1 00:00:13,639 --> 00:00:15,307 {\an8}NFL UTTAGNING 2000 2 00:00:15,307 --> 00:00:17,100 {\an8}God eftermiddag. 3 00:00:18,018 --> 00:00:22,105 {\an8}Välkomna till millenniets första val av universitetsspelare till NFL. 4 00:00:24,233 --> 00:00:27,236 Så underbart med alla fans som är här idag. 5 00:00:27,236 --> 00:00:30,197 Tack för att ni är här. Vi uppskattar... 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,907 Jag minns uttagningen. 7 00:00:31,907 --> 00:00:33,700 Jag och mina föräldrar såg den på tv. 8 00:00:33,700 --> 00:00:37,329 Troligen blir det sju eller åtta kvartsbackar som tas ut. 9 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 De skulle inte välja mig först. 10 00:00:39,206 --> 00:00:41,667 Men kanske i andra eller tredje omgången. 11 00:00:41,667 --> 00:00:44,044 {\an8}Och tredje rundan kom, och ingenting. 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,128 {\an8}KVARTSBACK 13 00:00:45,128 --> 00:00:48,215 Man såg lagen som valde, 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,467 kvartsbackarna som var tillgängliga, 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 och de jag buntats ihop med. 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 Många togs ur tävlan. 17 00:00:54,429 --> 00:00:59,935 Jets väljer Chad Pennington från Marshalls universitet. 18 00:01:01,436 --> 00:01:03,021 {\an8}Du vet, det hade precis börjat, 19 00:01:03,021 --> 00:01:07,025 {\an8}och vi hade en gammaldags tv... 20 00:01:07,025 --> 00:01:08,151 {\an8}TOMS SYSTER 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,654 {\an8}...och vi väntade, och väntade. 22 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 San Fransisco 49ers har valt kvartsback, 23 00:01:13,115 --> 00:01:17,077 en som ådrar sig ett lokalt intresse, Giovanni Carmazzi. 24 00:01:17,077 --> 00:01:20,873 Pittsburghs Steelers väljer i femte omgången Tee Martin, 25 00:01:20,873 --> 00:01:23,750 kvartsback från Tenessees universitet. 26 00:01:23,750 --> 00:01:26,962 {\an8}Och den femte omgången kom och han hade ännu inte valts, 27 00:01:26,962 --> 00:01:28,630 {\an8}och vi tänkte: "Vad fan?" 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,258 Han sa: "Jag måste ut härifrån." 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Jag gick runt kvarteret med ett slagträ 30 00:01:33,719 --> 00:01:37,181 som jag drämde i handen, du vet, bara... 31 00:01:37,723 --> 00:01:39,933 Jag menar, tänk om jag inte blev utvald. 32 00:01:39,933 --> 00:01:42,186 Det är nervöst för alla fotbollsspelare 33 00:01:42,186 --> 00:01:44,563 {\an8}som väntar på att höra om de blivit uttagna. 34 00:01:44,563 --> 00:01:46,648 {\an8}En del hoppas på att telefonen ska ringa 35 00:01:46,648 --> 00:01:49,276 {\an8}eller att deras namn nämns under de kommande timmarna. 36 00:01:49,276 --> 00:01:50,944 I uttagningen det året 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,906 {\an8}visste vi att vi inte hade ett direkt behov av... 38 00:01:53,906 --> 00:01:54,990 {\an8}VD FÖR SPELARPERSONAL 39 00:01:54,990 --> 00:01:56,200 {\an8}...en kvartsback. 40 00:01:56,200 --> 00:01:58,785 - Hur mycket tid har vi? - En minut och 20 sekunder. 41 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 - En och tjugo. - Vi kör. 42 00:02:00,287 --> 00:02:02,206 Okej. Vi tar det för vad det är. 43 00:02:02,206 --> 00:02:04,666 Vi kör på det? Vi kör på det. 44 00:02:04,666 --> 00:02:07,503 Du vet, vi valde flera spelare innan honom, 45 00:02:07,503 --> 00:02:10,088 men när vi kom till sjätte omgången, 46 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 och vi tittade på tavlan och Brady stod själv: 47 00:02:12,382 --> 00:02:13,800 "Vad håller vi på med?" 48 00:02:15,010 --> 00:02:16,845 Ja, vi behövde inte en kvartsback, 49 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 men han var den bästa som var tillgänglig. 50 00:02:19,765 --> 00:02:22,726 Se till att det bestäms i tid och så, Jimmy D. 51 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 - Ringer vi nu? - Ja. 52 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 Okej, nu kör vi. 53 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 Vi satt på soffan i finrummet 54 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 och äntligen ringde det och det var Bill Belichick. 55 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 {\an8}Gratulerar. 56 00:02:36,323 --> 00:02:38,408 {\an8}HUVUDTRÄNARE 57 00:02:38,408 --> 00:02:41,578 {\an8}Vi ser fram emot att ha dig hos oss. Förlåt att du fick vänta. 58 00:02:41,578 --> 00:02:43,455 {\an8}De frågade efter Tommy. 59 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 {\an8}Jag räckte honom telefonen och... 60 00:02:49,044 --> 00:02:53,757 ...han blev en "patriot", det var fantastiskt för hela familjen. 61 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Bland de sista sex utvalda 62 00:02:55,467 --> 00:02:59,471 är Tom Brady, som val 199 går till New England Patriots. 63 00:02:59,471 --> 00:03:02,432 Pappa öppnade champagnen. 64 00:03:02,432 --> 00:03:03,767 Jag var så lycklig. 65 00:03:03,767 --> 00:03:06,937 Vi brydde oss inte vilket lag eller vilken nummerordning det var, 66 00:03:06,937 --> 00:03:09,731 men 199 är ganska bra, om du frågar mig. 67 00:03:10,399 --> 00:03:13,110 {\an8}Så där. Håll den i tio sekunder. 68 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 Jag minns min första dag i laget. 69 00:03:15,821 --> 00:03:17,739 Jag var säker på att de alla tänkte 70 00:03:17,739 --> 00:03:21,076 att jag inte skulle bli långvarig när jag valts så sent. 71 00:03:21,076 --> 00:03:26,206 Jag minns en lång och spinkig grabb som kom fram till mig 72 00:03:26,206 --> 00:03:30,043 {\an8}och sa: "Herr Kraft, jag vill att du ska veta att jag är Tom Brady." 73 00:03:30,043 --> 00:03:31,712 {\an8}Jag sa: "Jag vet vem du är. 74 00:03:31,712 --> 00:03:35,299 {\an8}Du är ett sjätte omgångens val från Michigan." 75 00:03:35,299 --> 00:03:40,387 Och han... Jag kan fortfarande se hans ansiktsuttryck, jag glömmer det aldrig. 76 00:03:40,387 --> 00:03:45,684 Han sa: "Ja, och jag är det bästa beslutet din organisation någonsin har tagit." 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 Jag tittade på honom. 