1 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 Мы вас не боимся! Не боимся. 2 00:00:21,146 --> 00:00:22,898 Вот погодите. Я вам задам. 3 00:00:22,898 --> 00:00:25,275 - Ничего ты не сделаешь. - Увидишь. 4 00:00:27,486 --> 00:00:30,781 Всё готово. Матч за звание чемпиона АФК. 5 00:00:30,781 --> 00:00:34,826 Путь к Супербоулу сейчас лежит через «Хайнц-Филд». 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,663 «Пэтс» в этом сезоне пришлось нелегко, 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,040 но они борются за выход в Супербоул, 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 что означает одно из двух: 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,712 либо «Пэтриотс» очень хорошая команда, 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,840 либо им везло, но это закончится. 11 00:00:49,258 --> 00:00:53,262 «Пэтриотс» сегодня – весьма серьезный соперник, 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,974 и все, кто видел игру Тома Брэди на снегу в прошлые выходные, 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,476 знают, что молодой квотербек умеет удивлять. 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,316 О боже. 15 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 Он на земле. 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,781 Квотербек «Пэтриотс» упал и травмирован. 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,495 Удар пришелся на лодыжку. 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,872 О боже. 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,420 В той игре мне три раза ударили по этой лодыжке. 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,590 Было больно, но... 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,134 {\an8}Я говорил, что хочу играть. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,845 Но в тот момент тренер решил: 23 00:01:34,845 --> 00:01:37,181 «Нет, мы лучше поставим Дрю». 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,559 И Дрю Бледсоу на поле. 25 00:01:41,476 --> 00:01:46,481 Дрю Бледсоу покинул команду на второй неделе из-за серьезной травмы. 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,984 Его заменил Брэди. 27 00:01:50,944 --> 00:01:54,781 Когда я вышел на поле, стадион вдруг замолчал. 28 00:01:57,910 --> 00:01:59,953 Очевидно, что все думали: 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,540 «Хм, этот парень очень давно не играл». 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,961 Понимаете? «Всё. Игра окончена». 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,596 Вот это бросок от Дрю Бледсоу. 32 00:02:19,223 --> 00:02:23,519 {\an8}Но я был намерен играть так, как никогда раньше, 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,856 ведь Супербоул был так близок. 34 00:02:31,151 --> 00:02:35,030 Подобраться так близко и не пройти? 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,616 Ну уж нет. Я этого не допущу. 36 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 Он ищет свободного, бросает. 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,621 Тачдаун! 38 00:02:42,621 --> 00:02:45,290 Тачдаун от Дрю Бледсоу! 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,462 «Нью-Ингленд Пэтриотс» в Питтсбурге совершают невероятное. 40 00:02:50,462 --> 00:02:55,092 Они побеждают «Стилерс» со счетом 24 : 17. 41 00:02:55,092 --> 00:02:56,468 О боже! 42 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 Поверить не могу. 43 00:02:58,762 --> 00:03:03,934 Ну и дела! Дрю Бледсоу заменяет травмированного Тома Брэди. 44 00:03:03,934 --> 00:03:05,561 И играет по-крупному. 45 00:03:05,561 --> 00:03:06,979 Эмоции переполняют, Дрю? 46 00:03:06,979 --> 00:03:08,981 Очень тяжелый год. И... 47 00:03:08,981 --> 00:03:10,524 Я горжусь тем, что мы едем на Супербоул. 48 00:03:10,524 --> 00:03:12,860 Мы потрясли мир! 49 00:03:12,860 --> 00:03:16,238 Назло всем, кто предрекал нам провал, 50 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 мы едем на Бурбон-стрит. 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 Да, на Бурбон-стрит. 52 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 - Жди нас, Боул! - Новый Орлеан, детка! 53 00:03:22,035 --> 00:03:24,788 ДИНАСТИЯ 54 00:03:24,788 --> 00:03:29,960 НЬЮ-ИНГЛЕНД ПЭТРИОТС 55 00:03:29,960 --> 00:03:32,296 «Пэтс» празднуют. 56 00:03:32,296 --> 00:03:35,883 Они едут на Супербоул в Новый Орлеан. 57 00:03:35,883 --> 00:03:37,676 Рядом со мной Роберт Крафт, 58 00:03:37,676 --> 00:03:39,595 владелец «Нью-Ингленд Пэтриотс». 59 00:03:39,595 --> 00:03:44,099 Хочу поблагодарить тренера Беличика и его команду, 60 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 а также игроков, которые себя не жалеют ради клуба. 61 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 Нам вручают приз – 62 00:03:51,982 --> 00:03:56,069 {\an8}и я вдруг понимаю: «Мамочки! 63 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 Я же еду на Супербоул». 64 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 Спасибо нашим болельщикам, 65 00:04:00,991 --> 00:04:04,369 которые поддерживают нас и в снег, и в дождь, и в жару. 66 00:04:04,369 --> 00:04:06,163 Спасибо. 67 00:04:06,163 --> 00:04:09,708 Здорово будет поехать на главную игру нашей страны. 68 00:04:10,542 --> 00:04:15,255 Я понимал, что чувствовали фанаты, потому что сам был одним из них. 69 00:04:16,298 --> 00:04:19,551 Я мечтал попасть на Супербоул... 70 00:04:20,552 --> 00:04:24,640 ...задолго до того, как приобрел команду. 71 00:04:25,307 --> 00:04:29,603 {\an8}1971 ГОД 72 00:04:31,313 --> 00:04:36,568 В 1971 году, когда построили новый стадион в Фоксборо, 73 00:04:36,568 --> 00:04:39,863 я решил, что куплю абонементы на сезон. 74 00:04:41,114 --> 00:04:44,618 Я всегда любил футбол. 75 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 Физическая форма, командная работа... 76 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 Я хотел разделить это с сыновьями. 77 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 Я помню, 78 00:04:54,086 --> 00:04:58,090 у отца был такой портфель с замочками по бокам. 79 00:04:58,090 --> 00:05:01,552 {\an8}В детстве я был убежден, что в этом портфеле 80 00:05:01,552 --> 00:05:04,513 {\an8}спрятаны величайшие тайны мира. Он открывал его – 81 00:05:04,513 --> 00:05:06,598 а там лежали такие бумажки 82 00:05:06,598 --> 00:05:10,394 со старым логотипом «Пэтриотс», и отец говорил: 83 00:05:10,394 --> 00:05:13,730 «Видишь это? Это сезонные абонементы на игры "Пэтриотс"». 