1
00:00:07,799 --> 00:00:11,136
Được rồi. Còn lại bảy giây,
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,432
và Adam Vinatieri sẽ cố giành thắng lợi
bằng nỗ lực ghi ba điểm từ 47 yard.
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,102
Sẵn sàng. Phát bóng, hạ bóng, đá lên.
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,690
Bóng đang bay, và ăn rồi! Ăn điểm!
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
Patriots là nhà vô địch Super Bowl.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,865
Gọi là định mệnh hay gì tùy bạn,
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,534
nhưng phải gọi New England Patriots
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
là nhà vô địch không giống ai
của bóng bầu dục.
9
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Có vẻ tốt!
10
00:00:36,995 --> 00:00:41,708
Và New England Patriots sẽ là
triều đại đầu tiên của thế kỷ 21.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,796
Đội bóng này
sẽ được tán dương, nghiên cứu
12
00:00:45,796 --> 00:00:48,924
đến chừng nào bóng bầu dục còn được chơi.
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,555
Môn này như ma túy.
14
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
Ta sẽ làm bất cứ gì, làm mọi thứ,
để ngăn nỗi sợ thua trận.
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,312
Bất cứ gì.
16
00:01:02,855 --> 00:01:04,022
Tin nóng.
17
00:01:04,022 --> 00:01:07,526
New England bị phát hiện ăn gian,
đó là vết nhơ trong thành công của họ.
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
{\an8}HOAN HÔ BRADY MÍT ƯỚT NÀO
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
Bê bối bóng bầu dục này sẽ không phai.
20
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
Đội này đã sống đủ lâu
và thắng đủ nên thành kẻ xấu.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,826
Và anh ấy lại gục.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,664
Nếu họ thua Super Bowl này,
mọi người sẽ nói về việc,
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,958
"Ừ, sẽ như thế đó
khi bạn bị ép phải chơi đẹp".
24
00:01:22,958 --> 00:01:24,293
Ghi bàn cấm địa!
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,670
Triều đại tiếp tục.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,338
Đừng lơ là Brady.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,424
Bill Belichick vẽ nên Mona Lisa của mình.
28
00:01:30,424 --> 00:01:35,971
Nhưng với hai cái tôi cùng những tính cách
và thành tích ở mức độ đó,
29
00:01:35,971 --> 00:01:37,598
đụng độ là không thể tránh khỏi.
30
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Tom Brady
và Bill Belichick không nhất trí.
31
00:01:40,976 --> 00:01:43,854
Biết giống gì chứ? Cuộc chiến băng đảng.
32
00:01:43,854 --> 00:01:46,064
Sẽ có vài điều không tốt đẹp gì.
33
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Chúng tôi làm cho Bill,
nhưng thi đấu cho Tom.
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
Chúng tôi đang gần hồi kết,
35
00:01:52,070 --> 00:01:56,700
và tôi chỉ đang cố
duy trì nó hết sức có thể.
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,036
Tôi là Johnny Foxborough ư?
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Anh ấy không vui. Không vui thì sẽ đi.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,206
Triều đại kết thúc.
39
00:02:03,290 --> 00:02:07,794
Tôi sẽ không cho phép người khác
tước đi điều đặc biệt như vậy.
40
00:02:07,794 --> 00:02:09,545
Nó hoàn hảo.
41
00:02:09,545 --> 00:02:11,465
Nó không cần phải hơn thế.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,147
Ta làm nên lịch sử thế nào?
43
00:02:27,731 --> 00:02:28,857
Ta thắng.
44
00:02:29,816 --> 00:02:33,278
Không phải hai lần,
mà cứ thắng nữa, thắng nữa.
45
00:02:36,073 --> 00:02:40,244
Mọi việc ta làm hàng ngày
là vì chiến thắng.
46
00:02:51,672 --> 00:02:54,132
{\an8}AARON HERNANDEZ BỊ CÁO BUỘC
GIẾT NGƯỜI CẤP ĐỘ MỘT
47
00:02:59,388 --> 00:03:03,267
Tận hưởng đi.
Các bạn sẽ không còn thấy lại nữa.
48
00:03:09,690 --> 00:03:16,697
TRIỀU ĐẠI CỦA NEW ENGLAND PATRIOTS
49
00:03:25,372 --> 00:03:30,544
NGÀY 21/1/1994
50
00:03:30,544 --> 00:03:32,754
Được rồi, đến chỗ bục nào.
51
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Bob Kraft trên đó
với James Busch Orthwein.
52
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
Hãy nghe họ công bố.
53
00:03:39,136 --> 00:03:42,973
Cảm ơn tất cả vì đã đến,
tôi rất cảm kích.
54
00:03:43,765 --> 00:03:47,227
Tôi hân hạnh giới thiệu
55
00:03:47,227 --> 00:03:51,064
người sẽ trở thành ông chủ tiếp theo
của New England Patriots.
56
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Robert Kraft.
57
00:03:55,152 --> 00:03:56,987
CẬU TRAI ĐỊA PHƯƠNG THỰC HIỆN LỜI HỨA
58
00:03:56,987 --> 00:04:01,658
Có người nghĩ là thật đần
khi chi quá nhiều tiền cho một trò chơi.
59
00:04:02,367 --> 00:04:07,080
Nhưng mục tiêu của tôi là
giúp New England giành một chức vô địch.
60
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
Hãy chào đón
New England Patriots của các bạn!
61
00:04:12,920 --> 00:04:15,130
Vùng chúng tôi
đề cao các giá trị gia đình.
62
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
Năm nay ta sẽ làm được!
63
00:04:16,589 --> 00:04:17,882
Truyền thống.
64
00:04:19,259 --> 00:04:21,678
Đây là quê nhà tôi, và môn bóng này,
65
00:04:21,678 --> 00:04:25,516
nó thật sự tác động đến
tinh thần và kết cấu của cộng đồng.
66
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
- Ông Kraft, khỏe chứ?
- Khỏe, còn ông?
67
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
- Khỏe, cảm ơn.
- Giữ sức khỏe nhé.
68
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Ta sẽ thắng, nhỉ?
- Ta vẫn chờ mà.
69
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
{\an8}Khi mua đội bóng, tôi nhớ đã tự nhủ rằng...
70
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
{\an8}CHỦ ĐỘI PATRIOTS
71
00:04:36,527 --> 00:04:38,362
{\an8}..."Chà, thật sự áp lực".
72
00:04:39,154 --> 00:04:44,493
Vì ta phải hiểu các fan Boston.
Họ phát rồ với thể thao.
73
00:04:44,493 --> 00:04:46,954
Họ không ngờ hôm nay
có số lượng người như vậy.
74
00:04:46,954 --> 00:04:50,123
Nhưng sẽ là một năm hấp dẫn.
Ai cũng hào hứng.
75
00:04:50,123 --> 00:04:52,459
{\an8}Ở New England có ba thứ chắc chắn.
76
00:04:52,459 --> 00:04:54,503
{\an8}Chết, thuế, và là fan thể thao Boston.
77
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
{\an8}Nếu không bạn sẽ bị tẩy chay
và bị đá khỏi đây.
78
00:04:57,214 --> 00:04:58,173
Hay lắm!
79
00:04:58,173 --> 00:05:00,217
- Đây là xứ Patriots!
- Phải.
80
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
{\an8}Lớn lên ở Boston, khi bỏ núm vú giả ra,
81
00:05:04,137 --> 00:05:06,014
{\an8}bạn có được chất giọng la hét.
82
00:05:06,014 --> 00:05:07,850
Nào, tiến lên!
83
00:05:07,850 --> 00:05:10,727
Và làm fan Patriots, cần la hét nhiều lắm.
84
00:05:10,727 --> 00:05:12,187
Vì mọi người không nhận ra
85
00:05:12,187 --> 00:05:15,065
đã rất nhiều năm rồi
Patriots không chơi tốt.
86
00:05:16,191 --> 00:05:19,319
Phát bóng cao
vào cấm địa và điểm safety cho đối thủ.
87
00:05:19,319 --> 00:05:23,490
Chưa gì đã thấy
fan bên phía Patriots gục đầu xuống.
88
00:05:23,490 --> 00:05:26,702
{\an8}Đội Patriots cũ,
họ còn chẳng nên có mặt ở giải NFL.
89
00:05:26,702 --> 00:05:28,120
{\an8}Tôi cảm thấy thế.
90
00:05:28,120 --> 00:05:31,748
Tôi chán ngán khi nhìn lại,
vì rất đau đớn.
91
00:05:31,748 --> 00:05:33,000
TẠI SAO CHÚNG TA Ở ĐÂY?
92
00:05:33,000 --> 00:05:36,503
Thủ đàng hoàng đi.
Đưa đội cổ vũ ra thi đấu thay cho rồi.
93
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
Rất thất vọng,
nhưng chúng tôi chưa mất hy vọng.
94
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
Vì chúng tôi có Drew Bledsoe,
tiền vệ chính ngôi sao của cả nước.
95
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
Số liệu đẹp cho Drew,
96
00:05:45,220 --> 00:05:47,973
trong mùa bóng không tốt lành
của New England Patriots.
97
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
Bledsoe số một.
98
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
Cậu ấy là con cưng,
cứu tinh của chúng tôi.
99
00:05:52,686 --> 00:05:56,064
{\an8}Cậu ấy cao, cậu ấy đẹp trai.
Drew Bledsoe có đủ hết.
100
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
Này, các anh có Big Macs của McDonald à?