78 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 "Okej. 79 00:03:50,480 --> 00:03:53,775 Må Gud uppfylla din önskan." 80 00:04:02,910 --> 00:04:06,705 DEN 18 NOVEMBER 2001 81 00:04:07,456 --> 00:04:08,373 TOMS ÅTTONDE START 82 00:04:08,373 --> 00:04:12,753 Välkomna tillbaka till ett utsålt Foxoro. Rams möter Patriots. 83 00:04:12,753 --> 00:04:14,922 New England har bollen på mittfältet. 84 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 Nu kör vi, Brady! 85 00:04:17,507 --> 00:04:21,970 Tom Brady har gjort ett bra jobb de senaste sju matcherna. 86 00:04:21,970 --> 00:04:26,141 Men med Drew Bledsoe tillbaka och redo att spela, 87 00:04:26,141 --> 00:04:30,270 är det dags för kvartsbacken att ta det till nästa nivå. 88 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 Genskjuten! 89 00:04:44,451 --> 00:04:45,619 Helvete! 90 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 Ingen mottagare i närheten. 91 00:04:48,455 --> 00:04:51,250 Det var en viktig match för Patriots. 92 00:04:52,167 --> 00:04:55,128 {\an8}Rams var det bästa fotbollslaget. 93 00:04:55,963 --> 00:04:58,632 Och Patriots hade många chanser att vinna, 94 00:04:58,632 --> 00:05:01,718 men Brady gjorde så att de förlorade. 95 00:05:01,718 --> 00:05:03,387 Nybörjartur. 96 00:05:03,804 --> 00:05:07,683 Han hade nybörjartur. Helt klart! 97 00:05:09,059 --> 00:05:13,480 Jag såg på från sidolinjen och tänkte: 98 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 {\an8}"Han har nötts i kanten. 99 00:05:15,065 --> 00:05:17,109 {\an8}Nu kanske jag har en chans att få spela." 100 00:05:17,860 --> 00:05:21,154 {\an8}Slutresultatet är Saint Louis 24 - New England 17. 101 00:05:21,154 --> 00:05:24,241 Patriots är tillbaks på lika många vinster som förluster. 102 00:05:27,244 --> 00:05:28,704 Det suger att förlora. 103 00:05:28,704 --> 00:05:31,748 Du vet, när man möter ett bra lag så räknas alla misstag. 104 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 Men, du vet, vi ägde inte bollen idag. 105 00:05:36,295 --> 00:05:38,839 Hur bedömer du din insats? 106 00:05:41,341 --> 00:05:44,136 Hur bed... öh... Fråga tränare Belichick om det. 107 00:05:52,978 --> 00:05:55,606 Det gav Patriots fem vinster och fem förluster. 108 00:05:56,648 --> 00:06:00,194 Mediefolket såg fortfarande Bledsoe 109 00:06:00,194 --> 00:06:03,697 som den bästa chansen att vinna och han var ansiktet utåt. 110 00:06:04,573 --> 00:06:06,783 Brady hade fått sin chans. 111 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 Det är dags för Bledsoe. 112 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 Bill, här är han igen. Han måste göra rätt den här gången. 113 00:06:14,458 --> 00:06:16,752 {\an8}Mitt jobb, och jag har varit här i två år, 114 00:06:16,752 --> 00:06:19,922 {\an8}mitt jobb är att ta beslut för fotbollslaget. 115 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 Det är vad herr Kraft betalar mig för och det är det jag gör. 116 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 Jag tänker ta de beslut som jag tror är de bästa för laget. 117 00:06:25,969 --> 00:06:28,096 "L-A-G" som i laget. 118 00:06:28,096 --> 00:06:31,099 Jag kan inte ta beslut för en individs eller en grupps skull, 119 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 jag måste ta de beslut som är bäst för hela laget. 120 00:06:35,062 --> 00:06:38,273 I fortsättningen kommer Tom att vara förste kvartsback och... 121 00:06:39,274 --> 00:06:40,692 ...det är så det är. 122 00:06:40,692 --> 00:06:43,028 Han är kvartsback så vida... han inte är skadad, 123 00:06:43,028 --> 00:06:45,739 jag ser inte laget, ni vet, utan honom. 124 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 Bill, förbehåller du dig rätten att ändra dig? 125 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 Innan man tar ett sådant beslut 126 00:06:55,457 --> 00:06:57,251 så måste man förstå dess innebörd. 127 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 Man gör det inte i ett tomrum. 128 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 Media älskar en kvartsbacksdebatt. 129 00:07:04,550 --> 00:07:06,927 Du förstår, det kommer att skapa motsättningar. 130 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 {\an8}Det är ett av de sämsta träningsåren 131 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 {\an8}någonsin, i NFL. 132 00:07:11,849 --> 00:07:14,935 {\an8}Vilket leder mig till min favoritsyndabock, Bill Belichick. 133 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 Idag har han förkunnat att Tom Brady är kvartsback 134 00:07:18,397 --> 00:07:19,857 under resten av säsongen. 135 00:07:19,857 --> 00:07:22,734 {\an8}Jag tycker inte att han borde pekas ut ännu. 136 00:07:22,734 --> 00:07:25,112 {\an8}Tänk om luften går ut honom under säsongen? 137 00:07:25,112 --> 00:07:27,030 {\an8}Varför göra så här mot Bledsoe? 138 00:07:27,030 --> 00:07:29,366 {\an8}Så vi ska låta en hundra miljoners-kvartsback 139 00:07:29,366 --> 00:07:31,618 {\an8}- vara bänkad? - Är han redo? 140 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 {\an8}- Vad menar du? - Är han redo att spela? 141 00:07:33,787 --> 00:07:36,123 {\an8}Tom har inte spelat direkt bra 142 00:07:36,123 --> 00:07:38,000 {\an8}de senaste två av tre matcherna 143 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 och jag tror att de kommer att behöva Drew Bledsoe. 144 00:07:43,130 --> 00:07:47,384 Media är gruppen jag kallar murvlar. 145 00:07:48,594 --> 00:07:51,889 Det är en grupp människor som inte har en aning om vad de pratar om. 146 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 Men det finns några fotbollsexperter i New England. 147 00:07:55,934 --> 00:07:57,186 {\an8}CHEF FÖR FOTBOLLSFORSKNING 148 00:07:57,186 --> 00:08:00,022 {\an8}Och de arbetar i Patriots tränarstab. 149 00:08:01,106 --> 00:08:04,193 Om man inte är delaktig så vet man inte. 150 00:08:05,903 --> 00:08:10,282 Bill är en kär vän som jag känt sedan gymnasiet. 151 00:08:13,243 --> 00:08:15,412 När man umgås med någon under ett halvt sekel 152 00:08:15,412 --> 00:08:17,164 och genom många händelser 153 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 så vet man hur den andre tänker och fungerar. 