1
00:00:13,639 --> 00:00:15,307
{\an8}NFL UTTAGNING 2000
2
00:00:15,307 --> 00:00:17,100
{\an8}God eftermiddag.
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,105
{\an8}Välkomna till millenniets första
val av universitetsspelare till NFL.
4
00:00:24,233 --> 00:00:27,236
Så underbart med alla fans
som är här idag.
5
00:00:27,236 --> 00:00:30,197
Tack för att ni är här. Vi uppskattar...
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,907
Jag minns uttagningen.
7
00:00:31,907 --> 00:00:33,700
Jag och mina föräldrar såg den på tv.
8
00:00:33,700 --> 00:00:37,329
Troligen blir det
sju eller åtta kvartsbackar som tas ut.
9
00:00:37,329 --> 00:00:39,206
De skulle inte välja mig först.
10
00:00:39,206 --> 00:00:41,667
Men kanske i andra eller tredje omgången.
11
00:00:41,667 --> 00:00:44,044
{\an8}Och tredje rundan kom, och ingenting.
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,128
{\an8}KVARTSBACK
13
00:00:45,128 --> 00:00:48,215
Man såg lagen som valde,
14
00:00:48,215 --> 00:00:50,467
kvartsbackarna som var tillgängliga,
15
00:00:50,467 --> 00:00:52,553
och de jag buntats ihop med.
16
00:00:52,553 --> 00:00:54,429
Många togs ur tävlan.
17
00:00:54,429 --> 00:00:59,935
Jets väljer Chad Pennington
från Marshalls universitet.
18
00:01:01,436 --> 00:01:03,021
{\an8}Du vet, det hade precis börjat,
19
00:01:03,021 --> 00:01:07,025
{\an8}och vi hade en gammaldags tv...
20
00:01:07,025 --> 00:01:08,151
{\an8}TOMS SYSTER
21
00:01:08,151 --> 00:01:10,654
{\an8}...och vi väntade, och väntade.
22
00:01:10,654 --> 00:01:13,115
San Fransisco 49ers har valt kvartsback,
23
00:01:13,115 --> 00:01:17,077
en som ådrar sig ett lokalt intresse,
Giovanni Carmazzi.
24
00:01:17,077 --> 00:01:20,873
Pittsburghs Steelers
väljer i femte omgången Tee Martin,
25
00:01:20,873 --> 00:01:23,750
kvartsback från Tenessees universitet.
26
00:01:23,750 --> 00:01:26,962
{\an8}Och den femte omgången kom
och han hade ännu inte valts,
27
00:01:26,962 --> 00:01:28,630
{\an8}och vi tänkte: "Vad fan?"
28
00:01:28,630 --> 00:01:31,258
Han sa: "Jag måste ut härifrån."
29
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
Jag gick runt kvarteret med ett slagträ
30
00:01:33,719 --> 00:01:37,181
som jag drämde i handen, du vet, bara...
31
00:01:37,723 --> 00:01:39,933
Jag menar, tänk om jag inte blev utvald.
32
00:01:39,933 --> 00:01:42,186
Det är nervöst för alla fotbollsspelare
33
00:01:42,186 --> 00:01:44,563
{\an8}som väntar på att höra
om de blivit uttagna.
34
00:01:44,563 --> 00:01:46,648
{\an8}En del hoppas på att telefonen ska ringa
35
00:01:46,648 --> 00:01:49,276
{\an8}eller att deras namn nämns
under de kommande timmarna.
36
00:01:49,276 --> 00:01:50,944
I uttagningen det året
37
00:01:50,944 --> 00:01:53,906
{\an8}visste vi att vi inte hade
ett direkt behov av...
38
00:01:53,906 --> 00:01:54,990
{\an8}VD FÖR SPELARPERSONAL
39
00:01:54,990 --> 00:01:56,200
{\an8}...en kvartsback.
40
00:01:56,200 --> 00:01:58,785
- Hur mycket tid har vi?
- En minut och 20 sekunder.
41
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
- En och tjugo.
- Vi kör.
42
00:02:00,287 --> 00:02:02,206
Okej. Vi tar det för vad det är.
43
00:02:02,206 --> 00:02:04,666
Vi kör på det? Vi kör på det.
44
00:02:04,666 --> 00:02:07,503
Du vet,
vi valde flera spelare innan honom,
45
00:02:07,503 --> 00:02:10,088
men när vi kom till sjätte omgången,
46
00:02:10,088 --> 00:02:12,382
och vi tittade på tavlan
och Brady stod själv:
47
00:02:12,382 --> 00:02:13,800
"Vad håller vi på med?"
48
00:02:15,010 --> 00:02:16,845
Ja, vi behövde inte en kvartsback,
49
00:02:16,845 --> 00:02:19,181
men han var den bästa som var tillgänglig.
50
00:02:19,765 --> 00:02:22,726
Se till att det bestäms
i tid och så, Jimmy D.
51
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
- Ringer vi nu?
- Ja.
52
00:02:24,228 --> 00:02:25,771
Okej, nu kör vi.
53
00:02:25,771 --> 00:02:29,191
Vi satt på soffan i finrummet
54
00:02:29,191 --> 00:02:33,403
och äntligen ringde det
och det var Bill Belichick.
55
00:02:34,905 --> 00:02:36,323
{\an8}Gratulerar.
56
00:02:36,323 --> 00:02:38,408
{\an8}HUVUDTRÄNARE
57
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
{\an8}Vi ser fram emot att ha dig hos oss.
Förlåt att du fick vänta.
58
00:02:41,578 --> 00:02:43,455
{\an8}De frågade efter Tommy.
59
00:02:43,455 --> 00:02:45,624
{\an8}Jag räckte honom telefonen och...
60
00:02:49,044 --> 00:02:53,757
...han blev en "patriot",
det var fantastiskt för hela familjen.
61
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
Bland de sista sex utvalda
62
00:02:55,467 --> 00:02:59,471
är Tom Brady, som val 199
går till New England Patriots.
63
00:02:59,471 --> 00:03:02,432
Pappa öppnade champagnen.
64
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
Jag var så lycklig.
65
00:03:03,767 --> 00:03:06,937
Vi brydde oss inte vilket lag
eller vilken nummerordning det var,
66
00:03:06,937 --> 00:03:09,731
men 199 är ganska bra, om du frågar mig.
67
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
{\an8}Så där. Håll den i tio sekunder.
68
00:03:13,110 --> 00:03:15,821
Jag minns min första dag i laget.
69
00:03:15,821 --> 00:03:17,739
Jag var säker på att de alla tänkte
70
00:03:17,739 --> 00:03:21,076
att jag inte skulle bli långvarig
när jag valts så sent.
71
00:03:21,076 --> 00:03:26,206
Jag minns en lång
och spinkig grabb som kom fram till mig
72
00:03:26,206 --> 00:03:30,043
{\an8}och sa: "Herr Kraft, jag vill
att du ska veta att jag är Tom Brady."
73
00:03:30,043 --> 00:03:31,712
{\an8}Jag sa: "Jag vet vem du är.
74
00:03:31,712 --> 00:03:35,299
{\an8}Du är ett sjätte omgångens val
från Michigan."
75
00:03:35,299 --> 00:03:40,387
Och han... Jag kan fortfarande se hans
ansiktsuttryck, jag glömmer det aldrig.
76
00:03:40,387 --> 00:03:45,684
Han sa: "Ja, och jag är det bästa beslutet
din organisation någonsin har tagit."
77
00:03:46,643 --> 00:03:48,061
Jag tittade på honom.
78
00:03:48,061 --> 00:03:49,396
"Okej.
79
00:03:50,480 --> 00:03:53,775
Må Gud uppfylla din önskan."
80
00:04:02,910 --> 00:04:06,705
DEN 18 NOVEMBER 2001
81
00:04:07,456 --> 00:04:08,373
TOMS ÅTTONDE START
82
00:04:08,373 --> 00:04:12,753
Välkomna tillbaka till ett utsålt Foxoro.
