1
00:00:18,143 --> 00:00:20,312
Мы вас не боимся! Не боимся.
2
00:00:21,146 --> 00:00:22,898
Вот погодите. Я вам задам.
3
00:00:22,898 --> 00:00:25,275
- Ничего ты не сделаешь.
- Увидишь.
4
00:00:27,486 --> 00:00:30,781
Всё готово. Матч за звание чемпиона АФК.
5
00:00:30,781 --> 00:00:34,826
Путь к Супербоулу
сейчас лежит через «Хайнц-Филд».
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,663
«Пэтс» в этом сезоне пришлось нелегко,
7
00:00:37,663 --> 00:00:40,040
но они борются за выход в Супербоул,
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,876
что означает одно из двух:
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,712
либо «Пэтриотс» очень хорошая команда,
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,840
либо им везло, но это закончится.
11
00:00:49,258 --> 00:00:53,262
«Пэтриотс» сегодня –
весьма серьезный соперник,
12
00:00:53,262 --> 00:00:56,974
и все, кто видел игру Тома Брэди
на снегу в прошлые выходные,
13
00:00:56,974 --> 00:00:59,476
знают, что молодой квотербек
умеет удивлять.
14
00:01:04,982 --> 00:01:06,316
О боже.
15
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
Он на земле.
16
00:01:08,819 --> 00:01:12,781
Квотербек «Пэтриотс» упал и травмирован.
17
00:01:15,659 --> 00:01:18,495
Удар пришелся на лодыжку.
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,872
О боже.
19
00:01:23,000 --> 00:01:26,420
В той игре мне три раза
ударили по этой лодыжке.
20
00:01:27,462 --> 00:01:29,590
Было больно, но...
21
00:01:29,590 --> 00:01:32,134
{\an8}Я говорил, что хочу играть.
22
00:01:33,177 --> 00:01:34,845
Но в тот момент тренер решил:
23
00:01:34,845 --> 00:01:37,181
«Нет, мы лучше поставим Дрю».
24
00:01:38,223 --> 00:01:40,559
И Дрю Бледсоу на поле.
25
00:01:41,476 --> 00:01:46,481
Дрю Бледсоу покинул команду
на второй неделе из-за серьезной травмы.
26
00:01:46,481 --> 00:01:48,984
Его заменил Брэди.
27
00:01:50,944 --> 00:01:54,781
Когда я вышел на поле,
стадион вдруг замолчал.
28
00:01:57,910 --> 00:01:59,953
Очевидно, что все думали:
29
00:01:59,953 --> 00:02:03,540
«Хм, этот парень очень давно не играл».
30
00:02:05,292 --> 00:02:08,961
Понимаете? «Всё. Игра окончена».
31
00:02:15,052 --> 00:02:17,596
Вот это бросок от Дрю Бледсоу.
32
00:02:19,223 --> 00:02:23,519
{\an8}Но я был намерен
играть так, как никогда раньше,
33
00:02:24,937 --> 00:02:27,856
ведь Супербоул был так близок.
34
00:02:31,151 --> 00:02:35,030
Подобраться так близко и не пройти?
35
00:02:35,989 --> 00:02:37,616
Ну уж нет. Я этого не допущу.
36
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Он ищет свободного, бросает.
37
00:02:40,994 --> 00:02:42,621
Тачдаун!
38
00:02:42,621 --> 00:02:45,290
Тачдаун от Дрю Бледсоу!
39
00:02:45,791 --> 00:02:50,462
«Нью-Ингленд Пэтриотс» в Питтсбурге
совершают невероятное.
40
00:02:50,462 --> 00:02:55,092
Они побеждают «Стилерс» со счетом 24 : 17.
41
00:02:55,092 --> 00:02:56,468
О боже!
42
00:02:56,468 --> 00:02:58,762
Поверить не могу.
43
00:02:58,762 --> 00:03:03,934
Ну и дела! Дрю Бледсоу заменяет
травмированного Тома Брэди.
44
00:03:03,934 --> 00:03:05,561
И играет по-крупному.
45
00:03:05,561 --> 00:03:06,979
Эмоции переполняют, Дрю?
46
00:03:06,979 --> 00:03:08,981
Очень тяжелый год. И...
47
00:03:08,981 --> 00:03:10,524
Я горжусь тем, что мы едем на Супербоул.
48
00:03:10,524 --> 00:03:12,860
Мы потрясли мир!
49
00:03:12,860 --> 00:03:16,238
Назло всем, кто предрекал нам провал,
50
00:03:16,238 --> 00:03:17,906
мы едем на Бурбон-стрит.
51
00:03:17,906 --> 00:03:19,199
Да, на Бурбон-стрит.
52
00:03:19,199 --> 00:03:21,285
- Жди нас, Боул!
- Новый Орлеан, детка!
53
00:03:22,035 --> 00:03:24,788
ДИНАСТИЯ
54
00:03:24,788 --> 00:03:29,960
НЬЮ-ИНГЛЕНД ПЭТРИОТС
55
00:03:29,960 --> 00:03:32,296
«Пэтс» празднуют.
56
00:03:32,296 --> 00:03:35,883
Они едут на Супербоул в Новый Орлеан.
57
00:03:35,883 --> 00:03:37,676
Рядом со мной Роберт Крафт,
58
00:03:37,676 --> 00:03:39,595
владелец «Нью-Ингленд Пэтриотс».
59
00:03:39,595 --> 00:03:44,099
Хочу поблагодарить
тренера Беличика и его команду,
60
00:03:44,099 --> 00:03:48,270
а также игроков,
которые себя не жалеют ради клуба.
61
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
Нам вручают приз –
62
00:03:51,982 --> 00:03:56,069
{\an8}и я вдруг понимаю: «Мамочки!
63
00:03:56,570 --> 00:03:59,239
Я же еду на Супербоул».
64
00:03:59,239 --> 00:04:00,991
Спасибо нашим болельщикам,
65
00:04:00,991 --> 00:04:04,369
которые поддерживают нас
и в снег, и в дождь, и в жару.
66
00:04:04,369 --> 00:04:06,163
Спасибо.
67
00:04:06,163 --> 00:04:09,708
Здорово будет поехать
на главную игру нашей страны.
68
00:04:10,542 --> 00:04:15,255
Я понимал, что чувствовали фанаты,
потому что сам был одним из них.
69
00:04:16,298 --> 00:04:19,551
Я мечтал попасть на Супербоул...
70
00:04:20,552 --> 00:04:24,640
...задолго до того, как приобрел команду.
71
00:04:25,307 --> 00:04:29,603
{\an8}1971 ГОД
72
00:04:31,313 --> 00:04:36,568
В 1971 году, когда построили
новый стадион в Фоксборо,
73
00:04:36,568 --> 00:04:39,863
я решил, что куплю абонементы на сезон.
74
00:04:41,114 --> 00:04:44,618
Я всегда любил футбол.
75
00:04:45,285 --> 00:04:48,163
Физическая форма, командная работа...
76
00:04:49,373 --> 00:04:51,959
Я хотел разделить это с сыновьями.
77
00:04:52,668 --> 00:04:54,086
Я помню,
78
00:04:54,086 --> 00:04:58,090
у отца был такой портфель
с замочками по бокам.
79
00:04:58,090 --> 00:05:01,552
{\an8}В детстве я был убежден,
что в этом портфеле
80
00:05:01,552 --> 00:05:04,513
{\an8}спрятаны величайшие тайны мира.
Он открывал его –
81
00:05:04,513 --> 00:05:06,598
а там лежали такие бумажки
82
00:05:06,598 --> 00:05:10,394
со старым логотипом «Пэтриотс»,
и отец говорил:
83
00:05:10,394 --> 00:05:13,730
«Видишь это? Это сезонные абонементы
на игры "Пэтриотс"».
84
00:05:14,940 --> 00:05:18,026
Команда сплотила нашу семью,
85
00:05:18,026 --> 00:05:21,738
но тогда их фанатам было несладко.
86
00:05:21,738 --> 00:05:22,990
Никакой защиты.
87
00:05:24,074 --> 00:05:26,910
Что происходит? Да всё подряд.
88
00:05:28,078 --> 00:05:30,372
Видя, какие глупости они делают,
89
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
я думал, как бы я всё исправил,
будь я тут хозяином.
90
00:05:34,209 --> 00:05:39,381
Было ли это несбыточной мечтой?
Многие, вероятно, так и думали.
