1 00:00:07,799 --> 00:00:11,136 Được rồi. Còn lại bảy giây, 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,432 và Adam Vinatieri sẽ cố giành thắng lợi bằng nỗ lực ghi ba điểm từ 47 yard. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,102 Sẵn sàng. Phát bóng, hạ bóng, đá lên. 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,690 Bóng đang bay, và ăn rồi! Ăn điểm! 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,610 Patriots là nhà vô địch Super Bowl. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,865 Gọi là định mệnh hay gì tùy bạn, 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 nhưng phải gọi New England Patriots 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 là nhà vô địch không giống ai của bóng bầu dục. 9 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Có vẻ tốt! 10 00:00:36,995 --> 00:00:41,708 Và New England Patriots sẽ là triều đại đầu tiên của thế kỷ 21. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,796 Đội bóng này sẽ được tán dương, nghiên cứu 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,924 đến chừng nào bóng bầu dục còn được chơi. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,555 Môn này như ma túy. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,768 Ta sẽ làm bất cứ gì, làm mọi thứ, để ngăn nỗi sợ thua trận. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 Bất cứ gì. 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,022 Tin nóng. 17 00:01:04,022 --> 00:01:07,526 New England bị phát hiện ăn gian, đó là vết nhơ trong thành công của họ. 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,069 {\an8}HOAN HÔ BRADY MÍT ƯỚT NÀO 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Bê bối bóng bầu dục này sẽ không phai. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Đội này đã sống đủ lâu và thắng đủ nên thành kẻ xấu. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 Và anh ấy lại gục. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,664 Nếu họ thua Super Bowl này, mọi người sẽ nói về việc, 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,958 "Ừ, sẽ như thế đó khi bạn bị ép phải chơi đẹp". 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Ghi bàn cấm địa! 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 Triều đại tiếp tục. 26 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 Đừng lơ là Brady. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,424 Bill Belichick vẽ nên Mona Lisa của mình. 28 00:01:30,424 --> 00:01:35,971 Nhưng với hai cái tôi cùng những tính cách và thành tích ở mức độ đó, 29 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 đụng độ là không thể tránh khỏi. 30 00:01:38,807 --> 00:01:40,976 Tom Brady và Bill Belichick không nhất trí. 31 00:01:40,976 --> 00:01:43,854 Biết giống gì chứ? Cuộc chiến băng đảng. 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,064 Sẽ có vài điều không tốt đẹp gì. 33 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Chúng tôi làm cho Bill, nhưng thi đấu cho Tom. 34 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Chúng tôi đang gần hồi kết, 35 00:01:52,070 --> 00:01:56,700 và tôi chỉ đang cố duy trì nó hết sức có thể. 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,036 Tôi là Johnny Foxborough ư? 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Anh ấy không vui. Không vui thì sẽ đi. 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 Triều đại kết thúc. 39 00:02:03,290 --> 00:02:07,794 Tôi sẽ không cho phép người khác tước đi điều đặc biệt như vậy. 40 00:02:07,794 --> 00:02:09,545 Nó hoàn hảo. 41 00:02:09,545 --> 00:02:11,465 Nó không cần phải hơn thế. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Ta làm nên lịch sử thế nào? 43 00:02:27,731 --> 00:02:28,857 Ta thắng. 44 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 Không phải hai lần, mà cứ thắng nữa, thắng nữa. 45 00:02:36,073 --> 00:02:40,244 Mọi việc ta làm hàng ngày là vì chiến thắng. 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,132 {\an8}AARON HERNANDEZ BỊ CÁO BUỘC GIẾT NGƯỜI CẤP ĐỘ MỘT 47 00:02:59,388 --> 00:03:03,267 Tận hưởng đi. Các bạn sẽ không còn thấy lại nữa. 48 00:03:09,690 --> 00:03:16,697 TRIỀU ĐẠI CỦA NEW ENGLAND PATRIOTS 49 00:03:25,372 --> 00:03:30,544 NGÀY 21/1/1994 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,754 Được rồi, đến chỗ bục nào. 51 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Bob Kraft trên đó với James Busch Orthwein. 52 00:03:35,048 --> 00:03:37,301 Hãy nghe họ công bố. 53 00:03:39,136 --> 00:03:42,973 Cảm ơn tất cả vì đã đến, tôi rất cảm kích. 54 00:03:43,765 --> 00:03:47,227 Tôi hân hạnh giới thiệu 55 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 người sẽ trở thành ông chủ tiếp theo của New England Patriots. 56 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 Robert Kraft. 57 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 CẬU TRAI ĐỊA PHƯƠNG THỰC HIỆN LỜI HỨA 58 00:03:56,987 --> 00:04:01,658 Có người nghĩ là thật đần khi chi quá nhiều tiền cho một trò chơi. 59 00:04:02,367 --> 00:04:07,080 Nhưng mục tiêu của tôi là giúp New England giành một chức vô địch. 60 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 Hãy chào đón New England Patriots của các bạn! 61 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 Vùng chúng tôi đề cao các giá trị gia đình. 62 00:04:15,130 --> 00:04:16,589 Năm nay ta sẽ làm được! 63 00:04:16,589 --> 00:04:17,882 Truyền thống. 64 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 Đây là quê nhà tôi, và môn bóng này, 65 00:04:21,678 --> 00:04:25,516 nó thật sự tác động đến tinh thần và kết cấu của cộng đồng. 66 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 - Ông Kraft, khỏe chứ? - Khỏe, còn ông? 67 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 - Khỏe, cảm ơn. - Giữ sức khỏe nhé. 68 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Ta sẽ thắng, nhỉ? - Ta vẫn chờ mà. 69 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 {\an8}Khi mua đội bóng, tôi nhớ đã tự nhủ rằng... 70 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 {\an8}CHỦ ĐỘI PATRIOTS 71 00:04:36,527 --> 00:04:38,362 {\an8}..."Chà, thật sự áp lực". 72 00:04:39,154 --> 00:04:44,493 Vì ta phải hiểu các fan Boston. Họ phát rồ với thể thao. 73 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 Họ không ngờ hôm nay có số lượng người như vậy. 74 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Nhưng sẽ là một năm hấp dẫn. Ai cũng hào hứng. 75 00:04:50,123 --> 00:04:52,459 {\an8}Ở New England có ba thứ chắc chắn. 76 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 {\an8}Chết, thuế, và là fan thể thao Boston. 77 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 {\an8}Nếu không bạn sẽ bị tẩy chay và bị đá khỏi đây. 78 00:04:57,214 --> 00:04:58,173 Hay lắm! 79 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 - Đây là xứ Patriots! - Phải. 80 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 {\an8}Lớn lên ở Boston, khi bỏ núm vú giả ra, 81 00:05:04,137 --> 00:05:06,014 {\an8}bạn có được chất giọng la hét. 82 00:05:06,014 --> 00:05:07,850 Nào, tiến lên! 83 00:05:07,850 --> 00:05:10,727 Và làm fan Patriots, cần la hét nhiều lắm. 84 00:05:10,727 --> 00:05:12,187 Vì mọi người không nhận ra 85 00:05:12,187 --> 00:05:15,065 đã rất nhiều năm rồi Patriots không chơi tốt. 86 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 Phát bóng cao vào cấm địa và điểm safety cho đối thủ. 87 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 Chưa gì đã thấy fan bên phía Patriots gục đầu xuống. 