1
00:00:07,799 --> 00:00:11,136
Okej. Med sju sekunder kvar
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,432
kommer Adam Vinatieri att försöka avgöra
matchen med ett 47-yards försök till mål.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,102
Klara, färdiga, gå.
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,690
Spelet är igång och det ser bra ut!
Det är bra!
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
Patriots är Super Bowl-mästarna.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,865
Kalla det ödet,
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
men man måste utropa Patriots
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
till de osannolika mästarna
i fotbollsvärlden.
9
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Bra!
10
00:00:36,995 --> 00:00:41,708
Och New England Patriots
blir den första dynastin under 2000-talet.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,796
Laget kommer att firas
och studeras under lupp
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
lika länge som fotboll spelas.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,555
Spelet är som en drog.
14
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
Man gör allting
för att döva rädslan över att förlora.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,312
Allt.
16
00:01:02,855 --> 00:01:04,022
Senaste nytt.
17
00:01:04,022 --> 00:01:07,526
New England har fuskat
och det hänger över deras framgångar.
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}HURRA FÖR MORSGRISEN BRADY
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Skandalen kommer inte att försvinna.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Laget vann tillräckligt
för att förvandlas till skurken.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,826
Och han är nere igen.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,664
Om de förlorar Super Bowl,
så kommer alla att säga:
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,958
"Det händer när man
tvingas spela rättvist."
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,293
Touchdown!
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,670
Dynastin fortsätter.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Tom Brady gör sin del.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,424
Bill Belichick skapar konst.
28
00:01:30,424 --> 00:01:34,761
Men med två egon,
personligheter och prestationer
29
00:01:34,761 --> 00:01:35,971
på den nivån,
30
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
var en kollision oundviklig.
31
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Tom Brady
och Bill Belichick är inte överens.
32
00:01:40,976 --> 00:01:43,854
Vad ser det ut som? Ett vilt slagsmål.
33
00:01:43,854 --> 00:01:46,064
Det blir inte vackert.
34
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Vi arbetade för Bill,
men vi spelade för Tom.
35
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
Vi var nära slutet
36
00:01:52,070 --> 00:01:56,700
och jag försökte hålla ihop det
så gott jag kunde.
37
00:01:57,201 --> 00:01:59,036
Är jag Johnny Foxborough?
38
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Han är olycklig. Folk slutar då.
39
00:02:01,121 --> 00:02:02,206
Dynastin är över.
40
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Jag tänker inte låta andra
dra ner något så speciellt.
41
00:02:07,794 --> 00:02:09,545
Det är perfekt.
42
00:02:09,545 --> 00:02:11,465
Det behöver inte vara mer än så.
43
00:02:25,521 --> 00:02:27,147
Hur skapar man historia?
44
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Man vinner.
45
00:02:29,816 --> 00:02:33,278
Inte två gånger,
man vinner om och om igen.
46
00:02:36,073 --> 00:02:40,244
Allting man gör handlar om att vinna.
47
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
{\an8}AARON HERNANDEZ ÅTALAD FÖR MORD
48
00:02:59,388 --> 00:03:03,267
Njut av matchen.
Ni kommer aldrig att se det igen.
49
00:03:25,372 --> 00:03:30,544
DEN 21 JANUARI 1994
50
00:03:30,544 --> 00:03:32,754
Okej, vi går till podiet.
51
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Bob Kraft är där
med James Busch Orthwein.
52
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
Vi lyssnar till tillkännagivandet.
53
00:03:39,136 --> 00:03:42,973
Tack för att ni är här,
öh, jag uppskattar det.
54
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
Det är ett nöje att presentera mannen
55
00:03:47,227 --> 00:03:51,064
som är New England Patriots nye ägare.
56
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Robert Kraft.
57
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
ORTENS POJKE HÅLLER SITT LÖFTE
58
00:03:56,987 --> 00:04:01,658
En del tycker nog att det är löjligt
att spendera så mycket på bara en sport.
59
00:04:02,367 --> 00:04:07,080
Men jag vill hjälpa New England
att vinna ett mästerskap.
60
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
En applåd för New England Patriots!
61
00:04:12,920 --> 00:04:15,130
Vi håller familjevärderingar högt.
62
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
Vi ska vinna i år!
63
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
Traditioner.
64
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Det är min hemort, och den här sporten
65
00:04:21,678 --> 00:04:25,516
påverkar verkligen samhällets psyke
och väven som håller det samman.
66
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
- Herr Kraft, hur är det?
- Bra, och du?
67
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
- Bra, tack.
- Ta hand om dig.
68
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Vi ska vinna, visst?
- Tja, vi har väntat.
69
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
{\an8}När vi köpte laget
tänkte jag för mig själv...
70
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
{\an8}PATRIOTS ÄGARE
71
00:04:36,527 --> 00:04:38,362
{\an8}..."Oj, pressen är stor."
72
00:04:39,154 --> 00:04:44,493
Man måste förstå Boston-fansen.
De är galna när det kommer till sport.
73
00:04:44,493 --> 00:04:46,954
De förväntade sig inte
så många åskådare idag.
74
00:04:46,954 --> 00:04:50,123
Men det blir ett spännande år.
Alla är förväntansfulla.
75
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
{\an8}Tre saker garanteras här.
76
00:04:52,459 --> 00:04:54,503
{\an8}Döden, skatten
och att vara ett Boston-fan.
77
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
{\an8}Annars blir man utfryst,
utsparkad, härifrån.
78
00:04:57,214 --> 00:04:58,173
Ja, grabben!
79
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
- Det är Patriots land.
- Ja.
80
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
{\an8}När man växer upp
i Boston och förlorar sin napp,
81
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
{\an8}så finner man sin skrik-röst.
82
00:05:06,014 --> 00:05:07,850
Kom igen, nu kör vi!
83
00:05:07,850 --> 00:05:10,727
Och är man ett Patriots-fan,
så skriker man ofta.
84
00:05:10,727 --> 00:05:12,187
För det som folk inte inser,
85
00:05:12,187 --> 00:05:15,065
är att Patriots
inte varit bra på många år.
86
00:05:16,149 --> 00:05:19,319
Och en hög passning
landar i slutzonen för poäng.
87
00:05:19,319 --> 00:05:23,490
Och Patriots fans
böjer redan huvudet i skam.
88
00:05:23,490 --> 00:05:26,702
{\an8}De gamla Patriots
borde inte ens vara i NFL.
89
00:05:26,702 --> 00:05:28,120
{\an8}Så kändes det.
90
00:05:28,120 --> 00:05:31,748
Jag mår illa när jag ser tillbaka på det,
det är smärtsamt.
91
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
VARFÖR ÄR VI HÄR???
92
00:05:33,000 --> 00:05:36,503
Försvara spelet.
Hejaklacken spelar bättre än ni.
93
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
Det var en besvikelse,
men vi förlorade inte hoppet.
94
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
För vi hade Drew Bledsoe,
den amerikanske drömmen, som kvartsback.
95
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
Drew har en fin statistik
96
00:05:45,220 --> 00:05:47,973
i en säsong som varit allt annat
än bra för Patriots.
97
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
- Bledsoe är nummer ett.
- Drew! Drew! Drew!
98
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
Han var vår kille, vår frälsare.
99
00:05:52,686 --> 00:05:56,064
{\an8}Han var lång och stilig.
Drew Bledsoe hade allt.
100
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
Wow, vänta lite, är det Big Mac?
101
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Stämmer, stjärnan.
102
00:05:59,776 --> 00:06:01,612
- Får jag en?
- Nej du, kvartsback.
103
00:06:01,612 --> 00:06:03,572
- Nej, långkastare där.
- Kom igen...
104
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
{\an8}Drew var bra.
