1 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 On n'a pas peur de toi. 2 00:00:21,146 --> 00:00:22,898 Tu vas voir. Je vais te démonter. 3 00:00:22,898 --> 00:00:25,275 - Ça m'étonnerait. - Tu vas voir. 4 00:00:27,486 --> 00:00:30,781 Nous sommes prêts. Match de championnat de l'AFC. 5 00:00:30,781 --> 00:00:34,826 L'accès au Super Bowl dépend d'Heinz Field. 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,663 Avec tout ce que les Patriots ont traversé, 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,040 cette opportunité d'aller au Super Bowl 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 se résume à deux choses, 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,712 soit les Patriots sont excellents, 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,840 soit ils sont en sursis. 11 00:00:49,258 --> 00:00:53,262 Les Patriots doivent relever un véritable défi 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,974 et ceux qui ont vu la performance de Tom Brady le week-end dernier 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,476 savent que le jeune quarterback a de la ressource. 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,316 Non ! 15 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 Il est à terre. 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,781 Le quarterback des Patriots est à terre, blessé. 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,495 Il a pris le coup juste sous les genoux. 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,872 Bon sang ! 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,420 C'était le troisième coup à la cheville dans ce match. 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,590 Ça me faisait mal, mais... 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,134 {\an8}je voulais jouer. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,845 Mais le coach a décidé 23 00:01:34,845 --> 00:01:37,181 de se contenter de Drew. 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,559 Drew Bledsoe entre sur le terrain. 25 00:01:41,476 --> 00:01:46,481 Drew Bledsoe qui a quitté l'équipe, blessé au poumon, dans la deuxième semaine, 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,984 et a été remplacé par Brady. 27 00:01:50,944 --> 00:01:54,781 Quand je suis entré, il y a eu un grand silence. 28 00:01:57,910 --> 00:01:59,953 Le monde entier se disait : 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,540 "Ce type n'a pas joué depuis une éternité." 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,961 "C'est fini. Le match est plié." 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,596 Quel lancer de Drew Bledsoe ! 32 00:02:19,223 --> 00:02:23,519 {\an8}J'avais l'intention de faire le maximum... 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,856 car le Super Bowl approchait. 34 00:02:31,151 --> 00:02:35,030 Être aussi près du but et ne pas l'atteindre... 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,616 pas question. 36 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 Il recule, regarde, lance, ouverture ! 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,621 Touchdown ! 38 00:02:42,621 --> 00:02:45,290 Touchdown de Drew Bledsoe ! 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,462 Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre ont fait une chose inimaginable. 40 00:02:50,462 --> 00:02:55,092 Ils battent les Steelers avec un score de 24 à 17. 41 00:02:55,092 --> 00:02:56,468 Ouah ! 42 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 C'est incroyable. 43 00:02:58,762 --> 00:03:03,934 Quelle histoire ! Drew Bledsoe remplace Tom Brady, blessé. 44 00:03:03,934 --> 00:03:05,561 Il a marqué un max de points. 45 00:03:05,561 --> 00:03:06,979 Ému, Drew ? 46 00:03:06,979 --> 00:03:08,981 Une année très difficile. 47 00:03:08,981 --> 00:03:10,524 On va au Super Bowl, j'en suis fier. 48 00:03:10,524 --> 00:03:12,860 On a ébranlé le monde ! 49 00:03:12,860 --> 00:03:16,238 À tous les gens qui ne nous ont pas soutenus, 50 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 on va à Bourbon Street. 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 On va à Bourbon Street. 52 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 - On va au Bowl ! - Nouvelle-Orléans, mec ! 53 00:03:22,035 --> 00:03:24,788 LA DYNASTIE 54 00:03:24,788 --> 00:03:29,960 LES PATRIOTS DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE 55 00:03:29,960 --> 00:03:32,296 Les Patriots font la fête. 56 00:03:32,296 --> 00:03:35,883 Ils vont au Super Bowl à la Nouvelle-Orléans. 57 00:03:35,883 --> 00:03:37,676 J'ai à mes côtés Robert Kraft, 58 00:03:37,676 --> 00:03:39,595 président et propriétaire des Patriots. 59 00:03:39,595 --> 00:03:44,099 Je remercie chaleureusement le coach Belichick et son staff, 60 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 ainsi que les joueurs qui ont fait passer l'équipe en premier. 61 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 On vous présente le trophée, 62 00:03:51,982 --> 00:03:56,069 {\an8}et, d'un seul coup, je me dis : "Ça alors ! 63 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 Je vais au Super Bowl." 64 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 Merci aux supporters 65 00:04:00,991 --> 00:04:04,369 de la Nouvelle-Angleterre, qui nous ont soutenus dans la neige, 66 00:04:04,369 --> 00:04:06,163 sous la pluie et sous le soleil. 67 00:04:06,163 --> 00:04:09,708 C'est génial d'aller participer au plus grand match de ce pays. 68 00:04:10,542 --> 00:04:15,255 Je comprenais les supporters, car j'en étais un, moi aussi. 69 00:04:16,298 --> 00:04:19,551 J'avais rêvé d'aller au Super Bowl... 70 00:04:20,552 --> 00:04:24,640 ... bien avant de posséder l'équipe. 71 00:04:31,313 --> 00:04:36,568 En 1971, quand le nouveau stade a été construit à Foxborough, 72 00:04:36,568 --> 00:04:39,863 j'ai pris un abonnement saisonnier. 73 00:04:41,114 --> 00:04:44,618 J'adorais le football. 74 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 L'aspect physique, le travail d'équipe... 75 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 Je voulais partager ça avec mes fils. 76 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 Mon père 77 00:04:54,086 --> 00:04:58,090 avait une mallette avec une petite serrure de chaque côté. 78 00:04:58,090 --> 00:05:01,552 {\an8}Enfant, on croyait qu'elle contenait les plus grands secrets 79 00:05:01,552 --> 00:05:04,513 {\an8}du monde. Il l'ouvrait, 80 00:05:04,513 --> 00:05:06,598 et il y avait des coupons 81 00:05:06,598 --> 00:05:10,394 avec l'ancien logo des Patriots, et mon père disait : 82 00:05:10,394 --> 00:05:13,730 "Regardez. Ce sont des billets saisonniers pour les Patriots." 