1
00:00:18,143 --> 00:00:20,312
Sizden korkmuyoruz. Sizden korkmuyoruz.
2
00:00:21,146 --> 00:00:22,898
İzle de gör. Sana göstereceğim.
3
00:00:22,898 --> 00:00:25,275
- Hiçbir şey yapmayacaksın.
- İzle. İzle.
4
00:00:27,486 --> 00:00:30,781
Ve hazırız. AFC Şampiyonluk maçı.
5
00:00:30,781 --> 00:00:34,826
Super Bowl'a giden yol
şimdi Heinz Field'dan geçiyor.
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,663
Patriots'ın bu sezon
7
00:00:37,663 --> 00:00:40,040
Super Bowl'a gidebilmek için
yaşadıkları her şey
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,876
sonuçta iki ihtimalden birine çıkacak,
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,712
Patriots ya çok iyi bir futbol takımı
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,840
ya da sayılı günleri var.
11
00:00:49,258 --> 00:00:53,262
Patriots bugün
zorlu bir mücadele sergiliyor
12
00:00:53,262 --> 00:00:56,974
ve Tom Brady'nin geçen hafta
kardaki performansını izleyen herkes
13
00:00:56,974 --> 00:00:59,476
New England'lı oyun kurucunun
sayı yapabildiğini biliyor.
14
00:01:04,982 --> 00:01:06,316
Olamaz.
15
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
Düştü.
16
00:01:08,819 --> 00:01:12,781
Patriots'ın oyun kurucusu
düştü ve sakatlandı.
17
00:01:15,659 --> 00:01:18,495
Dizinin tam altından darbe aldı.
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,872
Olamaz.
19
00:01:23,000 --> 00:01:26,420
O maçta aynı bileğimin
üçüncü kez darbe alışıydı.
20
00:01:27,462 --> 00:01:29,590
Çok ağrıyordu ama...
21
00:01:29,590 --> 00:01:32,134
{\an8}"Hayır. Oynamak istiyordum." diyordum.
22
00:01:33,177 --> 00:01:34,845
Ama o noktada koç karar verdi,
23
00:01:34,845 --> 00:01:37,181
"Biliyor musun?
Bence Drew'le devam edeceğiz."
24
00:01:38,223 --> 00:01:40,559
Ve Drew Bledsoe sahaya giriyor.
25
00:01:41,476 --> 00:01:46,481
İkinci haftada göğsündeki sakatlanmadan
dolayı takımdan ayrılan Drew Bledsoe.
26
00:01:46,481 --> 00:01:48,984
Yerine Brady gelmişti.
27
00:01:50,944 --> 00:01:54,781
Sahaya girdiğimde birden
her şey çok sessizleşti.
28
00:01:57,910 --> 00:01:59,953
Belli ki tüm dünya şöyle düşünüyordu,
29
00:01:59,953 --> 00:02:03,540
"Bu adam çok uzun süredir oynamadı."
30
00:02:05,292 --> 00:02:08,961
Bilirsin. "Bu kadar. Maç bitti."
31
00:02:15,052 --> 00:02:17,596
Drew Bledsoe'dan ne müthiş bir atış.
32
00:02:19,223 --> 00:02:23,519
{\an8}Ama elimden geldiğince
sıkı rekabet edecektim
33
00:02:24,937 --> 00:02:27,856
çünkü Super Bowl çok yakındı.
34
00:02:31,151 --> 00:02:35,030
O kadar yakınlaşmak
ve sonra gidememek...
35
00:02:35,989 --> 00:02:37,616
Buna asla izin vermeyecektim.
36
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Geriden atış.
Bakıyor, atıyor, açık!
37
00:02:40,994 --> 00:02:42,621
Gol!
38
00:02:42,621 --> 00:02:45,290
Drew Bledsoe'dan gol!
39
00:02:45,791 --> 00:02:50,462
New England Patriots,
Pittsburgh'e geldi ve imkânsızı başardı.
40
00:02:50,462 --> 00:02:55,092
Steelers'ı 24'e 17 yendiler.
41
00:02:55,092 --> 00:02:56,468
Aman tanrım!
42
00:02:56,468 --> 00:02:58,762
İnanamıyorum dostum.
43
00:02:58,762 --> 00:03:03,934
Ne müthiş bir hikâye. Drew Bledsoe,
sakatlanan Tom Brady'nin yerine geliyor.
44
00:03:03,934 --> 00:03:05,561
Burada büyük bir maç sergiliyor.
45
00:03:05,561 --> 00:03:06,979
Bu senin için çok duygusal bir an mı Drew?
46
00:03:06,979 --> 00:03:08,981
Çok zor bir yıl. Ve...
47
00:03:08,981 --> 00:03:10,524
Super Bowl'a gittiğimiz için gururluyum.
48
00:03:10,524 --> 00:03:12,860
Dünyayı şaşırttık!
Dünyayı şaşırtttık!
49
00:03:12,860 --> 00:03:16,238
Bize şans vermeyenler için
50
00:03:16,238 --> 00:03:17,906
Bourbon Caddesi'ne gidiyoruz.
51
00:03:17,906 --> 00:03:19,199
Evet, Bourbon Caddesi'ne gidiyoruz.
52
00:03:19,199 --> 00:03:21,285
- Bowl'a gidiyoruz!
- New Orleans, bebek!
53
00:03:30,043 --> 00:03:32,296
New England Patriots kutlama yapıyor.
54
00:03:32,296 --> 00:03:35,883
New Orleans'a Super Bowl'a gidiyorlar.
55
00:03:35,883 --> 00:03:37,676
Yanımda Robert Kraft var.
56
00:03:37,676 --> 00:03:39,595
New England Patriots'ın sahibi ve başkanı.
57
00:03:39,595 --> 00:03:44,099
Koç Belichick ve ekibini
58
00:03:44,099 --> 00:03:48,270
ve takımı ilk sıraya koyan oyuncularımıza
teşekkür ediyorum.
59
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
Kupayı alıyorsunuz
60
00:03:51,982 --> 00:03:56,069
{\an8}ve birden "Vay canına!" dedim.
61
00:03:56,570 --> 00:03:59,239
"Super Bowl'a gideceğim."
62
00:03:59,239 --> 00:04:00,991
Bizi karda, yağmurda, güneşte
63
00:04:00,991 --> 00:04:04,369
destekleyen New England'ın
müthiş taraftarlarına
64
00:04:04,369 --> 00:04:06,163
teşekkür ediyoruz.
65
00:04:06,163 --> 00:04:09,708
Ülkenin en büyük maçına gitmek harika.
66
00:04:10,542 --> 00:04:15,255
Taraftarların ne hissettiğini
anladım çünkü ben de onlardan biriydim.
67
00:04:16,298 --> 00:04:19,551
Super Bowl'a gitme hayalini
68
00:04:20,552 --> 00:04:24,640
takımın sahibi olmadan çok önceden kurdum.
69
00:04:31,313 --> 00:04:36,568
1971'de Foxborough'da
yeni stadyumu inşa ettiklerinde
70
00:04:36,568 --> 00:04:39,863
sezonluk bilet almaya karar vermiştim.
71
00:04:41,114 --> 00:04:44,618
Futbol her zaman tutkum olmuştu.
72
00:04:45,285 --> 00:04:48,163
Fizikselliği, takım çalışması...
73
00:04:49,373 --> 00:04:51,959
Bunu oğullarımla da paylaşmak istedim.
74
00:04:52,668 --> 00:04:54,086
Babamın
75
00:04:54,086 --> 00:04:58,090
iki tarafında küçük kilitleri olan
bir çantası vardı.
76
00:04:58,090 --> 00:05:01,552
{\an8}Küçük bir çocukken
dünyanın en büyük sırrının
77
00:05:01,552 --> 00:05:04,513
{\an8}o çantada olduğunu düşünürdüm. Onu açmıştı
78
00:05:04,513 --> 00:05:06,598
ve üzerinde Patriots'ın eski logosu olan
79
00:05:06,598 --> 00:05:10,394
kağıtlar vardı. Babam şöyle demişti,
80
00:05:10,394 --> 00:05:13,730
"Bunları görüyor musun?
Bunlar Patriots'ın sezonluk biletleri."
81
00:05:14,940 --> 00:05:18,026
Takım, ailemizi birbirine bağladı
82
00:05:18,026 --> 00:05:21,738
ama taraftar olmak için zor bir zamandı.
83
00:05:21,738 --> 00:05:22,990
Açık, bitiriyor.
84
00:05:24,074 --> 00:05:26,910
Sorun ne?
Şu ana kadar her şey gibi.
85
00:05:28,078 --> 00:05:30,372
Yapılan aptallıkları görünce
86
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
"Bu takımın sahibi olsaydım
neler yapardım." demiştim.
87
00:05:34,209 --> 00:05:39,381
Bu boş bir hayal miydi?
Birçok kişi öyle düşündü.
88
00:05:39,381 --> 00:05:40,799
Ona Robert'ın aradığını söyler misin?