105
00:06:05,032 --> 00:06:09,411
{\an8}Han hade kastarm som en kanon
och bollen flög dit den skulle.
106
00:06:09,828 --> 00:06:13,540
Bledsoes blixtarm,
han passar till en touchdown.
107
00:06:14,291 --> 00:06:18,253
Jag insåg att han skulle ta oss vidare.
108
00:06:18,253 --> 00:06:19,463
GULDVAPNET
109
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
Jag erbjöd honom hundra miljoner
110
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
för att bli vårat ansikte utåt.
111
00:06:25,761 --> 00:06:27,137
Kvartsbackar döms
112
00:06:27,137 --> 00:06:29,598
efter hur många matcher vi vinner
och jag gör allt
113
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
för att New England
ska vinna mästerskapet i år.
114
00:06:32,643 --> 00:06:35,562
Vi hoppas alla på det,
men om det inte blir i år,
115
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
käre Gud, låt det hända snart.
116
00:06:39,816 --> 00:06:42,778
{\an8}Jag försökte ingjuta hopp i våra fans,
117
00:06:42,778 --> 00:06:46,406
{\an8}men ibland händer det saker
118
00:06:46,406 --> 00:06:49,284
som man inte kan förutse.
119
00:06:52,663 --> 00:06:57,334
USA! USA! USA! USA!
120
00:06:59,670 --> 00:07:03,006
{\an8}DEN 23 SEPTEMBER 2001
121
00:07:11,807 --> 00:07:13,183
Och nu...
122
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
ett tyst ögonblick
123
00:07:17,312 --> 00:07:20,065
för offren för den 11 september.
124
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Ta av er kepsarna!
125
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
Säsongen 2001
126
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
påverkades stort av den 11 september.
127
00:07:40,294 --> 00:07:43,046
Jag trodde på att fotboll
128
00:07:43,046 --> 00:07:46,466
skulle spela en viktig roll
i att läka landet.
129
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
Tack.
130
00:07:50,679 --> 00:07:55,893
New Englands, eller Bostons, fans
behövde mer hopp än någonsin.
131
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Så jag förlitade mig på Drew.
132
00:08:07,821 --> 00:08:11,450
Välkomna tillbaks.
Jets leder i lågpoängsmatchen
133
00:08:11,450 --> 00:08:13,535
i New England, 10-3.
134
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Det har varit en känslosam dag...
135
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
VI STÅR ENADE
136
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
...när NFL återgår till sina matcher.
137
00:08:20,709 --> 00:08:25,088
Patriots försöker, efter fem vinster
och elva missar förra året,
138
00:08:25,088 --> 00:08:28,717
desperat finna lyckan.
139
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Vi behöver ett mål.
140
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
Så vi gör ett.
141
00:08:31,386 --> 00:08:34,890
Det blir ännu ett år när lagets lycka
142
00:08:34,890 --> 00:08:37,683
hänger på Drew Bledsoes högra kastarm.
143
00:08:37,683 --> 00:08:40,020
Drew! Drew! Drew! Drew! Drew!
144
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
När man är en del av ett lag,
så är laget större än en själv.
145
00:08:45,442 --> 00:08:48,820
{\an8}Men mitt eget ansvar
var alltid att vara toppspelaren.
146
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
{\an8}KVARTSBACK
147
00:08:50,030 --> 00:08:52,241
{\an8}Jag var det.
Jag var kvartsbacken.
148
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
Jag var ansiktet utåt.
149
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
Du vet, allt det där var min roll.
150
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Okej, taktiksnack.
151
00:08:59,248 --> 00:09:02,543
Nu gör vi mål.
Vi kör på två, uppställning.
152
00:09:02,543 --> 00:09:06,213
I den matchen mötte vi Jets,
och vi låg efter.
153
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
Men jag tänkte bara:
"Okej, coolt, det är min tur."
154
00:09:11,426 --> 00:09:13,804
Jag var alltid bäst
när det gick lite galet
155
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
och i det som andra
kallar för pressade lägen,
156
00:09:16,306 --> 00:09:17,975
det var då jag kunde fokusera.
157
00:09:17,975 --> 00:09:20,269
Både Jordan och Tiger säger samma,
158
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
- och fler med dem.
- Mm, ja.
159
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Ja, många buntar ihop mig
med Jordan, Tiger, Drew.
160
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Du vet, ja, samma sak.
161
00:09:28,861 --> 00:09:30,696
Rör på er! Rör på er!
162
00:09:32,030 --> 00:09:34,992
Bledsoe. Kör hårt.
163
00:10:06,732 --> 00:10:10,569
Du vet, det är svårt
att förklara hur hemskt det var.
164
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
Det fanns inte tid
165
00:10:15,324 --> 00:10:19,745
att känna de negativa effekterna
av den 11 september.
166
00:10:20,537 --> 00:10:24,917
Och sen vår förstklassiga kvartsback.
167
00:10:25,334 --> 00:10:29,379
Fansens hopp är nere för räkning.
168
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Det var verkligen läskigt.
169
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Du vet, han... var som min son.
170
00:10:40,933 --> 00:10:44,770
{\an8}Laget var chockat.
Han var vårat ansikte utåt.
171
00:10:44,770 --> 00:10:45,854
{\an8}HÖRNBACK
172
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
{\an8}Det var vår ledare.
173
00:10:48,023 --> 00:10:50,192
En kvartsback värd hundra miljoner dollar.
174
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Och han var utslagen.
175
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Bledsoe rullades nyss ut på en bår.
176
00:11:04,414 --> 00:11:07,334
När Drew Bledsoe kom in på akuten
177
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
var jag allvarligt oroad.
178
00:11:11,213 --> 00:11:14,508
En av hans artärer var delvis av.
179
00:11:15,509 --> 00:11:20,389
Så hans lungsäck var helt fylld med blod.
180
00:11:20,389 --> 00:11:24,226
{\an8}Utan hjälp hade han troligtvis dött.
181
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
{\an8}KIRURG
182
00:11:27,104 --> 00:11:32,526
Att se honom på sjukhuset var brutalt.
183
00:11:32,526 --> 00:11:39,241
Kvartsbacken som vi alla älskar
kanske aldrig blir bra igen.
184
00:11:39,950 --> 00:11:44,162
Och det hände när han arbetade för oss,
185
00:11:44,162 --> 00:11:49,501
så jag kände mig ansvarig
inför hans familj.
186
00:11:51,170 --> 00:11:54,173
{\an8}Jag minns inte mycket, jag var så borta,
187
00:11:54,798 --> 00:11:57,676
{\an8}du vet, chocken.
188
00:11:59,887 --> 00:12:04,224
Jag minns... bara att jag behövde
en stund för mig själv.
189
00:12:04,224 --> 00:12:08,395
Och jag ylade rakt ut,
jag kände mig så hjälplös.
190
00:12:09,438 --> 00:12:13,192
Tänk... Tänk om nåt händer?
Tänk om, ja, jag...
191
00:12:13,192 --> 00:12:15,485
Det var ärligt talat overkligt.
192
00:12:16,445 --> 00:12:19,072
Skadan var allvarligare än vi trodde
193
00:12:19,072 --> 00:12:21,658
- när vi såg matchen igår.
- Det stämmer, Mike.
194
00:12:21,658 --> 00:12:24,828
Faktum är att hans bröstkorg
drog ihop sig så mycket
195
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
att det var
den intensivaste smärta han känt.
196
00:12:27,122 --> 00:12:29,917
På sjukhuset har de tömt
väldigt mycket blod,
197
00:12:29,917 --> 00:12:33,295
kanske en liter, från hans lunga.
198
00:12:33,295 --> 00:12:35,589
När jag vaknade upp visste jag ingenting,
199
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
men jag hade en slang i bröstkorgen. Öh...