91
00:05:39,381 --> 00:05:40,799
Передайте ему, что звонил Роберт.
92
00:05:40,799 --> 00:05:43,343
Я сам добивался успеха в бизнесе,
93
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
у меня была фирма по производству картона.
94
00:05:45,804 --> 00:05:49,558
Денег у меня было не так много.
95
00:05:50,350 --> 00:05:54,605
Мне нужна была финансовая свобода,
96
00:05:54,605 --> 00:05:59,651
и я понял, что ключом к ней является
старый стадион «Фоксборо».
97
00:06:01,820 --> 00:06:05,908
Стадион был серьезно устаревшим.
98
00:06:05,908 --> 00:06:08,744
Многие считали, что он ничего не стоит.
99
00:06:10,245 --> 00:06:15,542
Но я понимал, что основной
источник дохода во время игры –
100
00:06:15,542 --> 00:06:19,796
это парковка и услуги на стадионе.
101
00:06:21,381 --> 00:06:23,467
В следующие десять лет
102
00:06:24,426 --> 00:06:26,929
{\an8}я предпринимал шаги для покупки стадиона
103
00:06:26,929 --> 00:06:29,765
{\an8}и земли, на которой он располагался,
104
00:06:29,765 --> 00:06:32,017
по весьма низкой цене.
105
00:06:32,684 --> 00:06:35,646
Никто не понимал, насколько это важно.
106
00:06:36,855 --> 00:06:41,485
На команду было не меньше 20 покупателей,
107
00:06:41,485 --> 00:06:47,950
но, поняв, что я контролирую доходы,
они самоустранились.
108
00:06:49,910 --> 00:06:53,080
{\an8}ЯНВАРЬ 1994 ГОДА
109
00:06:53,080 --> 00:06:54,373
{\an8}...прекрасная работа.
110
00:06:54,373 --> 00:06:56,959
{\an8}На пресс-конференции
Джеймс Ортвайн объявил,
111
00:06:56,959 --> 00:07:01,004
что продает команду
местному покупателю Роберту Крафту.
112
00:07:03,173 --> 00:07:08,262
Моя цель – дать Новой Англии чемпионство.
113
00:07:08,262 --> 00:07:11,557
Мы не собираемся отдавать лавры
никакой другой команде.
114
00:07:11,557 --> 00:07:12,766
Нам нравится побеждать.
115
00:07:12,766 --> 00:07:15,978
{\an8}Мы планируем очень тесно
работать с тренером Парселсом,
116
00:07:15,978 --> 00:07:18,230
{\an8}чтобы создать уникальную команду.
117
00:07:18,230 --> 00:07:19,481
{\an8}БИЛЛ ПАРСЕЛС
ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР В 1993-1996 ГГ.
118
00:07:19,481 --> 00:07:23,402
{\an8}Я болел за Крафта,
потому что состояние клуба
119
00:07:23,402 --> 00:07:25,362
оставляло желать лучшего.
120
00:07:26,989 --> 00:07:32,286
Предыдущие владельцы не желали
повышать гонорары хорошим игрокам.
121
00:07:33,787 --> 00:07:35,664
И когда пришел Крафт...
122
00:07:35,664 --> 00:07:38,625
...я понадеялся,
что он будет более сговорчив.
123
00:07:39,334 --> 00:07:42,588
Фанаты так верят,
что новый владелец «Пэтриотс»
124
00:07:42,588 --> 00:07:45,174
нацелен на победы,
что готовы были прождать
125
00:07:45,174 --> 00:07:48,468
всю ночь и всё утро,
чтобы выбрать лучшие места.
126
00:07:48,468 --> 00:07:51,263
Наконец-то у нас хороший тренер
и деловой владелец,
127
00:07:51,263 --> 00:07:53,640
они вложатся и приведут нас к победе.
128
00:07:54,975 --> 00:07:58,061
Иметь тренера, взявшего два Супербоула,
129
00:07:58,937 --> 00:08:02,357
и владельца, который занимается командой,
130
00:08:02,357 --> 00:08:04,818
а не просто купил себе дорогую игрушку...
131
00:08:04,818 --> 00:08:06,111
«ПЭТРИОТС» 1994 Г.
НА ЗАРЕ НОВОЙ ЭРЫ
132
00:08:06,111 --> 00:08:09,615
...было чем-то новым и волнительным.
Мы ждали изменений.
133
00:08:10,115 --> 00:08:12,075
Вот выходит Бледсоу.
134
00:08:12,075 --> 00:08:14,077
Есть. Тачдаун.
135
00:08:15,537 --> 00:08:17,956
Это эквивалент победной сигары –
136
00:08:17,956 --> 00:08:20,501
Боб Крафт надевает пиджак.
137
00:08:20,501 --> 00:08:23,921
В первый год работы Крафта
команда стала делать успехи
138
00:08:23,921 --> 00:08:27,382
и уже была способна чего-то добиться.
139
00:08:27,758 --> 00:08:28,926
{\an8}ЯНВАРЬ 1997 ГОДА
140
00:08:28,926 --> 00:08:32,304
{\an8}Чемпионы Американской
футбольной конференции –
141
00:08:32,304 --> 00:08:33,597
{\an8}«Нью-Ингленд Пэтриотс»!
142
00:08:35,515 --> 00:08:38,977
В 97-м команда поехала на Супербоул.
143
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
Мы с надеждой смотрели в будущее.
144
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
ВЕРНИТЕСЬ С ПОБЕДОЙ, «ПЭТС»!
145
00:08:43,857 --> 00:08:45,526
Но в то же время
146
00:08:45,526 --> 00:08:49,655
было ясно, что с Биллом Парселсом
что-то не так.
147
00:08:49,655 --> 00:08:52,366
Тунец! Тунец!
148
00:08:52,699 --> 00:08:55,202
Мы стали делать успехи,
149
00:08:55,202 --> 00:08:59,957
но я чувствовал,
что Крафт не всегда ориентируется на то,
150
00:08:59,957 --> 00:09:05,712
что, как я знал,
отвечает интересам команды.
151
00:09:07,089 --> 00:09:10,259
У Крафта не было
реального опыта работы в футболе,
152
00:09:10,259 --> 00:09:14,179
и он по своей неопытности
отнял у меня полномочия набирать игроков
153
00:09:14,179 --> 00:09:16,056
и поручил это другим.
154
00:09:16,557 --> 00:09:22,020
Я понимал, что некомпетентные люди
155
00:09:22,020 --> 00:09:25,399
принимают решения по персоналу.
156
00:09:25,399 --> 00:09:26,900
И мне это не нравилось.
157
00:09:26,900 --> 00:09:29,778
Я больше не хотел работать в «Пэтриотс».
158
00:09:30,737 --> 00:09:32,781
Через полчаса у «Пэтс» пресс-конференция,
159
00:09:32,781 --> 00:09:36,243
{\an8}и все ждут, что скажет Парселс,
на фоне слухов,
160
00:09:36,243 --> 00:09:39,329
{\an8}что воскресная игра
станет его последней игрой
161
00:09:39,329 --> 00:09:41,331
{\an8}в качестве главного тренера
«Нью-Ингленд Пэтриотс».
162
00:09:41,707 --> 00:09:44,543
Ходят слухи, что Билл Парселс уходит.
163
00:09:45,169 --> 00:09:46,879
Вам есть что сказать?
164
00:09:46,879 --> 00:09:49,548
Нам, игрокам, это было неприятно.
165
00:09:49,548 --> 00:09:52,050
Быть на дне лиги,
а потом попасть на Супербоул –
166
00:09:52,050 --> 00:09:53,760
это серьезное достижение.
167
00:09:53,760 --> 00:09:56,054
Но во время Супербоула обсуждалось не это.
168
00:09:56,054 --> 00:09:58,390
Обсуждалось, уйдет ли Парселс в «Джетс».
169
00:09:58,390 --> 00:10:01,518
Владеет ли он магией Супербоула или нет,
170
00:10:01,518 --> 00:10:03,187
но он едет в Нью-Йорк, так?
171
00:10:03,187 --> 00:10:05,147
Я не могу представить,
172
00:10:05,147 --> 00:10:07,983
что его не будет в «Джетс»
в следующем году.
173
00:10:07,983 --> 00:10:12,404
Боб Крафт и Билл Парселс
не сошлись характерами.