89
00:05:40,799 --> 00:05:43,343
Ben kendi çabalarımla iş adamı olmuştum
90
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
ve bir kâğıt şirketini yönetiyordum.
91
00:05:45,804 --> 00:05:49,558
Banka hesabımda tomarlarca para yoktu.
92
00:05:50,350 --> 00:05:54,605
Finansal güç kazanmanın bir yolunu
bulmam gerektiğini biliyordum
93
00:05:54,605 --> 00:05:59,651
ve kilit noktanın Foxboro stadyumu
olduğunu fark ettim.
94
00:06:01,820 --> 00:06:05,908
Stadyum gerçekten eski modaydı.
95
00:06:05,908 --> 00:06:08,744
Birçok kişi beş para etmez
olduğunu düşünüyordu.
96
00:06:10,245 --> 00:06:15,542
Ama ben maç sırasında ana gelir kaynağının
97
00:06:15,542 --> 00:06:19,796
otopark ve stadyum olduğunu anlamıştım.
98
00:06:21,381 --> 00:06:23,467
Sonraki on yılda
99
00:06:24,426 --> 00:06:26,929
{\an8}stadyumu ve üzerinde bulunduğu arsayı
100
00:06:26,929 --> 00:06:29,765
{\an8}çok düşük bir bedelle satın almak için
101
00:06:29,765 --> 00:06:32,017
hamleler yaptım.
102
00:06:32,684 --> 00:06:35,646
Kimse ne kadar önemli olduğunu
fark etmemişti.
103
00:06:36,855 --> 00:06:41,485
Takımı almak için gelen 20 alıcı olmuştu
104
00:06:41,485 --> 00:06:47,950
ama gelir kontrolünün
bende olduğunu anlayınca gittiler.
105
00:06:49,910 --> 00:06:53,080
{\an8}OCAK 1994
106
00:06:53,080 --> 00:06:54,373
{\an8}...müthiş iş çıkardı.
107
00:06:54,373 --> 00:06:56,959
{\an8}James Orthwein
bu öğleden sonra
108
00:06:56,959 --> 00:07:01,004
basın toplantısında takımı lokal bir
alıcıya, Robert Kraft'a sattığını duyurdu.
109
00:07:03,173 --> 00:07:08,262
Bunu yapmaktaki amacım New England'a
şampiyonluk getirmeye yardımcı olmak.
110
00:07:08,262 --> 00:07:11,557
Bunu diğer takımlar için yapmadık.
111
00:07:11,557 --> 00:07:12,766
Kazanmak istiyoruz.
112
00:07:12,766 --> 00:07:15,978
{\an8}Çok özel bir takıma sahip olmak için
113
00:07:15,978 --> 00:07:18,230
{\an8}Koç Parcells'la
yakın çalışmayı planlıyoruz.
114
00:07:18,230 --> 00:07:19,481
{\an8}BAŞ KOÇ, 1993-1996
115
00:07:19,481 --> 00:07:23,402
{\an8}Kraft'ı destekliyordum çünkü o durum
116
00:07:23,402 --> 00:07:25,362
biraz karışıktı.
117
00:07:26,989 --> 00:07:32,286
Eski sahipleri iyi oyunculara
para ödemek istemiyordu.
118
00:07:33,787 --> 00:07:35,664
Kraft gelince,
119
00:07:35,664 --> 00:07:38,625
daha destekleyici olacağını ummuştum.
120
00:07:39,334 --> 00:07:42,588
Bazıları Patriots'ın yeni sahibi
Robert Kraft'ın kendini
121
00:07:42,588 --> 00:07:45,174
kazanmaya adadığına
o kadar inanıyorlar ki gece
122
00:07:45,174 --> 00:07:48,468
ve erken saatlerde revaçta olan
koltuklar için beklemeye hazırlar.
123
00:07:48,468 --> 00:07:51,263
Sonunda kararlı bir koçumuz
ve takım sahibimiz var
124
00:07:51,263 --> 00:07:53,640
ve para harcayıp bizi galip yapacaklar.
125
00:07:54,975 --> 00:07:58,061
Başka bir takım için
iki Super Bowl kazanmış bir koçun
126
00:07:58,937 --> 00:08:02,357
ve hemen takımın idaresine katılan,
sadece oyuncağı olan bir
127
00:08:02,357 --> 00:08:04,818
milyoner olmayan
bir takım sahibinin olmasıyla...
128
00:08:04,818 --> 00:08:06,111
YENİ BİR ÇAĞIN BAŞLANGICI
129
00:08:06,111 --> 00:08:09,615
..."Burada bir şeyler değişebilir."
tarzında bir heyecan vardı.
130
00:08:10,115 --> 00:08:12,075
Bledsoe geliyor.
131
00:08:12,075 --> 00:08:14,077
Bam. Gol.
132
00:08:15,537 --> 00:08:17,956
Bob Kraft'ın paltosunu giymesi
133
00:08:17,956 --> 00:08:20,501
bir zafer kutlaması gibi.
134
00:08:20,501 --> 00:08:23,921
Kraft'ın oradaki ilk yılında
takım gelişiyordu
135
00:08:23,921 --> 00:08:27,382
ve özel bir şey yapmanın eşiğindeydi.
136
00:08:27,758 --> 00:08:28,926
{\an8}OCAK 1997
137
00:08:28,926 --> 00:08:32,304
{\an8}Amerikan Futbol Konferansı şampiyonları,
138
00:08:32,304 --> 00:08:33,597
{\an8}New England Patriots!
139
00:08:35,515 --> 00:08:38,977
Takım '97'de
Super Bowl'a gidiyordu.
140
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
Gelecekle ilgili gerçekten heyecanlıydık.
141
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
KUPAYI EVE GETİRİN PATS!
142
00:08:43,857 --> 00:08:45,526
Ama aynı zamanda
143
00:08:45,526 --> 00:08:49,655
Bill Parcells'ın
bir sorunu olduğu ortadaydı.
144
00:08:49,655 --> 00:08:52,366
Ton! Ton! Ton!
145
00:08:52,699 --> 00:08:55,202
Sonunda başarı elde etmiştik
146
00:08:55,202 --> 00:08:59,957
ama Kraft, bir takım kurmanın yararına
olduğunu bildiğim şeylere
147
00:08:59,957 --> 00:09:05,712
her zaman inanıyor gibi değildi.
148
00:09:07,089 --> 00:09:10,259
Kraft'ın futbol geçmişi yoktu
149
00:09:10,259 --> 00:09:14,179
ve deneyimsizliğiyle
seçmeleri benden aldı,
150
00:09:14,179 --> 00:09:16,056
başka birine verdi.
151
00:09:16,557 --> 00:09:22,020
Personel organizasyonu adına
yetkisi olmayan bazı kişilerin
152
00:09:22,020 --> 00:09:25,399
karar verdiklerini düşünmüştüm.
153
00:09:25,399 --> 00:09:26,900
Ve hoşuma gitmedi.
154
00:09:26,900 --> 00:09:29,778
Patriots'a dönmeyeceğimi de biliyordum.
155
00:09:30,737 --> 00:09:32,781
Pats, yarım saate medyayla buluşuyor
156
00:09:32,781 --> 00:09:36,243
{\an8}ve pazar günü son maçı olacağı
söylentileri artarken herkes
157
00:09:36,243 --> 00:09:39,329
{\an8}New England Patriots'ın
koçu olarak Parcells'ın
158
00:09:39,329 --> 00:09:41,331
{\an8}söyleyeceklerini bekliyor.
159
00:09:41,707 --> 00:09:44,543
Bill Parcells'in ayrıldığı
haberleri devam ediyor.
160
00:09:45,169 --> 00:09:46,879
Yorumunuz nedir?
161
00:09:46,879 --> 00:09:49,548
Biz oyuncular için moral bozucuydu.
162
00:09:49,548 --> 00:09:52,050
Ligin en kötü takımı olduktan sonra
Super Bowl'a
163
00:09:52,050 --> 00:09:53,760
gitmek büyük başarıydı.
164
00:09:53,760 --> 00:09:56,054
Super Bowl haftasında konu bu değildi.
165
00:09:56,054 --> 00:09:58,390
Konu, Parcells'in
Jets'e gidip gitmeyeceğiydi.
166
00:09:58,390 --> 00:10:01,518
İnanılmaz bir Super Bowl sihri olsa da
167
00:10:01,518 --> 00:10:03,187
New York'a gidiyor, değil mi?
168
00:10:03,187 --> 00:10:05,147
Gelecek yıl
169
00:10:05,147 --> 00:10:07,983
Jets'de olmayacağı bir senaryoyu
hayal edemiyorum.
170
00:10:07,983 --> 00:10:12,404
Bu Bob Kraft ile Bill Parcells
arasındaki kötü bir anlaşma.
171
00:10:12,404 --> 00:10:15,032
Pazar akşamı saat 10.00'da ikisi de
172
00:10:15,032 --> 00:10:18,368
Vince Lombardi kupasını
kucaklasalar bile Pazar sabahı 9.00'da
173
00:10:18,368 --> 00:10:20,162
birbirlerini kucaklamayacaklar.