200
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Och jag tänkte: "Det är inte bra." Du vet.
201
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Men jag tänkte att: "Okej, så,
202
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
du vet, förhoppningsvis
kan laget hålla ställningarna
203
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
tills jag är frisk och kan spela igen."
204
00:12:51,688 --> 00:12:54,024
Det kan inte bli värre,
205
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
efter en vinst och två missar,
206
00:12:56,610 --> 00:12:58,445
förlorar de sin nyckelspelare.
207
00:12:58,445 --> 00:13:01,657
Bledsoe bars ut på en bår efter spelet.
208
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
Vem vet hur illa det är?
209
00:13:04,034 --> 00:13:06,286
Missar han resten av säsongen?
210
00:13:06,286 --> 00:13:09,331
Vem vet, men det ser inte bra ut.
211
00:13:09,331 --> 00:13:13,335
Patriots får förlita sig på
24-åriga Tom Brady
212
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
som gör premiär som kvartsback i NFL.
213
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
Allt fokus på honom.
214
00:13:17,631 --> 00:13:18,715
Kan han leverera?
215
00:13:21,218 --> 00:13:22,469
{\an8}KVARTSBACK
216
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
{\an8}Jag var reserv-kvartsback.
217
00:13:24,680 --> 00:13:27,474
{\an8}Så tränaren kom fram till mig och sa:
218
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
"Okej, Drew är borta. Tom du spelar.
219
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
Var redo att spela."
220
00:13:34,773 --> 00:13:37,651
Jag gjorde allt jag kunde
för att vara redo.
221
00:13:37,651 --> 00:13:41,029
Och jag tog mig an träningarna
som om de var matcher.
222
00:13:41,029 --> 00:13:43,949
Jag lämnade inget åt slumpen.
223
00:13:43,949 --> 00:13:47,119
För du vet, enligt tränare Belichick,
gäller det den här veckan.
224
00:13:48,203 --> 00:13:49,580
{\an8}HUVUDTRÄNARE
225
00:13:49,580 --> 00:13:53,250
{\an8}I professionell fotboll har ingen rätt
till något, ingenting är gratis.
226
00:13:53,250 --> 00:13:55,377
Man måste ut på planen och jobba för det,
227
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
och prestera på en nivå
där man förtjänar det.
228
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Varje vecka måste vi
bevisa oss värdiga tävlingsmässigt
229
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
inför varandra och våra lagkamrater.
230
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
Det var obehagligt.
231
00:14:15,939 --> 00:14:19,401
Drew är skadad. Hundra miljoner-spelaren
är nere för räkning.
232
00:14:20,194 --> 00:14:21,987
Moralen är låg.
233
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
{\an8}Och Tom håller ett tal inför laget.
234
00:14:25,449 --> 00:14:27,201
{\an8}ANFALLSLINJESPELARE
235
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
{\an8}Som sa: "Lita på mig.
236
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Vi håller det samman.
237
00:14:33,123 --> 00:14:36,502
Både jag och ni ska arbeta häcken av oss.
238
00:14:36,502 --> 00:14:38,253
Vi klarar det här."
239
00:14:38,754 --> 00:14:43,592
Men för honom att säga så,
det kräver ett stort mod.
240
00:14:46,595 --> 00:14:49,389
För kom ihåg att tillit måste förtjänas.
241
00:14:49,389 --> 00:14:51,850
Vad har han gjort för att förtjäna den?
242
00:14:54,186 --> 00:14:57,356
Tänk att han sa så till Willie McGinest
243
00:14:57,356 --> 00:15:01,276
och Tedy Bruschi... alla dessa veteraner.
244
00:15:02,653 --> 00:15:06,740
Tom samlade oss och jag tänkte:
245
00:15:06,740 --> 00:15:09,493
{\an8}"Åh, se på lillkillen. Han försöker." Ja.
246
00:15:09,493 --> 00:15:11,745
{\an8}LINJEBACK
247
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
Anfall, rött område.
248
00:15:13,914 --> 00:15:14,957
Sju på sju.
249
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Till de som sa: "Åh, vi visste
att Tom skulle ta oss till seger."
250
00:15:20,045 --> 00:15:22,339
Det är skitsnack. Jag menar, kom igen.
251
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
Killen har aldrig gjort något
för oss tidigare.
252
00:15:25,092 --> 00:15:28,846
Nej. Gör det igen.
Taktiksnack och kör ett nytt spel, Brady.
253
00:15:28,846 --> 00:15:31,306
Från den första träningen var det:
254
00:15:31,306 --> 00:15:34,852
"Okej, fixar du taktiksnacket
och anfallet?"
255
00:15:34,852 --> 00:15:38,188
Många gånger visste han inte
vad han gjorde.
256
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
Skit. Nu kör vi. Försvar.
257
00:15:41,191 --> 00:15:43,402
Okej, hör på. Här vinner vi matchen.
258
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Okej, gör er redo. Gör er redo.
259
00:15:46,238 --> 00:15:49,408
Vid den tiden
så bestämde försvaret nästan allt.
260
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Vi var grunden.
261
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
Jag samlade försvaret och sa:
262
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
{\an8}"Okej, nästa vecka kan vi inte
tappa poäng. Vi kan bara inte.
263
00:15:57,374 --> 00:15:58,584
{\an8}LINJEBACK
264
00:15:58,584 --> 00:16:01,461
Vid första bakåtpassningen
i första spelet i matchen,
265
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
slår vi någon på käften."
266
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Det är dags att gå ut hårt.
267
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
Han är nere.
268
00:16:09,178 --> 00:16:11,013
- Där fick ni!
- Det var brutalt.
269
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
DEN 30 SEPTEMBER 2001
270
00:16:12,723 --> 00:16:14,183
Så ska det se ut!
271
00:16:14,183 --> 00:16:16,852
Nu tar vi det här.
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Manning. Genskjuten!
273
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Otis Smith!
274
00:16:25,777 --> 00:16:27,529
Smith är fri.
275
00:16:27,529 --> 00:16:29,865
Smith tar den till målområdet.
276
00:16:31,074 --> 00:16:33,452
Touchdown, New England!
277
00:16:38,582 --> 00:16:43,170
Vi hade samma försvar
som förra veckan, men vi var annorlunda.
278
00:16:44,254 --> 00:16:47,716
{\an8}Ibland behövs det en tragedi
för att sammanföra gemenskapen.
279
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
{\an8}SÄKERHETSSPELARE
280
00:16:48,884 --> 00:16:49,968
{\an8}Ett lag, tillsammans.
281
00:16:51,345 --> 00:16:55,432
Drew Bledsoes situation var hemsk,
282
00:16:55,432 --> 00:17:00,187
men tvingade försvaret till att bli bättre
och spela som ett.
283
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Hur imponerad är du av Patriots försvar?
284
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
De var väldigt känslosamma.
285
00:17:04,566 --> 00:17:06,734
Man såg skillnaden från början.
286
00:17:06,734 --> 00:17:10,155
De var taggade.
Nu måste de få anfallet med sig också.
287
00:17:10,155 --> 00:17:12,074
Hej, nu kör vi. Kom igen, anfallet!
288
00:17:13,032 --> 00:17:17,204
När man försöker utveckla en kvartsback
så har man honom i koppel.
289
00:17:17,204 --> 00:17:21,165
Och de måste förtjäna rätten
att ha ett längre koppel.
290
00:17:22,041 --> 00:17:25,212
Tom har inte tagit sig dit än.
291
00:17:25,212 --> 00:17:28,632
Så vi tänkte inte spela
springspelet annorlunda.
292
00:17:28,632 --> 00:17:31,677
Passning underifrån.
Antowain Smith har fritt spelrum.