154 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 Ibland kan jag titta på honom och vet hur han kommer att reagera 155 00:08:22,878 --> 00:08:25,005 bara genom hans min och vice versa. 156 00:08:25,005 --> 00:08:26,089 BRADY ELLER BLEDSOE? 157 00:08:26,089 --> 00:08:29,051 Så när det kom till kvartsbacksdebatten 158 00:08:29,051 --> 00:08:31,136 visste jag precis vad han tänkte. 159 00:08:31,970 --> 00:08:36,099 Vi skulle inte köra på Drew Bledsoe. 160 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 {\an8}Kom igen, Drew! 161 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 {\an8}ÅTTA ÅR TIDIGARE TRÄNINGSLÄGER 1993 162 00:08:41,980 --> 00:08:45,108 {\an8}Man är nykomlingen, den nye killen, gröngölingen. 163 00:08:45,108 --> 00:08:48,737 Jag tror att om man håller käften och spelar bra 164 00:08:48,737 --> 00:08:51,114 så kommer de att, du vet, acceptera en. 165 00:08:51,114 --> 00:08:52,908 Vi pratade med veteranerna 166 00:08:52,908 --> 00:08:55,827 och de pratade om första gången de blev tacklade. 167 00:08:55,827 --> 00:08:57,496 Vill du få det ur vägen snabbt 168 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 eller att det aldrig händer...? 169 00:08:59,498 --> 00:09:02,334 Det kommer att hända så jag vill hellre ha det gjort. 170 00:09:02,334 --> 00:09:05,838 Få min "Välkommen till NFL"-tackling och ha det gjort, 171 00:09:05,838 --> 00:09:08,215 och förhoppningsvis blir det få gånger efter det. 172 00:09:09,258 --> 00:09:10,717 Tidigare i karriären 173 00:09:10,717 --> 00:09:14,137 var Drew en väldigt bra kvartsback, ibland fantastisk. 174 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 Men han blev tacklad. 175 00:09:18,225 --> 00:09:19,434 Ofta. 176 00:09:21,144 --> 00:09:23,105 Hur många gånger har du blivit tacklad? 177 00:09:23,105 --> 00:09:25,566 Elva, tolv, kompis? 178 00:09:26,316 --> 00:09:29,444 Efter dussintals elaka tacklingar 179 00:09:29,444 --> 00:09:32,865 började Drew bli mänsklig. 180 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 Rör på er! 181 00:09:34,908 --> 00:09:37,327 Bledsoe passar under press. 182 00:09:38,495 --> 00:09:39,705 Vid press 183 00:09:39,705 --> 00:09:42,416 slutar Bledsoes fötter att röra på sig. 184 00:09:43,584 --> 00:09:46,670 Du vet, Drew, när han var under press, 185 00:09:46,670 --> 00:09:49,006 han klarade det inte riktigt. 186 00:09:49,006 --> 00:09:51,133 Han visste att han skulle bli tacklad 187 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 och han frös till och väntade på det oundvikliga. 188 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 Och självklart pratade jag med Scott Pioli om det. 189 00:09:59,600 --> 00:10:02,352 Han sa: "Scott, kom hit." 190 00:10:02,352 --> 00:10:05,647 Och han såg på en film, han sa: 191 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 "Det är det här jag menar, det är det vi pratat om." 192 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 Och han sa: "Drew. 193 00:10:12,279 --> 00:10:15,365 Han ser ut som en antilop som attackeras." 194 00:10:28,587 --> 00:10:31,924 Som tränare visste vi att vi hade ett problem. 195 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 Och Tom 196 00:10:34,134 --> 00:10:38,514 var killen vi helhjärtat trodde var lösningen. 197 00:10:40,140 --> 00:10:41,642 Jag var självsäker, 198 00:10:41,642 --> 00:10:46,438 för vi hade tid att verkligen lära känna honom. 199 00:10:50,692 --> 00:10:53,153 18 ÅR TIDIGARE 200 00:10:53,153 --> 00:10:56,031 Kom igen, laget! 201 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Tom, vad tycker du att en bra bollspelare behöver? 202 00:11:05,457 --> 00:11:07,042 - Jag vet inte. - Du vet inte? 203 00:11:07,918 --> 00:11:11,171 Tommy spenderade all fritid på bollplanen. 204 00:11:11,797 --> 00:11:14,550 Hans äldre systrar tävlade i alla sporter som finns. 205 00:11:14,550 --> 00:11:17,094 {\an8}Och så, när han nätt och jämnt kröp, 206 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 {\an8}var han på fotbolls- och softbollsplanerna, 207 00:11:20,305 --> 00:11:21,640 och insöp allt. 208 00:11:23,058 --> 00:11:27,896 På något vis fick snorvalpen för sig att vi älskade sport. 209 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 Vi gick till bollplanen, 210 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 {\an8}pappa rullade upp skjortan, hade träningsslagträet i ena handen, 211 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 {\an8}och en handske med en boll i den andra. 212 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 {\an8}Och han kastade upp bollen ur handsken 213 00:11:38,240 --> 00:11:40,492 {\an8}och slog markbollar till mig. 214 00:11:40,492 --> 00:11:44,162 Jag bad honom alltid att slå dykande bollar, att göra det svårt. 215 00:11:45,205 --> 00:11:47,249 Ner och iväg och sänk axeln, 216 00:11:47,249 --> 00:11:49,001 du måste stanna med den. 217 00:11:49,001 --> 00:11:52,254 {\an8}För Tommy var allt en tävlan. 218 00:11:52,254 --> 00:11:56,633 {\an8}Jag menar, vi tävlade hem från kyrkan på söndagarna. 219 00:11:56,633 --> 00:12:01,138 {\an8}Den som nådde altanen först, du vet, pekade finger, 220 00:12:01,138 --> 00:12:05,142 och om han inte vann så blev han arg. 221 00:12:06,185 --> 00:12:07,853 En gång tog han tv-dosan 222 00:12:07,853 --> 00:12:11,064 och slängde den så hårt han kunde i väggen. 223 00:12:12,524 --> 00:12:15,694 Jag frågade min fru om hålet i väggen 224 00:12:15,694 --> 00:12:19,823 och hon sa att det var Tommys temperament. 225 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Brady passar en hård, snabb boll till Kirby. 226 00:12:23,327 --> 00:12:26,246 Tommy började spela fotboll på gymnasiet. 227 00:12:27,080 --> 00:12:32,503 Han hade ett utmärkande behov av att tävla och vinna. 228 00:12:33,378 --> 00:12:35,506 {\an8}- Vilka är dina styrkor? - Styrkor? 229 00:12:35,506 --> 00:12:37,966 {\an8}Alla säger att jag har en stark arm, det är bra. 230 00:12:37,966 --> 00:12:39,510 {\an8}Jag har bra sikte. 231 00:12:39,510 --> 00:12:42,471 Och... jag behöver jobba på min snabbhet. 232 00:12:43,013 --> 00:12:46,266 Han var inte så snabb som han ville. 233 00:12:46,266 --> 00:12:49,853 Det finns en övning som heter Fempunkts-övningen. 