83 00:05:14,940 --> 00:05:18,026 L'équipe a soudé notre famille, 84 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 mais c'était difficile d'être supporter à l'époque. 85 00:05:21,738 --> 00:05:22,990 Il termine à découvert. 86 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 Rien ne va depuis le début. 87 00:05:28,078 --> 00:05:30,372 Voyant le nombre d'erreurs qui étaient commises, 88 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 je me suis dit : "Voici ce que je ferais si j'achetais cette équipe." 89 00:05:34,209 --> 00:05:39,381 Beaucoup de gens pensaient que c'était une chimère. 90 00:05:39,381 --> 00:05:40,799 Dites-lui que Robert a appelé. 91 00:05:40,799 --> 00:05:43,343 J'étais un homme d'affaires autodidacte 92 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 dont l'entreprise fabriquait du papier. 93 00:05:45,804 --> 00:05:49,558 Je n'avais pas des tonnes d'argent qui dormaient sur un compte. 94 00:05:50,350 --> 00:05:54,605 Il faudrait que je trouve des fonds 95 00:05:54,605 --> 00:05:59,651 et j'ai compris que la solution, c'était le vieux stade Foxboro. 96 00:06:01,820 --> 00:06:05,908 Le stade était obsolète. 97 00:06:05,908 --> 00:06:08,744 Les gens disaient qu'il ne valait plus rien. 98 00:06:10,245 --> 00:06:15,542 J'ai compris que la principale source de revenus, lors d'un match, 99 00:06:15,542 --> 00:06:19,796 provenait du parking et du stade. 100 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 Au cours de la décennie qui a suivi, 101 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 {\an8}j'ai entrepris d'acheter le stade 102 00:06:26,929 --> 00:06:29,765 {\an8}et le terrain sur lequel il était construit 103 00:06:29,765 --> 00:06:32,017 pour une somme très basse. 104 00:06:32,684 --> 00:06:35,646 Personne ne se rendait compte de l'importance de cet achat. 105 00:06:36,855 --> 00:06:41,485 Une vingtaine d'acheteurs ont essayé d'acheter l'équipe, 106 00:06:41,485 --> 00:06:47,950 mais quand ils ont vu que je contrôlais les recettes, ils ont laissé tomber. 107 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 {\an8}JANVIER 1994 108 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 {\an8}... un super travail. 109 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 {\an8}James Orthwein a annoncé 110 00:06:56,959 --> 00:07:01,004 qu'il vendait l'équipe à un acheteur de la région, Robert Kraft. 111 00:07:03,173 --> 00:07:08,262 J'ai l'intention de mener la Nouvelle-Angleterre au championnat. 112 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 On ne fait pas ça uniquement pour accueillir des équipes. 113 00:07:11,557 --> 00:07:12,766 On adore gagner. 114 00:07:12,766 --> 00:07:15,978 {\an8}On va collaborer avec l'entraîneur Parcells 115 00:07:15,978 --> 00:07:18,230 {\an8}pour monter une équipe très particulière. 116 00:07:18,230 --> 00:07:19,481 {\an8}ENTRAÎNEUR PRINCIPAL 117 00:07:19,481 --> 00:07:23,402 {\an8}Je soutenais Kraft 118 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 car ça manquait d'organisation. 119 00:07:26,989 --> 00:07:32,286 Les proprios précédents ne voulaient pas casquer pour les bons joueurs. 120 00:07:33,787 --> 00:07:35,664 Quand Kraft est arrivé... 121 00:07:35,664 --> 00:07:38,625 ... j'espérais qu'il les soutiendrait plus. 122 00:07:39,334 --> 00:07:42,588 Les gens qui sont convaincus que Robert Kraft 123 00:07:42,588 --> 00:07:45,174 a envie de gagner sont prêts à attendre 124 00:07:45,174 --> 00:07:48,468 toute la nuit pour acheter ces places de choix. 125 00:07:48,468 --> 00:07:51,263 On a enfin un coach et un propriétaire motivés 126 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 qui vont dépenser du fric et nous faire gagner. 127 00:07:54,975 --> 00:07:58,061 Avoir un coach qui avait gagné deux Super Bowls 128 00:07:58,937 --> 00:08:02,357 et un propriétaire impliqué dans le fonctionnement de l'équipe, 129 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 et pas seulement un milliardaire avec son jouet... 130 00:08:04,818 --> 00:08:06,111 DÉBUT D'UNE NOUVELLE ÈRE 131 00:08:06,111 --> 00:08:09,615 ... c'était excitant, on se disait que ça allait peut-être changer. 132 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 Bledsoe se positionne. 133 00:08:12,075 --> 00:08:14,077 Boum ! Touchdown. 134 00:08:15,537 --> 00:08:17,956 Kraft met son manteau, 135 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 ce qui sent la victoire. 136 00:08:20,501 --> 00:08:23,921 La première année avec Kraft, l'équipe a fait des progrès 137 00:08:23,921 --> 00:08:27,382 et elle était sur le point d'accomplir quelque chose d'unique. 138 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 {\an8}JANVIER 1997 139 00:08:28,926 --> 00:08:32,095 {\an8}Voici les champions de l'American Football Conference, 140 00:08:32,095 --> 00:08:33,597 {\an8}les Patriots de la Nouvelle-Angleterre ! 141 00:08:35,515 --> 00:08:38,977 En 1997, l'équipe est allée au Super Bowl. 142 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 L'avenir nous enthousiasmait. 143 00:08:41,855 --> 00:08:43,857 RAMENEZ LA VICTOIRE, PATS ! 144 00:08:43,857 --> 00:08:45,526 Mais, en même temps, 145 00:08:45,526 --> 00:08:49,655 il se passait un truc avec Bill Parcells. 146 00:08:49,655 --> 00:08:52,366 Tuna ! Tuna ! 147 00:08:52,699 --> 00:08:55,202 On a fini par réussir, 148 00:08:55,202 --> 00:08:59,957 mais, selon moi, Kraft n'était pas en accord 149 00:08:59,957 --> 00:09:05,712 avec ce que je pensais être l'intérêt de l'équipe. 150 00:09:07,089 --> 00:09:10,259 Kraft n'avait pas d'expérience en football, 151 00:09:10,259 --> 00:09:14,179 ce qui l'a conduit à me retirer les sélections 152 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 et à les donner à un autre. 153 00:09:16,557 --> 00:09:22,020 Certaines personnes que je jugeais incompétentes 154 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 prenaient des décisions concernant le personnel. 155 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 Et ça ne me plaisait pas. 156 00:09:26,900 --> 00:09:29,778 Je n'ai pas voulu revenir chez les Patriots. 