1 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 Sizden korkmuyoruz. Sizden korkmuyoruz. 2 00:00:21,146 --> 00:00:22,898 İzle de gör. Sana göstereceğim. 3 00:00:22,898 --> 00:00:25,275 - Hiçbir şey yapmayacaksın. - İzle. İzle. 4 00:00:27,486 --> 00:00:30,781 Ve hazırız. AFC Şampiyonluk maçı. 5 00:00:30,781 --> 00:00:34,826 Super Bowl'a giden yol şimdi Heinz Field'dan geçiyor. 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,663 Patriots'ın bu sezon 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,040 Super Bowl'a gidebilmek için yaşadıkları her şey 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 sonuçta iki ihtimalden birine çıkacak, 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,712 Patriots ya çok iyi bir futbol takımı 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,840 ya da sayılı günleri var. 11 00:00:49,258 --> 00:00:53,262 Patriots bugün zorlu bir mücadele sergiliyor 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,974 ve Tom Brady'nin geçen hafta kardaki performansını izleyen herkes 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,476 New England'lı oyun kurucunun sayı yapabildiğini biliyor. 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,316 Olamaz. 15 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 Düştü. 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,781 Patriots'ın oyun kurucusu düştü ve sakatlandı. 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,495 Dizinin tam altından darbe aldı. 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,872 Olamaz. 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,420 O maçta aynı bileğimin üçüncü kez darbe alışıydı. 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,590 Çok ağrıyordu ama... 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,134 {\an8}"Hayır. Oynamak istiyordum." diyordum. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,845 Ama o noktada koç karar verdi, 23 00:01:34,845 --> 00:01:37,181 "Biliyor musun? Bence Drew'le devam edeceğiz." 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,559 Ve Drew Bledsoe sahaya giriyor. 25 00:01:41,476 --> 00:01:46,481 İkinci haftada göğsündeki sakatlanmadan dolayı takımdan ayrılan Drew Bledsoe. 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,984 Yerine Brady gelmişti. 27 00:01:50,944 --> 00:01:54,781 Sahaya girdiğimde birden her şey çok sessizleşti. 28 00:01:57,910 --> 00:01:59,953 Belli ki tüm dünya şöyle düşünüyordu, 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,540 "Bu adam çok uzun süredir oynamadı." 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,961 Bilirsin. "Bu kadar. Maç bitti." 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,596 Drew Bledsoe'dan ne müthiş bir atış. 32 00:02:19,223 --> 00:02:23,519 {\an8}Ama elimden geldiğince sıkı rekabet edecektim 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,856 çünkü Super Bowl çok yakındı. 34 00:02:31,151 --> 00:02:35,030 O kadar yakınlaşmak ve sonra gidememek... 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,616 Buna asla izin vermeyecektim. 36 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 Geriden atış. Bakıyor, atıyor, açık! 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,621 Gol! 38 00:02:42,621 --> 00:02:45,290 Drew Bledsoe'dan gol! 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,462 New England Patriots, Pittsburgh'e geldi ve imkânsızı başardı. 40 00:02:50,462 --> 00:02:55,092 Steelers'ı 24'e 17 yendiler. 41 00:02:55,092 --> 00:02:56,468 Aman tanrım! 42 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 İnanamıyorum dostum. 43 00:02:58,762 --> 00:03:03,934 Ne müthiş bir hikâye. Drew Bledsoe, sakatlanan Tom Brady'nin yerine geliyor. 44 00:03:03,934 --> 00:03:05,561 Burada büyük bir maç sergiliyor. 45 00:03:05,561 --> 00:03:06,979 Bu senin için çok duygusal bir an mı Drew? 46 00:03:06,979 --> 00:03:08,981 Çok zor bir yıl. Ve... 47 00:03:08,981 --> 00:03:10,524 Super Bowl'a gittiğimiz için gururluyum. 48 00:03:10,524 --> 00:03:12,860 Dünyayı şaşırttık! Dünyayı şaşırtttık! 49 00:03:12,860 --> 00:03:16,238 Bize şans vermeyenler için 50 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 Bourbon Caddesi'ne gidiyoruz. 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 Evet, Bourbon Caddesi'ne gidiyoruz. 52 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 - Bowl'a gidiyoruz! - New Orleans, bebek! 53 00:03:30,043 --> 00:03:32,296 New England Patriots kutlama yapıyor. 54 00:03:32,296 --> 00:03:35,883 New Orleans'a Super Bowl'a gidiyorlar. 55 00:03:35,883 --> 00:03:37,676 Yanımda Robert Kraft var. 56 00:03:37,676 --> 00:03:39,595 New England Patriots'ın sahibi ve başkanı. 57 00:03:39,595 --> 00:03:44,099 Koç Belichick ve ekibini 58 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 ve takımı ilk sıraya koyan oyuncularımıza teşekkür ediyorum. 59 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 Kupayı alıyorsunuz 60 00:03:51,982 --> 00:03:56,069 {\an8}ve birden "Vay canına!" dedim. 61 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 "Super Bowl'a gideceğim." 62 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 Bizi karda, yağmurda, güneşte 63 00:04:00,991 --> 00:04:04,369 destekleyen New England'ın müthiş taraftarlarına 64 00:04:04,369 --> 00:04:06,163 teşekkür ediyoruz. 65 00:04:06,163 --> 00:04:09,708 Ülkenin en büyük maçına gitmek harika. 66 00:04:10,542 --> 00:04:15,255 Taraftarların ne hissettiğini anladım çünkü ben de onlardan biriydim. 67 00:04:16,298 --> 00:04:19,551 Super Bowl'a gitme hayalini 68 00:04:20,552 --> 00:04:24,640 takımın sahibi olmadan çok önceden kurdum. 69 00:04:31,313 --> 00:04:36,568 1971'de Foxborough'da yeni stadyumu inşa ettiklerinde 70 00:04:36,568 --> 00:04:39,863 sezonluk bilet almaya karar vermiştim. 71 00:04:41,114 --> 00:04:44,618 Futbol her zaman tutkum olmuştu. 72 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 Fizikselliği, takım çalışması... 73 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 Bunu oğullarımla da paylaşmak istedim. 74 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 Babamın 75 00:04:54,086 --> 00:04:58,090 iki tarafında küçük kilitleri olan bir çantası vardı. 76 00:04:58,090 --> 00:05:01,552 {\an8}Küçük bir çocukken dünyanın en büyük sırrının 77 00:05:01,552 --> 00:05:04,513 {\an8}o çantada olduğunu düşünürdüm. Onu açmıştı 78 00:05:04,513 --> 00:05:06,598 ve üzerinde Patriots'ın eski logosu olan 79 00:05:06,598 --> 00:05:10,394 kağıtlar vardı. Babam şöyle demişti, 80 00:05:10,394 --> 00:05:13,730 "Bunları görüyor musun? Bunlar Patriots'ın sezonluk biletleri." 