1 00:00:18,143 --> 00:00:20,312 我們未驚過,我們未驚過 2 00:00:21,146 --> 00:00:22,898 睇下點,我會搞定你 3 00:00:22,898 --> 00:00:25,275 - 你冇料到 - 睇下點,睇下點 4 00:00:27,486 --> 00:00:30,781 美國足球聯盟冠軍賽預備就緒 5 00:00:30,781 --> 00:00:34,826 進軍超級碗之路如今必經希恩兹球場 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,663 以愛國者隊在本球季的歷練 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,040 為爭取參與超級碗的機會而比賽 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 如今只面對兩種可能之一 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,712 一係愛國者隊是非常出色的球隊 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,840 一係他們時日無多 11 00:00:49,258 --> 00:00:53,262 愛國者隊今日 的確帶來可觀的挑戰 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,974 所有看過湯姆布雷迪 上週末在雪中表現的人 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,476 都知道這位年青 新英倫四分衛有能力取勝 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,316 老天 15 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 他倒下了 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,781 愛國者隊的四分衛倒下,他受了傷 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,495 他膝蓋下方受到撞擊 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,872 老天 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,420 這其實是那場比賽中 同一足踝第三次受撞擊 20 00:01:27,462 --> 00:01:29,590 都幾痛,不過... 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,134 {\an8}我感覺:“不,我仍想比賽” 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,845 但在那一刻教練決定 23 00:01:34,845 --> 00:01:37,181 “我覺得我們應該選用布列素” 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,559 卓布列素來到球場上 25 00:01:41,476 --> 00:01:46,481 卓布列素在球季第二週 因胸部受傷離開球隊 26 00:01:46,481 --> 00:01:48,984 當時被布雷迪取代 27 00:01:50,944 --> 00:01:54,781 當我進入球場 一切突然間變得好靜 28 00:01:57,910 --> 00:01:59,953 好明顯,整支球隊都在想 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,540 “呢條友已經好耐好耐未有參賽” 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,961 “無希望,玩完” 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,596 卓布列素抛球好勁 32 00:02:19,223 --> 00:02:23,519 {\an8}但我會出盡全力去競爭 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,856 因爲已好接近超級碗 34 00:02:31,151 --> 00:02:35,030 距離那麽近而失去機會 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,616 我不能容許此事發生 36 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 移後抛球,觀望 抛出,有空位! 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,621 觸地! 38 00:02:42,621 --> 00:02:45,290 卓布列素觸地! 39 00:02:45,791 --> 00:02:50,462 新英倫愛國者隊來到匹兹堡 取得無法想像的成就 40 00:02:50,462 --> 00:02:55,092 他們以24比17的分數擊敗鋼人隊 41 00:02:55,092 --> 00:02:56,468 老天! 42 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 我難以置信 43 00:02:58,762 --> 00:03:03,934 如此美妙的故事 卓布列素入場替代受傷的湯姆布雷迪 44 00:03:03,934 --> 00:03:05,561 表現出衆 45 00:03:05,561 --> 00:03:06,979 卓,這是否令你情緒難控? 46 00:03:06,979 --> 00:03:08,981 這是艱辛的一年 47 00:03:08,981 --> 00:03:10,524 能夠去參賽超級碗,我好興奮 48 00:03:10,524 --> 00:03:12,860 我們震驚世界!我們震驚世界! 49 00:03:12,860 --> 00:03:16,238 對於出邊睇死我們的人 50 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 我們將前往波旁街 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 是,我們將前往波旁街 52 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 - 我們將會出賽超級碗! - 去新奧爾良,寶貝! 53 00:03:22,035 --> 00:03:29,042 《傳奇之師:新英倫愛國者》 54 00:03:30,043 --> 00:03:32,296 新英倫愛國者隊在慶祝 55 00:03:32,296 --> 00:03:35,883 他們將會去新奧爾良出賽超級碗 56 00:03:35,883 --> 00:03:37,676 現在羅伯克拉夫特加入 57 00:03:37,676 --> 00:03:39,595 他是新英倫愛國者隊的主席和擁有者 58 00:03:39,595 --> 00:03:44,099 我要歸功於貝利奇克教練和他的團隊 59 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 還有將球隊利益擺於首位的所有球員 60 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 我接過獎杯 61 00:03:51,982 --> 00:03:56,069 {\an8}突然間認識到:“老天 62 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 我將會參與超級碗” 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 衆位新英倫的偉大球迷 64 00:04:00,991 --> 00:04:04,369 在雨雪中和烈日下支持我們 65 00:04:04,369 --> 00:04:06,163 我向你們致謝 66 00:04:06,163 --> 00:04:09,708 我們好興奮能夠參與全國最重要的比賽 67 00:04:10,542 --> 00:04:15,255 我理解球迷的感覺 因爲我是他們一份子 68 00:04:16,298 --> 00:04:19,551 在我們擁有球隊好耐之前 69 00:04:20,552 --> 00:04:24,640 我已經夢想出賽超級碗 70 00:04:25,307 --> 00:04:29,603 {\an8}(1971年) 71 00:04:31,313 --> 00:04:36,568 在1971年,當他們在福士堡 建造了全新體育館 72 00:04:36,568 --> 00:04:39,863 我決定去購買季票 73 00:04:41,114 --> 00:04:44,618 我一直熱衷於美式足球 74 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 那種體力表現,團隊表現 75 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 我想同幾個仔分享 76 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 我記得我爸爸 77 00:04:54,086 --> 00:04:58,090 他當時有一個兩邊有鎖的公事包 78 00:04:58,090 --> 00:05:01,552 {\an8}身爲小朋友,你總覺得世間最大的秘密 79 00:05:01,552 --> 00:05:04,513 {\an8}都藏於公事包内,當他打開 80 00:05:04,513 --> 00:05:06,598 内裏有好多紙條 81 00:05:06,598 --> 00:05:10,394 上面是舊款愛國者隊吉祥物圖案 我爸爸說 82 00:05:10,394 --> 00:05:13,730 “你見到嗎?