --> 00:32:33,120 {\an8}VD FÖR SPELARPERSONAL 572 00:32:33,120 --> 00:32:35,289 {\an8}...visst? De hade satsat stort. 573 00:32:36,498 --> 00:32:39,710 Så för Robert var det mer än att flytta en spelare. 574 00:32:41,003 --> 00:32:46,842 Han blev besviken, men sa i slutändan: 575 00:32:46,842 --> 00:32:49,344 "Hör här, om det är vad ni tror, 576 00:32:49,344 --> 00:32:53,682 om det är så här det ska bli, så måste det bli rätt." 577 00:32:55,767 --> 00:33:00,022 Jag kom tillbaks och träffade Drew på mitt kontor, 578 00:33:00,022 --> 00:33:06,653 och jag sa: "Lyssna, Drew, jag kan säga åt honom att jag vill ha dig kvar. 579 00:33:07,321 --> 00:33:13,952 Om han inte vill det, så ligger det inte i ditt eller mitt bästa intresse." 580 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Om inget annat så kan han ställa till saker och jag kan ställa honom till svars. 581 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Vi visste att de skulle ställa oss till svars. 582 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 Och jag minns att jag sa till Bill: "Vi måste vara försiktiga. 583 00:33:29,426 --> 00:33:32,429 På grund av vad Drew har gett den här organisationen, 584 00:33:32,429 --> 00:33:35,849 vad han har gett fansen, hoppet han har gett så många. 585 00:33:37,226 --> 00:33:41,563 Om vi inte hanterar det rätt, så vet vi vad som händer." 586 00:33:43,357 --> 00:33:48,820 {\an8}TIO ÅR TIDIGARE 587 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 {\an8}Varsågod. 588 00:33:53,367 --> 00:33:54,868 {\an8}HUVUDTRÄNARE 589 00:33:54,868 --> 00:33:58,247 {\an8}Jag dricker inte kaffe, så jag vet inte... hur man gör det. 590 00:34:00,749 --> 00:34:02,709 Långt innan Bill hade Patriots 591 00:34:02,709 --> 00:34:05,587 så var han huvudtränare för Cleveland Browns. 592 00:34:06,338 --> 00:34:08,340 Det händer inte mycket här. 593 00:34:09,299 --> 00:34:10,509 Vi har inte visat... 594 00:34:10,509 --> 00:34:13,262 Han började utvecklas till en ung, smart tränare 595 00:34:13,262 --> 00:34:16,598 som hade en ljus framtid, men det fanns motsättningar, 596 00:34:16,598 --> 00:34:20,601 för Bill ville inte ha med stadens hopp, Bernie Kosar. 597 00:34:21,353 --> 00:34:23,856 Här är Bernie Kosar och hans anfall. 598 00:34:24,690 --> 00:34:27,943 Bernie var inte bara kvartsback, han var en ikon. 599 00:34:29,027 --> 00:34:33,657 Han var från Ohio, ortsbo, spelade för Browns. 600 00:34:34,283 --> 00:34:37,411 Bernie Kosar. Öppen. Touchdown! 601 00:34:38,954 --> 00:34:40,246 BERNIES BOLL 602 00:34:40,246 --> 00:34:43,166 Han hade haft en bra karriär, 603 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 men det började gå åt fel håll. 604 00:34:46,920 --> 00:34:52,217 Kosar. Nere. Kosar haltar. 605 00:34:52,217 --> 00:34:53,886 Bernie bröt vristen. 606 00:34:53,886 --> 00:34:59,057 Och när han kom tillbaks var han mindre rörlig än tidigare. 607 00:34:59,057 --> 00:35:00,684 Det var illa. 608 00:35:01,310 --> 00:35:04,938 Bill bestämde att, för att Browns skulle utvecklas, 609 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 så behövde det vara utan Bernie. 610 00:35:08,609 --> 00:35:12,738 {\an8}Det är smärtsamt, men, öh, jag instämmer till hundra procent... 611 00:35:12,738 --> 00:35:14,239 {\an8}BROWNS ÄGARE 612 00:35:14,239 --> 00:35:19,453 {\an8}...med Bill och hans anställda att vi behöver ta en ny riktning. 613 00:35:20,245 --> 00:35:25,042 I grunden baserades det på, tror jag, hans fysiska förmåga. 614 00:35:26,335 --> 00:35:28,378 Jag jobbade med dem i Cleveland. 