Rams möter Patriots.
83
00:04:12,753 --> 00:04:14,922
New England har bollen på mittfältet.
84
00:04:14,922 --> 00:04:16,632
Nu kör vi, Brady!
85
00:04:17,507 --> 00:04:21,970
Tom Brady har gjort
ett bra jobb de senaste sju matcherna.
86
00:04:21,970 --> 00:04:26,141
Men med Drew Bledsoe tillbaka
och redo att spela,
87
00:04:26,141 --> 00:04:30,270
är det dags för kvartsbacken
att ta det till nästa nivå.
88
00:04:41,323 --> 00:04:42,282
Genskjuten!
89
00:04:44,451 --> 00:04:45,619
Helvete!
90
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
Ingen mottagare i närheten.
91
00:04:48,455 --> 00:04:51,250
Det var en viktig match för Patriots.
92
00:04:52,167 --> 00:04:55,128
{\an8}Rams var det bästa fotbollslaget.
93
00:04:55,963 --> 00:04:58,632
Och Patriots hade många chanser att vinna,
94
00:04:58,632 --> 00:05:01,718
men Brady gjorde så att de förlorade.
95
00:05:01,718 --> 00:05:03,387
Nybörjartur.
96
00:05:03,804 --> 00:05:07,683
Han hade nybörjartur. Helt klart!
97
00:05:09,059 --> 00:05:13,480
Jag såg på från sidolinjen och tänkte:
98
00:05:13,480 --> 00:05:15,065
{\an8}"Han har nötts i kanten.
99
00:05:15,065 --> 00:05:17,109
{\an8}Nu kanske jag har en chans att få spela."
100
00:05:17,860 --> 00:05:21,154
{\an8}Slutresultatet är
Saint Louis 24 - New England 17.
101
00:05:21,154 --> 00:05:24,241
Patriots är tillbaks på
lika många vinster som förluster.
102
00:05:27,244 --> 00:05:28,704
Det suger att förlora.
103
00:05:28,704 --> 00:05:31,748
Du vet, när man möter ett bra lag
så räknas alla misstag.
104
00:05:32,833 --> 00:05:36,295
Men, du vet, vi ägde inte bollen idag.
105
00:05:36,295 --> 00:05:38,839
Hur bedömer du din insats?
106
00:05:41,341 --> 00:05:44,136
Hur bed... öh...
Fråga tränare Belichick om det.
107
00:05:52,978 --> 00:05:55,606
Det gav Patriots
fem vinster och fem förluster.
108
00:05:56,648 --> 00:06:00,194
Mediefolket såg fortfarande Bledsoe
109
00:06:00,194 --> 00:06:03,697
som den bästa chansen att vinna
och han var ansiktet utåt.
110
00:06:04,573 --> 00:06:06,783
Brady hade fått sin chans.
111
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
Det är dags för Bledsoe.
112
00:06:10,162 --> 00:06:13,457
Bill, här är han igen.
Han måste göra rätt den här gången.
113
00:06:14,458 --> 00:06:16,752
{\an8}Mitt jobb, och jag har varit här i två år,
114
00:06:16,752 --> 00:06:19,922
{\an8}mitt jobb är att ta beslut
för fotbollslaget.
115
00:06:19,922 --> 00:06:22,883
Det är vad herr Kraft betalar mig för
och det är det jag gör.
116
00:06:22,883 --> 00:06:25,969
Jag tänker ta de beslut
som jag tror är de bästa för laget.
117
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
"L-A-G" som i laget.
118
00:06:28,096 --> 00:06:31,099
Jag kan inte ta beslut för en individs
eller en grupps skull,
119
00:06:31,099 --> 00:06:33,852
jag måste ta de beslut
som är bäst för hela laget.
120
00:06:35,062 --> 00:06:38,273
I fortsättningen kommer Tom
att vara förste kvartsback och...
121
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
...det är så det är.
122
00:06:40,692 --> 00:06:43,028
Han är kvartsback så vida...
han inte är skadad,
123
00:06:43,028 --> 00:06:45,739
jag ser inte laget, ni vet, utan honom.
124
00:06:45,739 --> 00:06:48,492
Bill, förbehåller du dig rätten
att ändra dig?
125
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Innan man tar ett sådant beslut
126
00:06:55,457 --> 00:06:57,251
så måste man förstå dess innebörd.
127
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
Man gör det inte i ett tomrum.
128
00:07:00,379 --> 00:07:03,298
Media älskar en kvartsbacksdebatt.
129
00:07:04,550 --> 00:07:06,927
Du förstår,
det kommer att skapa motsättningar.
130
00:07:06,927 --> 00:07:09,763
{\an8}Det är ett av de sämsta träningsåren
131
00:07:09,763 --> 00:07:11,849
{\an8}någonsin, i NFL.
132
00:07:11,849 --> 00:07:14,935
{\an8}Vilket leder mig till
min favoritsyndabock, Bill Belichick.
133
00:07:15,394 --> 00:07:18,397
Idag har han förkunnat
att Tom Brady är kvartsback
134
00:07:18,397 --> 00:07:19,857
under resten av säsongen.
135
00:07:19,857 --> 00:07:22,734
{\an8}Jag tycker inte
att han borde pekas ut ännu.
136
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
{\an8}Tänk om luften går ut honom
under säsongen?
137
00:07:25,112 --> 00:07:27,030
{\an8}Varför göra så här mot Bledsoe?
138
00:07:27,030 --> 00:07:29,366
{\an8}Så vi ska låta
en hundra miljoners-kvartsback
139
00:07:29,366 --> 00:07:31,618
{\an8}- vara bänkad?
- Är han redo?
140
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
{\an8}- Vad menar du?
- Är han redo att spela?
141
00:07:33,787 --> 00:07:36,123
{\an8}Tom har inte spelat direkt bra
142
00:07:36,123 --> 00:07:38,000
{\an8}de senaste två av tre matcherna
143
00:07:38,000 --> 00:07:40,878
och jag tror att de kommer
att behöva Drew Bledsoe.
144
00:07:43,130 --> 00:07:47,384
Media är gruppen jag kallar murvlar.
145
00:07:48,594 --> 00:07:51,889
Det är en grupp människor som inte har
en aning om vad de pratar om.
146
00:07:52,931 --> 00:07:55,934
Men det finns några fotbollsexperter
i New England.
147
00:07:55,934 --> 00:07:57,186
{\an8}CHEF FÖR FOTBOLLSFORSKNING
148
00:07:57,186 --> 00:08:00,022
{\an8}Och de arbetar i Patriots tränarstab.
149
00:08:01,106 --> 00:08:04,193
Om man inte är delaktig så vet man inte.
150
00:08:05,903 --> 00:08:10,282
Bill är en kär vän
som jag känt sedan gymnasiet.
151
00:08:13,243 --> 00:08:15,412
När man umgås med någon
under ett halvt sekel
152
00:08:15,412 --> 00:08:17,164
och genom många händelser
153
00:08:17,164 --> 00:08:19,958
så vet man hur den andre tänker
och fungerar.
154
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
Ibland kan jag titta på honom
och vet hur han kommer att reagera
155
00:08:22,878 --> 00:08:25,005
bara genom hans min och vice versa.
156
00:08:25,005 --> 00:08:26,089
BRADY ELLER BLEDSOE?
157
00:08:26,089 --> 00:08:29,051
Så när det kom till kvartsbacksdebatten
158
00:08:29,051 --> 00:08:31,136
visste jag precis vad han tänkte.
159
00:08:31,970 --> 00:08:36,099
Vi skulle inte köra på Drew Bledsoe.
160
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
{\an8}Kom igen, Drew!