81 00:05:14,940 --> 00:05:18,026 Takım, ailemizi birbirine bağladı 82 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 ama taraftar olmak için zor bir zamandı. 83 00:05:21,738 --> 00:05:22,990 Açık, bitiriyor. 84 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 Sorun ne? Şu ana kadar her şey gibi. 85 00:05:28,078 --> 00:05:30,372 Yapılan aptallıkları görünce 86 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 "Bu takımın sahibi olsaydım neler yapardım." demiştim. 87 00:05:34,209 --> 00:05:39,381 Bu boş bir hayal miydi? Birçok kişi öyle düşündü. 88 00:05:39,381 --> 00:05:40,799 Ona Robert'ın aradığını söyler misin? 89 00:05:40,799 --> 00:05:43,343 Ben kendi çabalarımla iş adamı olmuştum 90 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 ve bir kâğıt şirketini yönetiyordum. 91 00:05:45,804 --> 00:05:49,558 Banka hesabımda tomarlarca para yoktu. 92 00:05:50,350 --> 00:05:54,605 Finansal güç kazanmanın bir yolunu bulmam gerektiğini biliyordum 93 00:05:54,605 --> 00:05:59,651 ve kilit noktanın Foxboro stadyumu olduğunu fark ettim. 94 00:06:01,820 --> 00:06:05,908 Stadyum gerçekten eski modaydı. 95 00:06:05,908 --> 00:06:08,744 Birçok kişi beş para etmez olduğunu düşünüyordu. 96 00:06:10,245 --> 00:06:15,542 Ama ben maç sırasında ana gelir kaynağının 97 00:06:15,542 --> 00:06:19,796 otopark ve stadyum olduğunu anlamıştım. 98 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 Sonraki on yılda 99 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 {\an8}stadyumu ve üzerinde bulunduğu arsayı 100 00:06:26,929 --> 00:06:29,765 {\an8}çok düşük bir bedelle satın almak için 101 00:06:29,765 --> 00:06:32,017 hamleler yaptım. 102 00:06:32,684 --> 00:06:35,646 Kimse ne kadar önemli olduğunu fark etmemişti. 103 00:06:36,855 --> 00:06:41,485 Takımı almak için gelen 20 alıcı olmuştu 104 00:06:41,485 --> 00:06:47,950 ama gelir kontrolünün bende olduğunu anlayınca gittiler. 105 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 {\an8}OCAK 1994 106 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 {\an8}...müthiş iş çıkardı. 107 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 {\an8}James Orthwein bu öğleden sonra 108 00:06:56,959 --> 00:07:01,004 basın toplantısında takımı lokal bir alıcıya, Robert Kraft'a sattığını duyurdu. 109 00:07:03,173 --> 00:07:08,262 Bunu yapmaktaki amacım New England'a şampiyonluk getirmeye yardımcı olmak. 110 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 Bunu diğer takımlar için yapmadık. 111 00:07:11,557 --> 00:07:12,766 Kazanmak istiyoruz. 112 00:07:12,766 --> 00:07:15,978 {\an8}Çok özel bir takıma sahip olmak için 113 00:07:15,978 --> 00:07:18,230 {\an8}Koç Parcells'la yakın çalışmayı planlıyoruz. 114 00:07:18,230 --> 00:07:19,481 {\an8}BAŞ KOÇ, 1993-1996 115 00:07:19,481 --> 00:07:23,402 {\an8}Kraft'ı destekliyordum çünkü o durum 116 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 biraz karışıktı. 117 00:07:26,989 --> 00:07:32,286 Eski sahipleri iyi oyunculara para ödemek istemiyordu. 118 00:07:33,787 --> 00:07:35,664 Kraft gelince, 119 00:07:35,664 --> 00:07:38,625 daha destekleyici olacağını ummuştum. 120 00:07:39,334 --> 00:07:42,588 Bazıları Patriots'ın yeni sahibi Robert Kraft'ın kendini 121 00:07:42,588 --> 00:07:45,174 kazanmaya adadığına o kadar inanıyorlar ki gece 122 00:07:45,174 --> 00:07:48,468 ve erken saatlerde revaçta olan koltuklar için beklemeye hazırlar. 123 00:07:48,468 --> 00:07:51,263 Sonunda kararlı bir koçumuz ve takım sahibimiz var 124 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 ve para harcayıp bizi galip yapacaklar. 125 00:07:54,975 --> 00:07:58,061 Başka bir takım için iki Super Bowl kazanmış bir koçun 126 00:07:58,937 --> 00:08:02,357 ve hemen takımın idaresine katılan, sadece oyuncağı olan bir 127 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 milyoner olmayan bir takım sahibinin olmasıyla... 128 00:08:04,818 --> 00:08:06,111 YENİ BİR ÇAĞIN BAŞLANGICI 129 00:08:06,111 --> 00:08:09,615 ..."Burada bir şeyler değişebilir." tarzında bir heyecan vardı. 130 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 Bledsoe geliyor. 131 00:08:12,075 --> 00:08:14,077 Bam. Gol. 132 00:08:15,537 --> 00:08:17,956 Bob Kraft'ın paltosunu giymesi 133 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 bir zafer kutlaması gibi. 134 00:08:20,501 --> 00:08:23,921 Kraft'ın oradaki ilk yılında takım gelişiyordu 135 00:08:23,921 --> 00:08:27,382 ve özel bir şey yapmanın eşiğindeydi. 136 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 {\an8}OCAK 1997 137 00:08:28,926 --> 00:08:32,304 {\an8}Amerikan Futbol Konferansı şampiyonları, 138 00:08:32,304 --> 00:08:33,597 {\an8}New England Patriots! 139 00:08:35,515 --> 00:08:38,977 Takım '97'de Super Bowl'a gidiyordu. 140 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 Gelecekle ilgili gerçekten heyecanlıydık. 141 00:08:41,855 --> 00:08:43,857 KUPAYI EVE GETİRİN PATS! 142 00:08:43,857 --> 00:08:45,526 Ama aynı zamanda 143 00:08:45,526 --> 00:08:49,655 Bill Parcells'ın bir sorunu olduğu ortadaydı. 144 00:08:49,655 --> 00:08:52,366 Ton! Ton! Ton! 145 00:08:52,699 --> 00:08:55,202 Sonunda başarı elde etmiştik 146 00:08:55,202 --> 00:08:59,957 ama Kraft, bir takım kurmanın yararına olduğunu bildiğim şeylere 147 00:08:59,957 --> 00:09:05,712 her zaman inanıyor gibi değildi. 148 00:09:07,089 --> 00:09:10,259 Kraft'ın futbol geçmişi yoktu 149 00:09:10,259 --> 00:09:14,179 ve deneyimsizliğiyle seçmeleri benden aldı, 150 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 başka birine verdi. 151 00:09:16,557 --> 00:09:22,020 Personel organizasyonu adına yetkisi olmayan bazı kişilerin 152 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 karar verdiklerini düşünmüştüm. 153 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 Ve hoşuma gitmedi. 154 00:09:26,900 --> 00:09:29,778 Patriots'a dönmeyeceğimi de biliyordum. 155 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 Pats, yarım saate medyayla buluşuyor 156 00:09:32,781 --> 00:09:36,243 {\an8}ve pazar günü son maçı olacağı söylentileri artarken herkes 157 00:09:36,243 --> 00:09:39,329 {\an8}New England Patriots'ın koçu olarak Parcells'ın 158 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 {\an8}söyleyeceklerini bekliyor. 159 00:09:41,707 --> 00:09:44,543 Bill Parcells'in ayrıldığı haberleri devam ediyor. 160 00:09:45,169 --> 00:09:46,879 Yorumunuz nedir? 161 00:09:46,879 --> 00:09:49,548 Biz oyuncular için moral bozucuydu. 