88 00:05:23,490 --> 00:05:26,702 {\an8}Đội Patriots cũ, họ còn chẳng nên có mặt ở giải NFL. 89 00:05:26,702 --> 00:05:28,120 {\an8}Tôi cảm thấy thế. 90 00:05:28,120 --> 00:05:31,748 Tôi chán ngán khi nhìn lại, vì rất đau đớn. 91 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 TẠI SAO CHÚNG TA Ở ĐÂY? 92 00:05:33,000 --> 00:05:36,503 Thủ đàng hoàng đi. Đưa đội cổ vũ ra thi đấu thay cho rồi. 93 00:05:36,503 --> 00:05:39,882 Rất thất vọng, nhưng chúng tôi chưa mất hy vọng. 94 00:05:39,882 --> 00:05:43,343 Vì chúng tôi có Drew Bledsoe, tiền vệ chính ngôi sao của cả nước. 95 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 Số liệu đẹp cho Drew, 96 00:05:45,220 --> 00:05:47,973 trong mùa bóng không tốt lành của New England Patriots. 97 00:05:47,973 --> 00:05:50,601 Bledsoe số một. 98 00:05:50,601 --> 00:05:52,686 Cậu ấy là con cưng, cứu tinh của chúng tôi. 99 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 {\an8}Cậu ấy cao, cậu ấy đẹp trai. Drew Bledsoe có đủ hết. 100 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 Này, các anh có Big Macs của McDonald à? 101 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Đúng, Sảnh Danh vọng tương lai ạ. 102 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 - Cho một cái? - Không, Cậu bé Tín hiệu. 103 00:06:01,612 --> 00:06:03,572 - Miễn, Larry Tay Dài. - Ta có thể... 104 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 {\an8}Drew giỏi lắm. 105 00:06:05,032 --> 00:06:09,411 {\an8}Tay anh ấy như khẩu pháo, và đưa quả bóng đến đúng nơi nó cần đến. 106 00:06:09,828 --> 00:06:13,540 Bledsoe với cánh tay nhanh, ném bóng, đến đúng người để ghi bàn cấm địa. 107 00:06:14,291 --> 00:06:18,253 Tôi nhận ra cậu ấy là người đưa chúng tôi tiến lên. 108 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 KHẨU SÚNG VÀNG 109 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 Tôi cho cậu ấy hợp đồng trăm triệu 110 00:06:22,299 --> 00:06:25,010 để làm gương mặt của thương hiệu. 111 00:06:25,761 --> 00:06:27,137 Tôi được đánh giá 112 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 qua số trận thắng, và tôi sẽ làm mọi thứ có thể 113 00:06:29,598 --> 00:06:32,267 để đem một chức vô địch về New England năm nay. 114 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 Chúng ta đều ủng hộ, nhưng nếu điều đó không xảy ra năm sau, 115 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 cầu Chúa cho nó sẽ sớm xảy ra. 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,778 {\an8}Tôi đã cố trao hy vọng cho các fan, 117 00:06:42,778 --> 00:06:46,406 {\an8}nhưng đôi khi có những việc xảy ra 118 00:06:46,406 --> 00:06:49,284 mà ta chẳng thể tính trước. 119 00:06:52,663 --> 00:06:57,334 USA! USA! USA! USA! 120 00:06:59,670 --> 00:07:03,006 {\an8}NGÀY 23/9/2001 121 00:07:11,807 --> 00:07:13,183 Thưa quý vị... 122 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 xin mời tham dự khoảnh khắc yên lặng 123 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 vì các nạn nhân của vụ 11/9. 124 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Bỏ mũ ra! 125 00:07:30,325 --> 00:07:32,953 Bước vào mùa bóng 2001, 126 00:07:33,537 --> 00:07:37,708 gánh nặng từ vụ 11/9 ảnh hưởng đến mọi người. 127 00:07:40,294 --> 00:07:43,046 Tôi thật sự tin là bóng bầu dục 128 00:07:43,046 --> 00:07:46,466 sẽ có vai trò to lớn trong việc chữa lành đất nước. 129 00:07:46,466 --> 00:07:48,010 Cảm ơn. 130 00:07:50,679 --> 00:07:55,893 Người New England hay người Boston cần niềm hy vọng hơn bao giờ hết. 131 00:07:58,061 --> 00:08:02,065 Nên tôi trông mong Drew làm được điều đó. 132 00:08:07,821 --> 00:08:11,450 Chào mừng trở lại, Jets dẫn trước trong trận tỷ số thấp này 133 00:08:11,450 --> 00:08:13,535 ở New England, 10-3. 134 00:08:13,535 --> 00:08:15,120 Đây là ngày xúc động của cả nước... 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 ĐOÀN KẾT TA ĐỨNG VỮNG 136 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 ...khi Giải Bóng Bầu dục Quốc gia thi đấu trở lại. 137 00:08:20,709 --> 00:08:25,088 Chà, với New England Patriots, sau mùa năm ngoái thắng năm thua 11, 138 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 thương hiệu này đang liều mạng tìm kiếm thành công. 139 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Hãy ghi một quả cấm địa. 140 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Thực hiện đi. 141 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 Vẫn sẽ là một năm nữa ở New England mà thành công của đội này 142 00:08:34,890 --> 00:08:37,683 phải nằm trong cánh tay phải của Drew Bledsoe. 143 00:08:37,683 --> 00:08:40,020 Drew! Drew! Drew! Drew! Drew! 144 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 Khi ta là một phần trong đội thì đội bóng quan trọng hơn ta. 145 00:08:45,442 --> 00:08:48,820 {\an8}Nhưng trách nhiệm cá nhân của tôi trong đó là luôn là nhân vật chính. 146 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 {\an8}TIỀN VỆ CHÍNH 147 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 {\an8}Tôi là người đó. Là tiền vệ chính. 148 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Tôi là đại diện, là gương mặt. 149 00:08:54,034 --> 00:08:57,079 Tất cả những điều đó luôn là vai trò của tôi trong đội bóng đó. 150 00:08:57,079 --> 00:08:59,248 Hội ý nào. 151 00:08:59,248 --> 00:09:02,543 Nỗ lực lên. Ta sẽ vào lượt hai, vào đội hình. 152 00:09:02,543 --> 00:09:06,213 Trận đó chúng tôi đấu với Jets, và đang bị dẫn trước. 153 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 Nhưng tôi nhớ đã cảm thấy, "Được, tốt, là lúc của mình". 154 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Khi đó là lúc tôi hay nhất, khi chuyện hơi căng, 155 00:09:13,804 --> 00:09:16,306 và mọi người nghĩ đó là lúc áp lực, 156 00:09:16,306 --> 00:09:17,975 lại là lúc tôi có thể tập trung. 157 00:09:17,975 --> 00:09:20,269 Tôi cảm thấy đã nghe vậy từ Jordan, Tiger, 158 00:09:20,269 --> 00:09:21,770 những người đó. 159 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 Ừ, đa số mọi người đặt tôi vào chung với Jordan, Tiger, Drew. 160 00:09:24,982 --> 00:09:26,900 Ừ, kiểu như thế. 161 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Nhanh, nhanh! 162 00:09:32,030 --> 00:09:34,992 Bledsoe. Sẽ chạy bóng. 163 00:10:06,732 --> 00:10:10,569 Thật khó giải thích được điều đó tồi tệ thế nào. 164 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 Trong đời tôi chưa có lần nào 165 00:10:15,324 --> 00:10:19,745 cảm thấy sự tiêu cực từ vụ 11/9. 166 00:10:20,537 --> 00:10:24,917 Rồi xảy ra việc với tiền vệ xuất phát hạng nhất của chúng tôi. 167 00:10:25,334 --> 00:10:29,379 Niềm hy vọng của fan gục xuống. 