1 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 우린 너희 안 무서워 2 00:00:21,146 --> 00:00:22,898 두고 봐, 이겨 줄 테니까 3 00:00:22,898 --> 00:00:25,275 - 넌 아무것도 못 해 - 두고 보라니까 4 00:00:27,486 --> 00:00:30,781 AFC 챔피언십 경기가 이제 시작됩니다 5 00:00:30,781 --> 00:00:34,826 슈퍼볼로 향하는 길이 하인즈필드를 관통합니다 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,663 슈퍼볼에 진출할 기회를 얻으려고 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,040 패트리어츠가 이번 시즌에 했던 모든 일은 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 둘 중 하나로 결론지어집니다 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,712 패트리어츠가 아주 좋은 풋볼 팀이거나 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,840 그저 운 좋게 버텼거나죠 11 00:00:49,258 --> 00:00:53,262 오늘 패트리어츠가 엄청난 도전을 할 텐데요 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,974 지난 주말에 톰 브래디의 눈 속 경기를 보셨다면 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,476 이 젊은 뉴잉글랜드 쿼터백의 실력을 아실 겁니다 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,316 저런 15 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 쓰러졌네요 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,781 패트리어츠 쿼터백이 부상당해 쓰러졌습니다 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,495 무릎 바로 아래를 부딪혔어요 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,872 이런, 맙소사 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,420 실은 같은 발목을 그때 세 번째 부딪힌 거였어요 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,590 꽤 아팠지만 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,134 {\an8}저는 경기하고 싶다고 했죠 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,845 하지만 코치님은 그때 23 00:01:34,845 --> 00:01:37,181 드루를 내보내겠다고 결정하시더군요 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,559 드루 블레드소가 필드로 나왔습니다 25 00:01:41,476 --> 00:01:46,481 드루 블레드소는 2주 차에 가슴 부상으로 팀을 떠났었고 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,984 브래디가 그 자리를 대신했었죠 27 00:01:50,944 --> 00:01:54,781 필드로 들어오자 갑자기 주변이 조용해졌어요 28 00:01:57,910 --> 00:01:59,953 온 세계가 이렇게 생각했을 겁니다 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,540 '드루는 아주 오랫동안 뛰지 않았잖아' 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,961 '경기는 이대로 끝이군' 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,596 드루 블레드소가 아주 잘 던졌네요 32 00:02:19,223 --> 00:02:23,519 {\an8}하지만 할 수 있는 모든 방법으로 싸울 예정이었습니다 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,856 슈퍼볼이 코앞이었거든요 34 00:02:31,151 --> 00:02:35,030 그렇게 가까운 걸 놓치다니 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,616 그렇게 둘 순 없었습니다 36 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 뒤돌아 살피고 던집니다, 아무도 없네요! 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,621 터치다운! 38 00:02:42,621 --> 00:02:45,290 드루 블레드소의 터치다운입니다 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,462 패트리어츠가 피츠버그에서 상상도 못 한 쾌거를 이뤘군요 40 00:02:50,462 --> 00:02:55,092 스틸러스를 24 대 17로 물리쳤습니다 41 00:02:55,092 --> 00:02:56,468 세상에 42 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 믿어지지가 않네 43 00:02:58,762 --> 00:03:00,430 이건 대단한 이야기입니다 44 00:03:00,430 --> 00:03:03,934 드루 블레드소가 다친 톰 브래디 대신 들어와 45 00:03:03,934 --> 00:03:05,561 뛰어난 경기를 펼친 겁니다 46 00:03:05,561 --> 00:03:06,979 감정이 북받치나요? 47 00:03:06,979 --> 00:03:08,981 힘든 한 해였는데 48 00:03:08,981 --> 00:03:10,524 슈퍼볼에 진출하게 돼서 자랑스러워요 49 00:03:10,524 --> 00:03:12,860 우리가 세상을 놀라게 했다! 50 00:03:12,860 --> 00:03:16,238 우리에게 기회를 주지 않았던 분들께 전하죠 51 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 우리가 버번 스트리트로 갑니다 52 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 그래, 버번 스트리트야 53 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 - 우리가 슈퍼볼에 간다! - 뉴올리언스다! 54 00:03:22,035 --> 00:03:27,040 '미식축구 전설의 팀 패트리어츠' 55 00:03:30,043 --> 00:03:32,296 패트리어츠가 승리를 기념하는군요 56 00:03:32,296 --> 00:03:35,883 이 팀은 뉴올리언스에서 열릴 슈퍼볼에 진출하게 됐는데요 57 00:03:35,883 --> 00:03:37,676 뉴잉글랜드 패트리어츠의 의장이자 구단주인 58 00:03:37,676 --> 00:03:39,595 로버트 크래프트도 여기 나오셨습니다 59 00:03:39,595 --> 00:03:44,099 벨리칙 감독과 코치진 그리고 한 팀으로서 뛰어 준 60 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 선수들에게 큰 박수를 보내고 싶습니다 61 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 트로피를 받고 나면 62 00:03:51,982 --> 00:03:56,069 {\an8}갑자기 실감이 나죠 '세상에, 맙소사!' 63 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 '내가 슈퍼볼에 간다니' 64 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 뉴잉글랜드 팬 여러분 65 00:04:00,991 --> 00:04:04,369 눈비 오는 날이나 맑은 날이나 우리를 응원해 주셔서 66 00:04:04,369 --> 00:04:06,163 감사합니다 67 00:04:06,163 --> 00:04:09,708 미국 최고의 경기에 진출한다니 정말 대단하네요 68 00:04:10,542 --> 00:04:15,255 저도 팬이었으니 팬들이 어떤 기분인지 알아요 69 00:04:16,298 --> 00:04:19,551 이 팀의 구단주가 되기 한참 전부터 70 00:04:20,552 --> 00:04:24,640 저는 슈퍼볼에 진출하는 꿈을 꿨습니다 71 00:04:25,307 --> 00:04:29,603 {\an8}"1971년" 72 00:04:31,313 --> 00:04:36,568 1971년, 새 경기장이 폭스버러에 세워졌을 때 73 00:04:36,568 --> 00:04:39,863 시즌 티켓을 사기로 했었어요 74 00:04:41,114 --> 00:04:44,618 저는 풋볼에 언제나 열정적이었죠 75 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 선수들의 운동 능력이며 팀워크... 76 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 아들들과 그런 것을 함께하고 싶었습니다 77 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 아버지께 78 00:04:54,086 --> 00:04:58,090 양쪽에 자물쇠가 달린 서류 가방이 있던 게 기억납니다 79 00:04:58,090 --> 00:05:01,552 {\an8}어릴 때는 그 안에 아주 엄청난 비밀이 80 00:05:01,552 --> 00:05:04,513 {\an8}들었다고 생각했죠 아버지가 그걸 여시면 81 00:05:04,513 --> 00:05:06,598 팻 패트리어트의 옛 로고가 그려진 82 00:05:06,598 --> 00:05:10,394 긴 종이가 여러 개 있었고 이렇게 말씀하셨어요 83 00:05:10,394 --> 00:05:13,730 '이거 보여? 