101
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Đúng, Sảnh Danh vọng tương lai ạ.
102
00:05:59,776 --> 00:06:01,612
- Cho một cái?
- Không, Cậu bé Tín hiệu.
103
00:06:01,612 --> 00:06:03,572
- Miễn, Larry Tay Dài.
- Ta có thể...
104
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
{\an8}Drew giỏi lắm.
105
00:06:05,032 --> 00:06:09,411
{\an8}Tay anh ấy như khẩu pháo,
và đưa quả bóng đến đúng nơi nó cần đến.
106
00:06:09,828 --> 00:06:13,540
Bledsoe với cánh tay nhanh, ném bóng,
đến đúng người để ghi bàn cấm địa.
107
00:06:14,291 --> 00:06:18,253
Tôi nhận ra
cậu ấy là người đưa chúng tôi tiến lên.
108
00:06:18,253 --> 00:06:19,463
KHẨU SÚNG VÀNG
109
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
Tôi cho cậu ấy hợp đồng trăm triệu
110
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
để làm gương mặt của thương hiệu.
111
00:06:25,761 --> 00:06:27,137
Tôi được đánh giá
112
00:06:27,137 --> 00:06:29,598
qua số trận thắng,
và tôi sẽ làm mọi thứ có thể
113
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
để đem một chức vô địch
về New England năm nay.
114
00:06:32,643 --> 00:06:35,562
Chúng ta đều ủng hộ,
nhưng nếu điều đó không xảy ra năm sau,
115
00:06:35,562 --> 00:06:38,232
cầu Chúa cho nó sẽ sớm xảy ra.
116
00:06:39,816 --> 00:06:42,778
{\an8}Tôi đã cố trao hy vọng cho các fan,
117
00:06:42,778 --> 00:06:46,406
{\an8}nhưng đôi khi có những việc xảy ra
118
00:06:46,406 --> 00:06:49,284
mà ta chẳng thể tính trước.
119
00:06:52,663 --> 00:06:57,334
USA! USA! USA! USA!
120
00:06:59,670 --> 00:07:03,006
{\an8}NGÀY 23/9/2001
121
00:07:11,807 --> 00:07:13,183
Thưa quý vị...
122
00:07:14,017 --> 00:07:17,312
xin mời tham dự khoảnh khắc yên lặng
123
00:07:17,312 --> 00:07:20,065
vì các nạn nhân của vụ 11/9.
124
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Bỏ mũ ra!
125
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
Bước vào mùa bóng 2001,
126
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
gánh nặng từ vụ 11/9
ảnh hưởng đến mọi người.
127
00:07:40,294 --> 00:07:43,046
Tôi thật sự tin là bóng bầu dục
128
00:07:43,046 --> 00:07:46,466
sẽ có vai trò to lớn
trong việc chữa lành đất nước.
129
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
Cảm ơn.
130
00:07:50,679 --> 00:07:55,893
Người New England hay người Boston
cần niềm hy vọng hơn bao giờ hết.
131
00:07:58,061 --> 00:08:02,065
Nên tôi trông mong Drew làm được điều đó.
132
00:08:07,821 --> 00:08:11,450
Chào mừng trở lại,
Jets dẫn trước trong trận tỷ số thấp này
133
00:08:11,450 --> 00:08:13,535
ở New England, 10-3.
134
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Đây là ngày xúc động của cả nước...
135
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
ĐOÀN KẾT TA ĐỨNG VỮNG
136
00:08:16,205 --> 00:08:19,458
...khi Giải Bóng Bầu dục Quốc gia
thi đấu trở lại.
137
00:08:20,709 --> 00:08:25,088
Chà, với New England Patriots,
sau mùa năm ngoái thắng năm thua 11,
138
00:08:25,088 --> 00:08:28,717
thương hiệu này đang liều mạng
tìm kiếm thành công.
139
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Hãy ghi một quả cấm địa.
140
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
Thực hiện đi.
141
00:08:31,386 --> 00:08:34,890
Vẫn sẽ là một năm nữa ở New England
mà thành công của đội này
142
00:08:34,890 --> 00:08:37,683
phải nằm trong
cánh tay phải của Drew Bledsoe.
143
00:08:37,683 --> 00:08:40,020
Drew! Drew! Drew! Drew! Drew!
144
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
Khi ta là một phần trong đội
thì đội bóng quan trọng hơn ta.
145
00:08:45,442 --> 00:08:48,820
{\an8}Nhưng trách nhiệm cá nhân của tôi trong đó
là luôn là nhân vật chính.
146
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
{\an8}TIỀN VỆ CHÍNH
147
00:08:50,030 --> 00:08:52,241
{\an8}Tôi là người đó. Là tiền vệ chính.
148
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
Tôi là đại diện, là gương mặt.
149
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
Tất cả những điều đó
luôn là vai trò của tôi trong đội bóng đó.
150
00:08:57,079 --> 00:08:59,248
Hội ý nào.
151
00:08:59,248 --> 00:09:02,543
Nỗ lực lên.
Ta sẽ vào lượt hai, vào đội hình.
152
00:09:02,543 --> 00:09:06,213
Trận đó chúng tôi đấu với Jets,
và đang bị dẫn trước.
153
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
Nhưng tôi nhớ đã cảm thấy,
"Được, tốt, là lúc của mình".
154
00:09:11,426 --> 00:09:13,804
Khi đó là lúc tôi hay nhất,
khi chuyện hơi căng,
155
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
và mọi người nghĩ đó là lúc áp lực,
156
00:09:16,306 --> 00:09:17,975
lại là lúc tôi có thể tập trung.
157
00:09:17,975 --> 00:09:20,269
Tôi cảm thấy đã nghe vậy từ Jordan, Tiger,
158
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
những người đó.
159
00:09:21,770 --> 00:09:24,982
Ừ, đa số mọi người đặt tôi
vào chung với Jordan, Tiger, Drew.
160
00:09:24,982 --> 00:09:26,900
Ừ, kiểu như thế.
161
00:09:28,861 --> 00:09:30,696
Nhanh, nhanh!
162
00:09:32,030 --> 00:09:34,992
Bledsoe. Sẽ chạy bóng.
163
00:10:06,732 --> 00:10:10,569
Thật khó giải thích được
điều đó tồi tệ thế nào.
164
00:10:12,779 --> 00:10:15,324
Trong đời tôi chưa có lần nào
165
00:10:15,324 --> 00:10:19,745
cảm thấy sự tiêu cực từ vụ 11/9.
166
00:10:20,537 --> 00:10:24,917
Rồi xảy ra việc với tiền vệ xuất phát
hạng nhất của chúng tôi.
167
00:10:25,334 --> 00:10:29,379
Niềm hy vọng của fan gục xuống.
168
00:10:31,340 --> 00:10:33,300
Điều đó thật đáng sợ.
169
00:10:34,259 --> 00:10:37,054
Tôi xem cậu ấy như con trai vậy.
170
00:10:40,933 --> 00:10:44,770
{\an8}Đội chúng tôi bị sốc.
Vì đó là gương mặt của đội.
171
00:10:44,770 --> 00:10:45,854
{\an8}HẬU VỆ GÓC
172
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
{\an8}Thủ lĩnh của chúng tôi.
173
00:10:48,023 --> 00:10:50,192
Đó là tiền vệ chính trăm triệu đô.
174
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Và anh ấy ngã gục.
175
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
Bledsoe vừa được đưa ra trên cáng.
176
00:11:04,414 --> 00:11:07,334
Khi Drew Bledsoe đến phòng cấp cứu,
177
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
tôi vô cùng lo lắng.
178
00:11:11,213 --> 00:11:14,508
Một động mạch của anh ấy bị đứt một phần.
179
00:11:15,509 --> 00:11:20,389
Nên chúng tôi thấy khoang phổi
đã tràn đầy máu.
180
00:11:20,389 --> 00:11:24,226
{\an8}Không chữa thì chắc anh ấy sẽ chết.
181
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
{\an8}BÁC SĨ PHẪU THUẬT
182
00:11:27,104 --> 00:11:32,526
Thật kinh khủng
khi thấy cậu ấy trên giường bệnh.
183
00:11:32,526 --> 00:11:39,241
Tièn vệ chính mà chúng tôi yêu quý
có thể không bao giờ hồi phục được.
184
00:11:39,950 --> 00:11:44,162
Và cậu ấy bị thế khi chơi cho chúng tôi,
185
00:11:44,162 --> 00:11:49,501
nên tôi cũng cảm thấy
trách nhiệm khổng lồ với gia đình cậu ấy.
186
00:11:51,170 --> 00:11:54,173
{\an8}Tôi không nhớ nhiều lắm,
vì tôi rất bối rối, với
187
00:11:54,840 --> 00:11:57,676
{\an8}cú sốc đó.
188
00:11:59,887 --> 00:12:04,224
Tôi... Tôi nhớ đầu óc tôi
đã trống rỗng một lúc.
189
00:12:04,224 --> 00:12:08,395
Và tôi bắt đầu gào khóc,
tôi nghĩ, "Mình cảm thấy thật vô dụng".
190
00:12:09,438 --> 00:12:13,192
Lỡ... lỡ có gì đó xảy ra? Nếu như tôi...
191
00:12:13,192 --> 00:12:15,485
Nó quá phi thực, nói thật là vậy.
192
00:12:16,445 --> 00:12:19,072
Chấn thương này
nghiêm trọng hơn chúng ta nghĩ
193
00:12:19,072 --> 00:12:21,658
- khi xem trận đấu hôm qua.