174
00:10:12,404 --> 00:10:15,032
Они могут обняться,
получив кубок Винса Ломбарди
175
00:10:15,032 --> 00:10:18,368
вечером в воскресенье,
но они уже не будут обниматься
176
00:10:18,368 --> 00:10:20,162
утром в понедельник.
177
00:10:21,288 --> 00:10:25,209
Встречайте чемпиона АФК,
«Нью-Ингленд Пэтриотс».
178
00:10:26,835 --> 00:10:31,173
Когда твоя команда на Супербоуле,
ты хочешь направить всю энергию на то,
179
00:10:31,173 --> 00:10:35,886
чтобы эта команда победила.
180
00:10:35,886 --> 00:10:38,222
На том Супербоуле такого не было.
181
00:10:39,139 --> 00:10:44,436
Билл своими заигрываниями с «Джетс»
лишил подопечных кислорода.
182
00:10:45,479 --> 00:10:47,773
Фавр отходит для броска.
183
00:10:47,773 --> 00:10:50,192
Дальний бросок. Ресивер на месте.
184
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Тачдаун «Грин Бэй».
185
00:10:53,779 --> 00:10:57,991
Итоговый счет: «Грин Бэй Пэкерз» – 35,
186
00:10:57,991 --> 00:11:00,327
«Нью-Ингленд Пэтриотс» – 21.
187
00:11:02,246 --> 00:11:07,417
Мне казалось, что тренер Парселс
не всегда защищает интересы клуба.
188
00:11:08,043 --> 00:11:13,006
Он принимал решения для себя,
189
00:11:13,006 --> 00:11:15,384
а не для «Нью-Ингленд Пэтриотс».
190
00:11:17,177 --> 00:11:20,556
Я пообещал себе, что в будущем
191
00:11:20,556 --> 00:11:24,685
найду тренера, для которого
клуб будет на первом месте.
192
00:11:27,604 --> 00:11:29,398
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
28 ЯНВ. 2002 Г.
193
00:11:29,398 --> 00:11:32,651
Прямой эфир
с 36-го Супербоула в Новом Орлеане.
194
00:11:32,651 --> 00:11:34,278
Вы помните, пять лет назад
195
00:11:34,278 --> 00:11:38,448
первая поездка Боба Крафта и «Пэтс»
на Супербоул была знаменательной,
196
00:11:38,448 --> 00:11:39,867
но неприятной.
197
00:11:40,742 --> 00:11:44,705
Мне очень повезло,
что наша семья вернулась на Супербоул.
198
00:11:44,705 --> 00:11:48,166
Мы сосредоточены на этом
и прилагаем все силы к тому,
199
00:11:48,166 --> 00:11:50,419
чтобы настроить всех на один лад
200
00:11:50,419 --> 00:11:53,297
и привезти победу
болельщикам в Новой Англии.
201
00:11:54,381 --> 00:11:58,886
За свою жизнь я понял,
что нужно окружать себя специалистами,
202
00:11:58,886 --> 00:12:02,681
а Билл Беличик всегда делал то,
что лучше для команды.
203
00:12:02,681 --> 00:12:07,394
От «Пэтриотс» ожидали в лучшем случае
среднего успеха, но вот они здесь.
204
00:12:07,394 --> 00:12:10,689
«Сент-Луис Рэмс»
и «Нью-Ингленд Пэтриотс»
205
00:12:10,689 --> 00:12:13,567
поборются за главный трофей,
кубок Винса Ломбарди.
206
00:12:15,152 --> 00:12:16,945
Билл, весь год команда была сосредоточенна
207
00:12:16,945 --> 00:12:18,989
и вела себя по-деловому.
208
00:12:18,989 --> 00:12:22,367
На этой неделе вы не заметили
повышенной осознанности?
209
00:12:22,367 --> 00:12:24,661
Она определенно есть,
210
00:12:24,661 --> 00:12:28,207
{\an8}и все более сосредоточенны, чем обычно.
211
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
{\an8}У нас был весьма неплохой год.
212
00:12:29,958 --> 00:12:31,251
{\an8}Но, без сомнения,
213
00:12:31,251 --> 00:12:33,754
{\an8}это особенная неделя и особенная игра,
214
00:12:33,754 --> 00:12:36,006
и все понимают, что поставлено на кон.
215
00:12:38,550 --> 00:12:39,927
На неделе Супербоула
216
00:12:39,927 --> 00:12:44,598
Билл как-то обратился к команде...
217
00:12:44,598 --> 00:12:46,850
За дело.
218
00:12:46,850 --> 00:12:49,770
Он сказал: «Мы все в одной лодке.
219
00:12:50,687 --> 00:12:55,275
Если вы отложите личные интересы
в сторону ради команды
220
00:12:56,443 --> 00:12:58,403
и сделаете то, что должны,
221
00:12:59,613 --> 00:13:02,074
{\an8}мы победим. Мы их сделаем».
222
00:13:03,700 --> 00:13:07,996
Вчера «Пэтриотс» переехали в отель здесь,
на окраине Нового Орлеана,
223
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
чтобы отвлечься от суматохи
Французского квартала
224
00:13:10,707 --> 00:13:13,794
и побыть в привычной обстановке,
насколько возможно.
225
00:13:15,712 --> 00:13:18,841
Красиво. Бассейн.
226
00:13:18,841 --> 00:13:21,468
Мы приехали в отель.
227
00:13:21,468 --> 00:13:25,931
Мое главное послание игрокам было:
вы знаете, у нас много работы.
228
00:13:25,931 --> 00:13:29,268
{\an8}Я рядом. Если будут какие-либо проблемы,
229
00:13:29,268 --> 00:13:30,519
{\an8}дайте мне знать.
230
00:13:30,519 --> 00:13:35,524
Ко мне пришел Лоер.
Он был недоволен номером.
231
00:13:37,150 --> 00:13:38,360
{\an8}Ой, блин.
232
00:13:38,360 --> 00:13:41,530
{\an8}ЛОЕР МИЛЛОЙ СЭЙФТИ
233
00:13:41,530 --> 00:13:44,449
Мы приехали в отель,
234
00:13:44,449 --> 00:13:47,911
и мне дали такой тесный номер,
что ни охнуть ни вздохнуть.
235
00:13:48,328 --> 00:13:51,832
Посмотрите на это. Это шутка?
236
00:13:51,832 --> 00:13:53,917
Игрокам хотелось хорошие номера.
237
00:13:53,917 --> 00:13:55,752
А не крошечные синглы.
238
00:13:55,752 --> 00:13:58,338
{\an8}Кому хочется спать на узкой кроватёнке,
239
00:13:58,338 --> 00:14:01,758
{\an8}с которой свисают и руки, и ноги?
240
00:14:02,926 --> 00:14:05,888
Меня это вообще не беспокоило.
241
00:14:05,888 --> 00:14:08,765
Я сказал: «Лоер, занимай тренерский номер.
242
00:14:08,765 --> 00:14:10,809
Мне всё равно. Если не понравится,
243
00:14:10,809 --> 00:14:13,729
то больше ничем не могу помочь. Вперед».
244
00:14:14,438 --> 00:14:15,898
Гардеробная?
245
00:14:16,231 --> 00:14:17,608
Боже.
246
00:14:17,608 --> 00:14:19,151
- Да.
- Шутите?
247
00:14:19,860 --> 00:14:21,737
И всю оставшуюся неделю
248
00:14:21,737 --> 00:14:25,115
Лоера подкалывали:
«Нравится номер? Вид хороший?
249
00:14:25,115 --> 00:14:27,492
Теперь тебе достаточно места?»
250
00:14:27,492 --> 00:14:30,078
Всю неделю над ним издевались.
251
00:14:33,165 --> 00:14:38,795
Думаю, тренер сделал это,
чтобы подчеркнуть, что команда – главное.
252
00:14:39,171 --> 00:14:43,008
И это задало тон подготовке к тому,
что должно было произойти.
253
00:14:44,343 --> 00:14:47,638
На этом Супербоуле
у нас Давид против Голиафа.
254
00:14:47,638 --> 00:14:50,599
«Нью-Ингленд Пэтриотс»,
аутсайдеры с 14 очками,
255
00:14:50,599 --> 00:14:53,936
думающие, что они могут
убить могучего дракона – «Рэмс».
256
00:14:57,231 --> 00:15:00,275
Я наблюдал за «Рэмс»
перед 36-м Супербоулом.
257
00:15:00,275 --> 00:15:03,820
Они лидировали в лиге в нападении
и имели звездных игроков.