패트리어츠 경기 시즌 티켓이야' 84 00:05:14,940 --> 00:05:18,026 그 팀은 우리 가족을 하나로 묶어 줬지만 85 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 팬으로서 힘든 시기도 있었습니다 86 00:05:21,738 --> 00:05:22,990 결국 공을 받을 선수가 없군요 87 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 뭐가 잘못된 거죠? 지금까지 계속 그렇잖아요 88 00:05:28,078 --> 00:05:30,372 바보 같은 상황에서는 이렇게 생각했습니다 89 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 '맙소사, 내가 구단주였다면 어떻게 했을까?' 90 00:05:34,209 --> 00:05:39,381 많은 사람이 헛된 꿈이라고 생각했을 거예요 91 00:05:39,381 --> 00:05:40,799 로버트가 연락했다고 전해 주세요 92 00:05:40,799 --> 00:05:43,343 저는 종이 회사를 운영하는 93 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 자수성가한 사업가였잖아요 94 00:05:45,804 --> 00:05:49,558 은행 계좌에 현금이 잔뜩 있는 사람이 아니었죠 95 00:05:50,350 --> 00:05:54,605 그래서 재력을 얻을 방법을 찾아야만 했고 96 00:05:54,605 --> 00:05:59,651 옛 폭스버러 스타디움이 해답이라는 걸 깨달았습니다 97 00:06:01,820 --> 00:06:05,908 거긴 정말 시대에 뒤처진 곳이었어요 98 00:06:05,908 --> 00:06:08,744 많은 사람이 그곳을 가치 없다고 생각했죠 99 00:06:10,245 --> 00:06:15,542 하지만 저는 경기가 있을 때 주로 수입을 올리는 곳은 100 00:06:15,542 --> 00:06:19,796 주차장과 그 경기장이라는 걸 알아냈습니다 101 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 그리고 그 후 10년간 102 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 {\an8}경기장과 그곳 부지를 103 00:06:26,929 --> 00:06:29,765 {\an8}매수하려고 노력했어요 104 00:06:29,765 --> 00:06:32,017 매우 저렴한 가격에 말이죠 105 00:06:32,684 --> 00:06:35,646 그게 얼마나 중요한지는 아무도 몰랐습니다 106 00:06:36,855 --> 00:06:41,485 팀을 소유하려고 시도했던 사람이 20명은 됐지만 107 00:06:41,485 --> 00:06:47,950 제가 수익을 통제한다는 걸 알고는 모두 포기했죠 108 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 {\an8}"1994년 1월" 109 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 {\an8}...훌륭한 성과입니다 110 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 {\an8}제임스 오스바인은 오늘 오후 기자 회견에서 111 00:06:56,959 --> 00:07:01,004 현지 구매자인 로버트 크래프트에게 팀을 매각한다고 밝혔습니다 112 00:07:03,173 --> 00:07:08,262 뉴잉글랜드에 우승을 안기는 게 제 목표입니다 113 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 다른 팀에게 동네북이 되려는 게 아니라 114 00:07:11,557 --> 00:07:12,766 꼭 우승하고 싶습니다 115 00:07:12,766 --> 00:07:15,978 {\an8}우리는 파셀스 감독과 긴밀하게 일하면서 116 00:07:15,978 --> 00:07:17,771 {\an8}이 팀을 아주 특별하게 만들 겁니다 117 00:07:17,771 --> 00:07:19,815 {\an8}"빌 파셀스, 헤드 코치 1993년~1996년" 118 00:07:19,815 --> 00:07:23,402 {\an8}크래프트를 응원했습니다 그 당시에 팀은 119 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 약간 엉망이었거든요 120 00:07:26,989 --> 00:07:32,286 이전 구단주들은 돈을 쓰려는 의지가 없었죠 121 00:07:33,787 --> 00:07:35,664 그래서 크래프트가 왔을 때 122 00:07:35,664 --> 00:07:38,625 더 협조적인 사람이길 기대했습니다 123 00:07:39,334 --> 00:07:42,588 패트리어츠의 새 구단주 로버트 크래프트가 124 00:07:42,588 --> 00:07:45,174 승리에 전념하고 있다고 확신하는 팬들이 125 00:07:45,174 --> 00:07:48,468 좋은 자리를 얻기 위해 밤새워 기다린 모습입니다 126 00:07:48,468 --> 00:07:51,263 드디어 헌신적인 코치와 구단주가 생겼네요 127 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 우리 팀이 이기도록 돈을 좀 쓰겠죠 128 00:07:54,975 --> 00:07:58,061 다른 팀을 두 번이나 슈퍼볼로 이끌었던 코치와 129 00:07:58,937 --> 00:08:02,357 팀 운영에 긴밀하게 관여하는 구단주가 함께였죠 130 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 장난감을 갖고 노는 웬 억만장자가 아니라요 131 00:08:04,818 --> 00:08:06,528 "1994년 패트리어츠 새 시대의 여명" 132 00:08:06,528 --> 00:08:09,615 상황이 변할지도 모른다는 생각에 흥분되기도 했습니다 133 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 블레드소가 던져 넣습니다 134 00:08:12,075 --> 00:08:14,077 네! 터치다운입니다 135 00:08:15,537 --> 00:08:17,956 승리 후 피우는 담배와 136 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 코트를 입는 밥 크래프트는 같은 의미입니다 137 00:08:20,501 --> 00:08:23,921 크래프트가 온 첫해에 팀은 발전하면서 138 00:08:23,921 --> 00:08:27,382 뭔가 특별한 일을 벌이기 직전이었습니다 139 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 {\an8}"1997년 1월" 140 00:08:28,926 --> 00:08:32,304 {\an8}AFC 챔피언을 소개합니다 141 00:08:32,304 --> 00:08:33,597 {\an8}뉴잉글랜드 패트리어츠! 142 00:08:35,515 --> 00:08:38,977 1997년에 슈퍼볼에 진출했습니다 143 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 앞날에 기대가 정말 컸죠 144 00:08:41,855 --> 00:08:43,857 "이기고 와라, 패츠!" 145 00:08:43,857 --> 00:08:45,526 하지만 동시에 146 00:08:45,526 --> 00:08:49,655 빌 파셀스에게 무슨 일이 있는 게 분명했어요 147 00:08:49,655 --> 00:08:52,366 튜나, 튜나! 148 00:08:52,699 --> 00:08:55,202 드디어 우리는 어느 정도 성공했지만 149 00:08:55,202 --> 00:08:59,957 팀이 단합하는 데 제가 최선이라고 생각하는 것과 150 00:08:59,957 --> 00:09:05,712 크래프트의 생각이 다를 때가 있다고 느꼈습니다 151 00:09:07,089 --> 00:09:10,259 크래프트는 실질적인 풋볼 경력이 없었고 152 00:09:10,259 --> 00:09:14,179 그 부족한 경험 때문에 저 대신 다른 사람에게 153 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 드래프트를 맡겼어요 154 00:09:16,557 --> 00:09:22,020 저는 몇몇 무능한 사람들이 155 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 인사 관리 차원의 결정을 내린다고 느꼈고 156 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 그게 맘에 들지 않았죠 157 00:09:26,900 --> 00:09:29,778 전 패트리어츠에 돌아가지 않을 예정이었습니다 158 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 약 30분 후면 기자 회견입니다 159 00:09:32,781 --> 00:09:36,243 {\an8}파셀스가 할 말이 뭔지 모두 기다리고 있는데요 160 00:09:36,243 --> 00:09:39,329 {\an8}패트리어츠의 헤드 코치로서 이번 일요일 경기가 161 