161
00:08:39,561 --> 00:08:41,980
{\an8}ÅTTA ÅR TIDIGARE
TRÄNINGSLÄGER 1993
162
00:08:41,980 --> 00:08:45,108
{\an8}Man är nykomlingen,
den nye killen, gröngölingen.
163
00:08:45,108 --> 00:08:48,737
Jag tror att om man håller käften
och spelar bra
164
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
så kommer de att, du vet, acceptera en.
165
00:08:51,114 --> 00:08:52,908
Vi pratade med veteranerna
166
00:08:52,908 --> 00:08:55,827
och de pratade om första gången
de blev tacklade.
167
00:08:55,827 --> 00:08:57,496
Vill du få det ur vägen snabbt
168
00:08:57,496 --> 00:08:59,498
eller att det aldrig händer...?
169
00:08:59,498 --> 00:09:02,334
Det kommer att hända
så jag vill hellre ha det gjort.
170
00:09:02,334 --> 00:09:05,838
Få min "Välkommen till NFL"-tackling
och ha det gjort,
171
00:09:05,838 --> 00:09:08,215
och förhoppningsvis blir det
få gånger efter det.
172
00:09:09,258 --> 00:09:10,717
Tidigare i karriären
173
00:09:10,717 --> 00:09:14,137
var Drew en väldigt bra kvartsback,
ibland fantastisk.
174
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
Men han blev tacklad.
175
00:09:18,225 --> 00:09:19,434
Ofta.
176
00:09:21,144 --> 00:09:23,105
Hur många gånger har du blivit tacklad?
177
00:09:23,105 --> 00:09:25,566
Elva, tolv, kompis?
178
00:09:26,316 --> 00:09:29,444
Efter dussintals elaka tacklingar
179
00:09:29,444 --> 00:09:32,865
började Drew bli mänsklig.
180
00:09:32,865 --> 00:09:33,949
Rör på er!
181
00:09:34,908 --> 00:09:37,327
Bledsoe passar under press.
182
00:09:38,495 --> 00:09:39,705
Vid press
183
00:09:39,705 --> 00:09:42,416
slutar Bledsoes fötter att röra på sig.
184
00:09:43,584 --> 00:09:46,670
Du vet, Drew, när han var under press,
185
00:09:46,670 --> 00:09:49,006
han klarade det inte riktigt.
186
00:09:49,006 --> 00:09:51,133
Han visste att han skulle bli tacklad
187
00:09:51,133 --> 00:09:54,178
och han frös till
och väntade på det oundvikliga.
188
00:09:55,888 --> 00:09:58,515
Och självklart pratade jag
med Scott Pioli om det.
189
00:09:59,600 --> 00:10:02,352
Han sa: "Scott, kom hit."
190
00:10:02,352 --> 00:10:05,647
Och han såg på en film, han sa:
191
00:10:05,647 --> 00:10:09,026
"Det är det här jag menar,
det är det vi pratat om."
192
00:10:09,026 --> 00:10:10,903
Och han sa: "Drew.
193
00:10:12,279 --> 00:10:15,365
Han ser ut som en antilop som attackeras."
194
00:10:28,587 --> 00:10:31,924
Som tränare visste vi
att vi hade ett problem.
195
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
Och Tom
196
00:10:34,134 --> 00:10:38,514
var killen vi helhjärtat
trodde var lösningen.
197
00:10:40,140 --> 00:10:41,642
Jag var självsäker,
198
00:10:41,642 --> 00:10:46,438
för vi hade tid
att verkligen lära känna honom.
199
00:10:50,692 --> 00:10:53,153
18 ÅR TIDIGARE
200
00:10:53,153 --> 00:10:56,031
Kom igen, laget!
201
00:10:57,366 --> 00:11:00,327
Tom, vad tycker du
att en bra bollspelare behöver?
202
00:11:05,457 --> 00:11:07,042
- Jag vet inte.
- Du vet inte?
203
00:11:07,918 --> 00:11:11,171
Tommy spenderade all fritid på bollplanen.
204
00:11:11,797 --> 00:11:14,550
Hans äldre systrar tävlade
i alla sporter som finns.
205
00:11:14,550 --> 00:11:17,094
{\an8}Och så, när han nätt och jämnt kröp,
206
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
{\an8}var han
på fotbolls- och softbollsplanerna,
207
00:11:20,305 --> 00:11:21,640
och insöp allt.
208
00:11:23,058 --> 00:11:27,896
På något vis fick snorvalpen för sig
att vi älskade sport.
209
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
Vi gick till bollplanen,
210
00:11:30,482 --> 00:11:33,610
{\an8}pappa rullade upp skjortan,
hade träningsslagträet i ena handen,
211
00:11:33,610 --> 00:11:35,779
{\an8}och en handske med en boll i den andra.
212
00:11:35,779 --> 00:11:38,240
{\an8}Och han kastade upp bollen ur handsken
213
00:11:38,240 --> 00:11:40,492
{\an8}och slog markbollar till mig.
214
00:11:40,492 --> 00:11:44,162
Jag bad honom alltid att slå dykande
bollar, att göra det svårt.
215
00:11:45,205 --> 00:11:47,249
Ner och iväg och sänk axeln,
216
00:11:47,249 --> 00:11:49,001
du måste stanna med den.
217
00:11:49,001 --> 00:11:52,254
{\an8}För Tommy var allt en tävlan.
218
00:11:52,254 --> 00:11:56,633
{\an8}Jag menar, vi tävlade hem
från kyrkan på söndagarna.
219
00:11:56,633 --> 00:12:01,138
{\an8}Den som nådde altanen först, du vet,
pekade finger,
220
00:12:01,138 --> 00:12:05,142
och om han inte vann så blev han arg.
221
00:12:06,185 --> 00:12:07,853
En gång tog han tv-dosan
222
00:12:07,853 --> 00:12:11,064
och slängde den
så hårt han kunde i väggen.
223
00:12:12,524 --> 00:12:15,694
Jag frågade min fru om hålet i väggen
224
00:12:15,694 --> 00:12:19,823
och hon sa att det var Tommys temperament.
225
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Brady passar en hård,
snabb boll till Kirby.
226
00:12:23,327 --> 00:12:26,246
Tommy började spela fotboll på gymnasiet.
227
00:12:27,080 --> 00:12:32,503
Han hade ett utmärkande behov
av att tävla och vinna.
228
00:12:33,378 --> 00:12:35,506
{\an8}- Vilka är dina styrkor?
- Styrkor?
229
00:12:35,506 --> 00:12:37,966
{\an8}Alla säger att jag har en stark arm,
det är bra.
230
00:12:37,966 --> 00:12:39,510
{\an8}Jag har bra sikte.
231
00:12:39,510 --> 00:12:42,471
Och... jag behöver jobba på min snabbhet.
232
00:12:43,013 --> 00:12:46,266
Han var inte så snabb som han ville.
233
00:12:46,266 --> 00:12:49,853
Det finns en övning
som heter Fempunkts-övningen.
234
00:12:50,896 --> 00:12:53,690
Det är en övning som alla hatar,
235
00:12:53,690 --> 00:12:59,446
men han ritade punkter
på asfalten på gården hemma.
236
00:12:59,446 --> 00:13:02,366
Du vet, han tränade punktövningen utomhus
237
00:13:02,366 --> 00:13:07,538
och han tränade fotarbete,
för folk sa att han var för långsam.
238
00:13:08,497 --> 00:13:10,123
Han var perfektionist.
239
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
Jag tror att man alltid oroar sig, du vet.
240
00:13:12,835 --> 00:13:17,256
{\an8}Jag menar, en perfektionist
är nästan som en dödskyss på sätt och vis.
241
00:13:17,256 --> 00:13:19,424
{\an8}För det kvittar hur bra man är,
242
00:13:19,424 --> 00:13:21,802
du vet, det räcker aldrig för en själv.