258
00:15:04,363 --> 00:15:07,699
Забудьте о Ф. Барнуме.
Это «Рэмс» – величайшие шоумены!
259
00:15:07,699 --> 00:15:09,117
Это была полноценная команда,
260
00:15:09,117 --> 00:15:11,912
скоростная, умеющая владеть мячом.
261
00:15:11,912 --> 00:15:13,247
Тачдаун!
262
00:15:13,247 --> 00:15:15,123
«Рэмс» почти династия.
263
00:15:15,123 --> 00:15:17,125
Они везут сюда лучшее нападение
264
00:15:17,125 --> 00:15:19,169
и третью лучшую защиту во всей стране.
265
00:15:19,169 --> 00:15:22,339
Они выиграли восемь матчей подряд,
они абсолютные фавориты.
266
00:15:22,339 --> 00:15:24,508
Уорнер отдает пас вбок,
267
00:15:24,508 --> 00:15:26,260
там Маршалл, и это тачдаун!
268
00:15:26,260 --> 00:15:28,220
Никто вам не скажет,
269
00:15:28,220 --> 00:15:30,305
- что Новая Англия может выиграть.
- Да.
270
00:15:30,305 --> 00:15:32,891
Вопрос один:
сколько очков они проиграют «Рэмс»?
271
00:15:32,891 --> 00:15:36,228
- Но вот в чём прелесть.
- Это бесполезный спор.
272
00:15:36,228 --> 00:15:39,940
20 ярдов, 10, 5.
Тачдаун Маршалла Фолка.
273
00:15:39,940 --> 00:15:42,109
Учитывая уровень конкуренции,
274
00:15:42,109 --> 00:15:44,903
наша главная тема
четвертый день подряд – Брэди и Бледсоу.
275
00:15:45,404 --> 00:15:47,573
- О нет!
- Майкл, я знаю, ты это не любишь.
276
00:15:47,573 --> 00:15:49,616
Но других-то интриг здесь нет.
277
00:15:49,616 --> 00:15:51,869
В этой игре нет ничего интересного,
278
00:15:51,869 --> 00:15:55,038
тебе не о чем писать,
кроме Брэди и Бледсоу.
279
00:15:55,956 --> 00:15:57,541
За последние пару дней
280
00:15:57,541 --> 00:16:01,378
{\an8}о борьбе Брэди и Бледсоу
написали много разной ерунды.
281
00:16:02,254 --> 00:16:05,883
{\an8}Мы сегодня здесь не для того,
чтобы усугублять полемику.
282
00:16:06,592 --> 00:16:10,262
{\an8}Однако нужно сказать, что у Бледсоу
283
00:16:10,262 --> 00:16:13,182
{\an8}превосходный дальний пас, и...
284
00:16:13,182 --> 00:16:16,685
{\an8}И больная лодыжка Брэди – проблема.
285
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
{\an8}У меня самого так было.
286
00:16:18,687 --> 00:16:21,398
Ну да ладно, мы не будем в это вникать.
287
00:16:21,398 --> 00:16:24,359
- Мы несем мир.
- Мы несем мир.
288
00:16:26,612 --> 00:16:30,782
Ожидается, что после тренировки сегодня
Билл Беличик ответит
289
00:16:30,782 --> 00:16:34,203
{\an8}на главный вопрос в Новом Орлеане:
290
00:16:34,203 --> 00:16:36,705
{\an8}кто стартовый квотербек в воскресенье?
291
00:16:37,247 --> 00:16:40,751
Тот, кто играл в последних
12 победных матчах «Пэтриотс»,
292
00:16:40,751 --> 00:16:44,213
или тот, кто стряхнул с себя пыль
после 17 недель простоя
293
00:16:44,213 --> 00:16:47,549
и спас сезон команды
в прошлые выходные в Питтсбурге?
294
00:16:48,675 --> 00:16:52,971
После тренировки
Беличик вызвал меня к себе в номер.
295
00:16:52,971 --> 00:16:57,392
Он просто сел и сказал:
«Лодыжка у Томми не болит.
296
00:16:57,392 --> 00:16:59,978
Мы решили, что можем подготовить
только одного квотербека,
297
00:16:59,978 --> 00:17:03,398
{\an8}и на этой неделе играет Том».
298
00:17:03,398 --> 00:17:04,983
{\an8}ДРЮ БЛЕДСОУ КВОТЕРБЕК
299
00:17:05,526 --> 00:17:08,529
О боже. Это была горькая пилюля.
300
00:17:08,529 --> 00:17:10,489
И мне пришлось ее проглотить.
301
00:17:16,494 --> 00:17:19,414
Я отлично понимаю Дрю. Он хотел играть.
302
00:17:19,414 --> 00:17:22,792
Для ветерана это тяжелая ситуация.
303
00:17:22,792 --> 00:17:24,795
Ваша реакция, Дрю?
304
00:17:25,420 --> 00:17:27,589
Конечно, я разочарован.
305
00:17:27,589 --> 00:17:31,051
Но я доволен всеми решениями,
которые принял тренер Беличик.
306
00:17:31,051 --> 00:17:33,470
Он был главным.
307
00:17:34,555 --> 00:17:36,598
Я рад, что он сделал этот выбор.
308
00:17:37,516 --> 00:17:40,102
Как и весь этот год, я...
309
00:17:41,353 --> 00:17:44,314
Я сделаю всё, что смогу,
чтобы помочь ему хорошо сыграть.
310
00:17:44,314 --> 00:17:45,816
И...
311
00:17:45,816 --> 00:17:49,152
Дрю легко мог испортить ситуацию.
312
00:17:49,152 --> 00:17:54,658
{\an8}Но, несмотря на разочарование,
он всё равно очень поддерживал Тома.
313
00:17:55,909 --> 00:17:58,453
Мне было важно это видеть.
314
00:17:58,453 --> 00:18:03,542
Беличик постоянно говорил, мол,
делайте свое дело, думайте о команде,
315
00:18:03,542 --> 00:18:06,461
и Дрю поступал именно так.
316
00:18:07,629 --> 00:18:10,007
Квотербек на сто миллионов долларов
317
00:18:10,007 --> 00:18:11,800
ставит интересы команды выше своих.
318
00:18:12,843 --> 00:18:15,304
Именно он задал тон командному поведению.
319
00:18:18,265 --> 00:18:22,436
36-Й СУПЕРБОУЛ
3 ФЕВРАЛЯ 2002 ГОДА
320
00:18:22,436 --> 00:18:24,396
Добрый вечер.
321
00:18:24,396 --> 00:18:26,315
Добро пожаловать на 36-й Супербоул.
322
00:18:26,315 --> 00:18:27,816
«ПЭТРИОТС» – «СЕНТ-ЛУИС РЭМС»
323
00:18:30,569 --> 00:18:36,742
Чемпионы Национальной
футбольной конференции, «Сент-Луис Рэмс».
324
00:18:38,243 --> 00:18:40,787
Любой молодой футболист
325
00:18:40,787 --> 00:18:45,000
мечтает о моменте,
когда его представят на Супербоуле.
326
00:18:45,000 --> 00:18:48,045
Раннинбек из Университета Сан-Диего,
327
00:18:48,045 --> 00:18:51,381
номер 28, Маршалл Фолк.
328
00:18:52,341 --> 00:18:54,968
Называют твое имя, номер, позицию,
329
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
ты выбегаешь, и все тебя видят.
330
00:18:57,513 --> 00:19:00,307
Номер 88, Торри Холт.
331
00:19:02,226 --> 00:19:04,561
Прямо здесь, прямо сейчас. Сегодня!
332
00:19:04,561 --> 00:19:06,313
- Вот оно, сегодня.
- Сегодня!
333
00:19:06,313 --> 00:19:09,441
Это высшая точка карьеры игрока.
334
00:19:10,234 --> 00:19:13,612
«Нью-Ингленд Пэтриотс»
проходят через туннель,
335
00:19:13,612 --> 00:19:15,322
чтобы их тоже представили.
336
00:19:15,322 --> 00:19:16,406
Давайте обсудим.
337
00:19:16,406 --> 00:19:18,283
Что будем делать?
338
00:19:18,283 --> 00:19:20,494
Мы обсуждали, что делать.
339
00:19:20,494 --> 00:19:23,830
И кто-то крикнул сзади:
«Выйдем всей командой!»
340
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
Идем все вместе.
341
00:19:25,415 --> 00:19:28,710
Так мы сюда пробились. Как команда.