234 00:12:50,896 --> 00:12:53,690 Det är en övning som alla hatar, 235 00:12:53,690 --> 00:12:59,446 men han ritade punkter på asfalten på gården hemma. 236 00:12:59,446 --> 00:13:02,366 Du vet, han tränade punktövningen utomhus 237 00:13:02,366 --> 00:13:07,538 och han tränade fotarbete, för folk sa att han var för långsam. 238 00:13:08,497 --> 00:13:10,123 Han var perfektionist. 239 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 Jag tror att man alltid oroar sig, du vet. 240 00:13:12,835 --> 00:13:17,256 {\an8}Jag menar, en perfektionist är nästan som en dödskyss på sätt och vis. 241 00:13:17,256 --> 00:13:19,424 {\an8}För det kvittar hur bra man är, 242 00:13:19,424 --> 00:13:21,802 du vet, det räcker aldrig för en själv. 243 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 I gymnasiet satsade han allt 244 00:13:24,930 --> 00:13:28,141 på att göra allt han kunde för att bli bättre 245 00:13:28,141 --> 00:13:30,519 och det fortsatte han med länge. 246 00:13:33,355 --> 00:13:37,150 Till och med efter att han blev uttagen till Patriots 247 00:13:37,860 --> 00:13:40,404 var hans driv omättligt. 248 00:13:41,488 --> 00:13:45,325 Och jag tror att Bill såg Tommys potential. 249 00:13:45,826 --> 00:13:47,411 Här i New England 250 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 har det bara snackats om en sak hela veckan. 251 00:13:49,955 --> 00:13:52,040 Vem kommer att bli förste kvartsback? 252 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 På ena sidan Tom Brady, och på den andra, Drew Bledsoe. 253 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 Huvudtränare Bill Belichick har bestämt att det blir Tom Brady. 254 00:14:00,299 --> 00:14:02,551 I första försöket, Brady fejkar. 255 00:14:02,551 --> 00:14:04,219 Tittar. Kastar till målområdet. 256 00:14:04,219 --> 00:14:06,430 Fångad, touchdown, Troy Brown. 257 00:14:06,430 --> 00:14:08,056 Vilken match! 258 00:14:08,056 --> 00:14:11,476 Belichick valde Brady till kvartsback. 259 00:14:11,476 --> 00:14:15,772 Och Tom Brady har spelat en utmärkt match, hela laget har gjort det. 260 00:14:19,151 --> 00:14:21,695 Du vet, Tom har... Han har gjort ett bra jobb, 261 00:14:21,695 --> 00:14:24,781 nu är vi uppe i nio veckor, och han har varit bra varje vecka. 262 00:14:24,781 --> 00:14:27,826 Inte perfekt, men bra. Och ni vet, han gjorde, jag vet inte, 263 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 tre eller fyra touchdowns idag. 264 00:14:29,995 --> 00:14:32,623 Ni vet... jag tyckte att kastet i slutet av halvleken 265 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 var ett sjujävla kast. 266 00:14:34,124 --> 00:14:37,461 Tom förstod rollen, hur han skulle hjälpa laget. 267 00:14:37,461 --> 00:14:42,674 {\an8}Han förberedde sig extremt väl, tränade på grunderna, tekniken. 268 00:14:44,593 --> 00:14:45,969 För tidigt för kameror. 269 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 Tom tog fram mitt bästa, för han var så väl förberedd 270 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 att jag var tvungen att hänga med i hans förberedelser. 271 00:14:54,353 --> 00:14:57,314 Det här, du vet, jag tänkte att jag skulle visa några spel. 272 00:14:57,314 --> 00:14:59,858 Han såg något i mig som han kunde jobba med. 273 00:15:01,026 --> 00:15:04,321 Vi hade kvartbacksträning och det var jag och tränare Belichick. 274 00:15:04,321 --> 00:15:06,448 Vi var fotbollsnarkomaner. 275 00:15:06,448 --> 00:15:09,993 Från morgon till middag till kväll pratade vi bara om fotboll. 276 00:15:09,993 --> 00:15:12,329 Jag älskade det. 277 00:15:12,329 --> 00:15:13,956 Att se det genom kvartsbackens ögon 278 00:15:13,956 --> 00:15:15,874 och förstå vad han såg. 279 00:15:15,874 --> 00:15:18,460 Och det hjälpte mig att bli en bättre tränare. 280 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 Om du är här, vad en bra kvartsback borde göra... 281 00:15:22,089 --> 00:15:24,258 Belichick lärde mig så mycket. 282 00:15:24,258 --> 00:15:27,135 Jag vore inte den spelare jag är idag utan honom. 283 00:15:27,678 --> 00:15:30,389 Se hur det ser ut idag. Se hur det ser ut. 284 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 Brady var ivrig. 285 00:15:33,642 --> 00:15:37,104 Han sög i sig all information och använde den på planen. 286 00:15:37,104 --> 00:15:43,110 Och Belichick värderar förbättring över allt annat. 287 00:15:43,652 --> 00:15:45,070 Okej, snyggt. 288 00:15:45,070 --> 00:15:47,906 Du vet, Bledsoe var ungefär så här, 289 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 och Brady gick från här till hit. 290 00:15:50,951 --> 00:15:53,912 Bill Belichick respekterar det. Han älskar det. 291 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 Snyggt. 292 00:15:56,290 --> 00:16:00,544 En gång pratade jag med Bill 293 00:16:00,544 --> 00:16:03,213 och han sa: "Den där Brady. 294 00:16:03,213 --> 00:16:06,758 Han spelar så här, han kastar så där, han gör justeringar, 295 00:16:06,758 --> 00:16:10,470 man behöver inte säga till honom, han förstår sammanhanget. 296 00:16:10,470 --> 00:16:12,139 Jag har aldrig sett något liknande." 297 00:16:13,098 --> 00:16:15,475 Tom, serien ser bra ut. 298 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 Det ser bra ut. 299 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 Bill trodde på Brady. 300 00:16:21,273 --> 00:16:26,236 Och spelarna kände det och de köpte det. 301 00:16:27,029 --> 00:16:31,408 För under resten av säsongen så förlorade de inte en enda gång. 302 00:16:35,871 --> 00:16:38,957 Brady, underhandskast och den fångas. 303 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 Coleman mot målområdet. 304 00:16:42,252 --> 00:16:44,922 Det spektakulära fånga-och spring-spelet. 305 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 Jets är chockade. 306 00:16:46,924 --> 00:16:49,426 - Precis så! - Nu kör vi. Fortsätt bara. 307 00:16:49,426 --> 00:16:50,886 Fortsätt så, kompis! 308 00:16:50,886 --> 00:16:53,764 Fotboll handlar om relationer. 309 00:16:53,764 --> 00:16:57,267 {\an8}Och Tom Brady förstod det. 310 00:16:58,143 --> 00:17:02,439 Vi, anfalls-linjespelarna, spelade ölspel. 311 00:17:02,439 --> 00:17:04,316 Och Tom hängde med oss. 312 00:17:04,983 --> 00:17:08,694 Jag bara: "Skit, killen super mig under bordet." 