174
00:10:21,288 --> 00:10:25,209
Amerikan Futbol Konferansı şampiyonu
New England Patriots karşınızda.
175
00:10:26,835 --> 00:10:31,173
Takımınız Super Bowl'dayken tüm enerjinin
176
00:10:31,173 --> 00:10:35,886
takımın kazanması için her şeyi yapmaya
odaklanmasını istersiniz.
177
00:10:35,886 --> 00:10:38,222
Super Bowl'da öyle olmadı.
178
00:10:39,139 --> 00:10:44,436
Bill'in Jets ile görüşmesiyle
odadaki tüm oksijen tükenmişti.
179
00:10:45,479 --> 00:10:47,773
Favre ilk atışını yapıyor.
180
00:10:47,773 --> 00:10:50,192
Uzun atış yapıyor. Açıkta bir oyuncu var.
181
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Gol, Green Bay.
182
00:10:53,779 --> 00:10:57,991
Maçın skoru, Green Bay Packers 35,
183
00:10:57,991 --> 00:11:00,327
New England Patriots 21.
184
00:11:02,246 --> 00:11:07,417
Koç Parcells'in takıma her zaman
öncelik verdiğini hissetmedim.
185
00:11:08,043 --> 00:11:13,006
New England Patriots yerine
Bill Parcells için
186
00:11:13,006 --> 00:11:15,384
en iyi kararları veriyordu.
187
00:11:17,177 --> 00:11:20,556
Gelecekte takıma öncelik verecek
bir koç bulacağıma dair
188
00:11:20,556 --> 00:11:24,685
kendime söz verdim.
189
00:11:27,604 --> 00:11:29,398
5 YIL SONRA
28 OCAK 2002
190
00:11:29,398 --> 00:11:32,651
New Orleans, Super Bowl 36'dan canlı.
191
00:11:32,651 --> 00:11:34,278
Hatırlarsanız beş yıl önce
192
00:11:34,278 --> 00:11:38,448
Patriots'ın sahibi Bob Kraft'ın
Super Bowl'a ilk gelişi unutulmazdı
193
00:11:38,448 --> 00:11:39,867
ama hoş değildi.
194
00:11:40,742 --> 00:11:44,705
Ailemiz Super Bowl'a döndüğü için
çok şanslı hissediyorum.
195
00:11:44,705 --> 00:11:48,166
Buna odaklanıyoruz
ve herkesin aynı fikirde olması için
196
00:11:48,166 --> 00:11:50,419
elimizden geleni yapmaya
ve New England'daki
197
00:11:50,419 --> 00:11:53,297
taraftarlara şampiyonluğu
getirmeye çalışıyoruz.
198
00:11:54,381 --> 00:11:58,886
Hayatta etrafınızda ne kadar kaliteli
insan olursa yetmeyeceğini öğrendim
199
00:11:58,886 --> 00:12:02,681
ve Bill Belichick, takım için
hep en iyisini yaptı.
200
00:12:02,681 --> 00:12:03,891
New England Patriots'ın
201
00:12:03,891 --> 00:12:07,394
vasat olması bekleniyordu
ama işte buradalar.
202
00:12:07,394 --> 00:12:10,689
St. Louis Rams,
New England Patriots ile
203
00:12:10,689 --> 00:12:13,567
futbolun en büyüğü, Vince Lombardi
kupası için savaşacak.
204
00:12:15,152 --> 00:12:16,945
Bill, takım yıl boyu
205
00:12:16,945 --> 00:12:18,989
çok odaklıydı ve çok ticari olabildi.
206
00:12:18,989 --> 00:12:22,367
Bu hafta farkındalığın arttığını
hiç fark ettin mi?
207
00:12:22,367 --> 00:12:24,661
Artan bir farkındalık
208
00:12:24,661 --> 00:12:28,207
{\an8}veya normalin biraz üstünde
bir odaklanma var.
209
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
{\an8}Bence yıl boyunca oldukça iyi oldu.
210
00:12:29,958 --> 00:12:31,251
{\an8}Ama hiç şüphe yok.
211
00:12:31,251 --> 00:12:33,754
{\an8}Bu özel bir hafta ve özel bir maç
212
00:12:33,754 --> 00:12:36,006
ve herkes
neyin tehlikede olduğunun farkında.
213
00:12:38,550 --> 00:12:39,927
O Super Bowl haftası
214
00:12:39,927 --> 00:12:44,598
Bill'in gelip takıma
ne dediğini hatırlıyorum...
215
00:12:44,598 --> 00:12:46,850
Hadi içeri girelim. İçeri girelim.
216
00:12:46,850 --> 00:12:49,770
"Biliyor musunuz?
Bu işte hep birlikteyiz.
217
00:12:50,687 --> 00:12:55,275
Takım için kişisel çıkarınızı
bir yana koyabilir
218
00:12:56,443 --> 00:12:58,403
ve işinizi yapabilirseniz
219
00:12:59,613 --> 00:13:02,074
{\an8}kazanacağız. Onları yeneceğiz." dedi.
220
00:13:03,700 --> 00:13:07,996
Dün gece Patriots French Quarter'daki
hezimetten uzaklaşmak,
221
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
her şeyi olabildiğince normale
döndürmek için
222
00:13:10,707 --> 00:13:13,794
burada, New Orleans'ın dışındaki
bir otele yerleşti.
223
00:13:15,712 --> 00:13:18,841
Dışarısı güzel. Yüzme havuzu.
224
00:13:18,841 --> 00:13:21,468
Oraya, otele gittik.
225
00:13:21,468 --> 00:13:25,931
Oyuncularla ilgili tek düşüncem,
yapacak çok işimiz olduğuydu.
226
00:13:25,931 --> 00:13:29,268
{\an8}Her şeyin yolunda olmasını sağlamak
isterim. Herhangi bir sorun varsa
227
00:13:29,268 --> 00:13:30,519
{\an8}bana söyleyin.
228
00:13:30,519 --> 00:13:35,524
Lawyer geldi ve odasından şikayetçiydi.
229
00:13:37,150 --> 00:13:38,360
{\an8}Olamaz.
230
00:13:38,360 --> 00:13:41,530
{\an8}SAVUNMA
231
00:13:41,530 --> 00:13:44,449
Evet dostum, otele gittik,
232
00:13:44,449 --> 00:13:47,911
odam çok küçüktü,
oksijen tüpüyle geldiğini düşündüm.
233
00:13:48,328 --> 00:13:51,832
Şu odaya bak.
Dalga mı geçiyorsun?
234
00:13:51,832 --> 00:13:53,917
Oyuncular güzel odalar ister.
235
00:13:53,917 --> 00:13:55,752
Tek kişilik, küçük odalar değil.
236
00:13:55,752 --> 00:13:58,338
{\an8}Kollarının yanlara düştüğü,
237
00:13:58,338 --> 00:14:01,758
{\an8}ayaklarının yataktan taştığı,
küçük bir ikiz yatakta uyumak istemezsin.
238
00:14:02,926 --> 00:14:05,888
Bu, aklımda hiç olmayan
bir şeydi ve sadece
239
00:14:05,888 --> 00:14:08,765
"Lawyer, baş koçun odasını alabilirsin.
240
00:14:08,765 --> 00:14:10,809
Umurumda değil. O da yetmezse
241
00:14:10,809 --> 00:14:13,729
elimden gelen bu. Al bakalım." dedim.
242
00:14:14,438 --> 00:14:15,898
Giyinme odası mı?
243
00:14:16,231 --> 00:14:17,608
Tanrım.
244
00:14:17,608 --> 00:14:19,151
- Evet.
- İnanmıyor musun?
245
00:14:19,860 --> 00:14:21,737
Haftanın geri kalanında
246
00:14:21,737 --> 00:14:25,115
"Lawyer, her şey yolunda mı?
Manzaran iyi mi? Odan iyi mi?
247
00:14:25,115 --> 00:14:27,492
Yeterince yerin var mı?" diye sorduk.
248
00:14:27,492 --> 00:14:30,078
Hafta boyunca şakasını yaptık.
249
00:14:33,165 --> 00:14:38,795
Bence Koç, bunu takımın önce
geldiğini vurgulamak için yaptı.
250
00:14:39,171 --> 00:14:43,008
Ve ortamı gelmekte olan için hazırladı.
251
00:14:44,343 --> 00:14:47,638
Bu Super Bowl'da
Davut ile Golyat hikâyesi gibi görünüyor.
252
00:14:47,638 --> 00:14:50,599
New England Patriots, 14 puan geride,
253
00:14:50,599 --> 00:14:53,936
güçlü ejderha Rams'i
yeneceklerini düşünüyorlar.
254
00:14:57,231 --> 00:15:00,275
Super Bowl 36'dan önce
Rams'i izlediğimde
255
00:15:00,275 --> 00:15:03,820
Rams hücumda ligin lideriydi
ve yıldızlarla dolu bir kadrosu vardı.
256
00:15:04,363 --> 00:15:07,699
Ringling Brothers'ı unutun,
Rams dünyanın en iyi gösterisi.