84 00:05:14,940 --> 00:05:18,026 Команда сплотила нашу семью, 85 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 но тогда их фанатам было несладко. 86 00:05:21,738 --> 00:05:22,990 Никакой защиты. 87 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 Что происходит? Да всё подряд. 88 00:05:28,078 --> 00:05:30,372 Видя, какие глупости они делают, 89 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 я думал, как бы я всё исправил, будь я тут хозяином. 90 00:05:34,209 --> 00:05:39,381 Было ли это несбыточной мечтой? Многие, вероятно, так и думали. 91 00:05:39,381 --> 00:05:40,799 Передайте ему, что звонил Роберт. 92 00:05:40,799 --> 00:05:43,343 Я сам добивался успеха в бизнесе, 93 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 у меня была фирма по производству картона. 94 00:05:45,804 --> 00:05:49,558 Денег у меня было не так много. 95 00:05:50,350 --> 00:05:54,605 Мне нужна была финансовая свобода, 96 00:05:54,605 --> 00:05:59,651 и я понял, что ключом к ней является старый стадион «Фоксборо». 97 00:06:01,820 --> 00:06:05,908 Стадион был серьезно устаревшим. 98 00:06:05,908 --> 00:06:08,744 Многие считали, что он ничего не стоит. 99 00:06:10,245 --> 00:06:15,542 Но я понимал, что основной источник дохода во время игры – 100 00:06:15,542 --> 00:06:19,796 это парковка и услуги на стадионе. 101 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 В следующие десять лет 102 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 {\an8}я предпринимал шаги для покупки стадиона 103 00:06:26,929 --> 00:06:29,765 {\an8}и земли, на которой он располагался, 104 00:06:29,765 --> 00:06:32,017 по весьма низкой цене. 105 00:06:32,684 --> 00:06:35,646 Никто не понимал, насколько это важно. 106 00:06:36,855 --> 00:06:41,485 На команду было не меньше 20 покупателей, 107 00:06:41,485 --> 00:06:47,950 но, поняв, что я контролирую доходы, они самоустранились. 108 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 {\an8}ЯНВАРЬ 1994 ГОДА 109 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 {\an8}...прекрасная работа. 110 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 {\an8}На пресс-конференции Джеймс Ортвайн объявил, 111 00:06:56,959 --> 00:07:01,004 что продает команду местному покупателю Роберту Крафту. 112 00:07:03,173 --> 00:07:08,262 Моя цель – дать Новой Англии чемпионство. 113 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 Мы не собираемся отдавать лавры никакой другой команде. 114 00:07:11,557 --> 00:07:12,766 Нам нравится побеждать. 115 00:07:12,766 --> 00:07:15,978 {\an8}Мы планируем очень тесно работать с тренером Парселсом, 116 00:07:15,978 --> 00:07:18,230 {\an8}чтобы создать уникальную команду. 117 00:07:18,230 --> 00:07:19,481 {\an8}БИЛЛ ПАРСЕЛС ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР В 1993-1996 ГГ. 118 00:07:19,481 --> 00:07:23,402 {\an8}Я болел за Крафта, потому что состояние клуба 119 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 оставляло желать лучшего. 120 00:07:26,989 --> 00:07:32,286 Предыдущие владельцы не желали повышать гонорары хорошим игрокам. 121 00:07:33,787 --> 00:07:35,664 И когда пришел Крафт... 122 00:07:35,664 --> 00:07:38,625 ...я понадеялся, что он будет более сговорчив. 123 00:07:39,334 --> 00:07:42,588 Фанаты так верят, что новый владелец «Пэтриотс» 124 00:07:42,588 --> 00:07:45,174 нацелен на победы, что готовы были прождать 125 00:07:45,174 --> 00:07:48,468 всю ночь и всё утро, чтобы выбрать лучшие места. 126 00:07:48,468 --> 00:07:51,263 Наконец-то у нас хороший тренер и деловой владелец, 127 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 они вложатся и приведут нас к победе. 128 00:07:54,975 --> 00:07:58,061 Иметь тренера, взявшего два Супербоула, 129 00:07:58,937 --> 00:08:02,357 и владельца, который занимается командой, 130 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 а не просто купил себе дорогую игрушку... 131 00:08:04,818 --> 00:08:06,111 «ПЭТРИОТС» 1994 Г. НА ЗАРЕ НОВОЙ ЭРЫ 132 00:08:06,111 --> 00:08:09,615 ...было чем-то новым и волнительным. Мы ждали изменений. 133 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 Вот выходит Бледсоу. 134 00:08:12,075 --> 00:08:14,077 Есть. Тачдаун. 135 00:08:15,537 --> 00:08:17,956 Это эквивалент победной сигары – 136 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 Боб Крафт надевает пиджак. 137 00:08:20,501 --> 00:08:23,921 В первый год работы Крафта команда стала делать успехи 138 00:08:23,921 --> 00:08:27,382 и уже была способна чего-то добиться. 139 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 {\an8}ЯНВАРЬ 1997 ГОДА 140 00:08:28,926 --> 00:08:32,304 {\an8}Чемпионы Американской футбольной конференции – 141 00:08:32,304 --> 00:08:33,597 {\an8}«Нью-Ингленд Пэтриотс»! 142 00:08:35,515 --> 00:08:38,977 В 97-м команда поехала на Супербоул. 143 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 Мы с надеждой смотрели в будущее. 144 00:08:41,855 --> 00:08:43,857 ВЕРНИТЕСЬ С ПОБЕДОЙ, «ПЭТС»! 145 00:08:43,857 --> 00:08:45,526 Но в то же время 146 00:08:45,526 --> 00:08:49,655 было ясно, что с Биллом Парселсом что-то не так. 147 00:08:49,655 --> 00:08:52,366 Тунец! Тунец! 148 00:08:52,699 --> 00:08:55,202 Мы стали делать успехи, 149 00:08:55,202 --> 00:08:59,957 но я чувствовал, что Крафт не всегда ориентируется на то, 150 00:08:59,957 --> 00:09:05,712 что, как я знал, отвечает интересам команды. 151 00:09:07,089 --> 00:09:10,259 У Крафта не было реального опыта работы в футболе, 152 00:09:10,259 --> 00:09:14,179 и он по своей неопытности отнял у меня полномочия набирать игроков 153 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 и поручил это другим. 154 00:09:16,557 --> 00:09:22,020 Я понимал, что некомпетентные люди 155 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 принимают решения по персоналу. 156 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 И мне это не нравилось. 157 00:09:26,900 --> 00:09:29,778 Я больше не хотел работать в «Пэтриотс». 158 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 Через полчаса у «Пэтс» пресс-конференция, 159 00:09:32,781 --> 00:09:36,243 {\an8}и все ждут, что скажет Парселс, на фоне слухов, 160 00:09:36,243 --> 00:09:39,329 {\an8}что воскресная игра станет его последней игрой 161 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 {\an8}в качестве главного тренера «Нью-Ингленд Пэтриотс». 