293
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Smith längs kantlinjen!
294
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Mål inom tio-linjen!
295
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Tom spelade som han behövde göra.
296
00:17:39,476 --> 00:17:43,355
Och viktigast av allt,
han förlorade inte bollen.
297
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
De ger den till Smith.
Han har en öppning.
298
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Touchdown, New England!
299
00:17:50,779 --> 00:17:54,992
Första starten för Tom Brady.
Första vinsten för Tom Brady.
300
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Du vet, vi var bäst.
301
00:17:57,911 --> 00:18:00,747
Vi var inte bäst
för att jag var fantastisk.
302
00:18:00,747 --> 00:18:03,166
Vi var bäst för att försvaret spelade bra
303
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
och vi ägde spelet.
304
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Varken de eller han
lade för mycket på honom,
305
00:18:08,088 --> 00:18:09,715
för han var ingen kändis.
306
00:18:10,215 --> 00:18:11,383
Du vet.
307
00:18:11,383 --> 00:18:14,136
Han var inte Tom Brady,
den bästa genom tiderna.
308
00:18:15,387 --> 00:18:16,722
Han var bara Tom.
309
00:18:22,519 --> 00:18:26,815
{\an8}ETT ÅR TIDIGARE
NFL:S UNIVERSITETSSAMMANKOMST 2000
310
00:18:26,815 --> 00:18:31,862
{\an8}På den tiden
såg han inte bra ut utan skjorta.
311
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Alls.
312
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
När man såg honom så var det som, okej.
313
00:18:38,994 --> 00:18:41,622
Han var en jäkla gröngöling.
314
00:18:46,627 --> 00:18:50,380
Mitt första intryck
av honom var att han var långsam.
315
00:18:52,132 --> 00:18:55,886
Han såg knasig ut,
som en bebisgiraff som sprang omkring.
316
00:18:56,803 --> 00:18:58,514
{\an8}Fysiskt sett var han inte minnesvärd.
317
00:18:58,514 --> 00:18:59,598
{\an8}FÖRSVARSLINJESPELARE
318
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Tom och jag kom till NFL tillsammans.
319
00:19:05,229 --> 00:19:08,148
Vi var oerfarna, lägst i rang,
320
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
så vi kom varandra nära,
för vi tränade tillsammans
321
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
varje dag
322
00:19:12,903 --> 00:19:15,822
och försökte förtjäna rätten att vara där.
323
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
{\an8}TRÄNINGSLÄGER 2000
324
00:19:17,908 --> 00:19:19,201
{\an8}Okej, nu kör vi, redo.
325
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
{\an8}Släpp in... Släpp in elva.
326
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Tom fick inte mycket uppmärksamhet.
327
00:19:24,915 --> 00:19:27,251
Han var fjärde kvartsback.
328
00:19:27,251 --> 00:19:29,753
Och i den stunden, ärligt,
329
00:19:29,753 --> 00:19:32,047
så trodde jag inte att han hade en chans.
330
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
Okej, Tom, du är på. Nu kör vi.
331
00:19:35,551 --> 00:19:38,178
Åh, han var som en ivrig liten valp.
332
00:19:38,929 --> 00:19:42,057
{\an8}Från första början var han alltid
superpositiv och på gott humör.
333
00:19:42,057 --> 00:19:43,851
{\an8}Ibland på ett irriterande sätt.
334
00:19:44,935 --> 00:19:47,020
Så vi skämtade med honom.
335
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Det var som en initiationsrit.
336
00:19:49,064 --> 00:19:51,400
Hur skojade ni med valpen?
337
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
Tja, så, FBI,
338
00:19:54,945 --> 00:19:57,865
om de tror att ett bankrån kommer att ske
339
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
så har de en speciell sorts färg
som man inte kan se,
340
00:20:00,367 --> 00:20:01,910
som de färgar pengarna med.
341
00:20:01,910 --> 00:20:04,621
Och den syns inte alls
förrän den blir lite fuktig.
342
00:20:04,621 --> 00:20:06,707
Så, lite andedräkt på händerna.
343
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
Och sen är den permanent.
344
00:20:09,418 --> 00:20:12,129
Så vi fick tag på lite av FBI-grejerna,
345
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
och vi fyllde Tommys strumpor.
346
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Han tränar. Han svettas om fötterna.
347
00:20:17,759 --> 00:20:22,055
Och han kommer in och hans fötter
är skarplila i veckor efter det.
348
00:20:22,055 --> 00:20:24,558
Vet inte vem, men jag säger inget.
349
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
Mina lagkamrater hjälpte mig att växa upp.
350
00:20:29,021 --> 00:20:33,442
Jag kom som en liten unge utan koll
och de gjorde mig till en i gänget.
351
00:20:34,484 --> 00:20:36,695
Du vet, han var oerfaren.
352
00:20:36,695 --> 00:20:40,699
Och vi behandlade honom som skit i ett år
och sen var han en av oss.
353
00:20:40,699 --> 00:20:42,326
Han var aldrig ett hot, okej?
354
00:20:42,326 --> 00:20:44,328
Det var inte den killen
jag var oroad över.
355
00:20:48,665 --> 00:20:54,046
Här är mitt hotell,
och här har jag bott de senaste månaderna.
356
00:20:54,838 --> 00:20:56,507
Patriots dumpar alla nya
357
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
på ett fantastiskt hotell,
Ändzons-motellet.
358
00:20:59,468 --> 00:21:01,261
Och det var ett lastbilshak.
359
00:21:01,970 --> 00:21:03,722
Utsikten är...
360
00:21:06,767 --> 00:21:09,770
...en lastbil och en container.
361
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
Japp, det har varit roligt.
362
00:21:13,065 --> 00:21:15,901
Jag fattade inte
att det var NFL, du vet.
363
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
Jag såg fram emot att slippa stället.
364
00:21:19,696 --> 00:21:22,908
Och när jag fick veta
att jag var uttagen till laget
365
00:21:22,908 --> 00:21:26,578
så insåg jag att jag behövde hitta
någonstans att bo.
366
00:21:26,578 --> 00:21:29,456
Och det knackade på dörren
och det var Brady.
367
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
Han kom in, satte sig på sängen och sa:
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
"Jag blev uttagen till laget."
369
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Och jag bara:
"Gjorde du? Underbart. Jag med."
370
00:21:36,547 --> 00:21:40,050
Och han sa: "Hör på,
jag köpte nyss en lägenhet från Ty Law.
371
00:21:40,050 --> 00:21:42,135
Vill du bo tillsammans med mig?"
372
00:21:42,594 --> 00:21:43,929
Där är hingsten.
373
00:21:43,929 --> 00:21:48,517
Tjuren. Planetens tuffing.
Som Tyson hade sagt.
374
00:21:48,517 --> 00:21:50,352
Han äger stället.
375
00:21:50,978 --> 00:21:55,482
När jag sålde till Tom visste jag
att han inte tjänade något för tillfället.
376
00:21:55,482 --> 00:21:58,861
{\an8}Så jag tänkte: "Jag måste hjälpa de unga."
377
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
{\an8}De har inga pengar.
De försöker bara överleva.
378
00:22:02,406 --> 00:22:07,536
Jag lämnade möblerna, madrasserna, allt.
379
00:22:08,620 --> 00:22:11,123
Här borta har vi pimphörnan.
380
00:22:11,623 --> 00:22:15,252
Det var Ty Laws hem
och han inredde det till max.
381
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
Det var som MTV Cribs.
382
00:22:17,004 --> 00:22:19,882
Och det bästa är här borta.
383
00:22:20,340 --> 00:22:23,177
Jag fixade till gillestugan
med en tv-hörna.
384
00:22:23,177 --> 00:22:26,346
Det fanns inte platt-tv på den tiden,
men det såg ut som en.