243
00:13:22,845 --> 00:13:24,930
I gymnasiet satsade han allt
244
00:13:24,930 --> 00:13:28,141
på att göra allt han kunde
för att bli bättre
245
00:13:28,141 --> 00:13:30,519
och det fortsatte han med länge.
246
00:13:33,355 --> 00:13:37,150
Till och med efter
att han blev uttagen till Patriots
247
00:13:37,860 --> 00:13:40,404
var hans driv omättligt.
248
00:13:41,488 --> 00:13:45,325
Och jag tror att Bill
såg Tommys potential.
249
00:13:45,826 --> 00:13:47,411
Här i New England
250
00:13:47,411 --> 00:13:49,955
har det bara snackats om
en sak hela veckan.
251
00:13:49,955 --> 00:13:52,040
Vem kommer att bli förste kvartsback?
252
00:13:52,040 --> 00:13:55,460
På ena sidan Tom Brady,
och på den andra, Drew Bledsoe.
253
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Huvudtränare Bill Belichick
har bestämt att det blir Tom Brady.
254
00:14:00,299 --> 00:14:02,551
I första försöket, Brady fejkar.
255
00:14:02,551 --> 00:14:04,219
Tittar. Kastar till målområdet.
256
00:14:04,219 --> 00:14:06,430
Fångad, touchdown, Troy Brown.
257
00:14:06,430 --> 00:14:08,056
Vilken match!
258
00:14:08,056 --> 00:14:11,476
Belichick valde Brady till kvartsback.
259
00:14:11,476 --> 00:14:15,772
Och Tom Brady har spelat en utmärkt match,
hela laget har gjort det.
260
00:14:19,151 --> 00:14:21,695
Du vet, Tom har...
Han har gjort ett bra jobb,
261
00:14:21,695 --> 00:14:24,781
nu är vi uppe i nio veckor,
och han har varit bra varje vecka.
262
00:14:24,781 --> 00:14:27,826
Inte perfekt, men bra.
Och ni vet, han gjorde, jag vet inte,
263
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
tre eller fyra touchdowns idag.
264
00:14:29,995 --> 00:14:32,623
Ni vet... jag tyckte
att kastet i slutet av halvleken
265
00:14:32,623 --> 00:14:34,124
var ett sjujävla kast.
266
00:14:34,124 --> 00:14:37,461
Tom förstod rollen,
hur han skulle hjälpa laget.
267
00:14:37,461 --> 00:14:42,674
{\an8}Han förberedde sig extremt väl,
tränade på grunderna, tekniken.
268
00:14:44,593 --> 00:14:45,969
För tidigt för kameror.
269
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
Tom tog fram mitt bästa,
för han var så väl förberedd
270
00:14:50,724 --> 00:14:53,685
att jag var tvungen att hänga med
i hans förberedelser.
271
00:14:54,353 --> 00:14:57,314
Det här, du vet, jag tänkte
att jag skulle visa några spel.
272
00:14:57,314 --> 00:14:59,858
Han såg något i mig
som han kunde jobba med.
273
00:15:01,026 --> 00:15:04,321
Vi hade kvartbacksträning
och det var jag och tränare Belichick.
274
00:15:04,321 --> 00:15:06,448
Vi var fotbollsnarkomaner.
275
00:15:06,448 --> 00:15:09,993
Från morgon till middag till kväll
pratade vi bara om fotboll.
276
00:15:09,993 --> 00:15:12,329
Jag älskade det.
277
00:15:12,329 --> 00:15:13,956
Att se det genom kvartsbackens ögon
278
00:15:13,956 --> 00:15:15,874
och förstå vad han såg.
279
00:15:15,874 --> 00:15:18,460
Och det hjälpte mig
att bli en bättre tränare.
280
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Om du är här,
vad en bra kvartsback borde göra...
281
00:15:22,089 --> 00:15:24,258
Belichick lärde mig så mycket.
282
00:15:24,258 --> 00:15:27,135
Jag vore inte den spelare
jag är idag utan honom.
283
00:15:27,678 --> 00:15:30,389
Se hur det ser ut idag. Se hur det ser ut.
284
00:15:32,641 --> 00:15:33,642
Brady var ivrig.
285
00:15:33,642 --> 00:15:37,104
Han sög i sig all information
och använde den på planen.
286
00:15:37,104 --> 00:15:43,110
Och Belichick värderar förbättring
över allt annat.
287
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
Okej, snyggt.
288
00:15:45,070 --> 00:15:47,906
Du vet, Bledsoe var ungefär så här,
289
00:15:47,906 --> 00:15:50,325
och Brady gick från här till hit.
290
00:15:50,951 --> 00:15:53,912
Bill Belichick respekterar det.
Han älskar det.
291
00:15:53,912 --> 00:15:55,122
Snyggt.
292
00:15:56,290 --> 00:16:00,544
En gång pratade jag med Bill
293
00:16:00,544 --> 00:16:03,213
och han sa: "Den där Brady.
294
00:16:03,213 --> 00:16:06,758
Han spelar så här, han kastar så där,
han gör justeringar,
295
00:16:06,758 --> 00:16:10,470
man behöver inte säga till honom,
han förstår sammanhanget.
296
00:16:10,470 --> 00:16:12,139
Jag har aldrig sett något liknande."
297
00:16:13,098 --> 00:16:15,475
Tom, serien ser bra ut.
298
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
Det ser bra ut.
299
00:16:17,519 --> 00:16:20,397
Bill trodde på Brady.
300
00:16:21,273 --> 00:16:26,236
Och spelarna kände det och de köpte det.
301
00:16:27,029 --> 00:16:31,408
För under resten av säsongen
så förlorade de inte en enda gång.
302
00:16:35,871 --> 00:16:38,957
Brady, underhandskast och den fångas.
303
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
Coleman mot målområdet.
304
00:16:42,252 --> 00:16:44,922
Det spektakulära fånga-och spring-spelet.
305
00:16:44,922 --> 00:16:46,924
Jets är chockade.
306
00:16:46,924 --> 00:16:49,426
- Precis så!
- Nu kör vi. Fortsätt bara.
307
00:16:49,426 --> 00:16:50,886
Fortsätt så, kompis!
308
00:16:50,886 --> 00:16:53,764
Fotboll handlar om relationer.
309
00:16:53,764 --> 00:16:57,267
{\an8}Och Tom Brady förstod det.
310
00:16:58,143 --> 00:17:02,439
Vi, anfalls-linjespelarna, spelade ölspel.
311
00:17:02,439 --> 00:17:04,316
Och Tom hängde med oss.
312
00:17:04,983 --> 00:17:08,694
Jag bara: "Skit, killen
super mig under bordet."
313
00:17:08,694 --> 00:17:10,030
Det är ganska coolt.
314
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
Tommy är full.
315
00:17:11,949 --> 00:17:15,327
Tittar du på mig? Tittar du på mig?
316
00:17:15,327 --> 00:17:17,954
Man måste vara en i gänget,
för man är det.
317
00:17:17,954 --> 00:17:21,541
Man vill att killarna
ska kunna prata med en.
318
00:17:21,541 --> 00:17:24,127
Men när alla dricker öl,
319
00:17:24,127 --> 00:17:27,214
så måste man smyga in lite vatten, du vet?
320
00:17:27,214 --> 00:17:31,385
Tom visste att när de stora killarna
längst fram tycker om en
321
00:17:31,385 --> 00:17:35,180
så får man oftast tillbaks det,
du vet, på planen.
322
00:17:35,180 --> 00:17:36,431
Rör på er!
323
00:17:36,431 --> 00:17:38,183
Brady lösgör sig.
324
00:17:38,767 --> 00:17:40,936
Han tar tid på sig
att passa till sidolinjen.
325
00:17:40,936 --> 00:17:43,230
Patten fångar, utanför linjen.
326
00:17:43,230 --> 00:17:45,524
Anfallslinjen har attityd.
327
00:17:45,524 --> 00:17:48,360
Smith letar en öppning!
