1
00:00:18,143 --> 00:00:20,312
On n'a pas peur de toi.
2
00:00:21,146 --> 00:00:22,898
Tu vas voir. Je vais te démonter.
3
00:00:22,898 --> 00:00:25,275
- Ça m'étonnerait.
- Tu vas voir.
4
00:00:27,486 --> 00:00:30,781
Nous sommes prêts.
Match de championnat de l'AFC.
5
00:00:30,781 --> 00:00:34,826
L'accès au Super Bowl
dépend d'Heinz Field.
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,663
Avec tout
ce que les Patriots ont traversé,
7
00:00:37,663 --> 00:00:40,040
cette opportunité d'aller au Super Bowl
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,876
se résume à deux choses,
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,712
soit les Patriots sont excellents,
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,840
soit ils sont en sursis.
11
00:00:49,258 --> 00:00:53,262
Les Patriots doivent
relever un véritable défi
12
00:00:53,262 --> 00:00:56,974
et ceux qui ont vu la performance
de Tom Brady le week-end dernier
13
00:00:56,974 --> 00:00:59,476
savent que le jeune quarterback
a de la ressource.
14
00:01:04,982 --> 00:01:06,316
Non !
15
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
Il est à terre.
16
00:01:08,819 --> 00:01:12,781
Le quarterback des Patriots
est à terre, blessé.
17
00:01:15,659 --> 00:01:18,495
Il a pris le coup juste sous les genoux.
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,872
Bon sang !
19
00:01:23,000 --> 00:01:26,420
C'était le troisième coup
à la cheville dans ce match.
20
00:01:27,462 --> 00:01:29,590
Ça me faisait mal, mais...
21
00:01:29,590 --> 00:01:32,134
{\an8}je voulais jouer.
22
00:01:33,177 --> 00:01:34,845
Mais le coach a décidé
23
00:01:34,845 --> 00:01:37,181
de se contenter de Drew.
24
00:01:38,223 --> 00:01:40,559
Drew Bledsoe entre sur le terrain.
25
00:01:41,476 --> 00:01:46,481
Drew Bledsoe qui a quitté l'équipe, blessé
au poumon, dans la deuxième semaine,
26
00:01:46,481 --> 00:01:48,984
et a été remplacé par Brady.
27
00:01:50,944 --> 00:01:54,781
Quand je suis entré,
il y a eu un grand silence.
28
00:01:57,910 --> 00:01:59,953
Le monde entier se disait :
29
00:01:59,953 --> 00:02:03,540
"Ce type n'a pas joué
depuis une éternité."
30
00:02:05,292 --> 00:02:08,961
"C'est fini. Le match est plié."
31
00:02:15,052 --> 00:02:17,596
Quel lancer de Drew Bledsoe !
32
00:02:19,223 --> 00:02:23,519
{\an8}J'avais l'intention de faire le maximum...
33
00:02:24,937 --> 00:02:27,856
car le Super Bowl approchait.
34
00:02:31,151 --> 00:02:35,030
Être aussi près du but
et ne pas l'atteindre...
35
00:02:35,989 --> 00:02:37,616
pas question.
36
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Il recule, regarde, lance, ouverture !
37
00:02:40,994 --> 00:02:42,621
Touchdown !
38
00:02:42,621 --> 00:02:45,290
Touchdown de Drew Bledsoe !
39
00:02:45,791 --> 00:02:50,462
Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre
ont fait une chose inimaginable.
40
00:02:50,462 --> 00:02:55,092
Ils battent les Steelers
avec un score de 24 à 17.
41
00:02:55,092 --> 00:02:56,468
Ouah !
42
00:02:56,468 --> 00:02:58,762
C'est incroyable.
43
00:02:58,762 --> 00:03:03,934
Quelle histoire !
Drew Bledsoe remplace Tom Brady, blessé.
44
00:03:03,934 --> 00:03:05,561
Il a marqué un max de points.
45
00:03:05,561 --> 00:03:06,979
Ému, Drew ?
46
00:03:06,979 --> 00:03:08,981
Une année très difficile.
47
00:03:08,981 --> 00:03:10,524
On va au Super Bowl, j'en suis fier.
48
00:03:10,524 --> 00:03:12,860
On a ébranlé le monde !
49
00:03:12,860 --> 00:03:16,238
À tous les gens
qui ne nous ont pas soutenus,
50
00:03:16,238 --> 00:03:17,906
on va à Bourbon Street.
51
00:03:17,906 --> 00:03:19,199
On va à Bourbon Street.
52
00:03:19,199 --> 00:03:21,285
- On va au Bowl !
- Nouvelle-Orléans, mec !
53
00:03:22,035 --> 00:03:24,788
LA DYNASTIE
54
00:03:24,788 --> 00:03:29,960
LES PATRIOTS DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE
55
00:03:29,960 --> 00:03:32,296
Les Patriots font la fête.
56
00:03:32,296 --> 00:03:35,883
Ils vont au Super Bowl
à la Nouvelle-Orléans.
57
00:03:35,883 --> 00:03:37,676
J'ai à mes côtés Robert Kraft,
58
00:03:37,676 --> 00:03:39,595
président et propriétaire des Patriots.
59
00:03:39,595 --> 00:03:44,099
Je remercie chaleureusement
le coach Belichick et son staff,
60
00:03:44,099 --> 00:03:48,270
ainsi que les joueurs
qui ont fait passer l'équipe en premier.
61
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
On vous présente le trophée,
62
00:03:51,982 --> 00:03:56,069
{\an8}et, d'un seul coup,
je me dis : "Ça alors !
63
00:03:56,570 --> 00:03:59,239
Je vais au Super Bowl."
64
00:03:59,239 --> 00:04:00,991
Merci aux supporters
65
00:04:00,991 --> 00:04:04,369
de la Nouvelle-Angleterre,
qui nous ont soutenus dans la neige,
66
00:04:04,369 --> 00:04:06,163
sous la pluie et sous le soleil.
67
00:04:06,163 --> 00:04:09,708
C'est génial d'aller participer
au plus grand match de ce pays.
68
00:04:10,542 --> 00:04:15,255
Je comprenais les supporters,
car j'en étais un, moi aussi.
69
00:04:16,298 --> 00:04:19,551
J'avais rêvé d'aller au Super Bowl...
70
00:04:20,552 --> 00:04:24,640
... bien avant de posséder l'équipe.
71
00:04:31,313 --> 00:04:36,568
En 1971, quand le nouveau stade
a été construit à Foxborough,
72
00:04:36,568 --> 00:04:39,863
j'ai pris un abonnement saisonnier.
73
00:04:41,114 --> 00:04:44,618
J'adorais le football.
74
00:04:45,285 --> 00:04:48,163
L'aspect physique, le travail d'équipe...
75
00:04:49,373 --> 00:04:51,959
Je voulais partager ça avec mes fils.
76
00:04:52,668 --> 00:04:54,086
Mon père
77
00:04:54,086 --> 00:04:58,090
avait une mallette
avec une petite serrure de chaque côté.
78
00:04:58,090 --> 00:05:01,552
{\an8}Enfant, on croyait
qu'elle contenait les plus grands secrets
79
00:05:01,552 --> 00:05:04,513
{\an8}du monde. Il l'ouvrait,
80
00:05:04,513 --> 00:05:06,598
et il y avait des coupons
81
00:05:06,598 --> 00:05:10,394
avec l'ancien logo des Patriots,
et mon père disait :
82
00:05:10,394 --> 00:05:13,730
"Regardez. Ce sont des billets
saisonniers pour les Patriots."
83
00:05:14,940 --> 00:05:18,026
L'équipe a soudé notre famille,
84
00:05:18,026 --> 00:05:21,738
mais c'était difficile
d'être supporter à l'époque.
85
00:05:21,738 --> 00:05:22,990
Il termine à découvert.
86
00:05:24,074 --> 00:05:26,910
Rien ne va depuis le début.
87
00:05:28,078 --> 00:05:30,372
Voyant le nombre d'erreurs
qui étaient commises,
88
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
je me suis dit : "Voici ce que je ferais
si j'achetais cette équipe."