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 {\an8}마지막이라는 의견이 거세지고 있어서입니다 162 00:09:41,707 --> 00:09:44,543 빌 파셀스가 사임한다는 소식이 계속 들리는데요 163 00:09:45,169 --> 00:09:46,879 하실 말씀 있나요? 164 00:09:46,879 --> 00:09:49,548 우리 선수들에게도 답답한 일이었어요 165 00:09:49,548 --> 00:09:52,050 리그에서 최약체가 된 후 슈퍼볼에 가는 건 166 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 꽤 대단한 성과였잖아요 167 00:09:53,760 --> 00:09:56,054 그건 슈퍼볼 주간에 들을 얘기가 아니었습니다 168 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 파셀스가 제츠로 간다느니 하는 얘기요 169 00:09:58,390 --> 00:10:01,518 믿을 수 없는 슈퍼볼 마법을 부리는 감독이라면 170 00:10:01,518 --> 00:10:03,187 뉴욕으로 가겠죠? 171 00:10:03,187 --> 00:10:05,147 내년에 제츠와 172 00:10:05,147 --> 00:10:07,983 함께하지 않는다는 게 상상할 수 없는 일이죠 173 00:10:07,983 --> 00:10:12,404 이건 밥 크래프트와 빌 파셀스의 잘못된 만남입니다 174 00:10:12,404 --> 00:10:15,032 일요일 밤 10시에 빈스 롬바르디 트로피를 175 00:10:15,032 --> 00:10:18,368 함께 껴안더라도 월요일 아침 9시쯤에 176 00:10:18,368 --> 00:10:20,162 서로 포옹하고 있진 않을 거예요 177 00:10:21,288 --> 00:10:25,209 AFC 챔피언을 만나 보죠 뉴잉글랜드 패트리어츠입니다 178 00:10:26,835 --> 00:10:31,173 자기 팀이 슈퍼볼에 진출하면 팀이 승리할 수 있도록 179 00:10:31,173 --> 00:10:35,886 가능한 방법을 전부 동원하는 데 에너지를 집중하고 싶을 겁니다 180 00:10:35,886 --> 00:10:38,222 하지만 그 슈퍼볼에서는 그러지 못했어요 181 00:10:39,139 --> 00:10:44,436 빌이 제츠와 한눈팔면서 집중력이 분산돼 버렸으니까요 182 00:10:45,479 --> 00:10:47,773 파브가 첫 공을 던지려고 뒤로 물러납니다 183 00:10:47,773 --> 00:10:50,192 멀리 날아갑니다 한 명이 대기하고 있네요 184 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 그린베이의 터치다운입니다 185 00:10:53,779 --> 00:10:57,991 최종 점수는 그린베이 패커스 35 186 00:10:57,991 --> 00:11:00,327 뉴잉글랜드 패트리어츠 21입니다 187 00:11:02,246 --> 00:11:07,417 파셀스 감독이 늘 팀을 우선시하는 것 같진 않았어요 188 00:11:08,043 --> 00:11:13,006 빌 파셀스를 위한 최선의 결정을 내렸죠 189 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 뉴잉글랜드 패트리어츠가 아니라요 190 00:11:17,177 --> 00:11:20,556 저는 그때 다짐했습니다 191 00:11:20,556 --> 00:11:24,685 앞으로는 팀을 진정으로 우선시하는 감독을 찾기로 했죠 192 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 "5년 후 2002년 1월 28일" 193 00:11:29,398 --> 00:11:32,651 뉴올리언스 제36회 슈퍼볼 현장입니다 194 00:11:32,651 --> 00:11:34,278 5년 전을 기억하실 겁니다 195 00:11:34,278 --> 00:11:38,448 패트리어츠 구단주 밥 크래프트의 첫 슈퍼볼 원정은 인상적이었지만 196 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 유쾌한 상황은 아니었죠 197 00:11:40,742 --> 00:11:44,705 우리 가족이 슈퍼볼에 다시 오게 되어 영광입니다 198 00:11:44,705 --> 00:11:48,166 우리는 거기 집중하면서 가능한 모든 방법으로 199 00:11:48,166 --> 00:11:50,419 하나의 목표를 향하도록 할 겁니다 200 00:11:50,419 --> 00:11:53,297 그래야 뉴잉글랜드 팬들께 챔피언십을 안겨 드릴 수 있죠 201 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 좋은 사람은 늘 부족하다는 걸 살면서 배웠지만 202 00:11:58,886 --> 00:12:02,681 빌 벨리칙은 언제나 팀에 최선인 결정을 내렸습니다 203 00:12:02,681 --> 00:12:03,891 뉴잉글랜드 패트리어츠는 204 00:12:03,891 --> 00:12:07,394 잘해야 평범한 팀이지만 그래도 여기까지 왔네요 205 00:12:07,394 --> 00:12:10,689 풋볼에서 최고상인 빈스 롬바르디 트로피를 놓고 206 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 세인트루이스 램스가 뉴잉글랜드 패트리어츠와 싸웁니다 207 00:12:15,152 --> 00:12:16,945 빌, 팀이 올해 내내 208 00:12:16,945 --> 00:12:18,989 집중력과 능률이 아주 좋았는데요 209 00:12:18,989 --> 00:12:22,367 이번 주 동안 주의를 더 기울인 점이 있나요? 210 00:12:22,367 --> 00:12:24,661 당연히 주의를 더 기울였습니다 211 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 {\an8}평소보다 더 집중했다고 할 수도 있겠네요 212 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 {\an8}올해 내내 꽤 잘해 왔지만 213 00:12:29,958 --> 00:12:31,251 {\an8}당연한 얘기입니다 214 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 {\an8}특별한 주간이고 특별한 경기니까요 215 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 거기 뭐가 걸렸는지는 모두 알고 있죠 216 00:12:38,550 --> 00:12:39,927 그 슈퍼볼 주간에 217 00:12:39,927 --> 00:12:44,598 입장하던 기억이 나요 감독님이 팀에 말씀하시길... 218 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 다들 모여 219 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 '이 경기에선 우리 모두 하나야' 220 00:12:50,687 --> 00:12:55,275 '팀을 위해 개인의 이득을 뒤로하고' 221 00:12:56,443 --> 00:12:58,403 '자기 몫을 한다면' 222 00:12:59,613 --> 00:13:02,074 {\an8}'우린 이길 거다 저 팀을 이길 거라고' 223 00:13:03,700 --> 00:13:07,996 어젯밤, 패트리어츠가 이곳 뉴올리언스 외곽 호텔로 옮겼습니다 224 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 혼잡한 프렌치쿼터를 떠나 225 00:13:10,707 --> 00:13:13,794 최대한 평소처럼 지내기 위해서죠 226 00:13:15,712 --> 00:13:18,841 좋네요, 수영장도 있고 227 00:13:18,841 --> 00:13:21,468 그 호텔에서 일에 착수했습니다 228 00:13:21,468 --> 00:13:25,931 선수들에게 주로 했던 말은 우리에게 할 일이 많으니 229 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 {\an8}아무 문제가 없어야 한다는 거였죠 하나라도 있다면 230 00:13:29,268 --> 00:13:30,519 {\an8}저한테 알려달라고요 231 00:13:30,519 --> 00:13:35,524 로이어가 방 때문에 화나서 절 찾아오더군요 232 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 {\an8}이런 233 00:13:38,360 --> 00:13:41,530 {\an8}"로이어 밀로이 세이프티" 234 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 네, 그 호텔에 갔더니 235 00:13:44,449 --> 00:13:47,911 방이 너무 작아서 산소 탱크가 필요하겠더라고요 236 00:13:48,328 --> 00:13:51,832 이 방 좀 보세요 이게 말이 되나요? 237 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 선수들도 좋은 방을 원했겠죠 238 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 조그만 1인실이 아니라요 239 00:13:55,752 --> 00:13:58,338 {\an8}작은 트윈 베드에서 자면서 240 00:13:58,338 --> 00:14:01,758 {\an8}팔다리가 침대 옆이랑 끝으로 삐져나오는 건 싫잖아요 241 00:14:02,926 --> 00:14:05,888 그건 생각지도 못했던 거라 이렇게 말했죠 242 00:14:05,888 --> 00:14:08,765 '로이어 헤드 코치 방을 써도 돼' 243 00:14:08,765 --> 00:14:10,809 '난 상관없어 네 방이 성에 안 찬다면' 244 00:14:10,809 --> 00:14:13,729 '이게 내가 할 수 있는 최선이야, 내 방을 써' 245 00:14:14,438 --> 00:14:15,898 드레스 룸이 있다고? 246 00:14:16,231 --> 00:14:17,608 맙소사 247 00:14:17,608 --> 00:14:19,151 - 좋네 - 이거 진짜야? 248 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 남은 주 동안은 이런 식이었어요 249 00:14:21,737 --> 00:14:25,115 '로이어, 별 문제 없어? 