157 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 Les Pats vont rencontrer les médias 158 00:09:32,781 --> 00:09:36,243 {\an8}et on attend ce que va dire Parcells, 159 00:09:36,243 --> 00:09:39,329 {\an8}étant donné que dimanche sera son dernier match 160 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 {\an8}en tant qu'entraîneur des Patriots. 161 00:09:41,707 --> 00:09:44,543 On dit que Bill Parcells s'en va. 162 00:09:45,169 --> 00:09:46,879 Un commentaire ? 163 00:09:46,879 --> 00:09:49,548 C'était frustrant pour nous, les joueurs. 164 00:09:49,548 --> 00:09:52,050 Après avoir été la pire équipe de la ligue, c'était 165 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 une réussite d'aller au Super Bowl. 166 00:09:53,760 --> 00:09:56,054 On ne parlait pas de ça pendant le Super Bowl. 167 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 On se demandait si Parcells irait chez les Jets. 168 00:09:58,390 --> 00:10:01,518 Même s'il a un incroyable don pour les Super Bowls, 169 00:10:01,518 --> 00:10:03,187 il va partir à New York, non ? 170 00:10:03,187 --> 00:10:07,983 Pour moi, il sera chez les Jets l'an prochain. 171 00:10:07,983 --> 00:10:12,404 Le mariage entre Bob Kraft et Bill Parcells n'a pas fonctionné. 172 00:10:12,404 --> 00:10:15,032 Même s'ils embrassent le trophée Vince Lombardi 173 00:10:15,032 --> 00:10:18,368 à 22 heures dimanche soir, ils ne s'embrasseront pas 174 00:10:18,368 --> 00:10:20,162 à 9 heures lundi matin. 175 00:10:21,288 --> 00:10:25,209 Bienvenue aux champions de l'AFC, les Patriots de la Nouvelle-Angleterre. 176 00:10:26,835 --> 00:10:31,173 Quand on est au Super Bowl, on doit concentrer toute son énergie 177 00:10:31,173 --> 00:10:35,886 pour faire gagner son équipe. 178 00:10:35,886 --> 00:10:38,347 Ça ne s'est pas passé comme ça à ce Super Bowl. 179 00:10:39,473 --> 00:10:44,436 Toute l'attention était focalisée sur le flirt de Bill avec les Jets. 180 00:10:45,479 --> 00:10:47,773 Favre recule, premier lancer. 181 00:10:47,773 --> 00:10:50,192 Longue passe. Ouverture. 182 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 Touchdown, Green Bay. 183 00:10:53,779 --> 00:10:57,991 Score final, Packers de Green Bay, 35, 184 00:10:57,991 --> 00:11:00,327 Patriots de la Nouvelle-Angleterre, 21. 185 00:11:02,246 --> 00:11:07,417 Le coach Parcells ne faisait pas passer l'équipe en premier. 186 00:11:08,043 --> 00:11:13,006 Il prenait des décisions en faveur de Bill Parcells, 187 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 mais pas en faveur des Patriots. 188 00:11:17,177 --> 00:11:20,556 Je me suis promis, à l'avenir, 189 00:11:20,556 --> 00:11:24,685 de trouver un entraîneur qui ferait passer l'équipe en premier. 190 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 5 ANS PLUS TARD 28 JANVIER 2002 191 00:11:29,398 --> 00:11:32,651 En direct de la Nouvelle-Orléans, le Super Bowl 36. 192 00:11:32,651 --> 00:11:34,278 Il y a cinq ans, 193 00:11:34,278 --> 00:11:38,448 le premier Super Bowl de Bob Kraft, propriétaire des Patriots, fut mémorable, 194 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 mais désagréable. 195 00:11:40,742 --> 00:11:44,705 Je suis ravi que notre famille soit de retour au Super Bowl. 196 00:11:44,705 --> 00:11:48,166 Nous nous concentrons là-dessus et nous espérons 197 00:11:48,166 --> 00:11:50,419 être tous sur la même longueur d'ondes 198 00:11:50,419 --> 00:11:53,297 pour pouvoir revenir champions en Nouvelle-Angleterre. 199 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 On n'a jamais assez de gens de qualité autour de soi, 200 00:11:58,886 --> 00:12:02,681 et Bill Belichick a toujours fait ce qu'il y a de mieux pour l'équipe. 201 00:12:02,681 --> 00:12:07,394 Les Patriots, qu'on croyait médiocres, sont bien là. 202 00:12:07,394 --> 00:12:10,689 Les Rams de Saint-Louis vont affronter les Patriots 203 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 pour remporter le trophée Vince Lombardi. 204 00:12:15,152 --> 00:12:18,989 Bill, l'équipe est restée concentrée et très pro toute l'année. 205 00:12:18,989 --> 00:12:22,367 Sont-ils plus conscients de l'enjeu ? 206 00:12:22,367 --> 00:12:24,661 En effet, ils le sont, 207 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 {\an8}ils sont plus concentrés que d'habitude. 208 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 {\an8}Ils ont été bons toute l'année. 209 00:12:29,958 --> 00:12:31,251 {\an8}Mais pas de doute. 210 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 {\an8}C'est une semaine particulière et un match à part, 211 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 et on est tous conscients de l'enjeu. 212 00:12:38,550 --> 00:12:44,598 La semaine du Super Bowl, Bill s'est adressé à l'équipe... 213 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 Regroupez-vous. 214 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 Il a dit : "On est tous dans le même bateau. 215 00:12:50,687 --> 00:12:55,275 Si vous vous mettez au service de l'équipe... 216 00:12:56,443 --> 00:12:58,403 et que vous faites votre boulot... 217 00:12:59,613 --> 00:13:02,074 {\an8}... on gagnera. On les battra." 218 00:13:03,700 --> 00:13:07,996 Les Patriots sont descendus dans un hôtel près de la Nouvelle-Orléans 219 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 pour éviter la foule du quartier français 220 00:13:10,707 --> 00:13:13,794 et vivre aussi normalement que possible. 221 00:13:15,712 --> 00:13:18,841 C'est beau. Piscine. 222 00:13:18,841 --> 00:13:21,468 On est arrivés à l'hôtel. 223 00:13:21,468 --> 00:13:25,931 On avait beaucoup à faire avec les joueurs. 224 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 {\an8}Je leur ai dit de me tenir au courant 225 00:13:29,268 --> 00:13:30,519 {\an8}en cas de problème. 226 00:13:30,519 --> 00:13:35,524 Lawyer n'aimait pas sa chambre. 227 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 {\an8}Merde ! 228 00:13:41,613 --> 00:13:44,449 On est arrivés à l'hôtel, 229 00:13:44,449 --> 00:13:47,911 et ma chambre était si petite qu'on pouvait à peine y respirer. 230 00:13:48,328 --> 00:13:51,832 Regarde-moi ça. C'est une blague ? 231 00:13:51,832 --> 00:13:55,752 Les joueurs ne veulent pas de petites chambres, mais des grandes. 232 00:13:55,752 --> 00:13:58,338 {\an8}On n'a pas envie de dormir dans un lit à une place, 233 00:13:58,338 --> 00:14:01,758 {\an8}avec les bras pendants hors du lit et les pieds qui dépassent au bout. 234 00:14:02,926 --> 00:14:05,888 C'était le dernier de mes soucis, et j'ai dit : 235 00:14:05,888 --> 00:14:08,765 "Lawyer, tu peux prendre la chambre du coach. 