89
00:05:34,209 --> 00:05:39,381
Beaucoup de gens pensaient
que c'était une chimère.
90
00:05:39,381 --> 00:05:40,799
Dites-lui que Robert a appelé.
91
00:05:40,799 --> 00:05:43,343
J'étais un homme d'affaires autodidacte
92
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
dont l'entreprise fabriquait du papier.
93
00:05:45,804 --> 00:05:49,558
Je n'avais pas des tonnes d'argent
qui dormaient sur un compte.
94
00:05:50,350 --> 00:05:54,605
Il faudrait que je trouve des fonds
95
00:05:54,605 --> 00:05:59,651
et j'ai compris que la solution,
c'était le vieux stade Foxboro.
96
00:06:01,820 --> 00:06:05,908
Le stade était obsolète.
97
00:06:05,908 --> 00:06:08,744
Les gens disaient
qu'il ne valait plus rien.
98
00:06:10,245 --> 00:06:15,542
J'ai compris que la principale source
de revenus, lors d'un match,
99
00:06:15,542 --> 00:06:19,796
provenait du parking et du stade.
100
00:06:21,381 --> 00:06:23,467
Au cours de la décennie qui a suivi,
101
00:06:24,426 --> 00:06:26,929
{\an8}j'ai entrepris d'acheter le stade
102
00:06:26,929 --> 00:06:29,765
{\an8}et le terrain
sur lequel il était construit
103
00:06:29,765 --> 00:06:32,017
pour une somme très basse.
104
00:06:32,684 --> 00:06:35,646
Personne ne se rendait compte
de l'importance de cet achat.
105
00:06:36,855 --> 00:06:41,485
Une vingtaine d'acheteurs
ont essayé d'acheter l'équipe,
106
00:06:41,485 --> 00:06:47,950
mais quand ils ont vu que je contrôlais
les recettes, ils ont laissé tomber.
107
00:06:49,910 --> 00:06:53,080
{\an8}JANVIER 1994
108
00:06:53,080 --> 00:06:54,373
{\an8}... un super travail.
109
00:06:54,373 --> 00:06:56,959
{\an8}James Orthwein a annoncé
110
00:06:56,959 --> 00:07:01,004
qu'il vendait l'équipe
à un acheteur de la région, Robert Kraft.
111
00:07:03,173 --> 00:07:08,262
J'ai l'intention de mener
la Nouvelle-Angleterre au championnat.
112
00:07:08,262 --> 00:07:11,557
On ne fait pas ça
uniquement pour accueillir des équipes.
113
00:07:11,557 --> 00:07:12,766
On adore gagner.
114
00:07:12,766 --> 00:07:15,978
{\an8}On va collaborer
avec l'entraîneur Parcells
115
00:07:15,978 --> 00:07:18,230
{\an8}pour monter une équipe très particulière.
116
00:07:18,230 --> 00:07:19,481
{\an8}ENTRAÎNEUR PRINCIPAL
117
00:07:19,481 --> 00:07:23,402
{\an8}Je soutenais Kraft
118
00:07:23,402 --> 00:07:25,362
car ça manquait d'organisation.
119
00:07:26,989 --> 00:07:32,286
Les proprios précédents ne voulaient pas
casquer pour les bons joueurs.
120
00:07:33,787 --> 00:07:35,664
Quand Kraft est arrivé...
121
00:07:35,664 --> 00:07:38,625
... j'espérais qu'il les soutiendrait plus.
122
00:07:39,334 --> 00:07:42,588
Les gens
qui sont convaincus que Robert Kraft
123
00:07:42,588 --> 00:07:45,174
a envie de gagner sont prêts à attendre
124
00:07:45,174 --> 00:07:48,468
toute la nuit pour acheter
ces places de choix.
125
00:07:48,468 --> 00:07:51,263
On a enfin
un coach et un propriétaire motivés
126
00:07:51,263 --> 00:07:53,640
qui vont dépenser du fric
et nous faire gagner.
127
00:07:54,975 --> 00:07:58,061
Avoir un coach
qui avait gagné deux Super Bowls
128
00:07:58,937 --> 00:08:02,357
et un propriétaire impliqué
dans le fonctionnement de l'équipe,
129
00:08:02,357 --> 00:08:04,818
et pas seulement
un milliardaire avec son jouet...
130
00:08:04,818 --> 00:08:06,111
DÉBUT D'UNE NOUVELLE ÈRE
131
00:08:06,111 --> 00:08:09,615
... c'était excitant, on se disait
que ça allait peut-être changer.
132
00:08:10,115 --> 00:08:12,075
Bledsoe se positionne.
133
00:08:12,075 --> 00:08:14,077
Boum ! Touchdown.
134
00:08:15,537 --> 00:08:17,956
Kraft met son manteau,
135
00:08:17,956 --> 00:08:20,501
ce qui sent la victoire.
136
00:08:20,501 --> 00:08:23,921
La première année avec Kraft,
l'équipe a fait des progrès
137
00:08:23,921 --> 00:08:27,382
et elle était sur le point
d'accomplir quelque chose d'unique.
138
00:08:27,758 --> 00:08:28,926
{\an8}JANVIER 1997
139
00:08:28,926 --> 00:08:32,095
{\an8}Voici les champions
de l'American Football Conference,
140
00:08:32,095 --> 00:08:33,597
{\an8}les Patriots de la Nouvelle-Angleterre !
141
00:08:35,515 --> 00:08:38,977
En 1997, l'équipe est allée au Super Bowl.
142
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
L'avenir nous enthousiasmait.
143
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
RAMENEZ LA VICTOIRE, PATS !
144
00:08:43,857 --> 00:08:45,526
Mais, en même temps,
145
00:08:45,526 --> 00:08:49,655
il se passait un truc avec Bill Parcells.
146
00:08:49,655 --> 00:08:52,366
Tuna ! Tuna !
147
00:08:52,699 --> 00:08:55,202
On a fini par réussir,
148
00:08:55,202 --> 00:08:59,957
mais, selon moi,
Kraft n'était pas en accord
149
00:08:59,957 --> 00:09:05,712
avec ce que je pensais être
l'intérêt de l'équipe.
150
00:09:07,089 --> 00:09:10,259
Kraft n'avait pas
d'expérience en football,
151
00:09:10,259 --> 00:09:14,179
ce qui l'a conduit
à me retirer les sélections
152
00:09:14,179 --> 00:09:16,056
et à les donner à un autre.
153
00:09:16,557 --> 00:09:22,020
Certaines personnes
que je jugeais incompétentes
154
00:09:22,020 --> 00:09:25,399
prenaient des décisions
concernant le personnel.
155
00:09:25,399 --> 00:09:26,900
Et ça ne me plaisait pas.
156
00:09:26,900 --> 00:09:29,778
Je n'ai pas voulu
revenir chez les Patriots.
157
00:09:30,737 --> 00:09:32,781
Les Pats vont rencontrer les médias
158
00:09:32,781 --> 00:09:36,243
{\an8}et on attend ce que va dire Parcells,
159
00:09:36,243 --> 00:09:39,329
{\an8}étant donné que dimanche
sera son dernier match
160
00:09:39,329 --> 00:09:41,331
{\an8}en tant qu'entraîneur des Patriots.
161
00:09:41,707 --> 00:09:44,543
On dit que Bill Parcells s'en va.
162
00:09:45,169 --> 00:09:46,879
Un commentaire ?
163
00:09:46,879 --> 00:09:49,548
C'était frustrant pour nous, les joueurs.
164
00:09:49,548 --> 00:09:52,050
Après avoir été
la pire équipe de la ligue, c'était
165
00:09:52,050 --> 00:09:53,760
une réussite d'aller au Super Bowl.
166
00:09:53,760 --> 00:09:56,054
On ne parlait pas de ça
pendant le Super Bowl.
167
00:09:56,054 --> 00:09:58,390
On se demandait
si Parcells irait chez les Jets.
168
00:09:58,390 --> 00:10:01,518
Même s'il a un incroyable don
pour les Super Bowls,
169
00:10:01,518 --> 00:10:03,187
il va partir à New York, non ?
170
00:10:03,187 --> 00:10:07,983
Pour moi,
il sera chez les Jets l'an prochain.