경치는 괜찮아?' 250 00:14:25,115 --> 00:14:27,492 '방은 좋아? 공간은 충분해?' 251 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 그 일을 가지고 한 주 내내 놀려 댔죠 252 00:14:33,165 --> 00:14:38,795 항상 팀이 먼저라는 걸 다시 강조하신 것 같아요 253 00:14:39,171 --> 00:14:43,008 그래서 앞일을 대비할 분위기도 잡혔고요 254 00:14:44,343 --> 00:14:47,638 이번 슈퍼볼은 다윗과 골리앗의 이야기 같군요 255 00:14:47,638 --> 00:14:50,599 최약체 팀인 뉴잉글랜드 패트리어츠가 256 00:14:50,599 --> 00:14:53,936 강력한 용을, 아니 램스를 무찌를 수 있을지도 모릅니다 257 00:14:57,231 --> 00:15:00,275 제36회 슈퍼볼 전에 램스의 경기를 보니 258 00:15:00,275 --> 00:15:03,820 리그 최고의 공격 팀에 선수들도 뛰어나더군요 259 00:15:04,363 --> 00:15:07,699 서커스는 잊으세요 램스 경기가 세계 최고의 쇼입니다 260 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 완전한 팀을 갖추고 261 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 공을 어떻게 다루든 스피드나 폭발력이 대단했어요 262 00:15:11,912 --> 00:15:13,247 터치다운입니다! 263 00:15:13,247 --> 00:15:15,123 램스라는 전설이 탄생하기 직전이군요 264 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 미국 최고의 공격 팀이며 265 00:15:17,125 --> 00:15:19,169 수비 팀은 전국 3위죠 266 00:15:19,169 --> 00:15:22,339 8연승을 기록한 압도적인 우승 후보입니다 267 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 오른쪽 사이드라인에 워너가 패스합니다 268 00:15:24,508 --> 00:15:26,260 마셜이 있네요, 터치다운! 269 00:15:26,260 --> 00:15:28,762 뉴잉글랜드가 여기서 이길 수 있다는 사람은 270 00:15:28,762 --> 00:15:30,305 - 아무도 없죠 - 네 271 00:15:30,305 --> 00:15:32,891 램스가 몇 점 차로 이길지 다들 얘기해요 272 00:15:32,891 --> 00:15:36,228 - 재밌는 점이죠 - 따분하고 지루해요 273 00:15:36,228 --> 00:15:39,940 20, 10, 5 터치다운입니다, 마셜 포크 274 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 문제의 경기에 경쟁 상황이 있는데요 275 00:15:42,109 --> 00:15:44,903 4일 차의 주요 화제는 브래디와 블레드소입니다 276 00:15:45,404 --> 00:15:47,573 - 그만 좀 하세요 - 마이클은 이 얘길 싫어하죠 277 00:15:47,573 --> 00:15:49,616 하지만 다른 얘기는 없는 게 현실입니다 278 00:15:49,616 --> 00:15:51,869 이 경기에는 다른 얘깃거리가 없거든요 279 00:15:51,869 --> 00:15:55,038 브래디와 블레드소 말고는 기사를 쓸 게 없어요 280 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 지난 며칠간 281 00:15:57,541 --> 00:16:01,378 {\an8}브래디 대 블레드소 구도를 놓고 말도 안 되는 기사가 많았어요 282 00:16:02,254 --> 00:16:05,883 {\an8}논란에 불을 지피려는 건 아니지만 283 00:16:06,592 --> 00:16:10,262 {\an8}블레드소에 관해선 이렇게 말씀드려야겠습니다 284 00:16:10,262 --> 00:16:13,182 {\an8}롱 패스가 훌륭하고... 285 00:16:13,182 --> 00:16:16,685 {\an8}브래디는 다친 발목이 약간 문제인 것 같아요 286 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 {\an8}저도 그렇거든요 287 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 어쨌든, 그 얘기를 하려고 온 건 아닙니다 288 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 - 평화를 전하러 왔죠 - 그래서 왔어요 289 00:16:26,612 --> 00:16:30,782 오늘 훈련 후 뉴올리언스에 남겨진 어려운 문제에 290 00:16:30,782 --> 00:16:34,203 {\an8}빌 벨리칙이 결정을 내릴 것으로 예상됩니다 291 00:16:34,203 --> 00:16:36,705 {\an8}이번 일요일에 스타터 쿼터백은 누가 될까요? 292 00:16:37,247 --> 00:16:40,751 패트리어츠의 12승 경기에서 전부 스타터였던 선수냐 293 00:16:40,751 --> 00:16:44,213 17주간의 공백을 깨고 294 00:16:44,213 --> 00:16:47,549 지난주 피츠버그에서 팀을 살린 선수냐의 문제입니다 295 00:16:48,675 --> 00:16:52,971 훈련 막바지에 감독님이 방으로 호출하셨어요 296 00:16:52,971 --> 00:16:57,392 감독님은 말씀하시길 '토미의 발목이 괜찮아 보여' 297 00:16:57,392 --> 00:16:59,978 '우린 한 명의 쿼터백만 준비시킬 수 있다고 알려 주려고' 298 00:16:59,978 --> 00:17:03,398 {\an8}'이번 주에 톰을 내보낼 거야' 그러시더군요 299 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 {\an8}"드루 블레드소 쿼터백" 300 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 맙소사, 그때 정말 씁쓸했어요 301 00:17:08,529 --> 00:17:10,489 정말 씁쓸한 현실이었죠 302 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 드루는 경기에서 뛰고 싶었을 거예요 303 00:17:19,414 --> 00:17:22,792 베테랑 선수에게는 힘든 상황이었죠 304 00:17:22,792 --> 00:17:24,795 이 결정을 어떻게 생각하세요? 305 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 당연히 크게 실망했습니다 306 00:17:27,589 --> 00:17:31,051 하지만 돌아보면 감독님의 결정이 좋았어요 307 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 상황을 통제하고 계셨고 308 00:17:34,555 --> 00:17:36,598 그렇게 결정하신 게 좋았다고 생각해요 309 00:17:37,516 --> 00:17:40,102 올해 내내 그런 상황이었습니다 310 00:17:41,353 --> 00:17:44,314 이 경기에서 잘하도록 도울 수 있는 건 뭐든 했죠 311 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 그리고... 312 00:17:45,816 --> 00:17:49,152 드루는 많은 일을 망칠 수도 있었지만 313 00:17:49,152 --> 00:17:54,658 {\an8}좌절한 만큼 톰을 많이 도와주기도 했어요 314 00:17:55,909 --> 00:17:58,453 그걸 지켜보는 건 제게 의미가 컸습니다 315 00:17:58,453 --> 00:18:03,542 자기 몫을 하고 팀을 우선시하라고 감독님이 말했던 그 모든 말을 316 00:18:03,542 --> 00:18:06,461 드루는 실천했던 거죠 317 00:18:07,629 --> 00:18:10,007 몸값 1억 달러짜리 쿼터백이 318 00:18:10,007 --> 00:18:11,800 팀에 최선인 행동을 한 거예요 319 00:18:12,843 --> 00:18:15,304 거기서 패트리어츠의 방식이 시작됐다고 생각합니다 320 00:18:18,265 --> 00:18:22,436 "제36회 슈퍼볼 2002년 2월 3일" 321 00:18:22,436 --> 00:18:24,396 안녕하십니까, 여러분 322 00:18:24,396 --> 00:18:26,315 제36회 슈퍼볼에 잘 오셨습니다 323 00:18:26,315 --> 00:18:27,816 "패트리어츠 대 세인트루이스 램스" 324 00:18:30,569 --> 00:18:36,742 NFC 챔피언을 만나 보시죠 세인트루이스 