615 00:35:28,378 --> 00:35:31,006 Och vi visste att det var rätt beslut, 616 00:35:31,006 --> 00:35:35,594 men vi hade inte någon bra lösning på problemet. 617 00:35:35,594 --> 00:35:38,430 För stunden tror jag att man måste ifrågasätta beslutet 618 00:35:38,430 --> 00:35:40,015 att avskeda Bernie Kosar. 619 00:35:40,015 --> 00:35:43,143 Todd Philcox förlorade bollen fyra gånger under sin första match. 620 00:35:43,143 --> 00:35:44,478 BERNIE FÅR SPARKEN 621 00:35:44,478 --> 00:35:48,315 Vi hade inte en riktig toppspelare 622 00:35:48,315 --> 00:35:50,400 och Bill fick mycket skit för det. 623 00:35:50,400 --> 00:35:53,695 Han är hemsk. Jag hade säsongsbiljetter och gick inte på en enda match. 624 00:35:53,695 --> 00:35:56,406 Jag är chockad. Belichick borde få sparken. 625 00:35:56,406 --> 00:35:59,993 Jag var förkrossad. Jag fattar inte vad Belichick och Modell tänker. 626 00:35:59,993 --> 00:36:02,287 Flaggorna i Cleveland vajar nog på halvstång. 627 00:36:02,287 --> 00:36:03,497 BERNIE VI ÄLSKAR DIG 628 00:36:03,497 --> 00:36:05,958 Du förstår, folk protesterade. 629 00:36:05,958 --> 00:36:09,670 Bill mottog hot, Browns mottog hot. 630 00:36:10,212 --> 00:36:14,716 Bill var tvungen att ha poliser vid ingången till kvarteret där han bodde. 631 00:36:14,716 --> 00:36:18,011 Det var tufft för honom, men ännu svårare för hans familj. 632 00:36:18,846 --> 00:36:21,348 Jag följer inte nyheterna 633 00:36:21,348 --> 00:36:23,308 i något medium. 634 00:36:24,268 --> 00:36:29,565 {\an8}Och jag oroar mig bara för Bill som min man och fokuserar inte på hans jobb. 635 00:36:30,649 --> 00:36:34,653 Vi försöker verkligen att hålla trycket borta från våra barn. 636 00:36:34,653 --> 00:36:37,823 Men det blir svårare eftersom de går i skolan, 637 00:36:37,823 --> 00:36:40,951 de åker buss, de hör en massa saker. 638 00:36:40,951 --> 00:36:44,580 Han kunde lika gärna ha stuckit en kniv i ryggen på samhället 639 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 och vridit om den. 640 00:36:45,581 --> 00:36:47,916 Han kommer inte att kunna gömma sig, 641 00:36:47,916 --> 00:36:51,461 vi kommer hitta honom och plåga honom tills han dör. 642 00:36:51,461 --> 00:36:55,007 För folk i Cleveland var det personligt. 643 00:36:55,007 --> 00:36:57,426 Och två år senare när Art tillkännagav 644 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 att laget skulle flytta, så exploderade det. 645 00:36:59,970 --> 00:37:03,473 Tre, två, ett... 646 00:37:05,392 --> 00:37:08,103 Det var en tung dag för Art Modell, 647 00:37:08,103 --> 00:37:11,607 när Modell och tränare Belichick-liknande dockor hängdes av folkmassan. 648 00:37:11,607 --> 00:37:15,235 Det gav fansen en chans att bli av med sina uppdämda fientliga känslor. 649 00:37:15,235 --> 00:37:18,197 Bort med Bill. Bort med Bill. Bort med Bill. 650 00:37:18,197 --> 00:37:20,115 Det var en ansträngd situation. 651 00:37:20,115 --> 00:37:23,952 {\an8}Och i slutändan fick Belichick sparken. 652 00:37:27,998 --> 00:37:31,877 {\an8}SEX ÅR SENARE 653 00:37:31,877 --> 00:37:35,005 {\an8}Drew Bledsoe får spela på söndag enligt läkarna, 654 00:37:35,005 --> 00:37:39,301 men tränare Bill Belichick tillåter det inte. 655 00:37:39,301 --> 00:37:41,470 Bledsoes ersättare, Tom Brady, har gett Pats 656 00:37:41,470 --> 00:37:45,432 goda resultat som kvartsback och han kommer att fortsätta i den positionen. 657 00:37:45,432 --> 00:37:47,100 Drew Bledsoe-beslutet 658 00:37:47,100 --> 00:37:50,562 påminde oss om Bernie Kosar-fiaskot. 