168 00:10:31,340 --> 00:10:33,300 Điều đó thật đáng sợ. 169 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 Tôi xem cậu ấy như con trai vậy. 170 00:10:40,933 --> 00:10:44,770 {\an8}Đội chúng tôi bị sốc. Vì đó là gương mặt của đội. 171 00:10:44,770 --> 00:10:45,854 {\an8}HẬU VỆ GÓC 172 00:10:45,854 --> 00:10:47,105 {\an8}Thủ lĩnh của chúng tôi. 173 00:10:48,023 --> 00:10:50,192 Đó là tiền vệ chính trăm triệu đô. 174 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Và anh ấy ngã gục. 175 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 Bledsoe vừa được đưa ra trên cáng. 176 00:11:04,414 --> 00:11:07,334 Khi Drew Bledsoe đến phòng cấp cứu, 177 00:11:07,334 --> 00:11:09,753 tôi vô cùng lo lắng. 178 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 Một động mạch của anh ấy bị đứt một phần. 179 00:11:15,509 --> 00:11:20,389 Nên chúng tôi thấy khoang phổi đã tràn đầy máu. 180 00:11:20,389 --> 00:11:24,226 {\an8}Không chữa thì chắc anh ấy sẽ chết. 181 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 {\an8}BÁC SĨ PHẪU THUẬT 182 00:11:27,104 --> 00:11:32,526 Thật kinh khủng khi thấy cậu ấy trên giường bệnh. 183 00:11:32,526 --> 00:11:39,241 Tièn vệ chính mà chúng tôi yêu quý có thể không bao giờ hồi phục được. 184 00:11:39,950 --> 00:11:44,162 Và cậu ấy bị thế khi chơi cho chúng tôi, 185 00:11:44,162 --> 00:11:49,501 nên tôi cũng cảm thấy trách nhiệm khổng lồ với gia đình cậu ấy. 186 00:11:51,170 --> 00:11:54,173 {\an8}Tôi không nhớ nhiều lắm, vì tôi rất bối rối, với 187 00:11:54,840 --> 00:11:57,676 {\an8}cú sốc đó. 188 00:11:59,887 --> 00:12:04,224 Tôi... Tôi nhớ đầu óc tôi đã trống rỗng một lúc. 189 00:12:04,224 --> 00:12:08,395 Và tôi bắt đầu gào khóc, tôi nghĩ, "Mình cảm thấy thật vô dụng". 190 00:12:09,438 --> 00:12:13,192 Lỡ... lỡ có gì đó xảy ra? Nếu như tôi... 191 00:12:13,192 --> 00:12:15,485 Nó quá phi thực, nói thật là vậy. 192 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 Chấn thương này nghiêm trọng hơn chúng ta nghĩ 193 00:12:19,072 --> 00:12:21,658 - khi xem trận đấu hôm qua. - Đúng thế, Mike. 194 00:12:21,658 --> 00:12:24,828 Thực tế, anh ấy cảm thấy ngực thắt đến mức bảo với gia đình là 195 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 đó là cơn đau dữ dội nhất anh ấy từng cảm thấy. 196 00:12:27,122 --> 00:12:29,917 Đến bệnh viện, hút một lượng lớn máu, 197 00:12:29,917 --> 00:12:33,295 có lẽ là cỡ một lít, từ phổi ra. 198 00:12:33,295 --> 00:12:35,589 Khi tôi tỉnh lại, không biết là có chuyện gì, 199 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 nhưng tôi nhìn xuống và thấy một cái ống trên ngực. 200 00:12:38,842 --> 00:12:42,054 Tôi nhớ đã nghĩ, "Chà, không tốt". Bạn biết đó. 201 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Nhưng tôi nhớ đã nghĩ, "Được rồi, chà, 202 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 hy vọng là đội có thể cầm cự được, 203 00:12:47,851 --> 00:12:50,020 đến khi tôi khỏe và có thể trở lại". 204 00:12:51,688 --> 00:12:54,024 Ngay khi ta nghĩ không thể tệ hơn, 205 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 thắng không thua hai sau hai màn trình diễn ảm đạm, 206 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 họ mất tiền vệ chính thương hiệu. 207 00:12:58,445 --> 00:13:01,657 Bledsoe bị đưa ra trên cáng sau trận đấu. 208 00:13:01,657 --> 00:13:04,034 Ai biết được giờ chấn thương ở mức nào? 209 00:13:04,034 --> 00:13:06,286 Liệu Drew có nghỉ hết mùa từ giờ? 210 00:13:06,286 --> 00:13:09,331 Chưa đâu, nhưng có vẻ không tốt. 211 00:13:09,331 --> 00:13:13,335 Đội Pats sẽ trông vào Tom Brady 24 tuổi, 212 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 anh xuất phát lần đầu ở NFL làm tiền vệ chính. 213 00:13:15,754 --> 00:13:17,631 Tâm điểm sẽ là cậu này. 214 00:13:17,631 --> 00:13:18,715 Để xem kết quả thế nào. 215 00:13:21,218 --> 00:13:22,469 {\an8}TIỀN VỆ CHÍNH 216 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 {\an8}Tôi vốn là tiền vệ chính dự bị. 217 00:13:24,680 --> 00:13:27,474 {\an8}Huấn luyện viên lại gần và bảo, 218 00:13:27,474 --> 00:13:31,144 "Rồi, Drew nghỉ, Tom, cậu vào. 219 00:13:31,144 --> 00:13:32,980 Cậu nên sẵn sàng đi". 220 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Tôi đã làm mọi thứ có thể để sẵn sàng. 221 00:13:37,651 --> 00:13:41,029 Tôi đã tiếp cận việc luyện tập như thể là đấu thật. 222 00:13:41,029 --> 00:13:43,949 Tôi nghĩ, "Mình sẽ không mạo hiểm bất cứ gì". 223 00:13:43,949 --> 00:13:47,119 Vì với HLV Belichick, tôi được vào tuần này thôi. 224 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 {\an8}HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG 225 00:13:49,580 --> 00:13:53,250 {\an8}Trong bóng bầu dục chuyên, không ai được gắn với gì, hay có thứ gì. 226 00:13:53,250 --> 00:13:55,377 Bạn phải ra sân và nỗ lực, 227 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 và thể hiện ở mức độ mà bạn xứng đáng. 228 00:14:00,048 --> 00:14:03,260 Mỗi tuần, chúng tôi phải chứng tỏ mình đủ sức cạnh tranh 229 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 với lẫn nhau và với các đồng đội. 230 00:14:11,101 --> 00:14:14,521 Có rất nhiều bất an. 231 00:14:15,939 --> 00:14:19,401 Drew chấn thương, tiền vệ chính trăm triệu đô của bạn ngã gục. 232 00:14:20,194 --> 00:14:21,987 Tinh thần xuống thấp. 233 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 {\an8}Và Tom phát biểu với cả đội. 234 00:14:25,449 --> 00:14:27,201 {\an8}TIỀN VỆ CÔNG 235 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 {\an8}Cơ bản là nói, "Hãy tin vào tôi. 236 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Hãy chấn chỉnh lại. 237 00:14:33,123 --> 00:14:36,502 Tôi sẽ đấu cật lực. Các bạn sẽ đấu cật lực. 238 00:14:36,502 --> 00:14:38,253 Ta làm được. Ta thắng được". 239 00:14:38,754 --> 00:14:43,592 Nhưng với cậu ấy, để bước ra và nói thế được, cần rất nhiều can đảm. 240 00:14:46,595 --> 00:14:49,389 Vì hãy nhớ, lòng tin là phải giành được. 241 00:14:49,389 --> 00:14:51,850 Cậu ấy đã làm gì để giành được nó chứ? 242 00:14:54,186 --> 00:14:57,356 Hãy hình dung nói thế với Willie McGinests 243 00:14:57,356 --> 00:15:01,276 và Tedy Bruschi... các cầu thủ kỳ cựu đó. 244 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Tom tập hợp chúng tôi lại, tôi nhớ là đã nghĩ, 245 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 {\an8}"Ồ, nhìn cậu bé kìa. Cậu ấy đang cố gắng". Phải. 246 00:15:09,493 --> 00:15:11,745 {\an8}TRUNG VỆ PHÒNG NGỰ 247 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 Nào, tấn công vùng đỏ. 248 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 Bảy đấu bảy. 249 00:15:16,416 --> 00:15:20,045 Nếu ai nói, "Ừ, chúng tôi đã biết Tom sẽ dẫn mình đến thắng lợi", 250 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 thì đó là nhảm nhí. Coi nào. 251 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Cậu này chưa từng làm gì cho chúng tôi. 252 00:15:25,092 --> 00:15:28,846 Tôi không chịu nổi. Làm lại. Hội ý và làm lại, Brady. 253 00:15:28,846 --> 00:15:31,306 Từ lần tập luyện đầu đã là, 254 00:15:31,306 --> 00:15:34,852 "Rồi, cậu chủ trì hội ý được chứ? Nắm được tấn công chứ?" 255 00:15:34,852 --> 00:15:38,188 Nhiều lúc cậu ấy không biết mình đang làm gì. 256 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Chết tiệt. Làm đi nào. Phòng thủ. 257 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 Nghe này. Đây là chỗ ta thắng trận. 258 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Được rồi, sẵn sàng đi. Sẵn sàng đi. 259 00:15:46,238 --> 00:15:49,408 Lúc đó, hàng thủ gánh đội rất nhiều. 