342
00:19:28,710 --> 00:19:30,838
Мы потрясем мир!
343
00:19:30,838 --> 00:19:35,425
Дамы и господа, решившие быть
представленными как одна команда,
344
00:19:36,176 --> 00:19:39,638
чемпионы Американской
футбольной конференции,
345
00:19:39,638 --> 00:19:41,682
«Нью-Ингленд Пэтриотс».
346
00:19:47,062 --> 00:19:49,481
Наблюдая за этим, я думал:
347
00:19:49,481 --> 00:19:54,486
«Обалдеть! Вот и они. Моя команда».
348
00:19:54,486 --> 00:19:57,573
{\an8}«Поприветствуйте...»
У меня прямо мурашки по коже.
349
00:19:57,573 --> 00:19:59,116
{\an8}«Нью-Ингленд Пэтриотс».
350
00:19:59,116 --> 00:20:02,077
ЧЕМПИОНЫ АФК
«НЬЮ-ИНГЛЕНД ПЭТРИОТС»
351
00:20:02,077 --> 00:20:04,913
Да!
352
00:20:04,913 --> 00:20:08,250
Это были красно-бело-синие.
Это была Америка.
353
00:20:09,251 --> 00:20:12,129
Междоусобицы отошли в сторону.
354
00:20:12,129 --> 00:20:14,047
Мы были единым целым.
355
00:20:14,047 --> 00:20:16,383
{\an8}«LET FREEDOM RING»
БАРРИ МАНИЛОУ
356
00:20:16,383 --> 00:20:20,596
Мы были командой Америки.
У нас те же цвета.
357
00:20:20,596 --> 00:20:25,642
Мы чувствовали свой долг
из-за трагедии 11 сентября.
358
00:20:25,642 --> 00:20:29,605
{\an8}Нашей темой было «мы едины».
Мы в одной лодке. Мы одно целое.
359
00:20:31,607 --> 00:20:33,150
Поехали!
360
00:20:43,243 --> 00:20:45,829
{\an8}Я не знаю, что это значило для Америки.
361
00:20:45,829 --> 00:20:47,873
{\an8}Но знаю, что, стоя на боковой линии,
362
00:20:47,873 --> 00:20:49,750
я везде видел красно-бело-синее,
363
00:20:49,750 --> 00:20:53,128
{\an8}фанаты «Пэтриотс» были везде, и я думал:
364
00:20:53,128 --> 00:20:55,214
«Да господи ты боже мой».
365
00:20:56,423 --> 00:20:59,218
Америка любит аутсайдеров. Я это понимаю.
366
00:21:00,052 --> 00:21:04,389
Но, как бы то ни было,
это злило меня неимоверно.
367
00:21:04,389 --> 00:21:07,017
И мы их сделаем, несмотря ни на что.
368
00:21:09,436 --> 00:21:13,649
Адам Винатьери
открывает матч в Новом Орлеане.
369
00:21:13,649 --> 00:21:17,569
Он приближается к мячу,
и 36-й Супербоул начинается.
370
00:21:19,696 --> 00:21:22,574
И Мерфи вырывается из окружения.
371
00:21:22,574 --> 00:21:24,701
Посмотрим, как он работает.
372
00:21:26,328 --> 00:21:28,580
Говорят, что будет шоу.
373
00:21:28,580 --> 00:21:32,793
Нападение «Рэмс» лучшее не только сейчас,
но и, возможно, в истории.
374
00:21:32,793 --> 00:21:35,295
- Вперед, Рэмс!
- Давайте!
375
00:21:35,295 --> 00:21:37,381
Они были более умелой командой,
376
00:21:37,381 --> 00:21:40,342
{\an8}но они не казались нам очень уж жесткими.
377
00:21:41,093 --> 00:21:44,388
Я думал: «Знаете что?
Хватит болтовни об их атлетизме.
378
00:21:44,388 --> 00:21:47,266
Какие они быстрые и спортивные.
379
00:21:47,266 --> 00:21:51,436
Это футбол. Мы надерем вам задницы».
380
00:21:58,068 --> 00:22:00,654
Вот так. Задайте им!
381
00:22:01,947 --> 00:22:05,701
Мы знали,
что нам нужно играть в другом стиле.
382
00:22:05,701 --> 00:22:08,579
{\an8}Нужно быть более жесткими,
более агрессивными.
383
00:22:08,579 --> 00:22:11,248
{\an8}Таких ребят не хочешь
встретить в подворотне.
384
00:22:13,333 --> 00:22:16,336
Сегодня достается Курту Уорнеру.
Его постоянно роняют.
385
00:22:16,336 --> 00:22:19,298
Билл Беличик сказал мне:
«Мы можем выиграть эту игру,
386
00:22:19,298 --> 00:22:21,049
только если будем более агрессивными.
387
00:22:21,049 --> 00:22:24,636
И нужно искать другие способы
получить очки, кроме нападения».
388
00:22:24,636 --> 00:22:26,972
Уорнер бросает, и это блиц.
389
00:22:29,558 --> 00:22:30,767
Пас перехвачен!
390
00:22:30,767 --> 00:22:34,855
Лоу подхватил мяч! 30, 25, 20, 15!
391
00:22:35,522 --> 00:22:36,523
Тачдаун!
392
00:22:36,523 --> 00:22:39,568
Тай Лоу достигает конечной зоны.
393
00:22:39,568 --> 00:22:41,612
{\an8}«Пэтриотс» ведут в счете.
394
00:22:43,572 --> 00:22:45,073
Врать не стану.
395
00:22:45,073 --> 00:22:48,744
Это был один из простейших
перехватов в моей жизни.
396
00:22:49,745 --> 00:22:53,248
Это те перехваты,
от которых мы обычно отказываемся,
397
00:22:53,248 --> 00:22:57,503
потому что думаем: «Шутишь? Да ну...
398
00:22:57,503 --> 00:23:00,547
Ты чего, Курт?
Ты же не будешь это бросать».
399
00:23:01,507 --> 00:23:04,426
Что-то в той игре случилось,
и Билл это использовал.
400
00:23:04,426 --> 00:23:08,305
По словам его игроков,
он сказал: «Хватайте ресиверов,
401
00:23:08,305 --> 00:23:10,265
цепляйтесь за их футболки.
402
00:23:10,265 --> 00:23:13,894
На Супербоуле не будут засчитывать
задержку или помеху пасу.
403
00:23:13,894 --> 00:23:16,313
Просто не будут. А если будут...
404
00:23:17,272 --> 00:23:18,815
Ну, тогда прекращайте.
405
00:23:18,815 --> 00:23:20,817
Переждите и снова начинайте».
406
00:23:20,817 --> 00:23:22,194
Так они и делали.
407
00:23:28,909 --> 00:23:31,787
Я об этом никогда не говорил.
408
00:23:31,787 --> 00:23:33,747
Вы понимаете почему. Все такие...
409
00:23:35,457 --> 00:23:37,626
Да, плачутся и всё такое.
410
00:23:37,626 --> 00:23:39,253
Но это факт.
411
00:23:39,253 --> 00:23:41,630
Если тебе это сойдет с рук, радуйся.
412
00:23:41,630 --> 00:23:42,631
И он это сделал.
413
00:23:43,131 --> 00:23:46,009
Брэди отступает, смотрит, бросает вправо.
414
00:23:46,009 --> 00:23:48,470
Тачдаун, Дэвид Паттен!
415
00:23:49,721 --> 00:23:52,432
Тачдаун с восьми ярдов с паса Тома Брэди.
416
00:23:53,433 --> 00:23:56,854
Кто бы мог подумать, что лидерство в атаке
417
00:23:56,854 --> 00:23:59,189
примут «Нью-Ингленд Пэтриотс»?
418
00:24:01,483 --> 00:24:05,362
К перерыву мы вели 14 : 3.
419
00:24:05,362 --> 00:24:06,613
МОЛЧАНИЕ ЯГНЯТ «РЭМС»
420
00:24:06,613 --> 00:24:10,701
{\an8}Команда убегает с поля,
а папа смотрит на меня и говорит...
421
00:24:10,701 --> 00:24:12,244
{\an8}Четырнадцать к трем?
422
00:24:12,244 --> 00:24:13,370
{\an8}РОБЕРТ КРАФТ
ВЛАДЕЛЕЦ «ПЭТРИОТС»
423
00:24:13,370 --> 00:24:15,581
{\an8}А вдруг мы и правда выиграем?