236 00:14:08,765 --> 00:14:10,809 Je m'en fiche. Et si ça ne te va pas, 237 00:14:10,809 --> 00:14:13,729 je ne peux pas faire mieux. Voilà." 238 00:14:14,438 --> 00:14:15,898 Un dressing ? 239 00:14:16,231 --> 00:14:17,608 Mon Dieu. 240 00:14:17,608 --> 00:14:19,151 - Ouais. - Tu délires ? 241 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 Toute la semaine, 242 00:14:21,737 --> 00:14:25,115 on a dit : "Lawyer, ça va ? Content de la vue ? 243 00:14:25,115 --> 00:14:27,492 Satisfait de ta chambre ? Tu as assez de place ?" 244 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Toute la semaine, on lui a balancé des vannes. 245 00:14:33,165 --> 00:14:38,795 Le coach a fait ça pour rappeler que l'équipe passe toujours en premier. 246 00:14:39,171 --> 00:14:43,008 Ça a donné le ton pour se préparer à ce qui nous attendait. 247 00:14:44,343 --> 00:14:47,638 Ça ressemble au combat de David contre Goliath. 248 00:14:47,638 --> 00:14:50,599 Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre, outsiders aux 14 points, 249 00:14:50,599 --> 00:14:53,936 croient pouvoir tuer le dragon tout-puissant... les Rams. 250 00:14:57,231 --> 00:15:00,275 Avant le Super Bowl 36, 251 00:15:00,275 --> 00:15:03,820 les Rams menaient la ligue en attaque et avaient une équipe de champions. 252 00:15:04,363 --> 00:15:07,699 Les Rams offrent le plus beau spectacle au monde. 253 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 Leur équipe avait tout, 254 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 vitesse et réactivité dans toutes les phases de jeu. 255 00:15:11,912 --> 00:15:13,247 Touchdown ! 256 00:15:13,247 --> 00:15:15,290 Les Rams sont une dynastie en devenir. 257 00:15:15,290 --> 00:15:17,125 Ils ont la meilleure attaque du pays 258 00:15:17,125 --> 00:15:19,169 et la troisième meilleure défense. 259 00:15:19,169 --> 00:15:22,339 Ils ont gagné huit matchs d'affilée, ce sont les grands favoris. 260 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 Passe de Warner, ligne de touche droite, 261 00:15:24,508 --> 00:15:26,260 réception de Marshall, touchdown... 262 00:15:26,260 --> 00:15:28,220 Vous ne trouverez personne pour dire 263 00:15:28,220 --> 00:15:30,305 - que la Nouvelle-Angleterre peut gagner. - Non. 264 00:15:30,305 --> 00:15:32,891 On dit : "Les Rams vont gagner avec combien de points ?" 265 00:15:32,891 --> 00:15:36,228 - C'est dingue. - C'est plié, rasoir, c'est mort. 266 00:15:36,228 --> 00:15:39,940 À 20 yards, dix, cinq. Touchdown, Marshall Faulk. 267 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 Vu l'esprit de compétition de ce match, 268 00:15:42,109 --> 00:15:44,903 Brady et Bledsoe font la une depuis quatre jours. 269 00:15:45,404 --> 00:15:47,573 - Arrêtez ! - Michael, ça vous énerve. 270 00:15:47,573 --> 00:15:51,869 Mais il n'y a pas d'autres histoires. Ce match n'a rien de palpitant, 271 00:15:51,869 --> 00:15:55,038 il ne vous reste plus qu'à parler de Brady et Bledsoe. 272 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 Beaucoup de conneries 273 00:15:57,541 --> 00:16:01,378 {\an8}ont été écrites sur Brady et Bledsoe ces derniers jours. 274 00:16:02,254 --> 00:16:05,883 {\an8}On n'est pas là pour alimenter la controverse. 275 00:16:06,592 --> 00:16:10,262 {\an8}Mais il faut bien dire que Bledsoe 276 00:16:10,262 --> 00:16:13,182 {\an8}a une meilleure passe longue et... 277 00:16:13,182 --> 00:16:16,685 {\an8}je trouve que la blessure à la cheville de Brady pose un problème. 278 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 {\an8}J'ai eu la même chose. 279 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 Bref, on n'est pas là pour nous en mêler. 280 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 - On est là pour apporter la paix. - Pour apporter la paix. 281 00:16:26,612 --> 00:16:30,782 Après l'entraînement, Bill Belichick doit répondre 282 00:16:30,782 --> 00:16:34,203 {\an8}à la dernière question qui se pose à Big Easy : 283 00:16:34,203 --> 00:16:36,705 {\an8}qui sera le quarterback titulaire dimanche ? 284 00:16:37,247 --> 00:16:40,751 Celui qui est à l'origine des 12 premières victoires des Patriots 285 00:16:40,751 --> 00:16:44,213 ou celui qui a dérouillé l'équipe pendant 17 semaines 286 00:16:44,213 --> 00:16:47,549 pour sauver la saison le week-end dernier à Pittsburgh ? 287 00:16:48,675 --> 00:16:52,971 À la fin de l'entraînement, Belichick m'a demandé de venir. 288 00:16:52,971 --> 00:16:57,392 Il s'est assis et m'a dit : "La cheville de Tommy va bien. 289 00:16:57,392 --> 00:16:59,978 On ne peut prendre qu'un seul quarterback 290 00:16:59,978 --> 00:17:03,398 {\an8}et on a choisi Tom cette semaine." Et... 291 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 Ça a été dur à avaler. 292 00:17:08,529 --> 00:17:10,489 La pilule a été très dure à avaler. 293 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 Drew avait envie de jouer. 294 00:17:19,414 --> 00:17:22,792 C'est dur pour un joueur expérimenté. 295 00:17:22,792 --> 00:17:24,795 Votre réaction, Drew ? 296 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 Je suis très déçu, évidemment. 297 00:17:27,589 --> 00:17:31,051 Je suis très heureux des décisions que le coach Belichick a prises. 298 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 C'est lui qui décidait et... 299 00:17:34,555 --> 00:17:36,598 Je suis heureux qu'il ait fait ce choix. 300 00:17:37,516 --> 00:17:40,102 Comme tout au long de cette année, je... 301 00:17:41,353 --> 00:17:44,314 ferai tout pour l'aider à bien jouer au cours de ce match. 302 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 Et... 303 00:17:45,816 --> 00:17:49,152 Drew aurait pu tout foutre en l'air. 304 00:17:49,152 --> 00:17:54,658 {\an8}Il était super frustré, mais il a soutenu Tom. 305 00:17:55,909 --> 00:17:58,453 Ça m'a servi de leçon. 306 00:17:58,453 --> 00:18:03,542 Faire son boulot, faire passer l'équipe en premier, 307 00:18:03,542 --> 00:18:06,461 Drew en était le parfait exemple. 308 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 Voilà un quarterback à cent millions de dollars qui fait un max pour l'équipe. 309 00:18:12,843 --> 00:18:15,304 La philosophie des Patriots a démarré là. 310 00:18:18,265 --> 00:18:22,436 FÉVRIER 2002 311 00:18:22,436 --> 00:18:24,396 Bonsoir 312 00:18:24,396 --> 00:18:26,315 et bienvenue au Super Bowl 36. 313 00:18:30,569 --> 00:18:36,742 Champions de la National Football Conference, les Rams de Saint-Louis ! 