- Đúng thế, Mike.
194
00:12:21,658 --> 00:12:24,828
Thực tế, anh ấy cảm thấy ngực thắt đến mức
bảo với gia đình là
195
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
đó là cơn đau dữ dội nhất
anh ấy từng cảm thấy.
196
00:12:27,122 --> 00:12:29,917
Đến bệnh viện, hút một lượng lớn máu,
197
00:12:29,917 --> 00:12:33,295
có lẽ là cỡ một lít, từ phổi ra.
198
00:12:33,295 --> 00:12:35,589
Khi tôi tỉnh lại,
không biết là có chuyện gì,
199
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
nhưng tôi nhìn xuống
và thấy một cái ống trên ngực.
200
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
Tôi nhớ đã nghĩ, "Chà, không tốt".
Bạn biết đó.
201
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Nhưng tôi nhớ đã nghĩ, "Được rồi, chà,
202
00:12:44,431 --> 00:12:47,851
hy vọng là đội có thể cầm cự được,
203
00:12:47,851 --> 00:12:50,020
đến khi tôi khỏe và có thể trở lại".
204
00:12:51,688 --> 00:12:54,024
Ngay khi ta nghĩ không thể tệ hơn,
205
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
thắng không thua hai
sau hai màn trình diễn ảm đạm,
206
00:12:56,610 --> 00:12:58,445
họ mất tiền vệ chính thương hiệu.
207
00:12:58,445 --> 00:13:01,657
Bledsoe bị đưa ra trên cáng sau trận đấu.
208
00:13:01,657 --> 00:13:04,034
Ai biết được giờ chấn thương ở mức nào?
209
00:13:04,034 --> 00:13:06,286
Liệu Drew có nghỉ hết mùa từ giờ?
210
00:13:06,286 --> 00:13:09,331
Chưa đâu, nhưng có vẻ không tốt.
211
00:13:09,331 --> 00:13:13,335
Đội Pats sẽ trông vào Tom Brady 24 tuổi,
212
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
anh xuất phát lần đầu ở NFL
làm tiền vệ chính.
213
00:13:15,754 --> 00:13:17,631
Tâm điểm sẽ là cậu này.
214
00:13:17,631 --> 00:13:18,715
Để xem kết quả thế nào.
215
00:13:21,218 --> 00:13:22,469
{\an8}TIỀN VỆ CHÍNH
216
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
{\an8}Tôi vốn là tiền vệ chính dự bị.
217
00:13:24,680 --> 00:13:27,474
{\an8}Huấn luyện viên lại gần và bảo,
218
00:13:27,474 --> 00:13:31,144
"Rồi, Drew nghỉ, Tom, cậu vào.
219
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
Cậu nên sẵn sàng đi".
220
00:13:34,773 --> 00:13:37,651
Tôi đã làm mọi thứ có thể để sẵn sàng.
221
00:13:37,651 --> 00:13:41,029
Tôi đã tiếp cận việc luyện tập
như thể là đấu thật.
222
00:13:41,029 --> 00:13:43,949
Tôi nghĩ,
"Mình sẽ không mạo hiểm bất cứ gì".
223
00:13:43,949 --> 00:13:47,119
Vì với HLV Belichick,
tôi được vào tuần này thôi.
224
00:13:48,203 --> 00:13:49,580
{\an8}HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG
225
00:13:49,580 --> 00:13:53,250
{\an8}Trong bóng bầu dục chuyên,
không ai được gắn với gì, hay có thứ gì.
226
00:13:53,250 --> 00:13:55,377
Bạn phải ra sân và nỗ lực,
227
00:13:55,377 --> 00:13:59,047
và thể hiện ở mức độ mà bạn xứng đáng.
228
00:14:00,048 --> 00:14:03,260
Mỗi tuần, chúng tôi phải chứng tỏ
mình đủ sức cạnh tranh
229
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
với lẫn nhau và với các đồng đội.
230
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
Có rất nhiều bất an.
231
00:14:15,939 --> 00:14:19,401
Drew chấn thương, tiền vệ chính
trăm triệu đô của bạn ngã gục.
232
00:14:20,194 --> 00:14:21,987
Tinh thần xuống thấp.
233
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
{\an8}Và Tom phát biểu với cả đội.
234
00:14:25,449 --> 00:14:27,201
{\an8}TIỀN VỆ CÔNG
235
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
{\an8}Cơ bản là nói, "Hãy tin vào tôi.
236
00:14:31,872 --> 00:14:33,123
Hãy chấn chỉnh lại.
237
00:14:33,123 --> 00:14:36,502
Tôi sẽ đấu cật lực.
Các bạn sẽ đấu cật lực.
238
00:14:36,502 --> 00:14:38,253
Ta làm được. Ta thắng được".
239
00:14:38,754 --> 00:14:43,592
Nhưng với cậu ấy, để bước ra
và nói thế được, cần rất nhiều can đảm.
240
00:14:46,595 --> 00:14:49,389
Vì hãy nhớ, lòng tin là phải giành được.
241
00:14:49,389 --> 00:14:51,850
Cậu ấy đã làm gì để giành được nó chứ?
242
00:14:54,186 --> 00:14:57,356
Hãy hình dung nói thế với Willie McGinests
243
00:14:57,356 --> 00:15:01,276
và Tedy Bruschi... các cầu thủ kỳ cựu đó.
244
00:15:02,653 --> 00:15:06,740
Tom tập hợp chúng tôi lại,
tôi nhớ là đã nghĩ,
245
00:15:06,740 --> 00:15:09,493
{\an8}"Ồ, nhìn cậu bé kìa.
Cậu ấy đang cố gắng". Phải.
246
00:15:09,493 --> 00:15:11,745
{\an8}TRUNG VỆ PHÒNG NGỰ
247
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
Nào, tấn công vùng đỏ.
248
00:15:13,914 --> 00:15:14,957
Bảy đấu bảy.
249
00:15:16,416 --> 00:15:20,045
Nếu ai nói, "Ừ, chúng tôi
đã biết Tom sẽ dẫn mình đến thắng lợi",
250
00:15:20,045 --> 00:15:22,339
thì đó là nhảm nhí. Coi nào.
251
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
Cậu này chưa từng làm gì cho chúng tôi.
252
00:15:25,092 --> 00:15:28,846
Tôi không chịu nổi. Làm lại.
Hội ý và làm lại, Brady.
253
00:15:28,846 --> 00:15:31,306
Từ lần tập luyện đầu đã là,
254
00:15:31,306 --> 00:15:34,852
"Rồi, cậu chủ trì hội ý được chứ?
Nắm được tấn công chứ?"
255
00:15:34,852 --> 00:15:38,188
Nhiều lúc cậu ấy không biết
mình đang làm gì.
256
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
Chết tiệt. Làm đi nào. Phòng thủ.
257
00:15:41,191 --> 00:15:43,402
Nghe này. Đây là chỗ ta thắng trận.
258
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Được rồi, sẵn sàng đi. Sẵn sàng đi.
259
00:15:46,238 --> 00:15:49,408
Lúc đó, hàng thủ gánh đội rất nhiều.
260
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Chúng tôi là nền tảng.
261
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
Tôi nhớ đã tập trung hàng thủ và bảo,
262
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
{\an8}"Này, tuần sau, ta không được
để mất điểm. Không thể.
263
00:15:57,374 --> 00:15:58,584
{\an8}TRUNG VỆ PHÒNG NGỰ
264
00:15:58,584 --> 00:16:01,461
Và ngay khi bóng được phát,
lượt chơi đầu của trận đấu,
265
00:16:01,461 --> 00:16:03,463
chúng tôi sẽ tông vào mồm ai đó".
266
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Đến lúc hành động.
267
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
Anh bị đốn gục!
268
00:16:09,178 --> 00:16:11,013
- Hay lắm!
- Suýt văng cả đầu ra.
269
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
NGÀY 30/9/2001
270
00:16:12,723 --> 00:16:14,183
Vậy mới phải chứ!
271
00:16:14,183 --> 00:16:16,852
Kết thúc loạt này đi.
272
00:16:22,107 --> 00:16:24,109
Manning. Cướp được bóng!
273
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
Otis Smith!
274
00:16:25,777 --> 00:16:27,529
Smith có dư chỗ để chạy.
275
00:16:27,529 --> 00:16:29,865
Smith chạy vào vòng cấm.
276
00:16:31,074 --> 00:16:33,452
Ghi bàn cấm địa, New England!
277
00:16:38,582 --> 00:16:43,170
Hàng thủ giống tuần trước,
nhưng chúng tôi nhìn và cảm nhận khác.
278
00:16:44,254 --> 00:16:47,716
{\an8}Đôi khi cần có thảm kịch
để gắn bó một cộng đồng với nhau.
279
00:16:47,716 --> 00:16:48,884
{\an8}HẬU VỆ SÂU
280
00:16:48,884 --> 00:16:49,968
{\an8}Gắn một đội với nhau.
281
00:16:51,345 --> 00:16:55,432
Tình hình tồi tệ của Drew Bledsoe
282
00:16:55,432 --> 00:17:00,187
đã ép hàng thủ phải nhận trách nhiệm
và thi đấu như một thể.
283
00:17:00,187 --> 00:17:03,148
Anh ấn tượng ra sao với hàng thủ Patriots?
284
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
Họ ra sân đầy cảm xúc.
285
00:17:04,566 --> 00:17:06,734
Anh có thể thấy sự khác biệt ngay từ đầu.