257
00:15:07,699 --> 00:15:09,117
Tam bir takımları vardı,
258
00:15:09,117 --> 00:15:11,912
topun her yanında hız ve patlama vardı.
259
00:15:11,912 --> 00:15:13,247
Ve gol!
260
00:15:13,247 --> 00:15:15,123
Rams, bekleyen bir hanedan.
261
00:15:15,123 --> 00:15:17,125
buraya ülkenin en iyi hücumu, futbolda
262
00:15:17,125 --> 00:15:19,169
savunmada üçüncü olarak geliyorlar.
263
00:15:19,169 --> 00:15:22,339
Üst üste sekizinci maçlarını kazandılar,
favorileri ezdiler.
264
00:15:22,339 --> 00:15:24,508
Warner pasa dönüyor, atıyor,
sağ kenar çizgisine.
265
00:15:24,508 --> 00:15:26,260
Marshall orada, gol...
266
00:15:26,260 --> 00:15:28,762
New England'ın maçı
kazanabileceğini söyleyen kimseyi
267
00:15:28,762 --> 00:15:30,305
- bulamazsınız.
- Evet.
268
00:15:30,305 --> 00:15:32,891
Herkes "Rams kaç puanla kazanacak?" diyor.
269
00:15:32,891 --> 00:15:36,228
- Ama bence müthiş olan şu.
- Bu ölü, sıkıcı, bitik.
270
00:15:36,228 --> 00:15:39,940
Yirmide, onda, beşte. Gol, Marshall Faulk.
271
00:15:39,940 --> 00:15:42,109
Maçın rekabetçi durumuyla
272
00:15:42,109 --> 00:15:44,903
dört gündür baş haberimiz
Brady ve Bledsoe.
273
00:15:45,404 --> 00:15:47,573
- Yeter!
- Michael, bu haberi sevmiyorsun.
274
00:15:47,573 --> 00:15:49,616
Ama gerçek şu ki başka haber yok.
275
00:15:49,616 --> 00:15:51,869
Bu maçta hiç heyecan yok ve biliyorsun ki
276
00:15:51,869 --> 00:15:55,038
Brady ve Bledsoe dışında
yazacak bir şeyin yok.
277
00:15:55,956 --> 00:15:57,541
Son birkaç günde
278
00:15:57,541 --> 00:16:01,378
{\an8}Brady ile Bledsoe karşıtlığı hakkında
bir sürü saçmalık yazıldı.
279
00:16:02,254 --> 00:16:05,883
{\an8}Bugün burada o tartışmaya
ekleme yapmayacağız.
280
00:16:06,592 --> 00:16:10,262
{\an8}Ancak Bledsoe'nun
daha üstün bir uzun pası olduğunu
281
00:16:10,262 --> 00:16:13,182
{\an8}söylemek gerek ve...
282
00:16:13,182 --> 00:16:16,685
{\an8}...bence Brady'nin sakatlanan ayak bileği
biraz sorun.
283
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
{\an8}Ben de yaşamıştım.
284
00:16:18,687 --> 00:16:21,398
Her neyse burada o konuya girmeyeceğiz.
285
00:16:21,398 --> 00:16:24,359
- Barış getirmek için geldik.
- Barış getirmek için geldik.
286
00:16:26,612 --> 00:16:30,782
Bugünkü antrenmandan sonra
Bill Belichick'in New Orleans için
287
00:16:30,782 --> 00:16:34,203
{\an8}zor kararı vermesi bekleniyor:
288
00:16:34,203 --> 00:16:36,705
{\an8}Pazar günü oyunu başlatan
oyun kurucu kim olacak?
289
00:16:37,247 --> 00:16:40,751
Patriots'ın 12 galibiyetinde
oyunu başlatan oyuncu mu
290
00:16:40,751 --> 00:16:44,213
yoksa geçen hafta Pittsburgh'da
takımı kurtarmak için
291
00:16:44,213 --> 00:16:47,549
17 haftalık pasını silen oyuncu mu?
292
00:16:48,675 --> 00:16:52,971
Antrenmanın sonunda
Belichick'in otel odasına çağırıldım.
293
00:16:52,971 --> 00:16:57,392
Oturdu ve şöyle dedi,
"Tom'un bileği iyi görünüyor.
294
00:16:57,392 --> 00:16:59,978
Tek bir oyun kurucu hazırlayabileceğimize
295
00:16:59,978 --> 00:17:03,398
{\an8}karar verdik ve bu hafta
Tom'la devam edeceğiz." Ve...
296
00:17:03,398 --> 00:17:04,983
{\an8}OYUN KURUCU
297
00:17:05,526 --> 00:17:08,529
Dostum. Bu zor bir durumdu.
298
00:17:08,529 --> 00:17:10,489
Sindirmesi çok zor bir durumdu.
299
00:17:16,494 --> 00:17:19,414
Bence Drew'un açısından
o oynamak istedi.
300
00:17:19,414 --> 00:17:22,792
Tecrübeli bir oyuncu için
içinde bulunması zor bir durumdu.
301
00:17:22,792 --> 00:17:24,795
Bu karara tepkin neydi Drew?
302
00:17:25,420 --> 00:17:27,589
Çok hayal kırıklığına uğradım.
303
00:17:27,589 --> 00:17:31,051
Ama şimdi düşününce, Koç Belichick'in
verdiği kararlardan çok memnunum.
304
00:17:31,051 --> 00:17:33,470
Kontrol ondaydı ve...
305
00:17:34,555 --> 00:17:36,598
Ve o kararı verdiği için memnunum.
306
00:17:37,516 --> 00:17:40,102
Yıl boyunca olduğu gibi ben...
307
00:17:41,353 --> 00:17:44,314
...bu sporda iyi oynaması için
elimden geleni yapacaktım.
308
00:17:44,314 --> 00:17:45,816
Ve...
309
00:17:45,816 --> 00:17:49,152
Yani Drew birçok şeyi berbat edebilirdi.
310
00:17:49,152 --> 00:17:54,658
{\an8}Ama Drew ne kadar öfkeli olsa da
yine de Tom'u çok destekledi.
311
00:17:55,909 --> 00:17:58,453
Bunu görmek benim için çok önemliydi.
312
00:17:58,453 --> 00:18:03,542
Belichick'in işini yapmak, takımı birinci
sıraya koymak gibi söylediği her şeyi
313
00:18:03,542 --> 00:18:06,461
Drew yaşıyordu.
314
00:18:07,629 --> 00:18:10,007
Yani yüz milyon dolarlık bir oyun kurucu
315
00:18:10,007 --> 00:18:11,800
takım için elinden geleni yapıyor.
316
00:18:12,843 --> 00:18:15,304
Bence Patriot Yolu böyle başladı.
317
00:18:18,265 --> 00:18:22,436
SUPER BOWL 36
3 ŞUBAT, 2002
318
00:18:22,436 --> 00:18:24,396
İyi akşamlar hanımlar beyler,
319
00:18:24,396 --> 00:18:26,315
Super Bowl 36'ya hoş geldiniz.
320
00:18:26,315 --> 00:18:27,816
PATRIOTS İLE ST. LOUIS RAMS
321
00:18:30,569 --> 00:18:36,742
Ulusal Futbol Konferansı Şampiyonu
St. Louis Rams ile tanışalım.
322
00:18:38,243 --> 00:18:40,787
Genç bir futbol oyuncusu
olarak büyürken
323
00:18:40,787 --> 00:18:45,000
hayalindeki an
Super Bowl'da oynadığın andır.
324
00:18:45,000 --> 00:18:48,045
Ve San Diego State'ten koşucu
325
00:18:48,045 --> 00:18:51,381
28 numaralı Marshall Faulk.
326
00:18:52,341 --> 00:18:54,968
Adını, numaranı, pozisyonunu söylerler
327
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
ve sen dünyanın görmesi için koşarsın.
328
00:18:57,513 --> 00:19:00,307
88 numaralı Torry Holt.
329
00:19:02,226 --> 00:19:04,561
Burada, şu anda. Burada, şu anda. Bugün!
330
00:19:04,561 --> 00:19:06,313
- İşte bu. Bugün.
- Bugün!
331
00:19:06,313 --> 00:19:09,441
Bir oyuncu için
neredeyse belirleyici bir andır.
332
00:19:10,234 --> 00:19:13,612
New England Patriots,
bilinmek ve tanıtılmak üzere
333
00:19:13,612 --> 00:19:15,322
tünele giriyor.
334
00:19:15,322 --> 00:19:16,406
Buraya gidelim.
335
00:19:16,406 --> 00:19:18,283
Nasıl gidiyoruz? Nasıl gidiyoruz?
336
00:19:18,283 --> 00:19:20,494
"Ne yapacağız?" dedik.
337
00:19:20,494 --> 00:19:23,830
Sonra arkadan bir bağırış duydum,
"Takım olarak çıkıyoruz!"
338
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
Hepimiz birlikte.
339
00:19:25,415 --> 00:19:28,710
Buraya öyle geldik.
Buraya takım olduğumuz için geldik.
340
00:19:28,710 --> 00:19:30,838
Dünyayı sarsmak üzereyiz.