171
00:10:07,983 --> 00:10:12,404
Le mariage entre Bob Kraft
et Bill Parcells n'a pas fonctionné.
172
00:10:12,404 --> 00:10:15,032
Même s'ils embrassent
le trophée Vince Lombardi
173
00:10:15,032 --> 00:10:18,368
à 22 heures dimanche soir,
ils ne s'embrasseront pas
174
00:10:18,368 --> 00:10:20,162
à 9 heures lundi matin.
175
00:10:21,288 --> 00:10:25,209
Bienvenue aux champions de l'AFC,
les Patriots de la Nouvelle-Angleterre.
176
00:10:26,835 --> 00:10:31,173
Quand on est au Super Bowl,
on doit concentrer toute son énergie
177
00:10:31,173 --> 00:10:35,886
pour faire gagner son équipe.
178
00:10:35,886 --> 00:10:38,347
Ça ne s'est pas passé
comme ça à ce Super Bowl.
179
00:10:39,473 --> 00:10:44,436
Toute l'attention était focalisée
sur le flirt de Bill avec les Jets.
180
00:10:45,479 --> 00:10:47,773
Favre recule, premier lancer.
181
00:10:47,773 --> 00:10:50,192
Longue passe. Ouverture.
182
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Touchdown, Green Bay.
183
00:10:53,779 --> 00:10:57,991
Score final, Packers de Green Bay, 35,
184
00:10:57,991 --> 00:11:00,327
Patriots de la Nouvelle-Angleterre, 21.
185
00:11:02,246 --> 00:11:07,417
Le coach Parcells ne faisait pas
passer l'équipe en premier.
186
00:11:08,043 --> 00:11:13,006
Il prenait des décisions
en faveur de Bill Parcells,
187
00:11:13,006 --> 00:11:15,384
mais pas en faveur des Patriots.
188
00:11:17,177 --> 00:11:20,556
Je me suis promis, à l'avenir,
189
00:11:20,556 --> 00:11:24,685
de trouver un entraîneur
qui ferait passer l'équipe en premier.
190
00:11:27,604 --> 00:11:29,398
5 ANS PLUS TARD
28 JANVIER 2002
191
00:11:29,398 --> 00:11:32,651
En direct de la Nouvelle-Orléans,
le Super Bowl 36.
192
00:11:32,651 --> 00:11:34,278
Il y a cinq ans,
193
00:11:34,278 --> 00:11:38,448
le premier Super Bowl de Bob Kraft,
propriétaire des Patriots, fut mémorable,
194
00:11:38,448 --> 00:11:39,867
mais désagréable.
195
00:11:40,742 --> 00:11:44,705
Je suis ravi que notre famille
soit de retour au Super Bowl.
196
00:11:44,705 --> 00:11:48,166
Nous nous concentrons là-dessus
et nous espérons
197
00:11:48,166 --> 00:11:50,419
être tous sur la même longueur d'ondes
198
00:11:50,419 --> 00:11:53,297
pour pouvoir revenir champions
en Nouvelle-Angleterre.
199
00:11:54,381 --> 00:11:58,886
On n'a jamais
assez de gens de qualité autour de soi,
200
00:11:58,886 --> 00:12:02,681
et Bill Belichick a toujours fait
ce qu'il y a de mieux pour l'équipe.
201
00:12:02,681 --> 00:12:07,394
Les Patriots,
qu'on croyait médiocres, sont bien là.
202
00:12:07,394 --> 00:12:10,689
Les Rams de Saint-Louis
vont affronter les Patriots
203
00:12:10,689 --> 00:12:13,567
pour remporter le trophée Vince Lombardi.
204
00:12:15,152 --> 00:12:18,989
Bill, l'équipe est restée
concentrée et très pro toute l'année.
205
00:12:18,989 --> 00:12:22,367
Sont-ils plus conscients de l'enjeu ?
206
00:12:22,367 --> 00:12:24,661
En effet, ils le sont,
207
00:12:24,661 --> 00:12:28,207
{\an8}ils sont plus concentrés que d'habitude.
208
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
{\an8}Ils ont été bons toute l'année.
209
00:12:29,958 --> 00:12:31,251
{\an8}Mais pas de doute.
210
00:12:31,251 --> 00:12:33,754
{\an8}C'est une semaine particulière
et un match à part,
211
00:12:33,754 --> 00:12:36,006
et on est tous conscients de l'enjeu.
212
00:12:38,550 --> 00:12:44,598
La semaine du Super Bowl,
Bill s'est adressé à l'équipe...
213
00:12:44,598 --> 00:12:46,850
Regroupez-vous.
214
00:12:46,850 --> 00:12:49,770
Il a dit :
"On est tous dans le même bateau.
215
00:12:50,687 --> 00:12:55,275
Si vous vous mettez
au service de l'équipe...
216
00:12:56,443 --> 00:12:58,403
et que vous faites votre boulot...
217
00:12:59,613 --> 00:13:02,074
{\an8}... on gagnera. On les battra."
218
00:13:03,700 --> 00:13:07,996
Les Patriots sont descendus
dans un hôtel près de la Nouvelle-Orléans
219
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
pour éviter la foule du quartier français
220
00:13:10,707 --> 00:13:13,794
et vivre aussi normalement que possible.
221
00:13:15,712 --> 00:13:18,841
C'est beau. Piscine.
222
00:13:18,841 --> 00:13:21,468
On est arrivés à l'hôtel.
223
00:13:21,468 --> 00:13:25,931
On avait beaucoup à faire
avec les joueurs.
224
00:13:25,931 --> 00:13:29,268
{\an8}Je leur ai dit de me tenir au courant
225
00:13:29,268 --> 00:13:30,519
{\an8}en cas de problème.
226
00:13:30,519 --> 00:13:35,524
Lawyer n'aimait pas sa chambre.
227
00:13:37,150 --> 00:13:38,360
{\an8}Merde !
228
00:13:41,613 --> 00:13:44,449
On est arrivés à l'hôtel,
229
00:13:44,449 --> 00:13:47,911
et ma chambre était si petite
qu'on pouvait à peine y respirer.
230
00:13:48,328 --> 00:13:51,832
Regarde-moi ça. C'est une blague ?
231
00:13:51,832 --> 00:13:55,752
Les joueurs ne veulent pas
de petites chambres, mais des grandes.
232
00:13:55,752 --> 00:13:58,338
{\an8}On n'a pas envie de dormir
dans un lit à une place,
233
00:13:58,338 --> 00:14:01,758
{\an8}avec les bras pendants hors du lit
et les pieds qui dépassent au bout.
234
00:14:02,926 --> 00:14:05,888
C'était le dernier
de mes soucis, et j'ai dit :
235
00:14:05,888 --> 00:14:08,765
"Lawyer, tu peux prendre
la chambre du coach.
236
00:14:08,765 --> 00:14:10,809
Je m'en fiche. Et si ça ne te va pas,
237
00:14:10,809 --> 00:14:13,729
je ne peux pas faire mieux. Voilà."
238
00:14:14,438 --> 00:14:15,898
Un dressing ?
239
00:14:16,231 --> 00:14:17,608
Mon Dieu.
240
00:14:17,608 --> 00:14:19,151
- Ouais.
- Tu délires ?
241
00:14:19,860 --> 00:14:21,737
Toute la semaine,
242
00:14:21,737 --> 00:14:25,115
on a dit : "Lawyer, ça va ?
Content de la vue ?
243
00:14:25,115 --> 00:14:27,492
Satisfait de ta chambre ?
Tu as assez de place ?"
244
00:14:27,492 --> 00:14:30,078
Toute la semaine,
on lui a balancé des vannes.
245
00:14:33,165 --> 00:14:38,795
Le coach a fait ça pour rappeler
que l'équipe passe toujours en premier.
246
00:14:39,171 --> 00:14:43,008
Ça a donné le ton pour se préparer
à ce qui nous attendait.
247
00:14:44,343 --> 00:14:47,638
Ça ressemble
au combat de David contre Goliath.
248
00:14:47,638 --> 00:14:50,599
Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre,
outsiders aux 14 points,
249
00:14:50,599 --> 00:14:53,936
croient pouvoir tuer
le dragon tout-puissant... les Rams.