328
00:17:48,360 --> 00:17:50,445
Touchdown, New England.
329
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Och det är kalabalik på Foxboro.
330
00:17:55,284 --> 00:17:57,828
Patriots har ett nytt flyt.
331
00:18:00,455 --> 00:18:02,499
En hård tackling.
332
00:18:02,499 --> 00:18:05,127
Vet ni vad,
Brady är snabbt på fötterna igen.
333
00:18:05,127 --> 00:18:06,753
Okej. Nu tar vi dom.
334
00:18:07,880 --> 00:18:09,131
Bollen fångas.
335
00:18:11,258 --> 00:18:14,636
Tom blev tuffare och tuffare.
336
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
Inte bara fysiskt, mentalt också.
337
00:18:17,556 --> 00:18:20,350
{\an8}Men man kan inte bara
slå på det under matchen.
338
00:18:20,350 --> 00:18:21,894
Man måste träna på det.
339
00:18:22,311 --> 00:18:24,479
Bollen på en-yardslinjen.
340
00:18:24,479 --> 00:18:25,856
Läget?
341
00:18:25,856 --> 00:18:28,192
Låt mig inte fånga dig,
du får betala för det.
342
00:18:28,192 --> 00:18:30,569
När vi mötte Tom på träningarna
343
00:18:30,569 --> 00:18:33,197
så snackade vi skit
och gjorde det svårt för honom,
344
00:18:33,197 --> 00:18:36,408
för vi var tvungna
att se till att han kände pressen.
345
00:18:38,076 --> 00:18:40,412
- De tog den.
- Helvete!
346
00:18:40,412 --> 00:18:42,331
Han är rädd nu.
347
00:18:42,331 --> 00:18:45,542
{\an8}Du vet, jag hackade på honom.
Jag bara: "Vad i helvete var det?
348
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
{\an8}Min mormor kunde ha fångat skiten!"
349
00:18:47,294 --> 00:18:49,671
{\an8}Du vet, jag menar, jag var inte snäll.
350
00:18:49,671 --> 00:18:52,299
Vi gjorde livet surt för honom.
351
00:18:53,217 --> 00:18:55,928
När det gäller
att krypa under skinnet på någon
352
00:18:55,928 --> 00:19:00,557
så hade Ty, Vrabel, en del av killarna,
inga spärrar alls.
353
00:19:00,557 --> 00:19:05,437
Inget var otänkbart för Mike Vrabel,
vad det än var.
354
00:19:05,437 --> 00:19:06,772
Stick, Brady!
355
00:19:08,023 --> 00:19:09,691
Och ibland tittade jag på honom:
356
00:19:09,691 --> 00:19:13,195
"Vrabes, du gick för långt."
357
00:19:13,779 --> 00:19:16,198
{\an8}Du vet, jag sa:
"Tom pallar det. Lita på mig."
358
00:19:16,698 --> 00:19:18,534
Brady i formation.
359
00:19:18,534 --> 00:19:20,327
Brady fejkar snyggt.
360
00:19:20,327 --> 00:19:22,746
Faulk vänder sig om, passar till Brady.
361
00:19:22,746 --> 00:19:24,081
Han är där!
362
00:19:24,831 --> 00:19:27,584
Det finns inte ett tomt säte på läktarna.
363
00:19:27,584 --> 00:19:29,378
Alla bär de Patriots färger och...
364
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Har kul.
365
00:19:30,963 --> 00:19:34,424
Kom igen, Brady! Kasta! Kasta!
366
00:19:34,424 --> 00:19:36,760
Brady passar snabbt.
367
00:19:36,760 --> 00:19:40,514
Han tar den.
Till tio, till fem, touchdown!
368
00:19:41,640 --> 00:19:45,018
New England Patriots
vinner sin femte match i rad.
369
00:19:45,811 --> 00:19:51,316
Han var inte superstjärnan,
det ikoniska ansiktet utåt,
370
00:19:51,316 --> 00:19:55,320
så han kunde dela med sig till de andra.
371
00:19:55,320 --> 00:19:58,365
{\an8}De fick lite av äran,
372
00:19:58,365 --> 00:19:59,575
det var vårat lag.
373
00:20:00,409 --> 00:20:03,787
Det är inte Toms lag.
Det är inte Bills lag.
374
00:20:03,787 --> 00:20:05,998
Det är herr Krafts lag,
men egentligen inte.
375
00:20:05,998 --> 00:20:08,792
Det är vårat lag. Vi gör det tillsammans.
376
00:20:09,501 --> 00:20:11,211
Patriots är på randen
377
00:20:11,211 --> 00:20:14,047
av sin första divisionstitel på fyra år.
378
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
Brady till målområdet. Touchdown!
379
00:20:17,384 --> 00:20:20,429
Det är det, säsongen är avslutad.
380
00:20:20,971 --> 00:20:23,682
Vi gratulerar AFC,
Amerikanska Fotbollsmästerskapens
381
00:20:23,682 --> 00:20:26,727
östra divisionsmästare,
New England Patriots.
382
00:20:28,270 --> 00:20:32,482
Och New England Patriots
går till slutspelen.
383
00:20:41,033 --> 00:20:44,244
Hej, herr Kraft, slutspelen. Kör hårt!
384
00:20:48,916 --> 00:20:50,417
Hej, Pat.
385
00:20:51,043 --> 00:20:55,255
{\an8}Tack, vi... svävar ovan molnen.
386
00:20:55,255 --> 00:21:00,093
{\an8}Ja, det är fantastiskt och jag hoppas att
det hjälper Herald att sälja lösnummer.
387
00:21:02,554 --> 00:21:04,473
Det är fantastiskt...
388
00:21:04,473 --> 00:21:10,103
Efter att vi vann den sista matchen
under säsongen kom vi till slutspelen.
389
00:21:10,562 --> 00:21:12,898
- Grattis.
- Tack.
390
00:21:12,898 --> 00:21:14,399
Så ska det se ut!
391
00:21:14,399 --> 00:21:16,360
När du köpte laget så trodde du aldrig
392
00:21:16,360 --> 00:21:18,612
att det skulle ske så snabbt, gjorde du?
393
00:21:18,612 --> 00:21:25,285
Innan jag köpte laget
så var jag ett fan i 34 år.
394
00:21:25,285 --> 00:21:30,749
Och under de 34 åren
så var de i ett slutspel på hemmaplan.
395
00:21:30,749 --> 00:21:33,210
Sug på den. Ett slutspel på hemmaplan.
396
00:21:35,963 --> 00:21:40,509
Hela New England-regionen var helt galen.
397
00:21:40,509 --> 00:21:44,179
Foxboro kommer att rivas under lågsäsongen
398
00:21:44,179 --> 00:21:47,850
och Patriots,
som är två matcher från Super Bowl,
399
00:21:47,850 --> 00:21:51,895
kommer att stå värd i stadion
för sista gången.
400
00:21:52,980 --> 00:21:57,276
Det är den mest minnesvärda matchen
401
00:21:57,276 --> 00:21:59,778
i den gamla Foxboro stadions
30-åriga historia.
402
00:21:59,778 --> 00:22:02,155
Den sista matchen
som någonsin spelats där.
403
00:22:15,419 --> 00:22:18,046
Det finns inget
som går upp mot en matchdag.
404
00:22:20,132 --> 00:22:21,800
Du vet, det är en viktig match
405
00:22:21,800 --> 00:22:24,595
och du har hjärtat i halsgropen.
406
00:22:25,929 --> 00:22:29,308
Men du måste vara fokuserad på
vad laget behöver.
407
00:22:33,645 --> 00:22:36,732
Lyssna, det har varit
en fantastisk säsong.
408
00:22:36,732 --> 00:22:38,275
Nästan som en Askungesaga.
409
00:22:38,275 --> 00:22:40,652
Men jag oroar mig för att vi ikväll
410
00:22:40,652 --> 00:22:42,863
förvandlas till en stor, fet pumpa.