260 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Chúng tôi là nền tảng. 261 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 Tôi nhớ đã tập trung hàng thủ và bảo, 262 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 {\an8}"Này, tuần sau, ta không được để mất điểm. Không thể. 263 00:15:57,374 --> 00:15:58,584 {\an8}TRUNG VỆ PHÒNG NGỰ 264 00:15:58,584 --> 00:16:01,461 Và ngay khi bóng được phát, lượt chơi đầu của trận đấu, 265 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 chúng tôi sẽ tông vào mồm ai đó". 266 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Đến lúc hành động. 267 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 Anh bị đốn gục! 268 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 - Hay lắm! - Suýt văng cả đầu ra. 269 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 NGÀY 30/9/2001 270 00:16:12,723 --> 00:16:14,183 Vậy mới phải chứ! 271 00:16:14,183 --> 00:16:16,852 Kết thúc loạt này đi. 272 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 Manning. Cướp được bóng! 273 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Otis Smith! 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,529 Smith có dư chỗ để chạy. 275 00:16:27,529 --> 00:16:29,865 Smith chạy vào vòng cấm. 276 00:16:31,074 --> 00:16:33,452 Ghi bàn cấm địa, New England! 277 00:16:38,582 --> 00:16:43,170 Hàng thủ giống tuần trước, nhưng chúng tôi nhìn và cảm nhận khác. 278 00:16:44,254 --> 00:16:47,716 {\an8}Đôi khi cần có thảm kịch để gắn bó một cộng đồng với nhau. 279 00:16:47,716 --> 00:16:48,884 {\an8}HẬU VỆ SÂU 280 00:16:48,884 --> 00:16:49,968 {\an8}Gắn một đội với nhau. 281 00:16:51,345 --> 00:16:55,432 Tình hình tồi tệ của Drew Bledsoe 282 00:16:55,432 --> 00:17:00,187 đã ép hàng thủ phải nhận trách nhiệm và thi đấu như một thể. 283 00:17:00,187 --> 00:17:03,148 Anh ấn tượng ra sao với hàng thủ Patriots? 284 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 Họ ra sân đầy cảm xúc. 285 00:17:04,566 --> 00:17:06,734 Anh có thể thấy sự khác biệt ngay từ đầu. 286 00:17:06,734 --> 00:17:10,155 Họ đã bùng cháy. Giờ họ phải cho hàng công làm việc. 287 00:17:10,155 --> 00:17:12,074 Này, tiến lên. Tiến lên, hàng công! 288 00:17:13,032 --> 00:17:17,204 Mỗi khi bạn cố phát triển một tiền vệ chính, phải kiềm chế anh ta. 289 00:17:17,204 --> 00:17:21,165 Anh ta phải xứng đáng thì mới được nới lỏng sự kiềm chế đó. 290 00:17:22,041 --> 00:17:25,212 Tom, cậu ấy chưa đạt được mức đó. 291 00:17:25,212 --> 00:17:28,632 Nên chúng tôi sẽ không lệch khỏi lối chơi ôm bóng chạy. 292 00:17:28,632 --> 00:17:31,677 Tung bóng. Antowain Smith dư chỗ chạy. 293 00:17:31,677 --> 00:17:34,179 Smith chạy dọc biên! 294 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Ngã trong vùng mười yard! 295 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Tom tạo những lượt chơi mà cậu ấy cần tạo. 296 00:17:39,476 --> 00:17:43,355 Và quan trọng nhất, không làm cả đội gặp nguy và mất quyền giữ bóng. 297 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 Họ đưa cho Smith. Anh có chỗ trống. 298 00:17:47,526 --> 00:17:49,611 Ghi bàn cấm địa, New England! 299 00:17:50,779 --> 00:17:54,992 Lần đầu xuất phát của Tom Brady. Chiến thắng đầu cho Tom Brady. 300 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 Bọn tôi đã thắng họ. 301 00:17:57,911 --> 00:18:00,747 Bọn tôi thắng họ không phải nhờ tôi là tiền vệ ngôi sao. 302 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 Bọn tôi thắng nhờ hàng thủ đã chơi tốt, 303 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 và bọn tôi có thể chạy bóng. 304 00:18:05,252 --> 00:18:08,088 Họ cố không ép cậu ấy quá nhiều, cậu ấy không ép mình quá, 305 00:18:08,088 --> 00:18:09,715 vì cậu ấy chưa phải Tom đó. 306 00:18:10,215 --> 00:18:11,383 Bạn biết mà. 307 00:18:11,383 --> 00:18:14,136 Cậu ấy chưa phải Tom Brady, cầu thủ giỏi nhất mọi thời. 308 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Cậu ấy chỉ là Tom. 309 00:18:22,519 --> 00:18:26,815 {\an8}1 NĂM TRƯỚC SỰ KIỆN NFL COMBINE NĂM 2000 310 00:18:26,815 --> 00:18:31,862 {\an8}Hồi đó, chắc chắn cậu ấy không làm bạn ngạc nhiên khi cậu ấy cởi áo. 311 00:18:32,446 --> 00:18:33,655 Không hề. 312 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 Khi bạn nhìn cậu ấy, kiểu, cũng được. 313 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Cậu ấy bước vào là một tân binh vô danh. 314 00:18:46,627 --> 00:18:50,380 Tôi nhớ ấn tượng đầu của tôi về cậu ấy là, cậu ấy chậm. 315 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Trông kỳ kỳ, như con hươu cao cổ con chạy quanh. 316 00:18:56,803 --> 00:18:58,514 {\an8}Về thể chất Tom chẳng có gì trội. 317 00:18:58,514 --> 00:18:59,598 {\an8}TRUNG VỆ PHÒNG NGỰ 318 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Tom và tôi cùng nhau gia nhập NFL. 319 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 Chúng tôi chỉ là lính mới, thấp nhất trong hệ thống, 320 00:19:08,148 --> 00:19:11,652 nên chúng tôi trở nên thân thiết vì chúng tôi chuẩn bị cho nhau 321 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 mỗi ngày, 322 00:19:12,903 --> 00:19:15,822 cố giành được quyền ở lại đó. 323 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 {\an8}TRẠI HUẤN LUYỆN NĂM 2000 324 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 {\an8}Được rồi, nào, xếp hàng. 325 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 {\an8}Đưa 11 vào đó. 326 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Suốt trại huấn luyện, Tom không được nhận phát bóng nhiều. 327 00:19:24,915 --> 00:19:27,251 Cậu ấy là tiền vệ chính đứng hàng thứ tư. 328 00:19:27,251 --> 00:19:29,753 Ở thời điểm đó, tôi nói thật, 329 00:19:29,753 --> 00:19:32,047 tôi không nghĩ cậu ấy có cơ hội tốt nào. 330 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 Rồi, Tom, cậu vào. Đi nào. 331 00:19:35,551 --> 00:19:38,178 Cậu ấy như một chú cún nóng lòng. 332 00:19:38,929 --> 00:19:42,057 {\an8}Ngay từ lúc đến đó, cậu ấy luôn siêu tích cực và vui vẻ. 333 00:19:42,057 --> 00:19:43,851 {\an8}Đôi khi gây khó chịu nữa. 334 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Nên chúng tôi chơi xỏ cậu ấy một chút. 335 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Nó như một nghi thức ấy. 336 00:19:49,064 --> 00:19:51,400 Ví dụ vài trò các anh chọc chú cún đi? 337 00:19:53,193 --> 00:19:54,945 À, FBI, 338 00:19:54,945 --> 00:19:57,865 nếu họ nghĩ sắp có cướp ngân hàng, 339 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 họ dùng thứ thuốc nhuộm đặc biệt không thấy được. 340 00:20:00,367 --> 00:20:01,910 Họ bôi nó lên tiền. 341 00:20:01,910 --> 00:20:04,621 Và ta không thể thấy nó, cho đến khi bị ướt một chút. 342 00:20:04,621 --> 00:20:06,707 Chỉ cần chút mồ hôi tay là được. 343 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 Rồi nó bám mãi luôn. 344 00:20:09,418 --> 00:20:12,129 Chúng tôi có được một ít thứ đó của FBI, 345 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 và đổ nó đầy vào tất của Tommy. 