那些是愛國者隊的季票” 83 00:05:14,940 --> 00:05:18,026 球隊團結了我們的家庭 84 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 但當時身爲球迷好艱難 85 00:05:21,738 --> 00:05:22,990 結果大把空位 86 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 有什麽不妥?幾乎樣樣不妥 87 00:05:28,078 --> 00:05:30,372 眼見蠢事發生 88 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 我說:“老天,如果我能擁有這球隊 我會怎樣做” 89 00:05:34,209 --> 00:05:39,381 那是否異想天開?好多人可能覺得是 90 00:05:39,381 --> 00:05:40,799 你可否告訴他羅伯來電? 91 00:05:40,799 --> 00:05:43,343 我是一個白手起家的生意人 92 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 當時經營一間造紙厰 93 00:05:45,804 --> 00:05:49,558 我銀行戶口並無大堆現金 94 00:05:50,350 --> 00:05:54,605 我知道自己必須尋找途徑得到金融權力 95 00:05:54,605 --> 00:05:59,651 我意識到關鍵就是舊福士堡體育館 96 00:06:01,820 --> 00:06:05,908 體育館當時好落伍 97 00:06:05,908 --> 00:06:08,744 好多人覺得它毫無價值 98 00:06:10,245 --> 00:06:15,542 但我研究出球賽期間最大的收入來源 99 00:06:15,542 --> 00:06:19,796 是停車場和體育館 100 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 之後十年間 101 00:06:24,426 --> 00:06:26,929 {\an8}我出手去購買體育館 102 00:06:26,929 --> 00:06:29,765 {\an8}以及體育館座落的土地 103 00:06:29,765 --> 00:06:32,017 以好低價錢購買 104 00:06:32,684 --> 00:06:35,646 無人意識到那有幾重要 105 00:06:36,855 --> 00:06:41,485 曾經有20個買家嘗試購買球隊 106 00:06:41,485 --> 00:06:47,950 但一旦察覺我控制收入,他們就放棄離開 107 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 {\an8}(1994年1月) 108 00:06:53,080 --> 00:06:54,373 {\an8}表現出色 109 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 {\an8}在今日下午的記招會中 占士奧思溫宣佈 110 00:06:56,959 --> 00:07:01,004 他會把球隊賣給一個本地買家 羅伯克拉夫特 111 00:07:03,173 --> 00:07:08,262 我這樣做的目標是幫新英倫贏得冠軍 112 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 我們這樣做不是爲了任由其他球隊踐踏 113 00:07:11,557 --> 00:07:12,766 我們希望取勝 114 00:07:12,766 --> 00:07:15,978 {\an8}我們計劃與帕賽爾斯教練緊密合作 115 00:07:15,978 --> 00:07:18,230 {\an8}創製出一支好特殊的球隊 116 00:07:18,230 --> 00:07:19,481 {\an8}(比爾帕賽爾斯 1993-1996年度總教練) 117 00:07:19,481 --> 00:07:23,402 {\an8}我支持克拉夫特 因爲當時球隊 118 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 有些少散漫混亂 119 00:07:26,989 --> 00:07:32,286 之前的擁有者不願出錢請好球員 120 00:07:33,787 --> 00:07:35,664 所以當克拉夫特加入 121 00:07:35,664 --> 00:07:38,625 我好希望他會更支持 122 00:07:39,334 --> 00:07:42,588 有人堅信新的 愛國者隊擁有者羅伯克拉夫特 123 00:07:42,588 --> 00:07:45,174 將會致力取勝,因而願意挨更抵夜 124 00:07:45,174 --> 00:07:48,468 輪候那些最佳座位 125 00:07:48,468 --> 00:07:51,263 我們終於有一個信念堅定的教練 一個信念堅定的球隊擁有者 126 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 他們將會花錢為我們爭取勝利 127 00:07:54,975 --> 00:07:58,061 有一個為其他球隊贏過兩届超級碗的教練 128 00:07:58,937 --> 00:08:02,357 有一個落手落脚營運球隊的老闆 129 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 並非只當球隊是玩具的億萬富翁 130 00:08:04,818 --> 00:08:06,111 (1994年的愛國者隊 新時代的黎明) 131 00:08:06,111 --> 00:08:09,615 當時有種興奮感:“或者情況會有改變” 132 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 布列素替代入場 133 00:08:12,075 --> 00:08:14,077 觸地 134 00:08:15,537 --> 00:08:17,956 羅伯克拉夫特穿上這外套 135 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 如同慶祝勝利的雪茄 136 00:08:20,501 --> 00:08:23,921 克拉夫特參與的第一年球隊有所改善 137 00:08:23,921 --> 00:08:27,382 達至特殊表現的邊緣 138 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 {\an8}(1997年1月) 139 00:08:28,926 --> 00:08:32,304 {\an8}有請美國足球聯盟冠軍 140 00:08:32,304 --> 00:08:33,597 {\an8}新英倫愛國者隊 141 00:08:35,515 --> 00:08:38,977 在97年,球隊即將出賽超級碗 142 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 我們對未來非常興奮 143 00:08:41,855 --> 00:08:43,857 (預祝愛國者隊榮歸!) 144 00:08:43,857 --> 00:08:45,526 但與此同時 145 00:08:45,526 --> 00:08:49,655 比爾帕賽爾斯明顯出現狀況 146 00:08:49,655 --> 00:08:52,366 吞拿魚!吞拿魚!吞拿魚! 147 00:08:52,699 --> 00:08:55,202 我們終於有了些少成功 148 00:08:55,202 --> 00:08:59,957 但我感覺克拉夫特並非總是認同 149 00:08:59,957 --> 00:09:05,712 我認爲對營造球隊最有益之處 150 00:09:07,089 --> 00:09:10,259 克拉夫特無真正的足球背景 151 00:09:10,259 --> 00:09:14,179 無經驗之下,他拿走我選秀的職權 152 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 將之交給其他人 153 00:09:16,557 --> 00:09:22,020 我覺得有些無能之輩 154 00:09:22,020 --> 00:09:25,399 在人事方面為機構做決定 155 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 我不喜歡 156 00:09:26,900 --> 00:09:29,778 我知道我不會回到愛國者隊 157 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 愛國者隊會在大約半小時後見媒體 158 00:09:32,781 --> 00:09:36,243 {\an8}每個人都在等待聆聽帕賽爾斯會講什麽 159 00:09:36,243 --> 00:09:39,329 {\an8}熱傳星期日將會是 他身爲新英倫愛國者隊教練 160 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 {\an8}最後的一場比賽 161 00:09:41,707 --> 00:09:44,543 今日繼續有報導話帕賽爾斯出局 162 00:09:45,169 --> 00:09:46,879 你可否加以評論? 