341
00:19:30,838 --> 00:19:35,425
Şimdi hanımlar beyler,
takım olarak tanıtılmayı seçen
342
00:19:36,176 --> 00:19:39,638
burada Amerikan Futbol Konferansı şampiyonları
343
00:19:39,638 --> 00:19:41,682
New England Patriots.
344
00:19:47,062 --> 00:19:49,481
Bunu izlerken
şöyle düşünüyordum,
345
00:19:49,481 --> 00:19:54,486
"Yok artık! İşte geliyorlar.
Benim takımım."
346
00:19:54,486 --> 00:19:57,573
{\an8}"İşte karşınızda..."
Şu anda tüylerim ürperiyor.
347
00:19:57,573 --> 00:19:59,116
{\an8}"...New England Patriots."
348
00:19:59,116 --> 00:20:02,077
AFC ŞAMPİYONU
NEW ENGLAND PATRIOTS
349
00:20:02,077 --> 00:20:04,913
Evet!
350
00:20:04,913 --> 00:20:08,250
Kırmızı, beyaz ve mavi oydu.
Amerika oydu.
351
00:20:09,251 --> 00:20:12,129
Hizipçilik bir kenara konuldu.
352
00:20:12,129 --> 00:20:14,047
Bir olduk.
353
00:20:16,466 --> 00:20:20,596
Amerika'nın takımı olduğumuzu anladık.
Renklerimizle, her şeyle.
354
00:20:20,596 --> 00:20:25,642
11 Eylül ve ulusumuzun yaşadıklarından
dolayı sorumluluk hissettik.
355
00:20:25,642 --> 00:20:29,605
{\an8}Temamız biz biriz idi.
Bu işte birlikteyiz. Hepimiz biriz.
356
00:20:31,607 --> 00:20:33,150
Şimdi başlıyoruz!
357
00:20:43,243 --> 00:20:45,829
{\an8}Amerika için anlamını bilmiyorum.
358
00:20:45,829 --> 00:20:47,873
{\an8}Kenar çizgisinde durup oraya bakınca
359
00:20:47,873 --> 00:20:49,750
kırmızı, beyaz, mavi
360
00:20:49,750 --> 00:20:53,128
{\an8}ve her yerde Patriots taraftarları gördüm
361
00:20:53,128 --> 00:20:55,214
ve "Hadi canım." dedim.
362
00:20:56,423 --> 00:20:59,218
Amerika mazlumu sever. Anlıyorum.
363
00:21:00,052 --> 00:21:04,389
Ama bununla birlikte
bu beni çok sinirlendirdi.
364
00:21:04,389 --> 00:21:07,017
Ne olursa olsun
onlara günlerini göstereceğiz.
365
00:21:09,436 --> 00:21:13,649
Burada New Orleans'tan
Adam Vinatieri başlatacak.
366
00:21:13,649 --> 00:21:17,569
Topa yaklaşıyor ve Super Bowl 36 başlıyor.
367
00:21:19,696 --> 00:21:22,574
Ve Murphy gruptan çıkıyor.
368
00:21:22,574 --> 00:21:24,701
İşini yapmasını izleyelim.
369
00:21:26,328 --> 00:21:28,580
Bunun en iyi savunma olduğunu söylüyorlar.
370
00:21:28,580 --> 00:21:32,793
Sadece şu andaki futbolda değil,
belki de gelmiş geçmiş en iyi hücum.
371
00:21:32,793 --> 00:21:35,295
- Hadi Rams! Hadi!
- Atın şunu!
372
00:21:35,295 --> 00:21:37,381
Daha yetenekli takımdılar.
373
00:21:37,381 --> 00:21:40,342
{\an8}Ama yeterince sert bir takım
olduklarını düşünmedik.
374
00:21:41,093 --> 00:21:44,388
"Biliyor musun? Hızlı takım olduklarını
duymaktan bıktım.
375
00:21:44,388 --> 00:21:47,266
Ne kadar hızlı ve atletik olduklarını
duymaktan bıktım.
376
00:21:47,266 --> 00:21:51,436
Bu futbol. Gününüzü göstereceğiz."
377
00:21:58,068 --> 00:22:00,654
İşte böyle. Vur onlara!
378
00:22:01,947 --> 00:22:05,701
Farklı bir tarzda
oynamamız gerektiğini biliyorduk.
379
00:22:05,701 --> 00:22:08,579
{\an8}Fiziksel, sert, kötü olmalıydık.
380
00:22:08,579 --> 00:22:11,248
{\an8}Karanlık bir sokakta görmek
istemeyeceğiniz adamlar.
381
00:22:13,333 --> 00:22:14,877
Bugün Kurt Warner'a gidiyorlar.
382
00:22:14,877 --> 00:22:16,336
Onu hırpalıyorlar.
383
00:22:16,336 --> 00:22:19,298
Bill Belichick bana şöyle dedi;
"Bu maçı kazanmanın tek yolu
384
00:22:19,298 --> 00:22:21,049
onlara karşı daha sert olmak
385
00:22:21,049 --> 00:22:24,636
ve hücum harici skor yapmanın
yollarını bulmak."
386
00:22:24,636 --> 00:22:26,972
Warner geriden atış yapıyor ve saldırı.
387
00:22:29,558 --> 00:22:30,767
Pas kesiliyor!
388
00:22:30,767 --> 00:22:34,855
Ty Law karşıladı! 30, 25, 20, 15!
389
00:22:35,522 --> 00:22:36,523
Gol!
390
00:22:36,523 --> 00:22:39,568
Ty Law alıyor ve gol bölgesine taşıyor.
391
00:22:39,568 --> 00:22:41,612
{\an8}Ve Patriots öne geçiyor.
392
00:22:43,572 --> 00:22:45,073
Yalan söylemeyeceğim.
393
00:22:45,073 --> 00:22:48,744
Muhtemelen hayatımdaki en kolay kesişti.
394
00:22:49,745 --> 00:22:53,248
Genelde düşürdüğümüz türdendi.
395
00:22:53,248 --> 00:22:57,503
Çünkü "Saçmalıyor musun? Hayır..." dersin.
396
00:22:57,503 --> 00:23:00,547
"Neden bahsediyorsun Kurt?
Onu atmayacağını biliyorum."
397
00:23:01,507 --> 00:23:04,426
O maçta bir şey oldu
ve Bill bu konuda çok iyiydi.
398
00:23:04,426 --> 00:23:08,305
Oyuncularına göre
"Dinleyin, tutucuların formalarına asılın
399
00:23:08,305 --> 00:23:10,265
ve tutunun.
400
00:23:10,265 --> 00:23:13,894
Super Bowl'da pas ihlâli
veya penaltı vermeyecekler.
401
00:23:13,894 --> 00:23:16,313
Bunu yapmayacaklar. Yaptıklarında da...
402
00:23:17,272 --> 00:23:18,815
tamam, bunu yapmayı bırakın.
403
00:23:18,815 --> 00:23:20,817
Biraz sonra tekrar yapın." Bilirsiniz.
404
00:23:20,817 --> 00:23:22,194
Ve öyle yaptılar.
405
00:23:28,909 --> 00:23:31,787
Bu konuda hiçbir şey söylemedim.
406
00:23:31,787 --> 00:23:33,747
Neden biliyor musunuz? Şöyleler...
407
00:23:35,457 --> 00:23:37,626
Evet, ağlıyorlar falan.
408
00:23:37,626 --> 00:23:39,253
Ama bu bir gerçek.
409
00:23:39,253 --> 00:23:41,630
Bundan paçayı kurtarabilirseniz kurtarın.
410
00:23:41,630 --> 00:23:42,631
Ve kurtardı.
411
00:23:43,131 --> 00:23:46,009
Brady atış için geri geliyor,
bakıyor, atıyor.
412
00:23:46,009 --> 00:23:48,470
Gol, David Patten!
413
00:23:49,721 --> 00:23:52,432
Tom Brady'den sekiz yard gol pası.
414
00:23:53,433 --> 00:23:56,854
Birinin hücumu patlatacağı
ve bunun New England Patriots
415
00:23:56,854 --> 00:23:59,189
olacağı kimin aklına gelirdi?
416
00:24:01,483 --> 00:24:05,362
Super Bowl'un ilk yarısında 14'e üçtük.
417
00:24:05,362 --> 00:24:06,613
RAMS'İN SESSİZLİĞİ
418
00:24:06,613 --> 00:24:10,701
{\an8}Takım sahanın dışına çıkarken
babam bana baktı ve şöyle dedi,
419
00:24:10,701 --> 00:24:12,244
{\an8}On dörde üç mü?
420
00:24:12,244 --> 00:24:13,370
{\an8}PATRIOTS'IN SAHİBİ
421
00:24:13,370 --> 00:24:15,581
{\an8}Kazanırsak ne diyeceğim?
422
00:24:18,417 --> 00:24:21,879
Jonathan bir şeyler karalamaya başladı.
423
00:24:22,880 --> 00:24:24,548
Biraz suçlu hissettim.