162 00:09:49,548 --> 00:09:52,050 Ligin en kötü takımı olduktan sonra Super Bowl'a 163 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 gitmek büyük başarıydı. 164 00:09:53,760 --> 00:09:56,054 Super Bowl haftasında konu bu değildi. 165 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 Konu, Parcells'in Jets'e gidip gitmeyeceğiydi. 166 00:09:58,390 --> 00:10:01,518 İnanılmaz bir Super Bowl sihri olsa da 167 00:10:01,518 --> 00:10:03,187 New York'a gidiyor, değil mi? 168 00:10:03,187 --> 00:10:05,147 Gelecek yıl 169 00:10:05,147 --> 00:10:07,983 Jets'de olmayacağı bir senaryoyu hayal edemiyorum. 170 00:10:07,983 --> 00:10:12,404 Bu Bob Kraft ile Bill Parcells arasındaki kötü bir anlaşma. 171 00:10:12,404 --> 00:10:15,032 Pazar akşamı saat 10.00'da ikisi de 172 00:10:15,032 --> 00:10:18,368 Vince Lombardi kupasını kucaklasalar bile Pazar sabahı 9.00'da 173 00:10:18,368 --> 00:10:20,162 birbirlerini kucaklamayacaklar. 174 00:10:21,288 --> 00:10:25,209 Amerikan Futbol Konferansı şampiyonu New England Patriots karşınızda. 175 00:10:26,835 --> 00:10:31,173 Takımınız Super Bowl'dayken tüm enerjinin 176 00:10:31,173 --> 00:10:35,886 takımın kazanması için her şeyi yapmaya odaklanmasını istersiniz. 177 00:10:35,886 --> 00:10:38,222 Super Bowl'da öyle olmadı. 178 00:10:39,139 --> 00:10:44,436 Bill'in Jets ile görüşmesiyle odadaki tüm oksijen tükenmişti. 179 00:10:45,479 --> 00:10:47,773 Favre ilk atışını yapıyor. 180 00:10:47,773 --> 00:10:50,192 Uzun atış yapıyor. Açıkta bir oyuncu var. 181 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 Gol, Green Bay. 182 00:10:53,779 --> 00:10:57,991 Maçın skoru, Green Bay Packers 35, 183 00:10:57,991 --> 00:11:00,327 New England Patriots 21. 184 00:11:02,246 --> 00:11:07,417 Koç Parcells'in takıma her zaman öncelik verdiğini hissetmedim. 185 00:11:08,043 --> 00:11:13,006 New England Patriots yerine Bill Parcells için 186 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 en iyi kararları veriyordu. 187 00:11:17,177 --> 00:11:20,556 Gelecekte takıma öncelik verecek bir koç bulacağıma dair 188 00:11:20,556 --> 00:11:24,685 kendime söz verdim. 189 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 5 YIL SONRA 28 OCAK 2002 190 00:11:29,398 --> 00:11:32,651 New Orleans, Super Bowl 36'dan canlı. 191 00:11:32,651 --> 00:11:34,278 Hatırlarsanız beş yıl önce 192 00:11:34,278 --> 00:11:38,448 Patriots'ın sahibi Bob Kraft'ın Super Bowl'a ilk gelişi unutulmazdı 193 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 ama hoş değildi. 194 00:11:40,742 --> 00:11:44,705 Ailemiz Super Bowl'a döndüğü için çok şanslı hissediyorum. 195 00:11:44,705 --> 00:11:48,166 Buna odaklanıyoruz ve herkesin aynı fikirde olması için 196 00:11:48,166 --> 00:11:50,419 elimizden geleni yapmaya ve New England'daki 197 00:11:50,419 --> 00:11:53,297 taraftarlara şampiyonluğu getirmeye çalışıyoruz. 198 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 Hayatta etrafınızda ne kadar kaliteli insan olursa yetmeyeceğini öğrendim 199 00:11:58,886 --> 00:12:02,681 ve Bill Belichick, takım için hep en iyisini yaptı. 200 00:12:02,681 --> 00:12:03,891 New England Patriots'ın 201 00:12:03,891 --> 00:12:07,394 vasat olması bekleniyordu ama işte buradalar. 202 00:12:07,394 --> 00:12:10,689 St. Louis Rams, New England Patriots ile 203 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 futbolun en büyüğü, Vince Lombardi kupası için savaşacak. 204 00:12:15,152 --> 00:12:16,945 Bill, takım yıl boyu 205 00:12:16,945 --> 00:12:18,989 çok odaklıydı ve çok ticari olabildi. 206 00:12:18,989 --> 00:12:22,367 Bu hafta farkındalığın arttığını hiç fark ettin mi? 207 00:12:22,367 --> 00:12:24,661 Artan bir farkındalık 208 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 {\an8}veya normalin biraz üstünde bir odaklanma var. 209 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 {\an8}Bence yıl boyunca oldukça iyi oldu. 210 00:12:29,958 --> 00:12:31,251 {\an8}Ama hiç şüphe yok. 211 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 {\an8}Bu özel bir hafta ve özel bir maç 212 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 ve herkes neyin tehlikede olduğunun farkında. 213 00:12:38,550 --> 00:12:39,927 O Super Bowl haftası 214 00:12:39,927 --> 00:12:44,598 Bill'in gelip takıma ne dediğini hatırlıyorum... 215 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 Hadi içeri girelim. İçeri girelim. 216 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 "Biliyor musunuz? Bu işte hep birlikteyiz. 217 00:12:50,687 --> 00:12:55,275 Takım için kişisel çıkarınızı bir yana koyabilir 218 00:12:56,443 --> 00:12:58,403 ve işinizi yapabilirseniz 219 00:12:59,613 --> 00:13:02,074 {\an8}kazanacağız. Onları yeneceğiz." dedi. 220 00:13:03,700 --> 00:13:07,996 Dün gece Patriots French Quarter'daki hezimetten uzaklaşmak, 221 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 her şeyi olabildiğince normale döndürmek için 222 00:13:10,707 --> 00:13:13,794 burada, New Orleans'ın dışındaki bir otele yerleşti. 223 00:13:15,712 --> 00:13:18,841 Dışarısı güzel. Yüzme havuzu. 224 00:13:18,841 --> 00:13:21,468 Oraya, otele gittik. 225 00:13:21,468 --> 00:13:25,931 Oyuncularla ilgili tek düşüncem, yapacak çok işimiz olduğuydu. 226 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 {\an8}Her şeyin yolunda olmasını sağlamak isterim. Herhangi bir sorun varsa 227 00:13:29,268 --> 00:13:30,519 {\an8}bana söyleyin. 228 00:13:30,519 --> 00:13:35,524 Lawyer geldi ve odasından şikayetçiydi. 229 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 {\an8}Olamaz. 230 00:13:38,360 --> 00:13:41,530 {\an8}SAVUNMA 231 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 Evet dostum, otele gittik, 232 00:13:44,449 --> 00:13:47,911 odam çok küçüktü, oksijen tüpüyle geldiğini düşündüm. 233 00:13:48,328 --> 00:13:51,832 Şu odaya bak. Dalga mı geçiyorsun? 234 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 Oyuncular güzel odalar ister. 235 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 Tek kişilik, küçük odalar değil. 236 00:13:55,752 --> 00:13:58,338 {\an8}Kollarının yanlara düştüğü, 237 00:13:58,338 --> 00:14:01,758 {\an8}ayaklarının yataktan taştığı, küçük bir ikiz yatakta uyumak istemezsin. 238 00:14:02,926 --> 00:14:05,888 Bu, aklımda hiç olmayan bir şeydi ve sadece 239 00:14:05,888 --> 00:14:08,765 "Lawyer, baş koçun odasını alabilirsin. 240 00:14:08,765 --> 00:14:10,809 Umurumda değil. O da yetmezse 241 00:14:10,809 --> 00:14:13,729 elimden gelen bu. Al bakalım." dedim. 