286
00:17:06,734 --> 00:17:10,155
Họ đã bùng cháy.
Giờ họ phải cho hàng công làm việc.
287
00:17:10,155 --> 00:17:12,074
Này, tiến lên. Tiến lên, hàng công!
288
00:17:13,032 --> 00:17:17,204
Mỗi khi bạn cố phát triển
một tiền vệ chính, phải kiềm chế anh ta.
289
00:17:17,204 --> 00:17:21,165
Anh ta phải xứng đáng
thì mới được nới lỏng sự kiềm chế đó.
290
00:17:22,041 --> 00:17:25,212
Tom, cậu ấy chưa đạt được mức đó.
291
00:17:25,212 --> 00:17:28,632
Nên chúng tôi sẽ không lệch khỏi
lối chơi ôm bóng chạy.
292
00:17:28,632 --> 00:17:31,677
Tung bóng. Antowain Smith dư chỗ chạy.
293
00:17:31,677 --> 00:17:34,179
Smith chạy dọc biên!
294
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Ngã trong vùng mười yard!
295
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Tom tạo những lượt chơi
mà cậu ấy cần tạo.
296
00:17:39,476 --> 00:17:43,355
Và quan trọng nhất, không làm
cả đội gặp nguy và mất quyền giữ bóng.
297
00:17:44,523 --> 00:17:47,526
Họ đưa cho Smith. Anh có chỗ trống.
298
00:17:47,526 --> 00:17:49,611
Ghi bàn cấm địa, New England!
299
00:17:50,779 --> 00:17:54,992
Lần đầu xuất phát của Tom Brady.
Chiến thắng đầu cho Tom Brady.
300
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Bọn tôi đã thắng họ.
301
00:17:57,911 --> 00:18:00,747
Bọn tôi thắng họ
không phải nhờ tôi là tiền vệ ngôi sao.
302
00:18:00,747 --> 00:18:03,166
Bọn tôi thắng nhờ hàng thủ đã chơi tốt,
303
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
và bọn tôi có thể chạy bóng.
304
00:18:05,252 --> 00:18:08,088
Họ cố không ép cậu ấy quá nhiều,
cậu ấy không ép mình quá,
305
00:18:08,088 --> 00:18:09,715
vì cậu ấy chưa phải Tom đó.
306
00:18:10,215 --> 00:18:11,383
Bạn biết mà.
307
00:18:11,383 --> 00:18:14,136
Cậu ấy chưa phải Tom Brady,
cầu thủ giỏi nhất mọi thời.
308
00:18:15,387 --> 00:18:16,722
Cậu ấy chỉ là Tom.
309
00:18:22,519 --> 00:18:26,815
{\an8}1 NĂM TRƯỚC
SỰ KIỆN NFL COMBINE NĂM 2000
310
00:18:26,815 --> 00:18:31,862
{\an8}Hồi đó, chắc chắn cậu ấy không
làm bạn ngạc nhiên khi cậu ấy cởi áo.
311
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Không hề.
312
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
Khi bạn nhìn cậu ấy, kiểu, cũng được.
313
00:18:38,994 --> 00:18:41,622
Cậu ấy bước vào là một tân binh vô danh.
314
00:18:46,627 --> 00:18:50,380
Tôi nhớ ấn tượng đầu
của tôi về cậu ấy là, cậu ấy chậm.
315
00:18:52,132 --> 00:18:55,886
Trông kỳ kỳ,
như con hươu cao cổ con chạy quanh.
316
00:18:56,803 --> 00:18:58,514
{\an8}Về thể chất Tom chẳng có gì trội.
317
00:18:58,514 --> 00:18:59,598
{\an8}TRUNG VỆ PHÒNG NGỰ
318
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Tom và tôi cùng nhau gia nhập NFL.
319
00:19:05,229 --> 00:19:08,148
Chúng tôi chỉ là lính mới,
thấp nhất trong hệ thống,
320
00:19:08,148 --> 00:19:11,652
nên chúng tôi trở nên thân thiết
vì chúng tôi chuẩn bị cho nhau
321
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
mỗi ngày,
322
00:19:12,903 --> 00:19:15,822
cố giành được quyền ở lại đó.
323
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
{\an8}TRẠI HUẤN LUYỆN NĂM 2000
324
00:19:17,908 --> 00:19:19,201
{\an8}Được rồi, nào, xếp hàng.
325
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
{\an8}Đưa 11 vào đó.
326
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Suốt trại huấn luyện,
Tom không được nhận phát bóng nhiều.
327
00:19:24,915 --> 00:19:27,251
Cậu ấy là tiền vệ chính đứng hàng thứ tư.
328
00:19:27,251 --> 00:19:29,753
Ở thời điểm đó, tôi nói thật,
329
00:19:29,753 --> 00:19:32,047
tôi không nghĩ cậu ấy có cơ hội tốt nào.
330
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
Rồi, Tom, cậu vào. Đi nào.
331
00:19:35,551 --> 00:19:38,178
Cậu ấy như một chú cún nóng lòng.
332
00:19:38,929 --> 00:19:42,057
{\an8}Ngay từ lúc đến đó,
cậu ấy luôn siêu tích cực và vui vẻ.
333
00:19:42,057 --> 00:19:43,851
{\an8}Đôi khi gây khó chịu nữa.
334
00:19:44,935 --> 00:19:47,020
Nên chúng tôi chơi xỏ cậu ấy một chút.
335
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Nó như một nghi thức ấy.
336
00:19:49,064 --> 00:19:51,400
Ví dụ vài trò các anh chọc chú cún đi?
337
00:19:53,193 --> 00:19:54,945
À, FBI,
338
00:19:54,945 --> 00:19:57,865
nếu họ nghĩ sắp có cướp ngân hàng,
339
00:19:57,865 --> 00:20:00,367
họ dùng thứ thuốc nhuộm đặc biệt
không thấy được.
340
00:20:00,367 --> 00:20:01,910
Họ bôi nó lên tiền.
341
00:20:01,910 --> 00:20:04,621
Và ta không thể thấy nó,
cho đến khi bị ướt một chút.
342
00:20:04,621 --> 00:20:06,707
Chỉ cần chút mồ hôi tay là được.
343
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
Rồi nó bám mãi luôn.
344
00:20:09,418 --> 00:20:12,129
Chúng tôi có được một ít thứ đó của FBI,
345
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
và đổ nó đầy vào tất của Tommy.
346
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Cậu ấy ra tập. Chân ra mồ hôi.
347
00:20:17,759 --> 00:20:22,055
Cậu ấy quay vào trong
và chân cậu ấy màu tím nhạt nhiều tuần.
348
00:20:22,055 --> 00:20:24,558
Tôi không biết ai, nhưng tôi sẽ không nói.
349
00:20:26,894 --> 00:20:29,021
Tất cả đồng đội đã giúp tôi trưởng thành.
350
00:20:29,021 --> 00:20:33,442
Tôi vào đó là thằng bé ngỗ nghịch,
và họ đưa tôi vào đội của họ.
351
00:20:34,484 --> 00:20:36,695
Kiểu như, "Này, cậu này là lính mới.
352
00:20:36,695 --> 00:20:40,699
Bọn tôi sẽ xử tệ với cậu một năm
rồi sau đó sẽ không như vậy nữa".
353
00:20:40,699 --> 00:20:42,326
Cậu ấy vốn không phải mối nguy.
354
00:20:42,326 --> 00:20:44,328
Đây không phải người khiến tôi lo lắng.
355
00:20:48,665 --> 00:20:54,046
Đây là khách sạn của tôi,
là nơi tôi đã ở vài tháng qua.
356
00:20:54,838 --> 00:20:56,507
Patriots đưa hết lính mới
357
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
đến một nơi lộng lẫy
tên là Nhà nghỉ Cấm Địa.
358
00:20:59,468 --> 00:21:01,261
Đó là một trạm dừng xe tải.
359
00:21:01,970 --> 00:21:03,722
Phong cảnh tôi thấy...
360
00:21:06,767 --> 00:21:09,770
là một xe tải và một thùng rác.
361
00:21:10,562 --> 00:21:13,065
Vâng, rất vui luôn.
362
00:21:13,065 --> 00:21:15,901
Tôi đã không thể tin đây là NFL.
363
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
Tôi mong được ra khỏi đó.
364
00:21:19,696 --> 00:21:22,908
Và thế là,
khi tôi biết về việc được vào đội,
365
00:21:22,908 --> 00:21:26,578
tôi ngồi đó nghĩ,
"Rồi, giờ mình phải tìm một chỗ ở".
366
00:21:26,578 --> 00:21:29,456
Có tiếng gõ cửa, đó là Brady.
367
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
Cậu ấy vào, ngồi xuống giường và nói,
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,544
"Tôi muốn kể, tôi được vào đội".
369
00:21:33,544 --> 00:21:36,547
Tôi bảo, "Thế hả? Tuyệt quá.
Tôi cũng vào được rồi".
370
00:21:36,547 --> 00:21:40,050
Cậu ấy nói,
"Này, tôi vừa mua một căn hộ từ Ty Law.
371
00:21:40,050 --> 00:21:42,135
Cậu muốn ở chung với tôi không?"
372
00:21:42,594 --> 00:21:43,929
Ở kia có gã đẹp trai.
373
00:21:43,929 --> 00:21:48,517
Đẹp trai. Nhất cả hành tinh.
Tyson sẽ nói thế.
374
00:21:48,517 --> 00:21:50,352
Đó là chủ cung điện này.