램스입니다 325 00:18:38,243 --> 00:18:40,787 풋볼 선수로 성장한다면 326 00:18:40,787 --> 00:18:45,000 슈퍼볼에서 호명되는 순간을 꿈꿔요 327 00:18:45,000 --> 00:18:48,045 샌디에이고 주립대에서 온 러닝 백 328 00:18:48,045 --> 00:18:51,381 28번 마셜 포크입니다 329 00:18:52,341 --> 00:18:54,968 제 이름과 번호, 포지션이 불리고 330 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 세상 앞에 달려 나가는 순간이죠 331 00:18:57,513 --> 00:19:00,307 88번 토리 홀트 332 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 바로 지금 여기서, 오늘이야! 333 00:19:04,561 --> 00:19:06,313 - 그날이 왔어 - 오늘이야! 334 00:19:06,313 --> 00:19:09,441 선수에게는 정점에 달하는 순간과 같아요 335 00:19:10,234 --> 00:19:13,612 뉴잉글랜드 패트리어츠가 입장을 위해 336 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 터널로 들어갑니다 337 00:19:15,322 --> 00:19:16,406 여기로 가자 338 00:19:16,406 --> 00:19:18,283 다들 어때? 339 00:19:18,283 --> 00:19:20,494 '어떻게 하지?' 하고 있었는데 340 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 누가 뒤에서 소리치더군요 '한 팀으로서 나가자!' 341 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 우리 모두 함께야 342 00:19:25,415 --> 00:19:28,710 그렇게 여기까지 왔어 한 팀이라 이 자리에 온 거야 343 00:19:28,710 --> 00:19:30,838 우리는 세상을 뒤흔들 거야! 344 00:19:30,838 --> 00:19:35,425 여러분, 이제 한 팀으로 소개받겠다고 한 345 00:19:36,176 --> 00:19:39,638 AFC 챔피언이 나옵니다 346 00:19:39,638 --> 00:19:41,682 뉴잉글랜드 패트리어츠입니다! 347 00:19:47,062 --> 00:19:49,481 그걸 보면서 생각했어요 348 00:19:49,481 --> 00:19:54,486 '맙소사, 내 팀이 나오는구나' 349 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 {\an8}팀 소개를 듣는데... 지금도 소름 돋네요 350 00:19:57,573 --> 00:19:59,116 {\an8}'뉴잉글랜드 패트리어츠입니다' 351 00:19:59,116 --> 00:20:02,077 "AFC 챔피언 뉴잉글랜드 패트리어츠" 352 00:20:02,077 --> 00:20:04,913 좋았어! 353 00:20:04,913 --> 00:20:08,250 빨강, 하양, 파랑 그건 바로 미국이었죠 354 00:20:09,251 --> 00:20:12,129 종족주의는 저리 밀어 두자고요 355 00:20:12,129 --> 00:20:14,047 우리는 하나였어요 356 00:20:14,047 --> 00:20:16,383 {\an8}"'렛 프리덤 링' 배리 매닐로" 357 00:20:16,383 --> 00:20:20,596 우리는 미국 팀이라고 생각했습니다 우리 색깔이나 모든 게 그랬죠 358 00:20:20,596 --> 00:20:25,642 911 테러와 그 여파로 우리는 어떤 책임을 느꼈어요 359 00:20:25,642 --> 00:20:29,605 {\an8}우리 주제는 모두 하나라는 거였습니다 360 00:20:31,607 --> 00:20:33,150 지금 우리가 간다! 361 00:20:43,243 --> 00:20:45,829 {\an8}그게 미국에 어떤 의미였는지는 모르지만 362 00:20:45,829 --> 00:20:47,873 {\an8}제가 아는 건 사이드라인에 섰을 때 363 00:20:47,873 --> 00:20:49,750 빨간색, 흰색, 파란색이 올려다보였고 364 00:20:49,750 --> 00:20:53,128 {\an8}패트리어츠 팬이 가득했다는 거예요 365 00:20:53,128 --> 00:20:55,214 '이런, 젠장'하고 생각했죠 366 00:20:56,423 --> 00:20:59,218 미국은 약자를 사랑하잖아요 그건 이해합니다 367 00:21:00,052 --> 00:21:04,389 하지만 그 점이 무엇보다 저를 화나게 했어요 368 00:21:04,389 --> 00:21:07,017 무슨 일이 있어도 그 경기에서 이길 생각이었습니다 369 00:21:09,436 --> 00:21:13,649 애덤 비나티에리가 뉴올리언스에서 경기를 개시합니다 370 00:21:13,649 --> 00:21:17,569 공에 다가가네요 제36회 슈퍼볼이 진행 중입니다 371 00:21:19,696 --> 00:21:22,574 머피가 선수들을 뚫고 나옵니다 372 00:21:22,574 --> 00:21:24,701 어떻게 하는지 보죠 373 00:21:26,328 --> 00:21:28,580 이 경기가 지상 최고의 쇼라고들 하는데요 374 00:21:28,580 --> 00:21:32,793 현재뿐 아니라 역사상 최고의 공격 팀일 수도 있어서죠 375 00:21:32,793 --> 00:21:35,295 - 가라, 램스! - 차 버려! 376 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 상대 팀은 기술이 더 뛰어났지만 377 00:21:37,381 --> 00:21:40,342 {\an8}아주 강한 팀이라고 생각하지는 않았어요 378 00:21:41,093 --> 00:21:44,388 '저 달리기 팀 얘기는 이제 지겨워' 379 00:21:44,388 --> 00:21:47,266 '쟤들이 얼마나 빠르고 몸이 좋은지는 듣기 싫어' 380 00:21:47,266 --> 00:21:51,436 '이건 풋볼이야 우리가 이길 거라고' 381 00:21:58,068 --> 00:22:00,654 그래, 정말 자랑스러워! 382 00:22:01,947 --> 00:22:05,701 우리는 다른 스타일로 경기해야 했어요 383 00:22:05,701 --> 00:22:08,579 {\an8}거칠게 몸을 쓰고 무슨 짓이든 해야 했죠 384 00:22:08,579 --> 00:22:11,248 {\an8}으슥한 데서 마주치기 싫도록 굴어야 했어요 385 00:22:13,333 --> 00:22:14,877 커트 워너가 오늘 태클당하네요 386 00:22:14,877 --> 00:22:16,336 계속 쓰러트리는데요 387 00:22:16,336 --> 00:22:19,298 빌 벨리칙이 이 경기에서 이기는 유일한 법은 388 00:22:19,298 --> 00:22:21,049 더 몸을 쓰는 것이고 389 00:22:21,049 --> 00:22:24,636 공격 외에 점수를 올릴 다른 방법을 찾아야 한다더군요 390 00:22:24,636 --> 00:22:26,972 워너가 다시 던집니다 블리츠 기술이군요 391 00:22:29,558 --> 00:22:30,767 패스한 공을 가로챘습니다! 392 00:22:30,767 --> 00:22:34,855 타이 로가 잡았네요 30, 25, 20, 15야드! 393 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 터치다운! 394 00:22:36,523 --> 00:22:39,568 타이 로가 엔드 존에 들어갔습니다 395 00:22:39,568 --> 00:22:41,612 {\an8}패트리어츠가 선두를 차지합니다 396 00:22:43,572 --> 00:22:45,073 거짓말은 안 할게요 397 00:22:45,073 --> 00:22:48,744 그건 제 평생 가장 쉬운 인터셉트였을 거예요 398 00:22:49,745 --> 00:22:53,248 우리가 흔히 떨어트리는 상황인데 399 00:22:53,248 --> 00:22:57,503 이런 식이죠, '지금 장난해?' 400 00:22:57,503 --> 00:23:00,547 '무슨 소리야, 커트? 안 던질 거 알아' 401 00:23:01,507 --> 00:23:04,426 그 경기에 뭔가 있었어요 빌은 이런 걸 아주 잘하죠 402 00:23:04,426 --> 00:23:08,305 선수들한테 들었는데 리시버들 저지를 꽉 잡고 403 00:23:08,305 --> 00:23:10,265 매달리라고 했다더군요 404 00:23:10,265 --> 00:23:13,894 슈퍼볼에서 홀딩이나 패스 방해라고 하진 않을 거라고요 405 00:23:13,894 --> 00:23:16,313 그러진 않겠지만 문제 삼는다면 406 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 그만하면 되고 407 00:23:18,815 --> 00:23:20,817 다시 돌아가서 조금 나중에 하라고 했대요 408 00:23:20,817 --> 00:23:22,194 그래서 선수들은 그렇게 경기했죠 409 00:23:28,909 --> 00:23:31,787 저는 아무 말도 안 했습니다 410 00:23:31,787 --> 00:23:33,747 왜 그런지 아세요? 