242 00:14:14,438 --> 00:14:15,898 Giyinme odası mı? 243 00:14:16,231 --> 00:14:17,608 Tanrım. 244 00:14:17,608 --> 00:14:19,151 - Evet. - İnanmıyor musun? 245 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 Haftanın geri kalanında 246 00:14:21,737 --> 00:14:25,115 "Lawyer, her şey yolunda mı? Manzaran iyi mi? Odan iyi mi? 247 00:14:25,115 --> 00:14:27,492 Yeterince yerin var mı?" diye sorduk. 248 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Hafta boyunca şakasını yaptık. 249 00:14:33,165 --> 00:14:38,795 Bence Koç, bunu takımın önce geldiğini vurgulamak için yaptı. 250 00:14:39,171 --> 00:14:43,008 Ve ortamı gelmekte olan için hazırladı. 251 00:14:44,343 --> 00:14:47,638 Bu Super Bowl'da Davut ile Golyat hikâyesi gibi görünüyor. 252 00:14:47,638 --> 00:14:50,599 New England Patriots, 14 puan geride, 253 00:14:50,599 --> 00:14:53,936 güçlü ejderha Rams'i yeneceklerini düşünüyorlar. 254 00:14:57,231 --> 00:15:00,275 Super Bowl 36'dan önce Rams'i izlediğimde 255 00:15:00,275 --> 00:15:03,820 Rams hücumda ligin lideriydi ve yıldızlarla dolu bir kadrosu vardı. 256 00:15:04,363 --> 00:15:07,699 Ringling Brothers'ı unutun, Rams dünyanın en iyi gösterisi. 257 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 Tam bir takımları vardı, 258 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 topun her yanında hız ve patlama vardı. 259 00:15:11,912 --> 00:15:13,247 Ve gol! 260 00:15:13,247 --> 00:15:15,123 Rams, bekleyen bir hanedan. 261 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 buraya ülkenin en iyi hücumu, futbolda 262 00:15:17,125 --> 00:15:19,169 savunmada üçüncü olarak geliyorlar. 263 00:15:19,169 --> 00:15:22,339 Üst üste sekizinci maçlarını kazandılar, favorileri ezdiler. 264 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 Warner pasa dönüyor, atıyor, sağ kenar çizgisine. 265 00:15:24,508 --> 00:15:26,260 Marshall orada, gol... 266 00:15:26,260 --> 00:15:28,762 New England'ın maçı kazanabileceğini söyleyen kimseyi 267 00:15:28,762 --> 00:15:30,305 - bulamazsınız. - Evet. 268 00:15:30,305 --> 00:15:32,891 Herkes "Rams kaç puanla kazanacak?" diyor. 269 00:15:32,891 --> 00:15:36,228 - Ama bence müthiş olan şu. - Bu ölü, sıkıcı, bitik. 270 00:15:36,228 --> 00:15:39,940 Yirmide, onda, beşte. Gol, Marshall Faulk. 271 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 Maçın rekabetçi durumuyla 272 00:15:42,109 --> 00:15:44,903 dört gündür baş haberimiz Brady ve Bledsoe. 273 00:15:45,404 --> 00:15:47,573 - Yeter! - Michael, bu haberi sevmiyorsun. 274 00:15:47,573 --> 00:15:49,616 Ama gerçek şu ki başka haber yok. 275 00:15:49,616 --> 00:15:51,869 Bu maçta hiç heyecan yok ve biliyorsun ki 276 00:15:51,869 --> 00:15:55,038 Brady ve Bledsoe dışında yazacak bir şeyin yok. 277 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 Son birkaç günde 278 00:15:57,541 --> 00:16:01,378 {\an8}Brady ile Bledsoe karşıtlığı hakkında bir sürü saçmalık yazıldı. 279 00:16:02,254 --> 00:16:05,883 {\an8}Bugün burada o tartışmaya ekleme yapmayacağız. 280 00:16:06,592 --> 00:16:10,262 {\an8}Ancak Bledsoe'nun daha üstün bir uzun pası olduğunu 281 00:16:10,262 --> 00:16:13,182 {\an8}söylemek gerek ve... 282 00:16:13,182 --> 00:16:16,685 {\an8}...bence Brady'nin sakatlanan ayak bileği biraz sorun. 283 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 {\an8}Ben de yaşamıştım. 284 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 Her neyse burada o konuya girmeyeceğiz. 285 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 - Barış getirmek için geldik. - Barış getirmek için geldik. 286 00:16:26,612 --> 00:16:30,782 Bugünkü antrenmandan sonra Bill Belichick'in New Orleans için 287 00:16:30,782 --> 00:16:34,203 {\an8}zor kararı vermesi bekleniyor: 288 00:16:34,203 --> 00:16:36,705 {\an8}Pazar günü oyunu başlatan oyun kurucu kim olacak? 289 00:16:37,247 --> 00:16:40,751 Patriots'ın 12 galibiyetinde oyunu başlatan oyuncu mu 290 00:16:40,751 --> 00:16:44,213 yoksa geçen hafta Pittsburgh'da takımı kurtarmak için 291 00:16:44,213 --> 00:16:47,549 17 haftalık pasını silen oyuncu mu? 292 00:16:48,675 --> 00:16:52,971 Antrenmanın sonunda Belichick'in otel odasına çağırıldım. 293 00:16:52,971 --> 00:16:57,392 Oturdu ve şöyle dedi, "Tom'un bileği iyi görünüyor. 294 00:16:57,392 --> 00:16:59,978 Tek bir oyun kurucu hazırlayabileceğimize 295 00:16:59,978 --> 00:17:03,398 {\an8}karar verdik ve bu hafta Tom'la devam edeceğiz." Ve... 296 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 {\an8}OYUN KURUCU 297 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 Dostum. Bu zor bir durumdu. 298 00:17:08,529 --> 00:17:10,489 Sindirmesi çok zor bir durumdu. 299 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 Bence Drew'un açısından o oynamak istedi. 300 00:17:19,414 --> 00:17:22,792 Tecrübeli bir oyuncu için içinde bulunması zor bir durumdu. 301 00:17:22,792 --> 00:17:24,795 Bu karara tepkin neydi Drew? 302 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 Çok hayal kırıklığına uğradım. 303 00:17:27,589 --> 00:17:31,051 Ama şimdi düşününce, Koç Belichick'in verdiği kararlardan çok memnunum. 304 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 Kontrol ondaydı ve... 305 00:17:34,555 --> 00:17:36,598 Ve o kararı verdiği için memnunum. 306 00:17:37,516 --> 00:17:40,102 Yıl boyunca olduğu gibi ben... 307 00:17:41,353 --> 00:17:44,314 ...bu sporda iyi oynaması için elimden geleni yapacaktım. 308 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 Ve... 309 00:17:45,816 --> 00:17:49,152 Yani Drew birçok şeyi berbat edebilirdi. 310 00:17:49,152 --> 00:17:54,658 {\an8}Ama Drew ne kadar öfkeli olsa da yine de Tom'u çok destekledi. 311 00:17:55,909 --> 00:17:58,453 Bunu görmek benim için çok önemliydi. 312 00:17:58,453 --> 00:18:03,542 Belichick'in işini yapmak, takımı birinci sıraya koymak gibi söylediği her şeyi 313 00:18:03,542 --> 00:18:06,461 Drew yaşıyordu. 314 00:18:07,629 --> 00:18:10,007 Yani yüz milyon dolarlık bir oyun kurucu 315 00:18:10,007 --> 00:18:11,800 takım için elinden geleni yapıyor. 316 00:18:12,843 --> 00:18:15,304 Bence Patriot Yolu böyle başladı. 317 00:18:18,265 --> 00:18:22,436 SUPER BOWL 36 3 ŞUBAT, 2002 318 00:18:22,436 --> 00:18:24,396 İyi akşamlar hanımlar beyler, 319 00:18:24,396 --> 00:18:26,315 Super Bowl 36'ya hoş geldiniz. 320 00:18:26,315 --> 00:18:27,816 PATRIOTS İLE ST. LOUIS RAMS 321 00:18:30,569 --> 00:18:36,742 Ulusal Futbol Konferansı Şampiyonu St. Louis Rams ile tanışalım. 322 00:18:38,243 --> 00:18:40,787 Genç bir futbol oyuncusu olarak büyürken 323 00:18:40,787 --> 00:18:45,000 hayalindeki an Super Bowl'da oynadığın andır. 