385
00:22:26,346 --> 00:22:28,599
Du vet, det var en tjock-tv, i väggen,
386
00:22:28,599 --> 00:22:30,475
men jag hade fått till det rätt.
387
00:22:31,643 --> 00:22:35,898
Säg så här,
jag lämnade 150 000 dollar åt dem.
388
00:22:35,898 --> 00:22:38,066
Jag tänker ringa honom efter det här,
389
00:22:38,066 --> 00:22:40,319
det var 150 000 dollar.
390
00:22:40,319 --> 00:22:42,779
Tom är skyldig mig 150 000 dollar.
391
00:22:42,779 --> 00:22:44,406
Han snackar så mycket skit.
392
00:22:44,406 --> 00:22:46,116
Ty skinnade mig.
393
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
Sen tänkte han: "Du fick en dyr present."
394
00:22:48,118 --> 00:22:50,412
Och jag bara:
"Ty, jag betalade för mycket."
395
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
Jag älskar Ty, men nej,
du gav mig inte en deal, Ty.
396
00:22:52,998 --> 00:22:54,416
Stick härifrån.
397
00:22:55,375 --> 00:22:56,710
Toms rum.
398
00:22:57,669 --> 00:22:59,213
Kärleksnästet.
399
00:22:59,213 --> 00:23:01,715
Skojar bara, mamma. Det är det inte.
400
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
Där är jag på väg
att slå omkull honom.
401
00:23:04,801 --> 00:23:06,303
En fullständig passning.
402
00:23:06,303 --> 00:23:08,722
Jag fullständigt slog honom.
403
00:23:09,473 --> 00:23:11,058
Vi spelade mot varandra
404
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
på universitetet.
405
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
Och när vi flyttade ihop
hittade vi alltid sätt att tävla på.
406
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
Det var första gången jag såg
407
00:23:19,358 --> 00:23:22,277
det galna, tävlingsinriktade monstret
komma fram.
408
00:23:23,946 --> 00:23:28,575
En gång köpte han den gamla sortens
Nintendo på en pantbank.
409
00:23:28,575 --> 00:23:30,869
Och vi var inte storspelare,
410
00:23:30,869 --> 00:23:32,913
men vi spelade Tecmo Bowl.
411
00:23:32,913 --> 00:23:35,290
EN SPELARE, TVÅ SPELARE
412
00:23:39,253 --> 00:23:42,422
Vi spelade det löjliga spelet hela helgen.
413
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
Och den som vann turneringen
i slutet av helgen
414
00:23:45,884 --> 00:23:47,386
blev husets mästare.
415
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
Vi hade alltid ett straff för förloraren.
416
00:23:51,390 --> 00:23:52,641
Om det var sommar
417
00:23:52,641 --> 00:23:54,935
så fick förloraren diska hela helgen.
418
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
Om det var vinter
419
00:23:56,144 --> 00:23:59,565
så fick förloraren
springa naken runt huset.
420
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
Det är kallt.
421
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
Om han förlorade
422
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
så gick han
från noll till 100 jättesnabbt.
423
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
Jag menar, han blev någon annan.
424
00:24:09,908 --> 00:24:12,244
Redo, mål. Rör på er, rör på er.
425
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Han ville inte förlora.
426
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Touchdown.
427
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
Han kom på
att om man stampade hårt i golvet
428
00:24:19,918 --> 00:24:21,587
{\an8}så startade det om spelet.
429
00:24:22,546 --> 00:24:24,756
{\an8}Så om han visste
att han var på väg att förlora
430
00:24:24,756 --> 00:24:27,968
{\an8}så stampade han i golvet
och startade om spelet.
431
00:24:29,136 --> 00:24:32,806
Det skedde om och om igen.
432
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
Vi hade märken i väggen
från att han kastade dosan
433
00:24:37,144 --> 00:24:39,813
så hårt han kunde in i den.
434
00:24:39,813 --> 00:24:41,899
Han var helt galen.
435
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
Jag har temperament.
436
00:24:44,193 --> 00:24:46,403
Jag gillade inte att förlora i Tecmo Bowl.
437
00:24:46,403 --> 00:24:48,155
Inte förlora någonstans.
438
00:24:48,155 --> 00:24:50,240
Jag gillar fortfarande inte att förlora.
439
00:24:50,240 --> 00:24:51,825
Jag spelar för att vinna.
440
00:24:54,494 --> 00:24:56,747
Och när det kom till fotboll
441
00:24:56,747 --> 00:24:59,666
så tog han det
till en nivå jag aldrig sett förut.
442
00:25:01,376 --> 00:25:04,004
Jag menar han var
reservens reservs reserv.
443
00:25:04,880 --> 00:25:06,590
Men han vill ha startpositionen.
444
00:25:08,008 --> 00:25:11,595
Du vet, Tom sa: "När mitt tillfälle kommer
445
00:25:11,595 --> 00:25:13,305
så kommer jag att vara redo."
446
00:25:21,605 --> 00:25:23,482
Brown fångar bollen.
447
00:25:24,024 --> 00:25:26,151
Och ett första mål för New England,
inom 30.
448
00:25:26,151 --> 00:25:27,736
DEN 14 OKTOBER 2001
449
00:25:27,736 --> 00:25:30,906
Chargers leder över Pats
i det fjärde kvartalet.
450
00:25:31,490 --> 00:25:33,992
Ingen Drew Bledsoe är här
för att rädda dagen.
451
00:25:33,992 --> 00:25:36,453
Allt hänger på Tom Bradys högra kastarm.
452
00:25:37,704 --> 00:25:41,959
Han fintar. Brady kastar.
Vidöppen! Touchdown!
453
00:25:42,501 --> 00:25:44,211
New England fixar det.
454
00:25:45,671 --> 00:25:48,173
De slår sig fram i fjärde kvartalet.
455
00:25:49,216 --> 00:25:52,219
Tom Brady har vuxit upp
framför ögonen på oss
456
00:25:52,219 --> 00:25:56,807
och över 60 000 åskådare här på Foxboro.
457
00:26:01,270 --> 00:26:04,940
Tom Brady och Patriots
var bra idag.
458
00:26:06,191 --> 00:26:09,903
Vi såg alla samma sak,
ett annat lag med en attityd
459
00:26:09,903 --> 00:26:12,281
som vi inte har sett häromkring
på väldigt länge.
460
00:26:13,282 --> 00:26:15,909
Imorgon kommer de att prata om, du vet,
461
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Brady versus Bledsoe.
De pratar redan om det.
462
00:26:18,537 --> 00:26:20,455
Varför starta en kvartsbacksdebatt?
463
00:26:20,455 --> 00:26:21,623
Det gör jag inte...
464
00:26:21,623 --> 00:26:22,708
- Jo, det gör du.
- Ja.
465
00:26:22,708 --> 00:26:26,003
- Du pratar som en provokatör.
- Precis.
466
00:26:26,003 --> 00:26:27,629
- Bledsoe är förste kvartsback.
- Se.
467
00:26:27,629 --> 00:26:29,798
- Tv-hallåa.
- Är det nåt fel med det?
468
00:26:29,798 --> 00:26:31,633
- Jag svarar åt dig.
- Nej, lyssna.
469
00:26:31,633 --> 00:26:33,886
Jag vill bara säga
att jag försökte agitera
470
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
för att det ger bra tv. Så enkelt är det.
471
00:26:36,138 --> 00:26:38,223
Det är svaret, Bob. Det finns inget annat.
472
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
För du vet, i ditt hjärta,
473
00:26:39,683 --> 00:26:41,310
såvida du inte har tappat allt,
474
00:26:41,310 --> 00:26:44,479
att det inte är någon fråga om saken,
Bledsoe är kvartsback.