250
00:14:57,231 --> 00:15:00,275
Avant le Super Bowl 36,
251
00:15:00,275 --> 00:15:03,820
les Rams menaient la ligue en attaque
et avaient une équipe de champions.
252
00:15:04,363 --> 00:15:07,699
Les Rams offrent
le plus beau spectacle au monde.
253
00:15:07,699 --> 00:15:09,117
Leur équipe avait tout,
254
00:15:09,117 --> 00:15:11,912
vitesse et réactivité
dans toutes les phases de jeu.
255
00:15:11,912 --> 00:15:13,247
Touchdown !
256
00:15:13,247 --> 00:15:15,290
Les Rams sont une dynastie en devenir.
257
00:15:15,290 --> 00:15:17,125
Ils ont la meilleure attaque du pays
258
00:15:17,125 --> 00:15:19,169
et la troisième meilleure défense.
259
00:15:19,169 --> 00:15:22,339
Ils ont gagné huit matchs d'affilée,
ce sont les grands favoris.
260
00:15:22,339 --> 00:15:24,508
Passe de Warner, ligne de touche droite,
261
00:15:24,508 --> 00:15:26,260
réception de Marshall, touchdown...
262
00:15:26,260 --> 00:15:28,220
Vous ne trouverez personne pour dire
263
00:15:28,220 --> 00:15:30,305
- que la Nouvelle-Angleterre peut gagner.
- Non.
264
00:15:30,305 --> 00:15:32,891
On dit : "Les Rams vont gagner
avec combien de points ?"
265
00:15:32,891 --> 00:15:36,228
- C'est dingue.
- C'est plié, rasoir, c'est mort.
266
00:15:36,228 --> 00:15:39,940
À 20 yards, dix, cinq.
Touchdown, Marshall Faulk.
267
00:15:39,940 --> 00:15:42,109
Vu l'esprit de compétition de ce match,
268
00:15:42,109 --> 00:15:44,903
Brady et Bledsoe font la une
depuis quatre jours.
269
00:15:45,404 --> 00:15:47,573
- Arrêtez !
- Michael, ça vous énerve.
270
00:15:47,573 --> 00:15:51,869
Mais il n'y a pas d'autres histoires.
Ce match n'a rien de palpitant,
271
00:15:51,869 --> 00:15:55,038
il ne vous reste plus
qu'à parler de Brady et Bledsoe.
272
00:15:55,956 --> 00:15:57,541
Beaucoup de conneries
273
00:15:57,541 --> 00:16:01,378
{\an8}ont été écrites sur Brady et Bledsoe
ces derniers jours.
274
00:16:02,254 --> 00:16:05,883
{\an8}On n'est pas là
pour alimenter la controverse.
275
00:16:06,592 --> 00:16:10,262
{\an8}Mais il faut bien dire que Bledsoe
276
00:16:10,262 --> 00:16:13,182
{\an8}a une meilleure passe longue et...
277
00:16:13,182 --> 00:16:16,685
{\an8}je trouve que la blessure à la cheville
de Brady pose un problème.
278
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
{\an8}J'ai eu la même chose.
279
00:16:18,687 --> 00:16:21,398
Bref, on n'est pas là pour nous en mêler.
280
00:16:21,398 --> 00:16:24,359
- On est là pour apporter la paix.
- Pour apporter la paix.
281
00:16:26,612 --> 00:16:30,782
Après l'entraînement,
Bill Belichick doit répondre
282
00:16:30,782 --> 00:16:34,203
{\an8}à la dernière question
qui se pose à Big Easy :
283
00:16:34,203 --> 00:16:36,705
{\an8}qui sera
le quarterback titulaire dimanche ?
284
00:16:37,247 --> 00:16:40,751
Celui qui est à l'origine
des 12 premières victoires des Patriots
285
00:16:40,751 --> 00:16:44,213
ou celui qui a dérouillé l'équipe
pendant 17 semaines
286
00:16:44,213 --> 00:16:47,549
pour sauver la saison
le week-end dernier à Pittsburgh ?
287
00:16:48,675 --> 00:16:52,971
À la fin de l'entraînement,
Belichick m'a demandé de venir.
288
00:16:52,971 --> 00:16:57,392
Il s'est assis et m'a dit :
"La cheville de Tommy va bien.
289
00:16:57,392 --> 00:16:59,978
On ne peut prendre qu'un seul quarterback
290
00:16:59,978 --> 00:17:03,398
{\an8}et on a choisi Tom cette semaine." Et...
291
00:17:05,526 --> 00:17:08,529
Ça a été dur à avaler.
292
00:17:08,529 --> 00:17:10,489
La pilule a été très dure à avaler.
293
00:17:16,494 --> 00:17:19,414
Drew avait envie de jouer.
294
00:17:19,414 --> 00:17:22,792
C'est dur pour un joueur expérimenté.
295
00:17:22,792 --> 00:17:24,795
Votre réaction, Drew ?
296
00:17:25,420 --> 00:17:27,589
Je suis très déçu, évidemment.
297
00:17:27,589 --> 00:17:31,051
Je suis très heureux des décisions
que le coach Belichick a prises.
298
00:17:31,051 --> 00:17:33,470
C'est lui qui décidait et...
299
00:17:34,555 --> 00:17:36,598
Je suis heureux qu'il ait fait ce choix.
300
00:17:37,516 --> 00:17:40,102
Comme tout au long de cette année, je...
301
00:17:41,353 --> 00:17:44,314
ferai tout pour l'aider
à bien jouer au cours de ce match.
302
00:17:44,314 --> 00:17:45,816
Et...
303
00:17:45,816 --> 00:17:49,152
Drew aurait pu tout foutre en l'air.
304
00:17:49,152 --> 00:17:54,658
{\an8}Il était super frustré,
mais il a soutenu Tom.
305
00:17:55,909 --> 00:17:58,453
Ça m'a servi de leçon.
306
00:17:58,453 --> 00:18:03,542
Faire son boulot,
faire passer l'équipe en premier,
307
00:18:03,542 --> 00:18:06,461
Drew en était le parfait exemple.
308
00:18:07,629 --> 00:18:11,800
Voilà un quarterback à cent millions
de dollars qui fait un max pour l'équipe.
309
00:18:12,843 --> 00:18:15,304
La philosophie des Patriots a démarré là.
310
00:18:18,265 --> 00:18:22,436
FÉVRIER 2002
311
00:18:22,436 --> 00:18:24,396
Bonsoir
312
00:18:24,396 --> 00:18:26,315
et bienvenue au Super Bowl 36.
313
00:18:30,569 --> 00:18:36,742
Champions de la National Football
Conference, les Rams de Saint-Louis !
314
00:18:38,243 --> 00:18:40,787
Quand on est jeune footballeur,
315
00:18:40,787 --> 00:18:45,000
on rêve du moment
où on nous présentera au Super Bowl.
316
00:18:45,000 --> 00:18:48,045
Demi offensif
de l'université de San Diego,
317
00:18:48,045 --> 00:18:51,381
numéro 28, Marshall Faulk.
318
00:18:52,341 --> 00:18:54,968
On annonce ton nom, ton numéro, ton poste,
319
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
on arrive et tout le monde te voit.
320
00:18:57,513 --> 00:19:00,307
Numéro 88, Torry Holt.
321
00:19:02,226 --> 00:19:04,561
C'est maintenant
que ça se passe. Aujourd'hui !
322
00:19:04,561 --> 00:19:06,313
- C'est ça.
- Aujourd'hui !
323
00:19:06,313 --> 00:19:09,441
C'est une consécration pour le joueur.
324
00:19:10,234 --> 00:19:13,612
Les Patriots
de la Nouvelle-Angleterre arrivent
325
00:19:13,612 --> 00:19:15,322
pour qu'on les présente.
326
00:19:15,322 --> 00:19:16,406
Allons-y.
327
00:19:16,406 --> 00:19:18,283
Comment on va gagner ?
328
00:19:18,283 --> 00:19:20,494
On disait : "On va faire quoi ?"