324 00:18:45,000 --> 00:18:48,045 Ve San Diego State'ten koşucu 325 00:18:48,045 --> 00:18:51,381 28 numaralı Marshall Faulk. 326 00:18:52,341 --> 00:18:54,968 Adını, numaranı, pozisyonunu söylerler 327 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 ve sen dünyanın görmesi için koşarsın. 328 00:18:57,513 --> 00:19:00,307 88 numaralı Torry Holt. 329 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 Burada, şu anda. Burada, şu anda. Bugün! 330 00:19:04,561 --> 00:19:06,313 - İşte bu. Bugün. - Bugün! 331 00:19:06,313 --> 00:19:09,441 Bir oyuncu için neredeyse belirleyici bir andır. 332 00:19:10,234 --> 00:19:13,612 New England Patriots, bilinmek ve tanıtılmak üzere 333 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 tünele giriyor. 334 00:19:15,322 --> 00:19:16,406 Buraya gidelim. 335 00:19:16,406 --> 00:19:18,283 Nasıl gidiyoruz? Nasıl gidiyoruz? 336 00:19:18,283 --> 00:19:20,494 "Ne yapacağız?" dedik. 337 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 Sonra arkadan bir bağırış duydum, "Takım olarak çıkıyoruz!" 338 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 Hepimiz birlikte. 339 00:19:25,415 --> 00:19:28,710 Buraya öyle geldik. Buraya takım olduğumuz için geldik. 340 00:19:28,710 --> 00:19:30,838 Dünyayı sarsmak üzereyiz. 341 00:19:30,838 --> 00:19:35,425 Şimdi hanımlar beyler, takım olarak tanıtılmayı seçen 342 00:19:36,176 --> 00:19:39,638 burada Amerikan Futbol Konferansı şampiyonları 343 00:19:39,638 --> 00:19:41,682 New England Patriots. 344 00:19:47,062 --> 00:19:49,481 Bunu izlerken şöyle düşünüyordum, 345 00:19:49,481 --> 00:19:54,486 "Yok artık! İşte geliyorlar. Benim takımım." 346 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 {\an8}"İşte karşınızda..." Şu anda tüylerim ürperiyor. 347 00:19:57,573 --> 00:19:59,116 {\an8}"...New England Patriots." 348 00:19:59,116 --> 00:20:02,077 AFC ŞAMPİYONU NEW ENGLAND PATRIOTS 349 00:20:02,077 --> 00:20:04,913 Evet! 350 00:20:04,913 --> 00:20:08,250 Kırmızı, beyaz ve mavi oydu. Amerika oydu. 351 00:20:09,251 --> 00:20:12,129 Hizipçilik bir kenara konuldu. 352 00:20:12,129 --> 00:20:14,047 Bir olduk. 353 00:20:16,466 --> 00:20:20,596 Amerika'nın takımı olduğumuzu anladık. Renklerimizle, her şeyle. 354 00:20:20,596 --> 00:20:25,642 11 Eylül ve ulusumuzun yaşadıklarından dolayı sorumluluk hissettik. 355 00:20:25,642 --> 00:20:29,605 {\an8}Temamız biz biriz idi. Bu işte birlikteyiz. Hepimiz biriz. 356 00:20:31,607 --> 00:20:33,150 Şimdi başlıyoruz! 357 00:20:43,243 --> 00:20:45,829 {\an8}Amerika için anlamını bilmiyorum. 358 00:20:45,829 --> 00:20:47,873 {\an8}Kenar çizgisinde durup oraya bakınca 359 00:20:47,873 --> 00:20:49,750 kırmızı, beyaz, mavi 360 00:20:49,750 --> 00:20:53,128 {\an8}ve her yerde Patriots taraftarları gördüm 361 00:20:53,128 --> 00:20:55,214 ve "Hadi canım." dedim. 362 00:20:56,423 --> 00:20:59,218 Amerika mazlumu sever. Anlıyorum. 363 00:21:00,052 --> 00:21:04,389 Ama bununla birlikte bu beni çok sinirlendirdi. 364 00:21:04,389 --> 00:21:07,017 Ne olursa olsun onlara günlerini göstereceğiz. 365 00:21:09,436 --> 00:21:13,649 Burada New Orleans'tan Adam Vinatieri başlatacak. 366 00:21:13,649 --> 00:21:17,569 Topa yaklaşıyor ve Super Bowl 36 başlıyor. 367 00:21:19,696 --> 00:21:22,574 Ve Murphy gruptan çıkıyor. 368 00:21:22,574 --> 00:21:24,701 İşini yapmasını izleyelim. 369 00:21:26,328 --> 00:21:28,580 Bunun en iyi savunma olduğunu söylüyorlar. 370 00:21:28,580 --> 00:21:32,793 Sadece şu andaki futbolda değil, belki de gelmiş geçmiş en iyi hücum. 371 00:21:32,793 --> 00:21:35,295 - Hadi Rams! Hadi! - Atın şunu! 372 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 Daha yetenekli takımdılar. 373 00:21:37,381 --> 00:21:40,342 {\an8}Ama yeterince sert bir takım olduklarını düşünmedik. 374 00:21:41,093 --> 00:21:44,388 "Biliyor musun? Hızlı takım olduklarını duymaktan bıktım. 375 00:21:44,388 --> 00:21:47,266 Ne kadar hızlı ve atletik olduklarını duymaktan bıktım. 376 00:21:47,266 --> 00:21:51,436 Bu futbol. Gününüzü göstereceğiz." 377 00:21:58,068 --> 00:22:00,654 İşte böyle. Vur onlara! 378 00:22:01,947 --> 00:22:05,701 Farklı bir tarzda oynamamız gerektiğini biliyorduk. 379 00:22:05,701 --> 00:22:08,579 {\an8}Fiziksel, sert, kötü olmalıydık. 380 00:22:08,579 --> 00:22:11,248 {\an8}Karanlık bir sokakta görmek istemeyeceğiniz adamlar. 381 00:22:13,333 --> 00:22:14,877 Bugün Kurt Warner'a gidiyorlar. 382 00:22:14,877 --> 00:22:16,336 Onu hırpalıyorlar. 383 00:22:16,336 --> 00:22:19,298 Bill Belichick bana şöyle dedi; "Bu maçı kazanmanın tek yolu 384 00:22:19,298 --> 00:22:21,049 onlara karşı daha sert olmak 385 00:22:21,049 --> 00:22:24,636 ve hücum harici skor yapmanın yollarını bulmak." 386 00:22:24,636 --> 00:22:26,972 Warner geriden atış yapıyor ve saldırı. 387 00:22:29,558 --> 00:22:30,767 Pas kesiliyor! 388 00:22:30,767 --> 00:22:34,855 Ty Law karşıladı! 30, 25, 20, 15! 389 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 Gol! 390 00:22:36,523 --> 00:22:39,568 Ty Law alıyor ve gol bölgesine taşıyor. 391 00:22:39,568 --> 00:22:41,612 {\an8}Ve Patriots öne geçiyor. 392 00:22:43,572 --> 00:22:45,073 Yalan söylemeyeceğim. 393 00:22:45,073 --> 00:22:48,744 Muhtemelen hayatımdaki en kolay kesişti. 394 00:22:49,745 --> 00:22:53,248 Genelde düşürdüğümüz türdendi. 395 00:22:53,248 --> 00:22:57,503 Çünkü "Saçmalıyor musun? Hayır..." dersin. 396 00:22:57,503 --> 00:23:00,547 "Neden bahsediyorsun Kurt? Onu atmayacağını biliyorum." 397 00:23:01,507 --> 00:23:04,426 O maçta bir şey oldu ve Bill bu konuda çok iyiydi. 398 00:23:04,426 --> 00:23:08,305 Oyuncularına göre "Dinleyin, tutucuların formalarına asılın 399 00:23:08,305 --> 00:23:10,265 ve tutunun. 400 00:23:10,265 --> 00:23:13,894 Super Bowl'da pas ihlâli veya penaltı vermeyecekler. 401 00:23:13,894 --> 00:23:16,313 Bunu yapmayacaklar. Yaptıklarında da... 402 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 tamam, bunu yapmayı bırakın. 403 00:23:18,815 --> 00:23:20,817 Biraz sonra tekrar yapın." Bilirsiniz. 404 00:23:20,817 --> 00:23:22,194 Ve öyle yaptılar. 405 00:23:28,909 --> 00:23:31,787 Bu konuda hiçbir şey söylemedim. 406 00:23:31,787 --> 00:23:33,747 Neden biliyor musunuz? Şöyleler... 407 00:23:35,457 --> 00:23:37,626 Evet, ağlıyorlar falan. 408 00:23:37,626 --> 00:23:39,253 Ama bu bir gerçek. 409 00:23:39,253 --> 00:23:41,630 Bundan paçayı kurtarabilirseniz kurtarın. 410 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 Ve kurtardı. 