375
00:21:50,978 --> 00:21:55,482
Khi bán nó cho Tom, tôi đã biết
lúc đó cậu ấy chưa kiếm được tiền.
376
00:21:55,482 --> 00:21:58,861
{\an8}Nên tôi nghĩ,
"Mình phải tiếp tục dạy dỗ các cậu bé".
377
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
{\an8}Họ chưa kiếm ra tiền.
Họ chỉ đang cố duy trì.
378
00:22:02,406 --> 00:22:07,536
Tôi để lại nội thất, nệm, mọi thứ.
379
00:22:08,620 --> 00:22:11,123
Ở sau này có đồ ăn chơi.
380
00:22:11,623 --> 00:22:15,252
Nó là nhà cũ của Ty Law,
anh ấy đã bày biện rất sang chảnh.
381
00:22:15,252 --> 00:22:17,004
Như chương trình MTV Cribs ấy.
382
00:22:17,004 --> 00:22:19,882
Và phần hay nhất ở bên này.
383
00:22:20,340 --> 00:22:23,177
Tôi đã làm xong tầng hầm thật đẹp, lắp TV.
384
00:22:23,177 --> 00:22:26,346
Lúc đó chưa có màn hình phẳng,
nhưng trông giống như phẳng.
385
00:22:26,346 --> 00:22:28,599
Ta để cái TV thật dày trên tường ấy,
386
00:22:28,599 --> 00:22:30,475
nhưng tôi có cách bày biện tốt.
387
00:22:31,643 --> 00:22:35,898
Nói cách khác, tôi đã để lại đó 150 ngàn.
388
00:22:35,898 --> 00:22:38,066
Nên giờ xong là tôi sẽ gọi cậu ấy, bởi vì
389
00:22:38,066 --> 00:22:40,319
đó là 150 ngàn đấy.
390
00:22:40,319 --> 00:22:42,779
Tom nợ tôi 150 ngàn đô-la.
391
00:22:42,779 --> 00:22:44,406
Anh ấy nói nhảm đó.
392
00:22:44,406 --> 00:22:46,116
Ty đã lừa tiền tôi.
393
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
Rồi Ty nghĩ, "Tôi đã tặng cậu quà lớn".
394
00:22:48,118 --> 00:22:50,412
Tôi bảo, "Ty, tôi đã mua hớ".
395
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
Tôi yêu Ty đến chết, nhưng không,
anh đâu cho tôi món hời, Ty.
396
00:22:52,998 --> 00:22:54,416
Thôi đi nhé.
397
00:22:55,375 --> 00:22:56,710
Phòng Tom đây.
398
00:22:57,669 --> 00:22:59,213
Đây là tổ uyên ương.
399
00:22:59,213 --> 00:23:01,715
Đùa thôi mẹ. Không phải đâu.
400
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
Đó là tôi sắp vỗ mông cậu ấy.
401
00:23:04,801 --> 00:23:06,303
Tôi tin quả chuyền đó tốt.
402
00:23:06,303 --> 00:23:08,722
Tốt là tôi đánh trúng cậu ấy.
403
00:23:09,473 --> 00:23:11,058
Cậu ấy học Michigan, tôi học Purdue,
404
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
chắc chắn bọn tôi
đã đấu với nhau ở đại học.
405
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
Và khi thành bạn cùng phòng,
bọn tôi luôn có cách ganh đua.
406
00:23:17,856 --> 00:23:19,358
Đó là lần đầu tôi thật sự thấy
407
00:23:19,358 --> 00:23:22,277
con quỷ ganh đua điên rồ lộ ra.
408
00:23:23,946 --> 00:23:28,575
Tôi nhớ có hôm, cậu ấy đi mua
một bộ Nintendo cũ ở một tiệm cầm đồ.
409
00:23:28,575 --> 00:23:30,869
Bọn tôi không mê game lắm,
410
00:23:30,869 --> 00:23:32,913
nhưng có một trò đặc biệt, Tecmo Bowl.
411
00:23:32,913 --> 00:23:35,290
1 NGƯỜI CHƠI 2 NGƯỜI CHƠI
412
00:23:39,253 --> 00:23:42,422
Bọn tôi sẽ chơi
game ngớ ngẩn đó cả cuối tuần.
413
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
Và ai thắng giải vào cuối dịp cuối tuần
414
00:23:45,884 --> 00:23:47,386
được tuyên bố là vô địch nhà.
415
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
Sẽ luôn có một hình phạt cho người thua.
416
00:23:51,390 --> 00:23:52,641
Nếu là vào mùa hè,
417
00:23:52,641 --> 00:23:54,935
ai thua sẽ phải rửa bát cả cuối tuần.
418
00:23:54,935 --> 00:23:56,144
Nếu là mùa đông,
419
00:23:56,144 --> 00:23:59,565
ai thua sẽ phải khỏa thân
chạy một vòng quanh vịnh nhỏ.
420
00:23:59,565 --> 00:24:01,191
Ở ngoài cũng lạnh.
421
00:24:02,109 --> 00:24:04,111
Nếu cậu ấy đang thua trò đó,
422
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
cậu ấy sẽ chuyển từ 0 lên 100 rất nhanh.
423
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
Ý là, cậu ấy thành một người khác hẳn.
424
00:24:09,908 --> 00:24:12,244
Sẵn sàng, xuống. Ném.
425
00:24:12,244 --> 00:24:14,538
Cậu ấy không muốn thua.
426
00:24:15,038 --> 00:24:16,123
Ghi bàn cấm địa.
427
00:24:17,416 --> 00:24:19,918
Và cậu ấy phát hiện
nếu giậm lên sàn nhà đủ mạnh
428
00:24:19,918 --> 00:24:21,253
thì máy sẽ khởi động lại.
429
00:24:21,253 --> 00:24:22,462
{\an8}GHI BÀN CẤM ĐỊA!
430
00:24:22,462 --> 00:24:24,756
{\an8}Nếu biết mình sắp thua,
cậu ấy sẽ không chịu,
431
00:24:24,756 --> 00:24:27,968
{\an8}và cậu ấy sẽ giậm sàn nhà, để chơi lại.
432
00:24:29,136 --> 00:24:32,806
Chuyện này đã xảy ra nhiều lần.
433
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
Bọn tôi có những vết lõm trên tường
do cậu ấy cầm tay điều khiển
434
00:24:37,144 --> 00:24:39,813
và ném nó mạnh hết sức vào tường.
435
00:24:39,813 --> 00:24:41,899
Cậu ấy như người điên vậy.
436
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
Tôi có hơi nóng nảy.
437
00:24:44,193 --> 00:24:46,403
Tôi không thích thua trong trò Tecmo Bowl.
438
00:24:46,403 --> 00:24:48,155
Tôi không thích thua ném phi tiêu.
439
00:24:48,155 --> 00:24:50,240
Tôi không thích lúc thua, giờ vẫn thế.
440
00:24:50,240 --> 00:24:51,825
Nếu chơi, tôi sẽ chơi để thắng.
441
00:24:54,494 --> 00:24:56,747
Khi dính đến bóng bầu dục,
442
00:24:56,747 --> 00:24:59,666
cậu ấy đưa nó lên cấp độ mới
mà tôi chưa từng thấy.
443
00:25:01,376 --> 00:25:04,004
Lúc đó cậu ấy là
dự bị của dự bị của dự bị.
444
00:25:04,880 --> 00:25:06,590
Nhưng lại muốn là cầu thủ xuất phát.
445
00:25:08,008 --> 00:25:11,595
Tom bảo tôi, "Khi đến lúc của tôi,
446
00:25:11,595 --> 00:25:13,305
tôi sẽ sẵn sàng cho điều đó".
447
00:25:21,605 --> 00:25:23,482
Brown bắt bóng tuyệt vời.
448
00:25:24,024 --> 00:25:26,151
Hạ bóng đầu cho New England, vùng 30 yard.
449
00:25:26,151 --> 00:25:27,736
NGÀY 14/10/2001
450
00:25:27,736 --> 00:25:30,906
Chargers đang dẫn trước Pats ở hiệp bốn.
451
00:25:31,490 --> 00:25:33,992
Không có Drew Bledsoe
đến đây cứu vãn tình thế.
452
00:25:33,992 --> 00:25:36,453
Trông hết vào tay phải của Tom Brady.
453
00:25:37,704 --> 00:25:41,959
Chiêu bootleg.
Brady ném. Quá trống! Ghi bàn cấm địa!
454
00:25:42,501 --> 00:25:44,211
New England làm được rồi.
455
00:25:45,671 --> 00:25:48,173
Một nỗ lực bám đuổi trong hiệp bốn.
456
00:25:49,216 --> 00:25:52,219
Chúng tôi thấy Tom Brady
trưởng thành trước mắt mình
457
00:25:52,219 --> 00:25:56,807
và trước hơn 60.000 người ở Foxboro này.
458
00:26:01,270 --> 00:26:04,940
Hôm nay Tom Brady
và Patriots chơi rất tốt.
459
00:26:06,191 --> 00:26:09,903
Ta đã thấy cùng một thứ,
một đội khác hẳn với thái độ
460
00:26:09,903 --> 00:26:12,281
vốn lâu rồi chưa thấy ở đây.
461
00:26:13,282 --> 00:26:15,909
Ngày mai, nó sẽ
phát triển thành chuyện kiểu,
462
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Brady đấu với Bledsoe.
Người ta đang nói về nó rồi.