162 00:09:41,707 --> 00:09:44,543 Ходят слухи, что Билл Парселс уходит. 163 00:09:45,169 --> 00:09:46,879 Вам есть что сказать? 164 00:09:46,879 --> 00:09:49,548 Нам, игрокам, это было неприятно. 165 00:09:49,548 --> 00:09:52,050 Быть на дне лиги, а потом попасть на Супербоул – 166 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 это серьезное достижение. 167 00:09:53,760 --> 00:09:56,054 Но во время Супербоула обсуждалось не это. 168 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 Обсуждалось, уйдет ли Парселс в «Джетс». 169 00:09:58,390 --> 00:10:01,518 Владеет ли он магией Супербоула или нет, 170 00:10:01,518 --> 00:10:03,187 но он едет в Нью-Йорк, так? 171 00:10:03,187 --> 00:10:05,147 Я не могу представить, 172 00:10:05,147 --> 00:10:07,983 что его не будет в «Джетс» в следующем году. 173 00:10:07,983 --> 00:10:12,404 Боб Крафт и Билл Парселс не сошлись характерами. 174 00:10:12,404 --> 00:10:15,032 Они могут обняться, получив кубок Винса Ломбарди 175 00:10:15,032 --> 00:10:18,368 вечером в воскресенье, но они уже не будут обниматься 176 00:10:18,368 --> 00:10:20,162 утром в понедельник. 177 00:10:21,288 --> 00:10:25,209 Встречайте чемпиона АФК, «Нью-Ингленд Пэтриотс». 178 00:10:26,835 --> 00:10:31,173 Когда твоя команда на Супербоуле, ты хочешь направить всю энергию на то, 179 00:10:31,173 --> 00:10:35,886 чтобы эта команда победила. 180 00:10:35,886 --> 00:10:38,222 На том Супербоуле такого не было. 181 00:10:39,139 --> 00:10:44,436 Билл своими заигрываниями с «Джетс» лишил подопечных кислорода. 182 00:10:45,479 --> 00:10:47,773 Фавр отходит для броска. 183 00:10:47,773 --> 00:10:50,192 Дальний бросок. Ресивер на месте. 184 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 Тачдаун «Грин Бэй». 185 00:10:53,779 --> 00:10:57,991 Итоговый счет: «Грин Бэй Пэкерз» – 35, 186 00:10:57,991 --> 00:11:00,327 «Нью-Ингленд Пэтриотс» – 21. 187 00:11:02,246 --> 00:11:07,417 Мне казалось, что тренер Парселс не всегда защищает интересы клуба. 188 00:11:08,043 --> 00:11:13,006 Он принимал решения для себя, 189 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 а не для «Нью-Ингленд Пэтриотс». 190 00:11:17,177 --> 00:11:20,556 Я пообещал себе, что в будущем 191 00:11:20,556 --> 00:11:24,685 найду тренера, для которого клуб будет на первом месте. 192 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ 28 ЯНВ. 2002 Г. 193 00:11:29,398 --> 00:11:32,651 Прямой эфир с 36-го Супербоула в Новом Орлеане. 194 00:11:32,651 --> 00:11:34,278 Вы помните, пять лет назад 195 00:11:34,278 --> 00:11:38,448 первая поездка Боба Крафта и «Пэтс» на Супербоул была знаменательной, 196 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 но неприятной. 197 00:11:40,742 --> 00:11:44,705 Мне очень повезло, что наша семья вернулась на Супербоул. 198 00:11:44,705 --> 00:11:48,166 Мы сосредоточены на этом и прилагаем все силы к тому, 199 00:11:48,166 --> 00:11:50,419 чтобы настроить всех на один лад 200 00:11:50,419 --> 00:11:53,297 и привезти победу болельщикам в Новой Англии. 201 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 За свою жизнь я понял, что нужно окружать себя специалистами, 202 00:11:58,886 --> 00:12:02,681 а Билл Беличик всегда делал то, что лучше для команды. 203 00:12:02,681 --> 00:12:07,394 От «Пэтриотс» ожидали в лучшем случае среднего успеха, но вот они здесь. 204 00:12:07,394 --> 00:12:10,689 «Сент-Луис Рэмс» и «Нью-Ингленд Пэтриотс» 205 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 поборются за главный трофей, кубок Винса Ломбарди. 206 00:12:15,152 --> 00:12:16,945 Билл, весь год команда была сосредоточенна 207 00:12:16,945 --> 00:12:18,989 и вела себя по-деловому. 208 00:12:18,989 --> 00:12:22,367 На этой неделе вы не заметили повышенной осознанности? 209 00:12:22,367 --> 00:12:24,661 Она определенно есть, 210 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 {\an8}и все более сосредоточенны, чем обычно. 211 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 {\an8}У нас был весьма неплохой год. 212 00:12:29,958 --> 00:12:31,251 {\an8}Но, без сомнения, 213 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 {\an8}это особенная неделя и особенная игра, 214 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 и все понимают, что поставлено на кон. 215 00:12:38,550 --> 00:12:39,927 На неделе Супербоула 216 00:12:39,927 --> 00:12:44,598 Билл как-то обратился к команде... 217 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 За дело. 218 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 Он сказал: «Мы все в одной лодке. 219 00:12:50,687 --> 00:12:55,275 Если вы отложите личные интересы в сторону ради команды 220 00:12:56,443 --> 00:12:58,403 и сделаете то, что должны, 221 00:12:59,613 --> 00:13:02,074 {\an8}мы победим. Мы их сделаем». 222 00:13:03,700 --> 00:13:07,996 Вчера «Пэтриотс» переехали в отель здесь, на окраине Нового Орлеана, 223 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 чтобы отвлечься от суматохи Французского квартала 224 00:13:10,707 --> 00:13:13,794 и побыть в привычной обстановке, насколько возможно. 225 00:13:15,712 --> 00:13:18,841 Красиво. Бассейн. 226 00:13:18,841 --> 00:13:21,468 Мы приехали в отель. 227 00:13:21,468 --> 00:13:25,931 Мое главное послание игрокам было: вы знаете, у нас много работы. 228 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 {\an8}Я рядом. Если будут какие-либо проблемы, 229 00:13:29,268 --> 00:13:30,519 {\an8}дайте мне знать. 230 00:13:30,519 --> 00:13:35,524 Ко мне пришел Лоер. Он был недоволен номером. 231 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 {\an8}Ой, блин. 232 00:13:38,360 --> 00:13:41,530 {\an8}ЛОЕР МИЛЛОЙ СЭЙФТИ 233 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 Мы приехали в отель, 234 00:13:44,449 --> 00:13:47,911 и мне дали такой тесный номер, что ни охнуть ни вздохнуть. 235 00:13:48,328 --> 00:13:51,832 Посмотрите на это. Это шутка? 236 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 Игрокам хотелось хорошие номера. 237 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 А не крошечные синглы. 238 00:13:55,752 --> 00:13:58,338 {\an8}Кому хочется спать на узкой кроватёнке, 239 00:13:58,338 --> 00:14:01,758 {\an8}с которой свисают и руки, и ноги? 240 00:14:02,926 --> 00:14:05,888 Меня это вообще не беспокоило. 241 00:14:05,888 --> 00:14:08,765 Я сказал: «Лоер, занимай тренерский номер. 242 00:14:08,765 --> 00:14:10,809 Мне всё равно. Если не понравится, 243 00:14:10,809 --> 00:14:13,729 то больше ничем не могу помочь. Вперед». 