346 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 Cậu ấy ra tập. Chân ra mồ hôi. 347 00:20:17,759 --> 00:20:22,055 Cậu ấy quay vào trong và chân cậu ấy màu tím nhạt nhiều tuần. 348 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 Tôi không biết ai, nhưng tôi sẽ không nói. 349 00:20:26,894 --> 00:20:29,021 Tất cả đồng đội đã giúp tôi trưởng thành. 350 00:20:29,021 --> 00:20:33,442 Tôi vào đó là thằng bé ngỗ nghịch, và họ đưa tôi vào đội của họ. 351 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 Kiểu như, "Này, cậu này là lính mới. 352 00:20:36,695 --> 00:20:40,699 Bọn tôi sẽ xử tệ với cậu một năm rồi sau đó sẽ không như vậy nữa". 353 00:20:40,699 --> 00:20:42,326 Cậu ấy vốn không phải mối nguy. 354 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 Đây không phải người khiến tôi lo lắng. 355 00:20:48,665 --> 00:20:54,046 Đây là khách sạn của tôi, là nơi tôi đã ở vài tháng qua. 356 00:20:54,838 --> 00:20:56,507 Patriots đưa hết lính mới 357 00:20:56,507 --> 00:20:59,468 đến một nơi lộng lẫy tên là Nhà nghỉ Cấm Địa. 358 00:20:59,468 --> 00:21:01,261 Đó là một trạm dừng xe tải. 359 00:21:01,970 --> 00:21:03,722 Phong cảnh tôi thấy... 360 00:21:06,767 --> 00:21:09,770 là một xe tải và một thùng rác. 361 00:21:10,562 --> 00:21:13,065 Vâng, rất vui luôn. 362 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Tôi đã không thể tin đây là NFL. 363 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 Tôi mong được ra khỏi đó. 364 00:21:19,696 --> 00:21:22,908 Và thế là, khi tôi biết về việc được vào đội, 365 00:21:22,908 --> 00:21:26,578 tôi ngồi đó nghĩ, "Rồi, giờ mình phải tìm một chỗ ở". 366 00:21:26,578 --> 00:21:29,456 Có tiếng gõ cửa, đó là Brady. 367 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 Cậu ấy vào, ngồi xuống giường và nói, 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,544 "Tôi muốn kể, tôi được vào đội". 369 00:21:33,544 --> 00:21:36,547 Tôi bảo, "Thế hả? Tuyệt quá. Tôi cũng vào được rồi". 370 00:21:36,547 --> 00:21:40,050 Cậu ấy nói, "Này, tôi vừa mua một căn hộ từ Ty Law. 371 00:21:40,050 --> 00:21:42,135 Cậu muốn ở chung với tôi không?" 372 00:21:42,594 --> 00:21:43,929 Ở kia có gã đẹp trai. 373 00:21:43,929 --> 00:21:48,517 Đẹp trai. Nhất cả hành tinh. Tyson sẽ nói thế. 374 00:21:48,517 --> 00:21:50,352 Đó là chủ cung điện này. 375 00:21:50,978 --> 00:21:55,482 Khi bán nó cho Tom, tôi đã biết lúc đó cậu ấy chưa kiếm được tiền. 376 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 {\an8}Nên tôi nghĩ, "Mình phải tiếp tục dạy dỗ các cậu bé". 377 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 {\an8}Họ chưa kiếm ra tiền. Họ chỉ đang cố duy trì. 378 00:22:02,406 --> 00:22:07,536 Tôi để lại nội thất, nệm, mọi thứ. 379 00:22:08,620 --> 00:22:11,123 Ở sau này có đồ ăn chơi. 380 00:22:11,623 --> 00:22:15,252 Nó là nhà cũ của Ty Law, anh ấy đã bày biện rất sang chảnh. 381 00:22:15,252 --> 00:22:17,004 Như chương trình MTV Cribs ấy. 382 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Và phần hay nhất ở bên này. 383 00:22:20,340 --> 00:22:23,177 Tôi đã làm xong tầng hầm thật đẹp, lắp TV. 384 00:22:23,177 --> 00:22:26,346 Lúc đó chưa có màn hình phẳng, nhưng trông giống như phẳng. 385 00:22:26,346 --> 00:22:28,599 Ta để cái TV thật dày trên tường ấy, 386 00:22:28,599 --> 00:22:30,475 nhưng tôi có cách bày biện tốt. 387 00:22:31,643 --> 00:22:35,898 Nói cách khác, tôi đã để lại đó 150 ngàn. 388 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 Nên giờ xong là tôi sẽ gọi cậu ấy, bởi vì 389 00:22:38,066 --> 00:22:40,319 đó là 150 ngàn đấy. 390 00:22:40,319 --> 00:22:42,779 Tom nợ tôi 150 ngàn đô-la. 391 00:22:42,779 --> 00:22:44,406 Anh ấy nói nhảm đó. 392 00:22:44,406 --> 00:22:46,116 Ty đã lừa tiền tôi. 393 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 Rồi Ty nghĩ, "Tôi đã tặng cậu quà lớn". 394 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 Tôi bảo, "Ty, tôi đã mua hớ". 395 00:22:50,412 --> 00:22:52,998 Tôi yêu Ty đến chết, nhưng không, anh đâu cho tôi món hời, Ty. 396 00:22:52,998 --> 00:22:54,416 Thôi đi nhé. 397 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 Phòng Tom đây. 398 00:22:57,669 --> 00:22:59,213 Đây là tổ uyên ương. 399 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Đùa thôi mẹ. Không phải đâu. 400 00:23:01,715 --> 00:23:04,801 Đó là tôi sắp vỗ mông cậu ấy. 401 00:23:04,801 --> 00:23:06,303 Tôi tin quả chuyền đó tốt. 402 00:23:06,303 --> 00:23:08,722 Tốt là tôi đánh trúng cậu ấy. 403 00:23:09,473 --> 00:23:11,058 Cậu ấy học Michigan, tôi học Purdue, 404 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 chắc chắn bọn tôi đã đấu với nhau ở đại học. 405 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 Và khi thành bạn cùng phòng, bọn tôi luôn có cách ganh đua. 406 00:23:17,856 --> 00:23:19,358 Đó là lần đầu tôi thật sự thấy 407 00:23:19,358 --> 00:23:22,277 con quỷ ganh đua điên rồ lộ ra. 408 00:23:23,946 --> 00:23:28,575 Tôi nhớ có hôm, cậu ấy đi mua một bộ Nintendo cũ ở một tiệm cầm đồ. 409 00:23:28,575 --> 00:23:30,869 Bọn tôi không mê game lắm, 410 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 nhưng có một trò đặc biệt, Tecmo Bowl. 411 00:23:32,913 --> 00:23:35,290 1 NGƯỜI CHƠI 2 NGƯỜI CHƠI 412 00:23:39,253 --> 00:23:42,422 Bọn tôi sẽ chơi game ngớ ngẩn đó cả cuối tuần. 413 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 Và ai thắng giải vào cuối dịp cuối tuần 414 00:23:45,884 --> 00:23:47,386 được tuyên bố là vô địch nhà. 415 00:23:48,971 --> 00:23:51,390 Sẽ luôn có một hình phạt cho người thua. 416 00:23:51,390 --> 00:23:52,641 Nếu là vào mùa hè, 417 00:23:52,641 --> 00:23:54,935 ai thua sẽ phải rửa bát cả cuối tuần. 418 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 Nếu là mùa đông, 419 00:23:56,144 --> 00:23:59,565 ai thua sẽ phải khỏa thân chạy một vòng quanh vịnh nhỏ. 420 00:23:59,565 --> 00:24:01,191 Ở ngoài cũng lạnh. 421 00:24:02,109 --> 00:24:04,111 Nếu cậu ấy đang thua trò đó, 422 00:24:04,111 --> 00:24:07,447 cậu ấy sẽ chuyển từ 0 lên 100 rất nhanh. 423 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 Ý là, cậu ấy thành một người khác hẳn. 424 00:24:09,908 --> 00:24:12,244 Sẵn sàng, xuống. Ném. 425 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Cậu ấy không muốn thua. 426 00:24:15,038 --> 00:24:16,123 Ghi bàn cấm địa. 427 00:24:17,416 --> 00:24:19,918 Và cậu ấy phát hiện nếu giậm lên sàn nhà đủ mạnh 428 00:24:19,918 --> 00:24:21,253 thì máy sẽ khởi động lại. 429 00:24:21,253 --> 00:24:22,462 {\an8}GHI BÀN CẤM ĐỊA! 430 00:24:22,462 --> 00:24:24,756 {\an8}Nếu biết mình sắp thua, cậu ấy sẽ không chịu, 431 00:24:24,756 --> 00:24:27,968 {\an8}và cậu ấy sẽ giậm sàn nhà, để chơi lại. 432 00:24:29,136 --> 00:24:32,806 Chuyện này đã xảy ra nhiều lần. 433 00:24:34,016 --> 00:24:37,144 Bọn tôi có những vết lõm trên tường do cậu ấy cầm tay điều khiển 434 00:24:37,144 --> 00:24:39,813 và ném nó mạnh hết sức vào tường. 435 00:24:39,813 --> 00:24:41,899 Cậu ấy như người điên vậy. 436 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 Tôi có hơi nóng nảy. 437 00:24:44,193 --> 00:24:46,403 Tôi không thích thua trong trò Tecmo Bowl. 438 00:24:46,403 --> 00:24:48,155 Tôi không thích thua ném phi tiêu. 439 00:24:48,155 --> 00:24:50,240 Tôi không thích lúc thua, giờ vẫn thế. 440 00:24:50,240 --> 00:24:51,825 Nếu chơi, tôi sẽ chơi để thắng. 