329
00:19:20,494 --> 00:19:23,830
J'ai entendu quelqu'un, derrière,
crier : "On va jouer en équipe !"
330
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
On est tous ensemble.
331
00:19:25,415 --> 00:19:28,710
On est arrivés là
parce qu'on forme une équipe.
332
00:19:28,710 --> 00:19:30,838
On va secouer le monde.
333
00:19:30,838 --> 00:19:35,425
Mesdames et messieurs, ils se présentent
comme une seule et même équipe,
334
00:19:36,176 --> 00:19:39,638
voici les champions
de l'American Football Conference,
335
00:19:39,638 --> 00:19:41,682
les Patriots de la Nouvelle-Angleterre.
336
00:19:47,062 --> 00:19:49,481
En voyant ça, je me suis dit :
337
00:19:49,481 --> 00:19:54,486
"Merde alors ! Les voilà. Mon équipe."
338
00:19:54,486 --> 00:19:57,573
{\an8}"Applaudissez..."
J'en ai encore des frissons.
339
00:19:57,573 --> 00:19:59,116
{\an8}"... les Patriots."
340
00:19:59,116 --> 00:20:02,077
CHAMPIONS AFC
PATRIOTS DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE
341
00:20:02,077 --> 00:20:04,913
Ouais !
342
00:20:04,913 --> 00:20:08,250
Rouge, blanc, bleu. C'était l'Amérique.
343
00:20:09,251 --> 00:20:12,129
L'esprit de clan... terminé.
344
00:20:12,129 --> 00:20:14,047
On ne formait plus qu'un.
345
00:20:16,466 --> 00:20:20,596
On était l'équipe de l'Amérique.
Nos couleurs, tout.
346
00:20:20,596 --> 00:20:25,642
C'était notre devoir
à cause de l'horreur du 11 septembre.
347
00:20:25,642 --> 00:20:29,605
{\an8}On ne formait qu'un. On était unis.
348
00:20:31,607 --> 00:20:33,150
C'est parti !
349
00:20:43,243 --> 00:20:45,829
{\an8}Je ne sais pas
ce que l'Amérique en pensait.
350
00:20:45,829 --> 00:20:49,750
{\an8}Quand j'étais sur la ligne de touche
et que j'ai vu du rouge, du blanc, du bleu
351
00:20:49,750 --> 00:20:53,128
{\an8}et des supporters des Patriots partout,
je me suis dit :
352
00:20:53,128 --> 00:20:55,214
"Nom d'un chien."
353
00:20:56,423 --> 00:20:59,218
L'Amérique aime les outsiders,
et je le comprends.
354
00:21:00,052 --> 00:21:04,389
Mais ça me gonflait un maximum.
355
00:21:04,389 --> 00:21:07,017
On allait les défoncer.
356
00:21:09,436 --> 00:21:13,649
Coup d'envoi
d'Adam Vinatieri à la Nouvelle-Orléans.
357
00:21:13,649 --> 00:21:17,569
Il s'approche du ballon,
et le Super Bowl 36 commence !
358
00:21:19,696 --> 00:21:22,574
Murphy se dégage du pack.
359
00:21:22,574 --> 00:21:24,701
Regardons-le faire son boulot.
360
00:21:26,328 --> 00:21:28,580
C'est le plus beau spectacle,
361
00:21:28,580 --> 00:21:32,793
la meilleure attaque du football,
mais aussi la meilleure défense.
362
00:21:32,793 --> 00:21:35,295
- Allez, les Rams !
- Vas-y !
363
00:21:35,295 --> 00:21:37,381
Ils avaient plus d'expérience,
364
00:21:37,381 --> 00:21:40,342
{\an8}mais ils n'étaient pas très durs.
365
00:21:41,093 --> 00:21:44,388
J'en avais marre
d'entendre parler de cette équipe de pros
366
00:21:44,388 --> 00:21:47,266
et d'entendre dire
qu'ils étaient rapides et musclés.
367
00:21:47,266 --> 00:21:51,436
C'est du football.
On va vous botter le cul.
368
00:21:58,068 --> 00:22:00,654
C'est ça. Il leur a mis un sacré coup !
369
00:22:01,947 --> 00:22:05,701
Il fallait qu'on joue différemment,
370
00:22:05,701 --> 00:22:08,579
{\an8}qu'on soit physiques, durs et méchants.
371
00:22:08,579 --> 00:22:11,248
{\an8}Des types qu'on n'a pas envie
de rencontrer la nuit.
372
00:22:13,333 --> 00:22:16,336
Ils plaquent Kurt Warner.
Ils le malmènent.
373
00:22:16,336 --> 00:22:19,298
Bill Belichick m'a dit :
"La seule façon de gagner ce match,
374
00:22:19,298 --> 00:22:21,049
c'est d'être plus physiques qu'eux
375
00:22:21,049 --> 00:22:24,636
et de marquer des points
autrement qu'en attaquant."
376
00:22:24,636 --> 00:22:26,972
Warner recule pour lancer, et blitz !
377
00:22:29,558 --> 00:22:30,767
Passe interceptée !
378
00:22:30,767 --> 00:22:34,855
Repris par Ty Law ! 30, 25, 20, 15 !
379
00:22:35,522 --> 00:22:36,523
Touchdown !
380
00:22:36,523 --> 00:22:39,568
Ty Law reprend le ballon
et retourne vers la zone d'en-but.
381
00:22:39,568 --> 00:22:41,612
{\an8}Les Patriots prennent la tête.
382
00:22:43,572 --> 00:22:45,073
Je ne vais pas mentir.
383
00:22:45,073 --> 00:22:48,744
C'est sûrement l'une des interceptions
les plus faciles de ma vie.
384
00:22:49,745 --> 00:22:53,248
En général,
on rate ce genre d'interception
385
00:22:53,248 --> 00:22:57,503
parce qu'on se dit :
"Tu plaisantes ? Tss-tss !"
386
00:22:57,503 --> 00:23:00,547
"Qu'est-ce que tu racontes, Kurt ?
Tu ne vas pas lancer ça."
387
00:23:01,507 --> 00:23:04,426
Bill a eu une super idée
au cours du match.
388
00:23:04,426 --> 00:23:08,305
D'après ses joueurs, il a dit :
"Accrochez-vous au maillot
389
00:23:08,305 --> 00:23:10,265
des receveurs et attendez."
390
00:23:10,265 --> 00:23:13,894
Les arbitres ne diront pas
faute ni blocage au Super Bowl.
391
00:23:13,894 --> 00:23:16,313
Non. Et ils leur diront d'arrêter
392
00:23:17,272 --> 00:23:18,815
s'ils le font.
393
00:23:18,815 --> 00:23:20,817
Et ils recommenceront plus tard.
394
00:23:20,817 --> 00:23:22,194
C'est ce qu'ils ont fait.
395
00:23:28,909 --> 00:23:31,787
Je n'ai jamais rien dit.
396
00:23:31,787 --> 00:23:33,747
Parce que, sinon...
397
00:23:35,457 --> 00:23:37,626
Ils se seraient mis à pleurer.
398
00:23:37,626 --> 00:23:39,253
Mais c'est la réalité.
399
00:23:39,253 --> 00:23:41,630
Si vous n'êtes pas puni, alors faites-le.
400
00:23:41,630 --> 00:23:42,631
Bill l'a fait.
401
00:23:43,131 --> 00:23:46,009
Brady recule,
il regarde et lance à droite.
402
00:23:46,009 --> 00:23:48,470
Touchdown, David Patten !
403
00:23:49,721 --> 00:23:52,432
Passe à huit yards de Tom Brady.
404
00:23:53,433 --> 00:23:56,854
Qui aurait cru que les plus offensifs
405
00:23:56,854 --> 00:23:59,189
seraient les Patriots ?
406
00:24:01,483 --> 00:24:05,362
À la mi-temps, on menait 14 à trois.
407
00:24:06,697 --> 00:24:10,701
{\an8}L'équipe est sortie du terrain,
et mon père m'a dit...
408
00:24:10,701 --> 00:24:12,244
{\an8}Quatorze à trois ?