424
00:24:18,417 --> 00:24:21,879
Джонатан начал что-то писать.
425
00:24:22,880 --> 00:24:24,548
Я почувствовал себя виноватым.
426
00:24:25,924 --> 00:24:27,551
Боялся сглазить.
427
00:24:28,385 --> 00:24:31,513
Нельзя такое говорить – накаркаешь.
428
00:24:31,513 --> 00:24:35,642
В Супербоуле
обычно сложно реабилитироваться.
429
00:24:35,642 --> 00:24:37,311
Если кто и сможет,
430
00:24:37,311 --> 00:24:40,230
так это такая
прорывная команда, как «Рэмс».
431
00:24:40,230 --> 00:24:42,399
Вперед, «Рэмс»!
432
00:24:43,025 --> 00:24:46,862
Да, в первом тайме Беличик
неожиданно выстрелил.
433
00:24:46,862 --> 00:24:48,947
Но мне плевать.
434
00:24:48,947 --> 00:24:50,490
Мы соберемся и сделаем тебя.
435
00:24:50,490 --> 00:24:52,034
Давай, приятель. К бою.
436
00:24:52,492 --> 00:24:54,369
Уорнер отходит для броска.
437
00:24:54,369 --> 00:24:56,288
Бросает. Мяч ловит Фолк.
438
00:24:56,288 --> 00:24:59,458
Он между десятым и восьмым ярдами.
Но его останавливают.
439
00:24:59,458 --> 00:25:01,668
«Рэмс» идут вперед.
440
00:25:01,668 --> 00:25:04,046
Теперь мы выбьем почву у вас из-под ног.
441
00:25:04,046 --> 00:25:05,422
Мы вас прижмем.
442
00:25:07,090 --> 00:25:08,425
Второй даун, голевая зона.
443
00:25:08,425 --> 00:25:11,512
Квотербек пробирается.
Тачдаун Курта Уорнера.
444
00:25:11,512 --> 00:25:13,180
Вошел в конечную зону без помех.
445
00:25:13,180 --> 00:25:14,848
А это было просто, да?
446
00:25:14,848 --> 00:25:17,601
«Пэтриотс» впереди на один тачдаун.
447
00:25:17,601 --> 00:25:20,938
Мы доминировали на поле 50 минут.
448
00:25:20,938 --> 00:25:23,315
{\an8}Но в последние десять минут начался ад.
449
00:25:24,483 --> 00:25:27,486
Нападение «Рэмс»
ожило в четвертой четверти.
450
00:25:28,153 --> 00:25:29,363
Надери ему зад!
451
00:25:30,572 --> 00:25:32,157
Вперед. Хрен им, а не победа.
452
00:25:32,157 --> 00:25:33,242
Пусть попотеют!
453
00:25:33,242 --> 00:25:34,826
- Не сдаваться!
- Без штрафных.
454
00:25:34,826 --> 00:25:38,372
Нужна скорость! Вперед!
455
00:25:39,122 --> 00:25:41,124
Уорнер смотрит, бросает влево.
456
00:25:41,124 --> 00:25:43,877
Ресивер на десяти свободен.
457
00:25:43,877 --> 00:25:48,966
Проходит пять ярдов,
и это тачдаун для Сент-Луиса.
458
00:25:48,966 --> 00:25:50,968
«Рэмс» возродились.
459
00:25:51,510 --> 00:25:54,471
Душераздирающая четвертая
четверть для «Пэтриотс».
460
00:25:54,471 --> 00:25:59,184
{\an8}Ничья 17 : 17,
до конца игры полторы минуты.
461
00:26:00,561 --> 00:26:02,354
{\an8}Нужно тянуть время.
462
00:26:02,354 --> 00:26:03,564
Нужен овертайм.
463
00:26:03,564 --> 00:26:06,066
Не нужно геройствовать.
464
00:26:06,066 --> 00:26:07,818
Не нужно никаких глупостей.
465
00:26:09,152 --> 00:26:13,156
Мы могли бы сдаться
и дотянуть до овертайма.
466
00:26:13,156 --> 00:26:17,578
Но тут в наушниках появился Билл:
«Ну, Эрни, что думаешь делать?»
467
00:26:18,579 --> 00:26:22,040
И я сказал: «Билл, мы выдохлись.
468
00:26:22,040 --> 00:26:26,336
Если они снова завладеют мячом,
я не уверен, что мы сможем их остановить».
469
00:26:27,504 --> 00:26:30,549
В этом драйве пан или пропал.
470
00:26:30,549 --> 00:26:32,885
Адаму Винатьери надо попробовать
471
00:26:32,885 --> 00:26:35,554
забить гол в основное время.
472
00:26:37,806 --> 00:26:40,684
Я подхожу к тренеру Беличику,
и он говорит: «Будем биться.
473
00:26:41,602 --> 00:26:45,063
Главное – берегите мяч!»
474
00:26:46,106 --> 00:26:47,524
Дрю стоял рядом со мной.
475
00:26:47,524 --> 00:26:51,195
Потом он переместился вперед,
и я услышал: «К чёрту всё».
476
00:26:52,112 --> 00:26:53,906
Помню, кто-то сказал Тому:
477
00:26:53,906 --> 00:26:55,199
«Будь осторожен».
478
00:26:55,199 --> 00:26:57,451
Типа: «Мы тут аутсайдеры.
479
00:26:57,451 --> 00:27:00,078
Никто тебя не ожидал.
Никто не ожидал нас всех».
480
00:27:00,579 --> 00:27:02,247
К чёрту всё, вперед, старик.
481
00:27:02,247 --> 00:27:03,874
Брэди в шотгане.
482
00:27:03,874 --> 00:27:06,835
Я не согласен с их тактикой.
483
00:27:06,835 --> 00:27:10,797
Внутри своих 20 ярдов, тайм-аутов нет.
484
00:27:10,797 --> 00:27:12,925
Я бы играл на овертайм.
485
00:27:12,925 --> 00:27:15,219
И все такие: «Ох блин.
486
00:27:15,219 --> 00:27:16,178
Мы будем бросать».
487
00:27:17,054 --> 00:27:19,473
В тот год моя уверенность в себе
скакала вверх-вниз.
488
00:27:19,473 --> 00:27:22,476
И я правда не знал, на что способен.
489
00:27:22,476 --> 00:27:26,939
Но мне помогала
вера в меня моих товарищей.
490
00:27:26,939 --> 00:27:29,983
Для меня это был пинок: иди и делай.
491
00:27:30,817 --> 00:27:33,320
Снэп Брэди. Защита бросается наперерез.
492
00:27:33,320 --> 00:27:35,447
Он уходит, бросает через середину.
493
00:27:35,447 --> 00:27:37,783
Мяч пойман после 21-ярдовой линии.
494
00:27:38,534 --> 00:27:40,702
{\an8}Осталась минута и девять секунд.
495
00:27:40,702 --> 00:27:42,371
{\an8}Им нужно торопиться.
496
00:27:42,371 --> 00:27:44,039
Брэди ловит снэп.
497
00:27:44,039 --> 00:27:45,832
Пас влево Джей-Ар Редмонду.
498
00:27:45,832 --> 00:27:49,336
Тридцать, 35, 40, первый даун.
499
00:27:49,336 --> 00:27:53,131
{\an8}Время в одной из величайших
игр Супербоула заканчивается.
500
00:27:53,131 --> 00:27:55,592
{\an8}Брэди ловит прямой снэп.
501
00:27:55,592 --> 00:27:57,469
Шаг вперед, бросает, есть!
502
00:27:57,469 --> 00:27:58,679
Трой Браун на 40 ярдах.
503
00:27:58,679 --> 00:28:01,640
Он слева от 37-ярдовой линии.
Выходит за пределы поля.
504
00:28:01,640 --> 00:28:04,434
Теперь мне их тактика нравится.
505
00:28:05,394 --> 00:28:08,772
И вот мы продвигаемся по полю.
506
00:28:09,606 --> 00:28:10,816
Всё как во сне.
507
00:28:11,149 --> 00:28:14,027
Брэди. Пас Уиггинсу.
508
00:28:14,027 --> 00:28:17,489
Они на 30 ярдах,
в зоне досягаемости для кикера.
509
00:28:17,489 --> 00:28:20,409
Может, он сделает спайк и остановит время.
510
00:28:20,409 --> 00:28:22,244
Именно это он и делает.
511
00:28:22,911 --> 00:28:24,663
Семь секунд.