475
00:26:44,479 --> 00:26:46,899
Och vet du vad? Tom Brady vet det.
476
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
- Ja.
- Brady vet det.
477
00:26:49,651 --> 00:26:52,446
Tja, du vet att jag har spelat nu, så...
478
00:26:52,446 --> 00:26:55,866
Efter den matchen
visste vi att han var kapabel.
479
00:26:55,866 --> 00:26:57,951
Men ändå, han är inte Drew.
480
00:26:57,951 --> 00:27:00,037
- Såg ni?
- Allt som vanligt?
481
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Typiskt Lawyer Milloy.
482
00:27:02,080 --> 00:27:05,459
Jag minns att jag,
Tom och Lawyer Milloy
483
00:27:05,459 --> 00:27:09,838
gick ut och åt och Tom sa,
484
00:27:09,838 --> 00:27:13,550
från ingenstans:
"Jag ger inte tillbaka skiten."
485
00:27:13,550 --> 00:27:15,552
"Jag ger inte tillbaka skiten:"
486
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
Så, du vet, jag och Lawyer bara:
487
00:27:19,223 --> 00:27:23,685
"Okej, okej. Så ska det låta."
488
00:27:23,685 --> 00:27:27,314
{\an8}Okej. Så ska det låta, grabben.
Okej, okej. Vi hör dig.
489
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Alltså... Jag och Lawyer
såg på varandra och sa:
490
00:27:31,318 --> 00:27:35,489
"När Drew kommer tillbaks
är ungens arsle tillbaka på bänken."
491
00:27:35,489 --> 00:27:37,991
Undermedvetet tänkte vi nog:
"Hallå, håll käften",
492
00:27:37,991 --> 00:27:40,869
du vet vad jag menar:
"Det här är Drews lag."
493
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
Det här är NFL, kompis.
494
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
Du åker tillbaka på bänken.
495
00:27:55,759 --> 00:27:59,429
God eftermiddag, jag är doktor Zarins,
läkare för Patriots.
496
00:27:59,429 --> 00:28:05,018
Dagens nyheter är att vi
har gett klartecken för Drew att spela.
497
00:28:05,018 --> 00:28:08,230
Och vi vet att det kommer
att ge upphov till frågor.
498
00:28:08,230 --> 00:28:12,442
Hur redo är du för att spela?
Fysiskt? Mentalt? Allt.
499
00:28:12,442 --> 00:28:14,903
Det kliar i mig att komma tillbaks.
Jag... Du vet, jag, öh... Öh...
500
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
Du vet, jag är frisk.
501
00:28:17,239 --> 00:28:20,826
Du vet, sen jag var ny
har jag varit lagets kvartsback
502
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
och... och det är där
jag tänker fortsätta spela.
503
00:28:25,497 --> 00:28:28,000
Tack. Drew, tack så mycket.
504
00:28:29,960 --> 00:28:33,672
På väg från sjukhuset ringde jag Belichick
505
00:28:33,672 --> 00:28:36,341
och sa: "Hej, jag har fått klartecken
att spela. Redo."
506
00:28:36,341 --> 00:28:40,470
Han svarade: "Okej, kom tillbaks hit bara
så ser vi hur det går."
507
00:28:40,470 --> 00:28:42,681
Jag trodde att han
skulle vara mer exalterad
508
00:28:42,681 --> 00:28:44,474
än vad han verkade på telefon.
509
00:28:47,394 --> 00:28:50,856
Det var det första tecknet på
att jag kanske inte bara skulle kunna
510
00:28:50,856 --> 00:28:53,400
fortsätta där jag var tidigare.
511
00:28:54,943 --> 00:28:57,237
{\an8}Du vet, Drew har en lång väg att gå
512
00:28:57,237 --> 00:29:00,866
{\an8}efter en långtidsskada.
513
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
Den här har tagit sju veckor,
514
00:29:03,410 --> 00:29:06,788
och... han har gått några steg
och det finns fler att gå
515
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
och vi utvärderar hans framsteg... kontinuerligt.
516
00:29:10,459 --> 00:29:13,128
Så för tillfället
startar Tom som kvartsback?
517
00:29:13,128 --> 00:29:16,131
Tom kommer fortsätta träna där han är.
518
00:29:16,131 --> 00:29:19,134
Vi förväntar oss att Tom
startar på söndag mot Saint Louis.
519
00:29:20,052 --> 00:29:22,888
När Bill Belichick tog det beslutet
520
00:29:22,888 --> 00:29:26,517
så tror jag
att mediefolket blev överraskade.
521
00:29:27,518 --> 00:29:30,979
Jag menar, det är Drew Bledsoe,
talesmannen, kvartsbacken.
522
00:29:30,979 --> 00:29:34,024
{\an8}Alla väntar bara på
att han ska komma tillbaks.
523
00:29:34,024 --> 00:29:36,902
{\an8}Och när han är redo
så får han tillbaka sitt jobb.
524
00:29:37,819 --> 00:29:39,446
Det var vad folk förväntade sig.
525
00:29:39,446 --> 00:29:42,991
Det kommer att pratas om
det här beslutet i veckor.
526
00:29:42,991 --> 00:29:44,743
- Tror du?
- Ja, jag tror det.
527
00:29:44,743 --> 00:29:45,911
Okej.
528
00:29:47,037 --> 00:29:49,331
Den oskrivna regeln var alltid
529
00:29:49,331 --> 00:29:51,458
{\an8}att en skadad spelare behåller sitt jobb.
530
00:29:51,458 --> 00:29:54,586
{\an8}Speciellt om man är Drew Bledsoe,
kvartsback för Patriots.
531
00:29:54,586 --> 00:29:58,340
Jag tror att alla antog att hans jobb
var hans när han kom tillbaks.
532
00:30:00,008 --> 00:30:03,262
Se det så här,
Drew hade inte spelat på flera veckor.
533
00:30:03,262 --> 00:30:08,100
Och Tom hade spelat de senaste,
hur många matcher det nu var.
534
00:30:08,100 --> 00:30:10,394
Tom var vid det tillfället
535
00:30:10,394 --> 00:30:14,189
den bästa för att driva vårat anfall.
536
00:30:20,404 --> 00:30:23,490
Vad tänker du
om tränare Belichicks tillkännagivande?
537
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Är du sårad, frustrerad,
eller hur känns det?
538
00:30:27,202 --> 00:30:28,328
Nästa fråga.
539
00:30:28,328 --> 00:30:30,080
Vet du hur situationen
540
00:30:30,080 --> 00:30:32,791
- kan förändras?
- Nej.
541
00:30:33,959 --> 00:30:36,211
Såg du det komma, Drew?
542
00:30:37,546 --> 00:30:42,050
Jag säger så här, jag ser fram emot
chansen att få tävla om mitt jobb.
543
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
Okej, killar, det är allt jag har idag.
544
00:30:44,094 --> 00:30:46,013
- Tack, Drew. Uppskattar det.
- Tack.
545
00:30:51,435 --> 00:30:52,895
Det var tungt.
546
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
Jag minns att jag sa till Maura, du vet:
547
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
"De kommer låta Tom fortsätta.
548
00:30:58,192 --> 00:31:00,611
Jag vet inte vad jag ska göra. Ta pension?
549
00:31:00,611 --> 00:31:02,404
Du vet, åt helvete med dem."
550
00:31:04,323 --> 00:31:06,450
Jag var förbannad.
551
00:31:06,450 --> 00:31:09,912
Patriots anställde honom
när han var 21 år.
552
00:31:09,912 --> 00:31:12,831
Och han hade byggt upp laget,
varit talesman.
553
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
{\an8}Och en motgång skulle förändra allt?