409
00:24:12,244 --> 00:24:13,370
{\an8}PROPRIÉTAIRE DES PATRIOTS
410
00:24:13,370 --> 00:24:15,581
{\an8}Je dis quoi si on gagne ?
411
00:24:18,417 --> 00:24:21,879
Jonathan s'est mis à écrire un discours.
412
00:24:22,880 --> 00:24:24,548
Je me sentais un peu coupable.
413
00:24:25,924 --> 00:24:27,551
Ou superstitieux.
414
00:24:28,385 --> 00:24:31,513
Il ne faut pas s'emballer,
sinon ça peut mal tourner.
415
00:24:31,513 --> 00:24:35,642
C'est dur de remonter dans un Super Bowl.
416
00:24:35,642 --> 00:24:40,230
Seuls les Rams
et leur équipe explosive peuvent le faire.
417
00:24:40,230 --> 00:24:42,399
Allez, les Rams !
418
00:24:43,025 --> 00:24:46,862
Belichick nous a réservé
des surprises dans la première mi-temps.
419
00:24:46,862 --> 00:24:48,947
Mais je m'en fiche.
420
00:24:48,947 --> 00:24:50,490
On va vous battre.
421
00:24:50,490 --> 00:24:52,034
On vous attend.
422
00:24:52,492 --> 00:24:56,288
Warner recule pour lancer.
Réception de Faulk en bout de terrain.
423
00:24:56,288 --> 00:24:59,458
À dix yards de la zone d'en-but.
Mais il est stoppé.
424
00:24:59,458 --> 00:25:01,668
Les Rams gagnent du terrain.
425
00:25:01,668 --> 00:25:04,046
On a essayé de les prendre par surprise,
426
00:25:04,046 --> 00:25:05,422
c'est ce qu'on a fait.
427
00:25:07,090 --> 00:25:08,675
Deuxième down dans les 10 yards.
428
00:25:08,675 --> 00:25:11,512
Moins d'un yard. Le quarterback fonce.
Touchdown, Kurt Warner.
429
00:25:11,512 --> 00:25:13,180
Il est arrivé sans qu'on le touche.
430
00:25:13,180 --> 00:25:14,848
C'était super facile !
431
00:25:14,848 --> 00:25:17,601
Les Patriots ont un touchdown d'avance.
432
00:25:17,601 --> 00:25:20,938
On a dominé le jeu pendant 50 minutes.
433
00:25:20,938 --> 00:25:23,315
{\an8}Mais tout a foiré
dans les dix dernières minutes.
434
00:25:24,483 --> 00:25:27,486
Les Rams se sont réveillés
dans la quatrième période.
435
00:25:28,153 --> 00:25:29,363
Défonce-le !
436
00:25:30,572 --> 00:25:32,157
On ne leur laissera aucune chance.
437
00:25:32,157 --> 00:25:33,242
Ils vont en baver.
438
00:25:33,242 --> 00:25:35,202
- On ne lâche rien.
- Pas de sanction.
439
00:25:35,202 --> 00:25:38,372
Il me faut des rushers. On y va !
440
00:25:39,122 --> 00:25:43,877
Warner recule et lance
à gauche. Voie dégagée à dix yards.
441
00:25:43,877 --> 00:25:48,966
Dans la zone des cinq, il sort et rentre
à nouveau. Touchdown, Saint-Louis.
442
00:25:48,966 --> 00:25:50,968
Les Rams sont de retour !
443
00:25:51,510 --> 00:25:54,471
Quatrième période déchirante
pour les Patriots.
444
00:25:54,471 --> 00:25:59,184
{\an8}On en est à 17 partout,
à une minute 30 de la fin.
445
00:26:00,561 --> 00:26:03,564
{\an8}Il faut laisser courir
et viser les prolongations.
446
00:26:03,564 --> 00:26:06,066
Il ne faut pas forcer les choses
447
00:26:06,066 --> 00:26:07,818
ni faire de bêtises.
448
00:26:09,152 --> 00:26:13,156
On aurait pu mettre un genou
à terre et jouer les prolongations.
449
00:26:13,156 --> 00:26:17,578
Mais Bill a dit dans le casque :
"Ernie, tu veux faire quoi ?"
450
00:26:18,579 --> 00:26:22,040
J'ai dit : "Bill, on n'a plus de jus.
451
00:26:22,040 --> 00:26:26,336
S'ils reprennent le ballon,
on ne pourra pas les arrêter."
452
00:26:27,504 --> 00:26:30,549
Ça passe ou ça casse.
453
00:26:30,549 --> 00:26:32,885
Il faut qu'Adam Vinatieri
fasse un tir au but
454
00:26:32,885 --> 00:26:35,554
pour qu'on puisse gagner
dans le temps réglementaire.
455
00:26:37,806 --> 00:26:40,684
Le coach Belichick m'a dit : "On y va."
456
00:26:41,602 --> 00:26:45,063
Et : "Occupe-toi juste du ballon !"
457
00:26:46,106 --> 00:26:47,524
Drew était à côté de moi,
458
00:26:47,524 --> 00:26:51,195
il s'est avancé et il a dit : "C'est nul."
459
00:26:52,112 --> 00:26:53,906
Quelqu'un a dit à Tom :
460
00:26:53,906 --> 00:26:55,199
"Fais attention."
461
00:26:55,199 --> 00:26:57,451
"On est les outsiders de ce match.
462
00:26:57,451 --> 00:27:00,078
Personne ne s'attendait
à te voir, à nous voir, ici."
463
00:27:00,579 --> 00:27:02,247
Et puis merde, on y va.
464
00:27:02,247 --> 00:27:03,874
Brady, dans le shotgun.
465
00:27:03,874 --> 00:27:06,835
Je désapprouve ce que font les Patriots.
466
00:27:06,835 --> 00:27:10,797
Forcés de reculer à 20 yards de leur ligne
d'en-but, plus de temps morts.
467
00:27:10,797 --> 00:27:12,925
Je jouerais les prolongations.
468
00:27:12,925 --> 00:27:15,219
On se disait tous : "Merde,
469
00:27:15,219 --> 00:27:16,178
On va le remporter ?"
470
00:27:17,054 --> 00:27:19,473
Je n'avais pas
totalement confiance en moi.
471
00:27:19,473 --> 00:27:22,476
Je ne savais pas de quoi j'étais capable.
472
00:27:22,476 --> 00:27:26,939
Mais, sachant que j'avais
la confiance de mes équipiers,
473
00:27:26,939 --> 00:27:29,983
je me suis dit : "Allez, on va le lancer."
474
00:27:30,817 --> 00:27:33,320
Snap de Brady. Et c'est le rush.
475
00:27:33,320 --> 00:27:35,447
Il se dégage, lance au centre.
476
00:27:35,447 --> 00:27:37,783
Réception après la ligne des 21 yards.
477
00:27:38,534 --> 00:27:40,702
{\an8}Il reste 1:09 à jouer.
478
00:27:40,702 --> 00:27:42,371
{\an8}II faut faire vite.
479
00:27:42,371 --> 00:27:45,832
Brady prend le snap.
Passe à gauche, captée par J.R. Redmond.
480
00:27:45,832 --> 00:27:49,336
Trente, 35, 40, et premier down.
481
00:27:49,336 --> 00:27:53,131
{\an8}Le temps file dans l'un
des plus grands matchs du Super Bowl.
482
00:27:53,131 --> 00:27:55,592
{\an8}Brady prend le snap direct.
483
00:27:55,592 --> 00:27:57,469
Il lance le ballon, réception !
484
00:27:57,469 --> 00:27:58,679
Troy Brown à 40 yards.
485
00:27:58,679 --> 00:28:01,640
Il est à gauche
de la ligne des 37 yards. Hors limites.
486
00:28:01,640 --> 00:28:04,434
J'aime bien le jeu des Patriots.
487
00:28:05,394 --> 00:28:08,772
On est là, on avance sur le terrain.
488
00:28:09,606 --> 00:28:10,816
C'est surréaliste.
489
00:28:11,149 --> 00:28:14,027
Brady lance à Wiggins.
490
00:28:14,027 --> 00:28:17,489
Il arrive à la ligne des 30 yards,
ils sont à portée de tir.