512
00:28:25,330 --> 00:28:28,000
Они ввели Винатьери в зону досягаемости.
513
00:28:28,000 --> 00:28:30,711
Помню, как сидел на трибунах
514
00:28:30,711 --> 00:28:33,255
и мечтал выиграть Супербоул.
515
00:28:34,339 --> 00:28:36,592
Это так много значило для всех нас.
516
00:28:36,592 --> 00:28:38,177
Вперед!
517
00:28:38,177 --> 00:28:41,513
И мы наконец были к этому близки.
518
00:28:41,513 --> 00:28:44,474
Итак, за оставшиеся семь секунд
519
00:28:44,474 --> 00:28:48,937
Адам Винатьери попытается
забить победный мяч с 47 ярдов.
520
00:28:50,230 --> 00:28:51,899
Мы ждали 42 года.
521
00:28:53,108 --> 00:28:55,986
И вот он, этот момент.
522
00:29:00,115 --> 00:29:02,868
Мяч уже летит. И это...
523
00:29:10,501 --> 00:29:14,004
...гол! Он забивает!
524
00:29:14,004 --> 00:29:19,176
Адам Винатьери забивает с 48 ярдов,
и игра окончена!
525
00:29:19,176 --> 00:29:22,763
И «Пэтриотс» – чемпионы Супербоула!
526
00:29:22,763 --> 00:29:26,725
«Пэтриотс» – чемпионы Супербоула!
527
00:29:26,725 --> 00:29:29,937
Лучшая команда
в Национальной футбольной лиге.
528
00:29:29,937 --> 00:29:33,190
Адам Винатьери, 48 ярдов.
529
00:29:33,190 --> 00:29:34,858
О боже!
530
00:29:37,194 --> 00:29:38,403
Какой финал!
531
00:29:38,403 --> 00:29:40,906
Какой финал у этого Супербоула!
532
00:29:41,698 --> 00:29:43,992
Боже мой.
533
00:29:43,992 --> 00:29:44,910
«РЭМС» 17 – «ПЭТРИОТС» 20
534
00:29:44,910 --> 00:29:47,746
Я должен слушать только тебя.
Все в нас сомневались.
535
00:29:47,746 --> 00:29:50,749
Всё, можно выдохнуть.
536
00:29:54,002 --> 00:29:59,466
Болельщики Новой Англии
ждали этого дня 42 года.
537
00:30:04,054 --> 00:30:09,685
Духовность, вера и демократия –
краеугольные камни нашего общества.
538
00:30:12,396 --> 00:30:14,314
Мы все патриоты.
539
00:30:14,314 --> 00:30:17,860
И сегодня «Пэтриотс» – чемпионы.
540
00:30:21,071 --> 00:30:23,323
Момент, когда вы передаете пас на тачдаун,
541
00:30:23,323 --> 00:30:26,410
и филд-гол одинаково хороши?
542
00:30:26,410 --> 00:30:28,120
Молодец, 12-й.
543
00:30:28,120 --> 00:30:30,289
- Уф. Ну ты даешь!
- Ты тоже даешь!
544
00:30:30,289 --> 00:30:32,958
Том Брэди и Дрю Бледсоу вместе.
545
00:30:32,958 --> 00:30:35,002
Какие ощущения, Том Брэди?
546
00:30:35,002 --> 00:30:36,879
- Невероятные.
- Надо его на сцену.
547
00:30:36,879 --> 00:30:38,213
Как вам такое?
548
00:30:39,423 --> 00:30:42,467
Как вам такое, а?
549
00:30:49,391 --> 00:30:51,393
Это была мечта всей моей жизни.
550
00:30:53,061 --> 00:30:55,689
Это было... это было...
551
00:30:55,689 --> 00:30:57,399
Это было потрясающе.
552
00:31:00,485 --> 00:31:03,405
Но я был изрядно вымотан.
553
00:31:03,989 --> 00:31:05,532
Мяч в воротах!
554
00:31:05,532 --> 00:31:07,784
Я не веселился с командой.
555
00:31:07,784 --> 00:31:10,329
П-Э-Т-С! Пэтс!
556
00:31:11,205 --> 00:31:15,000
На следующий день
я садился в машину, а тренер Беличик...
557
00:31:15,000 --> 00:31:17,336
Он тоже сел, явно еще не протрезвевший.
558
00:31:17,336 --> 00:31:18,587
От него несло перегаром.
559
00:31:20,088 --> 00:31:24,092
Но я помню, как он сказал мне:
«Что ж... Том...
560
00:31:24,092 --> 00:31:25,844
У тебя был неплохой год».
561
00:31:25,844 --> 00:31:27,888
Понимаете ли. И...
562
00:31:28,805 --> 00:31:30,474
Это он так меня хвалил.
563
00:31:31,308 --> 00:31:33,644
«Пэтс» с триумфом вернулись домой,
564
00:31:33,644 --> 00:31:37,189
привезя с собой сувенир
из Нового Орлеана, кубок Супербоула.
565
00:31:37,189 --> 00:31:39,316
Сотни многострадальных фанатов,
566
00:31:39,316 --> 00:31:42,319
жаждущих отпраздновать
окончание десятилетий разочарования...
567
00:31:42,319 --> 00:31:43,570
ЧЕМПИОНЫ СУПЕРБОУЛА
2001 – 2002
568
00:31:43,570 --> 00:31:45,822
На другой день я проснулась и...
569
00:31:45,822 --> 00:31:46,907
{\an8}ДЖЕКИ МАКМАЛЛЕН
ОБОЗРЕВАТЕЛЬ BOSTON GLOBE
570
00:31:46,907 --> 00:31:49,743
{\an8}«Это что... правда случилось?
571
00:31:49,743 --> 00:31:52,246
{\an8}"Пэтриотс" выиграли Супербоул?»
572
00:31:52,913 --> 00:31:55,832
Это было непостижимо
для бостонских болельщиков.
573
00:31:55,832 --> 00:31:59,586
Более миллиона жителей Новой Англии,
574
00:31:59,586 --> 00:32:04,132
невзирая на холод и ветер,
собрались, чтобы поздравить
575
00:32:04,132 --> 00:32:05,801
своих чемпионов.
576
00:32:07,094 --> 00:32:09,555
Ко мне подошла какая-то женщина:
577
00:32:09,555 --> 00:32:11,056
«Я просто хочу сказать спасибо.
578
00:32:11,056 --> 00:32:15,269
Мой дед сказал, что теперь
может умереть счастливым».
579
00:32:18,564 --> 00:32:21,733
Меня это растрогало. Я подумал: «Ого».
580
00:32:21,733 --> 00:32:25,362
- «Пэтриотс»!
- Номер один!
581
00:32:25,362 --> 00:32:27,364
Спасибо!
582
00:32:29,992 --> 00:32:32,911
Том Брэди... Когда ты чемпион Супербоула,
583
00:32:32,911 --> 00:32:35,747
{\an8}к тебе столько внимания,
у тебя такие возможности.
584
00:32:35,747 --> 00:32:37,082
{\an8}ЖЕНИСЬ НА МНЕ, ТОМ
585
00:32:37,082 --> 00:32:41,003
После Супербоула его контракт
продлили на четыре года,
586
00:32:41,003 --> 00:32:43,380
платили шесть или семь миллионов в год.
587
00:32:43,380 --> 00:32:45,549
Мы тебя любим, Том!
588
00:32:45,549 --> 00:32:48,635
Внезапно на него обрушилось осознание:
589
00:32:48,635 --> 00:32:50,429
«Это моя новая реальность».
590
00:32:51,805 --> 00:32:55,142
Помню, мы как-то ехали в машине,
и он сказал:
591
00:32:55,142 --> 00:32:58,103
{\an8}«Ньюджент, я миллионер».
592
00:32:58,103 --> 00:33:00,105
{\an8}Я говорю: «Да, Том».
593
00:33:00,105 --> 00:33:03,317
{\an8}А он: «Нет-нет. Я настоящий миллионер».
594
00:33:03,317 --> 00:33:05,986
И в этот момент,
который я никогда не забуду,
595
00:33:05,986 --> 00:33:09,198
по радио заиграла песня «Black Betty»,
он сделал ее погромче,
596
00:33:09,198 --> 00:33:13,493
и мы стали подпевать, отрываться
и праздновать его новоявленное богатство.