411 00:23:43,131 --> 00:23:46,009 Brady atış için geri geliyor, bakıyor, atıyor. 412 00:23:46,009 --> 00:23:48,470 Gol, David Patten! 413 00:23:49,721 --> 00:23:52,432 Tom Brady'den sekiz yard gol pası. 414 00:23:53,433 --> 00:23:56,854 Birinin hücumu patlatacağı ve bunun New England Patriots 415 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 olacağı kimin aklına gelirdi? 416 00:24:01,483 --> 00:24:05,362 Super Bowl'un ilk yarısında 14'e üçtük. 417 00:24:05,362 --> 00:24:06,613 RAMS'İN SESSİZLİĞİ 418 00:24:06,613 --> 00:24:10,701 {\an8}Takım sahanın dışına çıkarken babam bana baktı ve şöyle dedi, 419 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 {\an8}On dörde üç mü? 420 00:24:12,244 --> 00:24:13,370 {\an8}PATRIOTS'IN SAHİBİ 421 00:24:13,370 --> 00:24:15,581 {\an8}Kazanırsak ne diyeceğim? 422 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 Jonathan bir şeyler karalamaya başladı. 423 00:24:22,880 --> 00:24:24,548 Biraz suçlu hissettim. 424 00:24:25,924 --> 00:24:27,551 Veya batıl inançlı. 425 00:24:28,385 --> 00:24:31,513 Zafer için erken konuşursun ve kötü şeyler olur. 426 00:24:31,513 --> 00:24:35,642 Super Bowl'da maçı geri çevirmek çok zordur. 427 00:24:35,642 --> 00:24:37,311 Bunu yapabilecek varsa 428 00:24:37,311 --> 00:24:40,230 Rams gibi güçlü bir takım olurdu. 429 00:24:40,230 --> 00:24:42,399 Bastır Rams, bastır Rams! 430 00:24:43,025 --> 00:24:46,862 Tabii ki ilk yarıda Belichick birkaç sürpriz yaptı. 431 00:24:46,862 --> 00:24:48,947 Ama umurumda değil. 432 00:24:48,947 --> 00:24:50,490 Sıraya girip sizi tüm gücümüzle yeneceğiz. 433 00:24:50,490 --> 00:24:52,034 Hadi, göster dostum. Hadi. 434 00:24:52,492 --> 00:24:54,369 Warner atış için geri gidiyor. 435 00:24:54,369 --> 00:24:56,288 Atışını yapıyor. Faulk yakalıyor. 436 00:24:56,288 --> 00:24:59,458 On ile sekiz yard çizgisi içinde. Ama orada durduruldu. 437 00:24:59,458 --> 00:25:01,668 Rams ilerliyor. 438 00:25:01,668 --> 00:25:04,046 Şimdi sizi şaşırtacağız. Bunun için çalışacağız, 439 00:25:04,046 --> 00:25:05,422 onları şaşırtacağız. 440 00:25:07,090 --> 00:25:08,425 İkinci ve Pats'in gol çizgisinde iki yardda. 441 00:25:08,425 --> 00:25:11,512 Oyun kurucu kaçıyor. Gol, Kurt Warner. 442 00:25:11,512 --> 00:25:13,180 Gol bölgesine dokunulmadan girdi. 443 00:25:13,180 --> 00:25:14,848 Bu kolaydı, değil mi? 444 00:25:14,848 --> 00:25:17,601 Ve Patriots bir golle öne geçecek. 445 00:25:17,601 --> 00:25:20,938 Elli dakika boyunca hiç sayı vermedik. 446 00:25:20,938 --> 00:25:23,315 {\an8}Sonra son on dakikada ortalık karıştı. 447 00:25:24,483 --> 00:25:27,486 Rams'in hücumu, dördüncü çeyrekte canlandı. 448 00:25:28,153 --> 00:25:29,363 Kıçına vur! 449 00:25:30,572 --> 00:25:32,157 Onlara fırsat vermiyoruz. Hadi. 450 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 Bize vuracaklar. 451 00:25:33,242 --> 00:25:34,826 - Onlara hiçbir şey vermiyoruz. - Penaltı yok. 452 00:25:34,826 --> 00:25:38,372 Bana koşucu lazım. Koşucu lazım. Hadi. 453 00:25:39,122 --> 00:25:41,124 Warner pas için dönüyor. Bakıyor, sola atıyor. 454 00:25:41,124 --> 00:25:43,877 Onda açık. 455 00:25:43,877 --> 00:25:48,966 Beşin içinde, dışarıda ve içeride. Gol, Saint Louis. 456 00:25:48,966 --> 00:25:50,968 Ve Rams yakaladı. 457 00:25:51,510 --> 00:25:54,471 Patriots için üzücü bir dördüncü çeyrek. 458 00:25:54,471 --> 00:25:59,184 {\an8}Maçın bitişine bir buçuk dakika kala 17'ye 17 eşitlik. 459 00:26:00,561 --> 00:26:02,354 {\an8}Zamana oynamalısınız. 460 00:26:02,354 --> 00:26:03,564 Maçı uzatmalısınız. 461 00:26:03,564 --> 00:26:06,066 Hiçbir şeyi zorlamak istediğinizi sanmıyorum. 462 00:26:06,066 --> 00:26:07,818 Aptalca bir şey yapmak istemezsiniz. 463 00:26:09,152 --> 00:26:13,156 Uzatmaya gidip uzatmada kazanabilirdik. 464 00:26:13,156 --> 00:26:17,578 Ama sonra Bill geldi ve "Peki Ernie, ne yapmak istersin?" dedi. 465 00:26:18,579 --> 00:26:22,040 Ben de "Bill, biraz yorulduk. 466 00:26:22,040 --> 00:26:26,336 Topu tekrar alırlarsa onları durdurabilir miyiz emin değilim." dedim. 467 00:26:27,504 --> 00:26:30,549 Yani bu ya oyna ya da öl durumu. 468 00:26:30,549 --> 00:26:32,885 Maç süresi içinde kazanma şansı için 469 00:26:32,885 --> 00:26:35,554 Adam Vinatieri'yi yakalamaya çalışmalıyız. 470 00:26:37,806 --> 00:26:40,684 Koç Belichick'e gittim ve "Gidiyoruz." dedi. 471 00:26:41,602 --> 00:26:45,063 "Sadece topla ilgilenin!" dedi. 472 00:26:46,106 --> 00:26:47,524 Drew de yanımdaydı 473 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 ve önünde durup "Boş versene." dedi. 474 00:26:52,112 --> 00:26:53,906 Biri Tom'a şöyle dedi, 475 00:26:53,906 --> 00:26:55,199 "Hey, dikkatli ol." 476 00:26:55,199 --> 00:26:57,451 "Hayır. Biz bu maçta zayıf takımız. 477 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 Burada olmanı beklemediler. Burada olmamızı beklemediler." 478 00:27:00,579 --> 00:27:02,247 Bilirsin, boş ver dostum, git. 479 00:27:02,247 --> 00:27:03,874 Brady shotgun'da. 480 00:27:03,874 --> 00:27:06,835 Patriots'ın burada yaptıklarına katılmıyorum. 481 00:27:06,835 --> 00:27:10,797 Yirmi yard çizgilerinin içindeler, mola kalmadı, 482 00:27:10,797 --> 00:27:12,925 ben uzatma için oynardım. 483 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 Herkes "Olamaz. 484 00:27:15,219 --> 00:27:16,178 Onu atacağız." dedi. 485 00:27:17,054 --> 00:27:19,473 O yıl güvenim bir iyi bir kötüydü. 486 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 Ve ne yapabileceğimi hiç bilmiyordum. 487 00:27:22,476 --> 00:27:26,939 Ama takım arkadaşlarımın güvenine sahip olduğumu biliyordum. 488 00:27:26,939 --> 00:27:29,983 Benim için gidip şansımızı deneyelim, gibiydi. 489 00:27:30,817 --> 00:27:33,320 Brady atışı yapıyor. İşte atak geliyor. 490 00:27:33,320 --> 00:27:35,447 Şimdi uzaklaşıyor, ortaya atıyor. 491 00:27:35,447 --> 00:27:37,783 21 yard çizgisinden sonra yakalandı. 492 00:27:38,534 --> 00:27:40,702 {\an8}Maçın bitimine bir dakika dokuz saniye kaldı. 493 00:27:40,702 --> 00:27:42,371 {\an8}Acele etmeliler. 494 00:27:42,371 --> 00:27:44,039 Brady atış yapıyor. 495 00:27:44,039 --> 00:27:45,832 Sola fırlatıyor, J. R. Redmond tamamlıyor. 496 00:27:45,832 --> 00:27:49,336 Otuza, 35'e, 40'a ve ilk hak. 497 00:27:49,336 --> 00:27:53,131 {\an8}Bugüne dek en müthiş Super Bowl maçlarından birinde süre azalıyor. 498 00:27:53,131 --> 00:27:55,592 {\an8}Brady atış yapıyor. 499 00:27:55,592 --> 00:27:57,469 Sahaya fırlatıyor, yakalandı! 500 00:27:57,469 --> 00:27:58,679 Troy Brown 40'ta. 501 00:27:58,679 --> 00:28:01,640 Otuz yedi yard çizgisinin solunda. Saha dışına çıkıyor. 