441 00:24:54,494 --> 00:24:56,747 Khi dính đến bóng bầu dục, 442 00:24:56,747 --> 00:24:59,666 cậu ấy đưa nó lên cấp độ mới mà tôi chưa từng thấy. 443 00:25:01,376 --> 00:25:04,004 Lúc đó cậu ấy là dự bị của dự bị của dự bị. 444 00:25:04,880 --> 00:25:06,590 Nhưng lại muốn là cầu thủ xuất phát. 445 00:25:08,008 --> 00:25:11,595 Tom bảo tôi, "Khi đến lúc của tôi, 446 00:25:11,595 --> 00:25:13,305 tôi sẽ sẵn sàng cho điều đó". 447 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Brown bắt bóng tuyệt vời. 448 00:25:24,024 --> 00:25:26,151 Hạ bóng đầu cho New England, vùng 30 yard. 449 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 NGÀY 14/10/2001 450 00:25:27,736 --> 00:25:30,906 Chargers đang dẫn trước Pats ở hiệp bốn. 451 00:25:31,490 --> 00:25:33,992 Không có Drew Bledsoe đến đây cứu vãn tình thế. 452 00:25:33,992 --> 00:25:36,453 Trông hết vào tay phải của Tom Brady. 453 00:25:37,704 --> 00:25:41,959 Chiêu bootleg. Brady ném. Quá trống! Ghi bàn cấm địa! 454 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 New England làm được rồi. 455 00:25:45,671 --> 00:25:48,173 Một nỗ lực bám đuổi trong hiệp bốn. 456 00:25:49,216 --> 00:25:52,219 Chúng tôi thấy Tom Brady trưởng thành trước mắt mình 457 00:25:52,219 --> 00:25:56,807 và trước hơn 60.000 người ở Foxboro này. 458 00:26:01,270 --> 00:26:04,940 Hôm nay Tom Brady và Patriots chơi rất tốt. 459 00:26:06,191 --> 00:26:09,903 Ta đã thấy cùng một thứ, một đội khác hẳn với thái độ 460 00:26:09,903 --> 00:26:12,281 vốn lâu rồi chưa thấy ở đây. 461 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Ngày mai, nó sẽ phát triển thành chuyện kiểu, 462 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Brady đấu với Bledsoe. Người ta đang nói về nó rồi. 463 00:26:18,537 --> 00:26:20,455 Sao anh cố khơi tranh cãi tiền vệ chính thế? 464 00:26:20,455 --> 00:26:21,623 Tôi đâu có, thật ra... 465 00:26:21,623 --> 00:26:22,708 - Anh có. Đồng ý với anh ấy. - Có đấy. 466 00:26:22,708 --> 00:26:26,003 - Anh đang làm... kẻ kích động. - Đúng thế. 467 00:26:26,003 --> 00:26:27,629 - Bledsoe là tiền vệ xuất phát. - Anh làm thế. 468 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 - Dẫn TV. Dẫn talk show. - Có gì sai sao? 469 00:26:29,798 --> 00:26:31,633 - Tôi đang trả lời câu anh ấy hỏi. - Không. 470 00:26:31,633 --> 00:26:33,886 Cứ nói là, "Tôi đang cố kích động 471 00:26:33,886 --> 00:26:36,138 vì chương trình sẽ hay". Câu trả lời đấy. 472 00:26:36,138 --> 00:26:38,223 Trả lời đó, Bob. Đâu có câu trả lời khác. 473 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 Vì trong lòng anh biết, 474 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 trừ khi anh thua hết trên lầu, 475 00:26:41,310 --> 00:26:44,479 thì chắc chắn Bledsoe là tiền vệ chính ngay khi sẵn sàng chơi lại. 476 00:26:44,479 --> 00:26:46,899 Và biết sao không? Tom Brady biết thế. 477 00:26:46,899 --> 00:26:49,026 - Ừ. - Brady biết thế. 478 00:26:49,651 --> 00:26:52,446 Tôi nghĩ, tôi đã được ở đội hình xuất phát, nên... 479 00:26:52,446 --> 00:26:55,866 Sau trận đó, chúng tôi biết cậu ấy có khả năng. 480 00:26:55,866 --> 00:26:57,951 Nhưng cậu ấy vẫn chưa bằng Drew. 481 00:26:57,951 --> 00:27:00,037 - Thế nào? Điển hình. - Như mọi khi? 482 00:27:00,037 --> 00:27:02,080 Đúng kiểu Lawyer Milloy ở ngay đó. 483 00:27:02,080 --> 00:27:05,459 Tôi nhớ, có tôi, Tom, Lawyer Milloy. 484 00:27:05,459 --> 00:27:09,838 Chúng tôi cùng đi ăn tối, và Tom đã nói, 485 00:27:09,838 --> 00:27:13,550 "Này". Đột nhiên, "Tôi sẽ không trả vị trí này". 486 00:27:13,550 --> 00:27:15,552 Vậy đó, "Tôi sẽ không trả vị trí này". 487 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 Tôi và Lawyer ở bên đối diện bàn, 488 00:27:19,223 --> 00:27:23,685 "Được, rồi, hươu con. Có tinh thần". 489 00:27:23,685 --> 00:27:27,314 {\an8}Được. Có tinh thần đấy nhóc. Được rồi. Bọn tôi nghe cậu rồi. 490 00:27:27,314 --> 00:27:31,318 Trời, bọn tôi... Tôi và Lawyer nhìn nhau và chúng tôi bảo, 491 00:27:31,318 --> 00:27:35,489 "Chết tiệt. Khi Drew quay lại, cậu ấy sẽ ngồi dự bị thôi". 492 00:27:35,489 --> 00:27:37,991 Trong đầu chúng tôi nghĩ là, "Thôi, im miệng đi", 493 00:27:37,991 --> 00:27:40,869 các bạn hiểu ý tôi mà, "Đây là đội của Drew". 494 00:27:40,869 --> 00:27:42,829 Đây là NFL, anh bạn. 495 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 Cậu sẽ quay lại băng ghế dự bị. 496 00:27:55,759 --> 00:27:59,429 Xin chào, tôi là bác sĩ Zarins, bác sĩ của đội Patriots. 497 00:27:59,429 --> 00:28:05,018 Tin hôm nay là... chúng tôi cho phép Drew thi đấu lại. 498 00:28:05,018 --> 00:28:08,230 Chúng tôi biết điều này sẽ gây ra nhiều câu hỏi. 499 00:28:08,230 --> 00:28:12,442 Anh thấy sẵn sàng cỡ nào để chơi? Thể chất? Tinh thần? Tất cả. 500 00:28:12,442 --> 00:28:14,903 Tôi nóng lòng trở lại. Tôi... Các bạn biết đó, tôi... 501 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Tôi thấy khỏe mạnh. 502 00:28:17,239 --> 00:28:20,826 Từ lúc là lính mới, tôi đã có vị trí xuất phát trong đội, 503 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 và... tôi mong lại là cầu thủ xuất phát trong đội. 504 00:28:25,497 --> 00:28:28,000 Cảm ơn các anh. Drew, cảm ơn rất nhiều. 505 00:28:29,960 --> 00:28:33,672 Lúc đó tôi từ bệnh viện về và tôi nhớ đã gọi cho Belichick, 506 00:28:33,672 --> 00:28:36,341 tôi bảo, "Này, tôi được cho phép. Sẵn sàng chơi". 507 00:28:36,341 --> 00:28:40,470 Phản ứng của ông ấy là, "Được, chà, cứ về đây rồi chúng ta xem thế nào". 508 00:28:40,470 --> 00:28:42,681 Tôi tưởng ông ấy sẽ hào hứng khi tôi được chơi 509 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 hơn là thể hiện trên điện thoại. 510 00:28:47,394 --> 00:28:50,856 Đó là dấu hiệu đầu tiên tôi có rằng, "Ồ, có lẽ việc này sẽ không diễn ra 511 00:28:50,856 --> 00:28:53,400 theo hướng tôi quay lại và bắt đầu thi đấu lại". 512 00:28:54,943 --> 00:28:57,237 {\an8}Drew có vài bước phải thực hiện 513 00:28:57,237 --> 00:29:00,866 {\an8}trên đường trở lại từ một chấn thương dài. 514 00:29:00,866 --> 00:29:03,410 Lần này là bảy tuần, 515 00:29:03,410 --> 00:29:06,788 và... cậu ấy đã trải qua vài tuần và còn vài tuần nữa, 516 00:29:06,788 --> 00:29:10,125 chúng tôi sẽ đánh giá tiến triển khi... khi tiến hành. 517 00:29:10,459 --> 00:29:13,128 Vậy hiện giờ Tom là tiền vệ chính xuất phát? 518 00:29:13,128 --> 00:29:16,131 Tom sẽ được xuất hiện nhiều với hàng công như vẫn đang làm. 519 00:29:16,131 --> 00:29:19,134 Tom sẽ xuất phát Chủ nhật này khi đấu với Saint Louis. 520 00:29:20,052 --> 00:29:22,888 Khi Bill Belichick ra quyết định đó, 521 00:29:22,888 --> 00:29:26,517 tôi nghĩ bên truyền thông chúng tôi đã bất ngờ. 522 00:29:27,518 --> 00:29:30,979 Đó là Drew Bledsoe mà, tiền vệ chính thương hiệu. 523 00:29:30,979 --> 00:29:34,024 {\an8}Ai cũng chờ đợi anh ấy trở lại. 524 00:29:34,024 --> 00:29:36,902 {\an8}Và rồi khi sẵn sàng, anh ấy lấy lại vị trí. 525 00:29:37,819 --> 00:29:39,446 Đó là điều được mong đợi. 526 00:29:39,446 --> 00:29:42,991 Quyết định này sẽ được bàn tán trong vài tuần tới. 527 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 - Anh nghĩ thế à? - Tôi nghĩ có lẽ. 528 00:29:44,743 --> 00:29:45,911 Được rồi. 529 00:29:47,037 --> 00:29:49,331 Luật bất thành văn luôn là, 530 00:29:49,331 --> 00:29:51,458 {\an8}nếu một cầu thủ bị đau thì sẽ không mất vị trí. 531 00:29:51,458 --> 00:29:54,586 {\an8}Nhất là khi bạn là Drew Bledsoe, tiền vệ xuất phát của Patriots. 