244 00:14:14,438 --> 00:14:15,898 Гардеробная? 245 00:14:16,231 --> 00:14:17,608 Боже. 246 00:14:17,608 --> 00:14:19,151 - Да. - Шутите? 247 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 И всю оставшуюся неделю 248 00:14:21,737 --> 00:14:25,115 Лоера подкалывали: «Нравится номер? Вид хороший? 249 00:14:25,115 --> 00:14:27,492 Теперь тебе достаточно места?» 250 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Всю неделю над ним издевались. 251 00:14:33,165 --> 00:14:38,795 Думаю, тренер сделал это, чтобы подчеркнуть, что команда – главное. 252 00:14:39,171 --> 00:14:43,008 И это задало тон подготовке к тому, что должно было произойти. 253 00:14:44,343 --> 00:14:47,638 На этом Супербоуле у нас Давид против Голиафа. 254 00:14:47,638 --> 00:14:50,599 «Нью-Ингленд Пэтриотс», аутсайдеры с 14 очками, 255 00:14:50,599 --> 00:14:53,936 думающие, что они могут убить могучего дракона – «Рэмс». 256 00:14:57,231 --> 00:15:00,275 Я наблюдал за «Рэмс» перед 36-м Супербоулом. 257 00:15:00,275 --> 00:15:03,820 Они лидировали в лиге в нападении и имели звездных игроков. 258 00:15:04,363 --> 00:15:07,699 Забудьте о Ф. Барнуме. Это «Рэмс» – величайшие шоумены! 259 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 Это была полноценная команда, 260 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 скоростная, умеющая владеть мячом. 261 00:15:11,912 --> 00:15:13,247 Тачдаун! 262 00:15:13,247 --> 00:15:15,123 «Рэмс» почти династия. 263 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 Они везут сюда лучшее нападение 264 00:15:17,125 --> 00:15:19,169 и третью лучшую защиту во всей стране. 265 00:15:19,169 --> 00:15:22,339 Они выиграли восемь матчей подряд, они абсолютные фавориты. 266 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 Уорнер отдает пас вбок, 267 00:15:24,508 --> 00:15:26,260 там Маршалл, и это тачдаун! 268 00:15:26,260 --> 00:15:28,220 Никто вам не скажет, 269 00:15:28,220 --> 00:15:30,305 - что Новая Англия может выиграть. - Да. 270 00:15:30,305 --> 00:15:32,891 Вопрос один: сколько очков они проиграют «Рэмс»? 271 00:15:32,891 --> 00:15:36,228 - Но вот в чём прелесть. - Это бесполезный спор. 272 00:15:36,228 --> 00:15:39,940 20 ярдов, 10, 5. Тачдаун Маршалла Фолка. 273 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 Учитывая уровень конкуренции, 274 00:15:42,109 --> 00:15:44,903 наша главная тема четвертый день подряд – Брэди и Бледсоу. 275 00:15:45,404 --> 00:15:47,573 - О нет! - Майкл, я знаю, ты это не любишь. 276 00:15:47,573 --> 00:15:49,616 Но других-то интриг здесь нет. 277 00:15:49,616 --> 00:15:51,869 В этой игре нет ничего интересного, 278 00:15:51,869 --> 00:15:55,038 тебе не о чем писать, кроме Брэди и Бледсоу. 279 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 За последние пару дней 280 00:15:57,541 --> 00:16:01,378 {\an8}о борьбе Брэди и Бледсоу написали много разной ерунды. 281 00:16:02,254 --> 00:16:05,883 {\an8}Мы сегодня здесь не для того, чтобы усугублять полемику. 282 00:16:06,592 --> 00:16:10,262 {\an8}Однако нужно сказать, что у Бледсоу 283 00:16:10,262 --> 00:16:13,182 {\an8}превосходный дальний пас, и... 284 00:16:13,182 --> 00:16:16,685 {\an8}И больная лодыжка Брэди – проблема. 285 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 {\an8}У меня самого так было. 286 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 Ну да ладно, мы не будем в это вникать. 287 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 - Мы несем мир. - Мы несем мир. 288 00:16:26,612 --> 00:16:30,782 Ожидается, что после тренировки сегодня Билл Беличик ответит 289 00:16:30,782 --> 00:16:34,203 {\an8}на главный вопрос в Новом Орлеане: 290 00:16:34,203 --> 00:16:36,705 {\an8}кто стартовый квотербек в воскресенье? 291 00:16:37,247 --> 00:16:40,751 Тот, кто играл в последних 12 победных матчах «Пэтриотс», 292 00:16:40,751 --> 00:16:44,213 или тот, кто стряхнул с себя пыль после 17 недель простоя 293 00:16:44,213 --> 00:16:47,549 и спас сезон команды в прошлые выходные в Питтсбурге? 294 00:16:48,675 --> 00:16:52,971 После тренировки Беличик вызвал меня к себе в номер. 295 00:16:52,971 --> 00:16:57,392 Он просто сел и сказал: «Лодыжка у Томми не болит. 296 00:16:57,392 --> 00:16:59,978 Мы решили, что можем подготовить только одного квотербека, 297 00:16:59,978 --> 00:17:03,398 {\an8}и на этой неделе играет Том». 298 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 {\an8}ДРЮ БЛЕДСОУ КВОТЕРБЕК 299 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 О боже. Это была горькая пилюля. 300 00:17:08,529 --> 00:17:10,489 И мне пришлось ее проглотить. 301 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 Я отлично понимаю Дрю. Он хотел играть. 302 00:17:19,414 --> 00:17:22,792 Для ветерана это тяжелая ситуация. 303 00:17:22,792 --> 00:17:24,795 Ваша реакция, Дрю? 304 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 Конечно, я разочарован. 305 00:17:27,589 --> 00:17:31,051 Но я доволен всеми решениями, которые принял тренер Беличик. 306 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 Он был главным. 307 00:17:34,555 --> 00:17:36,598 Я рад, что он сделал этот выбор. 308 00:17:37,516 --> 00:17:40,102 Как и весь этот год, я... 309 00:17:41,353 --> 00:17:44,314 Я сделаю всё, что смогу, чтобы помочь ему хорошо сыграть. 310 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 И... 311 00:17:45,816 --> 00:17:49,152 Дрю легко мог испортить ситуацию. 312 00:17:49,152 --> 00:17:54,658 {\an8}Но, несмотря на разочарование, он всё равно очень поддерживал Тома. 313 00:17:55,909 --> 00:17:58,453 Мне было важно это видеть. 314 00:17:58,453 --> 00:18:03,542 Беличик постоянно говорил, мол, делайте свое дело, думайте о команде, 315 00:18:03,542 --> 00:18:06,461 и Дрю поступал именно так. 316 00:18:07,629 --> 00:18:10,007 Квотербек на сто миллионов долларов 317 00:18:10,007 --> 00:18:11,800 ставит интересы команды выше своих. 318 00:18:12,843 --> 00:18:15,304 Именно он задал тон командному поведению. 319 00:18:18,265 --> 00:18:22,436 36-Й СУПЕРБОУЛ 3 ФЕВРАЛЯ 2002 ГОДА 320 00:18:22,436 --> 00:18:24,396 Добрый вечер. 321 00:18:24,396 --> 00:18:26,315 Добро пожаловать на 36-й Супербоул. 322 00:18:26,315 --> 00:18:27,816 «ПЭТРИОТС» – «СЕНТ-ЛУИС РЭМС» 323 00:18:30,569 --> 00:18:36,742 Чемпионы Национальной футбольной конференции, «Сент-Луис Рэмс». 324 00:18:38,243 --> 00:18:40,787 Любой молодой футболист 325 00:18:40,787 --> 00:18:45,000 мечтает о моменте, когда его представят на Супербоуле. 