491
00:28:17,489 --> 00:28:20,409
Il peut jeter le ballon au sol
et arrêter l'horloge.
492
00:28:20,409 --> 00:28:22,244
Il va le jeter au sol.
493
00:28:22,911 --> 00:28:24,663
Sept secondes.
494
00:28:25,330 --> 00:28:28,000
Vinatieri est à portée de tir.
495
00:28:28,000 --> 00:28:30,711
Autrefois, j'étais assis dans les gradins
496
00:28:30,711 --> 00:28:33,255
et je rêvais de gagner le Super Bowl.
497
00:28:34,339 --> 00:28:36,592
Ça avait tellement d'importance.
498
00:28:36,592 --> 00:28:38,177
Allez !
499
00:28:38,177 --> 00:28:41,513
On était tout proches du but.
500
00:28:41,513 --> 00:28:44,474
Il reste sept secondes,
501
00:28:44,474 --> 00:28:48,937
Adam Vinatieri va essayer de marquer
avec un coup de pied à 47 yards.
502
00:28:50,230 --> 00:28:51,899
On a attendu 42 ans.
503
00:28:53,108 --> 00:28:55,986
Ça s'est résumé à ça.
504
00:29:00,115 --> 00:29:02,868
Le ballon suit sa trajectoire. Et c'est...
505
00:29:10,501 --> 00:29:14,004
... bon ! C'est bon !
506
00:29:14,004 --> 00:29:19,176
Adam Vinatieri a marqué à 48 yards
et c'est la fin du match !
507
00:29:19,176 --> 00:29:26,725
Les Patriots sont
les champions du Super Bowl !
508
00:29:26,725 --> 00:29:29,937
La meilleure équipe
de la National Football League.
509
00:29:29,937 --> 00:29:33,190
Adam Vinatieri, 48 yards.
510
00:29:33,190 --> 00:29:34,858
Génial !
511
00:29:37,194 --> 00:29:38,403
Quelle fin !
512
00:29:38,403 --> 00:29:40,906
Quelle fin de Bowl !
513
00:29:41,698 --> 00:29:43,992
Mon Dieu !
514
00:29:44,993 --> 00:29:47,746
C’est à toi seul que je veux parler.
Tout le monde se méfiait de nous.
515
00:29:47,746 --> 00:29:50,749
On les a écrasés !
516
00:29:54,002 --> 00:29:59,466
Les supporters de la Nouvelle-Angleterre
attendent ce moment depuis 42 ans.
517
00:30:04,054 --> 00:30:09,685
La spiritualité, la foi et la démocratie
sont les piliers de notre pays.
518
00:30:12,396 --> 00:30:14,314
Nous sommes tous des Patriots.
519
00:30:14,314 --> 00:30:17,860
Ce soir, les Patriots
sont les champions du monde.
520
00:30:21,071 --> 00:30:23,323
... la longue passe
que tu as faite avant le touchdown
521
00:30:23,323 --> 00:30:26,410
et le coup de pied au but, c'était bon !
522
00:30:26,410 --> 00:30:28,120
Bravo, le 12.
523
00:30:28,120 --> 00:30:30,289
- Tu es un champion.
- Tu es un champion.
524
00:30:30,289 --> 00:30:32,958
Tom Brady et Drew Bledsoe ensemble.
525
00:30:32,958 --> 00:30:35,002
Tom Brady, ça fait quel effet ?
526
00:30:35,002 --> 00:30:36,879
- Incroyable.
- Qu'il y retourne !
527
00:30:36,879 --> 00:30:38,213
Et celui-là ?
528
00:30:39,423 --> 00:30:42,467
Tu en penses quoi ?
529
00:30:49,391 --> 00:30:51,393
J'avais rêvé de ça toute ma vie.
530
00:30:53,061 --> 00:30:55,689
C'était... c'était...
531
00:30:55,689 --> 00:30:57,399
C'était dingue, putain !
532
00:31:00,485 --> 00:31:03,405
Mais j'étais crevé après ça.
533
00:31:03,989 --> 00:31:05,532
Le tir de fou !
534
00:31:05,532 --> 00:31:07,784
Je n'ai pas fait la fête avec eux.
535
00:31:07,784 --> 00:31:10,329
P-A-T-S ! Pats !
536
00:31:11,205 --> 00:31:15,000
Le lendemain, je suis monté
dans la voiture avec le coach Belichick
537
00:31:15,000 --> 00:31:17,336
qui était encore bourré après la soirée.
538
00:31:17,336 --> 00:31:18,587
Je sentais l'alcool.
539
00:31:20,088 --> 00:31:24,092
Mais il m'a dit : "Tom...
540
00:31:24,092 --> 00:31:25,844
Tu as fait une bonne année."
541
00:31:25,844 --> 00:31:27,888
Et, euh...
542
00:31:28,805 --> 00:31:30,474
C'était sa façon de me complimenter.
543
00:31:31,308 --> 00:31:33,644
Les Pats sont rentrés triomphants
544
00:31:33,644 --> 00:31:37,189
de la Nouvelle-Orléans,
avec le trophée du Super Bowl.
545
00:31:37,189 --> 00:31:39,316
Des centaines de supporters très patients
546
00:31:39,316 --> 00:31:42,319
et désireux de fêter la fin
de décennies de frustration...
547
00:31:43,654 --> 00:31:45,822
Le lendemain, je me suis dit...
548
00:31:45,822 --> 00:31:46,907
{\an8}CHRONIQUEUSE
549
00:31:46,907 --> 00:31:49,743
{\an8}"Ça a vraiment eu lieu ?
550
00:31:49,743 --> 00:31:52,246
{\an8}Les Patriots ont gagné le Super Bowl ?"
551
00:31:52,913 --> 00:31:55,832
Les supporters de Boston
ne comprenaient rien.
552
00:31:55,832 --> 00:31:59,586
Plus d'un million
de personnes ont bravé le froid
553
00:31:59,586 --> 00:32:04,132
et un vent glacial pour féliciter
554
00:32:04,132 --> 00:32:05,801
l'équipe championne du monde.
555
00:32:07,094 --> 00:32:09,555
Une femme est venue me dire :
556
00:32:09,555 --> 00:32:11,056
"Je voulais vous remercier.
557
00:32:11,056 --> 00:32:15,269
Mon grand-père vous dit
qu'il peut mourir heureux maintenant."
558
00:32:18,564 --> 00:32:21,733
Ça m'a marqué. Ouah !
559
00:32:21,733 --> 00:32:25,362
- Patriots !
- Numéro un !
560
00:32:25,362 --> 00:32:27,364
Merci !
561
00:32:29,992 --> 00:32:32,911
Quand on est le quarterback du Super Bowl,
562
00:32:32,911 --> 00:32:35,747
{\an8}l'attention se porte sur vous,
des offres se présentent.
563
00:32:35,747 --> 00:32:37,082
{\an8}TU VEUX M'ÉPOUSER, TOM ?
564
00:32:37,082 --> 00:32:41,003
Après le Super Bowl, son contrat
a été renouvelé pour quatre ans,
565
00:32:41,003 --> 00:32:43,380
à six ou sept millions de dollars par an.
566
00:32:43,380 --> 00:32:45,549
On t'aime, Tom !
567
00:32:45,549 --> 00:32:48,635
Tout à coup, il s'est rendu compte
568
00:32:48,635 --> 00:32:50,429
que c'était maintenant sa réalité.
569
00:32:51,805 --> 00:32:55,142
Un jour, on était
en voiture, et il a dit :
570
00:32:55,142 --> 00:32:58,103
{\an8}"Nugent, je suis millionnaire."
571
00:32:58,103 --> 00:33:00,105
{\an8}J'ai répondu : "Oui, Tom."
572
00:33:00,105 --> 00:33:03,317
{\an8}Il a fait : "Non, non.
Je suis millionnaire."
573
00:33:03,317 --> 00:33:05,986
À cet instant précis,
574
00:33:05,986 --> 00:33:09,198
la chanson "Black Betty" a démarré
à la radio, il a monté le son
575
00:33:09,198 --> 00:33:13,493
et on s'est mis à jouer de l'air guitar
et à se lâcher pour fêter sa fortune.