163 00:09:46,879 --> 00:09:49,548 那是令我們這些球員沮喪的事 164 00:09:49,548 --> 00:09:52,050 我們由聯盟最差球隊變爲出賽超級碗 165 00:09:52,050 --> 00:09:53,760 那是相當大的成就 166 00:09:53,760 --> 00:09:56,054 而這不是超級碗那星期的焦點 167 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 焦點是帕賽爾斯會否過檔噴氣機隊 168 00:09:58,390 --> 00:10:01,518 無論他是否擁有難以置信的超級碗魔力 169 00:10:01,518 --> 00:10:03,187 他都會前赴紐約,是嗎? 170 00:10:03,187 --> 00:10:05,147 我無法想像會出現 171 00:10:05,147 --> 00:10:07,983 他明年不過檔噴氣機隊的情況 172 00:10:07,983 --> 00:10:12,404 羅伯克拉夫特和帕賽爾斯猶如夫妻不和 173 00:10:12,404 --> 00:10:15,032 就算兩人在星期日晚10點鐘 174 00:10:15,032 --> 00:10:18,368 共同擁抱文斯倫巴第獎杯,他們不會在 175 00:10:18,368 --> 00:10:20,162 週一朝早九點相互擁抱 176 00:10:21,288 --> 00:10:25,209 有請美國足球聯盟冠軍,新英倫愛國者隊 177 00:10:26,835 --> 00:10:31,173 當你的球隊出賽超級碗,你希望所有能量 178 00:10:31,173 --> 00:10:35,886 集中於盡力促使球隊取勝 179 00:10:35,886 --> 00:10:38,222 那場超級碗比賽並非如此 180 00:10:39,139 --> 00:10:44,436 比爾同噴氣機隊的勾搭變得喧賓奪主 181 00:10:45,479 --> 00:10:47,773 法夫回來抛擲他的第一球 182 00:10:47,773 --> 00:10:50,192 長投,一個隊友有空位 183 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 綠灣隊觸地 184 00:10:53,779 --> 00:10:57,991 最後分數,綠灣包裝工隊35 185 00:10:57,991 --> 00:11:00,327 新英倫愛國者隊21 186 00:11:02,246 --> 00:11:07,417 我不覺得帕賽爾斯教練 總是將球隊利益放於首位 187 00:11:08,043 --> 00:11:13,006 他做出對比爾帕賽爾斯最有利的決定 188 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 並非對新英倫愛國者隊最有利 189 00:11:17,177 --> 00:11:20,556 我承諾自己在未來 190 00:11:20,556 --> 00:11:24,685 要找一個真正將球隊放於首位的教練 191 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 (五年後,2002年1月28日) 192 00:11:29,398 --> 00:11:32,651 由第36屆超級碗舉行地新奧爾良直播 193 00:11:32,651 --> 00:11:34,278 你記得五年前 194 00:11:34,278 --> 00:11:38,448 愛國者隊擁有者羅伯克拉夫特 第一次出席超級碗,令人印象難忘 195 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 但那並非愉快記憶 196 00:11:40,742 --> 00:11:44,705 我感覺好幸運 我的家庭重新入圍超級碗 197 00:11:44,705 --> 00:11:48,166 我們集中精神,希望能夠盡力 198 00:11:48,166 --> 00:11:50,419 同每個人達成共識 199 00:11:50,419 --> 00:11:53,297 從而將冠軍寶座帶返俾新英倫家鄉的球迷 200 00:11:54,381 --> 00:11:58,886 我在人生中領悟到 自己周圍的優質人士永不嫌多 201 00:11:58,886 --> 00:12:02,681 而比爾貝利奇克 總是為球隊的最佳利益付出 202 00:12:02,681 --> 00:12:07,394 新英倫愛國者隊 最多被視爲平庸,卻來到此處 203 00:12:07,394 --> 00:12:10,689 聖路易公羊隊 將會對壘新英倫愛國者隊 204 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 爭奪美式足球最高榮譽,文斯倫巴第獎杯 205 00:12:15,152 --> 00:12:16,945 比爾,球隊整年都好專注 206 00:12:16,945 --> 00:12:18,989 非常之公事公辦 207 00:12:18,989 --> 00:12:22,367 在這星期内 你有無留意到覺悟有所提高? 208 00:12:22,367 --> 00:12:24,661 絕對有提高覺悟 209 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 {\an8}或比平時更多的集中力 210 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 {\an8}我覺得整年都幾好 211 00:12:29,958 --> 00:12:31,251 {\an8}毫無問題 212 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 {\an8}這是特殊的一週,特殊的比賽 213 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 所有人都意識到身處緊要關頭 214 00:12:38,550 --> 00:12:39,927 那個超級碗禮拜 215 00:12:39,927 --> 00:12:44,598 我記得入場,比爾向球隊訓話 216 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 入球吧,入球吧 217 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 他說:“我們同坐一條船 218 00:12:50,687 --> 00:12:55,275 如果你們可以為球隊放開個人利益 219 00:12:56,443 --> 00:12:58,403 盡你們的職責 220 00:12:59,613 --> 00:13:02,074 {\an8}我們會取勝,我們會打敗他們” 221 00:13:03,700 --> 00:13:07,996 愛國者隊昨晚搬來新奧爾良郊外一間酒店 222 00:13:07,996 --> 00:13:10,707 以求避開法國區的擠壓 223 00:13:10,707 --> 00:13:13,794 從而盡可能令狀態回復正常 224 00:13:15,712 --> 00:13:18,841 天氣好好,有泳池 225 00:13:18,841 --> 00:13:21,468 我們來到酒店樓下 226 00:13:21,468 --> 00:13:25,931 我向球員表達的重點是 我們仍要做好多工夫 227 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 {\an8}只想確定一切無恙,如果有任何問題 228 00:13:29,268 --> 00:13:30,519 {\an8}就話我知 229 00:13:30,519 --> 00:13:35,524 羅亞走過來,表達對他的酒店房不滿 230 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 {\an8}真慘 231 00:13:38,360 --> 00:13:41,530 {\an8}(羅亞米洛伊,安全員) 232 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 我們到了酒店 233 00:13:44,449 --> 00:13:47,911 我間房好細,我以爲需要配備氧氣筒 234 00:13:48,328 --> 00:13:51,832 看看這間房,你搞笑呀? 235 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 球員期待好房間 236 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 並非細小單人房 237 00:13:55,752 --> 00:13:58,338 {\an8}你不想睡在細小的雙人床上 238 00:13:58,338 --> 00:14:01,758 {\an8}兩條手臂外伸,脚突出床尾 239 00:14:02,926 --> 00:14:05,888 那是我當時最不關心的事,我只是說 240 00:14:05,888 --> 00:14:08,765 “羅亞,你可以入住總教練間房 241 00:14:08,765 --> 00:14:10,809 我並不介意,如果你覺得仍未夠好 242 00:14:10,809 --> 00:14:13,729 我已仁至義盡,去吧” 243 00:14:14,438 --> 00:14:15,898 步入式衣櫃? 