이렇게 나오거든요 411 00:23:35,457 --> 00:23:37,626 네, 울고 그러잖아요 412 00:23:37,626 --> 00:23:39,253 그게 사실이죠 413 00:23:39,253 --> 00:23:41,630 빠져나갈 수 있다면 그래야 해요 414 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 빌은 그렇게 한 거죠 415 00:23:43,131 --> 00:23:46,009 다시 브래디입니다 살피고, 제대로 던졌네요 416 00:23:46,009 --> 00:23:48,470 터치다운입니다, 데이비드 패튼! 417 00:23:49,721 --> 00:23:52,432 톰 브래디의 8야드 라인 패스가 터치다운으로 이끌었네요 418 00:23:53,433 --> 00:23:56,854 이렇게 폭발적인 공격력을 보이는 팀이 419 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 뉴잉글랜드 패트리어츠일 줄 누가 알았겠나요? 420 00:24:01,483 --> 00:24:05,362 하프 타임에는 14 대 3으로 우리가 앞섰습니다 421 00:24:05,362 --> 00:24:06,613 "램스의 침묵" 422 00:24:06,613 --> 00:24:10,701 {\an8}팀이 필드에서 달려나오자 아버지가 절 보고 말하셨죠 423 00:24:10,701 --> 00:24:12,035 {\an8}'14 대 3이라고?' 424 00:24:12,035 --> 00:24:13,370 {\an8}"로버트 크래프트 패트리어츠 구단주" 425 00:24:13,370 --> 00:24:15,581 {\an8}'우승하면 뭐라고 말해야 하지?' 426 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 조너선이 뭔가를 쓰기 시작했어요 427 00:24:22,880 --> 00:24:24,548 전 약간 죄책감을 느꼈죠 428 00:24:25,924 --> 00:24:27,551 미신 같기도 했고요 429 00:24:28,385 --> 00:24:31,513 악마에게 입을 열면 나쁜 일이 생기잖아요 430 00:24:31,513 --> 00:24:35,642 슈퍼볼에 다시 진출하는 건 힘든 일입니다 431 00:24:35,642 --> 00:24:37,311 그렇게 할 수 있는 팀은 432 00:24:37,311 --> 00:24:40,230 램스 같은 폭발적인 팀이겠죠 433 00:24:40,230 --> 00:24:42,399 잘해라, 램스! 434 00:24:43,025 --> 00:24:46,862 네, 전반전에서는 벨리칙이 커브 볼을 던졌지만 435 00:24:46,862 --> 00:24:48,947 전 신경 안 썼어요 436 00:24:48,947 --> 00:24:50,490 우리가 때려눕혀 줄 예정이었으니까요 437 00:24:50,490 --> 00:24:52,034 '어디 해 보자고, 친구' 438 00:24:52,492 --> 00:24:54,369 워너가 공을 던지러 뒤로 물러납니다 439 00:24:54,369 --> 00:24:56,288 필드를 가로지르네요 포크가 받았습니다 440 00:24:56,288 --> 00:24:59,458 10에서 8야드 라인 안이지만 거기서 멈추네요 441 00:24:59,458 --> 00:25:01,668 램스가 나아가는군요 442 00:25:01,668 --> 00:25:04,046 우리가 뒤쫓아갈 차례였죠 그게 계획이었습니다 443 00:25:04,046 --> 00:25:05,422 바짝 뒤쫓는 거요 444 00:25:07,090 --> 00:25:08,425 패트리어츠가 2야드 라인입니다 445 00:25:08,425 --> 00:25:11,512 쿼터백 스니크, 그리고 커터 워너의 터치다운 446 00:25:11,512 --> 00:25:13,180 엔드 존으로 편하게 걸어 들어갔어요 447 00:25:13,180 --> 00:25:14,848 정말 쉬웠네요, 그렇죠? 448 00:25:14,848 --> 00:25:17,601 선두였던 패트리어츠가 터치다운으로 따라잡혔습니다 449 00:25:17,601 --> 00:25:20,938 우린 50분 동안 정말 잘했습니다 450 00:25:20,938 --> 00:25:23,315 {\an8}그러다 마지막 10분간은 모든 게 혼란에 빠졌죠 451 00:25:24,483 --> 00:25:27,486 램스의 공격 팀이 4쿼터에 살아났습니다 452 00:25:28,153 --> 00:25:29,363 태클해 버려! 453 00:25:30,572 --> 00:25:32,157 기회를 넘겨줄 순 없어 다시 가자 454 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 우릴 치게 해야죠 455 00:25:33,242 --> 00:25:35,160 - 아무것도 허용하지 마 - 페널티도 안 돼 456 00:25:35,160 --> 00:25:38,372 빠르게 파고들어야 해, 가자! 457 00:25:39,122 --> 00:25:41,124 워너에게 패스합니다 왼쪽으로 던지네요 458 00:25:41,124 --> 00:25:43,877 10야드 라인이 텅 비었군요 459 00:25:43,877 --> 00:25:48,966 5야드 라인, 나왔다 들어갑니다 터치다운, 세이트루이스 460 00:25:48,966 --> 00:25:50,968 램스가 돌아왔군요 461 00:25:51,510 --> 00:25:54,471 패트리어츠에겐 가슴 아픈 4쿼터입니다 462 00:25:54,471 --> 00:25:59,184 {\an8}30분 동안 17 대 17 동점이 됐어요 463 00:26:00,561 --> 00:26:02,354 {\an8}경기를 늦추는 수밖에 없습니다 464 00:26:02,354 --> 00:26:03,564 오버타임을 만들어야만 해요 465 00:26:03,564 --> 00:26:06,066 여기선 아무것도 강요할 수 없을 거예요 466 00:26:06,066 --> 00:26:07,818 바보 같은 짓을 하면 안 되니까요 467 00:26:09,152 --> 00:26:13,156 서든 데스 오버타임을 노릴 수도 있었지만 468 00:26:13,156 --> 00:26:17,578 빌이 헤드셋으로 뭘 원하느냐고 물어보더라고요 469 00:26:18,579 --> 00:26:22,040 저는 우리가 힘이 좀 빠졌으니 470 00:26:22,040 --> 00:26:26,336 저쪽에서 공을 다시 가져가면 막을 수 있을지 모르겠다고 했어요 471 00:26:27,504 --> 00:26:30,549 죽기 아니면 살기인 상황이었잖아요 472 00:26:30,549 --> 00:26:32,885 우린 애덤 비나티에리를 잡아야 473 00:26:32,885 --> 00:26:35,554 시간 안에 승리를 노릴 수 있었습니다 474 00:26:37,806 --> 00:26:40,684 감독님께 갔더니 이제 가자고 하시더군요 475 00:26:41,602 --> 00:26:45,063 '그냥 공만 신경 써!' 476 00:26:46,106 --> 00:26:47,524 드루는 제 옆에 서 있다가 477 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 빠져나가며 이러더군요 '알 게 뭐야' 478 00:26:52,112 --> 00:26:53,906 누가 톰에게 이렇게 말했었어요 479 00:26:53,906 --> 00:26:55,199 '이봐, 조심해' 480 00:26:55,199 --> 00:26:57,451 '우린 이 경기에서 약자잖아' 481 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 '너나 우리가 여기까지 오길 아무도 예상 못 했어' 482 00:27:00,579 --> 00:27:02,247 '그냥 가자고' 483 00:27:02,247 --> 00:27:03,874 브래디가 샷건 대형에 섭니다 484 00:27:03,874 --> 00:27:06,835 패트리어츠의 전략에 저는 동의하지 않아요 485 00:27:06,835 --> 00:27:10,797 자기 쪽 20야드 라인이고 타임아웃도 남아 있지 않습니다 486 00:27:10,797 --> 00:27:12,925 저라면 오버타임을 노리겠어요 487 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 모두 이랬어요, '이런, 맙소사' 488 00:27:15,219 --> 00:27:16,178 ‘1분 남았는데 던진다고?’ 489 00:27:17,054 --> 00:27:19,473 작년에는 자신감이 오르락내리락했어요 490 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 제가 뭘 할 수 있는지도 몰랐죠 491 00:27:22,476 --> 00:27:26,939 하지만 확신이 있고 팀원들을 믿었습니다 492 00:27:26,939 --> 00:27:29,983 나가서 패스를 만들자고 생각했어요 493 00:27:30,817 --> 00:27:33,320 브래디가 스냅을 받고 수비 팀이 몰려듭니다 494 00:27:33,320 --> 00:27:35,447 벗어나서 중앙으로 던지네요 495 00:27:35,447 --> 00:27:37,783 21야드 라인에서 저지당했습니다 496 00:27:38,534 --> 00:27:40,702 {\an8}경기 시간이 1분 9초 남았네요 497 00:27:40,702 --> 00:27:42,371 {\an8}서둘러야 합니다 498 00:27:42,371 --> 00:27:44,039 브래디가 바로 스냅을 받고 499 00:27:44,039 --> 00:27:46,041 왼쪽으로 넘깁니다 레드먼드에게 컴플리트 패스 500 00:27:46,041 --> 00:27:49,336 30, 35, 40야드 라인 첫 번째 다운입니다 501 00:27:49,336 --> 00:27:53,131 {\an8}사상 최고의 슈퍼볼 경기가 끝을 향하고 있군요 502 00:27:53,131 --> 00:27:55,592 {\an8}브래디가 바로 스냅을 받고 503 00:27:55,592 --> 00:27:57,469 필드를 가로질러 던지네요 잡았습니다! 