314 00:18:38,243 --> 00:18:40,787 Quand on est jeune footballeur, 315 00:18:40,787 --> 00:18:45,000 on rêve du moment où on nous présentera au Super Bowl. 316 00:18:45,000 --> 00:18:48,045 Demi offensif de l'université de San Diego, 317 00:18:48,045 --> 00:18:51,381 numéro 28, Marshall Faulk. 318 00:18:52,341 --> 00:18:54,968 On annonce ton nom, ton numéro, ton poste, 319 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 on arrive et tout le monde te voit. 320 00:18:57,513 --> 00:19:00,307 Numéro 88, Torry Holt. 321 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 C'est maintenant que ça se passe. Aujourd'hui ! 322 00:19:04,561 --> 00:19:06,313 - C'est ça. - Aujourd'hui ! 323 00:19:06,313 --> 00:19:09,441 C'est une consécration pour le joueur. 324 00:19:10,234 --> 00:19:13,612 Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre arrivent 325 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 pour qu'on les présente. 326 00:19:15,322 --> 00:19:16,406 Allons-y. 327 00:19:16,406 --> 00:19:18,283 Comment on va gagner ? 328 00:19:18,283 --> 00:19:20,494 On disait : "On va faire quoi ?" 329 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 J'ai entendu quelqu'un, derrière, crier : "On va jouer en équipe !" 330 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 On est tous ensemble. 331 00:19:25,415 --> 00:19:28,710 On est arrivés là parce qu'on forme une équipe. 332 00:19:28,710 --> 00:19:30,838 On va secouer le monde. 333 00:19:30,838 --> 00:19:35,425 Mesdames et messieurs, ils se présentent comme une seule et même équipe, 334 00:19:36,176 --> 00:19:39,638 voici les champions de l'American Football Conference, 335 00:19:39,638 --> 00:19:41,682 les Patriots de la Nouvelle-Angleterre. 336 00:19:47,062 --> 00:19:49,481 En voyant ça, je me suis dit : 337 00:19:49,481 --> 00:19:54,486 "Merde alors ! Les voilà. Mon équipe." 338 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 {\an8}"Applaudissez..." J'en ai encore des frissons. 339 00:19:57,573 --> 00:19:59,116 {\an8}"... les Patriots." 340 00:19:59,116 --> 00:20:02,077 CHAMPIONS AFC PATRIOTS DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE 341 00:20:02,077 --> 00:20:04,913 Ouais ! 342 00:20:04,913 --> 00:20:08,250 Rouge, blanc, bleu. C'était l'Amérique. 343 00:20:09,251 --> 00:20:12,129 L'esprit de clan... terminé. 344 00:20:12,129 --> 00:20:14,047 On ne formait plus qu'un. 345 00:20:16,466 --> 00:20:20,596 On était l'équipe de l'Amérique. Nos couleurs, tout. 346 00:20:20,596 --> 00:20:25,642 C'était notre devoir à cause de l'horreur du 11 septembre. 347 00:20:25,642 --> 00:20:29,605 {\an8}On ne formait qu'un. On était unis. 348 00:20:31,607 --> 00:20:33,150 C'est parti ! 349 00:20:43,243 --> 00:20:45,829 {\an8}Je ne sais pas ce que l'Amérique en pensait. 350 00:20:45,829 --> 00:20:49,750 {\an8}Quand j'étais sur la ligne de touche et que j'ai vu du rouge, du blanc, du bleu 351 00:20:49,750 --> 00:20:53,128 {\an8}et des supporters des Patriots partout, je me suis dit : 352 00:20:53,128 --> 00:20:55,214 "Nom d'un chien." 353 00:20:56,423 --> 00:20:59,218 L'Amérique aime les outsiders, et je le comprends. 354 00:21:00,052 --> 00:21:04,389 Mais ça me gonflait un maximum. 355 00:21:04,389 --> 00:21:07,017 On allait les défoncer. 356 00:21:09,436 --> 00:21:13,649 Coup d'envoi d'Adam Vinatieri à la Nouvelle-Orléans. 357 00:21:13,649 --> 00:21:17,569 Il s'approche du ballon, et le Super Bowl 36 commence ! 358 00:21:19,696 --> 00:21:22,574 Murphy se dégage du pack. 359 00:21:22,574 --> 00:21:24,701 Regardons-le faire son boulot. 360 00:21:26,328 --> 00:21:28,580 C'est le plus beau spectacle, 361 00:21:28,580 --> 00:21:32,793 la meilleure attaque du football, mais aussi la meilleure défense. 362 00:21:32,793 --> 00:21:35,295 - Allez, les Rams ! - Vas-y ! 363 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Ils avaient plus d'expérience, 364 00:21:37,381 --> 00:21:40,342 {\an8}mais ils n'étaient pas très durs. 365 00:21:41,093 --> 00:21:44,388 J'en avais marre d'entendre parler de cette équipe de pros 366 00:21:44,388 --> 00:21:47,266 et d'entendre dire qu'ils étaient rapides et musclés. 367 00:21:47,266 --> 00:21:51,436 C'est du football. On va vous botter le cul. 368 00:21:58,068 --> 00:22:00,654 C'est ça. Il leur a mis un sacré coup ! 369 00:22:01,947 --> 00:22:05,701 Il fallait qu'on joue différemment, 370 00:22:05,701 --> 00:22:08,579 {\an8}qu'on soit physiques, durs et méchants. 371 00:22:08,579 --> 00:22:11,248 {\an8}Des types qu'on n'a pas envie de rencontrer la nuit. 372 00:22:13,333 --> 00:22:16,336 Ils plaquent Kurt Warner. Ils le malmènent. 373 00:22:16,336 --> 00:22:19,298 Bill Belichick m'a dit : "La seule façon de gagner ce match, 374 00:22:19,298 --> 00:22:21,049 c'est d'être plus physiques qu'eux 375 00:22:21,049 --> 00:22:24,636 et de marquer des points autrement qu'en attaquant." 376 00:22:24,636 --> 00:22:26,972 Warner recule pour lancer, et blitz ! 377 00:22:29,558 --> 00:22:30,767 Passe interceptée ! 378 00:22:30,767 --> 00:22:34,855 Repris par Ty Law ! 30, 25, 20, 15 ! 379 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 Touchdown ! 380 00:22:36,523 --> 00:22:39,568 Ty Law reprend le ballon et retourne vers la zone d'en-but. 381 00:22:39,568 --> 00:22:41,612 {\an8}Les Patriots prennent la tête. 382 00:22:43,572 --> 00:22:45,073 Je ne vais pas mentir. 383 00:22:45,073 --> 00:22:48,744 C'est sûrement l'une des interceptions les plus faciles de ma vie. 384 00:22:49,745 --> 00:22:53,248 En général, on rate ce genre d'interception 385 00:22:53,248 --> 00:22:57,503 parce qu'on se dit : "Tu plaisantes ? Tss-tss !" 386 00:22:57,503 --> 00:23:00,547 "Qu'est-ce que tu racontes, Kurt ? Tu ne vas pas lancer ça." 387 00:23:01,507 --> 00:23:04,426 Bill a eu une super idée au cours du match. 388 00:23:04,426 --> 00:23:08,305 D'après ses joueurs, il a dit : "Accrochez-vous au maillot 389 00:23:08,305 --> 00:23:10,265 des receveurs et attendez." 390 00:23:10,265 --> 00:23:13,894 Les arbitres ne diront pas faute ni blocage au Super Bowl. 391 00:23:13,894 --> 00:23:16,313 Non. Et ils leur diront d'arrêter 392 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 s'ils le font. 393 00:23:18,815 --> 00:23:20,817 Et ils recommenceront plus tard. 394 00:23:20,817 --> 00:23:22,194 C'est ce qu'ils ont fait. 395 00:23:28,909 --> 00:23:31,787 Je n'ai jamais rien dit. 396 00:23:31,787 --> 00:23:33,747 Parce que, sinon... 397 00:23:35,457 --> 00:23:37,626 Ils se seraient mis à pleurer. 