244 00:14:16,231 --> 00:14:17,608 老天 245 00:14:17,608 --> 00:14:19,151 - 是的 - 有冇搞錯? 246 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 那個禮拜剩餘的日子 247 00:14:21,737 --> 00:14:25,115 不停提起:“羅亞,一切好嗎? 你窗外風景好嗎? 248 00:14:25,115 --> 00:14:27,492 你間房好嗎?有足夠空間嗎?” 249 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 我們整個禮拜都用來開玩笑 250 00:14:33,165 --> 00:14:38,795 我覺得教練那樣做 是爲了再度强調球隊才是首位 251 00:14:39,171 --> 00:14:43,008 為即將來臨的處境建立基調 252 00:14:44,343 --> 00:14:47,638 這場超級碗就好似螳臂擋車 253 00:14:47,638 --> 00:14:50,599 新英倫愛國者隊雖處於14點下風 254 00:14:50,599 --> 00:14:53,936 卻覺得他們能夠屠龍,或是屠公羊 255 00:14:57,231 --> 00:15:00,275 當我觀看公羊隊 在36屆超級碗之前的表現 256 00:15:00,275 --> 00:15:03,820 公羊隊的攻勢在聯盟中領先 擁有出色球員 257 00:15:04,363 --> 00:15:07,699 忘記林林兄弟馬戲團吧 公羊隊才是地球上最偉大表演 258 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 他們擁有完整的球隊 259 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 操控足球各方面都敏捷銳利 260 00:15:11,912 --> 00:15:13,247 觸地! 261 00:15:13,247 --> 00:15:15,123 公羊隊是一個準王朝 262 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 他們以全國最佳攻勢姿態到此 263 00:15:17,125 --> 00:15:19,169 防守也是足球界第三出色 264 00:15:19,169 --> 00:15:22,339 他們連贏八場,絕對是大熱門 265 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 華納直扯後傳球,抛向邊綫 266 00:15:24,508 --> 00:15:26,260 馬歇爾在那裏,觸地 267 00:15:26,260 --> 00:15:28,762 你找不到任何人 268 00:15:28,762 --> 00:15:30,305 - 覺得新英倫會贏比賽 - 不會 269 00:15:30,305 --> 00:15:32,891 每個人都只在講 “公羊隊會贏幾多分?” 270 00:15:32,891 --> 00:15:36,228 - 但我覺得奇妙之處 - 這好死寂,沉悶,玩完 271 00:15:36,228 --> 00:15:39,940 來到20碼,10碼,5碼 馬歇爾福克觸地 272 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 在比賽競爭力受到質疑的同時 273 00:15:42,109 --> 00:15:44,903 我們這四日的焦點報導是布雷迪和布列素 274 00:15:45,404 --> 00:15:47,573 - 哎,好飽! - 米高,我知道你好憎這故事 275 00:15:47,573 --> 00:15:49,616 但事實上無其他故事可言 276 00:15:49,616 --> 00:15:51,869 這場比賽毫無活力 277 00:15:51,869 --> 00:15:55,038 除了布雷迪和布列素 你知道其他不值一提 278 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 最近幾日有好多無稽報導 279 00:15:57,541 --> 00:16:01,378 {\an8}渲染布雷迪對敵布列素之事 280 00:16:02,254 --> 00:16:05,883 {\an8}我們今日不是來惡化這爭議 281 00:16:06,592 --> 00:16:10,262 {\an8}但值得一提的是 282 00:16:10,262 --> 00:16:13,182 {\an8}布列素的長傳較出色 283 00:16:13,182 --> 00:16:16,685 {\an8}我覺得布雷迪足踝痠痛有點問題 284 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 {\an8}我自己都足踝痛 285 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 無論如何,我們不是來此參與爭議 286 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 - 我們是帶來和平 - 我們是帶來和平 287 00:16:26,612 --> 00:16:30,782 今日練習之後 大家期待比爾貝利奇克做出決定 288 00:16:30,782 --> 00:16:34,203 {\an8}解決在新奧爾良剩低的一個難題 289 00:16:34,203 --> 00:16:36,705 {\an8}他的星期日開場四分衛會是誰? 290 00:16:37,247 --> 00:16:40,751 是為愛國者隊12場勝利每次開場的那位 291 00:16:40,751 --> 00:16:44,213 還是擺脫17個禮拜鐵鏽 292 00:16:44,213 --> 00:16:47,549 上週末在匹兹堡拯救球隊的那一位? 293 00:16:48,675 --> 00:16:52,971 練習結束時 我被傳召到貝利奇克的酒店房 294 00:16:52,971 --> 00:16:57,392 他坐低,只是說:“湯姆的足踝幾好 295 00:16:57,392 --> 00:16:59,978 我們決定只能預備好一個四分衛 296 00:16:59,978 --> 00:17:03,398 {\an8}我們這個禮拜選擇湯姆” 297 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 {\an8}(卓布列素,四分衛) 298 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 我感覺好苦澀 299 00:17:08,529 --> 00:17:10,489 那種苦澀好難吞嚥 300 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 我覺得由卓的角度,他好想出賽 301 00:17:19,414 --> 00:17:22,792 對於一位老手,那處境好艱難 302 00:17:22,792 --> 00:17:24,795 卓,你對這決定有何反應? 303 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 我當然好失望 304 00:17:27,589 --> 00:17:31,051 但如今回顧,我好讚同 貝利奇克教練的所有決定 305 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 他控制了大局 306 00:17:34,555 --> 00:17:36,598 我慶幸他做出那個選擇 307 00:17:37,516 --> 00:17:40,102 全年都維持這局面 308 00:17:41,353 --> 00:17:44,314 我會盡力幫他在這場比賽中有所表現 309 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 還有... 310 00:17:45,816 --> 00:17:49,152 卓有能力搞好多破壞 311 00:17:49,152 --> 00:17:54,658 {\an8}但他雖然沮喪,仍非常支持湯姆 312 00:17:55,909 --> 00:17:58,453 有眼目睹,這令我深有所感 313 00:17:58,453 --> 00:18:03,542 貝利奇克口頭所講 例如盡職和把球隊放在首位 314 00:18:03,542 --> 00:18:06,461 卓正在身體力行 315 00:18:07,629 --> 00:18:10,007 身爲價值億萬的四分衛 316 00:18:10,007 --> 00:18:11,800 將球隊利益放於首位 317 00:18:12,843 --> 00:18:15,304 我覺得那就是“愛國者之道”的起源 318 00:18:18,265 --> 00:18:22,436 (第36屆超級碗 2002年2月3日) 319 00:18:22,436 --> 00:18:24,396 女士先生們,晚上好 320 00:18:24,396 --> 00:18:26,315 歡迎來到第36屆超級碗 321 00:18:26,315 --> 00:18:27,816 (愛國者隊對聖路易公羊隊) 322 00:18:30,569 --> 00:18:36,742 有請全國足球聯盟冠軍,聖路易公羊隊 323 00:18:38,243 --> 