326 00:18:45,000 --> 00:18:48,045 Раннинбек из Университета Сан-Диего, 327 00:18:48,045 --> 00:18:51,381 номер 28, Маршалл Фолк. 328 00:18:52,341 --> 00:18:54,968 Называют твое имя, номер, позицию, 329 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 ты выбегаешь, и все тебя видят. 330 00:18:57,513 --> 00:19:00,307 Номер 88, Торри Холт. 331 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 Прямо здесь, прямо сейчас. Сегодня! 332 00:19:04,561 --> 00:19:06,313 - Вот оно, сегодня. - Сегодня! 333 00:19:06,313 --> 00:19:09,441 Это высшая точка карьеры игрока. 334 00:19:10,234 --> 00:19:13,612 «Нью-Ингленд Пэтриотс» проходят через туннель, 335 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 чтобы их тоже представили. 336 00:19:15,322 --> 00:19:16,406 Давайте обсудим. 337 00:19:16,406 --> 00:19:18,283 Что будем делать? 338 00:19:18,283 --> 00:19:20,494 Мы обсуждали, что делать. 339 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 И кто-то крикнул сзади: «Выйдем всей командой!» 340 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 Идем все вместе. 341 00:19:25,415 --> 00:19:28,710 Так мы сюда пробились. Как команда. 342 00:19:28,710 --> 00:19:30,838 Мы потрясем мир! 343 00:19:30,838 --> 00:19:35,425 Дамы и господа, решившие быть представленными как одна команда, 344 00:19:36,176 --> 00:19:39,638 чемпионы Американской футбольной конференции, 345 00:19:39,638 --> 00:19:41,682 «Нью-Ингленд Пэтриотс». 346 00:19:47,062 --> 00:19:49,481 Наблюдая за этим, я думал: 347 00:19:49,481 --> 00:19:54,486 «Обалдеть! Вот и они. Моя команда». 348 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 {\an8}«Поприветствуйте...» У меня прямо мурашки по коже. 349 00:19:57,573 --> 00:19:59,116 {\an8}«Нью-Ингленд Пэтриотс». 350 00:19:59,116 --> 00:20:02,077 ЧЕМПИОНЫ АФК «НЬЮ-ИНГЛЕНД ПЭТРИОТС» 351 00:20:02,077 --> 00:20:04,913 Да! 352 00:20:04,913 --> 00:20:08,250 Это были красно-бело-синие. Это была Америка. 353 00:20:09,251 --> 00:20:12,129 Междоусобицы отошли в сторону. 354 00:20:12,129 --> 00:20:14,047 Мы были единым целым. 355 00:20:14,047 --> 00:20:16,383 {\an8}«LET FREEDOM RING» БАРРИ МАНИЛОУ 356 00:20:16,383 --> 00:20:20,596 Мы были командой Америки. У нас те же цвета. 357 00:20:20,596 --> 00:20:25,642 Мы чувствовали свой долг из-за трагедии 11 сентября. 358 00:20:25,642 --> 00:20:29,605 {\an8}Нашей темой было «мы едины». Мы в одной лодке. Мы одно целое. 359 00:20:31,607 --> 00:20:33,150 Поехали! 360 00:20:43,243 --> 00:20:45,829 {\an8}Я не знаю, что это значило для Америки. 361 00:20:45,829 --> 00:20:47,873 {\an8}Но знаю, что, стоя на боковой линии, 362 00:20:47,873 --> 00:20:49,750 я везде видел красно-бело-синее, 363 00:20:49,750 --> 00:20:53,128 {\an8}фанаты «Пэтриотс» были везде, и я думал: 364 00:20:53,128 --> 00:20:55,214 «Да господи ты боже мой». 365 00:20:56,423 --> 00:20:59,218 Америка любит аутсайдеров. Я это понимаю. 366 00:21:00,052 --> 00:21:04,389 Но, как бы то ни было, это злило меня неимоверно. 367 00:21:04,389 --> 00:21:07,017 И мы их сделаем, несмотря ни на что. 368 00:21:09,436 --> 00:21:13,649 Адам Винатьери открывает матч в Новом Орлеане. 369 00:21:13,649 --> 00:21:17,569 Он приближается к мячу, и 36-й Супербоул начинается. 370 00:21:19,696 --> 00:21:22,574 И Мерфи вырывается из окружения. 371 00:21:22,574 --> 00:21:24,701 Посмотрим, как он работает. 372 00:21:26,328 --> 00:21:28,580 Говорят, что будет шоу. 373 00:21:28,580 --> 00:21:32,793 Нападение «Рэмс» лучшее не только сейчас, но и, возможно, в истории. 374 00:21:32,793 --> 00:21:35,295 - Вперед, Рэмс! - Давайте! 375 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Они были более умелой командой, 376 00:21:37,381 --> 00:21:40,342 {\an8}но они не казались нам очень уж жесткими. 377 00:21:41,093 --> 00:21:44,388 Я думал: «Знаете что? Хватит болтовни об их атлетизме. 378 00:21:44,388 --> 00:21:47,266 Какие они быстрые и спортивные. 379 00:21:47,266 --> 00:21:51,436 Это футбол. Мы надерем вам задницы». 380 00:21:58,068 --> 00:22:00,654 Вот так. Задайте им! 381 00:22:01,947 --> 00:22:05,701 Мы знали, что нам нужно играть в другом стиле. 382 00:22:05,701 --> 00:22:08,579 {\an8}Нужно быть более жесткими, более агрессивными. 383 00:22:08,579 --> 00:22:11,248 {\an8}Таких ребят не хочешь встретить в подворотне. 384 00:22:13,333 --> 00:22:16,336 Сегодня достается Курту Уорнеру. Его постоянно роняют. 385 00:22:16,336 --> 00:22:19,298 Билл Беличик сказал мне: «Мы можем выиграть эту игру, 386 00:22:19,298 --> 00:22:21,049 только если будем более агрессивными. 387 00:22:21,049 --> 00:22:24,636 И нужно искать другие способы получить очки, кроме нападения». 388 00:22:24,636 --> 00:22:26,972 Уорнер бросает, и это блиц. 389 00:22:29,558 --> 00:22:30,767 Пас перехвачен! 390 00:22:30,767 --> 00:22:34,855 Лоу подхватил мяч! 30, 25, 20, 15! 391 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 Тачдаун! 392 00:22:36,523 --> 00:22:39,568 Тай Лоу достигает конечной зоны. 393 00:22:39,568 --> 00:22:41,612 {\an8}«Пэтриотс» ведут в счете. 394 00:22:43,572 --> 00:22:45,073 Врать не стану. 395 00:22:45,073 --> 00:22:48,744 Это был один из простейших перехватов в моей жизни. 396 00:22:49,745 --> 00:22:53,248 Это те перехваты, от которых мы обычно отказываемся, 397 00:22:53,248 --> 00:22:57,503 потому что думаем: «Шутишь? Да ну... 398 00:22:57,503 --> 00:23:00,547 Ты чего, Курт? Ты же не будешь это бросать». 399 00:23:01,507 --> 00:23:04,426 Что-то в той игре случилось, и Билл это использовал. 400 00:23:04,426 --> 00:23:08,305 По словам его игроков, он сказал: «Хватайте ресиверов, 401 00:23:08,305 --> 00:23:10,265 цепляйтесь за их футболки. 402 00:23:10,265 --> 00:23:13,894 На Супербоуле не будут засчитывать задержку или помеху пасу. 403 00:23:13,894 --> 00:23:16,313 Просто не будут. А если будут... 404 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 Ну, тогда прекращайте. 405 00:23:18,815 --> 00:23:20,817 Переждите и снова начинайте». 406 00:23:20,817 --> 00:23:22,194 Так они и делали. 407 00:23:28,909 --> 00:23:31,787 Я об этом никогда не говорил. 408 00:23:31,787 --> 00:23:33,747 Вы понимаете почему. Все такие... 409 00:23:35,457 --> 00:23:37,626 Да, плачутся и всё такое. 410 00:23:37,626 --> 00:23:39,253 Но это факт. 411 00:23:39,253 --> 00:23:41,630 Если тебе это сойдет с рук, радуйся. 412 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 И он это сделал. 