313 00:17:08,694 --> 00:17:10,030 Det är ganska coolt. 314 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 Tommy är full. 315 00:17:11,949 --> 00:17:15,327 Tittar du på mig? Tittar du på mig? 316 00:17:15,327 --> 00:17:17,954 Man måste vara en i gänget, för man är det. 317 00:17:17,954 --> 00:17:21,541 Man vill att killarna ska kunna prata med en. 318 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 Men när alla dricker öl, 319 00:17:24,127 --> 00:17:27,214 så måste man smyga in lite vatten, du vet? 320 00:17:27,214 --> 00:17:31,385 Tom visste att när de stora killarna längst fram tycker om en 321 00:17:31,385 --> 00:17:35,180 så får man oftast tillbaks det, du vet, på planen. 322 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 Rör på er! 323 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 Brady lösgör sig. 324 00:17:38,767 --> 00:17:40,936 Han tar tid på sig att passa till sidolinjen. 325 00:17:40,936 --> 00:17:43,230 Patten fångar, utanför linjen. 326 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 Anfallslinjen har attityd. 327 00:17:45,524 --> 00:17:48,360 Smith letar en öppning! 328 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 Touchdown, New England. 329 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Och det är kalabalik på Foxboro. 330 00:17:55,284 --> 00:17:57,828 Patriots har ett nytt flyt. 331 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 En hård tackling. 332 00:18:02,499 --> 00:18:05,127 Vet ni vad, Brady är snabbt på fötterna igen. 333 00:18:05,127 --> 00:18:06,753 Okej. Nu tar vi dom. 334 00:18:07,880 --> 00:18:09,131 Bollen fångas. 335 00:18:11,258 --> 00:18:14,636 Tom blev tuffare och tuffare. 336 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 Inte bara fysiskt, mentalt också. 337 00:18:17,556 --> 00:18:20,350 {\an8}Men man kan inte bara slå på det under matchen. 338 00:18:20,350 --> 00:18:21,894 Man måste träna på det. 339 00:18:22,311 --> 00:18:24,479 Bollen på en-yardslinjen. 340 00:18:24,479 --> 00:18:25,856 Läget? 341 00:18:25,856 --> 00:18:28,192 Låt mig inte fånga dig, du får betala för det. 342 00:18:28,192 --> 00:18:30,569 När vi mötte Tom på träningarna 343 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 så snackade vi skit och gjorde det svårt för honom, 344 00:18:33,197 --> 00:18:36,408 för vi var tvungna att se till att han kände pressen. 345 00:18:38,076 --> 00:18:40,412 - De tog den. - Helvete! 346 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Han är rädd nu. 347 00:18:42,331 --> 00:18:45,542 {\an8}Du vet, jag hackade på honom. Jag bara: "Vad i helvete var det? 348 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 {\an8}Min mormor kunde ha fångat skiten!" 349 00:18:47,294 --> 00:18:49,671 {\an8}Du vet, jag menar, jag var inte snäll. 350 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Vi gjorde livet surt för honom. 351 00:18:53,217 --> 00:18:55,928 När det gäller att krypa under skinnet på någon 352 00:18:55,928 --> 00:19:00,557 så hade Ty, Vrabel, en del av killarna, inga spärrar alls. 353 00:19:00,557 --> 00:19:05,437 Inget var otänkbart för Mike Vrabel, vad det än var. 354 00:19:05,437 --> 00:19:06,772 Stick, Brady! 355 00:19:08,023 --> 00:19:09,691 Och ibland tittade jag på honom: 356 00:19:09,691 --> 00:19:13,195 "Vrabes, du gick för långt." 357 00:19:13,779 --> 00:19:16,198 {\an8}Du vet, jag sa: "Tom pallar det. Lita på mig." 358 00:19:16,698 --> 00:19:18,534 Brady i formation. 359 00:19:18,534 --> 00:19:20,327 Brady fejkar snyggt. 360 00:19:20,327 --> 00:19:22,746 Faulk vänder sig om, passar till Brady. 361 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 Han är där! 362 00:19:24,831 --> 00:19:27,584 Det finns inte ett tomt säte på läktarna. 363 00:19:27,584 --> 00:19:29,378 Alla bär de Patriots färger och... 364 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Har kul. 365 00:19:30,963 --> 00:19:34,424 Kom igen, Brady! Kasta! Kasta! 366 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 Brady passar snabbt. 367 00:19:36,760 --> 00:19:40,514 Han tar den. Till tio, till fem, touchdown! 368 00:19:41,640 --> 00:19:45,018 New England Patriots vinner sin femte match i rad. 369 00:19:45,811 --> 00:19:51,316 Han var inte superstjärnan, det ikoniska ansiktet utåt, 370 00:19:51,316 --> 00:19:55,320 så han kunde dela med sig till de andra. 371 00:19:55,320 --> 00:19:58,365 {\an8}De fick lite av äran, 372 00:19:58,365 --> 00:19:59,575 det var vårat lag. 373 00:20:00,409 --> 00:20:03,787 Det är inte Toms lag. Det är inte Bills lag. 374 00:20:03,787 --> 00:20:05,998 Det är herr Krafts lag, men egentligen inte. 375 00:20:05,998 --> 00:20:08,792 Det är vårat lag. Vi gör det tillsammans. 376 00:20:09,501 --> 00:20:11,211 Patriots är på randen 377 00:20:11,211 --> 00:20:14,047 av sin första divisionstitel på fyra år. 378 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 Brady till målområdet. Touchdown! 379 00:20:17,384 --> 00:20:20,429 Det är det, säsongen är avslutad. 380 00:20:20,971 --> 00:20:23,682 Vi gratulerar AFC, Amerikanska Fotbollsmästerskapens 381 00:20:23,682 --> 00:20:26,727 östra divisionsmästare, New England Patriots. 382 00:20:28,270 --> 00:20:32,482 Och New England Patriots går till slutspelen. 383 00:20:41,033 --> 00:20:44,244 Hej, herr Kraft, slutspelen. Kör hårt! 384 00:20:48,916 --> 00:20:50,417 Hej, Pat. 385 00:20:51,043 --> 00:20:55,255 {\an8}Tack, vi... svävar ovan molnen. 386 00:20:55,255 --> 00:21:00,093 {\an8}Ja, det är fantastiskt och jag hoppas att det hjälper Herald att sälja lösnummer. 387 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 Det är fantastiskt... 388 00:21:04,473 --> 00:21:10,103 Efter att vi vann den sista matchen under säsongen kom vi till slutspelen. 389 00:21:10,562 --> 00:21:12,898 - Grattis. - Tack. 390 00:21:12,898 --> 00:21:14,399 Så ska det se ut! 391 00:21:14,399 --> 00:21:16,360 När du köpte laget så trodde du aldrig 392 00:21:16,360 --> 00:21:18,612 att det skulle ske så snabbt, gjorde du? 393 00:21:18,612 --> 00:21:25,285 Innan jag köpte laget så var jag ett fan i 34 år. 394 00:21:25,285 --> 00:21:30,749 Och under de 34 åren så var de i ett slutspel på hemmaplan. 395 00:21:30,749 --> 00:21:33,210 Sug på den. Ett slutspel på hemmaplan. 