398 00:23:37,626 --> 00:23:39,253 Mais c'est la réalité. 399 00:23:39,253 --> 00:23:41,630 Si vous n'êtes pas puni, alors faites-le. 400 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 Bill l'a fait. 401 00:23:43,131 --> 00:23:46,009 Brady recule, il regarde et lance à droite. 402 00:23:46,009 --> 00:23:48,470 Touchdown, David Patten ! 403 00:23:49,721 --> 00:23:52,432 Passe à huit yards de Tom Brady. 404 00:23:53,433 --> 00:23:56,854 Qui aurait cru que les plus offensifs 405 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 seraient les Patriots ? 406 00:24:01,483 --> 00:24:05,362 À la mi-temps, on menait 14 à trois. 407 00:24:06,697 --> 00:24:10,701 {\an8}L'équipe est sortie du terrain, et mon père m'a dit... 408 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 {\an8}Quatorze à trois ? 409 00:24:12,244 --> 00:24:13,370 {\an8}PROPRIÉTAIRE DES PATRIOTS 410 00:24:13,370 --> 00:24:15,581 {\an8}Je dis quoi si on gagne ? 411 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 Jonathan s'est mis à écrire un discours. 412 00:24:22,880 --> 00:24:24,548 Je me sentais un peu coupable. 413 00:24:25,924 --> 00:24:27,551 Ou superstitieux. 414 00:24:28,385 --> 00:24:31,513 Il ne faut pas s'emballer, sinon ça peut mal tourner. 415 00:24:31,513 --> 00:24:35,642 C'est dur de remonter dans un Super Bowl. 416 00:24:35,642 --> 00:24:40,230 Seuls les Rams et leur équipe explosive peuvent le faire. 417 00:24:40,230 --> 00:24:42,399 Allez, les Rams ! 418 00:24:43,025 --> 00:24:46,862 Belichick nous a réservé des surprises dans la première mi-temps. 419 00:24:46,862 --> 00:24:48,947 Mais je m'en fiche. 420 00:24:48,947 --> 00:24:50,490 On va vous battre. 421 00:24:50,490 --> 00:24:52,034 On vous attend. 422 00:24:52,492 --> 00:24:56,288 Warner recule pour lancer. Réception de Faulk en bout de terrain. 423 00:24:56,288 --> 00:24:59,458 À dix yards de la zone d'en-but. Mais il est stoppé. 424 00:24:59,458 --> 00:25:01,668 Les Rams gagnent du terrain. 425 00:25:01,668 --> 00:25:04,046 On a essayé de les prendre par surprise, 426 00:25:04,046 --> 00:25:05,422 c'est ce qu'on a fait. 427 00:25:07,090 --> 00:25:08,675 Deuxième down dans les 10 yards. 428 00:25:08,675 --> 00:25:11,512 Moins d'un yard. Le quarterback fonce. Touchdown, Kurt Warner. 429 00:25:11,512 --> 00:25:13,180 Il est arrivé sans qu'on le touche. 430 00:25:13,180 --> 00:25:14,848 C'était super facile ! 431 00:25:14,848 --> 00:25:17,601 Les Patriots ont un touchdown d'avance. 432 00:25:17,601 --> 00:25:20,938 On a dominé le jeu pendant 50 minutes. 433 00:25:20,938 --> 00:25:23,315 {\an8}Mais tout a foiré dans les dix dernières minutes. 434 00:25:24,483 --> 00:25:27,486 Les Rams se sont réveillés dans la quatrième période. 435 00:25:28,153 --> 00:25:29,363 Défonce-le ! 436 00:25:30,572 --> 00:25:32,157 On ne leur laissera aucune chance. 437 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 Ils vont en baver. 438 00:25:33,242 --> 00:25:35,202 - On ne lâche rien. - Pas de sanction. 439 00:25:35,202 --> 00:25:38,372 Il me faut des rushers. On y va ! 440 00:25:39,122 --> 00:25:43,877 Warner recule et lance à gauche. Voie dégagée à dix yards. 441 00:25:43,877 --> 00:25:48,966 Dans la zone des cinq, il sort et rentre à nouveau. Touchdown, Saint-Louis. 442 00:25:48,966 --> 00:25:50,968 Les Rams sont de retour ! 443 00:25:51,510 --> 00:25:54,471 Quatrième période déchirante pour les Patriots. 444 00:25:54,471 --> 00:25:59,184 {\an8}On en est à 17 partout, à une minute 30 de la fin. 445 00:26:00,561 --> 00:26:03,564 {\an8}Il faut laisser courir et viser les prolongations. 446 00:26:03,564 --> 00:26:06,066 Il ne faut pas forcer les choses 447 00:26:06,066 --> 00:26:07,818 ni faire de bêtises. 448 00:26:09,152 --> 00:26:13,156 On aurait pu mettre un genou à terre et jouer les prolongations. 449 00:26:13,156 --> 00:26:17,578 Mais Bill a dit dans le casque : "Ernie, tu veux faire quoi ?" 450 00:26:18,579 --> 00:26:22,040 J'ai dit : "Bill, on n'a plus de jus. 451 00:26:22,040 --> 00:26:26,336 S'ils reprennent le ballon, on ne pourra pas les arrêter." 452 00:26:27,504 --> 00:26:30,549 Ça passe ou ça casse. 453 00:26:30,549 --> 00:26:32,885 Il faut qu'Adam Vinatieri fasse un tir au but 454 00:26:32,885 --> 00:26:35,554 pour qu'on puisse gagner dans le temps réglementaire. 455 00:26:37,806 --> 00:26:40,684 Le coach Belichick m'a dit : "On y va." 456 00:26:41,602 --> 00:26:45,063 Et : "Occupe-toi juste du ballon !" 457 00:26:46,106 --> 00:26:47,524 Drew était à côté de moi, 458 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 il s'est avancé et il a dit : "C'est nul." 459 00:26:52,112 --> 00:26:53,906 Quelqu'un a dit à Tom : 460 00:26:53,906 --> 00:26:55,199 "Fais attention." 461 00:26:55,199 --> 00:26:57,451 "On est les outsiders de ce match. 462 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 Personne ne s'attendait à te voir, à nous voir, ici." 463 00:27:00,579 --> 00:27:02,247 Et puis merde, on y va. 464 00:27:02,247 --> 00:27:03,874 Brady, dans le shotgun. 465 00:27:03,874 --> 00:27:06,835 Je désapprouve ce que font les Patriots. 466 00:27:06,835 --> 00:27:10,797 Forcés de reculer à 20 yards de leur ligne d'en-but, plus de temps morts. 467 00:27:10,797 --> 00:27:12,925 Je jouerais les prolongations. 468 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 On se disait tous : "Merde, 469 00:27:15,219 --> 00:27:16,178 On va le remporter ?" 470 00:27:17,054 --> 00:27:19,473 Je n'avais pas totalement confiance en moi. 471 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 Je ne savais pas de quoi j'étais capable. 472 00:27:22,476 --> 00:27:26,939 Mais, sachant que j'avais la confiance de mes équipiers, 473 00:27:26,939 --> 00:27:29,983 je me suis dit : "Allez, on va le lancer." 474 00:27:30,817 --> 00:27:33,320 Snap de Brady. Et c'est le rush. 475 00:27:33,320 --> 00:27:35,447 Il se dégage, lance au centre. 476 00:27:35,447 --> 00:27:37,783 Réception après la ligne des 21 yards. 477 00:27:38,534 --> 00:27:40,702 {\an8}Il reste 1:09 à jouer. 478 00:27:40,702 --> 00:27:42,371 {\an8}II faut faire vite. 479 00:27:42,371 --> 00:27:45,832 Brady prend le snap. Passe à gauche, captée par J.R. Redmond. 480 00:27:45,832 --> 00:27:49,336 Trente, 35, 40, et premier down. 481 00:27:49,336 --> 00:27:53,131 {\an8}Le temps file dans l'un des plus grands matchs du Super Bowl. 482 00:27:53,131 --> 00:27:55,592 {\an8}Brady prend le snap direct. 483 00:27:55,592 --> 00:27:57,469 Il lance le ballon, réception ! 484 00:27:57,469 --> 00:27:58,679 Troy Brown à 40 yards. 