413 00:23:43,131 --> 00:23:46,009 Брэди отступает, смотрит, бросает вправо. 414 00:23:46,009 --> 00:23:48,470 Тачдаун, Дэвид Паттен! 415 00:23:49,721 --> 00:23:52,432 Тачдаун с восьми ярдов с паса Тома Брэди. 416 00:23:53,433 --> 00:23:56,854 Кто бы мог подумать, что лидерство в атаке 417 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 примут «Нью-Ингленд Пэтриотс»? 418 00:24:01,483 --> 00:24:05,362 К перерыву мы вели 14 : 3. 419 00:24:05,362 --> 00:24:06,613 МОЛЧАНИЕ ЯГНЯТ «РЭМС» 420 00:24:06,613 --> 00:24:10,701 {\an8}Команда убегает с поля, а папа смотрит на меня и говорит... 421 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 {\an8}Четырнадцать к трем? 422 00:24:12,244 --> 00:24:13,370 {\an8}РОБЕРТ КРАФТ ВЛАДЕЛЕЦ «ПЭТРИОТС» 423 00:24:13,370 --> 00:24:15,581 {\an8}А вдруг мы и правда выиграем? 424 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 Джонатан начал что-то писать. 425 00:24:22,880 --> 00:24:24,548 Я почувствовал себя виноватым. 426 00:24:25,924 --> 00:24:27,551 Боялся сглазить. 427 00:24:28,385 --> 00:24:31,513 Нельзя такое говорить – накаркаешь. 428 00:24:31,513 --> 00:24:35,642 В Супербоуле обычно сложно реабилитироваться. 429 00:24:35,642 --> 00:24:37,311 Если кто и сможет, 430 00:24:37,311 --> 00:24:40,230 так это такая прорывная команда, как «Рэмс». 431 00:24:40,230 --> 00:24:42,399 Вперед, «Рэмс»! 432 00:24:43,025 --> 00:24:46,862 Да, в первом тайме Беличик неожиданно выстрелил. 433 00:24:46,862 --> 00:24:48,947 Но мне плевать. 434 00:24:48,947 --> 00:24:50,490 Мы соберемся и сделаем тебя. 435 00:24:50,490 --> 00:24:52,034 Давай, приятель. К бою. 436 00:24:52,492 --> 00:24:54,369 Уорнер отходит для броска. 437 00:24:54,369 --> 00:24:56,288 Бросает. Мяч ловит Фолк. 438 00:24:56,288 --> 00:24:59,458 Он между десятым и восьмым ярдами. Но его останавливают. 439 00:24:59,458 --> 00:25:01,668 «Рэмс» идут вперед. 440 00:25:01,668 --> 00:25:04,046 Теперь мы выбьем почву у вас из-под ног. 441 00:25:04,046 --> 00:25:05,422 Мы вас прижмем. 442 00:25:07,090 --> 00:25:08,425 Второй даун, голевая зона. 443 00:25:08,425 --> 00:25:11,512 Квотербек пробирается. Тачдаун Курта Уорнера. 444 00:25:11,512 --> 00:25:13,180 Вошел в конечную зону без помех. 445 00:25:13,180 --> 00:25:14,848 А это было просто, да? 446 00:25:14,848 --> 00:25:17,601 «Пэтриотс» впереди на один тачдаун. 447 00:25:17,601 --> 00:25:20,938 Мы доминировали на поле 50 минут. 448 00:25:20,938 --> 00:25:23,315 {\an8}Но в последние десять минут начался ад. 449 00:25:24,483 --> 00:25:27,486 Нападение «Рэмс» ожило в четвертой четверти. 450 00:25:28,153 --> 00:25:29,363 Надери ему зад! 451 00:25:30,572 --> 00:25:32,157 Вперед. Хрен им, а не победа. 452 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 Пусть попотеют! 453 00:25:33,242 --> 00:25:34,826 - Не сдаваться! - Без штрафных. 454 00:25:34,826 --> 00:25:38,372 Нужна скорость! Вперед! 455 00:25:39,122 --> 00:25:41,124 Уорнер смотрит, бросает влево. 456 00:25:41,124 --> 00:25:43,877 Ресивер на десяти свободен. 457 00:25:43,877 --> 00:25:48,966 Проходит пять ярдов, и это тачдаун для Сент-Луиса. 458 00:25:48,966 --> 00:25:50,968 «Рэмс» возродились. 459 00:25:51,510 --> 00:25:54,471 Душераздирающая четвертая четверть для «Пэтриотс». 460 00:25:54,471 --> 00:25:59,184 {\an8}Ничья 17 : 17, до конца игры полторы минуты. 461 00:26:00,561 --> 00:26:02,354 {\an8}Нужно тянуть время. 462 00:26:02,354 --> 00:26:03,564 Нужен овертайм. 463 00:26:03,564 --> 00:26:06,066 Не нужно геройствовать. 464 00:26:06,066 --> 00:26:07,818 Не нужно никаких глупостей. 465 00:26:09,152 --> 00:26:13,156 Мы могли бы сдаться и дотянуть до овертайма. 466 00:26:13,156 --> 00:26:17,578 Но тут в наушниках появился Билл: «Ну, Эрни, что думаешь делать?» 467 00:26:18,579 --> 00:26:22,040 И я сказал: «Билл, мы выдохлись. 468 00:26:22,040 --> 00:26:26,336 Если они снова завладеют мячом, я не уверен, что мы сможем их остановить». 469 00:26:27,504 --> 00:26:30,549 В этом драйве пан или пропал. 470 00:26:30,549 --> 00:26:32,885 Адаму Винатьери надо попробовать 471 00:26:32,885 --> 00:26:35,554 забить гол в основное время. 472 00:26:37,806 --> 00:26:40,684 Я подхожу к тренеру Беличику, и он говорит: «Будем биться. 473 00:26:41,602 --> 00:26:45,063 Главное – берегите мяч!» 474 00:26:46,106 --> 00:26:47,524 Дрю стоял рядом со мной. 475 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 Потом он переместился вперед, и я услышал: «К чёрту всё». 476 00:26:52,112 --> 00:26:53,906 Помню, кто-то сказал Тому: 477 00:26:53,906 --> 00:26:55,199 «Будь осторожен». 478 00:26:55,199 --> 00:26:57,451 Типа: «Мы тут аутсайдеры. 479 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 Никто тебя не ожидал. Никто не ожидал нас всех». 480 00:27:00,579 --> 00:27:02,247 К чёрту всё, вперед, старик. 481 00:27:02,247 --> 00:27:03,874 Брэди в шотгане. 482 00:27:03,874 --> 00:27:06,835 Я не согласен с их тактикой. 483 00:27:06,835 --> 00:27:10,797 Внутри своих 20 ярдов, тайм-аутов нет. 484 00:27:10,797 --> 00:27:12,925 Я бы играл на овертайм. 485 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 И все такие: «Ох блин. 486 00:27:15,219 --> 00:27:16,178 Мы будем бросать». 487 00:27:17,054 --> 00:27:19,473 В тот год моя уверенность в себе скакала вверх-вниз. 488 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 И я правда не знал, на что способен. 489 00:27:22,476 --> 00:27:26,939 Но мне помогала вера в меня моих товарищей. 490 00:27:26,939 --> 00:27:29,983 Для меня это был пинок: иди и делай. 491 00:27:30,817 --> 00:27:33,320 Снэп Брэди. Защита бросается наперерез. 492 00:27:33,320 --> 00:27:35,447 Он уходит, бросает через середину. 493 00:27:35,447 --> 00:27:37,783 Мяч пойман после 21-ярдовой линии. 494 00:27:38,534 --> 00:27:40,702 {\an8}Осталась минута и девять секунд. 495 00:27:40,702 --> 00:27:42,371 {\an8}Им нужно торопиться. 496 00:27:42,371 --> 00:27:44,039 Брэди ловит снэп. 497 00:27:44,039 --> 00:27:45,832 Пас влево Джей-Ар Редмонду. 498 00:27:45,832 --> 00:27:49,336 Тридцать, 35, 40, первый даун. 499 00:27:49,336 --> 00:27:53,131 {\an8}Время в одной из величайших игр Супербоула заканчивается. 500 00:27:53,131 --> 00:27:55,592 {\an8}Брэди ловит прямой снэп. 501 00:27:55,592 --> 00:27:57,469 Шаг вперед, бросает, есть! 502 00:27:57,469 --> 00:27:58,679 Трой Браун на 40 ярдах. 503 00:27:58,679 --> 00:28:01,640 Он слева от 37-ярдовой линии. Выходит за пределы поля. 504 00:28:01,640 --> 00:28:04,434 Теперь мне их тактика нравится. 