659 00:37:50,562 --> 00:37:53,857 Och Bill varken tvivlade eller ifrågasatte sig själv, 660 00:37:53,857 --> 00:37:57,819 men han visste hur skört det var. 661 00:37:58,153 --> 00:37:58,987 Okej. 662 00:37:58,987 --> 00:38:02,157 För tränarstaben, om vi inte lyckades, 663 00:38:02,157 --> 00:38:05,452 så skulle våra karriärer med Patriots troligen vara över. 664 00:38:14,628 --> 00:38:17,756 DEN 18 NOVEMBER 2001 665 00:38:17,756 --> 00:38:21,885 Patriots är med fem och fyra en överraskning i AFC. 666 00:38:21,885 --> 00:38:25,180 Men mer överraskande än deras ställning är sättet de har gjort det på. 667 00:38:25,180 --> 00:38:26,890 Utan Drew Bledsoe. 668 00:38:26,890 --> 00:38:29,309 Drew Bledsoe är tillbaka på den aktiva listan, 669 00:38:29,309 --> 00:38:32,521 men Tom Brady är fortfarande kvartsback. 670 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 Drew! Drew! Drew! Drew! 671 00:38:35,107 --> 00:38:36,817 DREW DU ÄR FORTFARANDE BÄST!! 672 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Varför filmar ni mig? 673 00:38:39,736 --> 00:38:41,697 För att du är en bra kvartsback. 674 00:38:41,697 --> 00:38:43,198 Jag uppskattar det. 675 00:38:43,198 --> 00:38:46,827 Jag tycker det med, jag måste bara tillbaks ut på planen. 676 00:38:49,204 --> 00:38:53,041 Att ta det beslutet, och att välja den här ungen, Tom Brady... 677 00:38:54,001 --> 00:38:58,589 {\an8}Jag tror att vi fick se vad Bill Belichick var gjord av. 678 00:38:58,589 --> 00:39:01,842 Jag menar, han uppfyllde inte förväntningarna i Cleveland. 679 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 Resultatet var 5-11 året innan för New England. 680 00:39:04,720 --> 00:39:07,556 Det var inte så att han var ett mirakel. 681 00:39:07,556 --> 00:39:11,560 Han var inte, du vet, en högt ansedd tränare. 682 00:39:12,895 --> 00:39:15,272 Det fanns inget utrymme för misstag. 683 00:39:16,315 --> 00:39:19,443 Det enda man har i NFL, på riktigt, 684 00:39:19,443 --> 00:39:24,198 är ens namn och rykte, och oavsett vad det är så förtjänar man det. 685 00:39:25,240 --> 00:39:29,203 Det kommer fram i många olika skeden, men så är det... för oss alla. 686 00:39:29,912 --> 00:39:33,457 Ikväll är Tom Brady den alla kommit för att se. 687 00:39:46,970 --> 00:39:48,514 Genskjuten! 688 00:39:48,514 --> 00:39:50,599 Rakt i armarna på mittlinjebacken. 689 00:39:50,599 --> 00:39:52,309 Helvete! 690 00:39:53,644 --> 00:39:56,188 Och jag såg inte en enda mottagare där. 691 00:39:56,188 --> 00:39:59,691 Tom Brady försöker forcera ett spel när han inte behöver det. 692 00:39:59,691 --> 00:40:02,361 En del av inlärningsprocessen för en ung kvartsback. 693 00:40:05,822 --> 00:40:07,533 Brady kör. Kastar. 694 00:40:07,533 --> 00:40:09,243 Genskjuten igen! 695 00:40:16,875 --> 00:40:22,422 När jag såg matchen kändes det som att Bill hade svikit oss. 696 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 Folk var på mig hela tiden om hur dåligt omdöme jag hade 697 00:40:28,470 --> 00:40:30,973 för att jag inte lät Drew Bledsoe starta. 698 00:40:32,724 --> 00:40:35,644 De kallade mig galen. "Vilket misstag." 699 00:40:35,644 --> 00:40:39,231 {\an8}Den slutliga ställningen, Saint Louis 24, New England 17. 700 00:40:39,231 --> 00:40:42,818 {\an8}Och Patriots har igen förlorat lika många matcher som de vunnit. 701 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Bill och jag hade pressen på oss. 702 00:40:48,407 --> 00:40:52,870 Och besluten vi var på väg att ta 703 00:40:52,870 --> 00:40:57,541 skulle komma att avgöra framtiden för fotboll i New England 704 00:40:58,250 --> 00:41:00,294 under de kommande 20 åren. 705 00:42:29,675 --> 00:42:31,677 UNDERTEXTER: MY JOHANSSON