485 00:27:58,679 --> 00:28:01,640 Il est à gauche de la ligne des 37 yards. Hors limites. 486 00:28:01,640 --> 00:28:04,434 J'aime bien le jeu des Patriots. 487 00:28:05,394 --> 00:28:08,772 On est là, on avance sur le terrain. 488 00:28:09,606 --> 00:28:10,816 C'est surréaliste. 489 00:28:11,149 --> 00:28:14,027 Brady lance à Wiggins. 490 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 Il arrive à la ligne des 30 yards, ils sont à portée de tir. 491 00:28:17,489 --> 00:28:20,409 Il peut jeter le ballon au sol et arrêter l'horloge. 492 00:28:20,409 --> 00:28:22,244 Il va le jeter au sol. 493 00:28:22,911 --> 00:28:24,663 Sept secondes. 494 00:28:25,330 --> 00:28:28,000 Vinatieri est à portée de tir. 495 00:28:28,000 --> 00:28:30,711 Autrefois, j'étais assis dans les gradins 496 00:28:30,711 --> 00:28:33,255 et je rêvais de gagner le Super Bowl. 497 00:28:34,339 --> 00:28:36,592 Ça avait tellement d'importance. 498 00:28:36,592 --> 00:28:38,177 Allez ! 499 00:28:38,177 --> 00:28:41,513 On était tout proches du but. 500 00:28:41,513 --> 00:28:44,474 Il reste sept secondes, 501 00:28:44,474 --> 00:28:48,937 Adam Vinatieri va essayer de marquer avec un coup de pied à 47 yards. 502 00:28:50,230 --> 00:28:51,899 On a attendu 42 ans. 503 00:28:53,108 --> 00:28:55,986 Ça s'est résumé à ça. 504 00:29:00,115 --> 00:29:02,868 Le ballon suit sa trajectoire. Et c'est... 505 00:29:10,501 --> 00:29:14,004 ... bon ! C'est bon ! 506 00:29:14,004 --> 00:29:19,176 Adam Vinatieri a marqué à 48 yards et c'est la fin du match ! 507 00:29:19,176 --> 00:29:26,725 Les Patriots sont les champions du Super Bowl ! 508 00:29:26,725 --> 00:29:29,937 La meilleure équipe de la National Football League. 509 00:29:29,937 --> 00:29:33,190 Adam Vinatieri, 48 yards. 510 00:29:33,190 --> 00:29:34,858 Génial ! 511 00:29:37,194 --> 00:29:38,403 Quelle fin ! 512 00:29:38,403 --> 00:29:40,906 Quelle fin de Bowl ! 513 00:29:41,698 --> 00:29:43,992 Mon Dieu ! 514 00:29:44,993 --> 00:29:47,746 C’est à toi seul que je veux parler. Tout le monde se méfiait de nous. 515 00:29:47,746 --> 00:29:50,749 On les a écrasés ! 516 00:29:54,002 --> 00:29:59,466 Les supporters de la Nouvelle-Angleterre attendent ce moment depuis 42 ans. 517 00:30:04,054 --> 00:30:09,685 La spiritualité, la foi et la démocratie sont les piliers de notre pays. 518 00:30:12,396 --> 00:30:14,314 Nous sommes tous des Patriots. 519 00:30:14,314 --> 00:30:17,860 Ce soir, les Patriots sont les champions du monde. 520 00:30:21,071 --> 00:30:23,323 ... la longue passe que tu as faite avant le touchdown 521 00:30:23,323 --> 00:30:26,410 et le coup de pied au but, c'était bon ! 522 00:30:26,410 --> 00:30:28,120 Bravo, le 12. 523 00:30:28,120 --> 00:30:30,289 - Tu es un champion. - Tu es un champion. 524 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Tom Brady et Drew Bledsoe ensemble. 525 00:30:32,958 --> 00:30:35,002 Tom Brady, ça fait quel effet ? 526 00:30:35,002 --> 00:30:36,879 - Incroyable. - Qu'il y retourne ! 527 00:30:36,879 --> 00:30:38,213 Et celui-là ? 528 00:30:39,423 --> 00:30:42,467 Tu en penses quoi ? 529 00:30:49,391 --> 00:30:51,393 J'avais rêvé de ça toute ma vie. 530 00:30:53,061 --> 00:30:55,689 C'était... c'était... 531 00:30:55,689 --> 00:30:57,399 C'était dingue, putain ! 532 00:31:00,485 --> 00:31:03,405 Mais j'étais crevé après ça. 533 00:31:03,989 --> 00:31:05,532 Le tir de fou ! 534 00:31:05,532 --> 00:31:07,784 Je n'ai pas fait la fête avec eux. 535 00:31:07,784 --> 00:31:10,329 P-A-T-S ! Pats ! 536 00:31:11,205 --> 00:31:15,000 Le lendemain, je suis monté dans la voiture avec le coach Belichick 537 00:31:15,000 --> 00:31:17,336 qui était encore bourré après la soirée. 538 00:31:17,336 --> 00:31:18,587 Je sentais l'alcool. 539 00:31:20,088 --> 00:31:24,092 Mais il m'a dit : "Tom... 540 00:31:24,092 --> 00:31:25,844 Tu as fait une bonne année." 541 00:31:25,844 --> 00:31:27,888 Et, euh... 542 00:31:28,805 --> 00:31:30,474 C'était sa façon de me complimenter. 543 00:31:31,308 --> 00:31:33,644 Les Pats sont rentrés triomphants 544 00:31:33,644 --> 00:31:37,189 de la Nouvelle-Orléans, avec le trophée du Super Bowl. 545 00:31:37,189 --> 00:31:39,316 Des centaines de supporters très patients 546 00:31:39,316 --> 00:31:42,319 et désireux de fêter la fin de décennies de frustration... 547 00:31:43,654 --> 00:31:45,822 Le lendemain, je me suis dit... 548 00:31:45,822 --> 00:31:46,907 {\an8}CHRONIQUEUSE 549 00:31:46,907 --> 00:31:49,743 {\an8}"Ça a vraiment eu lieu ? 550 00:31:49,743 --> 00:31:52,246 {\an8}Les Patriots ont gagné le Super Bowl ?" 551 00:31:52,913 --> 00:31:55,832 Les supporters de Boston ne comprenaient rien. 552 00:31:55,832 --> 00:31:59,586 Plus d'un million de personnes ont bravé le froid 553 00:31:59,586 --> 00:32:04,132 et un vent glacial pour féliciter 554 00:32:04,132 --> 00:32:05,801 l'équipe championne du monde. 555 00:32:07,094 --> 00:32:09,555 Une femme est venue me dire : 556 00:32:09,555 --> 00:32:11,056 "Je voulais vous remercier. 557 00:32:11,056 --> 00:32:15,269 Mon grand-père vous dit qu'il peut mourir heureux maintenant." 558 00:32:18,564 --> 00:32:21,733 Ça m'a marqué. Ouah ! 559 00:32:21,733 --> 00:32:25,362 - Patriots ! - Numéro un ! 560 00:32:25,362 --> 00:32:27,364 Merci ! 561 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 Quand on est le quarterback du Super Bowl, 562 00:32:32,911 --> 00:32:35,747 {\an8}l'attention se porte sur vous, des offres se présentent. 563 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 {\an8}TU VEUX M'ÉPOUSER, TOM ? 564 00:32:37,082 --> 00:32:41,003 Après le Super Bowl, son contrat a été renouvelé pour quatre ans, 565 00:32:41,003 --> 00:32:43,380 à six ou sept millions de dollars par an. 566 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 On t'aime, Tom ! 567 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 Tout à coup, il s'est rendu compte 568 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 que c'était maintenant sa réalité. 569 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Un jour, on était en voiture, et il a dit : 570 00:32:55,142 --> 00:32:58,103 {\an8}"Nugent, je suis millionnaire." 571 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 {\an8}J'ai répondu : "Oui, Tom." 572 00:33:00,105 --> 00:33:03,317 {\an8}Il a fait : "Non, non. Je suis millionnaire." 573 00:33:03,317 --> 00:33:05,986 À cet instant précis, 574 00:33:05,986 --> 00:33:09,198 la chanson "Black Betty" a démarré à la radio, il a monté le son 575 00:33:09,198 --> 00:33:13,493 et on s'est mis à jouer de l'air guitar et à se lâcher pour fêter sa fortune. 