502 00:28:01,640 --> 00:28:04,434 Şimdi Patriots'ın yaptığı şeyi sevdim. 503 00:28:05,394 --> 00:28:08,772 Orada, sahada ilerliyorduk. 504 00:28:09,606 --> 00:28:10,816 Neredeyse gerçeküstüydü. 505 00:28:11,149 --> 00:28:14,027 İşte Brady. Wiggins'e atıyor. 506 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 Otuza düştü ve şimdi hiç şüphe yok, gol mesafesindeler. 507 00:28:17,489 --> 00:28:20,409 Belki buradan atıp saati durdurabilir. 508 00:28:20,409 --> 00:28:22,244 Öyle yapacak. Buradan atacak. 509 00:28:22,911 --> 00:28:24,663 Yedi saniye. 510 00:28:25,330 --> 00:28:28,000 Vinatieri gol mesafesinde. 511 00:28:28,000 --> 00:28:30,711 Tribünlerde oturmuş 512 00:28:30,711 --> 00:28:33,255 Super Bowl'u kazanmayı hayal ettiğimi hatırlıyorum. 513 00:28:34,339 --> 00:28:36,592 Hepimiz için anlamı çok büyüktü. 514 00:28:36,592 --> 00:28:38,177 Hadi! 515 00:28:38,177 --> 00:28:41,513 Ve sonunda çok yaklaşmıştık. 516 00:28:41,513 --> 00:28:44,474 Pekâlâ, yedi saniye kala 517 00:28:44,474 --> 00:28:48,937 Adam Vinatieri 47 yardlık alan golü denemesiyle kazanmaya çalışacak. 518 00:28:50,230 --> 00:28:51,899 Kırk iki yıl bekledik. 519 00:28:53,108 --> 00:28:55,986 Olay bu noktaya geldi. 520 00:29:00,115 --> 00:29:02,868 Atış geliyor. Ve bu... 521 00:29:10,501 --> 00:29:14,004 ...iyi! İyi. İyi! 522 00:29:14,004 --> 00:29:19,176 Adam Vinatieri 48 yarddan alan golü attı ve maç bitti! 523 00:29:19,176 --> 00:29:26,725 Patriots, Super Bowl şampiyonu! 524 00:29:26,725 --> 00:29:29,937 Ulusal Futbol Ligi'nin en iyi takımı. 525 00:29:29,937 --> 00:29:33,190 Adam Vinatieri, 48 yard. 526 00:29:33,190 --> 00:29:34,858 Olamaz! 527 00:29:37,194 --> 00:29:38,403 Ne son ama! 528 00:29:38,403 --> 00:29:40,906 Bowl'da ne müthiş bir son! 529 00:29:41,698 --> 00:29:43,992 Aman tanrım. 530 00:29:44,993 --> 00:29:47,746 Seninle konuşmalıyım, başka kimseyle değil. Herkes bizden şüphe etti. 531 00:29:47,746 --> 00:29:50,749 Hey, zafer. Zafer, değil mi? 532 00:29:54,002 --> 00:29:59,466 New England taraftarları bugünü 42 yıl bekledi. 533 00:30:04,054 --> 00:30:09,685 Maneviyat, inanç ve demokrasi ülkemizin mihenk taşlarıdır. 534 00:30:12,396 --> 00:30:14,314 Hepimiz Patriots'ız. 535 00:30:14,314 --> 00:30:17,860 Ve bu akşam Partiots, dünya şampiyonu oldu. 536 00:30:21,071 --> 00:30:23,323 ...o uzun pası attığında 537 00:30:23,323 --> 00:30:26,410 ve alan golünde iyi hissettin mi? 538 00:30:26,410 --> 00:30:28,120 Yürü bebek. Yürü 12. 539 00:30:28,120 --> 00:30:30,289 - Dostum. Sen adamsın. - Sen adamsın. 540 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 Tom Brady ve Drew Bledsoe birlikte. 541 00:30:32,958 --> 00:30:35,002 Ne dersin Tom Brady? Nasıl bir duygu? 542 00:30:35,002 --> 00:30:36,879 - Müthiş bir duygu. - Onu sahneye götürmeliyim. 543 00:30:36,879 --> 00:30:38,213 Buna ne dersin? 544 00:30:39,423 --> 00:30:42,467 Buna ne dersin bebek! Buna ne dersin! 545 00:30:49,391 --> 00:30:51,393 Bu, hayatımın rüyasıydı. 546 00:30:53,061 --> 00:30:55,689 Bu... Bu... 547 00:30:55,689 --> 00:30:57,399 Gerçekten muhteşemdi. 548 00:31:00,485 --> 00:31:03,405 Ama sonra çok yorulmuştum. 549 00:31:03,989 --> 00:31:05,532 Gitti! Gitti! 550 00:31:05,532 --> 00:31:07,784 Takımın geri kalanıyla eğlenmedim. 551 00:31:07,784 --> 00:31:10,329 P-A-T-S! Pats! Pats! Pats! 552 00:31:11,205 --> 00:31:15,000 Ertesi gün arabaya bindi, Koç Belichick... 553 00:31:15,000 --> 00:31:17,336 Arabaya bindi ve hâlâ akşamdan kalmaydı. 554 00:31:17,336 --> 00:31:18,587 Alkol kokusu alıyordum. 555 00:31:20,088 --> 00:31:24,092 Ama bana şöyle dediğini hatırlıyorum... "Peki... Tom... 556 00:31:24,092 --> 00:31:25,844 Çok iyi bir yıl geçirdin." 557 00:31:25,844 --> 00:31:27,888 Bilirsin. Ve... 558 00:31:28,805 --> 00:31:30,474 Bu bana iltifat etme şekliydi. 559 00:31:31,308 --> 00:31:33,644 Pats bugün eve zaferle, 560 00:31:33,644 --> 00:31:37,189 New Orleans'tan ekstra bagajla, Super Bowl kupasıyla döndü. 561 00:31:37,189 --> 00:31:39,316 Yüzlerce sabırlı taraftar 562 00:31:39,316 --> 00:31:42,319 onlarca yılın hüsranının bitişini kutlamak için heyecanlı... 563 00:31:42,319 --> 00:31:43,570 SUPER BOWL ŞAMPİYONLARI 564 00:31:43,570 --> 00:31:45,822 Ertesi gün uyandım ve... 565 00:31:45,822 --> 00:31:46,907 {\an8}KÖŞE YAZARI, BOSTON GLOBE 566 00:31:46,907 --> 00:31:49,743 {\an8}"Bu... Bu gerçekten oldu mu? 567 00:31:49,743 --> 00:31:52,246 {\an8}Patriots, Super Bowl'u kazandı mı?" dedim. 568 00:31:52,913 --> 00:31:55,832 Boston taraftarları için anlaşılmazdı. 569 00:31:55,832 --> 00:31:59,586 Bir milyondan fazla New England'lı 570 00:31:59,586 --> 00:32:04,132 dünya şampiyonu takımı kutlamak için 571 00:32:04,132 --> 00:32:05,801 soğuğa ve rüzgâra göğüs gerdi. 572 00:32:07,094 --> 00:32:09,555 Bir kadın bana gelip şöyle dedi, 573 00:32:09,555 --> 00:32:11,056 "Teşekkür etmek istiyorum. 574 00:32:11,056 --> 00:32:15,269 Büyükbabam bana artık mutlu bir adam olarak ölebileceğini söylememi istedi." 575 00:32:18,564 --> 00:32:21,733 Ve birden anladım. "Vay." dedim. 576 00:32:21,733 --> 00:32:25,362 - Patriots! - Bir numara, bir numara! 577 00:32:25,362 --> 00:32:27,364 Teşekkürler! 578 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 Tom Brady... Super Bowl galibi olduğunda 579 00:32:32,911 --> 00:32:35,747 {\an8}üzerinde çok fazla ilgi olacak, fırsatlar olacak. 580 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 {\an8}BENİMLE EVLENİR MİSİN TOM? 581 00:32:37,082 --> 00:32:41,003 Super Bowl'dan sonra dört yıllık kontrat uzatması yaptı. 582 00:32:41,003 --> 00:32:43,380 Belki yılda altı veya yedi milyon dolarlık. 583 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 Seni seviyoruz Tom! 584 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 Sanırım bir anda durumun ağırlığını anladı. 585 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 "Bu benim yeni gerçeğim." 586 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Bir gün arabadadaydık ve şöyle dedi, 587 00:32:55,142 --> 00:32:58,103 {\an8}"Nugent, ben milyonerim." 588 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 {\an8}"Tom, evet, öylesin." dedim. 589 00:33:00,105 --> 00:33:03,317 {\an8}O da "Hayır, hayır. Ben milyonerim." dedi. 590 00:33:03,317 --> 00:33:05,986 Ve o anı hiç unutmayacağım, 591 00:33:05,986 --> 00:33:09,198 radyoda "Black Betty" çalmaya başlamıştı ve sesini kökledi. 592 00:33:09,198 --> 00:33:13,493 Biz de gitar çalar gibi yaparak yeni gelen zenginlikle dans ettik. 