554
00:31:18,879 --> 00:31:21,048
{\an8}Jag vet inte.
Men det fanns ingen lojalitet.
555
00:31:24,218 --> 00:31:29,973
När Drew friskförklarades
och Bill inte tog tillbaks honom...
556
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
{\an8}Det kändes inte bra.
557
00:31:33,477 --> 00:31:36,772
{\an8}Drew behandlades ojuste.
558
00:31:39,441 --> 00:31:44,029
De som har varit lojala
mot oss är som familj.
559
00:31:44,029 --> 00:31:47,407
{\an8}Och Drew var verkligen pappas femte son.
560
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
{\an8}CHEF, THE KRAFT GROUP
561
00:31:48,575 --> 00:31:52,996
Och jag såg att han plågades
av det här med Drew.
562
00:31:55,040 --> 00:31:58,460
Pappa kunde bara föreställa sig
hur det åt upp Drew inifrån,
563
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
och han brydde sig verkligen om honom,
564
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
vilket onekligen
gjorde det dubbelt så svårt.
565
00:32:05,300 --> 00:32:06,969
Drew kom till mig,
566
00:32:06,969 --> 00:32:10,180
och vi pratade länge och jag sa:
"Jag pratar med Bill."
567
00:32:14,560 --> 00:32:19,481
Vi visste, som tränare,
att det skulle bli ett svårt samtal.
568
00:32:20,774 --> 00:32:23,235
Drew och Kraft-familjen
hade ett nära förhållande.
569
00:32:24,069 --> 00:32:26,905
{\an8}Jag menar,
Drew hjälpte till att rädda laget.
570
00:32:26,905 --> 00:32:32,035
{\an8}Han var fansens hopp, lagets hopp,
Kraft-familjens hopp...
571
00:32:32,035 --> 00:32:33,120
{\an8}VD FÖR SPELARPERSONAL
572
00:32:33,120 --> 00:32:35,289
{\an8}...visst? De hade satsat stort.
573
00:32:36,498 --> 00:32:39,710
Så för Robert var det mer
än att flytta en spelare.
574
00:32:41,003 --> 00:32:46,842
Han blev besviken, men sa i slutändan:
575
00:32:46,842 --> 00:32:49,344
"Hör här, om det är vad ni tror,
576
00:32:49,344 --> 00:32:53,682
om det är så här det ska bli,
så måste det bli rätt."
577
00:32:55,767 --> 00:33:00,022
Jag kom tillbaks
och träffade Drew på mitt kontor,
578
00:33:00,022 --> 00:33:06,653
och jag sa: "Lyssna, Drew, jag kan säga
åt honom att jag vill ha dig kvar.
579
00:33:07,321 --> 00:33:13,952
Om han inte vill det, så ligger det
inte i ditt eller mitt bästa intresse."
580
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
Om inget annat så kan han ställa till
saker och jag kan ställa honom till svars.
581
00:33:20,918 --> 00:33:23,378
Vi visste att de
skulle ställa oss till svars.
582
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
Och jag minns att jag sa till Bill:
"Vi måste vara försiktiga.
583
00:33:29,426 --> 00:33:32,429
På grund av vad Drew
har gett den här organisationen,
584
00:33:32,429 --> 00:33:35,849
vad han har gett fansen,
hoppet han har gett så många.
585
00:33:37,226 --> 00:33:41,563
Om vi inte hanterar det rätt,
så vet vi vad som händer."
586
00:33:43,357 --> 00:33:48,820
{\an8}TIO ÅR TIDIGARE
587
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
{\an8}Varsågod.
588
00:33:53,367 --> 00:33:54,868
{\an8}HUVUDTRÄNARE
589
00:33:54,868 --> 00:33:58,247
{\an8}Jag dricker inte kaffe,
så jag vet inte... hur man gör det.
590
00:34:00,749 --> 00:34:02,709
Långt innan Bill hade Patriots
591
00:34:02,709 --> 00:34:05,587
så var han huvudtränare
för Cleveland Browns.
592
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
Det händer inte mycket här.
593
00:34:09,299 --> 00:34:10,509
Vi har inte visat...
594
00:34:10,509 --> 00:34:13,262
Han började utvecklas
till en ung, smart tränare
595
00:34:13,262 --> 00:34:16,598
som hade en ljus framtid,
men det fanns motsättningar,
596
00:34:16,598 --> 00:34:20,601
för Bill ville inte ha med stadens hopp,
Bernie Kosar.
597
00:34:21,353 --> 00:34:23,856
Här är Bernie Kosar
och hans anfall.
598
00:34:24,690 --> 00:34:27,943
Bernie var inte bara kvartsback,
han var en ikon.
599
00:34:29,027 --> 00:34:33,657
Han var från Ohio, ortsbo,
spelade för Browns.
600
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
Bernie Kosar. Öppen. Touchdown!
601
00:34:38,954 --> 00:34:40,246
BERNIES BOLL
602
00:34:40,246 --> 00:34:43,166
Han hade haft en bra karriär,
603
00:34:43,166 --> 00:34:46,253
men det började gå åt fel håll.
604
00:34:46,920 --> 00:34:52,217
Kosar. Nere. Kosar haltar.
605
00:34:52,217 --> 00:34:53,886
Bernie bröt vristen.
606
00:34:53,886 --> 00:34:59,057
Och när han kom tillbaks
var han mindre rörlig än tidigare.
607
00:34:59,057 --> 00:35:00,684
Det var illa.
608
00:35:01,310 --> 00:35:04,938
Bill bestämde att,
för att Browns skulle utvecklas,
609
00:35:04,938 --> 00:35:06,940
så behövde det vara utan Bernie.
610
00:35:08,609 --> 00:35:12,738
{\an8}Det är smärtsamt, men, öh,
jag instämmer till hundra procent...
611
00:35:12,738 --> 00:35:14,239
{\an8}BROWNS ÄGARE
612
00:35:14,239 --> 00:35:19,453
{\an8}...med Bill och hans anställda
att vi behöver ta en ny riktning.
613
00:35:20,245 --> 00:35:25,042
I grunden baserades det på, tror jag,
hans fysiska förmåga.
614
00:35:26,335 --> 00:35:28,378
Jag jobbade med dem i Cleveland.
615
00:35:28,378 --> 00:35:31,006
Och vi visste att det var rätt beslut,
616
00:35:31,006 --> 00:35:35,594
men vi hade inte
någon bra lösning på problemet.
617
00:35:35,594 --> 00:35:38,430
För stunden tror jag
att man måste ifrågasätta beslutet
618
00:35:38,430 --> 00:35:40,015
att avskeda Bernie Kosar.
619
00:35:40,015 --> 00:35:43,143
Todd Philcox förlorade bollen fyra gånger
under sin första match.
620
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
BERNIE FÅR SPARKEN
621
00:35:44,478 --> 00:35:48,315
Vi hade inte en riktig toppspelare
622
00:35:48,315 --> 00:35:50,400
och Bill fick mycket skit för det.
623
00:35:50,400 --> 00:35:53,695
Han är hemsk. Jag hade säsongsbiljetter
och gick inte på en enda match.
624
00:35:53,695 --> 00:35:56,406
Jag är chockad.
Belichick borde få sparken.
625
00:35:56,406 --> 00:35:59,993
Jag var förkrossad. Jag fattar inte
vad Belichick och Modell tänker.
626
00:35:59,993 --> 00:36:02,287
Flaggorna i Cleveland
vajar nog på halvstång.
627
00:36:02,287 --> 00:36:03,497
BERNIE VI ÄLSKAR DIG
628
00:36:03,497 --> 00:36:05,958
Du förstår, folk protesterade.
629
00:36:05,958 --> 00:36:09,670
Bill mottog hot, Browns mottog hot.