424
00:24:25,924 --> 00:24:27,551
Veya batıl inançlı.
425
00:24:28,385 --> 00:24:31,513
Zafer için erken konuşursun
ve kötü şeyler olur.
426
00:24:31,513 --> 00:24:35,642
Super Bowl'da
maçı geri çevirmek çok zordur.
427
00:24:35,642 --> 00:24:37,311
Bunu yapabilecek varsa
428
00:24:37,311 --> 00:24:40,230
Rams gibi güçlü bir takım olurdu.
429
00:24:40,230 --> 00:24:42,399
Bastır Rams, bastır Rams!
430
00:24:43,025 --> 00:24:46,862
Tabii ki ilk yarıda
Belichick birkaç sürpriz yaptı.
431
00:24:46,862 --> 00:24:48,947
Ama umurumda değil.
432
00:24:48,947 --> 00:24:50,490
Sıraya girip sizi tüm gücümüzle yeneceğiz.
433
00:24:50,490 --> 00:24:52,034
Hadi, göster dostum. Hadi.
434
00:24:52,492 --> 00:24:54,369
Warner atış için geri gidiyor.
435
00:24:54,369 --> 00:24:56,288
Atışını yapıyor. Faulk yakalıyor.
436
00:24:56,288 --> 00:24:59,458
On ile sekiz yard çizgisi içinde.
Ama orada durduruldu.
437
00:24:59,458 --> 00:25:01,668
Rams ilerliyor.
438
00:25:01,668 --> 00:25:04,046
Şimdi sizi şaşırtacağız.
Bunun için çalışacağız,
439
00:25:04,046 --> 00:25:05,422
onları şaşırtacağız.
440
00:25:07,090 --> 00:25:08,425
İkinci ve Pats'in
gol çizgisinde iki yardda.
441
00:25:08,425 --> 00:25:11,512
Oyun kurucu kaçıyor. Gol, Kurt Warner.
442
00:25:11,512 --> 00:25:13,180
Gol bölgesine dokunulmadan girdi.
443
00:25:13,180 --> 00:25:14,848
Bu kolaydı, değil mi?
444
00:25:14,848 --> 00:25:17,601
Ve Patriots bir golle öne geçecek.
445
00:25:17,601 --> 00:25:20,938
Elli dakika boyunca hiç sayı vermedik.
446
00:25:20,938 --> 00:25:23,315
{\an8}Sonra son on dakikada ortalık karıştı.
447
00:25:24,483 --> 00:25:27,486
Rams'in hücumu,
dördüncü çeyrekte canlandı.
448
00:25:28,153 --> 00:25:29,363
Kıçına vur!
449
00:25:30,572 --> 00:25:32,157
Onlara fırsat vermiyoruz. Hadi.
450
00:25:32,157 --> 00:25:33,242
Bize vuracaklar.
451
00:25:33,242 --> 00:25:34,826
- Onlara hiçbir şey vermiyoruz.
- Penaltı yok.
452
00:25:34,826 --> 00:25:38,372
Bana koşucu lazım. Koşucu lazım. Hadi.
453
00:25:39,122 --> 00:25:41,124
Warner pas için dönüyor.
Bakıyor, sola atıyor.
454
00:25:41,124 --> 00:25:43,877
Onda açık.
455
00:25:43,877 --> 00:25:48,966
Beşin içinde, dışarıda ve içeride.
Gol, Saint Louis.
456
00:25:48,966 --> 00:25:50,968
Ve Rams yakaladı.
457
00:25:51,510 --> 00:25:54,471
Patriots için üzücü bir dördüncü çeyrek.
458
00:25:54,471 --> 00:25:59,184
{\an8}Maçın bitişine bir buçuk dakika kala
17'ye 17 eşitlik.
459
00:26:00,561 --> 00:26:02,354
{\an8}Zamana oynamalısınız.
460
00:26:02,354 --> 00:26:03,564
Maçı uzatmalısınız.
461
00:26:03,564 --> 00:26:06,066
Hiçbir şeyi
zorlamak istediğinizi sanmıyorum.
462
00:26:06,066 --> 00:26:07,818
Aptalca bir şey yapmak istemezsiniz.
463
00:26:09,152 --> 00:26:13,156
Uzatmaya gidip
uzatmada kazanabilirdik.
464
00:26:13,156 --> 00:26:17,578
Ama sonra Bill geldi ve "Peki Ernie,
ne yapmak istersin?" dedi.
465
00:26:18,579 --> 00:26:22,040
Ben de "Bill, biraz yorulduk.
466
00:26:22,040 --> 00:26:26,336
Topu tekrar alırlarsa onları
durdurabilir miyiz emin değilim." dedim.
467
00:26:27,504 --> 00:26:30,549
Yani bu ya oyna ya da öl durumu.
468
00:26:30,549 --> 00:26:32,885
Maç süresi içinde kazanma şansı için
469
00:26:32,885 --> 00:26:35,554
Adam Vinatieri'yi yakalamaya çalışmalıyız.
470
00:26:37,806 --> 00:26:40,684
Koç Belichick'e gittim
ve "Gidiyoruz." dedi.
471
00:26:41,602 --> 00:26:45,063
"Sadece topla ilgilenin!" dedi.
472
00:26:46,106 --> 00:26:47,524
Drew de yanımdaydı
473
00:26:47,524 --> 00:26:51,195
ve önünde durup "Boş versene." dedi.
474
00:26:52,112 --> 00:26:53,906
Biri Tom'a şöyle dedi,
475
00:26:53,906 --> 00:26:55,199
"Hey, dikkatli ol."
476
00:26:55,199 --> 00:26:57,451
"Hayır. Biz bu maçta zayıf takımız.
477
00:26:57,451 --> 00:27:00,078
Burada olmanı beklemediler.
Burada olmamızı beklemediler."
478
00:27:00,579 --> 00:27:02,247
Bilirsin, boş ver dostum, git.
479
00:27:02,247 --> 00:27:03,874
Brady shotgun'da.
480
00:27:03,874 --> 00:27:06,835
Patriots'ın burada
yaptıklarına katılmıyorum.
481
00:27:06,835 --> 00:27:10,797
Yirmi yard çizgilerinin içindeler,
mola kalmadı,
482
00:27:10,797 --> 00:27:12,925
ben uzatma için oynardım.
483
00:27:12,925 --> 00:27:15,219
Herkes "Olamaz.
484
00:27:15,219 --> 00:27:16,178
Onu atacağız." dedi.
485
00:27:17,054 --> 00:27:19,473
O yıl güvenim bir iyi bir kötüydü.
486
00:27:19,473 --> 00:27:22,476
Ve ne yapabileceğimi hiç bilmiyordum.
487
00:27:22,476 --> 00:27:26,939
Ama takım arkadaşlarımın güvenine
sahip olduğumu biliyordum.
488
00:27:26,939 --> 00:27:29,983
Benim için
gidip şansımızı deneyelim, gibiydi.
489
00:27:30,817 --> 00:27:33,320
Brady atışı yapıyor. İşte atak geliyor.
490
00:27:33,320 --> 00:27:35,447
Şimdi uzaklaşıyor, ortaya atıyor.
491
00:27:35,447 --> 00:27:37,783
21 yard çizgisinden sonra yakalandı.
492
00:27:38,534 --> 00:27:40,702
{\an8}Maçın bitimine
bir dakika dokuz saniye kaldı.
493
00:27:40,702 --> 00:27:42,371
{\an8}Acele etmeliler.
494
00:27:42,371 --> 00:27:44,039
Brady atış yapıyor.
495
00:27:44,039 --> 00:27:45,832
Sola fırlatıyor, J. R. Redmond tamamlıyor.
496
00:27:45,832 --> 00:27:49,336
Otuza, 35'e, 40'a ve ilk hak.
497
00:27:49,336 --> 00:27:53,131
{\an8}Bugüne dek en müthiş Super Bowl
maçlarından birinde süre azalıyor.
498
00:27:53,131 --> 00:27:55,592
{\an8}Brady atış yapıyor.
499
00:27:55,592 --> 00:27:57,469
Sahaya fırlatıyor, yakalandı!
500
00:27:57,469 --> 00:27:58,679
Troy Brown 40'ta.
501
00:27:58,679 --> 00:28:01,640
Otuz yedi yard çizgisinin solunda.
Saha dışına çıkıyor.
502
00:28:01,640 --> 00:28:04,434
Şimdi Patriots'ın
yaptığı şeyi sevdim.
503
00:28:05,394 --> 00:28:08,772
Orada, sahada ilerliyorduk.
504
00:28:09,606 --> 00:28:10,816
Neredeyse gerçeküstüydü.
505
00:28:11,149 --> 00:28:14,027
İşte Brady. Wiggins'e atıyor.
506
00:28:14,027 --> 00:28:17,489
Otuza düştü ve şimdi hiç şüphe yok,
gol mesafesindeler.
507
00:28:17,489 --> 00:28:20,409
Belki buradan atıp saati durdurabilir.
508
00:28:20,409 --> 00:28:22,244
Öyle yapacak. Buradan atacak.