504 00:27:57,469 --> 00:27:58,679 40야드 라인의 트로이 브라운 505 00:27:58,679 --> 00:28:01,640 37야드 라인 왼쪽입니다 경계선을 벗어나네요 506 00:28:01,640 --> 00:28:04,434 패트리어츠 전략이 이제 좀 마음에 드는데요 507 00:28:05,394 --> 00:28:08,772 우리 팀이 상대편을 가로지르는데 508 00:28:09,606 --> 00:28:10,816 거의 비현실적이었어요 509 00:28:11,149 --> 00:28:14,027 브래디가 위긴스에게 넘깁니다 510 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 30야드 라인입니다 분명히 기회가 있네요 511 00:28:17,489 --> 00:28:20,409 바로 여기서 스파이크를 날리고 시계를 멈출지도 모르죠 512 00:28:20,409 --> 00:28:22,452 그럴 겁니다 스파이크를 하겠죠 513 00:28:22,911 --> 00:28:24,663 7초 514 00:28:25,330 --> 00:28:28,000 비나티에리가 나섭니다 515 00:28:28,000 --> 00:28:30,711 관중석에 앉아 슈퍼볼 우승을 꿈꾸던 시절을 516 00:28:30,711 --> 00:28:33,255 되짚어 봤습니다 517 00:28:34,339 --> 00:28:36,592 우리 모두에게 의미가 컸죠 518 00:28:36,592 --> 00:28:38,177 가자! 519 00:28:38,177 --> 00:28:41,513 마침내 꿈이 코앞에 있었어요 520 00:28:41,513 --> 00:28:44,474 7초가 남은 지금 521 00:28:44,474 --> 00:28:48,937 애덤 비나티에리가 47야드 라인 필드 골을 노립니다 522 00:28:50,230 --> 00:28:51,899 우리는 42년을 기다렸고 523 00:28:53,108 --> 00:28:55,986 바로 그 순간만이 남았었죠 524 00:29:00,115 --> 00:29:02,868 공을 차올립니다 그리고... 525 00:29:10,501 --> 00:29:14,004 좋네요, 좋습니다! 526 00:29:14,004 --> 00:29:19,176 애덤 비나티에리가 48야드 라인 필드 골을 넣으며 끝났어요 527 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 슈퍼볼 챔피언은 패트리어츠입니다! 528 00:29:22,763 --> 00:29:26,725 바로 패트리어츠입니다! 529 00:29:26,725 --> 00:29:29,937 NFL 사상 최고의 팀이에요 530 00:29:29,937 --> 00:29:33,190 애덤 비나티에리 48야드 라인이라니 531 00:29:33,190 --> 00:29:34,858 세상에! 532 00:29:37,194 --> 00:29:38,403 대단한 마무리입니다 533 00:29:38,403 --> 00:29:40,906 슈퍼볼을 멋지게 끝냈어요 534 00:29:41,698 --> 00:29:43,992 세상에 535 00:29:43,992 --> 00:29:45,285 "램스 17 패트리어츠 20" 536 00:29:45,285 --> 00:29:47,746 다른 데서는 말하면 안 되겠어요 모두 우리를 의심했다고요 537 00:29:47,746 --> 00:29:50,749 엄청난 경기죠? 538 00:29:54,002 --> 00:29:59,466 뉴잉글랜드 팬들이 42년간 기다린 날입니다 539 00:30:04,054 --> 00:30:09,685 영성, 믿음, 민주주의가 미국의 토대입니다 540 00:30:12,396 --> 00:30:14,314 우리는 모두 패트리어츠예요 541 00:30:14,314 --> 00:30:17,860 오늘 밤, 패트리어츠는 세계 챔피언이 됐습니다 542 00:30:21,071 --> 00:30:23,323 터치다운까지 긴 패스를 날리고 543 00:30:23,323 --> 00:30:26,410 필드 골을 넣을 때 좋았나요? 544 00:30:26,410 --> 00:30:28,120 잘했어, 12번 545 00:30:28,120 --> 00:30:30,289 - 세상에, 넌 최고야 - 네가 최고지 546 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 톰 브래디와 드루 블레드소입니다 547 00:30:32,958 --> 00:30:35,002 어때요, 톰 브래디 어떤 기분인가요? 548 00:30:35,002 --> 00:30:36,879 - 굉장하죠 - 무대로 보내야 해요 549 00:30:36,879 --> 00:30:38,213 이건 어때? 550 00:30:39,423 --> 00:30:42,467 이건 어떠냐! 551 00:30:49,391 --> 00:30:51,393 그건 제 평생의 꿈이었습니다 552 00:30:53,061 --> 00:30:55,689 그건... 553 00:30:55,689 --> 00:30:57,399 정말 죽여줬어요 554 00:31:00,485 --> 00:31:03,405 하지만 그 후에는 정말 피곤했죠 555 00:31:03,989 --> 00:31:05,532 공이 하늘로 사라졌지! 556 00:31:05,532 --> 00:31:07,784 나머지 팀원하고 파티에 가지 않았어요 557 00:31:07,784 --> 00:31:10,329 PATS, 패트리어츠! 558 00:31:11,205 --> 00:31:15,000 다음 날, 차에 타는데 벨리칙 감독님이 559 00:31:15,000 --> 00:31:17,336 아직도 전날 밤 마신 술에 만취해 계시더라고요 560 00:31:17,336 --> 00:31:18,587 술 냄새가 느껴졌어요 561 00:31:20,088 --> 00:31:24,092 하지만 이런 말씀도 하셨죠 '이봐, 톰' 562 00:31:24,092 --> 00:31:25,844 '올 한 해 잘 보냈다' 563 00:31:25,844 --> 00:31:27,888 그러셨어요 564 00:31:28,805 --> 00:31:30,474 그게 절 칭찬하는 방식이었죠 565 00:31:31,308 --> 00:31:33,644 패트리어츠가 승리를 거두고 오늘 돌아옵니다 566 00:31:33,644 --> 00:31:37,189 뉴올리언스에서 늘어난 짐이 있죠 슈퍼볼 트로피요 567 00:31:37,189 --> 00:31:39,316 오랫동안 고통받은 팬 수백 명이 568 00:31:39,316 --> 00:31:41,693 좌절의 시기가 끝난 것을 축하하기 원합니다 569 00:31:41,693 --> 00:31:43,570 "슈퍼볼 챔피언 2001년, 2002년" 570 00:31:43,570 --> 00:31:45,822 그다음 날 일어났는데 571 00:31:45,822 --> 00:31:47,699 {\an8}"재키 맥멀런 '보스턴 글로브' 칼럼니스트" 572 00:31:47,699 --> 00:31:49,743 {\an8}정말 현실인지 안 믿어졌어요 573 00:31:49,743 --> 00:31:52,246 {\an8}'패트리어츠가 슈퍼볼에서 우승했다고?' 574 00:31:52,913 --> 00:31:55,832 보스턴 팬으로선 이해할 수 없었죠 575 00:31:55,832 --> 00:31:59,586 뉴잉글랜드 팬 백만 명 이상이 576 00:31:59,586 --> 00:32:04,132 영하의 추운 날씨에 맞서 세계 챔피언 팀에게 577 00:32:04,132 --> 00:32:05,801 축하를 전합니다 578 00:32:07,094 --> 00:32:09,555 어떤 여성이 제게 와서 말했어요 579 00:32:09,555 --> 00:32:11,056 '고맙다고 말하려고요' 580 00:32:11,056 --> 00:32:15,269 '행복하게 죽을 수 있다고 할아버지도 전해 달라셨어요' 581 00:32:18,564 --> 00:32:21,733 그게 정말 와닿더라고요 582 00:32:21,733 --> 00:32:25,362 - 패트리어츠! - 넘버 원! 583 00:32:25,362 --> 00:32:27,364 고마워요! 584 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 톰 브래디... 