630
00:36:10,212 --> 00:36:14,716
Bill var tvungen att ha poliser
vid ingången till kvarteret där han bodde.
631
00:36:14,716 --> 00:36:18,011
Det var tufft för honom,
men ännu svårare för hans familj.
632
00:36:18,846 --> 00:36:21,348
Jag följer inte nyheterna
633
00:36:21,348 --> 00:36:23,308
i något medium.
634
00:36:24,268 --> 00:36:29,565
{\an8}Och jag oroar mig bara för Bill som
min man och fokuserar inte på hans jobb.
635
00:36:30,649 --> 00:36:34,653
Vi försöker verkligen
att hålla trycket borta från våra barn.
636
00:36:34,653 --> 00:36:37,823
Men det blir svårare
eftersom de går i skolan,
637
00:36:37,823 --> 00:36:40,951
de åker buss, de hör en massa saker.
638
00:36:40,951 --> 00:36:44,580
Han kunde lika gärna
ha stuckit en kniv i ryggen på samhället
639
00:36:44,580 --> 00:36:45,581
och vridit om den.
640
00:36:45,581 --> 00:36:47,916
Han kommer inte att kunna gömma sig,
641
00:36:47,916 --> 00:36:51,461
vi kommer hitta honom
och plåga honom tills han dör.
642
00:36:51,461 --> 00:36:55,007
För folk i Cleveland var det personligt.
643
00:36:55,007 --> 00:36:57,426
Och två år senare när Art tillkännagav
644
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
att laget skulle flytta,
så exploderade det.
645
00:36:59,970 --> 00:37:03,473
Tre, två, ett...
646
00:37:05,392 --> 00:37:08,103
Det var en tung dag för Art Modell,
647
00:37:08,103 --> 00:37:11,607
när Modell och tränare Belichick-liknande
dockor hängdes av folkmassan.
648
00:37:11,607 --> 00:37:15,235
Det gav fansen en chans att bli av med
sina uppdämda fientliga känslor.
649
00:37:15,235 --> 00:37:18,197
Bort med Bill.
Bort med Bill. Bort med Bill.
650
00:37:18,197 --> 00:37:20,115
Det var en ansträngd situation.
651
00:37:20,115 --> 00:37:23,952
{\an8}Och i slutändan fick Belichick sparken.
652
00:37:27,998 --> 00:37:31,877
{\an8}SEX ÅR SENARE
653
00:37:31,877 --> 00:37:35,005
{\an8}Drew Bledsoe får spela
på söndag enligt läkarna,
654
00:37:35,005 --> 00:37:39,301
men tränare Bill Belichick
tillåter det inte.
655
00:37:39,301 --> 00:37:41,470
Bledsoes ersättare, Tom Brady,
har gett Pats
656
00:37:41,470 --> 00:37:45,432
goda resultat som kvartsback och han
kommer att fortsätta i den positionen.
657
00:37:45,432 --> 00:37:47,100
Drew Bledsoe-beslutet
658
00:37:47,100 --> 00:37:50,562
påminde oss om Bernie Kosar-fiaskot.
659
00:37:50,562 --> 00:37:53,857
Och Bill varken tvivlade
eller ifrågasatte sig själv,
660
00:37:53,857 --> 00:37:57,819
men han visste hur skört det var.
661
00:37:58,153 --> 00:37:58,987
Okej.
662
00:37:58,987 --> 00:38:02,157
För tränarstaben, om vi inte lyckades,
663
00:38:02,157 --> 00:38:05,452
så skulle våra karriärer med Patriots
troligen vara över.
664
00:38:14,628 --> 00:38:17,756
DEN 18 NOVEMBER 2001
665
00:38:17,756 --> 00:38:21,885
Patriots är med fem och fyra
en överraskning i AFC.
666
00:38:21,885 --> 00:38:25,180
Men mer överraskande än deras ställning
är sättet de har gjort det på.
667
00:38:25,180 --> 00:38:26,890
Utan Drew Bledsoe.
668
00:38:26,890 --> 00:38:29,309
Drew Bledsoe är tillbaka
på den aktiva listan,
669
00:38:29,309 --> 00:38:32,521
men Tom Brady är fortfarande kvartsback.
670
00:38:33,480 --> 00:38:35,107
Drew! Drew! Drew! Drew!
671
00:38:35,107 --> 00:38:36,817
DREW DU ÄR FORTFARANDE BÄST!!
672
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Varför filmar ni mig?
673
00:38:39,736 --> 00:38:41,697
För att du är en bra kvartsback.
674
00:38:41,697 --> 00:38:43,198
Jag uppskattar det.
675
00:38:43,198 --> 00:38:46,827
Jag tycker det med,
jag måste bara tillbaks ut på planen.
676
00:38:49,204 --> 00:38:53,041
Att ta det beslutet,
och att välja den här ungen, Tom Brady...
677
00:38:54,001 --> 00:38:58,589
{\an8}Jag tror att vi fick se
vad Bill Belichick var gjord av.
678
00:38:58,589 --> 00:39:01,842
Jag menar, han uppfyllde inte
förväntningarna i Cleveland.
679
00:39:01,842 --> 00:39:04,720
Resultatet var 5-11 året innan
för New England.
680
00:39:04,720 --> 00:39:07,556
Det var inte så att han var ett mirakel.
681
00:39:07,556 --> 00:39:11,560
Han var inte, du vet,
en högt ansedd tränare.
682
00:39:12,895 --> 00:39:15,272
Det fanns inget utrymme för misstag.
683
00:39:16,315 --> 00:39:19,443
Det enda man har i NFL, på riktigt,
684
00:39:19,443 --> 00:39:24,198
är ens namn och rykte, och oavsett
vad det är så förtjänar man det.
685
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
Det kommer fram i många olika skeden,
men så är det... för oss alla.
686
00:39:29,912 --> 00:39:33,457
Ikväll är Tom Brady
den alla kommit för att se.
687
00:39:46,970 --> 00:39:48,514
Genskjuten!
688
00:39:48,514 --> 00:39:50,599
Rakt i armarna på mittlinjebacken.
689
00:39:50,599 --> 00:39:52,309
Helvete!
690
00:39:53,644 --> 00:39:56,188
Och jag såg inte
en enda mottagare där.
691
00:39:56,188 --> 00:39:59,691
Tom Brady försöker forcera ett spel
när han inte behöver det.
692
00:39:59,691 --> 00:40:02,361
En del av inlärningsprocessen
för en ung kvartsback.
693
00:40:05,822 --> 00:40:07,533
Brady kör. Kastar.
694
00:40:07,533 --> 00:40:09,243
Genskjuten igen!
695
00:40:16,875 --> 00:40:22,422
När jag såg matchen
kändes det som att Bill hade svikit oss.
696
00:40:22,422 --> 00:40:27,845
Folk var på mig hela tiden
om hur dåligt omdöme jag hade
697
00:40:28,470 --> 00:40:30,973
för att jag inte lät Drew Bledsoe starta.
698
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
De kallade mig galen. "Vilket misstag."
699
00:40:35,644 --> 00:40:39,231
{\an8}Den slutliga ställningen,
Saint Louis 24, New England 17.
700
00:40:39,231 --> 00:40:42,818
{\an8}Och Patriots har igen
förlorat lika många matcher som de vunnit.
701
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Bill och jag hade pressen på oss.
702
00:40:48,407 --> 00:40:52,870
Och besluten vi var på väg att ta
703
00:40:52,870 --> 00:40:57,541
skulle komma att avgöra framtiden
för fotboll i New England
704
00:40:58,250 --> 00:41:00,294
under de kommande 20 åren.
705
00:42:29,675 --> 00:42:31,677
UNDERTEXTER: MY JOHANSSON