463
00:26:18,537 --> 00:26:20,455
Sao anh cố khơi
tranh cãi tiền vệ chính thế?
464
00:26:20,455 --> 00:26:21,623
Tôi đâu có, thật ra...
465
00:26:21,623 --> 00:26:22,708
- Anh có. Đồng ý với anh ấy.
- Có đấy.
466
00:26:22,708 --> 00:26:26,003
- Anh đang làm... kẻ kích động.
- Đúng thế.
467
00:26:26,003 --> 00:26:27,629
- Bledsoe là tiền vệ xuất phát.
- Anh làm thế.
468
00:26:27,629 --> 00:26:29,798
- Dẫn TV. Dẫn talk show.
- Có gì sai sao?
469
00:26:29,798 --> 00:26:31,633
- Tôi đang trả lời câu anh ấy hỏi.
- Không.
470
00:26:31,633 --> 00:26:33,886
Cứ nói là, "Tôi đang cố kích động
471
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
vì chương trình sẽ hay". Câu trả lời đấy.
472
00:26:36,138 --> 00:26:38,223
Trả lời đó, Bob. Đâu có câu trả lời khác.
473
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
Vì trong lòng anh biết,
474
00:26:39,683 --> 00:26:41,310
trừ khi anh thua hết trên lầu,
475
00:26:41,310 --> 00:26:44,479
thì chắc chắn Bledsoe là tiền vệ chính
ngay khi sẵn sàng chơi lại.
476
00:26:44,479 --> 00:26:46,899
Và biết sao không? Tom Brady biết thế.
477
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
- Ừ.
- Brady biết thế.
478
00:26:49,651 --> 00:26:52,446
Tôi nghĩ, tôi đã được
ở đội hình xuất phát, nên...
479
00:26:52,446 --> 00:26:55,866
Sau trận đó,
chúng tôi biết cậu ấy có khả năng.
480
00:26:55,866 --> 00:26:57,951
Nhưng cậu ấy vẫn chưa bằng Drew.
481
00:26:57,951 --> 00:27:00,037
- Thế nào? Điển hình.
- Như mọi khi?
482
00:27:00,037 --> 00:27:02,080
Đúng kiểu Lawyer Milloy ở ngay đó.
483
00:27:02,080 --> 00:27:05,459
Tôi nhớ, có tôi, Tom, Lawyer Milloy.
484
00:27:05,459 --> 00:27:09,838
Chúng tôi cùng đi ăn tối, và Tom đã nói,
485
00:27:09,838 --> 00:27:13,550
"Này". Đột nhiên,
"Tôi sẽ không trả vị trí này".
486
00:27:13,550 --> 00:27:15,552
Vậy đó, "Tôi sẽ không trả vị trí này".
487
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
Tôi và Lawyer ở bên đối diện bàn,
488
00:27:19,223 --> 00:27:23,685
"Được, rồi, hươu con. Có tinh thần".
489
00:27:23,685 --> 00:27:27,314
{\an8}Được. Có tinh thần đấy nhóc.
Được rồi. Bọn tôi nghe cậu rồi.
490
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Trời, bọn tôi... Tôi và Lawyer
nhìn nhau và chúng tôi bảo,
491
00:27:31,318 --> 00:27:35,489
"Chết tiệt. Khi Drew quay lại,
cậu ấy sẽ ngồi dự bị thôi".
492
00:27:35,489 --> 00:27:37,991
Trong đầu chúng tôi nghĩ là,
"Thôi, im miệng đi",
493
00:27:37,991 --> 00:27:40,869
các bạn hiểu ý tôi mà,
"Đây là đội của Drew".
494
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
Đây là NFL, anh bạn.
495
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
Cậu sẽ quay lại băng ghế dự bị.
496
00:27:55,759 --> 00:27:59,429
Xin chào, tôi là bác sĩ Zarins,
bác sĩ của đội Patriots.
497
00:27:59,429 --> 00:28:05,018
Tin hôm nay là...
chúng tôi cho phép Drew thi đấu lại.
498
00:28:05,018 --> 00:28:08,230
Chúng tôi biết
điều này sẽ gây ra nhiều câu hỏi.
499
00:28:08,230 --> 00:28:12,442
Anh thấy sẵn sàng cỡ nào để chơi?
Thể chất? Tinh thần? Tất cả.
500
00:28:12,442 --> 00:28:14,903
Tôi nóng lòng trở lại.
Tôi... Các bạn biết đó, tôi...
501
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
Tôi thấy khỏe mạnh.
502
00:28:17,239 --> 00:28:20,826
Từ lúc là lính mới,
tôi đã có vị trí xuất phát trong đội,
503
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
và... tôi mong lại là
cầu thủ xuất phát trong đội.
504
00:28:25,497 --> 00:28:28,000
Cảm ơn các anh. Drew, cảm ơn rất nhiều.
505
00:28:29,960 --> 00:28:33,672
Lúc đó tôi từ bệnh viện về
và tôi nhớ đã gọi cho Belichick,
506
00:28:33,672 --> 00:28:36,341
tôi bảo, "Này, tôi được cho phép.
Sẵn sàng chơi".
507
00:28:36,341 --> 00:28:40,470
Phản ứng của ông ấy là, "Được, chà,
cứ về đây rồi chúng ta xem thế nào".
508
00:28:40,470 --> 00:28:42,681
Tôi tưởng ông ấy sẽ hào hứng
khi tôi được chơi
509
00:28:42,681 --> 00:28:44,474
hơn là thể hiện trên điện thoại.
510
00:28:47,394 --> 00:28:50,856
Đó là dấu hiệu đầu tiên tôi có rằng,
"Ồ, có lẽ việc này sẽ không diễn ra
511
00:28:50,856 --> 00:28:53,400
theo hướng tôi quay lại
và bắt đầu thi đấu lại".
512
00:28:54,943 --> 00:28:57,237
{\an8}Drew có vài bước phải thực hiện
513
00:28:57,237 --> 00:29:00,866
{\an8}trên đường trở lại từ một chấn thương dài.
514
00:29:00,866 --> 00:29:03,410
Lần này là bảy tuần,
515
00:29:03,410 --> 00:29:06,788
và... cậu ấy đã trải qua vài tuần
và còn vài tuần nữa,
516
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
chúng tôi sẽ đánh giá tiến triển khi...
khi tiến hành.
517
00:29:10,459 --> 00:29:13,128
Vậy hiện giờ
Tom là tiền vệ chính xuất phát?
518
00:29:13,128 --> 00:29:16,131
Tom sẽ được xuất hiện nhiều
với hàng công như vẫn đang làm.
519
00:29:16,131 --> 00:29:19,134
Tom sẽ xuất phát Chủ nhật này
khi đấu với Saint Louis.
520
00:29:20,052 --> 00:29:22,888
Khi Bill Belichick ra quyết định đó,
521
00:29:22,888 --> 00:29:26,517
tôi nghĩ bên truyền thông chúng tôi
đã bất ngờ.
522
00:29:27,518 --> 00:29:30,979
Đó là Drew Bledsoe mà,
tiền vệ chính thương hiệu.
523
00:29:30,979 --> 00:29:34,024
{\an8}Ai cũng chờ đợi anh ấy trở lại.
524
00:29:34,024 --> 00:29:36,902
{\an8}Và rồi khi sẵn sàng,
anh ấy lấy lại vị trí.
525
00:29:37,819 --> 00:29:39,446
Đó là điều được mong đợi.
526
00:29:39,446 --> 00:29:42,991
Quyết định này
sẽ được bàn tán trong vài tuần tới.
527
00:29:42,991 --> 00:29:44,743
- Anh nghĩ thế à?
- Tôi nghĩ có lẽ.
528
00:29:44,743 --> 00:29:45,911
Được rồi.
529
00:29:47,037 --> 00:29:49,331
Luật bất thành văn luôn là,
530
00:29:49,331 --> 00:29:51,458
{\an8}nếu một cầu thủ bị đau
thì sẽ không mất vị trí.
531
00:29:51,458 --> 00:29:54,586
{\an8}Nhất là khi bạn là Drew Bledsoe,
tiền vệ xuất phát của Patriots.
532
00:29:54,586 --> 00:29:58,340
Tôi nghĩ ai cũng cho rằng khi anh ấy
trở lại, đó lại là vị trí của anh ấy.
533
00:30:00,008 --> 00:30:03,262
Ý tôi là, Drew đã vài tuần không thi đấu.
534
00:30:03,262 --> 00:30:08,100
Và Tom, cậu ấy đã chơi nhiều trận trước.
535
00:30:08,100 --> 00:30:10,394
Tom đang ở đúng lúc
536
00:30:10,394 --> 00:30:14,189
thành công nhất trong dẫn dắt
hàng công của chúng tôi.
537
00:30:20,404 --> 00:30:23,490
Suy nghĩ của anh
về tuyên bố của HLV Belichick.
538
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
Anh đau lòng, thất vọng, hay cảm thấy sao?
539
00:30:27,202 --> 00:30:28,328
Câu hỏi kế tiếp.
540
00:30:28,328 --> 00:30:30,080
Anh có biết việc gì sẽ xảy ra
541
00:30:30,080 --> 00:30:32,791
- để tình cảnh này thay đổi không?
- Không.
542
00:30:33,959 --> 00:30:36,211
Anh có ngờ được vụ này không, Drew?
543
00:30:37,546 --> 00:30:42,050
Tôi sẽ nói thế này, tôi mong có cơ hội
cạnh tranh cho vị trí của tôi.