396 00:21:35,963 --> 00:21:40,509 Hela New England-regionen var helt galen. 397 00:21:40,509 --> 00:21:44,179 Foxboro kommer att rivas under lågsäsongen 398 00:21:44,179 --> 00:21:47,850 och Patriots, som är två matcher från Super Bowl, 399 00:21:47,850 --> 00:21:51,895 kommer att stå värd i stadion för sista gången. 400 00:21:52,980 --> 00:21:57,276 Det är den mest minnesvärda matchen 401 00:21:57,276 --> 00:21:59,778 i den gamla Foxboro stadions 30-åriga historia. 402 00:21:59,778 --> 00:22:02,155 Den sista matchen som någonsin spelats där. 403 00:22:15,419 --> 00:22:18,046 Det finns inget som går upp mot en matchdag. 404 00:22:20,132 --> 00:22:21,800 Du vet, det är en viktig match 405 00:22:21,800 --> 00:22:24,595 och du har hjärtat i halsgropen. 406 00:22:25,929 --> 00:22:29,308 Men du måste vara fokuserad på vad laget behöver. 407 00:22:33,645 --> 00:22:36,732 Lyssna, det har varit en fantastisk säsong. 408 00:22:36,732 --> 00:22:38,275 Nästan som en Askungesaga. 409 00:22:38,275 --> 00:22:40,652 Men jag oroar mig för att vi ikväll 410 00:22:40,652 --> 00:22:42,863 förvandlas till en stor, fet pumpa. 411 00:22:42,863 --> 00:22:45,157 Raiders är skärpta. 412 00:22:45,157 --> 00:22:46,825 Det går inte att tävla mot det. 413 00:22:46,825 --> 00:22:49,244 Med Brady och Belichick har vi inte en chans. 414 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 Vi förlorar den sista matchen här. 415 00:22:51,663 --> 00:22:54,208 De kommer att vinna stort. 416 00:22:54,208 --> 00:22:57,169 {\an8}När det är ett radioprogram som folk ringer in till 417 00:22:57,169 --> 00:23:00,881 {\an8}så kommer jag alltid på för sent varför jag inte lyssnar på det. 418 00:23:00,881 --> 00:23:03,467 {\an8}Och så lyssnar jag inte på tre veckor. 419 00:23:04,426 --> 00:23:07,304 Men med det sagt, så hade de inte fel. 420 00:23:07,304 --> 00:23:09,723 Det var långt innan vi blev skurkarna. 421 00:23:09,723 --> 00:23:11,975 Jag menar, vi var konstant i underläge. 422 00:23:14,186 --> 00:23:16,772 Men jag körde till matchen 423 00:23:16,772 --> 00:23:19,983 och snöblandat regn föll 424 00:23:19,983 --> 00:23:22,569 och det kändes bra. 425 00:23:28,450 --> 00:23:30,327 Vi älskade att spela i snön. 426 00:23:31,787 --> 00:23:36,375 När jag ser tillbaka på det så var det den enda snön vi fick under vintern, 427 00:23:36,375 --> 00:23:39,545 den kvällen, när vi behövde den. 428 00:23:39,545 --> 00:23:43,590 Det var som om vädergudarna var på vår sida. 429 00:23:45,968 --> 00:23:48,178 Det var en magisk kväll. 430 00:23:49,596 --> 00:23:51,139 Det kändes som ödet. 431 00:23:53,225 --> 00:23:55,561 Jag gick ut på planen innan matchen 432 00:23:55,561 --> 00:23:58,939 och tänkte: "Vi kommer att chocka hela världen idag." 433 00:23:58,939 --> 00:24:02,943 DIVISIONSSLUTSPEL DEN 19 JANUARI 2002 434 00:24:14,705 --> 00:24:16,123 Välkomna 435 00:24:16,123 --> 00:24:18,876 till vinterlandet här på Foxboro. 436 00:24:18,876 --> 00:24:22,754 Ikväll möter Patriots Oakland Raiders i semifinalerna 437 00:24:22,754 --> 00:24:24,965 och snön faller i Foxboro 438 00:24:24,965 --> 00:24:28,010 och kommer att fortsätta falla under kvällen. 439 00:24:28,719 --> 00:24:32,181 Snöfallet höll i sig. 440 00:24:32,181 --> 00:24:38,270 Och vi försökte skotta, enligt reglerna, men så lite vi kunde. 441 00:24:38,270 --> 00:24:41,231 Jag vet att jag inte borde säga det, men så var det. 442 00:24:42,900 --> 00:24:45,110 Lyssna! Vem här har mästerskapsringen? 443 00:24:45,110 --> 00:24:46,028 - Ingen. - Kör hårt. 444 00:24:46,028 --> 00:24:47,905 Glöm inte vad vi spelar för! 445 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 Okej? Vi vinner! Vinst på tredje. Ett, två, tre, vinst! 446 00:24:53,118 --> 00:24:54,328 Vi ska vinna. 447 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 - Lovar du? - Jag lovar. 448 00:24:57,497 --> 00:25:00,584 Bill, med tanke på vädret, hur stor fördel är det? 449 00:25:00,584 --> 00:25:02,544 Det är lugnt. 450 00:25:02,544 --> 00:25:04,505 Det såg så ut tidigare i alla fall. 451 00:25:04,505 --> 00:25:06,590 Och, du vet, vi är redo. 452 00:25:08,967 --> 00:25:12,513 Belichick hade önskat fram snöfallet. 453 00:25:12,513 --> 00:25:13,639 {\an8}Han önskade fram det. 454 00:25:13,639 --> 00:25:16,808 {\an8}Vädret var bra ena dagen och snön föll nästa. 455 00:25:16,808 --> 00:25:18,727 Det var en snöstorm. 456 00:25:20,270 --> 00:25:22,022 Det är perfekt för oss. 457 00:25:22,940 --> 00:25:24,691 Vi mötte Raiders. 458 00:25:25,442 --> 00:25:27,653 De är ett västkustlag. 459 00:25:27,653 --> 00:25:31,031 Det var snömodd. Man såg inget. 460 00:25:31,031 --> 00:25:33,367 Det var inte vad de är vana vid. 461 00:25:33,367 --> 00:25:36,328 Det är inte så kallt. Inte kallt alls. Det är inte kallt. 462 00:25:37,621 --> 00:25:40,415 Man försöker alltid att se fördelarna. 463 00:25:41,375 --> 00:25:43,210 Speciellt under den matchen. 464 00:25:43,752 --> 00:25:45,963 För vi visste att de var bra. 465 00:25:45,963 --> 00:25:47,965 De var ett bra fotbollslag. 466 00:25:47,965 --> 00:25:50,425 De önskade det. De önskade fram snö. 467 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 De önskade fram kylan. 468 00:25:52,427 --> 00:25:55,597 Men de önskade inte att få möta Raiders. 469 00:25:55,597 --> 00:25:56,932 Raiders på tre. 470 00:25:56,932 --> 00:25:59,309 Ett, två, tre, Raiders! 471 00:26:02,312 --> 00:26:04,439 Och startskottet har gått. 472 00:26:07,234 --> 00:26:09,111 Gannon mot målområdet. 473 00:26:09,111 --> 00:26:10,779 Touchdown! 474 00:26:13,323 --> 00:26:16,451 Inte idag. Inte idag. 475 00:26:18,287 --> 00:26:20,789 Tom Brady kommer ut på planen. 476 00:26:20,789 --> 00:26:22,833 Få se hur Patriots slår sig tillbaka. 477 00:26:22,833 --> 00:26:23,959 Rör på er! 478 00:26:25,836 --> 00:26:28,755 Brady drar ner bollen. Passar, och den genskjuts. 479 00:26:31,717 --> 00:26:34,553 Tom Brady förlorade tålamodet. 480 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 Spelet går till Raiders, 481 00:26:36,555 --> 00:26:39,057 och Raiders har bollen. 482 00:26:40,809 --> 00:26:46,148 En massa skit hände som gjorde det nästan omöjligt för oss att vinna. 483 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Min passning gensköts. 