509
00:28:22,911 --> 00:28:24,663
Yedi saniye.
510
00:28:25,330 --> 00:28:28,000
Vinatieri gol mesafesinde.
511
00:28:28,000 --> 00:28:30,711
Tribünlerde oturmuş
512
00:28:30,711 --> 00:28:33,255
Super Bowl'u kazanmayı
hayal ettiğimi hatırlıyorum.
513
00:28:34,339 --> 00:28:36,592
Hepimiz için anlamı çok büyüktü.
514
00:28:36,592 --> 00:28:38,177
Hadi!
515
00:28:38,177 --> 00:28:41,513
Ve sonunda çok yaklaşmıştık.
516
00:28:41,513 --> 00:28:44,474
Pekâlâ, yedi saniye kala
517
00:28:44,474 --> 00:28:48,937
Adam Vinatieri 47 yardlık alan golü
denemesiyle kazanmaya çalışacak.
518
00:28:50,230 --> 00:28:51,899
Kırk iki yıl bekledik.
519
00:28:53,108 --> 00:28:55,986
Olay bu noktaya geldi.
520
00:29:00,115 --> 00:29:02,868
Atış geliyor. Ve bu...
521
00:29:10,501 --> 00:29:14,004
...iyi! İyi. İyi!
522
00:29:14,004 --> 00:29:19,176
Adam Vinatieri 48 yarddan alan golü attı
ve maç bitti!
523
00:29:19,176 --> 00:29:26,725
Patriots, Super Bowl şampiyonu!
524
00:29:26,725 --> 00:29:29,937
Ulusal Futbol Ligi'nin en iyi takımı.
525
00:29:29,937 --> 00:29:33,190
Adam Vinatieri, 48 yard.
526
00:29:33,190 --> 00:29:34,858
Olamaz!
527
00:29:37,194 --> 00:29:38,403
Ne son ama!
528
00:29:38,403 --> 00:29:40,906
Bowl'da ne müthiş bir son!
529
00:29:41,698 --> 00:29:43,992
Aman tanrım.
530
00:29:44,993 --> 00:29:47,746
Seninle konuşmalıyım, başka kimseyle
değil. Herkes bizden şüphe etti.
531
00:29:47,746 --> 00:29:50,749
Hey, zafer. Zafer, değil mi?
532
00:29:54,002 --> 00:29:59,466
New England taraftarları
bugünü 42 yıl bekledi.
533
00:30:04,054 --> 00:30:09,685
Maneviyat, inanç ve demokrasi
ülkemizin mihenk taşlarıdır.
534
00:30:12,396 --> 00:30:14,314
Hepimiz Patriots'ız.
535
00:30:14,314 --> 00:30:17,860
Ve bu akşam Partiots,
dünya şampiyonu oldu.
536
00:30:21,071 --> 00:30:23,323
...o uzun pası attığında
537
00:30:23,323 --> 00:30:26,410
ve alan golünde iyi hissettin mi?
538
00:30:26,410 --> 00:30:28,120
Yürü bebek. Yürü 12.
539
00:30:28,120 --> 00:30:30,289
- Dostum. Sen adamsın.
- Sen adamsın.
540
00:30:30,289 --> 00:30:32,958
Tom Brady ve Drew Bledsoe birlikte.
541
00:30:32,958 --> 00:30:35,002
Ne dersin Tom Brady? Nasıl bir duygu?
542
00:30:35,002 --> 00:30:36,879
- Müthiş bir duygu.
- Onu sahneye götürmeliyim.
543
00:30:36,879 --> 00:30:38,213
Buna ne dersin?
544
00:30:39,423 --> 00:30:42,467
Buna ne dersin bebek!
Buna ne dersin!
545
00:30:49,391 --> 00:30:51,393
Bu, hayatımın rüyasıydı.
546
00:30:53,061 --> 00:30:55,689
Bu... Bu...
547
00:30:55,689 --> 00:30:57,399
Gerçekten muhteşemdi.
548
00:31:00,485 --> 00:31:03,405
Ama sonra çok yorulmuştum.
549
00:31:03,989 --> 00:31:05,532
Gitti! Gitti!
550
00:31:05,532 --> 00:31:07,784
Takımın geri kalanıyla eğlenmedim.
551
00:31:07,784 --> 00:31:10,329
P-A-T-S! Pats! Pats! Pats!
552
00:31:11,205 --> 00:31:15,000
Ertesi gün arabaya bindi,
Koç Belichick...
553
00:31:15,000 --> 00:31:17,336
Arabaya bindi ve hâlâ akşamdan kalmaydı.
554
00:31:17,336 --> 00:31:18,587
Alkol kokusu alıyordum.
555
00:31:20,088 --> 00:31:24,092
Ama bana şöyle dediğini hatırlıyorum...
"Peki... Tom...
556
00:31:24,092 --> 00:31:25,844
Çok iyi bir yıl geçirdin."
557
00:31:25,844 --> 00:31:27,888
Bilirsin. Ve...
558
00:31:28,805 --> 00:31:30,474
Bu bana iltifat etme şekliydi.
559
00:31:31,308 --> 00:31:33,644
Pats bugün eve zaferle,
560
00:31:33,644 --> 00:31:37,189
New Orleans'tan ekstra bagajla,
Super Bowl kupasıyla döndü.
561
00:31:37,189 --> 00:31:39,316
Yüzlerce sabırlı taraftar
562
00:31:39,316 --> 00:31:42,319
onlarca yılın hüsranının bitişini
kutlamak için heyecanlı...
563
00:31:42,319 --> 00:31:43,570
SUPER BOWL ŞAMPİYONLARI
564
00:31:43,570 --> 00:31:45,822
Ertesi gün uyandım ve...
565
00:31:45,822 --> 00:31:46,907
{\an8}KÖŞE YAZARI, BOSTON GLOBE
566
00:31:46,907 --> 00:31:49,743
{\an8}"Bu... Bu gerçekten oldu mu?
567
00:31:49,743 --> 00:31:52,246
{\an8}Patriots, Super Bowl'u kazandı mı?" dedim.
568
00:31:52,913 --> 00:31:55,832
Boston taraftarları için anlaşılmazdı.
569
00:31:55,832 --> 00:31:59,586
Bir milyondan fazla New England'lı
570
00:31:59,586 --> 00:32:04,132
dünya şampiyonu takımı kutlamak için
571
00:32:04,132 --> 00:32:05,801
soğuğa ve rüzgâra göğüs gerdi.
572
00:32:07,094 --> 00:32:09,555
Bir kadın bana gelip şöyle dedi,
573
00:32:09,555 --> 00:32:11,056
"Teşekkür etmek istiyorum.
574
00:32:11,056 --> 00:32:15,269
Büyükbabam bana artık mutlu bir adam
olarak ölebileceğini söylememi istedi."
575
00:32:18,564 --> 00:32:21,733
Ve birden anladım. "Vay." dedim.
576
00:32:21,733 --> 00:32:25,362
- Patriots!
- Bir numara, bir numara!
577
00:32:25,362 --> 00:32:27,364
Teşekkürler!
578
00:32:29,992 --> 00:32:32,911
Tom Brady...
Super Bowl galibi olduğunda
579
00:32:32,911 --> 00:32:35,747
{\an8}üzerinde çok fazla ilgi olacak,
fırsatlar olacak.
580
00:32:35,747 --> 00:32:37,082
{\an8}BENİMLE EVLENİR MİSİN TOM?
581
00:32:37,082 --> 00:32:41,003
Super Bowl'dan sonra
dört yıllık kontrat uzatması yaptı.
582
00:32:41,003 --> 00:32:43,380
Belki yılda altı
veya yedi milyon dolarlık.
583
00:32:43,380 --> 00:32:45,549
Seni seviyoruz Tom!
584
00:32:45,549 --> 00:32:48,635
Sanırım bir anda
durumun ağırlığını anladı.
585
00:32:48,635 --> 00:32:50,429
"Bu benim yeni gerçeğim."
586
00:32:51,805 --> 00:32:55,142
Bir gün arabadadaydık ve şöyle dedi,
587
00:32:55,142 --> 00:32:58,103
{\an8}"Nugent, ben milyonerim."
588
00:32:58,103 --> 00:33:00,105
{\an8}"Tom, evet, öylesin." dedim.
589
00:33:00,105 --> 00:33:03,317
{\an8}O da "Hayır, hayır. Ben milyonerim." dedi.
590
00:33:03,317 --> 00:33:05,986
Ve o anı hiç unutmayacağım,
591
00:33:05,986 --> 00:33:09,198
radyoda "Black Betty" çalmaya başlamıştı
ve sesini kökledi.
592
00:33:09,198 --> 00:33:13,493
Biz de gitar çalar gibi yaparak
yeni gelen zenginlikle dans ettik.
593
00:33:22,044 --> 00:33:23,504
Karşınızda dünya şampiyonu...
594
00:33:23,504 --> 00:33:26,131
New England Patriots'tan Tom Brady.
595
00:33:26,840 --> 00:33:29,009
Hoş geldin, tebrikler.