532 00:29:54,586 --> 00:29:58,340 Tôi nghĩ ai cũng cho rằng khi anh ấy trở lại, đó lại là vị trí của anh ấy. 533 00:30:00,008 --> 00:30:03,262 Ý tôi là, Drew đã vài tuần không thi đấu. 534 00:30:03,262 --> 00:30:08,100 Và Tom, cậu ấy đã chơi nhiều trận trước. 535 00:30:08,100 --> 00:30:10,394 Tom đang ở đúng lúc 536 00:30:10,394 --> 00:30:14,189 thành công nhất trong dẫn dắt hàng công của chúng tôi. 537 00:30:20,404 --> 00:30:23,490 Suy nghĩ của anh về tuyên bố của HLV Belichick. 538 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 Anh đau lòng, thất vọng, hay cảm thấy sao? 539 00:30:27,202 --> 00:30:28,328 Câu hỏi kế tiếp. 540 00:30:28,328 --> 00:30:30,080 Anh có biết việc gì sẽ xảy ra 541 00:30:30,080 --> 00:30:32,791 - để tình cảnh này thay đổi không? - Không. 542 00:30:33,959 --> 00:30:36,211 Anh có ngờ được vụ này không, Drew? 543 00:30:37,546 --> 00:30:42,050 Tôi sẽ nói thế này, tôi mong có cơ hội cạnh tranh cho vị trí của tôi. 544 00:30:42,050 --> 00:30:44,094 Được rồi, hôm nay chỉ thế thôi. 545 00:30:44,094 --> 00:30:46,013 - Cảm ơn Drew. Cảm ơn. - Cảm ơn Drew. 546 00:30:51,435 --> 00:30:52,895 Đó là thời khắc khó khăn. 547 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 Tôi nhớ có nói với Maura là, 548 00:30:56,523 --> 00:30:58,192 "Họ sẽ để Tom chơi tiếp. 549 00:30:58,192 --> 00:31:00,611 Anh không biết sẽ làm gì đây. Ta giải nghệ chứ? 550 00:31:00,611 --> 00:31:02,404 Kệ bọn họ đi". 551 00:31:04,323 --> 00:31:06,450 Tôi đã giận dữ. 552 00:31:06,450 --> 00:31:09,912 Patriots đón anh ấy vào đội lúc anh ấy 21 tuổi. 553 00:31:09,912 --> 00:31:12,831 Và anh ấy đã xây dựng nên đội bóng này, thương hiệu này. 554 00:31:14,499 --> 00:31:17,794 {\an8}Để rồi một cú va chạm thay đổi tất cả. 555 00:31:18,879 --> 00:31:21,048 {\an8}Tôi không biết nữa, tôi thấy là chẳng có lòng trung thành. 556 00:31:24,218 --> 00:31:29,973 Khi Drew bình phục, và Bill không cho cậu ấy trở lại... 557 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 {\an8}tôi cảm thấy không ổn. 558 00:31:33,477 --> 00:31:36,772 {\an8}Tôi cảm thấy Drew đã bị đối xử bất công. 559 00:31:39,441 --> 00:31:44,029 Người trung thành với chúng tôi thì như người nhà. 560 00:31:44,029 --> 00:31:47,407 {\an8}Và Drew như đứa con trai thứ năm của bố tôi vậy. 561 00:31:47,407 --> 00:31:48,575 {\an8}CHỦ TỊCH, KRAFT GROUP 562 00:31:48,575 --> 00:31:52,996 Tôi đã thấy ông ấy khổ sở suốt vụ này với Drew. 563 00:31:55,040 --> 00:31:58,460 Bố tôi chỉ có thể hình dung việc đó ăn mòn Drew bên trong thế nào, 564 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 và ông ấy có nhiều cảm tình cá nhân với anh ấy, 565 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 nên điều đó lại khó khăn gấp đôi. 566 00:32:05,300 --> 00:32:06,969 Drew đến gặp tôi, 567 00:32:06,969 --> 00:32:10,180 chúng tôi nói chuyện lâu và tôi bảo, "Tôi sẽ nói chuyện với Bill". 568 00:32:14,560 --> 00:32:19,481 Là HLV, chúng tôi biết đó sẽ là cuộc nói chuyện khó khăn. 569 00:32:20,774 --> 00:32:23,235 Mối quan hệ của Drew với nhà Kraft rất thân thiết. 570 00:32:24,069 --> 00:32:26,905 {\an8}Drew có vai trò lớn trong việc cứu thương hiệu đó. 571 00:32:26,905 --> 00:32:32,035 {\an8}Anh ấy là hy vọng, không chỉ cho fan, mà còn cho thương hiệu, nhà Kraft... 572 00:32:32,035 --> 00:32:33,120 {\an8}PHÓ CHỦ TỊCH NHÂN SỰ 573 00:32:33,120 --> 00:32:35,289 {\an8}...nhỉ? Họ đã đầu tư số tiền khổng lồ. 574 00:32:36,498 --> 00:32:39,710 Nên với Robert, việc này không chỉ là về dùng một cầu thủ. 575 00:32:41,003 --> 00:32:46,842 Ông ấy thể hiện sự thất vọng, nhưng lúc cuối ông ấy nói, 576 00:32:46,842 --> 00:32:49,344 "Nghe này, nếu đây là điều các anh tin, 577 00:32:49,344 --> 00:32:53,682 nếu phải theo cách này, thì nó cần phải đúng". 578 00:32:55,767 --> 00:33:00,022 Tôi quay lại và gặp Drew trong văn phòng tôi, 579 00:33:00,022 --> 00:33:06,653 tôi bảo, "Nghe này, Drew, tôi có thể bảo ông ấy là cậu muốn chơi xuất phát. 580 00:33:07,321 --> 00:33:13,952 Nếu ông ấy không muốn làm thế, thì không tốt cho cậu hay cho tôi". 581 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Nếu ông ấy không gây rối gì khác nữa, tôi có thể làm ông ấy chịu trách nhiệm. 582 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Chúng tôi biết mình sẽ phải chịu trách nhiệm. 583 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 Và tôi nhớ đã nói với Bill, "Ta cần cẩn thận. 584 00:33:29,426 --> 00:33:32,429 Vì những gì Drew đã trao cho tổ chức này, 585 00:33:32,429 --> 00:33:35,849 những gì anh ấy đã cho fan, hy vọng anh ấy đã cho rất nhiều người. 586 00:33:37,226 --> 00:33:41,563 Nếu ta không xử lý đúng, ta từng gặp cảnh này rồi đó". 587 00:33:43,357 --> 00:33:48,820 {\an8}10 NĂM TRƯỚC CLEVELAND, BANG OHIO 588 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 {\an8}Tự làm đi nhé. 589 00:33:53,367 --> 00:33:54,868 {\an8}HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG 590 00:33:54,868 --> 00:33:58,247 {\an8}Tôi không phải người pha cà phê, nên tôi không biết cách làm. 591 00:34:00,749 --> 00:34:02,709 Lâu trước khi Bill đến Patriots, 592 00:34:02,709 --> 00:34:05,587 ông ấy là huấn luyện viên trưởng của Cleveland Browns. 593 00:34:06,338 --> 00:34:08,340 Ở phía sau này không có nhiều lắm. 594 00:34:09,299 --> 00:34:10,509 Ta chưa thể hiện... 595 00:34:10,509 --> 00:34:13,262 Ông ấy bắt đầu thành một huấn luyện viên trẻ tài năng 596 00:34:13,262 --> 00:34:16,598 có tương lai tươi sáng, nhưng có xích mích 597 00:34:16,598 --> 00:34:20,601 vì Bill muốn loại bỏ hy vọng của thành phố, Bernie Kosar. 598 00:34:21,353 --> 00:34:23,856 Đây là Bernie Kosar và hàng công. 599 00:34:24,690 --> 00:34:27,943 Bernie không chỉ là tiền vệ chính mà là một biểu tượng. 600 00:34:29,027 --> 00:34:33,657 Anh ấy quê Ohio, nên là dân địa phương, là người của Browns. 601 00:34:34,283 --> 00:34:37,411 Bernie Kosar. Người trống. Ghi bàn cấm địa! 602 00:34:40,330 --> 00:34:43,166 Anh ấy có sự nghiệp rất tốt, 603 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 nhưng nó bắt đầu rẽ sang hướng khác. 604 00:34:46,920 --> 00:34:52,217 Kosar. Ngã rồi. Và Kosar đang khập khiễng. 605 00:34:52,217 --> 00:34:53,886 Bernie bị vỡ mắt cá. 606 00:34:53,886 --> 00:34:59,057 Và khi trở lại, anh ấy không cơ động được bằng lúc trước nữa. 607 00:34:59,057 --> 00:35:00,684 Xấu xí quá. 608 00:35:01,310 --> 00:35:04,938 Bill quyết định để Browns tiến lên được, 609 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 phải loại bỏ Bernie. 610 00:35:08,609 --> 00:35:12,738 {\an8}Đó là điều đau lòng, nhưng, tôi nhất trí 100%... 611 00:35:12,738 --> 00:35:14,239 {\an8}CHỦ ĐỘI BROWNS 612 00:35:14,239 --> 00:35:19,453 {\an8}...với Bill và đội ngũ rằng phải có phương hướng mới. 613 00:35:20,245 --> 00:35:25,042 Về cơ bản, chung quy là, tôi nghĩ, nó làm giảm kỹ năng thể chất của anh ấy. 614 00:35:26,335 --> 00:35:28,378 Lúc đó tôi cũng làm ở Cleveland. 