576 00:33:22,044 --> 00:33:23,504 Tom Brady, 577 00:33:23,504 --> 00:33:26,131 champion du monde des Patriots de la Nouvelle-Angleterre ! 578 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 Bienvenue et félicitations. 579 00:33:29,009 --> 00:33:31,803 Tom Brady est devenu la personnalité 580 00:33:31,803 --> 00:33:35,474 la plus convoitée. 581 00:33:36,725 --> 00:33:38,393 Il est dans une décapotable à Disney World. 582 00:33:39,269 --> 00:33:40,812 À la une de tous les magazines. 583 00:33:40,812 --> 00:33:43,065 Pas seulement Sports Illustrated. 584 00:33:43,690 --> 00:33:46,485 Sa popularité a explosé. 585 00:33:46,485 --> 00:33:47,778 Merci beaucoup. 586 00:33:47,778 --> 00:33:51,698 La Maison-Blanche m'a appelé pour que Tommy 587 00:33:51,698 --> 00:33:56,203 soit dans la loge du président lors du discours sur l'état de l'Union. 588 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 L'ESPY revient à... Tom Brady. 589 00:33:58,580 --> 00:34:02,417 Les Patriots sont devenus un élixir. 590 00:34:02,417 --> 00:34:04,753 Tout le monde voulait boire ce qu'ils buvaient 591 00:34:04,753 --> 00:34:06,839 car ce qu'ils faisaient se changeait en or. 592 00:34:07,631 --> 00:34:09,257 Super Bowl 38. 593 00:34:09,257 --> 00:34:12,427 Panthers de la Caroline et Patriots de la Nouvelle-Angleterre. 594 00:34:13,262 --> 00:34:16,806 Les Patriots sont à la recherche d'un deuxième Super Bowl en trois ans. 595 00:34:16,806 --> 00:34:19,059 À 41 yards. 596 00:34:19,476 --> 00:34:20,476 Ça a l'air bon ! 597 00:34:21,603 --> 00:34:24,982 Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre remportent le Super Bowl ! 598 00:34:25,940 --> 00:34:29,735 Bill Belichick devient le plus grand génie du football. 599 00:34:30,821 --> 00:34:34,074 On compare Tom Brady à Joe Montana, le héros de son enfance. 600 00:34:34,574 --> 00:34:35,826 {\an8}Vous avez cru en nous. 601 00:34:35,826 --> 00:34:39,204 {\an8}Robert Kraft est l'un des hommes les plus puissants. 602 00:34:40,038 --> 00:34:43,083 Ces trois types étaient au sommet de la pyramide de la NFL. 603 00:34:43,917 --> 00:34:47,004 Il y a deux ans, je vous ai promis 604 00:34:47,004 --> 00:34:52,050 qu'on rapporterait un autre trophée de champions 605 00:34:52,050 --> 00:34:53,886 à la Nouvelle-Angleterre. 606 00:34:53,886 --> 00:34:55,721 Il est là ! 607 00:35:05,480 --> 00:35:08,901 On a gagné deux Super Bowls en trois ans. 608 00:35:09,484 --> 00:35:12,779 Un de mes équipiers m'a dit : 609 00:35:12,779 --> 00:35:18,410 "Bru, regarde. On en a gagné deux sur trois. 610 00:35:19,036 --> 00:35:22,164 Si on en gagne trois sur quatre, on sera une dynastie." 611 00:35:23,040 --> 00:35:25,876 C'était la première fois que j'entendais ce mot. 612 00:35:27,252 --> 00:35:30,547 J'ai compris ce que ça voulait dire. 613 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 C'est là qu'on devient accro. 614 00:35:36,261 --> 00:35:40,140 On se dit alors que ça ne peut pas s'arrêter. 615 00:35:42,059 --> 00:35:44,186 Bienvenue au Super Bowl 39. 616 00:35:44,186 --> 00:35:48,273 Les Patriots vont essayer de gagner un troisième titre en quatre ans. 617 00:35:48,899 --> 00:35:52,194 S'ils gagnent, ils deviendront une dynastie. 618 00:35:53,779 --> 00:35:56,657 C'est difficile à expliquer, 619 00:35:56,657 --> 00:35:58,909 mais ce sport est une drogue. 620 00:36:00,369 --> 00:36:03,789 Chaque fois qu'on gagne, 621 00:36:03,789 --> 00:36:05,332 on en veut plus. 622 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 On essaie de retrouver sans arrêt 623 00:36:09,795 --> 00:36:12,047 l'euphorie de la victoire. 624 00:36:12,548 --> 00:36:17,803 Brady... lance, réception. Touchdown. 625 00:36:17,803 --> 00:36:19,847 On est tous... 626 00:36:21,181 --> 00:36:23,851 ... devenus accros ensemble. 627 00:36:24,226 --> 00:36:27,437 Passez plus de temps à vous concentrer 628 00:36:27,437 --> 00:36:30,023 et moins de temps à leur parler et à les pousser. 629 00:36:30,023 --> 00:36:33,110 Faites votre boulot et passez à la phase suivante. 630 00:36:33,735 --> 00:36:35,863 On se stimulait mutuellement. 631 00:36:35,863 --> 00:36:39,366 On reste au taquet ! Ils pourraient tout faire foirer. 632 00:36:39,366 --> 00:36:43,328 Certains savaient ça, d'autres, non, d'autres s'en fichaient. 633 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 Donovan McNabb... 634 00:36:47,249 --> 00:36:50,836 Il arrive au milieu du terrain, et interception par Harrison. 635 00:36:52,671 --> 00:36:57,301 {\an8}Les Patriots de la Nouvelle-Angleterre seront la première dynastie du 21e siècle. 636 00:36:57,301 --> 00:36:58,510 {\an8}DYNASTIE !! 637 00:36:59,094 --> 00:37:05,100 Avec le temps, votre relation à la drogue change. 638 00:37:06,935 --> 00:37:09,938 {\an8}Après la victoire, l'euphorie fait place 639 00:37:10,647 --> 00:37:13,025 au soulagement. 640 00:37:14,568 --> 00:37:17,946 Et quand on perdait, c'étaient... 641 00:37:18,780 --> 00:37:19,781 ... les ténèbres. 642 00:37:20,699 --> 00:37:24,077 Denver en a assez de la Nouvelle-Angleterre. 643 00:37:24,786 --> 00:37:27,331 Il poursuit Brady qui lance, interception. 644 00:37:27,331 --> 00:37:29,249 Interception dans la zone d'en-but. 645 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 C'est Bailey. Bailey prend de la vitesse 646 00:37:31,710 --> 00:37:35,172 et échappe au seul homme qui avait une chance de le plaquer. 647 00:37:35,172 --> 00:37:37,841 Ça change la donne ! 648 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 Il semblerait que la série de victoires des Patriots 649 00:37:41,428 --> 00:37:43,096 touche à sa fin. 650 00:37:44,681 --> 00:37:49,645 On serait prêts à tout pour ne plus avoir peur de perdre. 651 00:37:51,396 --> 00:37:52,606 À tout. 652 00:37:54,900 --> 00:37:57,277 Une enquête est menée par la NFL 653 00:37:57,277 --> 00:38:01,198 pour savoir si les Patriots ont filmé les entraîneurs de la défense des Jets 654 00:38:01,198 --> 00:38:03,158 lors du match, dimanche, au Meadowlands. 655 00:38:03,534 --> 00:38:06,537 C'est l'équipe de la décennie. Trois fois champions. 656 00:38:06,537 --> 00:38:10,332 Je ne peux pas croire que Belichick et les Patriots aient triché. 657 00:38:10,332 --> 00:38:12,543 La question est : 658 00:38:12,543 --> 00:38:15,629 cela ternit-il tout ce qu'ils ont accompli ? 659 00:39:44,218 --> 00:39:46,220 Traduction : Agnès Marquette