411
00:22:42,863 --> 00:22:45,157
Raiders är skärpta.
412
00:22:45,157 --> 00:22:46,825
Det går inte att tävla mot det.
413
00:22:46,825 --> 00:22:49,244
Med Brady och Belichick
har vi inte en chans.
414
00:22:49,244 --> 00:22:51,663
Vi förlorar den sista matchen här.
415
00:22:51,663 --> 00:22:54,208
De kommer att vinna stort.
416
00:22:54,208 --> 00:22:57,169
{\an8}När det är ett radioprogram
som folk ringer in till
417
00:22:57,169 --> 00:23:00,881
{\an8}så kommer jag alltid på för sent
varför jag inte lyssnar på det.
418
00:23:00,881 --> 00:23:03,467
{\an8}Och så lyssnar jag inte på tre veckor.
419
00:23:04,426 --> 00:23:07,304
Men med det sagt, så hade de inte fel.
420
00:23:07,304 --> 00:23:09,723
Det var långt innan vi blev skurkarna.
421
00:23:09,723 --> 00:23:11,975
Jag menar, vi var konstant i underläge.
422
00:23:14,186 --> 00:23:16,772
Men jag körde till matchen
423
00:23:16,772 --> 00:23:19,983
och snöblandat regn föll
424
00:23:19,983 --> 00:23:22,569
och det kändes bra.
425
00:23:28,450 --> 00:23:30,327
Vi älskade att spela i snön.
426
00:23:31,787 --> 00:23:36,375
När jag ser tillbaka på det så var det
den enda snön vi fick under vintern,
427
00:23:36,375 --> 00:23:39,545
den kvällen, när vi behövde den.
428
00:23:39,545 --> 00:23:43,590
Det var som om vädergudarna
var på vår sida.
429
00:23:45,968 --> 00:23:48,178
Det var en magisk kväll.
430
00:23:49,596 --> 00:23:51,139
Det kändes som ödet.
431
00:23:53,225 --> 00:23:55,561
Jag gick ut på planen innan matchen
432
00:23:55,561 --> 00:23:58,939
och tänkte: "Vi kommer
att chocka hela världen idag."
433
00:23:58,939 --> 00:24:02,943
DIVISIONSSLUTSPEL DEN 19 JANUARI 2002
434
00:24:14,705 --> 00:24:16,123
Välkomna
435
00:24:16,123 --> 00:24:18,876
till vinterlandet här på Foxboro.
436
00:24:18,876 --> 00:24:22,754
Ikväll möter Patriots
Oakland Raiders i semifinalerna
437
00:24:22,754 --> 00:24:24,965
och snön faller i Foxboro
438
00:24:24,965 --> 00:24:28,010
och kommer att fortsätta falla
under kvällen.
439
00:24:28,719 --> 00:24:32,181
Snöfallet höll i sig.
440
00:24:32,181 --> 00:24:38,270
Och vi försökte skotta, enligt reglerna,
men så lite vi kunde.
441
00:24:38,270 --> 00:24:41,231
Jag vet att jag inte borde säga det,
men så var det.
442
00:24:42,900 --> 00:24:45,110
Lyssna! Vem här har mästerskapsringen?
443
00:24:45,110 --> 00:24:46,028
- Ingen.
- Kör hårt.
444
00:24:46,028 --> 00:24:47,905
Glöm inte vad vi spelar för!
445
00:24:47,905 --> 00:24:50,741
Okej? Vi vinner!
Vinst på tredje. Ett, två, tre, vinst!
446
00:24:53,118 --> 00:24:54,328
Vi ska vinna.
447
00:24:54,328 --> 00:24:56,121
- Lovar du?
- Jag lovar.
448
00:24:57,497 --> 00:25:00,584
Bill, med tanke på vädret,
hur stor fördel är det?
449
00:25:00,584 --> 00:25:02,544
Det är lugnt.
450
00:25:02,544 --> 00:25:04,505
Det såg så ut tidigare i alla fall.
451
00:25:04,505 --> 00:25:06,590
Och, du vet, vi är redo.
452
00:25:08,967 --> 00:25:12,513
Belichick hade önskat fram snöfallet.
453
00:25:12,513 --> 00:25:13,639
{\an8}Han önskade fram det.
454
00:25:13,639 --> 00:25:16,808
{\an8}Vädret var bra ena dagen
och snön föll nästa.
455
00:25:16,808 --> 00:25:18,727
Det var en snöstorm.
456
00:25:20,270 --> 00:25:22,022
Det är perfekt för oss.
457
00:25:22,940 --> 00:25:24,691
Vi mötte Raiders.
458
00:25:25,442 --> 00:25:27,653
De är ett västkustlag.
459
00:25:27,653 --> 00:25:31,031
Det var snömodd. Man såg inget.
460
00:25:31,031 --> 00:25:33,367
Det var inte vad de är vana vid.
461
00:25:33,367 --> 00:25:36,328
Det är inte så kallt. Inte kallt alls.
Det är inte kallt.
462
00:25:37,621 --> 00:25:40,415
Man försöker alltid att se fördelarna.
463
00:25:41,375 --> 00:25:43,210
Speciellt under den matchen.
464
00:25:43,752 --> 00:25:45,963
För vi visste att de var bra.
465
00:25:45,963 --> 00:25:47,965
De var ett bra fotbollslag.
466
00:25:47,965 --> 00:25:50,425
De önskade det. De önskade fram snö.
467
00:25:50,425 --> 00:25:52,427
De önskade fram kylan.
468
00:25:52,427 --> 00:25:55,597
Men de önskade inte att få möta Raiders.
469
00:25:55,597 --> 00:25:56,932
Raiders på tre.
470
00:25:56,932 --> 00:25:59,309
Ett, två, tre, Raiders!
471
00:26:02,312 --> 00:26:04,439
Och startskottet har gått.
472
00:26:07,234 --> 00:26:09,111
Gannon mot målområdet.
473
00:26:09,111 --> 00:26:10,779
Touchdown!
474
00:26:13,323 --> 00:26:16,451
Inte idag. Inte idag.
475
00:26:18,287 --> 00:26:20,789
Tom Brady kommer ut på planen.
476
00:26:20,789 --> 00:26:22,833
Få se hur Patriots slår sig tillbaka.
477
00:26:22,833 --> 00:26:23,959
Rör på er!
478
00:26:25,836 --> 00:26:28,755
Brady drar ner bollen.
Passar, och den genskjuts.
479
00:26:31,717 --> 00:26:34,553
Tom Brady förlorade tålamodet.
480
00:26:34,553 --> 00:26:36,555
Spelet går till Raiders,
481
00:26:36,555 --> 00:26:39,057
och Raiders har bollen.
482
00:26:40,809 --> 00:26:46,148
En massa skit hände som gjorde
det nästan omöjligt för oss att vinna.
483
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
Min passning gensköts.
484
00:26:48,692 --> 00:26:49,693
Rör på er!
485
00:26:50,110 --> 00:26:51,653
Vi gjorde inte ett skit.
486
00:26:51,653 --> 00:26:53,614
Vi kunde inte kontrollera bollen.
487
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
Jag menar det var... Det var hemskt.
488
00:26:57,117 --> 00:26:59,745
Brady har tid, massor av tid.
489
00:27:01,246 --> 00:27:03,749
Kastar och den går förbi mottagaren.
490
00:27:05,876 --> 00:27:08,337
Han har all tid i världen på sig.
491
00:27:09,588 --> 00:27:11,882
Tom Brady är förhållandevis tyst.
492
00:27:12,841 --> 00:27:14,468
Kom igen!
493
00:27:15,344 --> 00:27:19,723
Kvickna till, hör ni? Nu spelar vi!
494
00:27:20,474 --> 00:27:22,267
Jag tittade på poängtavlan.