505 00:28:05,394 --> 00:28:08,772 И вот мы продвигаемся по полю. 506 00:28:09,606 --> 00:28:10,816 Всё как во сне. 507 00:28:11,149 --> 00:28:14,027 Брэди. Пас Уиггинсу. 508 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 Они на 30 ярдах, в зоне досягаемости для кикера. 509 00:28:17,489 --> 00:28:20,409 Может, он сделает спайк и остановит время. 510 00:28:20,409 --> 00:28:22,244 Именно это он и делает. 511 00:28:22,911 --> 00:28:24,663 Семь секунд. 512 00:28:25,330 --> 00:28:28,000 Они ввели Винатьери в зону досягаемости. 513 00:28:28,000 --> 00:28:30,711 Помню, как сидел на трибунах 514 00:28:30,711 --> 00:28:33,255 и мечтал выиграть Супербоул. 515 00:28:34,339 --> 00:28:36,592 Это так много значило для всех нас. 516 00:28:36,592 --> 00:28:38,177 Вперед! 517 00:28:38,177 --> 00:28:41,513 И мы наконец были к этому близки. 518 00:28:41,513 --> 00:28:44,474 Итак, за оставшиеся семь секунд 519 00:28:44,474 --> 00:28:48,937 Адам Винатьери попытается забить победный мяч с 47 ярдов. 520 00:28:50,230 --> 00:28:51,899 Мы ждали 42 года. 521 00:28:53,108 --> 00:28:55,986 И вот он, этот момент. 522 00:29:00,115 --> 00:29:02,868 Мяч уже летит. И это... 523 00:29:10,501 --> 00:29:14,004 ...гол! Он забивает! 524 00:29:14,004 --> 00:29:19,176 Адам Винатьери забивает с 48 ярдов, и игра окончена! 525 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 И «Пэтриотс» – чемпионы Супербоула! 526 00:29:22,763 --> 00:29:26,725 «Пэтриотс» – чемпионы Супербоула! 527 00:29:26,725 --> 00:29:29,937 Лучшая команда в Национальной футбольной лиге. 528 00:29:29,937 --> 00:29:33,190 Адам Винатьери, 48 ярдов. 529 00:29:33,190 --> 00:29:34,858 О боже! 530 00:29:37,194 --> 00:29:38,403 Какой финал! 531 00:29:38,403 --> 00:29:40,906 Какой финал у этого Супербоула! 532 00:29:41,698 --> 00:29:43,992 Боже мой. 533 00:29:43,992 --> 00:29:44,910 «РЭМС» 17 – «ПЭТРИОТС» 20 534 00:29:44,910 --> 00:29:47,746 Я должен слушать только тебя. Все в нас сомневались. 535 00:29:47,746 --> 00:29:50,749 Всё, можно выдохнуть. 536 00:29:54,002 --> 00:29:59,466 Болельщики Новой Англии ждали этого дня 42 года. 537 00:30:04,054 --> 00:30:09,685 Духовность, вера и демократия – краеугольные камни нашего общества. 538 00:30:12,396 --> 00:30:14,314 Мы все патриоты. 539 00:30:14,314 --> 00:30:17,860 И сегодня «Пэтриотс» – чемпионы. 540 00:30:21,071 --> 00:30:23,323 Момент, когда вы передаете пас на тачдаун, 541 00:30:23,323 --> 00:30:26,410 и филд-гол одинаково хороши? 542 00:30:26,410 --> 00:30:28,120 Молодец, 12-й. 543 00:30:28,120 --> 00:30:30,289 - Уф. Ну ты даешь! - Ты тоже даешь! 544 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Том Брэди и Дрю Бледсоу вместе. 545 00:30:32,958 --> 00:30:35,002 Какие ощущения, Том Брэди? 546 00:30:35,002 --> 00:30:36,879 - Невероятные. - Надо его на сцену. 547 00:30:36,879 --> 00:30:38,213 Как вам такое? 548 00:30:39,423 --> 00:30:42,467 Как вам такое, а? 549 00:30:49,391 --> 00:30:51,393 Это была мечта всей моей жизни. 550 00:30:53,061 --> 00:30:55,689 Это было... это было... 551 00:30:55,689 --> 00:30:57,399 Это было потрясающе. 552 00:31:00,485 --> 00:31:03,405 Но я был изрядно вымотан. 553 00:31:03,989 --> 00:31:05,532 Мяч в воротах! 554 00:31:05,532 --> 00:31:07,784 Я не веселился с командой. 555 00:31:07,784 --> 00:31:10,329 П-Э-Т-С! Пэтс! 556 00:31:11,205 --> 00:31:15,000 На следующий день я садился в машину, а тренер Беличик... 557 00:31:15,000 --> 00:31:17,336 Он тоже сел, явно еще не протрезвевший. 558 00:31:17,336 --> 00:31:18,587 От него несло перегаром. 559 00:31:20,088 --> 00:31:24,092 Но я помню, как он сказал мне: «Что ж... Том... 560 00:31:24,092 --> 00:31:25,844 У тебя был неплохой год». 561 00:31:25,844 --> 00:31:27,888 Понимаете ли. И... 562 00:31:28,805 --> 00:31:30,474 Это он так меня хвалил. 563 00:31:31,308 --> 00:31:33,644 «Пэтс» с триумфом вернулись домой, 564 00:31:33,644 --> 00:31:37,189 привезя с собой сувенир из Нового Орлеана, кубок Супербоула. 565 00:31:37,189 --> 00:31:39,316 Сотни многострадальных фанатов, 566 00:31:39,316 --> 00:31:42,319 жаждущих отпраздновать окончание десятилетий разочарования... 567 00:31:42,319 --> 00:31:43,570 ЧЕМПИОНЫ СУПЕРБОУЛА 2001 – 2002 568 00:31:43,570 --> 00:31:45,822 На другой день я проснулась и... 569 00:31:45,822 --> 00:31:46,907 {\an8}ДЖЕКИ МАКМАЛЛЕН ОБОЗРЕВАТЕЛЬ BOSTON GLOBE 570 00:31:46,907 --> 00:31:49,743 {\an8}«Это что... правда случилось? 571 00:31:49,743 --> 00:31:52,246 {\an8}"Пэтриотс" выиграли Супербоул?» 572 00:31:52,913 --> 00:31:55,832 Это было непостижимо для бостонских болельщиков. 573 00:31:55,832 --> 00:31:59,586 Более миллиона жителей Новой Англии, 574 00:31:59,586 --> 00:32:04,132 невзирая на холод и ветер, собрались, чтобы поздравить 575 00:32:04,132 --> 00:32:05,801 своих чемпионов. 576 00:32:07,094 --> 00:32:09,555 Ко мне подошла какая-то женщина: 577 00:32:09,555 --> 00:32:11,056 «Я просто хочу сказать спасибо. 578 00:32:11,056 --> 00:32:15,269 Мой дед сказал, что теперь может умереть счастливым». 579 00:32:18,564 --> 00:32:21,733 Меня это растрогало. Я подумал: «Ого». 580 00:32:21,733 --> 00:32:25,362 - «Пэтриотс»! - Номер один! 581 00:32:25,362 --> 00:32:27,364 Спасибо! 582 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 Том Брэди... Когда ты чемпион Супербоула, 583 00:32:32,911 --> 00:32:35,747 {\an8}к тебе столько внимания, у тебя такие возможности. 584 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 {\an8}ЖЕНИСЬ НА МНЕ, ТОМ 585 00:32:37,082 --> 00:32:41,003 После Супербоула его контракт продлили на четыре года, 586 00:32:41,003 --> 00:32:43,380 платили шесть или семь миллионов в год. 587 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 Мы тебя любим, Том! 588 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 Внезапно на него обрушилось осознание: 589 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 «Это моя новая реальность». 590 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Помню, мы как-то ехали в машине, и он сказал: 591 00:32:55,142 --> 00:32:58,103 {\an8}«Ньюджент, я миллионер». 592 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 {\an8}Я говорю: «Да, Том». 593 00:33:00,105 --> 00:33:03,317 {\an8}А он: «Нет-нет. Я настоящий миллионер». 594 00:33:03,317 --> 00:33:05,986 И в этот момент, который я никогда не забуду, 595 00:33:05,986 --> 00:33:09,198 по радио заиграла песня «Black Betty», он сделал ее погромче, 596 00:33:09,198 --> 00:33:13,493 и мы стали подпевать, отрываться и праздновать его новоявленное богатство. 