615 00:35:28,378 --> 00:35:31,006 Và chúng tôi biết đó là quyết định đúng, 616 00:35:31,006 --> 00:35:35,594 nhưng chúng tôi đã không có giải pháp tốt cho vấn đề. 617 00:35:35,594 --> 00:35:38,430 Giờ tôi nghĩ phải đặt câu hỏi về quyết định của Bill Belichick 618 00:35:38,430 --> 00:35:40,015 loại Bernie Kosar tuần trước. 619 00:35:40,015 --> 00:35:43,143 Todd Philcox, lần đầu xuất phát năm nay, làm mất quyền giữ bóng bốn lần. 620 00:35:43,143 --> 00:35:44,478 BERNIE BỊ SA THẢI 621 00:35:44,478 --> 00:35:48,315 Chúng tôi không có một cầu thủ xuất phát xịn tầm NFL, 622 00:35:48,315 --> 00:35:50,400 và Bill bị chỉ trích nặng về điều đó. 623 00:35:50,400 --> 00:35:53,695 Ông ta dở tệ. Tôi có vé cả mùa và chẳng đi xem trận nào cả. 624 00:35:53,695 --> 00:35:56,406 Tôi bị sốc. Tôi nghĩ Belichick nên bị đuổi. 625 00:35:56,406 --> 00:35:59,993 Tôi chán nản. Tôi không biết Belichick và Modell đang nghĩ gì nữa. 626 00:35:59,993 --> 00:36:02,287 Tôi nghĩ cờ ở Cleveland đang treo ở giữa cột. 627 00:36:02,287 --> 00:36:03,497 BERNIE CHÚNG TÔI YÊU ANH 628 00:36:03,497 --> 00:36:05,958 Đã có người biểu tình. 629 00:36:05,958 --> 00:36:09,670 Đã có những lời hăm dọa với Bill, với đội Browns. 630 00:36:10,212 --> 00:36:14,716 Bill đã phải nhờ cảnh sát canh lối vào khu dân cư mà họ sống. 631 00:36:14,716 --> 00:36:18,011 Khó cho ông ấy, nhưng khó cho gia đình ông ấy hơn. 632 00:36:18,846 --> 00:36:21,348 Tôi không đọc báo, không nghe đài 633 00:36:21,348 --> 00:36:23,308 và không nghe TV. 634 00:36:24,268 --> 00:36:29,565 {\an8}Tôi lo cho Bill với tư cách chồng tôi, lo anh ấy không tập trung vào công việc. 635 00:36:30,649 --> 00:36:34,653 Chúng tôi cố không để bọn trẻ cảm thấy áp lực đó. 636 00:36:34,653 --> 00:36:37,823 Nhưng ngày càng khó hơn vì chúng đi học, 637 00:36:37,823 --> 00:36:40,951 chúng đi xe buýt, chúng nghe rất nhiều thứ. 638 00:36:40,951 --> 00:36:44,580 Khác nào ông ta đâm dao vào lưng cả cộng đồng 639 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 và xoắn con dao. 640 00:36:45,581 --> 00:36:47,916 Sẽ không có chỗ nào người này trốn vào 641 00:36:47,916 --> 00:36:51,461 mà chúng tôi không săn được gã và hành hạ gã đến ngày gã chết. 642 00:36:51,461 --> 00:36:55,007 Với người dân Cleveland, đây là thù riêng. 643 00:36:55,007 --> 00:36:57,426 Và hai năm sau, khi Art công bố 644 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 đội bóng sẽ chuyển đi, mọi thứ bùng nổ. 645 00:36:59,970 --> 00:37:03,473 Ba, hai, một... 646 00:37:05,392 --> 00:37:08,103 Đây đúng là ngày thảm cho Art Modell, 647 00:37:08,103 --> 00:37:11,607 khi hình nộm Modell và HLV Bill Belichick bị treo cổ. 648 00:37:11,607 --> 00:37:15,235 Nó cho các fan một cơ hội để xả sự thù ghét chất chứa bấy lâu. 649 00:37:15,235 --> 00:37:18,197 Bill phải đi. Bill phải đi. Bill phải đi. 650 00:37:18,197 --> 00:37:20,115 Đó là tình cảnh căng thẳng. 651 00:37:20,115 --> 00:37:23,952 {\an8}Và cuối cùng, Belichick bị sa thải. 652 00:37:27,998 --> 00:37:31,877 {\an8}6 NĂM SAU FOXBORO, BANG MASSACHUSETTS 653 00:37:31,877 --> 00:37:35,005 {\an8}Drew Bledsoe đã bình phục để chơi vào Chủ nhật, 654 00:37:35,005 --> 00:37:39,301 nhưng Bledsoe chưa được HLV trưởng Bill Belichick cho chơi xuất phát. 655 00:37:39,301 --> 00:37:41,470 Người thay Bledsoe, Tom Brady, đã dẫn dắt Pats 656 00:37:41,470 --> 00:37:45,432 thắng năm thua hai khi chơi xuất phát, và sẽ tiếp tục xuất phát cho New England. 657 00:37:45,432 --> 00:37:47,100 Quyết định Drew Bledsoe, 658 00:37:47,100 --> 00:37:50,562 làm chúng tôi nhớ lại vụ Bernie Kosar. 659 00:37:50,562 --> 00:37:53,857 Và Bill không nghi ngờ hay tự hỏi chính mình, 660 00:37:53,857 --> 00:37:57,819 nhưng nhất định ông ấy biết mọi thứ mong manh thế nào. 661 00:37:58,153 --> 00:37:58,987 Được rồi. 662 00:37:58,987 --> 00:38:02,157 Với ban huấn luyện, nếu chúng tôi không thành công, 663 00:38:02,157 --> 00:38:05,452 sự nghiệp của chúng tôi ở Patriots chắc sẽ kết thúc. 664 00:38:14,628 --> 00:38:17,756 NGÀY 18/11/2001 665 00:38:17,756 --> 00:38:21,885 Patriots thắng năm thua bốn đang là bất ngờ ở AFC. 666 00:38:21,885 --> 00:38:25,180 Nhưng cách họ làm được điều đó còn bất ngờ hơn kỷ lục của họ. 667 00:38:25,180 --> 00:38:26,890 Không có Drew Bledsoe. 668 00:38:26,890 --> 00:38:29,309 Drew Bledsoe trở lại danh sách thi đấu, 669 00:38:29,309 --> 00:38:32,521 nhưng tiền vệ chính xuất phát vẫn là Tom Brady. 670 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 Drew! Drew! Drew! Drew! 671 00:38:35,107 --> 00:38:36,817 DREW ANH VẪN LÀ SỐ MỘT! 672 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Các anh quay tôi làm gì thế? 673 00:38:39,736 --> 00:38:41,697 Vì anh là tiền vệ chính rất giỏi. 674 00:38:41,697 --> 00:38:43,198 Rất cảm ơn. 675 00:38:43,198 --> 00:38:46,827 Tôi cũng nghĩ thế, tôi chỉ cần trở lại sân thôi. 676 00:38:49,204 --> 00:38:53,041 Để ra quyết định này, và chọn cậu bé Tom Brady... 677 00:38:54,001 --> 00:38:58,589 {\an8}tôi nghĩ chúng ta đã biết về lá gan của Bill Belichick. 678 00:38:58,589 --> 00:39:01,842 Ông ấy đã yếu kém ở Cleveland. 679 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 Năm trước ông ấy thắng năm thua 11 ở New England. 680 00:39:04,720 --> 00:39:07,556 Không có vẻ gì người này sẽ thành công lớn cả. 681 00:39:07,556 --> 00:39:11,560 Ông ấy không phải một huấn luyện viên được trọng vọng. 682 00:39:12,895 --> 00:39:15,272 Ông ấy không có chỗ để phạm sai lầm. 683 00:39:16,315 --> 00:39:19,443 Thứ duy nhất ta có ở Giải Bóng Bầu dục Quốc gia 684 00:39:19,443 --> 00:39:24,198 là tên tuổi, tiếng tăm của mình, và ta giành được nó. 685 00:39:25,240 --> 00:39:29,203 Nó đến trong nhiều giai đoạn khác nhau, nhưng... tất cả chúng ta đều thế. 686 00:39:29,912 --> 00:39:33,457 Tối nay, Tom Brady sẽ là ngôi sao lớn nhất thành phố. 687 00:39:46,970 --> 00:39:48,514 Bóng bị chặn! 688 00:39:48,514 --> 00:39:50,599 Ném ngay vào tay trung vệ phòng ngự trong. 689 00:39:50,599 --> 00:39:52,309 Chết tiệt! 690 00:39:53,644 --> 00:39:56,188 Tôi chẳng thấy người nhận bóng nào. 691 00:39:56,188 --> 00:39:59,691 Tom Brady cố tạo một lượt chơi khi không cần phải thế. 692 00:39:59,691 --> 00:40:02,361 Một phần trong quá trình học hỏi của một tiền vệ trẻ. 693 00:40:05,822 --> 00:40:07,533 Brady bước lên. Ném. 694 00:40:07,533 --> 00:40:09,243 Bóng lại bị chặn! 695 00:40:16,875 --> 00:40:22,422 Khi xem trận đó, tôi cảm thấy Bill đã làm chúng tôi thất vọng. 696 00:40:22,422 --> 00:40:27,845 Có người phê phán tôi, nói nhận định của tôi dở tệ 697 00:40:28,470 --> 00:40:30,973 khi không để Drew Bledsoe xuất phát. 698 00:40:32,724 --> 00:40:35,644 Họ bảo tôi điên. "Sai lầm quá." 699 00:40:35,644 --> 00:40:39,231 {\an8}Tỷ số cuối cùng, St. Louis 24, New England 17. 700 00:40:39,231 --> 00:40:42,818 {\an8}Và trở lại thắng thua bằng nhau cho New England Patriots. 701 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Bill và tôi, chúng tôi chịu áp lực. 702 00:40:48,407 --> 00:40:52,870 Và những quyết định chúng tôi sắp đưa ra 703 00:40:52,870 --> 00:40:57,541 sẽ quyết định tương lai của bóng bầu dục ở New England 704 00:40:58,250 --> 00:41:00,294 trong 20 năm tiếp theo. 705 00:42:29,675 --> 00:42:31,677 BIÊN DỊCH: GENIUX NGÔ