484 00:26:48,692 --> 00:26:49,693 Rör på er! 485 00:26:50,110 --> 00:26:51,653 Vi gjorde inte ett skit. 486 00:26:51,653 --> 00:26:53,614 Vi kunde inte kontrollera bollen. 487 00:26:54,531 --> 00:26:56,533 Jag menar det var... Det var hemskt. 488 00:26:57,117 --> 00:26:59,745 Brady har tid, massor av tid. 489 00:27:01,246 --> 00:27:03,749 Kastar och den går förbi mottagaren. 490 00:27:05,876 --> 00:27:08,337 Han har all tid i världen på sig. 491 00:27:09,588 --> 00:27:11,882 Tom Brady är förhållandevis tyst. 492 00:27:12,841 --> 00:27:14,468 Kom igen! 493 00:27:15,344 --> 00:27:19,723 Kvickna till, hör ni? Nu spelar vi! 494 00:27:20,474 --> 00:27:22,267 Jag tittade på poängtavlan. 495 00:27:22,267 --> 00:27:27,397 Vi låg under med tio poäng, mot ett fantastiskt lag, i fjärde perioden. 496 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 Och känslan vi hade, om man ser till hur vi spelade, 497 00:27:30,442 --> 00:27:32,945 det fanns inte chans att vi skulle lyckas. 498 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 Men tränaren kom fram till oss och sa: 499 00:27:35,781 --> 00:27:38,909 "Kom igen, killar, vi har fortfarande en chans." 500 00:27:38,909 --> 00:27:40,577 Bollen till målområdet. 501 00:27:40,577 --> 00:27:42,788 Spela erat bästa. 502 00:27:42,788 --> 00:27:43,872 Okej. Jag menar... 503 00:27:43,872 --> 00:27:45,541 Okej, inget taktiksnack. 504 00:27:45,541 --> 00:27:47,584 Vi snabbar på istället. 505 00:27:49,169 --> 00:27:50,963 Ut på planen. 506 00:27:50,963 --> 00:27:53,131 Jag såg på dem och sa: 507 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 "Spela den bästa matchen i era liv." 508 00:27:57,511 --> 00:27:58,679 Rör på er! 509 00:27:59,137 --> 00:28:00,764 Tredje försöket. 510 00:28:01,557 --> 00:28:04,184 En snabb passning. Wiggins. Mål. 511 00:28:05,227 --> 00:28:07,813 Brady. En snabb passning. 512 00:28:07,813 --> 00:28:09,982 Och Troy Brown fångar den. 513 00:28:11,024 --> 00:28:13,151 New England tar nya tag. 514 00:28:13,151 --> 00:28:16,446 De är ett intensivare tempo, en högre växel. 515 00:28:16,446 --> 00:28:17,948 En ny rytm. 516 00:28:17,948 --> 00:28:18,907 Rör på er! 517 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Brady. 518 00:28:22,828 --> 00:28:25,539 Och fångas den? Den fångas. 519 00:28:26,248 --> 00:28:29,835 Jermaine Wiggins fångar bollen från David Patten. 520 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 Patriotsfansen reser sig. 521 00:28:31,920 --> 00:28:34,256 De har målvittring. 522 00:28:34,256 --> 00:28:35,299 Rör på er! 523 00:28:37,134 --> 00:28:39,219 Lägger i en till växel. Springer. 524 00:28:39,219 --> 00:28:41,180 Inom fem, touchdown. 525 00:28:44,683 --> 00:28:50,272 Patriots, med Tom Brady i spetsen, fortsätter sin fina säsong. 526 00:28:50,856 --> 00:28:54,276 Snygg återhämtning. Fortsätt så. 527 00:28:55,027 --> 00:28:57,404 Jag var igång. Skrek åt mina lagkamrater. 528 00:28:58,238 --> 00:28:59,698 Och det gav oss en chans. 529 00:29:00,115 --> 00:29:00,991 Rör på er! 530 00:29:02,910 --> 00:29:05,579 Brady, med tid. Tiden rinner ut. 531 00:29:05,579 --> 00:29:07,122 Han springer. 532 00:29:07,122 --> 00:29:10,459 Och han springer mot ett mål, har den, och den är utanför linjen. 533 00:29:10,459 --> 00:29:11,960 Ja, nu kör vi! 534 00:29:12,669 --> 00:29:15,380 Vi vet vad som krävs av Brady, 535 00:29:15,380 --> 00:29:17,424 men under de senaste anfallen visade han 536 00:29:17,424 --> 00:29:19,343 att han kan få laget att snabba på. 537 00:29:19,343 --> 00:29:21,386 Bojorna är avtagna 538 00:29:21,386 --> 00:29:24,097 och han tar bra beslut. 539 00:29:25,140 --> 00:29:26,934 Brady, från formationen. 540 00:29:28,393 --> 00:29:29,895 Förlorar bollen. 541 00:29:29,895 --> 00:29:31,772 Täckt av Raiders. 542 00:29:36,235 --> 00:29:38,320 Det säkrar i stort sett 543 00:29:38,320 --> 00:29:41,198 Oakland Raiders vinst här i New England. 544 00:29:52,626 --> 00:29:54,336 Jag var så förbannad. 545 00:29:54,336 --> 00:29:57,214 Jag rusade av planen och tänkte: "Helvete, det var den säsongen." 546 00:29:58,549 --> 00:30:00,384 Jag menar, jag fattade inte, 547 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 du vet, att jag förlorade bollen så att vi förlorade. 548 00:30:04,346 --> 00:30:05,931 Med tiden som var kvar 549 00:30:05,931 --> 00:30:08,725 hade vi inte en chans att vinna. 550 00:30:10,352 --> 00:30:13,230 Det ögonblicket, det var tufft. 551 00:30:13,814 --> 00:30:16,441 Du vet, vi hade haft en speciell säsong, 552 00:30:16,441 --> 00:30:19,570 och sen helt plötsligt, bara... var det över. 553 00:30:21,154 --> 00:30:25,242 I fotboll handlar allt om kontroll. 554 00:30:25,242 --> 00:30:27,327 Kontrollera ditt öde. 555 00:30:28,245 --> 00:30:30,497 {\an8}Och sen, ibland, du vet... 556 00:30:32,833 --> 00:30:36,712 {\an8}...talar Gud om för dig att du inte har någon kontroll. 557 00:30:37,921 --> 00:30:41,008 Tja, de ska, i två minuters tid, 558 00:30:41,008 --> 00:30:44,052 avgöra om det är en ofullständig passning eller en förlorad boll. 559 00:30:45,137 --> 00:30:47,723 Det ser ut som att Brady ändrade sig 560 00:30:47,723 --> 00:30:49,850 och inte tänkte passa bollen. 561 00:30:49,850 --> 00:30:53,520 Han sänkte den. Han hade kontroll över den. 562 00:30:53,520 --> 00:30:55,189 Charles Woodson tacklar honom. 563 00:30:55,939 --> 00:30:59,026 Och det är ingen tvekan om saken, Greg, det är en förlorad boll. 564 00:31:04,489 --> 00:31:07,075 Vi trodde att vi hade förlorat. 565 00:31:09,578 --> 00:31:15,167 Jag minns att Josh, min son, tyckte om att sitta på läktaren. 566 00:31:15,167 --> 00:31:17,044 Vi såg att han reste sig och gick. 567 00:31:17,044 --> 00:31:18,587 BELICHICKS POJKAR SUPER BOWL! 568 00:31:18,587 --> 00:31:23,175 Och han var på parkeringen, på väg att köra därifrån. 569 00:31:24,301 --> 00:31:26,553 Och publiken vrålade högt. 570 00:31:26,553 --> 00:31:29,014 Och han ringde mig och sa: "Vad händer?" 571 00:31:29,014 --> 00:31:30,432 "Kom tillbaks." 572 00:31:31,225 --> 00:31:32,893 Bilderna visar 573 00:31:32,893 --> 00:31:35,354 att kvartsbackens arm rörde sig framåt. 574 00:31:35,354 --> 00:31:37,648 Ofullständig passning. 575 00:31:38,732 --> 00:31:39,775 Wow. 576 00:31:40,400 --> 00:31:42,319 Speltid. Det är speltid! 