495
00:27:22,267 --> 00:27:27,397
Vi låg under med tio poäng, mot
ett fantastiskt lag, i fjärde perioden.
496
00:27:27,397 --> 00:27:30,442
Och känslan vi hade,
om man ser till hur vi spelade,
497
00:27:30,442 --> 00:27:32,945
det fanns inte chans att vi skulle lyckas.
498
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
Men tränaren kom fram till oss och sa:
499
00:27:35,781 --> 00:27:38,909
"Kom igen, killar,
vi har fortfarande en chans."
500
00:27:38,909 --> 00:27:40,577
Bollen till målområdet.
501
00:27:40,577 --> 00:27:42,788
Spela erat bästa.
502
00:27:42,788 --> 00:27:43,872
Okej. Jag menar...
503
00:27:43,872 --> 00:27:45,541
Okej, inget taktiksnack.
504
00:27:45,541 --> 00:27:47,584
Vi snabbar på istället.
505
00:27:49,169 --> 00:27:50,963
Ut på planen.
506
00:27:50,963 --> 00:27:53,131
Jag såg på dem och sa:
507
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
"Spela den bästa matchen i era liv."
508
00:27:57,511 --> 00:27:58,679
Rör på er!
509
00:27:59,137 --> 00:28:00,764
Tredje försöket.
510
00:28:01,557 --> 00:28:04,184
En snabb passning. Wiggins. Mål.
511
00:28:05,227 --> 00:28:07,813
Brady. En snabb passning.
512
00:28:07,813 --> 00:28:09,982
Och Troy Brown fångar den.
513
00:28:11,024 --> 00:28:13,151
New England tar nya tag.
514
00:28:13,151 --> 00:28:16,446
De är ett intensivare tempo,
en högre växel.
515
00:28:16,446 --> 00:28:17,948
En ny rytm.
516
00:28:17,948 --> 00:28:18,907
Rör på er!
517
00:28:19,741 --> 00:28:20,742
Brady.
518
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Och fångas den? Den fångas.
519
00:28:26,248 --> 00:28:29,835
Jermaine Wiggins
fångar bollen från David Patten.
520
00:28:30,335 --> 00:28:31,920
Patriotsfansen reser sig.
521
00:28:31,920 --> 00:28:34,256
De har målvittring.
522
00:28:34,256 --> 00:28:35,299
Rör på er!
523
00:28:37,134 --> 00:28:39,219
Lägger i en till växel. Springer.
524
00:28:39,219 --> 00:28:41,180
Inom fem, touchdown.
525
00:28:44,683 --> 00:28:50,272
Patriots, med Tom Brady i spetsen,
fortsätter sin fina säsong.
526
00:28:50,856 --> 00:28:54,276
Snygg återhämtning. Fortsätt så.
527
00:28:55,027 --> 00:28:57,404
Jag var igång. Skrek åt mina lagkamrater.
528
00:28:58,238 --> 00:28:59,698
Och det gav oss en chans.
529
00:29:00,115 --> 00:29:00,991
Rör på er!
530
00:29:02,910 --> 00:29:05,579
Brady, med tid. Tiden rinner ut.
531
00:29:05,579 --> 00:29:07,122
Han springer.
532
00:29:07,122 --> 00:29:10,459
Och han springer mot ett mål,
har den, och den är utanför linjen.
533
00:29:10,459 --> 00:29:11,960
Ja, nu kör vi!
534
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
Vi vet vad som krävs av Brady,
535
00:29:15,380 --> 00:29:17,424
men under de senaste anfallen visade han
536
00:29:17,424 --> 00:29:19,343
att han kan få laget att snabba på.
537
00:29:19,343 --> 00:29:21,386
Bojorna är avtagna
538
00:29:21,386 --> 00:29:24,097
och han tar bra beslut.
539
00:29:25,140 --> 00:29:26,934
Brady, från formationen.
540
00:29:28,393 --> 00:29:29,895
Förlorar bollen.
541
00:29:29,895 --> 00:29:31,772
Täckt av Raiders.
542
00:29:36,235 --> 00:29:38,320
Det säkrar i stort sett
543
00:29:38,320 --> 00:29:41,198
Oakland Raiders vinst här i New England.
544
00:29:52,626 --> 00:29:54,336
Jag var så förbannad.
545
00:29:54,336 --> 00:29:57,214
Jag rusade av planen och tänkte:
"Helvete, det var den säsongen."
546
00:29:58,549 --> 00:30:00,384
Jag menar, jag fattade inte,
547
00:30:00,384 --> 00:30:02,970
du vet, att jag förlorade bollen
så att vi förlorade.
548
00:30:04,346 --> 00:30:05,931
Med tiden som var kvar
549
00:30:05,931 --> 00:30:08,725
hade vi inte en chans att vinna.
550
00:30:10,352 --> 00:30:13,230
Det ögonblicket, det var tufft.
551
00:30:13,814 --> 00:30:16,441
Du vet, vi hade haft en speciell säsong,
552
00:30:16,441 --> 00:30:19,570
och sen helt plötsligt, bara...
var det över.
553
00:30:21,154 --> 00:30:25,242
I fotboll handlar allt om kontroll.
554
00:30:25,242 --> 00:30:27,327
Kontrollera ditt öde.
555
00:30:28,245 --> 00:30:30,497
{\an8}Och sen, ibland, du vet...
556
00:30:32,833 --> 00:30:36,712
{\an8}...talar Gud om för dig
att du inte har någon kontroll.
557
00:30:37,921 --> 00:30:41,008
Tja, de ska, i två minuters tid,
558
00:30:41,008 --> 00:30:44,052
avgöra om det är en ofullständig
passning eller en förlorad boll.
559
00:30:45,137 --> 00:30:47,723
Det ser ut som att Brady ändrade sig
560
00:30:47,723 --> 00:30:49,850
och inte tänkte passa bollen.
561
00:30:49,850 --> 00:30:53,520
Han sänkte den.
Han hade kontroll över den.
562
00:30:53,520 --> 00:30:55,189
Charles Woodson tacklar honom.
563
00:30:55,939 --> 00:30:59,026
Och det är ingen tvekan om saken, Greg,
det är en förlorad boll.
564
00:31:04,489 --> 00:31:07,075
Vi trodde att vi hade förlorat.
565
00:31:09,578 --> 00:31:15,167
Jag minns att Josh, min son,
tyckte om att sitta på läktaren.
566
00:31:15,167 --> 00:31:17,044
Vi såg att han reste sig och gick.
567
00:31:17,044 --> 00:31:18,587
BELICHICKS POJKAR
SUPER BOWL!
568
00:31:18,587 --> 00:31:23,175
Och han var på parkeringen,
på väg att köra därifrån.
569
00:31:24,301 --> 00:31:26,553
Och publiken vrålade högt.
570
00:31:26,553 --> 00:31:29,014
Och han ringde mig och sa: "Vad händer?"
571
00:31:29,014 --> 00:31:30,432
"Kom tillbaks."
572
00:31:31,225 --> 00:31:32,893
Bilderna visar
573
00:31:32,893 --> 00:31:35,354
att kvartsbackens arm rörde sig framåt.
574
00:31:35,354 --> 00:31:37,648
Ofullständig passning.
575
00:31:38,732 --> 00:31:39,775
Wow.
576
00:31:40,400 --> 00:31:42,319
Speltid. Det är speltid!
577
00:31:43,862 --> 00:31:47,574
Det är, så klart,
Walt Colemans tolkning som gäller.
578
00:31:47,574 --> 00:31:49,326
Vi tar en till titt.
579
00:31:51,453 --> 00:31:54,206
Jag menar,
det kändes som att jag förlorade den.
580
00:31:54,206 --> 00:31:57,209
Och det såg ut som det för alla andra,
581
00:31:57,209 --> 00:31:59,545
förutom att regeln inte var formulerad så.
582
00:31:59,545 --> 00:32:02,005
Vi formulerade inte regeln!