597
00:33:22,044 --> 00:33:23,504
Встречайте чемпиона,
598
00:33:23,504 --> 00:33:26,131
Тома Брэди из «Нью-Ингленд Пэтриотс».
599
00:33:26,840 --> 00:33:29,009
С возвращением, поздравляю.
600
00:33:29,009 --> 00:33:31,803
Том Брэди стал самым востребованным...
601
00:33:31,803 --> 00:33:35,474
даже не футболистом,
а просто знаменитостью.
602
00:33:36,725 --> 00:33:38,393
Вот он на кабриолете в «Дисней Уорлд».
603
00:33:39,269 --> 00:33:40,812
Он на обложке каждого журнала.
604
00:33:40,812 --> 00:33:43,065
И не только Sports Illustrated.
605
00:33:43,690 --> 00:33:46,485
Его популярность просто взлетела.
606
00:33:46,485 --> 00:33:47,778
Большое спасибо.
607
00:33:47,778 --> 00:33:51,698
Мне позвонили из Белого дома
и пригласили Томми
608
00:33:51,698 --> 00:33:56,203
в президентскую ложу
на ежегодное послание президента.
609
00:33:56,203 --> 00:33:58,580
И ESPY вручается... Тому Брэди.
610
00:33:58,580 --> 00:34:02,417
«Пэтриотс» стали небожителями.
611
00:34:02,417 --> 00:34:04,753
Каждый хотел приобщиться к их магии,
612
00:34:04,753 --> 00:34:06,839
чтобы так же превращать всё в золото.
613
00:34:07,631 --> 00:34:09,257
38-й Супербоул.
614
00:34:09,257 --> 00:34:12,427
«Каролина Пэнтерз»
и «Нью-Ингленд Пэтриотс».
615
00:34:13,262 --> 00:34:16,806
«Пэтриотс» претендуют
на второй за три года Супербоул.
616
00:34:16,806 --> 00:34:19,059
С 41 ярда.
617
00:34:19,476 --> 00:34:20,476
Выглядит неплохо!
618
00:34:21,603 --> 00:34:24,982
«Нью-Ингленд Пэтриотс» —
чемпионы Супербоула.
619
00:34:25,940 --> 00:34:29,735
К этому моменту
Билла Беличика стали считать гением.
620
00:34:30,821 --> 00:34:34,074
Тома Брэди сравнивали
с Джо Монтаной, героем его детства.
621
00:34:34,574 --> 00:34:35,826
{\an8}Вы ведь в нас не сомневались?
622
00:34:35,826 --> 00:34:39,204
{\an8}Роберт Крафт стал одним
из самых влиятельных владельцев клубов.
623
00:34:40,038 --> 00:34:43,083
Эти трое были на вершине мира НФЛ.
624
00:34:43,917 --> 00:34:47,004
Два года назад я обещал вам,
625
00:34:47,004 --> 00:34:52,050
что мы не успокоимся, пока не привезем
еще один чемпионский кубок
626
00:34:52,050 --> 00:34:53,886
жителям Новой Англии.
627
00:34:53,886 --> 00:34:55,721
И вот он!
628
00:35:05,480 --> 00:35:08,901
Мы выиграли два Супербоула за три года.
629
00:35:09,484 --> 00:35:12,779
Помню, один из ребят в команде сказал:
630
00:35:12,779 --> 00:35:18,410
«Бру, подойди-ка.
Зацени: у нас два кубка за три года.
631
00:35:19,036 --> 00:35:22,164
Если возьмем три
за четыре года – мы династия».
632
00:35:23,040 --> 00:35:25,876
Тогда я впервые услышал,
как это произнесли вслух.
633
00:35:27,252 --> 00:35:30,547
И я ясно осознал, что это значит.
634
00:35:31,965 --> 00:35:33,967
Тут-то и возникает зависимость.
635
00:35:33,967 --> 00:35:36,178
ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ – ДИНАСТИЯ!
636
00:35:36,178 --> 00:35:40,140
Ты понимаешь:
«Это не может сейчас закончиться».
637
00:35:42,059 --> 00:35:44,186
Мы на 39-м Супербоуле.
638
00:35:44,186 --> 00:35:45,562
«Нью-Ингленд Пэтриотс»
639
00:35:45,562 --> 00:35:48,273
пытаются победить
в третий раз за четыре года.
640
00:35:48,899 --> 00:35:52,194
Победят сегодня – станут династией.
641
00:35:53,779 --> 00:35:56,657
Это трудно объяснить,
642
00:35:56,657 --> 00:35:58,909
но эта игра как наркотик.
643
00:36:00,369 --> 00:36:03,789
Когда добиваешься какого-то успеха,
644
00:36:03,789 --> 00:36:05,332
начинает хотеться всё больше.
645
00:36:06,250 --> 00:36:09,795
Ты испытываешь эйфорию от каждой победы
646
00:36:09,795 --> 00:36:12,047
{\an8}и хочешь испытывать ее постоянно.
647
00:36:12,548 --> 00:36:17,803
Брэди передает пас. Тачдаун.
648
00:36:17,803 --> 00:36:19,847
Мы все вместе стали...
649
00:36:21,181 --> 00:36:23,851
...кучкой наркоманов.
650
00:36:24,226 --> 00:36:27,437
Давайте больше думать о своей работе
651
00:36:27,437 --> 00:36:30,023
и поменьше болтать
и давить на них, хорошо?
652
00:36:30,023 --> 00:36:33,110
Просто работаем,
переходим к следующей комбинации.
653
00:36:33,735 --> 00:36:35,863
И мы друг друга в этом поощряли.
654
00:36:35,863 --> 00:36:39,366
Не спим! Они могут всё испортить. Ясно?
655
00:36:39,366 --> 00:36:43,328
Кто-то из нас это знает,
кто-то нет, кому-то всё равно.
656
00:36:43,912 --> 00:36:45,539
Донован Макнаб...
657
00:36:47,249 --> 00:36:50,836
Бросает в центр поля, и Харрисон
подхватывает потерянный мяч.
658
00:36:52,671 --> 00:36:57,301
{\an8}«Нью-Ингленд Пэтриотс» –
первая династия 21-го века.
659
00:36:57,301 --> 00:36:58,510
{\an8}ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК «ПЭТРИОТС»
ДИНАСТИЯ!!!
660
00:36:59,094 --> 00:37:05,100
Со временем ваши отношения
с наркотиком меняются.
661
00:37:06,935 --> 00:37:09,938
{\an8}После победы вместо эйфории
662
00:37:10,647 --> 00:37:13,025
испытываешь просто облегчение.
663
00:37:14,568 --> 00:37:17,946
А когда проигрываешь, это просто...
664
00:37:18,780 --> 00:37:19,781
...мрак.
665
00:37:20,699 --> 00:37:24,077
Денверу надоело слушать о Новой Англии.
666
00:37:24,786 --> 00:37:27,331
Опекает Брэди, тот пасует, пас перехвачен.
667
00:37:27,331 --> 00:37:29,249
Перехвачен в конечной зоне.
668
00:37:29,249 --> 00:37:31,710
Это Бейли. Бейли бежит
669
00:37:31,710 --> 00:37:35,172
и отрывается от единственного,
кто мог его поймать.
670
00:37:35,172 --> 00:37:37,841
Вот так поворот!
671
00:37:37,841 --> 00:37:41,428
Похоже, победный забег «Пэтриотс»
672
00:37:41,428 --> 00:37:43,096
подходит к концу.
673
00:37:44,681 --> 00:37:49,645
Ты что угодно сделаешь,
чтобы избавиться от страха проиграть.
674
00:37:51,396 --> 00:37:52,606
Что угодно.
675
00:37:54,900 --> 00:37:57,277
НФЛ расследует, правда ли
676
00:37:57,277 --> 00:38:01,198
«Пэтриотс» незаконно снимали
тренеров защиты «Джетс»
677
00:38:01,198 --> 00:38:03,158
во время воскресной игры на «Медоулендс».
678
00:38:03,534 --> 00:38:05,452
Это команда десятилетия.
679
00:38:05,452 --> 00:38:06,537
Три чемпионата.
680
00:38:06,537 --> 00:38:10,332
Я не хочу думать о Беличике
и «Пэтриотс» как о мошенниках.
681
00:38:10,332 --> 00:38:12,543
У меня один вопрос.
682
00:38:12,543 --> 00:38:15,629
Нивелирует ли это все их достижения?
683
00:39:44,218 --> 00:39:46,220
Перевод субтитров: Марина Ракитина