00:18:40,787 在年青足球員的成長中 324 00:18:40,787 --> 00:18:45,000 夢寐以求的一刻就是在超級碗被介紹 325 00:18:45,000 --> 00:18:48,045 來自聖地亞哥州立大學的跑衛 326 00:18:48,045 --> 00:18:51,381 28號馬歇爾福克 327 00:18:52,341 --> 00:18:54,968 他們叫你的名字,叫你的隊號 叫你的職銜 328 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 你跑出去面對全世界 329 00:18:57,513 --> 00:19:00,307 88號托里霍爾特 330 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 此時此地,今日了結! 331 00:19:04,561 --> 00:19:06,313 - 是,今日 - 今日! 332 00:19:06,313 --> 00:19:09,441 那幾乎是身爲球員的巔峰時刻 333 00:19:10,234 --> 00:19:13,612 新英倫愛國者隊進入隧道 334 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 即將接受認識介紹 335 00:19:15,322 --> 00:19:16,406 來這裏 336 00:19:16,406 --> 00:19:18,283 我們會如何做?我們會如何做? 337 00:19:18,283 --> 00:19:20,494 我們都在想 “我們應該怎樣做?” 338 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 我聽到後排有人大叫 “我們以團隊出賽” 339 00:19:23,830 --> 00:19:25,415 大家團結一致 340 00:19:25,415 --> 00:19:28,710 我們就是這樣來到這裏 有如今成就,因爲我們自視為團隊 341 00:19:28,710 --> 00:19:30,838 我們要翻轉世界 342 00:19:30,838 --> 00:19:35,425 女士先生們,現在選擇 以整支球隊一起被介紹 343 00:19:36,176 --> 00:19:39,638 有請美國足球聯盟冠軍 344 00:19:39,638 --> 00:19:41,682 新英倫愛國者隊 345 00:19:47,062 --> 00:19:49,481 身爲觀衆,我在想 346 00:19:49,481 --> 00:19:54,486 “老天,他們來了,我的球隊” 347 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 {\an8}“請歡迎...”,現在講起都起鷄皮 348 00:19:57,573 --> 00:19:59,116 {\an8}“...新英倫愛國者隊” 349 00:19:59,116 --> 00:20:02,077 (美國足球聯盟冠軍,新英倫愛國者隊) 350 00:20:02,077 --> 00:20:04,913 威! 351 00:20:04,913 --> 00:20:08,250 那是紅白藍,是美國 352 00:20:09,251 --> 00:20:12,129 放低部落主義 353 00:20:12,129 --> 00:20:14,047 我們當時是一體 354 00:20:14,047 --> 00:20:16,383 {\an8}(巴瑞曼尼洛名言:“讓自由敲響”) 355 00:20:16,383 --> 00:20:20,596 我們自視爲美國的球隊 我們的顔色,我們的一切 356 00:20:20,596 --> 00:20:25,642 由於911事件和祖國所受苦難 我們感覺身懷義務 357 00:20:25,642 --> 00:20:29,605 {\an8}我們的主題是萬衆一心 大家同仇敵愾,化爲一體 358 00:20:31,607 --> 00:20:33,150 我們現在來了! 359 00:20:43,243 --> 00:20:45,829 {\an8}我不知道對全美國有何意義 360 00:20:45,829 --> 00:20:47,873 {\an8}我只知道當我站於邊綫 361 00:20:47,873 --> 00:20:49,750 擡頭望見一片紅白藍 362 00:20:49,750 --> 00:20:53,128 {\an8}愛國者隊球迷無處不在,心想 363 00:20:53,128 --> 00:20:55,214 “頂你唔順” 364 00:20:56,423 --> 00:20:59,218 美國鍾意扶持弱旅,我理解 365 00:21:00,052 --> 00:21:04,389 但雖然這樣講,我極度惱火 366 00:21:04,389 --> 00:21:07,017 無論如何,我們要打殘他們 367 00:21:09,436 --> 00:21:13,649 這場在新奧爾良的比賽 由亞當維納迪利開波 368 00:21:13,649 --> 00:21:17,569 他接近球,第36屆超級碗展開 369 00:21:19,696 --> 00:21:22,574 莫菲衝出人陣 370 00:21:22,574 --> 00:21:24,701 且看他來發威 371 00:21:26,328 --> 00:21:28,580 大家稱之為地頭最盛大表演 372 00:21:28,580 --> 00:21:32,793 公羊隊不但擁有當今足球界最佳攻勢 甚至是有史以來最佳 373 00:21:32,793 --> 00:21:35,295 - 去吧,公羊隊! - 大展身手! 374 00:21:35,295 --> 00:21:37,381 他們是技術佔上風的球隊 375 00:21:37,381 --> 00:21:40,342 {\an8}但我們不覺得他們是一支好强悍的球隊 376 00:21:41,093 --> 00:21:44,388 我覺得:“好厭惡再聽到飛速球隊 377 00:21:44,388 --> 00:21:47,266 厭惡聽到他們有幾快,體能幾好 378 00:21:47,266 --> 00:21:51,436 這是美式足球,我們好快要收你皮” 379 00:21:58,068 --> 00:22:00,654 就這樣!打低他們! 380 00:22:01,947 --> 00:22:05,701 我們知道需要轉換風格 381 00:22:05,701 --> 00:22:08,579 {\an8}我們必須拼體力,我們必須强悍 我們必須不擇手段 382 00:22:08,579 --> 00:22:11,248 {\an8}要化身為你不願 在黑夜窮巷中撞到的悍匪 383 00:22:13,333 --> 00:22:14,877 今日他們一直針對柯特華納 384 00:22:14,877 --> 00:22:16,336 一直撞擊他 385 00:22:16,336 --> 00:22:19,298 比爾貝利奇克告訴我 “取勝這場比賽的唯一途徑 386 00:22:19,298 --> 00:22:21,049 是我們要更加埋身肉搏 387 00:22:21,049 --> 00:22:24,636 我們要在前鋒以外尋求其他方式得分” 388 00:22:24,636 --> 00:22:26,972 華納返去抛球 眾後衛棄守齊撲 389 00:22:29,558 --> 00:22:30,767 傳球遭截! 390 00:22:30,767 --> 00:22:34,855 泰洛搶到球! 30碼,25,20,15! 391 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 觸地! 392 00:22:36,523 --> 00:22:39,568 泰洛搶到球,直入終結區得分 393 00:22:39,568 --> 00:22:41,612 {\an8}愛國者隊分數領先 394 00:22:43,572 --> 00:22:45,073 我不會講大話 395 00:22:45,073 --> 00:22:48,744 那可能是我一生中 最輕而易舉的阻截球之一 396 00:22:49,745 --> 00:22:53,248 那種阻截我一旦得手 397 00:22:53,248 --> 00:22:57,503 通常會想:“你玩嘢呀?真差勁!” 398 00:22:57,503 --> 00:23:00,547 “你搞什麽,柯特? 我知你無心抛出爛球” 399 00:23:01,507 --> 00:23:04,426 那場比賽出現狀況 比爾應對得好出色 400 00:23:04,426 --> 00:23:08,305 根據他的球員所講,他說 “拉扯這些接球員的制服 401 00:23:08,305 --> 00:23:10,265 不要放手 402 00:23:10,265 --> 00:23:13,894 在超級碗他們不會懲處扼制和阻截傳球 403 00:23:13,894 --> 00:23:16,313 他們不會做,當他們執行規例 404 00:23:17,272 --> 00:23:18,815 先至停手 405 00:23:18,815 --> 00:23:20,817 等一陣再繼續去做” 406 00:23:20,817 --> 00:23:22,194 他們於是那樣做 407 00:23:28,909 --> 00:23:31,787 我之前從未提起這事 408 00:23:31,787 --> 00:23:33,747 你理解為什麽,他們全都... 409 00:23:35,457 --> 00:23:37,626 哭鬧不滿之類 410 00:23:37,626 --> 00:23:39,253 但那是事實 411 00:23:39,253 --> 00:23:41,630 如果可以偷雞不受罰,就偷雞 412 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 他就是這樣做 413 00:23:43,131 --> 00:23:46,009 布雷迪扯後 預備抛球,觀望,右抛 414 00:23:46,009 --> 00:23:48,470 戴維帕滕觸地! 415 00:23:49,721 --> 00:23:52,432 湯姆布雷迪傳球營造八碼觸地 416 00:23:53,433 --> 00:23:56,854 有誰估到在攻勢上大放異彩 417 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 竟會是新英倫愛國者隊? 418 00:24:01,483 --> 00:24:05,362 到了那場超級碗半場 我們以14比3領先 419 00:24:05,362 --> 00:24:06,613 (沉默的公羊) 420 00:24:06,613 --> 00:24:10,701 {\an8}當球隊離開球場,我爸爸望向我說 421 00:24:10,701 --> 00:24:12,244 {\an8}真是14比3? 422 00:24:12,244 --> 00:24:13,370 {\an8}(羅伯克拉夫特,愛國者隊擁有者) 423 00:24:13,370 --> 00:24:15,581 {\an8}如果我們勝出,我要講什麽話? 424 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 強納森開始揮筆起草 425 00:24:22,880 --> 00:24:24,548 我感覺些少歉疚 426 00:24:25,924 --> 00:24:27,551 或者迷信 427 00:24:28,385 --> 00:24:31,513 自負得太早會迎來厄運 428 00:24:31,513 --> 00:24:35,642 在超級碗反超前向來困難 429 00:24:35,642 --> 00:24:37,311 如果有任何人做得到 430 00:24:37,311 --> 00:24:40,230 就只有公羊隊這般實力爆棚的球隊 431 00:24:40,230 --> 00:24:42,399 來吧,公羊隊,加油! 432 00:24:43,025 --> 00:24:46,862 貝利奇克在上半場出奇制勝 433 00:24:46,862 --> 00:24:48,947 但我不以爲是 434 00:24:48,947 --> 00:24:50,490 我們會重組,以實力打低你 435 00:24:50,490 --> 00:24:52,034 出招吧,老友,即管來 436 00:24:52,492 --> 00:24:54,369 華納直綫後扯抛球 437 00:24:54,369 --> 00:24:56,288 抛入場中,馬歇爾福克接到 438 00:24:56,288 --> 00:24:59,458 衝入10碼,直奔八碼綫,但被阻停 439 00:24:59,458 --> 00:25:01,668 公羊隊展開進攻 440 00:25:01,668 --> 00:25:04,046 此時我們逼到你不知所措 那是我們的企圖 441 00:25:04,046 --> 00:25:05,422 令他們不知所措 442 00:25:07,090 --> 00:25:08,425 第二次進攻,距離目標綫 不及10碼,愛國者隊失分綫兩碼 443 00:25:08,425 --> 00:25:11,512 四分衛偷傳,柯特華納觸地 444 00:25:11,512 --> 00:25:13,180 走入終結區,無人阻攔 445 00:25:13,180 --> 00:25:14,848 易如反掌,是吧? 446 00:25:14,848 --> 00:25:17,601 現在愛國者隊的領先懸於一個觸地得分 447 00:25:17,601 --> 00:25:20,938 我們連續50分鐘無失分 448 00:25:20,938 --> 00:25:23,315 {\an8}最後10分鐘卻情勢急轉 449 00:25:24,483 --> 00:25:27,486 公羊隊前鋒在第四回合重拾生機 450 00:25:28,153 --> 00:25:29,363 撞低他! 451 00:25:30,572 --> 00:25:32,157 我們不會成就他們,加油! 452 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 冇咁易打贏我們 453 00:25:33,242 --> 00:25:34,826 - 我們不會退縮 - 不要送罰球 454 00:25:34,826 --> 00:25:38,372 我需要神腿勇者,來吧! 455 00:25:39,122 --> 00:25:41,124 華納扯後傳球,四望,左抛 456 00:25:41,124 --> 00:25:43,877 在10碼綫大把空間 457 00:25:43,877 --> 00:25:48,966 進入五碼區 出界再返入界,聖路易隊觸地 458 00:25:48,966 --> 00:25:50,968 公羊隊由後追上 459 00:25:51,510 --> 00:25:54,471 第四回合愛國者隊肝腸寸斷 460 00:25:54,471 --> 00:25:59,184 {\an8}現在17比17打和 比賽還剩1分30秒 461 00:26:00,561 --> 00:26:02,354 {\an8}如今唯有拖時間到完場 462 00:26:02,354 --> 00:26:03,564 爭取打加時賽 463 00:26:03,564 --> 00:26:06,066 我不覺得此刻應該冒進 464 00:26:06,066 --> 00:26:07,818 你不想做出蠢事 465 00:26:09,152 --> 00:26:13,156 我們當時可以蓄意拖延 進入猝死加時賽 466 00:26:13,156 --> 00:26:17,578 但耳筒傳來比爾的聲音 “尹尼,你想怎樣做?” 467 00:26:18,579 --> 00:26:22,040 我說:“比爾,我們已有點不夠力 468 00:26:22,040 --> 00:26:26,336 如果他們再控球,我不確定我們能抵禦” 469 00:26:27,504 --> 00:26:30,549 這次進攻是生死關鍵 470 00:26:30,549 --> 00:26:32,885 我們需要給亞當維納迪利機會 471 00:26:32,885 --> 00:26:35,554 在正規比賽時間内爭取勝利 472 00:26:37,806 --> 00:26:40,684 我走向貝利奇克教練 他說“我們進攻” 473 00:26:41,602 --> 00:26:45,063 他叮囑:“出力控球!” 474 00:26:46,106 --> 00:26:47,524 卓當時站在我身旁 475 00:26:47,524 --> 00:26:51,195 他走開一邊說:“慘烈” 476 00:26:52,112 --> 00:26:53,906 我記得有人同湯姆講 477 00:26:53,906 --> 00:26:55,199 “小心點” 478 00:26:55,199 --> 00:26:57,451 “我們是這場比賽的弱旅 479 00:26:57,451 --> 00:27:00,078 無人期待我們入總決賽 無人期待我們來到這裏 480 00:27:00,579 --> 00:27:02,247 不要理會,衝吧” 481 00:27:02,247 --> 00:27:03,874 布雷迪身處獵槍陣 482 00:27:03,874 --> 00:27:06,835 我不同意愛國者隊此刻的戰略 483 00:27:06,835 --> 00:27:10,797 回到自己目標20碼區,無剩餘暫停時間 484 00:27:10,797 --> 00:27:12,925 我會爭取打加時戰 485 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 所有人都詫異:“不妙 486 00:27:15,219 --> 00:27:16,178 我們會抛球” 487 00:27:17,054 --> 00:27:19,473 那一年我的自信不斷起伏 488 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 我真不知道自己能力去到何處 489 00:27:22,476 --> 00:27:26,939 但心知對隊友們有信任和信心 490 00:27:26,939 --> 00:27:29,983 我感覺,直管出去抛球 491 00:27:30,817 --> 00:27:33,320 湯姆開波,後衛衝前 492 00:27:33,320 --> 00:27:35,447 他避開,抛向中場 493 00:27:35,447 --> 00:27:37,783 在21碼綫後被接到 494 00:27:38,534 --> 00:27:40,702 {\an8}只剩下1分9秒時間 495 00:27:40,702 --> 00:27:42,371 {\an8}他們必須快手 496 00:27:42,371 --> 00:27:44,039 布雷迪直接開波 497 00:27:44,039 --> 00:27:45,832 傳向左邊,JR瑞德蒙德完成 498 00:27:45,832 --> 00:27:49,336 30碼,35碼,直奔40 首度進攻成功超過10碼 499 00:27:49,336 --> 00:27:53,131 {\an8}超級碗最偉大比賽之一時間無多 500 00:27:53,131 --> 00:27:55,592 {\an8}布雷迪直接開波 501 00:27:55,592 --> 00:27:57,469 起步,抛入中場,被接到! 502 00:27:57,469 --> 00:27:58,679 特洛伊布朗處身40碼綫 503 00:27:58,679 --> 00:28:01,640 直奔37碼綫左方,他出了界 504 00:28:01,640 --> 00:28:04,434 現在我有點喜歡愛國者隊的戰略 505 00:28:05,394 --> 00:28:08,772 就是如此,我們在場上直攻 506 00:28:09,606 --> 00:28:10,816 感覺幾乎超現實 507 00:28:11,149 --> 00:28:14,027 布雷迪傳球衛金斯 508 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 達至30碼,如今毫無疑問 他們身處取勝範圍 509 00:28:17,489 --> 00:28:20,409 或者他可以掂球落地,終止計時 510 00:28:20,409 --> 00:28:22,244 他會這樣做,他會掂球落地 511 00:28:22,911 --> 00:28:24,663 七秒鐘 512 00:28:25,330 --> 00:28:28,000 他們有維納迪利在範圍内 513 00:28:28,000 --> 00:28:30,711 回想我當年坐在觀衆席 514 00:28:30,711 --> 00:28:33,255 夢想贏取超級碗 515 00:28:34,339 --> 00:28:36,592 那對我們所有人都意義重大 516 00:28:36,592 --> 00:28:38,177 加油! 517 00:28:38,177 --> 00:28:41,513 最終我們勝利在望 518 00:28:41,513 --> 00:28:44,474 只剩下七秒鐘 519 00:28:44,474 --> 00:28:48,937 亞當維納迪利將會嘗試 踢出47碼場地入標球取勝 520 00:28:50,230 --> 00:28:51,899 我們等了42年 521 00:28:53,108 --> 00:28:55,986 一切懸於此刻 522 00:29:00,115 --> 00:29:02,868 球踢出,結果是... 523 00:29:10,501 --> 00:29:14,004 好波!是好波!是好波! 524 00:29:14,004 --> 00:29:19,176 亞當維納迪利踢出48碼場地入標球 比賽結束! 525 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 愛國者隊成爲超級碗冠軍! 526 00:29:22,763 --> 00:29:26,725 愛國者隊是超級碗冠軍! 527 00:29:26,725 --> 00:29:29,937 國家足球聯盟的最佳球隊 528 00:29:29,937 --> 00:29:33,190 亞當維納迪利,48碼 529 00:29:33,190 --> 00:29:34,858 好嘢! 530 00:29:37,194 --> 00:29:38,403 結局精彩! 531 00:29:38,403 --> 00:29:40,906 超級碗結局精彩! 532 00:29:41,698 --> 00:29:43,992 噢,老天 533 00:29:43,992 --> 00:29:44,910 (公羊隊17分,愛國者隊20分) 534 00:29:44,910 --> 00:29:47,746 我應該只同你交談,所有人都質疑我們 535 00:29:47,746 --> 00:29:50,749 大爆冷,不是嗎? 536 00:29:54,002 --> 00:29:59,466 新英倫球迷為這一天已等待42年 537 00:30:04,054 --> 00:30:09,685 靈性,信念和民主是我們國家的基石 538 00:30:12,396 --> 00:30:14,314 我們全都是愛國者 539 00:30:14,314 --> 00:30:17,860 今晚愛國者隊是世界冠軍 540 00:30:21,071 --> 00:30:23,323 你抛長球營造觸地那一刻 541 00:30:23,323 --> 00:30:26,410 是否同踢出場地入標球感覺一樣好? 542 00:30:26,410 --> 00:30:28,120 做得好,寶貝,12號做得好 543 00:30:28,120 --> 00:30:30,289 - 噢,寶貝,你是英雄 - 你才是英雄 544 00:30:30,289 --> 00:30:32,958 湯姆布雷迪和卓布列素在一起 545 00:30:32,958 --> 00:30:35,002 湯姆布雷迪,你感覺如何? 546 00:30:35,002 --> 00:30:36,879 - 感覺好正 - 要帶他上臺 547 00:30:36,879 --> 00:30:38,213 感覺正吧? 548 00:30:39,423 --> 00:30:42,467 夠出色,寶貝!好正 549 00:30:49,391 --> 00:30:51,393 那是我的終生夢想 550 00:30:53,061 --> 00:30:55,689 那是...那是... 551 00:30:55,689 --> 00:30:57,399 好美妙的感覺 552 00:31:00,485 --> 00:31:03,405 但之後我幾疲憊 553 00:31:03,989 --> 00:31:05,532 射波成功!射波成功! 554 00:31:05,532 --> 00:31:07,784 我無同隊友們去派對慶祝 555 00:31:07,784 --> 00:31:10,329 愛國者隊!愛國者隊! 556 00:31:11,205 --> 00:31:15,000 第二日,我記得上車 貝利奇克教練同車 557 00:31:15,000 --> 00:31:17,336 他仍宿醉未醒 558 00:31:17,336 --> 00:31:18,587 我聞得到酒氣 559 00:31:20,088 --> 00:31:24,092 我記得他同我講 560 00:31:24,092 --> 00:31:25,844 “湯姆,你今年幾好” 561 00:31:25,844 --> 00:31:27,888 你知道 562 00:31:28,805 --> 00:31:30,474 那是他讚揚我的方式 563 00:31:31,308 --> 00:31:33,644 今日愛國者隊凱旋歸家 564 00:31:33,644 --> 00:31:37,189 由新奧爾良帶來額外行李,超級碗獎杯 565 00:31:37,189 --> 00:31:39,316 數百經歷長期苦難的球迷 566 00:31:39,316 --> 00:31:42,319 急不及待慶祝數十年沮喪的終結 567 00:31:42,319 --> 00:31:43,570 (2001,2002年超級碗冠軍) 568 00:31:43,570 --> 00:31:45,822 我向上帝發誓,第二日我醒來 569 00:31:45,822 --> 00:31:46,907 {\an8}(傑姬麥馬倫 《波士頓環球報》專欄作家) 570 00:31:46,907 --> 00:31:49,743 {\an8}“這是否真的發生了? 571 00:31:49,743 --> 00:31:52,246 {\an8}愛國者隊真的贏了超級碗?” 572 00:31:52,913 --> 00:31:55,832 對於波士頓球迷,那難以置信 573 00:31:55,832 --> 00:31:59,586 超過100萬新英倫居民不顧氣溫 574 00:31:59,586 --> 00:32:04,132 冒風寒指數低溫為世界冠軍球隊 575 00:32:04,132 --> 00:32:05,801 做出特殊恭賀 576 00:32:07,094 --> 00:32:09,555 有個女人走來同我講 577 00:32:09,555 --> 00:32:11,056 “我想多謝你 578 00:32:11,056 --> 00:32:15,269 我爺爺要我告訴你,如今他死都眼閉” 579 00:32:18,564 --> 00:32:21,733 我爲之感動不已 580 00:32:21,733 --> 00:32:25,362 - 愛國者隊! - 第一,第一! 581 00:32:25,362 --> 00:32:27,364 多謝! 582 00:32:29,992 --> 00:32:32,911 湯姆布雷迪 當你成爲贏得超級碗的四分衛 583 00:32:32,911 --> 00:32:35,747 {\an8}將會倍受留意,將會有好多機會 584 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 {\an8}(湯姆你肯娶我嗎?) 585 00:32:37,082 --> 00:32:41,003 超級碗之後,他得到四年合約延期 586 00:32:41,003 --> 00:32:43,380 或者每年六七百萬 587 00:32:43,380 --> 00:32:45,549 湯姆,我們愛你! 588 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 我覺得他霎時間受寵若驚 589 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 “這是我的新現實” 590 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 我記得有日同車,他說 591 00:32:55,142 --> 00:32:58,103 {\an8}“紐金特,我如今是百萬富翁” 592 00:32:58,103 --> 00:33:00,105 {\an8}我說:“湯姆,是,你是” 593 00:33:00,105 --> 00:33:03,317 {\an8}他說:“不不不,我是百萬富翁” 594 00:33:03,317 --> 00:33:05,986 我永不會遺忘那一刻 595 00:33:05,986 --> 00:33:09,198 收音機開始播放《黑貝蒂》,他調高音量 596 00:33:09,198 --> 00:33:13,493 我們開始彈空氣吉他,慶祝他新獲的財富 597 00:33:22,044 --> 00:33:23,504 請歡迎來自你們世界冠軍 598 00:33:23,504 --> 00:33:26,131 新英倫愛國者隊的湯姆布雷迪 599 00:33:26,840 --> 00:33:29,009 歡迎回來,恭喜 600 00:33:29,009 --> 00:33:31,803 湯姆布雷迪變成最受歡迎 601 00:33:31,803 --> 00:33:35,474 不止是球員,更是名人明星 602 00:33:36,725 --> 00:33:38,393 他在迪士尼樂園乘搭敞篷車 603 00:33:39,269 --> 00:33:40,812 他出現於每份雜誌封面 604 00:33:40,812 --> 00:33:43,065 不單只是《體育畫報》 605 00:33:43,690 --> 00:33:46,485 他受歡迎程度絕對爆錶 606 00:33:46,485 --> 00:33:47,778 非常感謝 607 00:33:47,778 --> 00:33:51,698 我收到白宮來電,話想邀請湯姆 608 00:33:51,698 --> 00:33:56,203 在施政報告時與總統同坐包廂 609 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 ESPY大獎得主是湯姆布雷迪 610 00:33:58,580 --> 00:34:02,417 愛國者隊變爲神丹仙露 611 00:34:02,417 --> 00:34:04,753 愛國者隊飲什麽,所有人都想效仿 612 00:34:04,753 --> 00:34:06,839 因爲他們做所有事都點石成金 613 00:34:07,631 --> 00:34:09,257 第38屆超級碗 614 00:34:09,257 --> 00:34:12,427 卡羅來納豹隊比新英倫愛國者隊 615 00:34:13,262 --> 00:34:16,806 愛國者隊追求三年内 第二個超級碗冠軍頭銜 616 00:34:16,806 --> 00:34:19,059 來自41碼 617 00:34:19,476 --> 00:34:20,476 看上去好波! 618 00:34:21,603 --> 00:34:24,982 新英倫愛國者隊是超級碗冠軍 619 00:34:25,940 --> 00:34:29,735 那時比爾貝利奇克是天才 擁有最偉大的足球頭腦 620 00:34:30,821 --> 00:34:34,074 大家將湯姆布雷迪與他童年英雄 喬蒙塔納相提並論 621 00:34:34,574 --> 00:34:35,826 {\an8}你無質疑我們,是吧? 622 00:34:35,826 --> 00:34:39,204 {\an8}羅伯克拉夫特也成爲 體育界最有權力的老闆之一 623 00:34:40,038 --> 00:34:43,083 三個人處身國家足球聯盟的巔峰 624 00:34:43,917 --> 00:34:47,004 兩年前,我向你們保證 625 00:34:47,004 --> 00:34:52,050 直至為新英倫居民帶回第二座冠軍獎杯 626 00:34:52,050 --> 00:34:53,886 我們都不會滿意 627 00:34:53,886 --> 00:34:55,721 如今獎杯在此! 628 00:35:05,480 --> 00:35:08,901 我們三年内贏得兩次超級碗 629 00:35:09,484 --> 00:35:12,779 我記得隊友之一說 630 00:35:12,779 --> 00:35:18,410 “承認吧,我們三戰二勝 631 00:35:19,036 --> 00:35:22,164 如果我們四戰三勝,就是一個王朝” 632 00:35:23,040 --> 00:35:25,876 那是我首次聽到這名號 633 00:35:27,252 --> 00:35:30,547 令我意識到其中含義 634 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 那也是成癮的開端 635 00:35:33,967 --> 00:35:36,178 (命運,王朝!) 636 00:35:36,178 --> 00:35:40,140 那時你意識到:“如今不能停頓” 637 00:35:42,059 --> 00:35:44,186 歡迎來到第39屆超級碗 638 00:35:44,186 --> 00:35:45,562 我們有新英倫愛國者隊 639 00:35:45,562 --> 00:35:48,273 嘗試在過去四年中贏第三次 640 00:35:48,899 --> 00:35:52,194 如果他們今日贏 他們變成一個王朝 641 00:35:53,779 --> 00:35:56,657 有時好難同人解釋 642 00:35:56,657 --> 00:35:58,909 但足球比賽猶如毒品 643 00:36:00,369 --> 00:36:03,789 當你擁有成功,每次你得到些少 644 00:36:03,789 --> 00:36:05,332 你就想要更多 645 00:36:06,250 --> 00:36:09,795 每次勝利時感受到的狂喜 646 00:36:09,795 --> 00:36:12,047 你會永遠追求 647 00:36:12,548 --> 00:36:17,803 布雷迪抛球,被接到,觸地 648 00:36:17,803 --> 00:36:19,847 我們成組人 649 00:36:21,181 --> 00:36:23,851 一起變成癮君子 650 00:36:24,226 --> 00:36:27,437 我們花多點時間專注自己的工作 651 00:36:27,437 --> 00:36:30,023 少點議論挑釁敵隊,好嗎? 652 00:36:30,023 --> 00:36:33,110 刻盡己任,向前邁進 653 00:36:33,735 --> 00:36:35,863 我們事實上相互慫恿 654 00:36:35,863 --> 00:36:39,366 保持生機!他們有可能自毀,好嗎? 655 00:36:39,366 --> 00:36:43,328 我們有些人明白 有些不明白,有些不關心 656 00:36:43,912 --> 00:36:45,539 多諾文麥奴布 657 00:36:47,249 --> 00:36:50,836 抛向場地正中,傳球被夏禮遜搶走 658 00:36:52,671 --> 00:36:57,301 {\an8}新英倫愛國者隊 將會是21世紀第一個王朝 659 00:36:57,301 --> 00:36:58,510 {\an8}(《愛國者隊足球週刊》,王朝!!!) 660 00:36:59,094 --> 00:37:05,100 隨住時日消逝 你與毒品的關係有所變化 661 00:37:06,935 --> 00:37:09,938 {\an8}贏波之後不再狂喜 662 00:37:10,647 --> 00:37:13,025 只感到釋然 663 00:37:14,568 --> 00:37:17,946 而當你輸波,那就是 664 00:37:18,780 --> 00:37:19,781 一片黑暗 665 00:37:20,699 --> 00:37:24,077 丹佛厭倦聼聞對新英倫的讚譽 666 00:37:24,786 --> 00:37:27,331 向布雷迪施壓,成功,球被搶走 667 00:37:27,331 --> 00:37:29,249 他在終結區被搶球 668 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 是貝利,他狂奔 669 00:37:31,710 --> 00:37:35,172 躲開唯一能阻攔他的人 670 00:37:35,172 --> 00:37:37,841 情勢驚人扭轉! 671 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 看來愛國者隊的出色連勝 672 00:37:41,428 --> 00:37:43,096 即將告終 673 00:37:44,681 --> 00:37:49,645 爲了制止輸波的恐懼,你會做任何事 674 00:37:51,396 --> 00:37:52,606 任何事 675 00:37:54,900 --> 00:37:57,277 國家足球聯盟官員正在調查 676 00:37:57,277 --> 00:38:01,198 愛國者隊星期日是否 在美特萊體育館的比賽中 677 00:38:01,198 --> 00:38:03,158 非法拍攝噴氣機隊後防教練 678 00:38:03,534 --> 00:38:05,452 這是十年來最出色球隊 679 00:38:05,452 --> 00:38:06,537 三度贏得冠軍 680 00:38:06,537 --> 00:38:10,332 我無法想像貝利奇克和愛國者隊會出千 681 00:38:10,332 --> 00:38:12,543 我不知道以下問題的答案 682 00:38:12,543 --> 00:38:15,629 這是否會令他們所有的成就蒙黑 683 00:39:44,218 --> 00:39:46,220 翻譯:周隼