583
00:32:03,257 --> 00:32:04,508
De säger
584
00:32:04,508 --> 00:32:07,970
att när kvartsbacken sänker bollen,
eller stoppar den,
585
00:32:07,970 --> 00:32:11,849
så spelar det ingen roll
om han tänkte passa den eller inte,
586
00:32:11,849 --> 00:32:14,226
det är en ofullständig passning.
587
00:32:14,226 --> 00:32:17,771
Gud välsigne Walt Coleman
och "stoppa bollen-regeln."
588
00:32:17,771 --> 00:32:21,525
Gud hade ett finger med i spelet.
589
00:32:22,401 --> 00:32:24,611
Sanningen är,
i den här sporten, om det är...
590
00:32:25,863 --> 00:32:30,158
...tur, lyckokast, ödet, jag...
Jag vet inte vad.
591
00:32:30,158 --> 00:32:33,120
Något... Något var på våran sida.
592
00:32:34,997 --> 00:32:37,082
En ny chans för Patriots.
593
00:32:37,082 --> 00:32:40,294
Och chansen att sätta ett sparkmål i tid.
594
00:32:40,878 --> 00:32:42,337
Kom igen, Adam.
595
00:32:42,337 --> 00:32:46,175
Adam Vinatieri,
med ett säsongsbästa på 54,
596
00:32:46,175 --> 00:32:49,011
men då var det inte snöstorm.
597
00:32:50,220 --> 00:32:53,599
{\an8}I den stunden slog det mig:
598
00:32:53,599 --> 00:32:57,311
{\an8}"Det hänger på din spark,
i snövädret, kompis."
599
00:32:58,020 --> 00:33:01,148
Adam Vinatieri kommer ut på planen.
600
00:33:01,148 --> 00:33:04,151
Det är ett 45-yardsförsök.
601
00:33:04,151 --> 00:33:05,819
Kom igen.
602
00:33:05,819 --> 00:33:09,364
Du vet, en 45-yardspark
i en och halv decimeter snö,
603
00:33:09,364 --> 00:33:13,076
i en galen snöstorm,
det var en minimal chans.
604
00:33:13,785 --> 00:33:15,704
Vi hade inte ens tid att skotta planen.
605
00:33:15,704 --> 00:33:18,749
Jag föste undan en del med foten
och bara...
606
00:33:18,749 --> 00:33:21,126
"Allt eller inget."
607
00:33:22,669 --> 00:33:24,588
Jag överlade med mig själv:
608
00:33:24,588 --> 00:33:28,217
"Hej, Adam, det här är
den svåraste sparken i hela ditt liv.
609
00:33:29,176 --> 00:33:31,303
Allt står på spel,
610
00:33:31,887 --> 00:33:35,557
du måste fokusera och göra allt rätt.
611
00:33:36,683 --> 00:33:38,310
Om du missar är du kaputt, slut."
612
00:33:50,572 --> 00:33:52,282
Han sparkade bollen,
613
00:33:52,282 --> 00:33:54,993
det var mörkt, snöigt
och jättesvårt att se något.
614
00:33:55,827 --> 00:33:58,956
Och huvudtränarens berömda ord var:
"Vad hände?"
615
00:33:58,956 --> 00:34:01,375
Jag sa: "Han satte sparkmålet."
616
00:34:01,834 --> 00:34:04,044
Det är... mål!
617
00:34:11,677 --> 00:34:13,887
Det gjorde det oavgjort och...
618
00:34:13,887 --> 00:34:16,098
vi tog bollen i förlängningen
619
00:34:16,098 --> 00:34:17,766
och sparkade för att vinna.
620
00:34:17,766 --> 00:34:21,770
AFC-mästerskapet hänger på det här.
621
00:34:38,954 --> 00:34:40,581
Jag kan inte ens sätta ord på det.
622
00:34:40,581 --> 00:34:42,875
De spelade som mästare. De spelade tufft.
623
00:34:42,875 --> 00:34:44,251
De gav mig en chans.
624
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
{\an8}Tack gode Gud för Adam Vinatieri!
625
00:34:47,629 --> 00:34:49,380
{\an8}HÖRNBACK
626
00:34:49,380 --> 00:34:50,882
{\an8}Åh, herregud...
627
00:34:50,882 --> 00:34:54,887
De borde göra en avgjutning
av hans fot i brons, på riktigt, du vet?
628
00:34:54,887 --> 00:34:59,641
Sätt Adam Vinatieris fot på bilen,
som om det vore en Rolls Royce.
629
00:35:01,435 --> 00:35:03,312
Det var en av matcherna där man bara:
630
00:35:03,312 --> 00:35:06,148
"Helvete, vi kommer att minnas den."
631
00:35:23,874 --> 00:35:25,501
Vilken match! Jippie!
632
00:35:25,501 --> 00:35:26,877
Vad hände, liksom?
633
00:35:26,877 --> 00:35:29,129
Ja! Vad hände!
634
00:35:30,672 --> 00:35:33,008
- Jag sa ju att fjorton skulle vinna.
- Så var det.
635
00:35:36,762 --> 00:35:37,888
Fantastiskt.
636
00:35:37,888 --> 00:35:39,264
De var tuffa motståndare.
637
00:35:39,264 --> 00:35:42,601
Ni drev bollen framåt, ni gav inte upp.
638
00:35:42,601 --> 00:35:44,978
Ni gjorde allt ni behövde
i den fjärde perioden.
639
00:35:44,978 --> 00:35:47,356
Det var på håret, men ni lyckades. Okej.
640
00:35:48,106 --> 00:35:49,274
Okej, lyssna,
641
00:35:49,274 --> 00:35:50,776
det här året har gett oss mycket
642
00:35:50,776 --> 00:35:52,319
att vara tacksamma över,
643
00:35:52,319 --> 00:35:54,446
men det börjar på toppen.
644
00:35:54,446 --> 00:35:57,032
Slutspelsmatchen var för er.
645
00:35:58,408 --> 00:35:59,910
Herr Kraft!
646
00:36:01,620 --> 00:36:05,040
Tisdag, tisdag klockan ett.
647
00:36:05,040 --> 00:36:07,167
- Ja, sir.
- Tisdag klockan ett.
648
00:36:09,586 --> 00:36:11,630
Det är vårat år i år! Det är vårat år!
649
00:36:12,923 --> 00:36:15,384
Hej, "mästare" på tre. Ett, två, tre.
650
00:36:15,384 --> 00:36:16,885
Mästare!
651
00:36:16,885 --> 00:36:19,471
Det är ödet. Ödet.
652
00:36:21,098 --> 00:36:23,851
{\an8}Vi tänker allihop: "Oj...
653
00:36:23,851 --> 00:36:29,022
{\an8}Jag menar,
jag tror att ödet har varit i farten."
654
00:36:33,986 --> 00:36:36,864
Och jag menar, jag har känt det förut.
655
00:36:36,864 --> 00:36:38,532
Men nu är det säkert.
656
00:36:39,199 --> 00:36:41,410
Det är som: "Åh, herregud.
657
00:36:41,410 --> 00:36:43,579
Tänk om vi var menade att göra det här."
658
00:36:46,623 --> 00:36:47,833
Välkomna.
659
00:36:47,833 --> 00:36:51,420
Patriots utgör
en imponerande utmaning idag,
660
00:36:51,420 --> 00:36:54,965
och alla som såg Tom Bradys
prestation i snön förra veckan
661
00:36:54,965 --> 00:36:57,801
vet att New Englands unge kvartsback
kan leverera.
662
00:37:01,763 --> 00:37:03,182
Rör på er!
663
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
Åh, herregud.
664
00:37:10,355 --> 00:37:14,359
Patriots kvartsback är nere för räkning
och han är skadad.
665
00:38:40,445 --> 00:38:42,447
UNDERTEXTER: MY JOHANSSON