슈퍼볼에서 우승한 쿼터백은 585 00:32:32,911 --> 00:32:35,747 {\an8}엄청난 관심과 기회를 얻어요 586 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 {\an8}"결혼해 줘, 톰" 587 00:32:37,082 --> 00:32:41,003 슈퍼볼 후 계약이 4년 연장됐죠 588 00:32:41,003 --> 00:32:43,380 연봉이 600만, 700만 달러는 올랐을 거예요 589 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 사랑해요, 톰! 590 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 톰이 갑자기 날벼락을 맞은 것 같았죠 591 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 그게 톰의 새로운 현실이었죠 592 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 하루는 같이 차를 탔는데 이렇게 말하더군요 593 00:32:55,142 --> 00:32:58,103 {\an8}'뉴전트, 나 백만장자야' 594 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 {\an8}'그래, 톰, 맞아' 595 00:33:00,105 --> 00:33:03,317 {\an8}'아니, 나 백만장자라고' 596 00:33:03,317 --> 00:33:05,986 바로 그 순간을 절대 못 잊을 겁니다 597 00:33:05,986 --> 00:33:09,198 라디오에서 '블랙 베티'가 흐르자 톰이 소리를 높였고 598 00:33:09,198 --> 00:33:13,493 우리는 기타 치는 흉내를 내면서 부자가 된 톰을 축하했죠 599 00:33:22,044 --> 00:33:23,504 환영해 주세요 600 00:33:23,504 --> 00:33:26,131 세계 챔피언 뉴잉글랜드 패트리어츠 톰 브래디입니다 601 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 잘 돌아오셨어요, 축하합니다 602 00:33:29,009 --> 00:33:31,803 톰 브래디의 인기는 최고였어요 603 00:33:31,803 --> 00:33:35,474 풋볼 선수가 아니더라도 성격이며 스타성이 있었죠 604 00:33:36,725 --> 00:33:38,393 디즈니랜드에서 퍼레이드를 하고 605 00:33:39,269 --> 00:33:40,812 모든 잡지의 표지를 장식했어요 606 00:33:40,812 --> 00:33:43,065 '스포츠 일러스트레이티드'뿐이 아니었다고요 607 00:33:43,690 --> 00:33:46,485 톰의 인기는 하늘을 찔렀습니다 608 00:33:46,485 --> 00:33:47,778 대단히 감사합니다 609 00:33:47,778 --> 00:33:51,698 백악관에서 연락이 왔습니다 토미를 초청해서 610 00:33:51,698 --> 00:33:56,203 국정 연설 때 대통령석에 앉혔으면 한다고요 611 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 올해의 선수상은 톰 브래디입니다 612 00:33:58,580 --> 00:34:02,417 패트리어츠는 만병통치약이 됐어요 613 00:34:02,417 --> 00:34:04,753 패트리어츠가 손대는 건 전부 금으로 변하니 614 00:34:04,753 --> 00:34:06,839 모두 패트리어츠를 따라 하고 싶어 했죠 615 00:34:07,631 --> 00:34:09,257 제38회 슈퍼볼 616 00:34:09,257 --> 00:34:12,427 캐롤라이나 팬서스와 뉴잉글랜드 패트리어츠입니다 617 00:34:13,262 --> 00:34:16,806 패트리어츠가 3년 동안 두 번째 슈퍼볼을 노리네요 618 00:34:16,806 --> 00:34:19,059 41야드 라인 619 00:34:19,476 --> 00:34:20,476 좋아 보입니다! 620 00:34:21,603 --> 00:34:24,982 슈퍼볼 챔피언은 뉴잉글랜드 패트리어츠입니다 621 00:34:25,940 --> 00:34:29,735 그쯤 되니 벨리칙은 풋볼에서 천재였고 최고였죠 622 00:34:30,821 --> 00:34:34,074 톰 브래디가 어린 시절 영웅이라는 조 몬태나와 비견했죠 623 00:34:34,574 --> 00:34:35,826 {\an8}우리를 못 믿은 건 아니죠? 624 00:34:35,826 --> 00:34:39,204 {\an8}로버트 크래프트는 아주 강력한 구단주가 됐고요 625 00:34:40,038 --> 00:34:43,083 그 세 명이 NFL 세계의 정상에 서 있었습니다 626 00:34:43,917 --> 00:34:47,004 2년 전에 제가 약속드렸죠 627 00:34:47,004 --> 00:34:52,050 우리는 뉴잉글랜드에 챔피언 트로피를 또 가져올 때까지 628 00:34:52,050 --> 00:34:53,886 만족하지 않을 거라고요 629 00:34:53,886 --> 00:34:55,721 바로 여기 있습니다! 630 00:35:05,480 --> 00:35:08,901 우리는 3년 동안 슈퍼볼에서 두 번 우승했어요 631 00:35:09,484 --> 00:35:12,779 팀원 한 명이 이렇게 말하던 기억이 나요 632 00:35:12,779 --> 00:35:18,410 '브루, 생각해 봐 우린 3번 중 2번을 이겼어' 633 00:35:19,036 --> 00:35:22,164 '4번 중 3번을 이긴다면 그건 전설이야' 634 00:35:23,040 --> 00:35:25,876 그 말을 들은 건 그때가 처음이었습니다 635 00:35:27,252 --> 00:35:30,547 그게 무슨 의미인지 자각하게 됐죠 636 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 그때부터 중독되더라고요 637 00:35:33,967 --> 00:35:36,178 "목표는 전설이 되는 것!" 638 00:35:36,178 --> 00:35:40,140 이젠 멈출 수 없다는 걸 그때 깨달았어요 639 00:35:42,059 --> 00:35:44,186 제39회 슈퍼볼에 잘 오셨습니다 640 00:35:44,186 --> 00:35:45,562 뉴잉글랜드 패트리어츠가 641 00:35:45,562 --> 00:35:48,273 4년간 세 번째 우승에 도전합니다 642 00:35:48,899 --> 00:35:52,194 오늘 이긴다면 전설로 거듭나는 거죠 643 00:35:53,779 --> 00:35:56,657 가끔은 사람들한테 설명하기 어렵지만 644 00:35:56,657 --> 00:35:58,909 이 경기는 마약 같아요 645 00:36:00,369 --> 00:36:03,789 성공한 후에 조금씩 그 맛을 볼수록 646 00:36:03,789 --> 00:36:05,332 더 원하게 되죠 647 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 이길 때마다 느끼는 흥분을 648 00:36:09,795 --> 00:36:12,047 {\an8}영원히 좇게 돼요 649 00:36:12,548 --> 00:36:17,803 브래디가 던집니다 잡았네요, 터치다운! 650 00:36:17,803 --> 00:36:19,847 우리 중 몇몇은... 651 00:36:21,181 --> 00:36:23,851 ...같이 중독에 빠졌죠 652 00:36:24,226 --> 00:36:27,437 우리 일에 집중하는 데 조금 더 시간을 쏟고 653 00:36:27,437 --> 00:36:30,023 저쪽에다 떠드는 건 좀 줄이자, 알았어? 654 00:36:30,023 --> 00:36:33,110 우리 할 일을 하고 다음으로 나아가는 거야 655 00:36:33,735 --> 00:36:35,863 우리는 서로가 있어서 가능했습니다 656 00:36:35,863 --> 00:36:39,366 정신 차려 저쪽에서 망쳐 버릴 수도 있다고 657 00:36:39,366 --> 00:36:43,328 알든 모르든 신경 안 쓰든 그중 하나였죠 658 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 도너번 맥냅입니다 659 00:36:47,249 --> 00:36:50,836 필드 한가운데서 해리슨이 패스를 받네요 660 00:36:52,671 --> 00:36:56,925 {\an8}뉴잉글랜드 패트리어츠는 21세기 첫 전설이 될 겁니다 661 00:36:56,925 --> 00:36:58,510 {\an8}"'패트리어츠 풋볼 위클리' 전설의 팀!" 662 00:36:59,094 --> 00:37:05,100 시간이 흐를수록 마약과의 관계는 바뀝니다 663 00:37:06,935 --> 00:37:09,938 {\an8}우승 후에는 행복 대신 664 00:37:10,647 --> 00:37:13,025 안도감이 남죠 665 00:37:14,568 --> 00:37:17,946 패배하는 건... 666 00:37:18,780 --> 00:37:19,781 ...암흑이었죠 667 00:37:20,699 --> 00:37:24,077 뉴잉글랜드 얘기에 덴버는 지쳤습니다 668 00:37:24,786 --> 00:37:27,331 브래디를 쫓네요 빠져나가지만, 뺏겼습니다 669 00:37:27,331 --> 00:37:29,249 엔드 존에서 공을 뺏겼어요 670 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 베일리가 사이드라인까지 달려갑니다 671 00:37:31,710 --> 00:37:35,172 자기를 잡을 수 있었던 단 한 명의 선수한테서 달아나네요 672 00:37:35,172 --> 00:37:37,841 게임 체인저인 선수입니다! 673 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 패트리어츠의 대단했던 연승이 674 00:37:41,428 --> 00:37:43,096 막을 내리려고 합니다 675 00:37:44,681 --> 00:37:49,645 패배의 공포를 막으려면 그게 뭐든 전부 할 겁니다 676 00:37:51,396 --> 00:37:52,606 뭐든지요 677 00:37:54,900 --> 00:37:57,277 일요일에 있던 메도랜즈 경기에서 678 00:37:57,277 --> 00:38:01,198 패트리어츠가 불법적으로 제츠의 수비 코치진을 촬영했는지 679 00:38:01,198 --> 00:38:03,158 NFL 관계자가 조사 중입니다 680 00:38:03,534 --> 00:38:05,452 그동안 주목받으며 681 00:38:05,452 --> 00:38:06,537 세 번 우승한 팀인데요 682 00:38:06,537 --> 00:38:10,332 벨리칙과 패트리어츠가 사기꾼이라고 생각하긴 싫네요 683 00:38:10,332 --> 00:38:12,543 이 질문에 대한 답을 모르겠어요 684 00:38:12,543 --> 00:38:15,629 이 팀의 모든 성과가 이번 일로 더럽혀질까요? 685 00:39:44,218 --> 00:39:46,220 자막: 민선호