576
00:33:22,044 --> 00:33:23,504
Tom Brady,
577
00:33:23,504 --> 00:33:26,131
champion du monde des Patriots
de la Nouvelle-Angleterre !
578
00:33:26,840 --> 00:33:29,009
Bienvenue et félicitations.
579
00:33:29,009 --> 00:33:31,803
Tom Brady est devenu la personnalité
580
00:33:31,803 --> 00:33:35,474
la plus convoitée.
581
00:33:36,725 --> 00:33:38,393
Il est dans une décapotable
à Disney World.
582
00:33:39,269 --> 00:33:40,812
À la une de tous les magazines.
583
00:33:40,812 --> 00:33:43,065
Pas seulement Sports Illustrated.
584
00:33:43,690 --> 00:33:46,485
Sa popularité a explosé.
585
00:33:46,485 --> 00:33:47,778
Merci beaucoup.
586
00:33:47,778 --> 00:33:51,698
La Maison-Blanche m'a appelé
pour que Tommy
587
00:33:51,698 --> 00:33:56,203
soit dans la loge du président
lors du discours sur l'état de l'Union.
588
00:33:56,203 --> 00:33:58,580
L'ESPY revient à... Tom Brady.
589
00:33:58,580 --> 00:34:02,417
Les Patriots sont devenus un élixir.
590
00:34:02,417 --> 00:34:04,753
Tout le monde voulait boire
ce qu'ils buvaient
591
00:34:04,753 --> 00:34:06,839
car ce qu'ils faisaient
se changeait en or.
592
00:34:07,631 --> 00:34:09,257
Super Bowl 38.
593
00:34:09,257 --> 00:34:12,427
Panthers de la Caroline
et Patriots de la Nouvelle-Angleterre.
594
00:34:13,262 --> 00:34:16,806
Les Patriots sont à la recherche
d'un deuxième Super Bowl en trois ans.
595
00:34:16,806 --> 00:34:19,059
À 41 yards.
596
00:34:19,476 --> 00:34:20,476
Ça a l'air bon !
597
00:34:21,603 --> 00:34:24,982
Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre
remportent le Super Bowl !
598
00:34:25,940 --> 00:34:29,735
Bill Belichick devient
le plus grand génie du football.
599
00:34:30,821 --> 00:34:34,074
On compare Tom Brady
à Joe Montana, le héros de son enfance.
600
00:34:34,574 --> 00:34:35,826
{\an8}Vous avez cru en nous.
601
00:34:35,826 --> 00:34:39,204
{\an8}Robert Kraft est
l'un des hommes les plus puissants.
602
00:34:40,038 --> 00:34:43,083
Ces trois types étaient
au sommet de la pyramide de la NFL.
603
00:34:43,917 --> 00:34:47,004
Il y a deux ans, je vous ai promis
604
00:34:47,004 --> 00:34:52,050
qu'on rapporterait
un autre trophée de champions
605
00:34:52,050 --> 00:34:53,886
à la Nouvelle-Angleterre.
606
00:34:53,886 --> 00:34:55,721
Il est là !
607
00:35:05,480 --> 00:35:08,901
On a gagné deux Super Bowls en trois ans.
608
00:35:09,484 --> 00:35:12,779
Un de mes équipiers m'a dit :
609
00:35:12,779 --> 00:35:18,410
"Bru, regarde.
On en a gagné deux sur trois.
610
00:35:19,036 --> 00:35:22,164
Si on en gagne trois sur quatre,
on sera une dynastie."
611
00:35:23,040 --> 00:35:25,876
C'était la première fois
que j'entendais ce mot.
612
00:35:27,252 --> 00:35:30,547
J'ai compris ce que ça voulait dire.
613
00:35:31,965 --> 00:35:33,967
C'est là qu'on devient accro.
614
00:35:36,261 --> 00:35:40,140
On se dit alors
que ça ne peut pas s'arrêter.
615
00:35:42,059 --> 00:35:44,186
Bienvenue au Super Bowl 39.
616
00:35:44,186 --> 00:35:48,273
Les Patriots vont essayer de gagner
un troisième titre en quatre ans.
617
00:35:48,899 --> 00:35:52,194
S'ils gagnent,
ils deviendront une dynastie.
618
00:35:53,779 --> 00:35:56,657
C'est difficile à expliquer,
619
00:35:56,657 --> 00:35:58,909
mais ce sport est une drogue.
620
00:36:00,369 --> 00:36:03,789
Chaque fois qu'on gagne,
621
00:36:03,789 --> 00:36:05,332
on en veut plus.
622
00:36:06,250 --> 00:36:09,795
On essaie de retrouver sans arrêt
623
00:36:09,795 --> 00:36:12,047
l'euphorie de la victoire.
624
00:36:12,548 --> 00:36:17,803
Brady... lance, réception. Touchdown.
625
00:36:17,803 --> 00:36:19,847
On est tous...
626
00:36:21,181 --> 00:36:23,851
... devenus accros ensemble.
627
00:36:24,226 --> 00:36:27,437
Passez plus de temps à vous concentrer
628
00:36:27,437 --> 00:36:30,023
et moins de temps
à leur parler et à les pousser.
629
00:36:30,023 --> 00:36:33,110
Faites votre boulot
et passez à la phase suivante.
630
00:36:33,735 --> 00:36:35,863
On se stimulait mutuellement.
631
00:36:35,863 --> 00:36:39,366
On reste au taquet !
Ils pourraient tout faire foirer.
632
00:36:39,366 --> 00:36:43,328
Certains savaient ça,
d'autres, non, d'autres s'en fichaient.
633
00:36:43,912 --> 00:36:45,539
Donovan McNabb...
634
00:36:47,249 --> 00:36:50,836
Il arrive au milieu du terrain,
et interception par Harrison.
635
00:36:52,671 --> 00:36:57,301
{\an8}Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre
seront la première dynastie du 21e siècle.
636
00:36:57,301 --> 00:36:58,510
{\an8}DYNASTIE !!
637
00:36:59,094 --> 00:37:05,100
Avec le temps,
votre relation à la drogue change.
638
00:37:06,935 --> 00:37:09,938
{\an8}Après la victoire, l'euphorie fait place
639
00:37:10,647 --> 00:37:13,025
au soulagement.
640
00:37:14,568 --> 00:37:17,946
Et quand on perdait, c'étaient...
641
00:37:18,780 --> 00:37:19,781
... les ténèbres.
642
00:37:20,699 --> 00:37:24,077
Denver en a assez
de la Nouvelle-Angleterre.
643
00:37:24,786 --> 00:37:27,331
Il poursuit Brady qui lance, interception.
644
00:37:27,331 --> 00:37:29,249
Interception dans la zone d'en-but.
645
00:37:29,249 --> 00:37:31,710
C'est Bailey. Bailey prend de la vitesse
646
00:37:31,710 --> 00:37:35,172
et échappe au seul homme
qui avait une chance de le plaquer.
647
00:37:35,172 --> 00:37:37,841
Ça change la donne !
648
00:37:37,841 --> 00:37:41,428
Il semblerait
que la série de victoires des Patriots
649
00:37:41,428 --> 00:37:43,096
touche à sa fin.
650
00:37:44,681 --> 00:37:49,645
On serait prêts à tout
pour ne plus avoir peur de perdre.
651
00:37:51,396 --> 00:37:52,606
À tout.
652
00:37:54,900 --> 00:37:57,277
Une enquête est menée par la NFL
653
00:37:57,277 --> 00:38:01,198
pour savoir si les Patriots ont filmé
les entraîneurs de la défense des Jets
654
00:38:01,198 --> 00:38:03,158
lors du match, dimanche, au Meadowlands.
655
00:38:03,534 --> 00:38:06,537
C'est l'équipe de la décennie.
Trois fois champions.
656
00:38:06,537 --> 00:38:10,332
Je ne peux pas croire que Belichick
et les Patriots aient triché.
657
00:38:10,332 --> 00:38:12,543
La question est :
658
00:38:12,543 --> 00:38:15,629
cela ternit-il
tout ce qu'ils ont accompli ?
659
00:39:44,218 --> 00:39:46,220
Traduction : Agnès Marquette