544
00:30:42,050 --> 00:30:44,094
Được rồi, hôm nay chỉ thế thôi.
545
00:30:44,094 --> 00:30:46,013
- Cảm ơn Drew. Cảm ơn.
- Cảm ơn Drew.
546
00:30:51,435 --> 00:30:52,895
Đó là thời khắc khó khăn.
547
00:30:53,854 --> 00:30:56,523
Tôi nhớ có nói với Maura là,
548
00:30:56,523 --> 00:30:58,192
"Họ sẽ để Tom chơi tiếp.
549
00:30:58,192 --> 00:31:00,611
Anh không biết sẽ làm gì đây.
Ta giải nghệ chứ?
550
00:31:00,611 --> 00:31:02,404
Kệ bọn họ đi".
551
00:31:04,323 --> 00:31:06,450
Tôi đã giận dữ.
552
00:31:06,450 --> 00:31:09,912
Patriots đón anh ấy vào đội
lúc anh ấy 21 tuổi.
553
00:31:09,912 --> 00:31:12,831
Và anh ấy đã xây dựng nên
đội bóng này, thương hiệu này.
554
00:31:14,499 --> 00:31:17,794
{\an8}Để rồi một cú va chạm thay đổi tất cả.
555
00:31:18,879 --> 00:31:21,048
{\an8}Tôi không biết nữa,
tôi thấy là chẳng có lòng trung thành.
556
00:31:24,218 --> 00:31:29,973
Khi Drew bình phục,
và Bill không cho cậu ấy trở lại...
557
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
{\an8}tôi cảm thấy không ổn.
558
00:31:33,477 --> 00:31:36,772
{\an8}Tôi cảm thấy Drew đã bị đối xử bất công.
559
00:31:39,441 --> 00:31:44,029
Người trung thành với chúng tôi
thì như người nhà.
560
00:31:44,029 --> 00:31:47,407
{\an8}Và Drew như đứa con trai thứ năm
của bố tôi vậy.
561
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
{\an8}CHỦ TỊCH, KRAFT GROUP
562
00:31:48,575 --> 00:31:52,996
Tôi đã thấy ông ấy khổ sở
suốt vụ này với Drew.
563
00:31:55,040 --> 00:31:58,460
Bố tôi chỉ có thể hình dung
việc đó ăn mòn Drew bên trong thế nào,
564
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
và ông ấy có nhiều
cảm tình cá nhân với anh ấy,
565
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
nên điều đó lại khó khăn gấp đôi.
566
00:32:05,300 --> 00:32:06,969
Drew đến gặp tôi,
567
00:32:06,969 --> 00:32:10,180
chúng tôi nói chuyện lâu và tôi bảo,
"Tôi sẽ nói chuyện với Bill".
568
00:32:14,560 --> 00:32:19,481
Là HLV, chúng tôi biết
đó sẽ là cuộc nói chuyện khó khăn.
569
00:32:20,774 --> 00:32:23,235
Mối quan hệ của Drew
với nhà Kraft rất thân thiết.
570
00:32:24,069 --> 00:32:26,905
{\an8}Drew có vai trò lớn
trong việc cứu thương hiệu đó.
571
00:32:26,905 --> 00:32:32,035
{\an8}Anh ấy là hy vọng, không chỉ cho fan,
mà còn cho thương hiệu, nhà Kraft...
572
00:32:32,035 --> 00:32:33,120
{\an8}PHÓ CHỦ TỊCH NHÂN SỰ
573
00:32:33,120 --> 00:32:35,289
{\an8}...nhỉ? Họ đã đầu tư số tiền khổng lồ.
574
00:32:36,498 --> 00:32:39,710
Nên với Robert,
việc này không chỉ là về dùng một cầu thủ.
575
00:32:41,003 --> 00:32:46,842
Ông ấy thể hiện sự thất vọng,
nhưng lúc cuối ông ấy nói,
576
00:32:46,842 --> 00:32:49,344
"Nghe này, nếu đây là điều các anh tin,
577
00:32:49,344 --> 00:32:53,682
nếu phải theo cách này,
thì nó cần phải đúng".
578
00:32:55,767 --> 00:33:00,022
Tôi quay lại
và gặp Drew trong văn phòng tôi,
579
00:33:00,022 --> 00:33:06,653
tôi bảo, "Nghe này, Drew, tôi có thể
bảo ông ấy là cậu muốn chơi xuất phát.
580
00:33:07,321 --> 00:33:13,952
Nếu ông ấy không muốn làm thế,
thì không tốt cho cậu hay cho tôi".
581
00:33:13,952 --> 00:33:18,999
Nếu ông ấy không gây rối gì khác nữa,
tôi có thể làm ông ấy chịu trách nhiệm.
582
00:33:20,918 --> 00:33:23,378
Chúng tôi biết
mình sẽ phải chịu trách nhiệm.
583
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
Và tôi nhớ đã nói với Bill,
"Ta cần cẩn thận.
584
00:33:29,426 --> 00:33:32,429
Vì những gì Drew đã trao cho tổ chức này,
585
00:33:32,429 --> 00:33:35,849
những gì anh ấy đã cho fan,
hy vọng anh ấy đã cho rất nhiều người.
586
00:33:37,226 --> 00:33:41,563
Nếu ta không xử lý đúng,
ta từng gặp cảnh này rồi đó".
587
00:33:43,357 --> 00:33:48,820
{\an8}10 NĂM TRƯỚC
CLEVELAND, BANG OHIO
588
00:33:51,823 --> 00:33:53,367
{\an8}Tự làm đi nhé.
589
00:33:53,367 --> 00:33:54,868
{\an8}HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG
590
00:33:54,868 --> 00:33:58,247
{\an8}Tôi không phải người pha cà phê,
nên tôi không biết cách làm.
591
00:34:00,749 --> 00:34:02,709
Lâu trước khi Bill đến Patriots,
592
00:34:02,709 --> 00:34:05,587
ông ấy là huấn luyện viên trưởng
của Cleveland Browns.
593
00:34:06,338 --> 00:34:08,340
Ở phía sau này không có nhiều lắm.
594
00:34:09,299 --> 00:34:10,509
Ta chưa thể hiện...
595
00:34:10,509 --> 00:34:13,262
Ông ấy bắt đầu
thành một huấn luyện viên trẻ tài năng
596
00:34:13,262 --> 00:34:16,598
có tương lai tươi sáng, nhưng có xích mích
597
00:34:16,598 --> 00:34:20,601
vì Bill muốn loại bỏ
hy vọng của thành phố, Bernie Kosar.
598
00:34:21,353 --> 00:34:23,856
Đây là Bernie Kosar và hàng công.
599
00:34:24,690 --> 00:34:27,943
Bernie không chỉ là tiền vệ chính
mà là một biểu tượng.
600
00:34:29,027 --> 00:34:33,657
Anh ấy quê Ohio, nên là
dân địa phương, là người của Browns.
601
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
Bernie Kosar.
Người trống. Ghi bàn cấm địa!
602
00:34:40,330 --> 00:34:43,166
Anh ấy có sự nghiệp rất tốt,
603
00:34:43,166 --> 00:34:46,253
nhưng nó bắt đầu rẽ sang hướng khác.
604
00:34:46,920 --> 00:34:52,217
Kosar. Ngã rồi.
Và Kosar đang khập khiễng.
605
00:34:52,217 --> 00:34:53,886
Bernie bị vỡ mắt cá.
606
00:34:53,886 --> 00:34:59,057
Và khi trở lại, anh ấy
không cơ động được bằng lúc trước nữa.
607
00:34:59,057 --> 00:35:00,684
Xấu xí quá.
608
00:35:01,310 --> 00:35:04,938
Bill quyết định để Browns tiến lên được,
609
00:35:04,938 --> 00:35:06,940
phải loại bỏ Bernie.
610
00:35:08,609 --> 00:35:12,738
{\an8}Đó là điều đau lòng,
nhưng, tôi nhất trí 100%...
611
00:35:12,738 --> 00:35:14,239
{\an8}CHỦ ĐỘI BROWNS
612
00:35:14,239 --> 00:35:19,453
{\an8}...với Bill và đội ngũ rằng
phải có phương hướng mới.
613
00:35:20,245 --> 00:35:25,042
Về cơ bản, chung quy là, tôi nghĩ,
nó làm giảm kỹ năng thể chất của anh ấy.
614
00:35:26,335 --> 00:35:28,378
Lúc đó tôi cũng làm ở Cleveland.
615
00:35:28,378 --> 00:35:31,006
Và chúng tôi biết đó là quyết định đúng,
616
00:35:31,006 --> 00:35:35,594
nhưng chúng tôi đã không có
giải pháp tốt cho vấn đề.
617
00:35:35,594 --> 00:35:38,430
Giờ tôi nghĩ phải đặt câu hỏi
về quyết định của Bill Belichick
618
00:35:38,430 --> 00:35:40,015
loại Bernie Kosar tuần trước.
619
00:35:40,015 --> 00:35:43,143
Todd Philcox, lần đầu xuất phát năm nay,
làm mất quyền giữ bóng bốn lần.
620
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
BERNIE BỊ SA THẢI
621
00:35:44,478 --> 00:35:48,315
Chúng tôi không có
một cầu thủ xuất phát xịn tầm NFL,
622
00:35:48,315 --> 00:35:50,400
và Bill bị chỉ trích nặng về điều đó.