597 00:33:22,044 --> 00:33:23,504 Встречайте чемпиона, 598 00:33:23,504 --> 00:33:26,131 Тома Брэди из «Нью-Ингленд Пэтриотс». 599 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 С возвращением, поздравляю. 600 00:33:29,009 --> 00:33:31,803 Том Брэди стал самым востребованным... 601 00:33:31,803 --> 00:33:35,474 даже не футболистом, а просто знаменитостью. 602 00:33:36,725 --> 00:33:38,393 Вот он на кабриолете в «Дисней Уорлд». 603 00:33:39,269 --> 00:33:40,812 Он на обложке каждого журнала. 604 00:33:40,812 --> 00:33:43,065 И не только Sports Illustrated. 605 00:33:43,690 --> 00:33:46,485 Его популярность просто взлетела. 606 00:33:46,485 --> 00:33:47,778 Большое спасибо. 607 00:33:47,778 --> 00:33:51,698 Мне позвонили из Белого дома и пригласили Томми 608 00:33:51,698 --> 00:33:56,203 в президентскую ложу на ежегодное послание президента. 609 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 И ESPY вручается... Тому Брэди. 610 00:33:58,580 --> 00:34:02,417 «Пэтриотс» стали небожителями. 611 00:34:02,417 --> 00:34:04,753 Каждый хотел приобщиться к их магии, 612 00:34:04,753 --> 00:34:06,839 чтобы так же превращать всё в золото. 613 00:34:07,631 --> 00:34:09,257 38-й Супербоул. 614 00:34:09,257 --> 00:34:12,427 «Каролина Пэнтерз» и «Нью-Ингленд Пэтриотс». 615 00:34:13,262 --> 00:34:16,806 «Пэтриотс» претендуют на второй за три года Супербоул. 616 00:34:16,806 --> 00:34:19,059 С 41 ярда. 617 00:34:19,476 --> 00:34:20,476 Выглядит неплохо! 618 00:34:21,603 --> 00:34:24,982 «Нью-Ингленд Пэтриотс» — чемпионы Супербоула. 619 00:34:25,940 --> 00:34:29,735 К этому моменту Билла Беличика стали считать гением. 620 00:34:30,821 --> 00:34:34,074 Тома Брэди сравнивали с Джо Монтаной, героем его детства. 621 00:34:34,574 --> 00:34:35,826 {\an8}Вы ведь в нас не сомневались? 622 00:34:35,826 --> 00:34:39,204 {\an8}Роберт Крафт стал одним из самых влиятельных владельцев клубов. 623 00:34:40,038 --> 00:34:43,083 Эти трое были на вершине мира НФЛ. 624 00:34:43,917 --> 00:34:47,004 Два года назад я обещал вам, 625 00:34:47,004 --> 00:34:52,050 что мы не успокоимся, пока не привезем еще один чемпионский кубок 626 00:34:52,050 --> 00:34:53,886 жителям Новой Англии. 627 00:34:53,886 --> 00:34:55,721 И вот он! 628 00:35:05,480 --> 00:35:08,901 Мы выиграли два Супербоула за три года. 629 00:35:09,484 --> 00:35:12,779 Помню, один из ребят в команде сказал: 630 00:35:12,779 --> 00:35:18,410 «Бру, подойди-ка. Зацени: у нас два кубка за три года. 631 00:35:19,036 --> 00:35:22,164 Если возьмем три за четыре года – мы династия». 632 00:35:23,040 --> 00:35:25,876 Тогда я впервые услышал, как это произнесли вслух. 633 00:35:27,252 --> 00:35:30,547 И я ясно осознал, что это значит. 634 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 Тут-то и возникает зависимость. 635 00:35:33,967 --> 00:35:36,178 ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ – ДИНАСТИЯ! 636 00:35:36,178 --> 00:35:40,140 Ты понимаешь: «Это не может сейчас закончиться». 637 00:35:42,059 --> 00:35:44,186 Мы на 39-м Супербоуле. 638 00:35:44,186 --> 00:35:45,562 «Нью-Ингленд Пэтриотс» 639 00:35:45,562 --> 00:35:48,273 пытаются победить в третий раз за четыре года. 640 00:35:48,899 --> 00:35:52,194 Победят сегодня – станут династией. 641 00:35:53,779 --> 00:35:56,657 Это трудно объяснить, 642 00:35:56,657 --> 00:35:58,909 но эта игра как наркотик. 643 00:36:00,369 --> 00:36:03,789 Когда добиваешься какого-то успеха, 644 00:36:03,789 --> 00:36:05,332 начинает хотеться всё больше. 645 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 Ты испытываешь эйфорию от каждой победы 646 00:36:09,795 --> 00:36:12,047 {\an8}и хочешь испытывать ее постоянно. 647 00:36:12,548 --> 00:36:17,803 Брэди передает пас. Тачдаун. 648 00:36:17,803 --> 00:36:19,847 Мы все вместе стали... 649 00:36:21,181 --> 00:36:23,851 ...кучкой наркоманов. 650 00:36:24,226 --> 00:36:27,437 Давайте больше думать о своей работе 651 00:36:27,437 --> 00:36:30,023 и поменьше болтать и давить на них, хорошо? 652 00:36:30,023 --> 00:36:33,110 Просто работаем, переходим к следующей комбинации. 653 00:36:33,735 --> 00:36:35,863 И мы друг друга в этом поощряли. 654 00:36:35,863 --> 00:36:39,366 Не спим! Они могут всё испортить. Ясно? 655 00:36:39,366 --> 00:36:43,328 Кто-то из нас это знает, кто-то нет, кому-то всё равно. 656 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 Донован Макнаб... 657 00:36:47,249 --> 00:36:50,836 Бросает в центр поля, и Харрисон подхватывает потерянный мяч. 658 00:36:52,671 --> 00:36:57,301 {\an8}«Нью-Ингленд Пэтриотс» – первая династия 21-го века. 659 00:36:57,301 --> 00:36:58,510 {\an8}ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК «ПЭТРИОТС» ДИНАСТИЯ!!! 660 00:36:59,094 --> 00:37:05,100 Со временем ваши отношения с наркотиком меняются. 661 00:37:06,935 --> 00:37:09,938 {\an8}После победы вместо эйфории 662 00:37:10,647 --> 00:37:13,025 испытываешь просто облегчение. 663 00:37:14,568 --> 00:37:17,946 А когда проигрываешь, это просто... 664 00:37:18,780 --> 00:37:19,781 ...мрак. 665 00:37:20,699 --> 00:37:24,077 Денверу надоело слушать о Новой Англии. 666 00:37:24,786 --> 00:37:27,331 Опекает Брэди, тот пасует, пас перехвачен. 667 00:37:27,331 --> 00:37:29,249 Перехвачен в конечной зоне. 668 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 Это Бейли. Бейли бежит 669 00:37:31,710 --> 00:37:35,172 и отрывается от единственного, кто мог его поймать. 670 00:37:35,172 --> 00:37:37,841 Вот так поворот! 671 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 Похоже, победный забег «Пэтриотс» 672 00:37:41,428 --> 00:37:43,096 подходит к концу. 673 00:37:44,681 --> 00:37:49,645 Ты что угодно сделаешь, чтобы избавиться от страха проиграть. 674 00:37:51,396 --> 00:37:52,606 Что угодно. 675 00:37:54,900 --> 00:37:57,277 НФЛ расследует, правда ли 676 00:37:57,277 --> 00:38:01,198 «Пэтриотс» незаконно снимали тренеров защиты «Джетс» 677 00:38:01,198 --> 00:38:03,158 во время воскресной игры на «Медоулендс». 678 00:38:03,534 --> 00:38:05,452 Это команда десятилетия. 679 00:38:05,452 --> 00:38:06,537 Три чемпионата. 680 00:38:06,537 --> 00:38:10,332 Я не хочу думать о Беличике и «Пэтриотс» как о мошенниках. 681 00:38:10,332 --> 00:38:12,543 У меня один вопрос. 682 00:38:12,543 --> 00:38:15,629 Нивелирует ли это все их достижения? 683 00:39:44,218 --> 00:39:46,220 Перевод субтитров: Марина Ракитина