577 00:31:43,862 --> 00:31:47,574 Det är, så klart, Walt Colemans tolkning som gäller. 578 00:31:47,574 --> 00:31:49,326 Vi tar en till titt. 579 00:31:51,453 --> 00:31:54,206 Jag menar, det kändes som att jag förlorade den. 580 00:31:54,206 --> 00:31:57,209 Och det såg ut som det för alla andra, 581 00:31:57,209 --> 00:31:59,545 förutom att regeln inte var formulerad så. 582 00:31:59,545 --> 00:32:02,005 Vi formulerade inte regeln! 583 00:32:03,257 --> 00:32:04,508 De säger 584 00:32:04,508 --> 00:32:07,970 att när kvartsbacken sänker bollen, eller stoppar den, 585 00:32:07,970 --> 00:32:11,849 så spelar det ingen roll om han tänkte passa den eller inte, 586 00:32:11,849 --> 00:32:14,226 det är en ofullständig passning. 587 00:32:14,226 --> 00:32:17,771 Gud välsigne Walt Coleman och "stoppa bollen-regeln." 588 00:32:17,771 --> 00:32:21,525 Gud hade ett finger med i spelet. 589 00:32:22,401 --> 00:32:24,611 Sanningen är, i den här sporten, om det är... 590 00:32:25,863 --> 00:32:30,158 ...tur, lyckokast, ödet, jag... Jag vet inte vad. 591 00:32:30,158 --> 00:32:33,120 Något... Något var på våran sida. 592 00:32:34,997 --> 00:32:37,082 En ny chans för Patriots. 593 00:32:37,082 --> 00:32:40,294 Och chansen att sätta ett sparkmål i tid. 594 00:32:40,878 --> 00:32:42,337 Kom igen, Adam. 595 00:32:42,337 --> 00:32:46,175 Adam Vinatieri, med ett säsongsbästa på 54, 596 00:32:46,175 --> 00:32:49,011 men då var det inte snöstorm. 597 00:32:50,220 --> 00:32:53,599 {\an8}I den stunden slog det mig: 598 00:32:53,599 --> 00:32:57,311 {\an8}"Det hänger på din spark, i snövädret, kompis." 599 00:32:58,020 --> 00:33:01,148 Adam Vinatieri kommer ut på planen. 600 00:33:01,148 --> 00:33:04,151 Det är ett 45-yardsförsök. 601 00:33:04,151 --> 00:33:05,819 Kom igen. 602 00:33:05,819 --> 00:33:09,364 Du vet, en 45-yardspark i en och halv decimeter snö, 603 00:33:09,364 --> 00:33:13,076 i en galen snöstorm, det var en minimal chans. 604 00:33:13,785 --> 00:33:15,704 Vi hade inte ens tid att skotta planen. 605 00:33:15,704 --> 00:33:18,749 Jag föste undan en del med foten och bara... 606 00:33:18,749 --> 00:33:21,126 "Allt eller inget." 607 00:33:22,669 --> 00:33:24,588 Jag överlade med mig själv: 608 00:33:24,588 --> 00:33:28,217 "Hej, Adam, det här är den svåraste sparken i hela ditt liv. 609 00:33:29,176 --> 00:33:31,303 Allt står på spel, 610 00:33:31,887 --> 00:33:35,557 du måste fokusera och göra allt rätt. 611 00:33:36,683 --> 00:33:38,310 Om du missar är du kaputt, slut." 612 00:33:50,572 --> 00:33:52,282 Han sparkade bollen, 613 00:33:52,282 --> 00:33:54,993 det var mörkt, snöigt och jättesvårt att se något. 614 00:33:55,827 --> 00:33:58,956 Och huvudtränarens berömda ord var: "Vad hände?" 615 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 Jag sa: "Han satte sparkmålet." 616 00:34:01,834 --> 00:34:04,044 Det är... mål! 617 00:34:11,677 --> 00:34:13,887 Det gjorde det oavgjort och... 618 00:34:13,887 --> 00:34:16,098 vi tog bollen i förlängningen 619 00:34:16,098 --> 00:34:17,766 och sparkade för att vinna. 620 00:34:17,766 --> 00:34:21,770 AFC-mästerskapet hänger på det här. 621 00:34:38,954 --> 00:34:40,581 Jag kan inte ens sätta ord på det. 622 00:34:40,581 --> 00:34:42,875 De spelade som mästare. De spelade tufft. 623 00:34:42,875 --> 00:34:44,251 De gav mig en chans. 624 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 {\an8}Tack gode Gud för Adam Vinatieri! 625 00:34:47,629 --> 00:34:49,380 {\an8}HÖRNBACK 626 00:34:49,380 --> 00:34:50,882 {\an8}Åh, herregud... 627 00:34:50,882 --> 00:34:54,887 De borde göra en avgjutning av hans fot i brons, på riktigt, du vet? 628 00:34:54,887 --> 00:34:59,641 Sätt Adam Vinatieris fot på bilen, som om det vore en Rolls Royce. 629 00:35:01,435 --> 00:35:03,312 Det var en av matcherna där man bara: 630 00:35:03,312 --> 00:35:06,148 "Helvete, vi kommer att minnas den." 631 00:35:23,874 --> 00:35:25,501 Vilken match! Jippie! 632 00:35:25,501 --> 00:35:26,877 Vad hände, liksom? 633 00:35:26,877 --> 00:35:29,129 Ja! Vad hände! 634 00:35:30,672 --> 00:35:33,008 - Jag sa ju att fjorton skulle vinna. - Så var det. 635 00:35:36,762 --> 00:35:37,888 Fantastiskt. 636 00:35:37,888 --> 00:35:39,264 De var tuffa motståndare. 637 00:35:39,264 --> 00:35:42,601 Ni drev bollen framåt, ni gav inte upp. 638 00:35:42,601 --> 00:35:44,978 Ni gjorde allt ni behövde i den fjärde perioden. 639 00:35:44,978 --> 00:35:47,356 Det var på håret, men ni lyckades. Okej. 640 00:35:48,106 --> 00:35:49,274 Okej, lyssna, 641 00:35:49,274 --> 00:35:50,776 det här året har gett oss mycket 642 00:35:50,776 --> 00:35:52,319 att vara tacksamma över, 643 00:35:52,319 --> 00:35:54,446 men det börjar på toppen. 644 00:35:54,446 --> 00:35:57,032 Slutspelsmatchen var för er. 645 00:35:58,408 --> 00:35:59,910 Herr Kraft! 646 00:36:01,620 --> 00:36:05,040 Tisdag, tisdag klockan ett. 647 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 - Ja, sir. - Tisdag klockan ett. 648 00:36:09,586 --> 00:36:11,630 Det är vårat år i år! Det är vårat år! 649 00:36:12,923 --> 00:36:15,384 Hej, "mästare" på tre. Ett, två, tre. 650 00:36:15,384 --> 00:36:16,885 Mästare! 651 00:36:16,885 --> 00:36:19,471 Det är ödet. Ödet. 652 00:36:21,098 --> 00:36:23,851 {\an8}Vi tänker allihop: "Oj... 653 00:36:23,851 --> 00:36:29,022 {\an8}Jag menar, jag tror att ödet har varit i farten." 654 00:36:33,986 --> 00:36:36,864 Och jag menar, jag har känt det förut. 655 00:36:36,864 --> 00:36:38,532 Men nu är det säkert. 656 00:36:39,199 --> 00:36:41,410 Det är som: "Åh, herregud. 657 00:36:41,410 --> 00:36:43,579 Tänk om vi var menade att göra det här." 658 00:36:46,623 --> 00:36:47,833 Välkomna. 659 00:36:47,833 --> 00:36:51,420 Patriots utgör en imponerande utmaning idag, 660 00:36:51,420 --> 00:36:54,965 och alla som såg Tom Bradys prestation i snön förra veckan 661 00:36:54,965 --> 00:36:57,801 vet att New Englands unge kvartsback kan leverera. 662 00:37:01,763 --> 00:37:03,182 Rör på er! 663 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Åh, herregud. 664 00:37:10,355 --> 00:37:14,359 Patriots kvartsback är nere för räkning och han är skadad. 665 00:38:40,445 --> 00:38:42,447 UNDERTEXTER: MY JOHANSSON