623
00:35:50,400 --> 00:35:53,695
Ông ta dở tệ. Tôi có vé cả mùa
và chẳng đi xem trận nào cả.
624
00:35:53,695 --> 00:35:56,406
Tôi bị sốc.
Tôi nghĩ Belichick nên bị đuổi.
625
00:35:56,406 --> 00:35:59,993
Tôi chán nản. Tôi không biết
Belichick và Modell đang nghĩ gì nữa.
626
00:35:59,993 --> 00:36:02,287
Tôi nghĩ cờ ở Cleveland
đang treo ở giữa cột.
627
00:36:02,287 --> 00:36:03,497
BERNIE CHÚNG TÔI YÊU ANH
628
00:36:03,497 --> 00:36:05,958
Đã có người biểu tình.
629
00:36:05,958 --> 00:36:09,670
Đã có những lời hăm dọa
với Bill, với đội Browns.
630
00:36:10,212 --> 00:36:14,716
Bill đã phải nhờ cảnh sát
canh lối vào khu dân cư mà họ sống.
631
00:36:14,716 --> 00:36:18,011
Khó cho ông ấy,
nhưng khó cho gia đình ông ấy hơn.
632
00:36:18,846 --> 00:36:21,348
Tôi không đọc báo, không nghe đài
633
00:36:21,348 --> 00:36:23,308
và không nghe TV.
634
00:36:24,268 --> 00:36:29,565
{\an8}Tôi lo cho Bill với tư cách chồng tôi,
lo anh ấy không tập trung vào công việc.
635
00:36:30,649 --> 00:36:34,653
Chúng tôi cố không để bọn trẻ
cảm thấy áp lực đó.
636
00:36:34,653 --> 00:36:37,823
Nhưng ngày càng khó hơn vì chúng đi học,
637
00:36:37,823 --> 00:36:40,951
chúng đi xe buýt,
chúng nghe rất nhiều thứ.
638
00:36:40,951 --> 00:36:44,580
Khác nào ông ta đâm dao
vào lưng cả cộng đồng
639
00:36:44,580 --> 00:36:45,581
và xoắn con dao.
640
00:36:45,581 --> 00:36:47,916
Sẽ không có chỗ nào người này trốn vào
641
00:36:47,916 --> 00:36:51,461
mà chúng tôi không săn được gã
và hành hạ gã đến ngày gã chết.
642
00:36:51,461 --> 00:36:55,007
Với người dân Cleveland, đây là thù riêng.
643
00:36:55,007 --> 00:36:57,426
Và hai năm sau, khi Art công bố
644
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
đội bóng sẽ chuyển đi, mọi thứ bùng nổ.
645
00:36:59,970 --> 00:37:03,473
Ba, hai, một...
646
00:37:05,392 --> 00:37:08,103
Đây đúng là ngày thảm cho Art Modell,
647
00:37:08,103 --> 00:37:11,607
khi hình nộm Modell
và HLV Bill Belichick bị treo cổ.
648
00:37:11,607 --> 00:37:15,235
Nó cho các fan một cơ hội
để xả sự thù ghét chất chứa bấy lâu.
649
00:37:15,235 --> 00:37:18,197
Bill phải đi. Bill phải đi. Bill phải đi.
650
00:37:18,197 --> 00:37:20,115
Đó là tình cảnh căng thẳng.
651
00:37:20,115 --> 00:37:23,952
{\an8}Và cuối cùng, Belichick bị sa thải.
652
00:37:27,998 --> 00:37:31,877
{\an8}6 NĂM SAU
FOXBORO, BANG MASSACHUSETTS
653
00:37:31,877 --> 00:37:35,005
{\an8}Drew Bledsoe đã bình phục
để chơi vào Chủ nhật,
654
00:37:35,005 --> 00:37:39,301
nhưng Bledsoe chưa được HLV trưởng
Bill Belichick cho chơi xuất phát.
655
00:37:39,301 --> 00:37:41,470
Người thay Bledsoe, Tom Brady,
đã dẫn dắt Pats
656
00:37:41,470 --> 00:37:45,432
thắng năm thua hai khi chơi xuất phát,
và sẽ tiếp tục xuất phát cho New England.
657
00:37:45,432 --> 00:37:47,100
Quyết định Drew Bledsoe,
658
00:37:47,100 --> 00:37:50,562
làm chúng tôi nhớ lại vụ Bernie Kosar.
659
00:37:50,562 --> 00:37:53,857
Và Bill không nghi ngờ
hay tự hỏi chính mình,
660
00:37:53,857 --> 00:37:57,819
nhưng nhất định ông ấy biết
mọi thứ mong manh thế nào.
661
00:37:58,153 --> 00:37:58,987
Được rồi.
662
00:37:58,987 --> 00:38:02,157
Với ban huấn luyện,
nếu chúng tôi không thành công,
663
00:38:02,157 --> 00:38:05,452
sự nghiệp của chúng tôi ở Patriots
chắc sẽ kết thúc.
664
00:38:14,628 --> 00:38:17,756
NGÀY 18/11/2001
665
00:38:17,756 --> 00:38:21,885
Patriots thắng năm thua bốn
đang là bất ngờ ở AFC.
666
00:38:21,885 --> 00:38:25,180
Nhưng cách họ làm được điều đó
còn bất ngờ hơn kỷ lục của họ.
667
00:38:25,180 --> 00:38:26,890
Không có Drew Bledsoe.
668
00:38:26,890 --> 00:38:29,309
Drew Bledsoe trở lại danh sách thi đấu,
669
00:38:29,309 --> 00:38:32,521
nhưng tiền vệ chính xuất phát
vẫn là Tom Brady.
670
00:38:33,480 --> 00:38:35,107
Drew! Drew! Drew! Drew!
671
00:38:35,107 --> 00:38:36,817
DREW ANH VẪN LÀ SỐ MỘT!
672
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Các anh quay tôi làm gì thế?
673
00:38:39,736 --> 00:38:41,697
Vì anh là tiền vệ chính rất giỏi.
674
00:38:41,697 --> 00:38:43,198
Rất cảm ơn.
675
00:38:43,198 --> 00:38:46,827
Tôi cũng nghĩ thế,
tôi chỉ cần trở lại sân thôi.
676
00:38:49,204 --> 00:38:53,041
Để ra quyết định này,
và chọn cậu bé Tom Brady...
677
00:38:54,001 --> 00:38:58,589
{\an8}tôi nghĩ chúng ta đã biết về
lá gan của Bill Belichick.
678
00:38:58,589 --> 00:39:01,842
Ông ấy đã yếu kém ở Cleveland.
679
00:39:01,842 --> 00:39:04,720
Năm trước ông ấy
thắng năm thua 11 ở New England.
680
00:39:04,720 --> 00:39:07,556
Không có vẻ gì người này
sẽ thành công lớn cả.
681
00:39:07,556 --> 00:39:11,560
Ông ấy không phải
một huấn luyện viên được trọng vọng.
682
00:39:12,895 --> 00:39:15,272
Ông ấy không có chỗ để phạm sai lầm.
683
00:39:16,315 --> 00:39:19,443
Thứ duy nhất ta có
ở Giải Bóng Bầu dục Quốc gia
684
00:39:19,443 --> 00:39:24,198
là tên tuổi, tiếng tăm của mình,
và ta giành được nó.
685
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
Nó đến trong nhiều giai đoạn khác nhau,
nhưng... tất cả chúng ta đều thế.
686
00:39:29,912 --> 00:39:33,457
Tối nay, Tom Brady
sẽ là ngôi sao lớn nhất thành phố.
687
00:39:46,970 --> 00:39:48,514
Bóng bị chặn!
688
00:39:48,514 --> 00:39:50,599
Ném ngay vào tay trung vệ phòng ngự trong.
689
00:39:50,599 --> 00:39:52,309
Chết tiệt!
690
00:39:53,644 --> 00:39:56,188
Tôi chẳng thấy người nhận bóng nào.
691
00:39:56,188 --> 00:39:59,691
Tom Brady cố tạo một lượt chơi
khi không cần phải thế.
692
00:39:59,691 --> 00:40:02,361
Một phần trong quá trình học hỏi
của một tiền vệ trẻ.
693
00:40:05,822 --> 00:40:07,533
Brady bước lên. Ném.
694
00:40:07,533 --> 00:40:09,243
Bóng lại bị chặn!
695
00:40:16,875 --> 00:40:22,422
Khi xem trận đó, tôi cảm thấy
Bill đã làm chúng tôi thất vọng.
696
00:40:22,422 --> 00:40:27,845
Có người phê phán tôi,
nói nhận định của tôi dở tệ
697
00:40:28,470 --> 00:40:30,973
khi không để Drew Bledsoe xuất phát.
698
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
Họ bảo tôi điên. "Sai lầm quá."
699
00:40:35,644 --> 00:40:39,231
{\an8}Tỷ số cuối cùng,
St. Louis 24, New England 17.
700
00:40:39,231 --> 00:40:42,818
{\an8}Và trở lại thắng thua bằng nhau
cho New England Patriots.
701
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Bill và tôi, chúng tôi chịu áp lực.
702
00:40:48,407 --> 00:40:52,870
Và những quyết định chúng tôi sắp đưa ra
703
00:40:52,870 --> 00:40:57,541
sẽ quyết định tương lai
của bóng bầu dục ở New England
704
00:40:58,250 --> 00:41:00,294
trong 20 năm tiếp theo.
705
00:42:29,675 --> 00:42:31,677
BIÊN DỊCH: GENIUX NGÔ