593 00:33:22,044 --> 00:33:23,504 Karşınızda dünya şampiyonu... 594 00:33:23,504 --> 00:33:26,131 New England Patriots'tan Tom Brady. 595 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 Hoş geldin, tebrikler. 596 00:33:29,009 --> 00:33:31,803 Tom Brady en çok aranılan 597 00:33:31,803 --> 00:33:35,474 futbol oyuncusu bir yana karakter, ünlü oldu. 598 00:33:36,725 --> 00:33:38,393 Disney World'de üstü açık bir arabada. 599 00:33:39,269 --> 00:33:40,812 Tüm dergilerin kapağında. 600 00:33:40,812 --> 00:33:43,065 Sadece Sports Illustrated'dan bahsetmiyorum. 601 00:33:43,690 --> 00:33:46,485 Popülerliği gerçekten patladı. 602 00:33:46,485 --> 00:33:47,778 Çok teşekkürler. 603 00:33:47,778 --> 00:33:51,698 Beyaz Saray'dan Tommy'nin Ulusa Sesleniş sırasında 604 00:33:51,698 --> 00:33:56,203 Başkan'ın kabininde oturmasını istediklerini söyleyen bir çağrı aldım. 605 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 Ve Spor Performansı Mükemmellik Ödülü... Tom Brady'nin. 606 00:33:58,580 --> 00:34:02,417 Patriots bir iksire dönüştü. 607 00:34:02,417 --> 00:34:04,753 Herkes Patriots'ın içtiğinden içmek istedi 608 00:34:04,753 --> 00:34:06,839 Çünkü yaptıkları her şey altına dönüyordu. 609 00:34:07,631 --> 00:34:09,257 Super Bowl 38. 610 00:34:09,257 --> 00:34:12,427 Carolina Panthers ile New England Patriots. 611 00:34:13,262 --> 00:34:16,806 Patriots, üç yılda ikinci Super Bowl şampiyonluğunu arıyorlar. 612 00:34:16,806 --> 00:34:19,059 Kırk bir yarddan. 613 00:34:19,476 --> 00:34:20,476 İyi görünüyor! 614 00:34:21,603 --> 00:34:24,982 New England Patriots, Super Bowl şampiyonları. 615 00:34:25,940 --> 00:34:29,735 O noktada Bill Belichick bir dâhiydi, en büyük futbol dehasıydı. 616 00:34:30,821 --> 00:34:34,074 Tom Brady, çocukluk kahramanı Joe Montana'yla kıyaslanıyor. 617 00:34:34,574 --> 00:34:35,826 {\an8}Bizden şüphe etmedin, değil mi? 618 00:34:35,826 --> 00:34:39,204 {\an8}Ve Robert Kraft, sporun en güçlü sahiplerinden biri oldu. 619 00:34:40,038 --> 00:34:43,083 O üç adam, NFL dünyasının zirvesindeydiler. 620 00:34:43,917 --> 00:34:47,004 İki yıl önce size söz verdim, 621 00:34:47,004 --> 00:34:52,050 New England halkına bir şampiyonluk kupası daha getirmeden 622 00:34:52,050 --> 00:34:53,886 tatmin olmayacağız, dedim. 623 00:34:53,886 --> 00:34:55,721 Ve işte burada! 624 00:35:05,480 --> 00:35:08,901 Üç yılda iki Super Bowl kazandık. 625 00:35:09,484 --> 00:35:12,779 Takım arkadaşlarımdan birini hatırlıyorum, 626 00:35:12,779 --> 00:35:18,410 "Bru, buraya gel dostum. Şuna bak, üç kerede iki kere kazandık. 627 00:35:19,036 --> 00:35:22,164 Dörtte üç kere kazanırsak hanedanlık olur." 628 00:35:23,040 --> 00:35:25,876 Bunun dile getirildiğini ilk duyuşumdu. 629 00:35:27,252 --> 00:35:30,547 Ne anlama geleceğinin farkına varmamı sağladı. 630 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 Ve o noktada bağımlılık devreye girer. 631 00:35:33,967 --> 00:35:36,178 HEDEF HANEDANLIK! 632 00:35:36,178 --> 00:35:40,140 O anda "Bu artık duramaz." diye fark edersin. 633 00:35:42,059 --> 00:35:44,186 Super Bowl 39'a hoş geldiniz. 634 00:35:44,186 --> 00:35:45,562 New England Patriots 635 00:35:45,562 --> 00:35:48,273 son dört yılda üçüncü kez kazanmaya çalışıyor. 636 00:35:48,899 --> 00:35:52,194 Bugün kazanırlarsa hanedanllık olacaklar. 637 00:35:53,779 --> 00:35:56,657 İnsanlara anlatmak bazen zordur. 638 00:35:56,657 --> 00:35:58,909 Ama bu spor uyuşturucu gibidir. 639 00:36:00,369 --> 00:36:03,789 Başarılı olduğunda her seferinde biraz alırsın, 640 00:36:03,789 --> 00:36:05,332 biraz daha fazlasını istersin. 641 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 Her galibiyette yaşadığın o büyük coşkunun 642 00:36:09,795 --> 00:36:12,047 sonsuza dek peşinde koşarsın. 643 00:36:12,548 --> 00:36:17,803 Brady... atıyor ve yakalanıyor. Gol. 644 00:36:17,803 --> 00:36:19,847 Bir gruptuk... 645 00:36:21,181 --> 00:36:23,851 ...birlikte bağımlı olmuştuk. 646 00:36:24,226 --> 00:36:27,437 Hadi işimize odaklanmaya daha fazla, çene çalmaya 647 00:36:27,437 --> 00:36:30,023 ve onları sıkıştırmaya daha az vakit harcayalım. 648 00:36:30,023 --> 00:36:33,110 Sadece işinizi yapın ve sonraki oyuna geçin. 649 00:36:33,735 --> 00:36:35,863 Ve birbirimize fırsat veriyorduk. 650 00:36:35,863 --> 00:36:39,366 Hayatta kalalım! Her şeyi mahvedebilirler. Tamam mı? 651 00:36:39,366 --> 00:36:43,328 Bazılarımız bilir, bazılarımız bilmez, bazılarımız umursamaz. 652 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 Donovan McNabb... 653 00:36:47,249 --> 00:36:50,836 Sahanın ortasında ve pası Harrison karşılıyor. 654 00:36:52,671 --> 00:36:57,301 {\an8}New England Patriots, 21. yüzyılın ilk Hanedanlığı olacaklar. 655 00:36:57,301 --> 00:36:58,510 {\an8}PATRIOTS FUTBOL HAFTALIK HANEDANLIK! 656 00:36:59,094 --> 00:37:05,100 Zaman geçtikçe uyuşturucuyla ilişkiniz değişir. 657 00:37:06,935 --> 00:37:09,938 {\an8}Galibiyetten sonra coşku yerine 658 00:37:10,647 --> 00:37:13,025 sadece bir tesellidir. 659 00:37:14,568 --> 00:37:17,946 Ve kaybolduğunuzda sanki... sanki... 660 00:37:18,780 --> 00:37:19,781 ...karanlıktı. 661 00:37:20,699 --> 00:37:24,077 Denver, New England'ı duymaktan bıktı. 662 00:37:24,786 --> 00:37:27,331 Brady'nin arkasından geliyor, uzaklaştırıyor, yolu kesiliyor. 663 00:37:27,331 --> 00:37:29,249 Gol bölgesinde yolu kesiliyor. 664 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 Bu Bailey. Bailey koşuyor, 665 00:37:31,710 --> 00:37:35,172 kendisiyle mücadeleye girecek adamdan uzaklaşıyor. 666 00:37:35,172 --> 00:37:37,841 İşte buna ezber bozma denir! 667 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 Patriots için bu göz alıcı koşu 668 00:37:41,428 --> 00:37:43,096 sona ermek üzere gibi görünüyor. 669 00:37:44,681 --> 00:37:49,645 Kaybetme korkusuna son vermek için her şeyi yaparsınız. 670 00:37:51,396 --> 00:37:52,606 Her şeyi. 671 00:37:54,900 --> 00:37:57,277 NFL yetkilileri, Patriots'ın pazar günü 672 00:37:57,277 --> 00:38:01,198 Meadowlands'deki maçta Jets'in savunma koçlarını yasa dışı 673 00:38:01,198 --> 00:38:03,158 görüntüledi mi soruşturuyor. 674 00:38:03,534 --> 00:38:05,452 Bu, on yılın takımı. 675 00:38:05,452 --> 00:38:06,537 Üç şampiyonluk. 676 00:38:06,537 --> 00:38:10,332 Belichick'in ve Patriots'ın hile yaptığını düşünmek istemem. 677 00:38:10,332 --> 00:38:12,543 Şu sorunun cevabını bilmiyorum. 678 00:38:12,543 --> 00:38:15,629 Bu, başardıkları her şeyi lekeliyor mu lekelemiyor mu? 679 00:39:44,218 --> 00:39:46,220 Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş