1 00:00:14,431 --> 00:00:17,059 نشأت في "هوبكين". كان الوضع صعبًا. 2 00:00:19,269 --> 00:00:21,104 كنت خادم مذبح. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,316 وتعلمت أنه يجب أن تثق بالناس. 4 00:00:25,567 --> 00:00:29,112 ومنحني ذلك شعورًا داخليًا بأن أكون شرطيًا جيدًا. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,033 عملت في مكافحة المخدرات في البداية. 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,952 وعملت في عمليات سرية. 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,870 "توجيه الاتهام لـ8 في عصابة قمار مرتبطة بعائلة من (جنوه)" 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,539 إذا عملت كعميل سري، 9 00:00:38,539 --> 00:00:41,500 تقضي الوقت معهم وتأكل معهم وتشرب معهم. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,919 وتلتقي عائلاتهم. 11 00:00:43,919 --> 00:00:47,339 {\an8}لكن حالما ينتهي الأمر، عليك أن تعود إلى الواقع. 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,967 بصراحة، انتابني شعور بالذنب كبير 13 00:00:49,967 --> 00:00:51,802 بعد أن أنهيت عملي كشرطي متخفٍ. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,931 كان ذلك بسبب الخيانة. 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,560 لم أستطع أن أفعل ذلك بالناس. 16 00:01:01,395 --> 00:01:04,105 لذا، اتصلت برئيس الشرطة. 17 00:01:04,105 --> 00:01:07,109 وقلت له: "يجب أن أخرج من هنا. أريد أن أنتقل". 18 00:01:07,109 --> 00:01:09,903 فأجاب: "أين تريد الذهاب؟ اختر أين مكان". 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,488 فقلت: "أريد أن اذهب إلى (ميدولاندز)". 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 ج، ي، ت، س! 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,159 "جيتس"! "جيتس"! 22 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 كان لقبي محافظ "ميدولاندز". 23 00:01:19,162 --> 00:01:22,124 كنت أتولى أمن الاستاد. 24 00:01:22,749 --> 00:01:24,209 حيث تُقام المباريات. 25 00:01:24,835 --> 00:01:26,712 وكان يثمل المشجعون. 26 00:01:27,921 --> 00:01:33,051 لكن لم أواجه أي مشكلة خلال فترة عملي 35 عامًا هناك. 27 00:01:34,386 --> 00:01:37,139 حتى يوم فضيحة التجسس. 28 00:01:37,890 --> 00:01:40,684 أُمسك بمساعد تصوير "باتريوتس" يوجه الكاميرا 29 00:01:40,684 --> 00:01:45,606 نحو إشارات لعب مدرب "نيويورك جيتس"، وتلك مخالفة لقوانين الدوري. 30 00:01:45,606 --> 00:01:48,817 كانوا وقحين بشأن ذلك، وكُشف أمرهم! 31 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 إنه فعل متعمد. 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,696 فجأة، أصبح "باتريوتس" يبدو كفريق قذر. 33 00:01:52,696 --> 00:01:55,824 تتعرض هيمنتهم وسلالتهم للانتقاد والهجوم. 34 00:01:55,824 --> 00:02:00,704 هذا تصرف لا يشبههم لكن يُفضل أن يجيب "بيليتشيك" عن الأسئلة. 35 00:02:00,704 --> 00:02:02,706 لن يكذب شريط الفيديو. 36 00:02:03,832 --> 00:02:05,667 "السُلالة" 37 00:02:05,667 --> 00:02:09,213 "(نيو إنغلند باتريوتس)" 38 00:02:09,213 --> 00:02:12,883 دفاع! 39 00:02:12,883 --> 00:02:15,260 "قبل 8 شهور من فضيحة التجسس" 40 00:02:15,802 --> 00:02:20,098 لدينا هنا متنافسان كبيران، "كولتس" و"باتريوتس". 41 00:02:21,808 --> 00:02:25,562 "توم بريدي"، ملك العودة للانتصار. 42 00:02:25,562 --> 00:02:30,067 لكن هذه المرة، مهزومون بـ4 نقاط وتبقت 24 ثانية. 43 00:02:30,067 --> 00:02:32,486 لا أظن أن "بايتون" سيشاهد ما يحدث. 44 00:02:37,074 --> 00:02:38,408 يرمي "بريدي" الكرة. 45 00:02:40,202 --> 00:02:41,286 ويعترضها الدفاع! 46 00:02:43,580 --> 00:02:45,624 تأهل فريق "كولتس" إلى مباراة "سوبربول"! 47 00:02:56,426 --> 00:02:58,762 كانت مباراة صعبة جدًا. 48 00:02:58,762 --> 00:03:02,975 {\an8}أيًا كان من يفوز بتلك المباراة، سيفوز بـ"سوبربول" وكان ممكنًا أن نكون نحن. 49 00:03:02,975 --> 00:03:05,102 لم نفز بها لكن كان من الممكن أن نفوز. 50 00:03:09,106 --> 00:03:11,483 عندما لا تسيطر على مباراة، 51 00:03:11,483 --> 00:03:14,736 {\an8}سيتغلب عليك خصمك في النهاية، 52 00:03:14,736 --> 00:03:18,031 وسينتهي به الأمر حيث تريد أن تكون. 53 00:03:19,283 --> 00:03:21,702 هل انتهت سلالة "باتريوتس"؟ 54 00:03:21,702 --> 00:03:24,413 بما أن فريق "إنديانابوليس" قد هزمهم، 55 00:03:24,413 --> 00:03:26,331 أظن أن السُلالة تنهار. 56 00:03:26,331 --> 00:03:28,458 كان هجومهم سيئًا 57 00:03:28,458 --> 00:03:31,628 وفقدوا بعضًا من هالة أنه فريق لا يُهزم. 58 00:03:32,754 --> 00:03:36,008 أتذكر تلك المباراة. الهجوم، 59 00:03:36,008 --> 00:03:40,304 {\an8}لم نتقدم كفاية ولم نستطع أن نسجل أهدافًا كافية لهزيمتهم. 60 00:03:41,805 --> 00:03:46,143 بعد انتهاء الموسم، تحدثت أنا و"بيل" 61 00:03:46,143 --> 00:03:49,521 أن علينا إيجاد لاعبي هجوم جدد. 62 00:03:50,606 --> 00:03:53,650 متلقي كرات قوي. 63 00:03:55,402 --> 00:03:57,696 كشخص يستطيع الجري 50 ياردة. 64 00:03:58,530 --> 00:04:00,282 {\an8}"(راندي موس)، متلقي كرات" 65 00:04:00,282 --> 00:04:04,745 {\an8}كنت أدخل إلى ناد ورن هاتفي. 66 00:04:04,745 --> 00:04:06,288 "مرحبًا؟" 67 00:04:06,288 --> 00:04:10,000 "مرحبًا يا ، أنا المدرب (بيليتشيك)". 68 00:04:10,000 --> 00:04:11,627 فقلت: "ماذا؟" 69 00:04:11,627 --> 00:04:15,339 قلت: "أنا من (بيل بيليتشيك) من (باتريوتس)". فأجاب: "ماذا؟" وأغلق الهاتف. 70 00:04:15,339 --> 00:04:18,007 ففكرت: "ربما لا يريد أن يأتي إلى (نيو إنغلند) ؟" 71 00:04:18,007 --> 00:04:19,426 ثم اتصلت به مجددًا. 72 00:04:19,426 --> 00:04:21,178 "مرحبًا؟" 73 00:04:21,178 --> 00:04:23,889 "(راندي)، أنا المدرب (بيليتشيك)". وكنت أجلس هناك 74 00:04:23,889 --> 00:04:26,350 "مَن يواصل المزاح على هاتفي؟" 75 00:04:26,350 --> 00:04:29,895 فقال: "حسنًا، مَن يتكلم؟ كأن أحدهم يمزح". 76 00:04:29,895 --> 00:04:34,942 لذا، قلت: "كلا، أنا (بيل بيليتشيك)، وقد اشتريناك". 77 00:04:36,068 --> 00:04:38,862 وتحدث مباشرة. قال: "اسمع يا رجل، 78 00:04:38,862 --> 00:04:43,575 إذا لم تكن هنا غدًا الساعة العاشرة صباحًا، فليست هناك صفقة". 79 00:04:43,575 --> 00:04:46,995 ثم قلت: "تبًا! أغلقت الخط في وجه (بيل)". 80 00:04:48,997 --> 00:04:51,583 كنت أنا وصديقاي نجلس عند طاولة، 81 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 وطلبت 12 علبة من جعة "كورونا". 82 00:04:54,545 --> 00:04:58,215 أمسكت واحدة من علب "كورونا" وقلت: "سأصبح أحد لاعبي فريق (باتريوتس)!" 83 00:04:59,091 --> 00:05:02,052 حصل "باتريوتس" على "راندي روس" من خلال صفقة صباح الأحد. 84 00:05:02,052 --> 00:05:03,929 أهلًا بك في "نيو إنغلند" يا "راندي". 85 00:05:03,929 --> 00:05:07,140 وهو أفضل متلقي كرات قوة وموهبة 86 00:05:07,140 --> 00:05:08,809 في دوري كرة القدم الأمريكي. 87 00:05:08,809 --> 00:05:10,644 بتلقي "موس" مرات من "توم بريدي"، 88 00:05:10,644 --> 00:05:13,522 فلا بد اعتبارهم مؤهلون للفوز بكل البطولات. 89 00:05:13,522 --> 00:05:15,983 جعلوا هجومهم أفضل بكثير، 90 00:05:15,983 --> 00:05:17,901 وما زلت سأختار "بيليتشيك" في أي مباراة كبيرة، 91 00:05:17,901 --> 00:05:19,736 لذا، أظن أنهم أفضل فريق. 92 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 "(باتريوتس) ضد (نيويورك جيتس) 9 سبتمبر، 2007" 93 00:05:23,574 --> 00:05:26,910 عاد موسم الكرة هنا في "ميدولاندز". 94 00:05:26,910 --> 00:05:28,579 "مباراة فضيحة التجسس" 95 00:05:28,579 --> 00:05:30,747 "جيتس"! "جيتس"! 96 00:05:32,457 --> 00:05:33,709 لنستعدّ. 97 00:05:34,626 --> 00:05:35,919 لنستعدّ أيها الأولاد. 98 00:05:36,879 --> 00:05:39,339 كانت أول مباراة لي مع "باتريوتس". 99 00:05:39,339 --> 00:05:44,178 كنا نتدرب على خطط خلال معسكر التدريب لكن لم تكن بسرعة كاملة. 100 00:05:44,678 --> 00:05:47,055 لذا، لم أقدم أفضل ما لديّ بعد. 101 00:05:48,891 --> 00:05:50,642 كنا نستحوذ على الكرة. 102 00:05:51,351 --> 00:05:56,356 ثم قال "توم بريدي": "ابتعد عن لاعبي الدفاع". 103 00:06:00,152 --> 00:06:02,362 ها هو مجددًا. لا يتحرك من مكانه. 104 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 استطاع الابتعاد لتلقي كرة من "موس"! 105 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 شاهد الجميع فيلم "فوريست غمب". 106 00:06:07,326 --> 00:06:09,953 هل تتذكر عندما تخلص "فوريست غمب" من قيوده؟ 107 00:06:09,953 --> 00:06:12,080 التي كان يفترض أن تجعل ساقيه مستقيمتين. 108 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 هل تتذكر تعابير وجهه وكيف كان يركض 109 00:06:14,666 --> 00:06:17,794 وتخلص من تلك القيود، وكانت عيني "فوريست غمب"... 110 00:06:17,794 --> 00:06:19,087 هكذا شعرت. 111 00:06:21,465 --> 00:06:24,009 أحرز "موس" أول هدف له كلاعب "باتريوتس". 112 00:06:24,510 --> 00:06:26,720 "راندي موس" واحد من هؤلاء اللاعبين. 113 00:06:26,720 --> 00:06:28,388 لا يستطيع أن يلحق أحد به. 114 00:06:28,388 --> 00:06:29,848 لقد هزمناهم. هيا بنا! 115 00:06:31,266 --> 00:06:35,395 أتذكر أني كنت عند مقعد الاحتياط في "ميدولاندز" وقلت: "يا للهول!" 116 00:06:35,395 --> 00:06:37,022 "سيكون هذا ممتعًا". 117 00:06:38,232 --> 00:06:41,026 لم تكن لديّ أي فكرة عمّا يوشك أن يحدث. 118 00:06:43,779 --> 00:06:45,572 {\an8}"(باتريك أراميني)، شرطة " 119 00:06:45,572 --> 00:06:48,242 {\an8}كان يوم أحد عادي. 120 00:06:51,328 --> 00:06:55,749 وكان يفوز فريق "باتريوتس" وهذا أمر معتاد. 121 00:06:56,959 --> 00:06:58,252 لكن فجأة، 122 00:06:58,252 --> 00:07:02,631 جاء رجال أمن "جيتس" ومعهم كاميرا. 123 00:07:02,631 --> 00:07:03,924 وقالوا: "لدينا مشكلة". 124 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 "واحد من مصوري (باتريوتس) 125 00:07:07,970 --> 00:07:12,933 كان يصور ويتجسس على مدربينا وخططنا". 126 00:07:14,560 --> 00:07:17,187 وقد صادرنا الكاميرا. 127 00:07:17,187 --> 00:07:20,107 لكن لم يعرف أي أحد ما عليه فعله. 128 00:07:21,692 --> 00:07:24,444 كان يقول فريق "باتريوتس": "هذه الكاميرا ملكًا لنا". 129 00:07:24,444 --> 00:07:25,571 وكان يقول فريق "جيتس": 130 00:07:25,571 --> 00:07:28,657 "أنتم تتجسسون علينا. لا نريد أن تأخذوها". 131 00:07:28,657 --> 00:07:32,703 قلت له: "الحيازة 90 بالمئة من القانون. وهي في حيازتي. 132 00:07:32,703 --> 00:07:35,372 وستبقى معي حتى نقرر ما سنفعله بها". 133 00:07:37,124 --> 00:07:40,294 وكان ذلك أكثر شيء منطقي يمكن فعله. 134 00:07:40,294 --> 00:07:42,462 نسلمها إلى دوري كرة القدم ونترك القرار لهم. 135 00:07:43,964 --> 00:07:45,048 "الشريط، يقضي على (بيليتشيك)" 136 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 هناك تشويق بينما يتحرى الدوري في الأمر. 137 00:07:47,092 --> 00:07:49,386 ماذا كان يفعل موظف "باتريوتس" بكاميرا 138 00:07:49,386 --> 00:07:51,555 موجهة نحو مدربي "جيتس" يوم الأحد في "نيوجيرزي"؟ 139 00:07:51,555 --> 00:07:55,309 بدا المصور خائفًا جدًا حسب الأقاويل. 140 00:07:55,809 --> 00:07:57,644 {\an8}كل تلك ادعاءات في هذه المرحلة، 141 00:07:57,644 --> 00:07:59,980 {\an8}لكن إذا هذا حقيقي، فلا بد أن هناك عواقب. 142 00:07:59,980 --> 00:08:02,649 هناك شيء واحد أكيد، الإعلام والفرق الأخرى 143 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 - يستمتعون كثيرًا بهذا الأمر. - أجل. 144 00:08:05,611 --> 00:08:08,822 {\an8}هناك ضجة في الدوري حيال مسألة فضيحة تجسس "باتريوتس". 145 00:08:08,822 --> 00:08:09,865 - فضيحة تجسس... - فضيحة تجسس... 146 00:08:09,865 --> 00:08:10,949 فضيحة تجسس. 147 00:08:10,949 --> 00:08:12,576 انتشر هذا الخبر كالنار في الهشيم. 148 00:08:12,576 --> 00:08:15,120 إنه أكبر مما توقعت أن يكون. إنه خبر ضخم. 149 00:08:21,293 --> 00:08:24,046 انظر إلى هذا. تلك كاميرا. 150 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 هكذا كان فريق "باتريوتس" يغش. 151 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 ربما هذا مقبول في "نيو إنغلند"، 152 00:08:30,302 --> 00:08:32,596 لكن هنا يا سيداتي وسادتي، هذا ممنوع. 153 00:08:32,596 --> 00:08:33,804 كلا. 154 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 "مقر دوري كرة القدم، مدينة (نيويورك)" 155 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 حماية نزاهة الرياضة 156 00:08:45,734 --> 00:08:48,820 هي واحدة من أهم الأشياء التي على المفوض فعلها. 157 00:08:51,698 --> 00:08:54,952 {\an8}كل مدرب وكل لاعب حتى الـ32 مالك. 158 00:08:54,952 --> 00:08:56,578 {\an8}"(روجر غوديل)، مفوض، دوري كرة القدم" 159 00:08:56,578 --> 00:08:58,914 يعرفون مسؤوليتي كمفوض، 160 00:08:58,914 --> 00:09:01,542 ويعرفون أنني لن أتنازل عن ذلك. 161 00:09:02,709 --> 00:09:05,963 سمعت عن المسألة في وقت متأخر مساء الأحد. 162 00:09:07,005 --> 00:09:10,175 لذا، في بداية صباح الاثنين، 163 00:09:10,175 --> 00:09:12,344 علينا تطبيق عملية لمعرفة 164 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 سواء خرقوا القوانين أم لا. 165 00:09:16,557 --> 00:09:19,226 هناك تشويق في "نيو إنغلند". 166 00:09:19,226 --> 00:09:23,647 أكدّ دوري كرة القدم أنهم قد صادروا كاميرا وشريطًا 167 00:09:23,647 --> 00:09:26,275 لموظف "باتريوتس" عند الخطوط الجانبية. 168 00:09:26,275 --> 00:09:29,570 وكان يسرق إشارات دفاع "جيتس". 169 00:09:29,570 --> 00:09:32,698 لهذا كان دفاع "جيتس" سيئًا. فقد كان هناك تجسس. 170 00:09:34,157 --> 00:09:36,618 {\an8}"(روبن غلاسير)، نائب مدير شؤون الأعمال" 171 00:09:36,618 --> 00:09:41,123 {\an8}يوم الاثنين الذي تلا المباراة، كان أول يوم عمل لي مع "باتريوتس". 172 00:09:42,499 --> 00:09:46,170 بدأت عملي كمنسقة مع الدوري. 173 00:09:48,297 --> 00:09:51,091 أول ورقة نظرت إليها 174 00:09:51,091 --> 00:09:54,094 كانت رسالة من المفوض "غوديل" تنص: 175 00:09:54,094 --> 00:09:58,307 "سنحقق في ادعاءات أنكم قد ارتكبتم بعض مخالفات للقانون". 176 00:09:59,975 --> 00:10:04,354 على الفور، عرفت أن هناك شيئًا جادًا جدًا. 177 00:10:07,024 --> 00:10:12,029 أراد أن يرسل الدوري محققين للتحدث إلى أفراد من طاقم التصوير. 178 00:10:12,654 --> 00:10:16,158 و"بيل" بالطبع و"إيرني آدامز". 179 00:10:17,534 --> 00:10:20,037 كان ذلك أول تعامل لي مع "إيرني" 180 00:10:20,037 --> 00:10:26,335 وفهم المؤرخ والعالم والعبقري "إيرني آدامز". 181 00:10:28,462 --> 00:10:31,590 "إيرني آدامز"... لا أعرف كيف أصفه. 182 00:10:32,674 --> 00:10:37,638 كنا نرى هذا الرجل يتجول في المكان. كان يرتدي نظارة ولديه شارب. 183 00:10:37,638 --> 00:10:40,057 {\an8}ويتحدث إلى "بيليتشيك" على انفراد. 184 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 {\an8}وكانا يتهامسان دائمًا. 185 00:10:42,935 --> 00:10:45,604 "إيرني آدامز" في وسط فضيحة التجسس 186 00:10:45,604 --> 00:10:47,439 كان منطقيًا بالنسبة إليّ. 187 00:10:48,565 --> 00:10:50,359 إنه علّامة كرة قدم. 188 00:10:50,359 --> 00:10:53,278 "إيرني آدامز"... عبقري. 189 00:10:53,278 --> 00:10:58,534 {\an8}لا يُوجد تفصيل واحد لا يعرف عنه "إيرني آدامز". 190 00:10:59,701 --> 00:11:02,496 {\an8}لمعلوماتك، مسألة الفيديو... 191 00:11:02,496 --> 00:11:05,832 {\an8}- مسألة الفيديو؟ - مباراة "جيتس" في 2007. 192 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 - حسنًا. - حسنًا، أنا... 193 00:11:07,793 --> 00:11:11,213 - لن أعيد فتح الموضوع. - علينا التحدث... 194 00:11:11,213 --> 00:11:13,590 أجل، صحيح، لمعلوماتك، أعني، هذا... 195 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 أنت... أنا... 196 00:11:15,551 --> 00:11:17,845 أيمكنني أن أروي لك قصصًا؟ أجل هل سأفعل ذلك؟ كلا. 197 00:11:17,845 --> 00:11:19,429 لديّ بعض... 198 00:11:20,722 --> 00:11:23,100 لن أخبر أي أحد بهذا السر. 199 00:11:23,100 --> 00:11:25,978 لنتحدث في الأمر، وسنرى إلى أين سنصل. 200 00:11:28,188 --> 00:11:29,648 جلسنا في الغرفة. 201 00:11:29,648 --> 00:11:32,860 أظن أنه كان هناك 3 أشخاص من الدوري وكنت أنا هناك. 202 00:11:33,777 --> 00:11:35,863 وكانت مهمتهم هي معرفة الحقائق. 203 00:11:35,863 --> 00:11:38,615 وكانوا يحاولون معرفة ما قد حدث. 204 00:11:41,910 --> 00:11:45,080 أهم شيء يجب أن يفهمه الجميع 205 00:11:45,080 --> 00:11:48,208 أن هناك فرقًا كثيرة في تاريخ الدوري الوطني 206 00:11:48,208 --> 00:11:51,044 حاولت الحصول على إشارات الفريق الآخر. 207 00:11:51,044 --> 00:11:55,424 لذلك ترى مدربين كثيرين يحاولون تغطية أفواههم. 208 00:11:55,424 --> 00:11:56,925 فهذا جزء من الرياضة. 209 00:11:58,635 --> 00:12:01,096 كنت أتوقع دائمًا أن الآخرين يصورون إشاراتنا. 210 00:12:01,096 --> 00:12:03,473 وأعرف أنهم كانوا كذلك في بعض الحالات. 211 00:12:03,473 --> 00:12:06,935 إنه نوع من الاستخبارات المضادة. 212 00:12:08,103 --> 00:12:11,940 "جاي"، سمعت أنك قد حصلت على هذا الشريط؟ 213 00:12:11,940 --> 00:12:14,234 أجل، بالطبع يا "كيرت". شاهد هذا. 214 00:12:14,234 --> 00:12:19,448 من الواضح أن مساعد التصوير يصور إشارات دفاع مدرب "جيتس". 215 00:12:19,448 --> 00:12:22,618 وسبب فعل ذلك هو دراسة إشارات اليد تلك. 216 00:12:22,618 --> 00:12:26,079 "سيعترضون التمريرة، سيعترضون الهجمة". 217 00:12:26,079 --> 00:12:29,708 تم تطوير نظام كامل للتصوير السري 218 00:12:29,708 --> 00:12:32,252 وأنشأوا مكتبة سرية. 219 00:12:32,252 --> 00:12:37,174 كان يجلس "آدامز" في مقصورة المدربين ومعه منظار خلال المباريات 220 00:12:37,174 --> 00:12:42,179 ويرسل ملاحظات على الإشارات المشفرة إلى "بيليتشيك" مباشرة عبر الجهاز اللاسلكي. 221 00:12:42,179 --> 00:12:46,308 وكانت لديهم إجابات الاختبار قبل أن يخضعوا له. 222 00:12:47,684 --> 00:12:50,062 أعرف أن هذا موضوع صعب. 223 00:12:51,146 --> 00:12:52,773 {\an8}لكن في 2007، 224 00:12:52,773 --> 00:12:55,692 {\an8}أمسكوا بكم تصورون إشارات الفريق الخصم. 225 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 أجل. ذلك في الماضي وأنا... 226 00:12:59,738 --> 00:13:01,532 وقد علقت على هذا الموضوع. 227 00:13:01,532 --> 00:13:03,450 وليس لديّ شيء جديد لأضيفه. 228 00:13:07,329 --> 00:13:11,500 قد يجادل المرء أن في مباراة معقدة وضع مثل تلك المعلومات، 229 00:13:11,500 --> 00:13:15,003 حيث يمكنك فك شيفرة إشارات وابتكار خطط معينة 230 00:13:15,003 --> 00:13:18,674 لاستخدامها في الوقت الفعلي في مباراة يعد كنز كبير في الدوري، 231 00:13:18,674 --> 00:13:20,968 ويشكل ذلك الفرق بين الانتصار والخسارة. 232 00:13:21,593 --> 00:13:24,972 ومجددًا، ويمكنك رؤية تلك الإشارات بالجلوس في مقصورة الصحافة 233 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 وكتابة كل إشارة وما كانت الخطة، 234 00:13:27,182 --> 00:13:29,268 وفعل ذلك بتلك الطريقة. 235 00:13:29,268 --> 00:13:32,521 تلك الإشارات متوفرة لأي شخص يريد رؤيتها. 236 00:13:32,521 --> 00:13:34,189 لكنهم لا يصورونها. 237 00:13:34,189 --> 00:13:38,151 لقد صورناها. لم تكن شيئًا ليس واضحًا أو متوفرًا. 238 00:13:38,151 --> 00:13:40,112 فعلنا ذلك بطريقة ملائمة أكثر، 239 00:13:40,112 --> 00:13:41,655 كي ندرسها بشكل أفضل. 240 00:13:41,655 --> 00:13:44,950 "التصوير من أي نوع، من ضمنه وليس مقتصرًا على 241 00:13:44,950 --> 00:13:47,911 تصوير إشارات دفاع أو هجوم الخصم، 242 00:13:47,911 --> 00:13:51,623 ممنوع على الخطوط الجانبية، وفي مقصورة المدربين وقد غرفة تغيير الثياب، 243 00:13:51,623 --> 00:13:55,752 أو أي موقع آخر يمكن أن يدخل إليه أعضاء الفريق خلال المباراة". 244 00:13:55,752 --> 00:13:58,213 - يبدو ذلك واضحًا جدًا يا "بيل". - أجل. 245 00:13:58,213 --> 00:14:00,048 من الواضح أنها كانت غلطة. 246 00:14:00,674 --> 00:14:04,052 وقد يقول بعض الأشخاص إن تلك الغلطة تعد غشًا. 247 00:14:04,052 --> 00:14:07,139 وقد فسرت ذلك بطريقة خاطئة. لذا، كنت مخطئًا. 248 00:14:07,139 --> 00:14:12,311 يقول الآخرون إنك قد اخترت أن تقامر وتخاطر بخرق القوانين، 249 00:14:12,311 --> 00:14:14,062 وكُشف أمرك. 250 00:14:14,062 --> 00:14:16,315 ولم تكن سوء تفسير من أي شكل. 251 00:14:18,108 --> 00:14:20,444 لا أستطيع أن أسيطر على تفكير الآخرين. 252 00:14:20,444 --> 00:14:22,988 أنا أخبرك بما حدث. ذلك ما حدث. 253 00:14:22,988 --> 00:14:25,574 {\an8}لن تقنعني أبدًا أن "بيل بيليتشيك"، 254 00:14:25,574 --> 00:14:29,995 {\an8}أكثر طالب كرة قدم متحمس عرفته، 255 00:14:29,995 --> 00:14:31,413 لا يعرف القوانين. 256 00:14:31,413 --> 00:14:34,166 أظن أنه قد ظن: "أنا أذكى من الآخرين. 257 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 لن يعرف أي أحد ما أفعله". 258 00:14:36,502 --> 00:14:38,754 وتلك طريقة رائعة لكشف أمرك. 259 00:14:43,342 --> 00:14:45,219 الدوري مستعد للإعلان 260 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 إذا قد غش "نيو إنغلند باتريوتس" أم لا. 261 00:14:47,763 --> 00:14:50,599 يحق لهم معاقبة "بيل بيليتشيك"، 262 00:14:50,599 --> 00:14:53,227 وليست لديّ أي مشكلة مع أي نوع من الإيقاف. 263 00:14:53,227 --> 00:14:56,021 هذه مشكلة كبيرة للشركة، ورطة كبيرة 264 00:14:56,021 --> 00:14:58,106 وتسيء شخصيًا إلى "روبرت كرافت". 265 00:15:00,234 --> 00:15:02,986 لم أستطع أن أصدّق ذلك. 266 00:15:02,986 --> 00:15:07,199 {\an8}ذهبت إلى "بيل" وقلت: "أريد أن أسألك يا (بيل). 267 00:15:07,199 --> 00:15:09,868 {\an8}ما أهمية ذلك لنا 268 00:15:09,868 --> 00:15:15,874 شيء كهذا على مقياس من 1 إلى 100؟" 269 00:15:15,874 --> 00:15:18,252 وقد قال لي: "واحد". 270 00:15:19,086 --> 00:15:22,130 قلت له: "إذًا، أنت أحمق كبير". 271 00:15:24,633 --> 00:15:27,302 اسمع، كنت غاضبًا جدًا من "بيل". 272 00:15:28,011 --> 00:15:31,181 لكن عندما يكون لديك انقسام داخلي، 273 00:15:31,181 --> 00:15:35,644 من الممكن أن يكون ذلك مدمرًا وخطيرًا. 274 00:15:35,644 --> 00:15:38,564 لذا، حميت "بيل". 275 00:15:39,731 --> 00:15:43,402 تحدثت إلى المحاميين في مكتب الدوري. 276 00:15:43,402 --> 00:15:46,572 قلت: "اسمع، اجعل (بيل) يدفع غرامة، اجعلنا ندفع غرامة. 277 00:15:46,989 --> 00:15:50,534 افعل أيًا كان ما يمكنك فعله، لكن لا توقفه عن العمل". 278 00:15:50,534 --> 00:15:53,704 حاولنا أن نحمي سمعته. 279 00:15:54,079 --> 00:15:57,583 {\an8}"نيو إنغلند باتريوتس" بطل "سوبربول" 3 مرات 280 00:15:57,583 --> 00:16:02,337 {\an8}ومدربه "بيل بيليتشيك" قد عوقبوا للتجسس على خصومهم. 281 00:16:02,337 --> 00:16:05,465 غرّم الدوري "بيليتشيك" نصف مليون. 282 00:16:05,465 --> 00:16:09,386 ...500 ألف دولار، والفريق 250 ألف دولار، 283 00:16:09,386 --> 00:16:12,181 بالإضافة إلى خيار واحد من يوم اختيار اللاعبين. 284 00:16:12,181 --> 00:16:14,516 رغم أن العقوبة كانت مستحدثة، 285 00:16:14,516 --> 00:16:17,269 شعر الكثيرون في الدوري أنه كان يجب أن تكون العقوبة أشد. 286 00:16:17,269 --> 00:16:19,229 كان يجب إيقافه عن العمل 287 00:16:19,229 --> 00:16:21,148 بضعة مباريات على الأقل. 288 00:16:21,148 --> 00:16:23,942 لا بد أن تتساءل إذا أثر "كرافت" في القرار. 289 00:16:23,942 --> 00:16:27,196 "روبرت كرافت" محبوب جدًا في الدوري. 290 00:16:27,696 --> 00:16:31,408 "روبرت كرافت" واحد من أكثر المالكين نفوذًا في الرياضة. 291 00:16:31,408 --> 00:16:34,286 فلديه قوة ونفوذ هائلين. 292 00:16:34,286 --> 00:16:36,663 هكذا تسير الأمور. هل هذا منصف؟ 293 00:16:36,663 --> 00:16:39,416 عادة لا حسب تقديري. 294 00:16:46,256 --> 00:16:49,426 أي شيء بقي مستمرًا هو ثرثرة الإعلام. 295 00:16:50,677 --> 00:16:52,804 وكانت ستكون قصة كبيرة. 296 00:16:53,388 --> 00:16:57,518 وأرسل دوري كرة القدم فريق أمني مجددًا. 297 00:16:58,310 --> 00:17:03,857 وقررنا أن ندمر الأشرطة التي في النادي. 298 00:17:07,444 --> 00:17:11,156 أتذكر أني كنت أسير في الرواق وأسأل شخص عن مطرقة. 299 00:17:12,532 --> 00:17:14,952 وكسروا الأشرطة باستخدام مطرقة. 300 00:17:16,244 --> 00:17:20,082 وركعت وأنا مرتدية ثوب وحذاء ذو كعب عالي 301 00:17:20,082 --> 00:17:22,917 ألتقط بقايا الأشرطة وأرميها. 302 00:17:25,503 --> 00:17:28,257 وأتذكر أني كنت أفكر... 303 00:17:30,175 --> 00:17:33,637 "كل الأخبار وكل التعليقات 304 00:17:34,388 --> 00:17:38,350 انتهى الأمر، تم تغريمنا. انتهت المسألة". 305 00:17:38,892 --> 00:17:40,477 لكن ذلك لم يحدث. 306 00:17:44,565 --> 00:17:47,109 {\an8}لم دمرت الأشرطة؟ 307 00:17:47,109 --> 00:17:50,070 {\an8}لأن لدينا اعتراف بالذنب، لم يكن هناك سبب للشريط. 308 00:17:50,070 --> 00:17:51,864 {\an8}الأشرطة تنافسية. 309 00:17:51,864 --> 00:17:55,784 لم أرد أن يستطيعوا مشاهدتها ولا أريد الـ32 فريق الآخر... 310 00:17:55,784 --> 00:17:58,829 كيف يمكن أن يشاهدها أحد إذا كانت معكم؟ 311 00:17:58,829 --> 00:18:03,458 بالطريقة ذاتها التي وصلت إلى الإعلام بعد أسبوع من اكتشافنا لها. 312 00:18:03,458 --> 00:18:06,378 لذا، للأسف! هناك طرق تنتشر فيها الأشرطة. 313 00:18:06,378 --> 00:18:08,547 من وجهة نظري، لم يكن هناك هدف لها. 314 00:18:08,547 --> 00:18:12,384 لذلك دمرت كل ملاحظاته وكل أشرطته. حسنًا، شكرًا. 315 00:18:12,384 --> 00:18:14,761 - شكرًا أيها المفوض. - حسنًا. 316 00:18:14,761 --> 00:18:19,057 أراد الدوري و"باتريوتس" أن تنتهي فضيحة التجسس 317 00:18:19,057 --> 00:18:21,351 لكن ما يزال كثيرون في الدوري يفكرون: 318 00:18:21,351 --> 00:18:25,606 "أمسكنا بـ(نيو إنغلند) يغشون وتلك نقطة سوداء في تاريخ نجاحهم". 319 00:18:26,273 --> 00:18:29,151 كان يرسخ هذا الرجل إرثه في التدريب، 320 00:18:29,151 --> 00:18:30,485 والآن وإلى الأبد، 321 00:18:30,485 --> 00:18:34,489 أصبح إجباريًا لأي شخص يكتب قصة عن "بيل بيليتشيك" 322 00:18:34,489 --> 00:18:36,491 أن يذكر أنه قد غش. 323 00:18:36,491 --> 00:18:41,955 هذه حقيقة مجردة. "بيل بيليتشيك" أصبحت تُعرف بالغشاش. 324 00:18:41,955 --> 00:18:43,665 غشاش. ما رأيك في ذلك؟ 325 00:18:43,665 --> 00:18:46,126 لا يبدو هذا جيدًا وهو محرج 326 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 ليس بالنسبة إليك فقط، بل بالنسبة إلى لاعبيك. 327 00:18:48,795 --> 00:18:52,508 آذيت ناديك وآذيت المشجعين في المدينة. 328 00:18:52,508 --> 00:18:54,009 كل هذا بسبب غرورك. 329 00:19:00,474 --> 00:19:02,851 أعرف أن هناك اهتمامًا كبيرًا 330 00:19:02,851 --> 00:19:05,145 بشأن قرار الليلة الماضية. 331 00:19:05,145 --> 00:19:10,526 لكن كما قلت، انتهى الأمر وسنمضي قدمًا. 332 00:19:10,526 --> 00:19:14,488 والآن، كل طاقتي وتركيزي وانتباهي 333 00:19:14,488 --> 00:19:17,616 على "سان دييغو تشارجرز" ومباراة مساء الأحد. 334 00:19:17,616 --> 00:19:19,326 لذا، هذا هو وضعنا الآن. 335 00:19:20,285 --> 00:19:23,330 "بيل"، أخبرنا لما لم تقف أمام الناس 336 00:19:23,330 --> 00:19:25,249 وعبّرت عن ندمك. 337 00:19:26,667 --> 00:19:29,336 نركز الآن على ما أمامنا، 338 00:19:29,336 --> 00:19:30,712 وهو فريق "تشارجرز". 339 00:19:30,712 --> 00:19:32,297 نحن نمضي قدمًا. 340 00:19:32,756 --> 00:19:34,174 حسنًا، شكرًا. 341 00:19:35,008 --> 00:19:39,054 قضيت وقتًا طويلًا مع "بيل" بصفتي كاتب مقالات، 342 00:19:39,054 --> 00:19:41,682 وشعرت بأني أعرفه. 343 00:19:43,851 --> 00:19:47,521 لكن رأيت "بيل" آخر في فضيحة التجسس. 344 00:19:47,521 --> 00:19:49,648 " يظهر (بيليتشيك) عجرفته" 345 00:19:49,648 --> 00:19:52,192 لا يظن أي أحد أنه عندما يصل إلى القمة 346 00:19:52,192 --> 00:19:54,236 {\an8}أنه سيتغير. لا أحد يظن ذلك. 347 00:19:54,236 --> 00:19:55,696 {\an8}"(مايكل هولي)، كاتب مقالات، (بوسطن غلوب)" 348 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 {\an8}لكنه يتغير. 349 00:19:56,780 --> 00:19:59,157 3 بطولات "سوبربول" في 4 سنوات أيها المدرب. 350 00:19:59,157 --> 00:20:02,911 بالتأكيد أنت تفكر الآن في كلمة "سُلالة" 351 00:20:02,911 --> 00:20:04,997 عندما تتحدث عن فريق كرة القدم. 352 00:20:05,873 --> 00:20:10,252 هناك غطرسة بعد الفوز بعدة بطولات. 353 00:20:11,461 --> 00:20:14,715 وبالنسبة إلى "بيليتشيك"، فالقوانين لا تنطبق عليه. 354 00:20:15,841 --> 00:20:18,886 ولا يحب أن ينتقده أحدًا فحسب. 355 00:20:20,137 --> 00:20:23,891 انتقده المفوض والإعلام. 356 00:20:23,891 --> 00:20:27,352 {\an8}وانتقده "إريك مانجيني" وفريق "جيتس". 357 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 {\an8}"(إريك مانجيني)، مدرب (جيتس)" 358 00:20:28,896 --> 00:20:33,483 {\an8}بدأت هذه الفضيحة قبل يومين 359 00:20:33,483 --> 00:20:35,819 في أول مباراة لـ"باتريوتس" لهذا العام، 360 00:20:35,819 --> 00:20:40,782 عندما "إريك مانجيني" صديق ومساعد "بيل" السابق، 361 00:20:40,782 --> 00:20:43,744 وهو الآن مدرب "جيتس" قد وشى به. 362 00:20:44,578 --> 00:20:46,872 {\an8}"قبل أسبوع" 363 00:20:46,872 --> 00:20:48,790 {\an8}"جيتس". 364 00:20:50,417 --> 00:20:52,711 مباراة "جيتس" الافتتاحية على أرضهم ضد "باتريوتس". 365 00:20:52,711 --> 00:20:56,423 سيواجه "إريك مانجيني" مدرب "جيتس" معلمه "بيل بيليتشيك". 366 00:20:56,423 --> 00:21:00,427 فكر في الأمر. إنهما كأب وابن. إنه تلميذ المدرب. 367 00:21:00,427 --> 00:21:02,513 تلك الرابطة التي لا يمكن كسرها أبدًا. 368 00:21:03,931 --> 00:21:07,184 يعرف "إريك مانجيني" أنهم سيصورونه، 369 00:21:07,184 --> 00:21:12,731 لأنه كمساعد مدرب قد شهد تصوير خصوم "باتريوتس". 370 00:21:12,731 --> 00:21:15,943 لذا، يخبر الدوري: "لديهم كاميرات، راقبوهم". 371 00:21:17,569 --> 00:21:23,617 "إريك مانجيني" من بين كل الناس. تلميذ "بيليتشيك" ومساعده. 372 00:21:24,493 --> 00:21:28,705 أحترم قرار المفوض وأي شيء يتعلق بالقرار. 373 00:21:28,705 --> 00:21:32,334 وأي شيء يتعلق بالقرار هو مسألة تتعلق بالدوري. 374 00:21:33,335 --> 00:21:35,462 - شكرًا. - شكرًا يا جماعة. 375 00:21:35,462 --> 00:21:37,422 خيانة. 376 00:21:37,422 --> 00:21:41,385 هذا أمر فظيع على المستوى العاطفي. 377 00:21:41,385 --> 00:21:44,346 ويكون من الصعب تقبل ذلك أحيانًا. 378 00:21:46,306 --> 00:21:49,393 هل وشى "مانجيني" برئيسه السابق؟ 379 00:21:49,393 --> 00:21:52,187 إلا إذا أقسم هؤلاء الرجال على الصمت، 380 00:21:52,187 --> 00:21:54,273 عندما كانوا يعملون في "باتريوتس"، 381 00:21:54,273 --> 00:21:57,192 إذا كنت هناك وكان هناك تاريخ من القيام بالتصوير غير القانوني، 382 00:21:57,192 --> 00:22:00,487 وكان يعرف كل مدرب كان يعمل هناك بهذا. 383 00:22:00,487 --> 00:22:04,408 السياسة المعروفة أنه عندما تترك عملك فأنت تترك كل شيء. 384 00:22:05,117 --> 00:22:09,496 {\an8}وتحترم الفرصة التي قُدمت لك. 385 00:22:09,496 --> 00:22:11,290 {\an8}ولا تتسبب في مشكلات. 386 00:22:11,290 --> 00:22:15,836 تتذكر كيف حصلت على فرصتك الأولى. 387 00:22:15,836 --> 00:22:17,796 ولا تتسبب في مشكلات. 388 00:22:19,882 --> 00:22:21,967 كان "بيل" و"إريك" مقربين جدًا. 389 00:22:22,718 --> 00:22:28,140 وكان رد فعله الطبيعي هو الشعور بالخيانة. 390 00:22:29,349 --> 00:22:34,605 وقد أبعد نفسه عنا نحن المقربون له. 391 00:22:40,277 --> 00:22:44,823 كان يمكنك أن تشعر بطاقة معينة في ذلك المبنى. 392 00:22:44,823 --> 00:22:46,283 نوع معين من الغضب. 393 00:22:47,534 --> 00:22:49,870 ونوع معين من الانتقام. 394 00:22:52,664 --> 00:22:56,251 كان أسبوعًا عسيرًا جدًا على نادي تاريخي في الدوري، 395 00:22:56,251 --> 00:22:59,213 وعندما ينزل "نيو إنغلند باتريوتس" إلى الملعب الليلة 396 00:22:59,213 --> 00:23:02,716 ضد فريق "سان دييغو تشارجرز"، فسيكون ذلك في ظروف صعبة. 397 00:23:02,716 --> 00:23:07,054 حسنًا، اسمع، لا أريد أن أقول أي شيء عن مسألة "جيتس". 398 00:23:07,054 --> 00:23:08,931 اصمتوا. 399 00:23:08,931 --> 00:23:11,058 علينا أن نقلق حيال أنفسنا وفريقنا. 400 00:23:11,058 --> 00:23:14,311 سيقول الجميع ما يريدون قوله. ولا يمكننا التحكم في ذلك. 401 00:23:14,311 --> 00:23:18,065 لكن يمكننا التحكم بما نقوله وما نفعله. 402 00:23:18,065 --> 00:23:19,608 لدينا عمل كثير لنقوم به. 403 00:23:22,569 --> 00:23:23,737 "(باتريوتس) ضد (سان دييغو تشارجيرز) 16 سبتمبر، 2007" 404 00:23:23,737 --> 00:23:27,074 أهلًا بكم في "فوكسبرو". هذه مواجهة كبيرة، 405 00:23:27,074 --> 00:23:31,370 لكن أولًا، فضيحة التجسس أو فضيحة التصوير أو فضيحة الكاميرا، أيًا كان ما تسمونها. 406 00:23:32,287 --> 00:23:35,624 كان يُعد فريق "باتريوتس" واحدًا من الشركات المثالية. 407 00:23:35,624 --> 00:23:38,585 وتعرضت تلك الصورة إلى أضرار جسيمة هذا الأسبوع. 408 00:23:39,461 --> 00:23:42,631 وأخبرونا بأن هناك منسقو تردد 409 00:23:42,631 --> 00:23:44,883 يراقبون الترددات الليلة. 410 00:23:46,802 --> 00:23:49,763 لذا، لا شك في أن "بيل بيليتشيك" موضع انتقاد. 411 00:23:49,763 --> 00:23:51,932 صحيح. هل سيؤثر هذا في الفريق؟ 412 00:23:51,932 --> 00:23:52,891 هيا! 413 00:23:52,891 --> 00:23:55,310 "بريدي" بين خط الياردة الثاني والتاسع، 414 00:23:55,310 --> 00:23:58,397 والتقط "موس" التمريرة وأحرز هدفًا! 415 00:23:58,397 --> 00:24:00,399 هذا مذهل. 416 00:24:00,399 --> 00:24:04,862 كأن فريق "باتريوتس" قال: "لسنا بحاجة إلى أي كاميرات". 417 00:24:04,862 --> 00:24:06,780 "هيا يا (باتريوتس) لسنا بحاجة إلى كاميرات لعينة!" 418 00:24:06,780 --> 00:24:10,409 كنت أسمع طوال الأسبوع عن مسألة فضيحة التجسس. 419 00:24:10,409 --> 00:24:13,954 وجعلني ذلك أتذكر ما قاله لي سيد "كرافت": 420 00:24:13,954 --> 00:24:17,332 "نحن عائلة هنا مهما حدث". 421 00:24:18,542 --> 00:24:23,213 وكانت هذه لحظة مميزة لي لأنها كانت شيئًا أبحث عنه. 422 00:24:23,922 --> 00:24:26,925 وقد قال: "ما أعنيه بعائلة أننا نحاسب الجميع. 423 00:24:27,676 --> 00:24:30,846 لا آبه إذا كنت في أسوأ حالاتك أو في أفضل حالاتك، 424 00:24:30,846 --> 00:24:33,807 إذا تورطت في مشكلة فسأتورط أنا في مشكلة. 425 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 تلك هي عائلة كرة القدم". 426 00:24:35,350 --> 00:24:38,854 لم ننته. لم نتوقف. 427 00:24:38,854 --> 00:24:41,106 سنهزمهم طوال 60 دقيقة. 428 00:24:41,857 --> 00:24:45,402 "بريدي". الطريق أمامه مفتوح. "راندي موس". هدف. 429 00:24:47,321 --> 00:24:51,158 أداء "باتريوتس" مع كل بلبلة الأسبوع الماضي 430 00:24:51,158 --> 00:24:54,036 كان مثاليًا. 431 00:24:54,036 --> 00:24:56,622 وغريب كيف يتحدون معًا، 432 00:24:56,622 --> 00:24:58,832 وها هم هناك يتحدون معًا. 433 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 آمل أن تقدّر هذا السؤال أيها المدرب. 434 00:25:04,004 --> 00:25:06,340 كيف شعوركم حيال اللعب مع "بيل بيليتشيك"؟ 435 00:25:06,340 --> 00:25:09,343 أجل! 436 00:25:11,220 --> 00:25:17,351 بعد مسألة فضيحة التجسس، كانت لدينا مشاعر كثيرة تجاه "بيل". 437 00:25:17,351 --> 00:25:19,353 كره وحب. 438 00:25:19,353 --> 00:25:22,397 {\an8}أعني كل شيء. لكنه كان مدربنا. 439 00:25:23,732 --> 00:25:26,610 وكان الجميع ينتقد مدربنا. 440 00:25:26,610 --> 00:25:28,111 "كاميرا غش (بيليتشيك)" 441 00:25:30,489 --> 00:25:33,075 غشاشون! 442 00:25:34,368 --> 00:25:39,665 لم يعّبر "بيل" عن كرهه لكل ما كان يُقال. 443 00:25:40,582 --> 00:25:44,378 مثل إلغاء كل ما فعلناه بسبب إشارة. 444 00:25:45,838 --> 00:25:51,051 لكن هكذا عرفنا عندما شعر بذلك. استمر الهجوم في إحراز الأهداف. 445 00:25:51,760 --> 00:25:53,595 سيرمي "بريدي" الكرة. 446 00:25:54,721 --> 00:25:59,351 يقفز "راندي موس" ويمسك بها. وسادس هدف له في الموسم. 447 00:26:00,853 --> 00:26:02,563 كان "بيل" عنيدًا. 448 00:26:03,897 --> 00:26:06,400 كنا نفوز بفارق 20 أو 40 نقطة. 449 00:26:06,400 --> 00:26:10,112 وكان يطلب من الهجوم فعل ذلك مجددًا. 450 00:26:11,113 --> 00:26:14,533 يتقدم "بريدي" لأجل "موس" عند خط الهدف. 451 00:26:14,533 --> 00:26:16,952 هل أمسك بالتمريرة؟ هدف. 452 00:26:16,952 --> 00:26:20,372 يتقدم "نيو إنغلند" بـ42 مقابل 7. 453 00:26:20,372 --> 00:26:25,627 كنا نهزم خصومنا بفارق كبير لذا، أصبحنا الأشرار. 454 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 لكن أعجبني ذلك نوعًا ما. 455 00:26:27,629 --> 00:26:31,633 يتقدم "بريدي" لأجل "راندي موس" في منطقة التسديد. 456 00:26:31,633 --> 00:26:35,345 هذا غير معقول! 457 00:26:35,345 --> 00:26:38,849 كان يريد "بيل" أن يكون الهجوم عنيفًا كل أسبوع. 458 00:26:38,849 --> 00:26:41,977 إلى "موس". هدف! 459 00:26:41,977 --> 00:26:44,605 أقدّر رغبته الشديدة في الفوز. 460 00:26:44,605 --> 00:26:47,399 فأنا واثق جدًا بنفسي أيضًا. 461 00:26:48,692 --> 00:26:51,069 يوشك أن يمرر الكرة. "بريدي" يمرر لـ"موس". 462 00:26:51,069 --> 00:26:53,906 وبالقرب منه مدافعين، هدف آخر! 463 00:26:53,906 --> 00:26:57,117 حفل أهداف لـ"نيو إنغلند" اليوم. 464 00:26:58,160 --> 00:27:00,829 اعتبرنا مسألة فضيحة التجسس شخصية. 465 00:27:00,829 --> 00:27:04,499 {\an8}ونحن ليس هنا للفوز في المباريات. نحن هنا لجعلك تترك اللعب. 466 00:27:04,499 --> 00:27:08,003 {\an8}نريد... نريد أن نفعل أشياء سيئة بك. 467 00:27:09,505 --> 00:27:12,508 "بريدي"... يمرر لـ"ستولورث" وهو يركض. 468 00:27:12,508 --> 00:27:14,885 سيحرز هدفًا. 469 00:27:14,885 --> 00:27:17,054 فيم كان يفكر فريق "دالاس"؟ 470 00:27:17,054 --> 00:27:19,306 فيم كان يفكر فريق "دالاس كاوبويز"؟ 471 00:27:19,306 --> 00:27:21,892 48 هدفًا في ملعبهم. سنلقنهم درسًا. 472 00:27:21,892 --> 00:27:25,395 كان هدفنا هزم الجميع بالكامل. 473 00:27:26,021 --> 00:27:28,065 {\an8}اللعنة لهم جميعًا! كان ذلك تفكيرنا. 474 00:27:28,065 --> 00:27:30,651 {\an8}ذلك ما كنا نتفق عليه. اللعنة عليهم جميعًا! 475 00:27:30,651 --> 00:27:33,570 يفقد "كامبيل" الكرة. 476 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 يأخذها "كولفين" إلى منطقة التسديد لإحراز هدف لـ"باتريوتس". 477 00:27:39,326 --> 00:27:44,414 أصبح معدل أهداف "باتريوتس" الآن 41 نقطة في المباراة. 478 00:27:47,000 --> 00:27:50,587 حسنًا، تهانيّ يا رجال. ذلك سيجعلهم يصمتون. 479 00:27:51,547 --> 00:27:52,714 أجل! 480 00:27:52,714 --> 00:27:54,883 لنتعامل مع هذه المباراة كالعادة 481 00:27:54,883 --> 00:27:59,054 ليست أول مرة نفوز فيها بمباراة. وأمامنا طريق طويل. 482 00:27:59,054 --> 00:28:02,432 لذا، أنا أقول لكم، لا تأتون إلى هنا يوم الأربعاء 483 00:28:02,432 --> 00:28:07,396 كأنه معسكر للترفيه، لأنه لن يكون كذلك. 484 00:28:07,396 --> 00:28:09,773 أعدكم بأنه سيكون يومًا للعمل. 485 00:28:14,027 --> 00:28:15,988 شغل الموسيقى يا أخي. 486 00:28:16,530 --> 00:28:19,074 أجل. 487 00:28:21,201 --> 00:28:23,287 سأخبرك، ها نحن أولاء! 488 00:28:23,287 --> 00:28:26,123 لم يطلب منا "بيل" ألّا نحتفل. 489 00:28:26,123 --> 00:28:27,749 سنشغل هذه الأغنية. هيا! 490 00:28:27,749 --> 00:28:30,878 يجب أن تتعلم هذا لتنجو أثناء تدريب "بيل بيليتشيك" 491 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 "فعلنا كل ما أردت أن نفعله يوم الأحد 492 00:28:33,797 --> 00:28:36,967 ونحن نفهم ما تريده. نحن نفهم هذا. لا تقلق يا (بيل)". 493 00:28:36,967 --> 00:28:41,096 ننتقل إلى غرفة تبديل الثياب نشغل أغنية "أنذر ون بايتس ذا دست". 494 00:28:41,096 --> 00:28:45,267 كان ذلك وقتنا لنقول "حققنا ذلك مجددًا". 495 00:28:45,267 --> 00:28:48,437 ما رأيكم في تقديم فشار ساخن طازج؟ 496 00:28:54,067 --> 00:28:56,111 تمريرة من "بريدي". ويقف في الوسط 497 00:28:56,111 --> 00:29:00,574 إنه يمرر الكرة ويُمسك بها لاعب عند جانب الملعب. هدف! 498 00:29:00,574 --> 00:29:03,160 كان ذلك هدفًا سهلًا. 499 00:29:03,160 --> 00:29:05,662 هذا فريق لا يمكن هزمه. 500 00:29:05,662 --> 00:29:07,623 - هل تظن أنه سيستمر كذلك؟ - أجل. 501 00:29:07,623 --> 00:29:09,958 سيستمر هذا الفريق بلا هزائم. 502 00:29:09,958 --> 00:29:12,836 ...بالنسبة إلى "بريدي"، يتردد، يرمي، إنه... 503 00:29:12,836 --> 00:29:15,797 - أمسك بها اللاعب ليحرز هدفًا! - 12 انتصار ولا هزيمة. 504 00:29:15,797 --> 00:29:18,217 من منطقة التسديد، أمسك بالتمريرة، 505 00:29:18,217 --> 00:29:20,511 وهدف سهل لـ"نيو إنغلند". 506 00:29:20,511 --> 00:29:23,055 يستمر سعي "باتريوتس" للكمال. 507 00:29:23,055 --> 00:29:24,473 14 انتصارًا ولا هزيمة. 508 00:29:25,807 --> 00:29:27,392 نملك ذلك أيضًا. 509 00:29:28,519 --> 00:29:30,729 "بريدي" ولديه الوقت... 510 00:29:35,776 --> 00:29:37,778 هدف لـ"باتريوتس"! 511 00:29:37,778 --> 00:29:41,490 يستمر "باتريوتس" في الموسم بـ16 انتصارًا ولا هزيمة. 512 00:29:42,950 --> 00:29:44,785 بصراحة، "بيل بيليتشيك" و"باتريوتس" 513 00:29:44,785 --> 00:29:48,038 يركزون على رقم قياسي واحد وهو 19 انتصارًا ولا هزيمة. 514 00:29:48,038 --> 00:29:49,873 لا بد أنهم سيفوزون ببطولة "سوبربول". 515 00:29:49,873 --> 00:29:52,501 أهتم بمباراة واحدة في فبراير. 516 00:29:54,044 --> 00:29:57,840 ينزل "باتريوتس" إلى الملعب لأجل مباراة بطولة مؤتمر كرة القدم. 517 00:29:59,258 --> 00:30:01,718 وهي خطوة واحدة عن "سوبربول". 518 00:30:03,095 --> 00:30:04,972 هدف لـ"نيو إنغلند". 519 00:30:06,515 --> 00:30:09,268 18 انتصارًا لـ"باتريوتس" ولا هزيمة. 520 00:30:09,268 --> 00:30:13,188 تأهلوا إلى بطولة "سوبربول" 42 من دون هزائم. 521 00:30:23,866 --> 00:30:27,160 ستُقام بطولة "سوبربول" يوم الأحد في "غلينديل"، "أريزونا". 522 00:30:27,160 --> 00:30:31,331 سيواجه "نيويورك جيانتس" "نيو إنغلند باتريوتس" الذي لم يُهزم. 523 00:30:32,374 --> 00:30:35,669 إذا فاز فريق "جيانتس" سيكون ذلك واحد من أكبر خيبات الأمل. 524 00:30:35,669 --> 00:30:39,756 إذا فاز فريق "باتريوتس" مع سجل 19 انتصارًا ولا هزيمة 525 00:30:39,756 --> 00:30:42,759 فسنشاهد لحظة مقدسة 526 00:30:42,759 --> 00:30:44,887 في تاريخ دوري كرة القدم الوطني. 527 00:30:48,182 --> 00:30:51,935 سنعود يا عزيزي. سنعود إلى العرض. 528 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 فزنا ببطولة مؤتمر كرة القدم. 529 00:30:56,607 --> 00:30:59,776 والآن؟ لدينا مباراة "سوبربول". 530 00:30:59,776 --> 00:31:01,320 مرة أخرى يا جماعة. 531 00:31:02,696 --> 00:31:06,366 أجلس هنا وأفكر في أنه كان موسمًا مثاليًا. 532 00:31:06,366 --> 00:31:09,661 ونبعد مباراة واحدة عن تحقيق ذلك. 533 00:31:10,537 --> 00:31:12,915 إنه تركيز شديد. وليس هناك مزاح. 534 00:31:12,915 --> 00:31:15,167 ها نحن أولاء. حان وقت التألق. 535 00:31:15,167 --> 00:31:18,754 تأهلنا إلى "سوبربول"! 536 00:31:18,754 --> 00:31:20,714 تهانيّ يا صديقي. 537 00:31:22,799 --> 00:31:28,305 فوزنا بـ3 بطولات "سوبربول" وانتقالنا إلى أخرى الآن، 538 00:31:28,305 --> 00:31:32,017 كنا محظوظين ومدللين قليلًا. 539 00:31:32,809 --> 00:31:35,395 ظننت أن الرب يساعدنا. 540 00:31:36,688 --> 00:31:38,899 لكن هذه المرة، 541 00:31:38,899 --> 00:31:42,444 كان الأمر مختلفًا. 542 00:31:43,862 --> 00:31:45,948 كان الشيطان يعمل ضدنا. 543 00:31:47,115 --> 00:31:49,576 "مدينة (نيويورك)، 13 يومًا لـ(سوبربول)" 544 00:31:49,576 --> 00:31:54,873 فترة ما قبل بطولة "سوبربول"، كان الشيطان يتدخل في كل شيء، 545 00:31:54,873 --> 00:31:59,378 ويُسهل أشياء لم تكن في مصلحتنا. 546 00:32:01,713 --> 00:32:03,882 "توم". كيف حالك يا "توم"؟ 547 00:32:03,882 --> 00:32:05,592 كيف قدمك؟ 548 00:32:08,345 --> 00:32:10,013 كيف قدمك؟ 549 00:32:10,681 --> 00:32:14,476 أُصيب كاحل "توم" في مباراة بطولة مؤتمر كرة القدم، 550 00:32:14,476 --> 00:32:18,272 وقبل أسبوعين من بطولة "سوبربول" وهو في "نيويورك". 551 00:32:20,065 --> 00:32:25,362 وكان يواعد في تلك الفترة زوجته المستقبلية عارضة الأزياء الشهيرة "جيزيل". 552 00:32:25,362 --> 00:32:27,823 "جيزيل"، هل ستكونين معه في المباراة؟ 553 00:32:27,823 --> 00:32:31,952 {\an8}والتقط مصورو المشاهير في "نيويورك" صورة له وهو يضع جبيرة. 554 00:32:32,661 --> 00:32:35,080 "مَن يخشى (توم) الآن؟" 555 00:32:35,080 --> 00:32:38,292 وسبب ذلك عاصفة من الانتقادات. 556 00:32:38,292 --> 00:32:41,795 شوهد "توم بريدي" خارج شقة حبيبته "جيزيل بونشين" 557 00:32:41,795 --> 00:32:44,423 هنا في "نيويورك" البارحة يضع جبيرة. 558 00:32:44,423 --> 00:32:47,843 اسمعوا، التوى كاحل "توم بريدي" قليلًا. 559 00:32:47,843 --> 00:32:50,804 وهو يحاول حمايته. وهذا ليس أمرًا مهمًا. 560 00:32:50,804 --> 00:32:53,682 إنه أمر مهم بالتأكيد عندما الظهير الربعي لفريق 561 00:32:53,682 --> 00:32:56,977 يحاول أن يكتب التاريخ وعلى الأرجح، أفضل ظهير ربعي على الإطلاق 562 00:32:56,977 --> 00:32:59,730 مُصاب قبل أهم مباراة في الموسم. 563 00:32:59,730 --> 00:33:06,069 هيا يا "جيانتس"! 564 00:33:07,779 --> 00:33:10,073 "توم"، حظًا طيبًا في "سوبربول". 565 00:33:11,617 --> 00:33:13,535 "توم بريدي" و"نيو إنغلند باتريوتس" 566 00:33:13,535 --> 00:33:15,913 وصلوا يوم الأحد إلى "أريزونا" لأجل بطولة "سوبربول". 567 00:33:15,913 --> 00:33:18,040 ويعترف أن كاحله قد أُصيب قبل أسبوع، 568 00:33:18,040 --> 00:33:20,417 لكنه يقول إنه مستعدّ للعب الأحد القادم. 569 00:33:20,417 --> 00:33:25,380 عندما كشفت صحافة "نيويورك" ارتداء "تومي" للجبيرة، 570 00:33:25,380 --> 00:33:30,177 كانت تلك بداية أسبوع "سوبربول" صعب جدًا. 571 00:33:31,762 --> 00:33:34,806 قال الناس أشياء ونشروا أشياء 572 00:33:34,806 --> 00:33:37,976 سمحت للكارهين بالمجيء بكميات كبيرة. 573 00:33:37,976 --> 00:33:41,063 يوم آخر وجزء آخر من التشويق، 574 00:33:41,063 --> 00:33:42,814 {\an8}حيث نستعد لـ"سوبربول". 575 00:33:42,814 --> 00:33:46,401 {\an8}قبل 6 سنوات، لعب "ساينت لويس رامز" دور المرشح الأقوى للفوز. 576 00:33:46,401 --> 00:33:49,571 يبدأ "باتريوتس" في دور سيستمتع به "جيانتس" يوم الأحد. 577 00:33:49,571 --> 00:33:50,948 "قبل 6 سنوات، 3 فبراير، 2002" 578 00:33:50,948 --> 00:33:53,158 تقول "بوسطن هيرالد" 579 00:33:53,158 --> 00:33:55,661 من مصدر مقرب من "نيو إنغلند" في ذلك الوقت 580 00:33:55,661 --> 00:33:59,998 قال إن فردًا من طاقم عمل "باتريوتس" قد صور تدريب "رامز" الأخير. 581 00:33:59,998 --> 00:34:02,292 "مصدر: موظف سابق صور (رامز)" 582 00:34:02,292 --> 00:34:05,963 موجود على الصفحات الأمامية والخلفية لـ"بوسطن هيرالد" 583 00:34:05,963 --> 00:34:08,799 كان ذلك الكشف أن "باتريوتس" 584 00:34:08,799 --> 00:34:11,467 {\an8}سجلوا تدريب "ساينت لويس رامز" 585 00:34:11,467 --> 00:34:14,721 قبل "سوبربول" 36. 586 00:34:15,889 --> 00:34:18,016 وقال الناس على الفور: 587 00:34:18,016 --> 00:34:20,978 "لهذا فازوا بالمباراة. لقد كانوا يغشون". 588 00:34:20,978 --> 00:34:24,731 أظن أن ما نتحدث عنه هنا هو اللعب النظيف. 589 00:34:24,731 --> 00:34:26,692 بيان اللعب النظيف. 590 00:34:26,692 --> 00:34:29,402 هذا مؤثر. هذا يغير الأمور. 591 00:34:29,402 --> 00:34:33,156 تصور الآن تجمع الفريق الآخر. وتعرف ما سيحدث. 592 00:34:33,156 --> 00:34:35,242 لا آبه بما تقوله. تلك مشكلة. 593 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 "ينكر فريق (باتريوتس) أنهم صوروا (رامز) في 2002" 594 00:34:36,618 --> 00:34:39,454 لم يكن الخبر صحيحًا. 595 00:34:40,330 --> 00:34:43,876 وأخبرت محرري "بوسطن هيرالد" 596 00:34:43,876 --> 00:34:48,422 من دون أي شروط أنهم إذا لم يسحبوا الخبر، 597 00:34:48,422 --> 00:34:51,216 فسنهاجمهم بكل قوتنا. 598 00:34:52,259 --> 00:34:55,012 {\an8}أظن أني قد قلت شيئًا مثل: 599 00:34:55,012 --> 00:34:56,889 {\an8}"سنملك صحيفتكم قريبًا". 600 00:34:56,889 --> 00:35:00,017 {\an8}وإذا كانت تستحق الصحيفة أن نمتلكها، كنا سنمتلكها. 601 00:35:00,017 --> 00:35:02,060 لكنها لم تكن تستحق ذلك. 602 00:35:02,060 --> 00:35:03,604 "نعتذر يا (باتس)" 603 00:35:03,604 --> 00:35:08,358 في النهاية، قدمت "بوسطن هيرالد" مقالًا كاملًا اعتذرت فيه. 604 00:35:08,358 --> 00:35:10,903 لكن الضرر قد وقع. 605 00:35:10,903 --> 00:35:12,696 {\an8}"استاد جامعة (فينيكس)" 606 00:35:12,696 --> 00:35:14,615 {\an8}"(سوبربول) 42، 3 فبراير، 2008" 607 00:35:14,615 --> 00:35:18,076 {\an8}بطولة "سوبربول" 42. اكتشافات فضيحة التجسس الأخيرة 608 00:35:18,076 --> 00:35:20,329 أشعلت الرأي العام أكثر 609 00:35:20,329 --> 00:35:23,540 أن ما حققه "باتريوتس" ملوّث. 610 00:35:23,540 --> 00:35:29,046 "بوسطن" سيئة! 611 00:35:31,548 --> 00:35:35,010 في بطولة "سوبربول" تلك، كأن لديك الغشاش. 612 00:35:35,010 --> 00:35:37,596 إنه فريق "نيو إنغلند باتريوتس". هكذا كان يراه الناس. 613 00:35:38,597 --> 00:35:40,891 لديهم الظهير الربعي الوسيم. 614 00:35:40,891 --> 00:35:44,853 والمدرب الذي يخرق القوانين. 615 00:35:44,853 --> 00:35:46,563 لذا، سنراقب ذلك. 616 00:35:46,563 --> 00:35:48,190 سنراقبهم ونكرههم. 617 00:35:50,692 --> 00:35:53,028 يحاول "باتريوتس" تحقيق 19 انتصارًا بلا هزائم، 618 00:35:53,028 --> 00:35:56,198 ويحاول فريق "نيويورك جيانتس" منع ذلك. 619 00:35:56,198 --> 00:35:58,867 يتكلم الجميع عن سُلالة. 620 00:35:58,867 --> 00:36:00,410 تبدأ سُلالتنا اليوم. 621 00:36:00,410 --> 00:36:01,870 "استعدي يا (أميركا) لإحباط كبير" 622 00:36:01,870 --> 00:36:05,249 في ذلك الوقت، أصبح فريق "باتريوتس" الشرير. 623 00:36:05,249 --> 00:36:08,293 هكذا كانت الطاقة في المكان. 624 00:36:08,293 --> 00:36:11,421 {\an8}بدا كأن الظلام ضد الضوء، الشر ضد الخير. 625 00:36:12,130 --> 00:36:15,175 سيبدأ "توم بريدي" وفريقه العمل. 626 00:36:15,926 --> 00:36:18,095 فهمنا أن "توم بريدي" هو أساس 627 00:36:18,095 --> 00:36:19,888 هجوم الفريق المذهل. 628 00:36:19,888 --> 00:36:24,685 لذا، كان علينا ضربه كلما عاد إلى الوراء. 629 00:36:24,685 --> 00:36:26,687 لنهزمهم. 630 00:37:08,437 --> 00:37:11,190 اعتراض "توم بريدي" مميز. 631 00:37:12,149 --> 00:37:14,985 ليس لأنه رقيق وناعم، وهو كذلك، 632 00:37:14,985 --> 00:37:17,279 لكنها كهدية عيد الميلاد. 633 00:37:18,197 --> 00:37:20,991 أريد فتح الهدية مرارًا وتكرارًا. 634 00:37:20,991 --> 00:37:22,659 ولم أسأم ذلك. 635 00:37:38,133 --> 00:37:41,428 تعرّض "توم بريدي" للضرب طوال الليل. 636 00:37:41,428 --> 00:37:44,848 هجوم "نيو إنغلند" الذي كان أعلى هجوم إحرازًا للأهداف 637 00:37:44,848 --> 00:37:46,850 في تاريخ الدوري، 638 00:37:46,850 --> 00:37:49,478 أوقفه دفاع "جيانتس". 639 00:37:49,478 --> 00:37:53,190 10 مقابل 7، يتقدم "جيانتس" في هذا الربع الأخير. 640 00:37:58,278 --> 00:38:00,906 أنا و"توم"، 641 00:38:00,906 --> 00:38:03,325 {\an8}كنا نعاني معظم الوقت في المباراة. 642 00:38:03,325 --> 00:38:06,286 كل ما قيل عن كاحله الأسبوع الماضي، 643 00:38:06,286 --> 00:38:08,413 كان عاملًا حقيقيًا وعليّ أن أصدّق 644 00:38:08,413 --> 00:38:12,918 رغم أنه يقول إنه بخير، لا يزال يزعجه كثيرًا. 645 00:38:12,918 --> 00:38:17,464 كانت تلك أول بطولة "سوبربول" لي كلاعب محترف، 646 00:38:17,464 --> 00:38:20,050 لا أعرف شعور أن تكون الأول. 647 00:38:20,050 --> 00:38:26,515 لذا، بالنسبة إليّ الاقتراب لهذه الدرجة لأكون في المرتبة الثانية... 648 00:38:26,515 --> 00:38:27,850 لن يحدث هذا! 649 00:38:28,851 --> 00:38:34,147 ونظر إليّ "توم بريدي" وقدم لي... 650 00:38:34,147 --> 00:38:37,234 أي ظهير ربعي ومتلقي كرات يعرف. 651 00:38:37,234 --> 00:38:38,944 تعرفون جميعًا ذلك. 652 00:38:38,944 --> 00:38:43,031 أجل، تلك... تلك النظرة... تعني: "سآتي إليك". 653 00:38:43,031 --> 00:38:44,449 هيا! 654 00:38:45,951 --> 00:38:50,455 "بريدي" إلى "موس"، التمريرة الثالثة، إنه يتقدم، أول هجمة. 655 00:38:52,541 --> 00:38:55,878 تمريرة مخادعة، يمرر "بريدي" الكرة لـ"موس". 656 00:38:55,878 --> 00:38:59,256 بدأنا أخيرًا نرى "نيو إنغلند" 657 00:38:59,256 --> 00:39:03,093 يلعبون بإيقاع وهذا ليس غريبًا عليهم. 658 00:39:09,183 --> 00:39:12,394 "بريدي"... يرمي. "موس"! 659 00:39:12,394 --> 00:39:13,687 هدف! 660 00:39:17,733 --> 00:39:21,236 هجمة منظمة أداها أفضل لاعبي الفريق. 661 00:39:23,530 --> 00:39:28,744 يتقدم "باتريوتس" بـ4 نقاط وتبقت دقيقتين و42 ثانية في الشوط الرابع. 662 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 سنفوز إذا لم يسجلوا. 663 00:39:31,830 --> 00:39:36,710 لنسيطر على المباراة من البداية. دافعوا بقوة. 664 00:39:37,628 --> 00:39:40,923 كنا نعرف ما علينا فعله كدفاع. 665 00:39:42,591 --> 00:39:45,219 العلامة الأفضل، 19 انتصارًا بلا هزائم. 666 00:39:46,345 --> 00:39:49,890 خطوة أخرى وستكون لنا. 667 00:39:49,890 --> 00:39:53,727 هيا، دفاع! 668 00:40:06,281 --> 00:40:09,076 ضغط من "توماس" عند الخط. 669 00:40:12,538 --> 00:40:14,081 سيتعرض للضرب! 670 00:40:15,207 --> 00:40:17,125 سيسقطونه! 671 00:40:18,335 --> 00:40:20,420 - كلا! - استطاع الخروج! 672 00:40:20,420 --> 00:40:22,798 كيف فعل ذلك؟ 673 00:40:22,798 --> 00:40:25,384 "إيلاي مانينغ"... لا أعرف كيف خرج من هناك. 674 00:40:25,384 --> 00:40:27,302 ظننت أنه قد سقط. 675 00:40:28,720 --> 00:40:30,806 يرميها في الملعب. 676 00:40:42,901 --> 00:40:45,279 أمسك بها "تايري". 677 00:40:48,782 --> 00:40:50,367 يا للهول! 678 00:40:52,369 --> 00:40:57,249 أول ما خطر ببالي: "خرج (إيلاي) من الدفاع" وهذا لا يحدث أبدًا. 679 00:40:57,249 --> 00:41:00,460 وثاني ما خطر ببالي: "هل أمسك الكرة؟ لم يمسكها". 680 00:41:00,460 --> 00:41:01,712 لم أظن أنه قد أمسكها. 681 00:41:03,213 --> 00:41:06,800 وشاهدت إعادة العرض، ثبتها "ديفيد" بالخوذة، 682 00:41:06,800 --> 00:41:09,303 ثم أمسكها وهبط. 683 00:41:10,220 --> 00:41:14,183 أنا... أنا... تفاجأت. 684 00:41:15,726 --> 00:41:19,021 قلت: "اللعنة! كيف فعلت ذلك؟" 685 00:41:19,938 --> 00:41:22,107 {\an8}كنت أشاهد طريقة اللعب في أحد الأيام. 686 00:41:22,107 --> 00:41:25,527 {\an8}لو ارتدت تلك الكرة، فلدينا 5 لاعبون لاعتراضها. 687 00:41:26,612 --> 00:41:27,946 إنه احتمال مليون إلى واحد. 688 00:41:30,908 --> 00:41:34,161 انظر إلى "جيانتس" بعد خطة اللعب تلك. 689 00:41:34,161 --> 00:41:38,624 وقلت: "تبًا! كنت عند الجانب الآخر مسبقًا". 690 00:41:39,416 --> 00:41:43,378 وهزمت فريقًا قويًا في مباراة "ساينت لويس رامز". 691 00:41:43,378 --> 00:41:47,341 حيث لم يظن أحد أن لديك فرصة، 692 00:41:47,341 --> 00:41:50,135 أيها الفريق الأضعف في "سوبربول". 693 00:41:50,135 --> 00:41:55,516 وقلت: "تبًا! أعرف ما يشعرون به". 694 00:41:58,060 --> 00:41:59,770 تبقت 39 ثانية. 695 00:42:01,647 --> 00:42:06,485 يمرر "مانينغ". "بوريس" وحده! هدف لـ"نيويورك"! 696 00:42:08,570 --> 00:42:11,240 17 إلى 14 ويتقدم "جيانتس". 697 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 وتبقت 10 ثوانٍ. 698 00:42:16,161 --> 00:42:20,415 يجب أن يوصل فريق "باتريوتس" الكرة إلى خط 34 ياردة للحصول على ركلة. 699 00:42:21,667 --> 00:42:23,669 والموسم المثالي على المحك. 700 00:42:25,921 --> 00:42:31,301 قلت في ذلك الوقت: "حسنًا، الفوز بين أيدينا". 701 00:42:31,301 --> 00:42:34,429 لكن كلما أمسك فريق "باتريوتس" بالكرة، 702 00:42:34,429 --> 00:42:36,348 لا يهم كم تبق من الوقت، 703 00:42:36,348 --> 00:42:39,351 وتقلق دائمًا عندما يكون "توم بريدي" هو الظهير الربعي. 704 00:42:41,603 --> 00:42:46,275 آخر خطة لعب... كل ما كنا نحتاج إليه هو ركلة. 705 00:42:48,026 --> 00:42:53,198 لذا، أخبرني "توم": "(راندي)، سنوقف ذلك. 706 00:42:54,908 --> 00:42:56,410 نفذ الخطة. 707 00:42:57,077 --> 00:43:00,038 عندما أنظر إليك، توقف واتجه نحو الاتجاه الآخر". 708 00:43:07,129 --> 00:43:09,089 يتحرك "بريدي". 709 00:43:12,467 --> 00:43:13,802 يقفز. 710 00:43:24,229 --> 00:43:25,480 ركضت. 711 00:43:26,899 --> 00:43:28,942 وجاءت الكرة... 712 00:43:28,942 --> 00:43:31,987 "موس" في منتصف الملعب... 713 00:43:31,987 --> 00:43:33,447 أمسكوه! 714 00:43:41,121 --> 00:43:44,625 ومن بين كل الخطط 715 00:43:44,625 --> 00:43:47,628 التي نفذتها طوال حياتي، لا تزال تلك تطاردني. 716 00:43:47,628 --> 00:43:49,296 لمست أطراف أصابعي الكرة. 717 00:43:49,296 --> 00:43:50,631 أمسكت بها. 718 00:43:52,841 --> 00:43:55,093 لم يتبق وقتًا. 719 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 فاز "جيانتس" ببطولة "سوبربول". 720 00:44:11,860 --> 00:44:14,780 رؤية الكرة ترتطم بالأرض 721 00:44:14,780 --> 00:44:18,992 عند رؤية "بريدي" و"موس" يمرران لبعضهما مرة تلو الأخرى، 722 00:44:18,992 --> 00:44:20,619 {\an8}كنت أقول: 723 00:44:20,619 --> 00:44:23,664 {\an8}"(دونتيه ستولورث)، متلقي كرات" 724 00:44:23,664 --> 00:44:26,041 {\an8}"هل حدث ذلك؟ 725 00:44:26,041 --> 00:44:29,586 هل خسرنا؟" 726 00:44:34,967 --> 00:44:37,803 أظن أن الجميع قد صُدموا. 727 00:44:38,971 --> 00:44:42,474 وكانت كأن... 728 00:44:42,474 --> 00:44:45,269 روحك تغادر جسدك. 729 00:44:46,728 --> 00:44:48,063 أجل. 730 00:44:49,648 --> 00:44:51,567 آسف. 731 00:44:51,567 --> 00:44:53,777 وكان ذلك سيئًا. 732 00:45:07,791 --> 00:45:11,170 كان فريق "جيانتس" أفضل منا في ذلك اليوم. 733 00:45:13,297 --> 00:45:16,508 {\an8}كانوا أفضل تدريبًا ولعبًا واستحقوا الفوز. 734 00:45:16,508 --> 00:45:18,343 {\an8}"(بيل بيليتشيك)، مدرب" 735 00:45:22,097 --> 00:45:24,600 بعد الخسارة أمام "جيانتس"، 736 00:45:24,600 --> 00:45:29,938 كانت غرفة تبديل الثياب متأثرة 737 00:45:29,938 --> 00:45:32,774 {\an8}عشرة أضعاف... 738 00:45:32,774 --> 00:45:34,526 {\an8}"(جوناثان كرافت)، رئيس مجموعة (كرافت)" 739 00:45:35,152 --> 00:45:36,945 دعني... آسف، دعني أبدأ من جديد، 740 00:45:36,945 --> 00:45:40,490 لأني رأيت لاعبين يتقيؤون ويبكون على الأرض. 741 00:45:40,490 --> 00:45:43,660 ولم أر ذلك مسبقًا. 742 00:45:43,660 --> 00:45:47,164 لكن أريد أن أجد طريقة لوصف ذلك. 743 00:45:53,504 --> 00:45:55,172 كنا محطمين. 744 00:45:56,340 --> 00:45:59,635 كنت محطمًا، وزملائي في الفريق محطمون. والمدربون محطمون. 745 00:46:00,636 --> 00:46:03,055 كانت تلك مباراة كتابتنا للتاريخ. 746 00:46:04,348 --> 00:46:06,266 كانت ستكون كل شيء. 747 00:46:07,309 --> 00:46:11,647 أتذكر ركوبي الحافلة في "أريزونا"، 748 00:46:11,647 --> 00:46:14,191 ولم يكن هناك أي صوت. 749 00:46:14,191 --> 00:46:15,859 كنا... كان الظلام دامسًا. 750 00:46:15,859 --> 00:46:18,779 وكنا محطمين جدًا. 751 00:46:19,655 --> 00:46:21,406 ولم ننم. 752 00:46:21,406 --> 00:46:24,034 ولم ننم فترة طويلة جدًا. 753 00:46:26,620 --> 00:46:32,042 أعرف أن "تومي" أراد الفوز بهذه المباراة لعدة أسباب، 754 00:46:32,042 --> 00:46:35,045 وهو يقسو على نفسه 755 00:46:35,045 --> 00:46:41,176 أكثر من أي أحد آخر، وتكون مشاعره عميقة جدًا. 756 00:46:41,176 --> 00:46:47,140 لذا، عندما يفعل شيئًا حيث يشعر أنه قد فشل، 757 00:46:47,140 --> 00:46:49,768 يجعل شعوره أسوأ. 758 00:46:58,485 --> 00:47:01,071 كان ذلك موسم 2007، 759 00:47:01,071 --> 00:47:05,200 كان الناس ينتظرون تعثر وخسارة "باتريوتس". 760 00:47:06,076 --> 00:47:07,786 {\an8}اخسروا كي نسخر منهم. 761 00:47:07,786 --> 00:47:10,497 {\an8}اخسروا كي نحصل على رد، لأنه حتى الآن 762 00:47:10,497 --> 00:47:12,708 ليس لدينا أي شيء لنستخدمه ضدهم. 763 00:47:12,708 --> 00:47:15,460 حسنًا، يمكننا أن نقول: "أجل، لقد غششتم،" 764 00:47:15,460 --> 00:47:17,087 لكنهم يستمرون في الفوز. 765 00:47:18,589 --> 00:47:20,674 لكن حصلوا الآن على الرد. 766 00:47:20,674 --> 00:47:23,468 أخيرًا، كان عليهم الانتظار حتى آخر مباراة في الموسم، 767 00:47:23,468 --> 00:47:25,762 لكنهم حصلوا على العودة. 768 00:47:25,762 --> 00:47:28,098 واحتفل الجميع عندما خسروا. 769 00:47:37,399 --> 00:47:41,403 شعرت بأن الأخيار فازوا أخيرًا. 770 00:47:41,403 --> 00:47:43,197 "لا يزدهر الغشاشون أبدًا" 771 00:47:43,197 --> 00:47:45,490 انهزم الشيطان. 772 00:47:46,325 --> 00:47:49,077 وتستطيع بقية البلد أن تحتفل. 773 00:47:49,995 --> 00:47:53,290 أظن أن ذلك قد منح أملًا للمستقبل. 774 00:47:54,958 --> 00:47:57,794 لكن... لم يكن الشيطان قد اكتفى. 775 00:47:57,794 --> 00:48:00,130 والآن سيداتي وسادتي، 776 00:48:00,130 --> 00:48:03,467 أقدم لكم "نيو إنغلند باتريوتس"! 777 00:49:28,635 --> 00:49:30,637 رانيا العلي