596
00:33:29,009 --> 00:33:31,803
Tom Brady en çok aranılan
597
00:33:31,803 --> 00:33:35,474
futbol oyuncusu bir yana
karakter, ünlü oldu.
598
00:33:36,725 --> 00:33:38,393
Disney World'de üstü açık bir arabada.
599
00:33:39,269 --> 00:33:40,812
Tüm dergilerin kapağında.
600
00:33:40,812 --> 00:33:43,065
Sadece Sports Illustrated'dan
bahsetmiyorum.
601
00:33:43,690 --> 00:33:46,485
Popülerliği gerçekten patladı.
602
00:33:46,485 --> 00:33:47,778
Çok teşekkürler.
603
00:33:47,778 --> 00:33:51,698
Beyaz Saray'dan Tommy'nin
Ulusa Sesleniş sırasında
604
00:33:51,698 --> 00:33:56,203
Başkan'ın kabininde oturmasını
istediklerini söyleyen bir çağrı aldım.
605
00:33:56,203 --> 00:33:58,580
Ve Spor Performansı
Mükemmellik Ödülü... Tom Brady'nin.
606
00:33:58,580 --> 00:34:02,417
Patriots bir iksire dönüştü.
607
00:34:02,417 --> 00:34:04,753
Herkes Patriots'ın içtiğinden
içmek istedi
608
00:34:04,753 --> 00:34:06,839
Çünkü yaptıkları her şey
altına dönüyordu.
609
00:34:07,631 --> 00:34:09,257
Super Bowl 38.
610
00:34:09,257 --> 00:34:12,427
Carolina Panthers ile
New England Patriots.
611
00:34:13,262 --> 00:34:16,806
Patriots, üç yılda ikinci Super Bowl
şampiyonluğunu arıyorlar.
612
00:34:16,806 --> 00:34:19,059
Kırk bir yarddan.
613
00:34:19,476 --> 00:34:20,476
İyi görünüyor!
614
00:34:21,603 --> 00:34:24,982
New England Patriots,
Super Bowl şampiyonları.
615
00:34:25,940 --> 00:34:29,735
O noktada Bill Belichick
bir dâhiydi, en büyük futbol dehasıydı.
616
00:34:30,821 --> 00:34:34,074
Tom Brady, çocukluk kahramanı
Joe Montana'yla kıyaslanıyor.
617
00:34:34,574 --> 00:34:35,826
{\an8}Bizden şüphe etmedin, değil mi?
618
00:34:35,826 --> 00:34:39,204
{\an8}Ve Robert Kraft, sporun
en güçlü sahiplerinden biri oldu.
619
00:34:40,038 --> 00:34:43,083
O üç adam,
NFL dünyasının zirvesindeydiler.
620
00:34:43,917 --> 00:34:47,004
İki yıl önce size söz verdim,
621
00:34:47,004 --> 00:34:52,050
New England halkına
bir şampiyonluk kupası daha getirmeden
622
00:34:52,050 --> 00:34:53,886
tatmin olmayacağız, dedim.
623
00:34:53,886 --> 00:34:55,721
Ve işte burada!
624
00:35:05,480 --> 00:35:08,901
Üç yılda iki Super Bowl kazandık.
625
00:35:09,484 --> 00:35:12,779
Takım arkadaşlarımdan birini hatırlıyorum,
626
00:35:12,779 --> 00:35:18,410
"Bru, buraya gel dostum.
Şuna bak, üç kerede iki kere kazandık.
627
00:35:19,036 --> 00:35:22,164
Dörtte üç kere kazanırsak
hanedanlık olur."
628
00:35:23,040 --> 00:35:25,876
Bunun dile getirildiğini ilk duyuşumdu.
629
00:35:27,252 --> 00:35:30,547
Ne anlama geleceğinin
farkına varmamı sağladı.
630
00:35:31,965 --> 00:35:33,967
Ve o noktada bağımlılık devreye girer.
631
00:35:33,967 --> 00:35:36,178
HEDEF HANEDANLIK!
632
00:35:36,178 --> 00:35:40,140
O anda "Bu artık duramaz." diye
fark edersin.
633
00:35:42,059 --> 00:35:44,186
Super Bowl 39'a hoş geldiniz.
634
00:35:44,186 --> 00:35:45,562
New England Patriots
635
00:35:45,562 --> 00:35:48,273
son dört yılda üçüncü kez
kazanmaya çalışıyor.
636
00:35:48,899 --> 00:35:52,194
Bugün kazanırlarsa
hanedanllık olacaklar.
637
00:35:53,779 --> 00:35:56,657
İnsanlara anlatmak bazen zordur.
638
00:35:56,657 --> 00:35:58,909
Ama bu spor uyuşturucu gibidir.
639
00:36:00,369 --> 00:36:03,789
Başarılı olduğunda
her seferinde biraz alırsın,
640
00:36:03,789 --> 00:36:05,332
biraz daha fazlasını istersin.
641
00:36:06,250 --> 00:36:09,795
Her galibiyette yaşadığın
o büyük coşkunun
642
00:36:09,795 --> 00:36:12,047
sonsuza dek peşinde koşarsın.
643
00:36:12,548 --> 00:36:17,803
Brady... atıyor ve yakalanıyor. Gol.
644
00:36:17,803 --> 00:36:19,847
Bir gruptuk...
645
00:36:21,181 --> 00:36:23,851
...birlikte bağımlı olmuştuk.
646
00:36:24,226 --> 00:36:27,437
Hadi işimize odaklanmaya
daha fazla, çene çalmaya
647
00:36:27,437 --> 00:36:30,023
ve onları sıkıştırmaya
daha az vakit harcayalım.
648
00:36:30,023 --> 00:36:33,110
Sadece işinizi yapın
ve sonraki oyuna geçin.
649
00:36:33,735 --> 00:36:35,863
Ve birbirimize fırsat veriyorduk.
650
00:36:35,863 --> 00:36:39,366
Hayatta kalalım!
Her şeyi mahvedebilirler. Tamam mı?
651
00:36:39,366 --> 00:36:43,328
Bazılarımız bilir,
bazılarımız bilmez, bazılarımız umursamaz.
652
00:36:43,912 --> 00:36:45,539
Donovan McNabb...
653
00:36:47,249 --> 00:36:50,836
Sahanın ortasında
ve pası Harrison karşılıyor.
654
00:36:52,671 --> 00:36:57,301
{\an8}New England Patriots,
21. yüzyılın ilk Hanedanlığı olacaklar.
655
00:36:57,301 --> 00:36:58,510
{\an8}PATRIOTS FUTBOL HAFTALIK HANEDANLIK!
656
00:36:59,094 --> 00:37:05,100
Zaman geçtikçe
uyuşturucuyla ilişkiniz değişir.
657
00:37:06,935 --> 00:37:09,938
{\an8}Galibiyetten sonra coşku yerine
658
00:37:10,647 --> 00:37:13,025
sadece bir tesellidir.
659
00:37:14,568 --> 00:37:17,946
Ve kaybolduğunuzda sanki... sanki...
660
00:37:18,780 --> 00:37:19,781
...karanlıktı.
661
00:37:20,699 --> 00:37:24,077
Denver, New England'ı duymaktan bıktı.
662
00:37:24,786 --> 00:37:27,331
Brady'nin arkasından geliyor,
uzaklaştırıyor, yolu kesiliyor.
663
00:37:27,331 --> 00:37:29,249
Gol bölgesinde yolu kesiliyor.
664
00:37:29,249 --> 00:37:31,710
Bu Bailey. Bailey koşuyor,
665
00:37:31,710 --> 00:37:35,172
kendisiyle mücadeleye girecek
adamdan uzaklaşıyor.
666
00:37:35,172 --> 00:37:37,841
İşte buna ezber bozma denir!
667
00:37:37,841 --> 00:37:41,428
Patriots için bu göz alıcı koşu
668
00:37:41,428 --> 00:37:43,096
sona ermek üzere gibi görünüyor.
669
00:37:44,681 --> 00:37:49,645
Kaybetme korkusuna son vermek
için her şeyi yaparsınız.
670
00:37:51,396 --> 00:37:52,606
Her şeyi.
671
00:37:54,900 --> 00:37:57,277
NFL yetkilileri,
Patriots'ın pazar günü
672
00:37:57,277 --> 00:38:01,198
Meadowlands'deki maçta
Jets'in savunma koçlarını yasa dışı
673
00:38:01,198 --> 00:38:03,158
görüntüledi mi soruşturuyor.
674
00:38:03,534 --> 00:38:05,452
Bu, on yılın takımı.
675
00:38:05,452 --> 00:38:06,537
Üç şampiyonluk.
676
00:38:06,537 --> 00:38:10,332
Belichick'in ve Patriots'ın
hile yaptığını düşünmek istemem.
677
00:38:10,332 --> 00:38:12,543
Şu sorunun cevabını bilmiyorum.
678
00:38:12,543 --> 00:38:15,629
Bu, başardıkları her şeyi lekeliyor mu
lekelemiyor mu?
679
00:39:44,218 --> 00:39:46,220
Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş