1 00:00:14,431 --> 00:00:17,059 Aku tumbuh di Hoboken. Itu sulit. 2 00:00:19,269 --> 00:00:21,104 Aku sendiri seorang putra altar. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,316 Aku belajar kau harus yakin pada orang. 4 00:00:25,567 --> 00:00:29,112 Itu sungguh memberiku perasaan batin untuk menjadi polisi yang baik. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,033 Awalnya, aku di Unit Narkotika. 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,952 Melakukan operasi penyamaran. 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,870 DELAPAN TERDAKWA JUDI TERKAIT KELUARGA GENOVESE 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,539 Ketika menyamar dalam waktu lama, 9 00:00:38,539 --> 00:00:41,500 kau berkumpul, makan, minum dengan mereka. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,919 Kau bertemu keluarga mereka. 11 00:00:43,919 --> 00:00:47,339 {\an8}Tetapi begitu selesai, kau harus kembali ke kenyataan. 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,967 Sejujurnya, aku sering merasa bersalah 13 00:00:49,967 --> 00:00:51,802 setelah selesai menyamar. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,931 Itu sebenarnya pengkhianatan. 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,560 Aku tidak bisa melakukan itu kepada orang. 16 00:01:01,395 --> 00:01:04,105 Jadi, aku memanggil superintenden. 17 00:01:04,105 --> 00:01:07,109 Aku berkata, "Aku harus keluar dari sini. Aku ingin pindah." 18 00:01:07,109 --> 00:01:09,903 Dia bertanya, "Kau ingin ke mana? Kau bisa ke mana pun." 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,488 Aku menjawab, "Aku ingin ke Meadowlands." 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 J-E-T-S! 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,159 Jets! Jets! Jets! 22 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 Julukanku adalah Wali Kota Meadowlands. 23 00:01:19,162 --> 00:01:22,124 Aku mengurus keamanan stadion. 24 00:01:22,749 --> 00:01:24,209 Ada pertandingan sepak bola. 25 00:01:24,835 --> 00:01:26,712 Para penggemar mabuk. 26 00:01:27,921 --> 00:01:33,051 Tetapi selama 35 tahun masa jabatanku di sana, tidak pernah ada masalah. 27 00:01:34,386 --> 00:01:37,139 Sampai hari Spygate. 28 00:01:37,890 --> 00:01:40,684 Asisten video Patriots tertangkap mengarahkan kamera 29 00:01:40,684 --> 00:01:45,606 ke sinyal taktik pelatih New York Jets, suatu pelanggaran aturan liga. 30 00:01:45,606 --> 00:01:48,817 Mereka terang-terangan, dan tertangkap! 31 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 Sudah direncanakan! 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,696 Tiba-tiba, Patriots tampak seperti tim yang kotor. 33 00:01:52,696 --> 00:01:55,824 Kekuasaan, dinasti mereka dikritik sekarang, diserang. 34 00:01:55,824 --> 00:01:57,618 Tak sesuai karakter, tetapi bagus, 35 00:01:57,618 --> 00:02:00,704 jika Bill Belichick maju dan menjawab pertanyaan. 36 00:02:00,704 --> 00:02:02,706 Rekaman tak akan bohong. 37 00:02:09,295 --> 00:02:12,883 Bertahan! Bertahan! 38 00:02:12,883 --> 00:02:15,260 DELAPAN BULAN SEBELUM SPYGATE 39 00:02:15,802 --> 00:02:20,098 Rival saling bertemu di sini, Colts dan Patriots. 40 00:02:21,808 --> 00:02:25,562 Tom Brady, raja pembalik keadaan. 41 00:02:25,562 --> 00:02:30,067 Tetapi kali ini dia tertinggal empat poin, dengan sisa waktu 24 detik. 42 00:02:30,067 --> 00:02:32,486 Bahkan menurutku Peyton tak akan melihat. 43 00:02:37,074 --> 00:02:38,408 Brady melempar. 44 00:02:40,202 --> 00:02:41,286 Dihalangi! 45 00:02:43,580 --> 00:02:45,624 Colts menuju ke Super Bowl! 46 00:02:56,426 --> 00:02:58,762 Itu sangat sulit. 47 00:02:58,762 --> 00:03:02,975 {\an8}Pemenang pertandingan itu mungkin akan menang Super Bowl, dan kami bisa. 48 00:03:02,975 --> 00:03:05,102 Kami tidak menang, tetapi kami bisa. 49 00:03:09,106 --> 00:03:11,483 Dalam sepak bola, jika tak bisa mengendalikan pertandingan, 50 00:03:11,483 --> 00:03:14,736 {\an8}kurasa pada akhirnya lawan akan membuatmu kelelahan, 51 00:03:14,736 --> 00:03:18,031 dan mereka akan mengambil kemenangan yang kau inginkan. 52 00:03:19,283 --> 00:03:21,702 Apakah dinasti Patriots berakhir? 53 00:03:21,702 --> 00:03:24,413 Setelah Indianapolis mengalahkan mereka, 54 00:03:24,413 --> 00:03:26,331 kurasa dinasti mulai runtuh. 55 00:03:26,331 --> 00:03:28,458 Lini serang bermain buruk 56 00:03:28,458 --> 00:03:31,628 dan jelas kehilangan aura tidak terkalahkan itu. 57 00:03:32,754 --> 00:03:36,008 Aku melihat kembali pertandingan itu. Lini serang, 58 00:03:36,008 --> 00:03:40,304 {\an8}kami tidak cukup aktif dan tidak mencetak skor yang cukup untuk mengalahkan mereka. 59 00:03:41,805 --> 00:03:46,143 Segera, di akhir musim, Bill dan aku, 60 00:03:46,143 --> 00:03:49,521 kami bicara soal kami harus mencari anggota lini serang yang baru. 61 00:03:50,606 --> 00:03:53,650 Gelandang penerima yang dominan. 62 00:03:55,402 --> 00:03:57,696 Pemain yang bisa berlari 50 yard langsung. 63 00:03:58,530 --> 00:04:00,282 {\an8}GELANDANG PENERIMA LAPANG 64 00:04:00,282 --> 00:04:04,745 {\an8}Aku masuk ke suatu kelab, dan ponselku berdering. 65 00:04:04,745 --> 00:04:06,288 "Halo?" 66 00:04:06,288 --> 00:04:10,000 "Hei, Randy, ini Pelatih Belichick." 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,627 Lalu aku... "Apa?" 68 00:04:11,627 --> 00:04:13,420 Aku berkata, "Ini Bill Belichick dari Patriots." 69 00:04:13,420 --> 00:04:15,339 Dia berkata, "Apa?" Lalu mematikan telepon. 70 00:04:15,339 --> 00:04:18,007 Aku berpikir, "Mungkin dia tidak mau ke New England." 71 00:04:18,007 --> 00:04:19,426 Lalu aku meneleponnya lagi. 72 00:04:19,426 --> 00:04:21,178 "Halo?" 73 00:04:21,178 --> 00:04:23,889 "Randy, ini Pelatih Belichick." Aku duduk dan berpikir, 74 00:04:23,889 --> 00:04:26,350 "Siapa yang bermain-main denganku?" 75 00:04:26,350 --> 00:04:29,895 Dia berkata, "Baiklah, siapa ini? Ini bercanda." 76 00:04:29,895 --> 00:04:34,942 Aku berkata, "Tidak, ini Bill Belichick, dan kau ditransfer kepada kami." 77 00:04:36,068 --> 00:04:38,862 Dia langsung ke inti. Dia berkata, "Dengar, Bung, 78 00:04:38,862 --> 00:04:43,575 jika kau tak datang di sini pukul 10.00 besok pagi, tak ada transfer." 79 00:04:43,575 --> 00:04:46,995 Lalu aku berpikir, "Sial. Aku mematikan telepon dari Bill." 80 00:04:48,997 --> 00:04:51,583 Aku dan beberapa temanku duduk di satu meja, 81 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 dan aku memesan Corona isi 12. 82 00:04:54,545 --> 00:04:58,215 Aku memegang satu Corona dan berkata, "Aku akan menjadi Patriot!" 83 00:04:59,091 --> 00:05:02,052 Patriots mendapatkan Randy Moss dalam transfer Minggu pagi. 84 00:05:02,052 --> 00:05:03,929 Selamat datang di New England, Randy. 85 00:05:03,929 --> 00:05:07,140 Dia mungkin gelandang penerima paling berbakat secara fisik 86 00:05:07,140 --> 00:05:08,809 di seluruh NFL. 87 00:05:08,809 --> 00:05:10,644 Dengan Moss menerima operan dari Tom Brady, 88 00:05:10,644 --> 00:05:13,522 mereka dianggap sebagai lini depan pembawa kemenangan. 89 00:05:13,522 --> 00:05:15,983 Lini serang mereka menjadi jauh lebih baik, 90 00:05:15,983 --> 00:05:17,901 dan aku masih suka Belichick dalam pertandingan besar, 91 00:05:17,901 --> 00:05:19,736 jadi, kurasa mereka lawan terkuat. 92 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 9 SEPTEMBER 2007 93 00:05:23,574 --> 00:05:26,910 Kembali di Meadowlands. Sepak bola telah kembali. 94 00:05:26,910 --> 00:05:28,579 "PERTANDINGAN SPYGATE" 95 00:05:28,579 --> 00:05:30,747 Jets! Jets! Jets! 96 00:05:32,457 --> 00:05:33,709 Ayo bersiap. 97 00:05:34,626 --> 00:05:35,919 Ayo bersiap. 98 00:05:36,879 --> 00:05:39,339 Ini pertandingan pertamaku sebagai Patriot. 99 00:05:39,339 --> 00:05:44,178 Selama latihan, kami berlatih permainan, tetapi tidak dengan kecepatan penuh. 100 00:05:44,678 --> 00:05:47,055 Jadi, aku belum menunjukkan kemampuan penuh. 101 00:05:48,891 --> 00:05:50,642 Kami menyerang. 102 00:05:51,351 --> 00:05:56,356 Lalu tiba-tiba, Tom Brady berkata, "Hei, Bung. Cari tempat terbuka." 103 00:06:00,152 --> 00:06:02,362 Inilah dia. Seperti patung di lapangan. 104 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 Lemparan jauh untuk Moss! 105 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 Semua orang menonton film Forrest Gump. 106 00:06:07,326 --> 00:06:09,953 Ingat saat penyangga kaki Forrest Gump terlepas? 107 00:06:09,953 --> 00:06:12,080 Yang seharusnya untuk meluruskan kakinya. 108 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 Ingat ekspresi wajahnya, saat dia berlari, 109 00:06:14,666 --> 00:06:17,794 penyangga kakinya terlepas, lalu mata Forrest Gump... 110 00:06:17,794 --> 00:06:19,087 Itulah yang kurasakan. 111 00:06:21,465 --> 00:06:24,009 Touchdown pertama Moss sebagai Patriot. 112 00:06:24,510 --> 00:06:26,720 Randy Moss pantas berada di sini. 113 00:06:26,720 --> 00:06:28,388 Tak ada yang bisa mengejarnya. 114 00:06:28,388 --> 00:06:29,848 Kita kalahkan mereka. Ayo! 115 00:06:31,266 --> 00:06:35,395 Aku ingat berada di garis sisi di Meadowlands berpikir, "Astaga, 116 00:06:35,395 --> 00:06:37,022 Ini akan menyenangkan." 117 00:06:38,232 --> 00:06:41,026 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 118 00:06:43,779 --> 00:06:45,572 {\an8}POLISI NEGARA BAGIAN NEW JERSEY 119 00:06:45,572 --> 00:06:48,242 {\an8}Itu hari Minggu biasa. 120 00:06:51,328 --> 00:06:55,749 Patriots, mereka menang. Semua normal. 121 00:06:56,959 --> 00:06:58,252 Tetapi kemudian, tiba-tiba, 122 00:06:58,252 --> 00:07:02,631 tim keamanan dari Jets mendatangi kami dengan kamera ini. 123 00:07:02,631 --> 00:07:03,924 Mereka berkata, "Ada masalah." 124 00:07:06,134 --> 00:07:07,970 "Salah satu fotografer Patriots 125 00:07:07,970 --> 00:07:12,933 telah merekam dan memata-matai pelatih dan permainan kami." 126 00:07:14,560 --> 00:07:17,187 Kamera itu disita. 127 00:07:17,187 --> 00:07:20,107 Tetapi tak ada yang tahu harus bagaimana. 128 00:07:21,692 --> 00:07:24,444 Patriots berkata, "Itu milik kami." 129 00:07:24,444 --> 00:07:25,571 Jets berkata, 130 00:07:25,571 --> 00:07:28,657 "Kalian memata-matai kami. Kalian tak boleh menyimpannya." 131 00:07:28,657 --> 00:07:32,703 Aku berkata, "Lebih baik disita. Aku akan membawanya. 132 00:07:32,703 --> 00:07:35,372 Akan kusimpan sampai kami memutuskan akan bagaimana." 133 00:07:37,124 --> 00:07:40,294 Itu yang paling masuk akal untuk dilakukan. 134 00:07:40,294 --> 00:07:42,462 Serahkan ke NFL dan biarkan mereka memutuskan. 135 00:07:43,964 --> 00:07:45,048 REKAMAN MENGHANCURKAN BELICHICK 136 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 Ketegangan meningkat dengan pemeriksaan NFL. 137 00:07:47,092 --> 00:07:49,386 Apa yang dilakukan pegawai Patriots dengan kamera 138 00:07:49,386 --> 00:07:51,555 yang diarahkan ke pelatih Jets hari Minggu di New Jersey? 139 00:07:51,555 --> 00:07:55,309 Kamerawan tersebut tampak, dalam tanda kurung, "takut setengah mati." 140 00:07:55,809 --> 00:07:57,644 {\an8}Sejauh ini semua masih dugaan, 141 00:07:57,644 --> 00:07:59,980 {\an8}tetapi jika benar, akan ada konsekuensi besar. 142 00:07:59,980 --> 00:08:02,649 Satu hal yang kita tahu pasti, media dan tim lain 143 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 - menantikan ini. - Ya, benar. 144 00:08:05,611 --> 00:08:08,822 {\an8}Ada kehebohan di liga tentang situasi Spygate Patriots. 145 00:08:08,822 --> 00:08:09,865 - Spygate... - Spygate... 146 00:08:09,865 --> 00:08:10,949 Spygate. 147 00:08:10,949 --> 00:08:12,576 Berita ini semakin besar. 148 00:08:12,576 --> 00:08:15,120 Lebih besar dari perkiraanku. Ini sangat besar. 149 00:08:21,293 --> 00:08:24,046 Sekarang, lihat ini. Lihat, itu kamera. 150 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 Begitulah Patriots berbuat curang. 151 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 Mungkin tak masalah di New England, 152 00:08:30,302 --> 00:08:32,596 tetapi di sini, Hadirin, tidak mungkin bisa. 153 00:08:32,596 --> 00:08:33,804 Tidak. 154 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 KANTOR PUSAT NFL KOTA NEW YORK 155 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 Melindungi integritas permainan 156 00:08:45,734 --> 00:08:48,820 adalah salah satu hal terpenting yang harus dilakukan komisaris. 157 00:08:51,698 --> 00:08:54,952 {\an8}Setiap pelatih, setiap pemain, bahkan 32 pemilik. 158 00:08:54,952 --> 00:08:56,578 {\an8}KOMISARIS, NFL 159 00:08:56,578 --> 00:08:58,914 Mereka tahu tanggung jawabku sebagai komisaris, 160 00:08:58,914 --> 00:09:01,542 dan mereka tahu aku tidak akan berkompromi. 161 00:09:02,709 --> 00:09:05,963 Aku mendengar masalah itu hari Minggu malam. 162 00:09:07,005 --> 00:09:10,175 Jadi, hal pertama yang dimulai di hari Senin pagi, 163 00:09:10,175 --> 00:09:12,344 kau harus melewati proses mencari tahu 164 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 apakah mereka melanggar aturan. 165 00:09:16,557 --> 00:09:19,226 Dengan New England, menarik. 166 00:09:19,226 --> 00:09:23,647 NFL mengonfirmasi bahwa mereka telah menyita kamera dan kaset 167 00:09:23,647 --> 00:09:26,275 seorang pegawai Patriots di garis sisi. 168 00:09:26,275 --> 00:09:29,570 Dia diduga mencuri sinyal pertahanan Jets. 169 00:09:29,570 --> 00:09:32,698 Itulah sebabnya pertahanan Jets buruk. Itu spionase. 170 00:09:34,157 --> 00:09:36,618 {\an8}SVP URUSAN BISNIS, THE KRAFT GROUP 171 00:09:36,618 --> 00:09:41,123 {\an8}Hari Senin setelah pertandingan, itu hari pertamaku dengan Patriots. 172 00:09:42,499 --> 00:09:46,170 Aku datang khususnya sebagai naradamping dengan liga. 173 00:09:48,297 --> 00:09:51,091 Lembar kertas pertama yang kulihat 174 00:09:51,091 --> 00:09:54,094 adalah surat dari Komisaris Goodell yang intinya mengatakan, 175 00:09:54,094 --> 00:09:58,307 "Kami akan menginvestigasi dugaan kalian telah melanggar aturan." 176 00:09:59,975 --> 00:10:04,354 Aku langsung tahu ini sangat serius. 177 00:10:07,024 --> 00:10:12,029 Liga ingin mengirim penyelidik untuk berbicara dengan anggota kru video kami. 178 00:10:12,654 --> 00:10:16,158 Bill, tentu saja. Juga Ernie Adams. 179 00:10:17,534 --> 00:10:20,037 Ini interaksi pertamaku dengan Ernie 180 00:10:20,037 --> 00:10:26,335 dan memahami Ernie Adams, sang sejarawan yang terpelajar dan genius. 181 00:10:28,462 --> 00:10:31,590 Ernie Adams... Entah bagaimana mendeskripsikannya. 182 00:10:32,674 --> 00:10:37,638 Kami biasa melihat dia berkeliling. Dia memakai kacamata, berkumis. 183 00:10:37,638 --> 00:10:40,057 {\an8}Selalu bicara berdua dengan Belichick. 184 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 {\an8}Mereka selalu berbisik. 185 00:10:42,935 --> 00:10:45,604 Ernie Adams ada di tengah-tengah Spygate 186 00:10:45,604 --> 00:10:47,439 sangat masuk akal bagiku. 187 00:10:48,565 --> 00:10:50,359 Dia ahli sepak bola. 188 00:10:50,359 --> 00:10:53,278 Ernie Adams adalah... seorang genius. 189 00:10:53,278 --> 00:10:58,534 {\an8}Tidak ada satu detail yang tidak diketahui Ernie Adams. 190 00:10:59,701 --> 00:11:02,496 {\an8}Agar kau tahu, masalah video ini... 191 00:11:02,496 --> 00:11:05,832 {\an8}- Masalah video? - Pertandingan Jets tahun 2007. 192 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 - Oh. - Baik, aku... 193 00:11:07,793 --> 00:11:11,213 - Aku tak akan membukanya lagi. - Kita harus bicara... 194 00:11:11,213 --> 00:11:13,590 Ya, benar, tetapi agar kau tahu, maksudku, ini... 195 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Kau tak... Aku tak... Aku... 196 00:11:15,551 --> 00:11:17,845 Bisakah aku cerita? Ya. Akankah aku cerita? Tidak. 197 00:11:17,845 --> 00:11:19,429 Ada... 198 00:11:20,722 --> 00:11:23,100 Aku akan menyimpan itu sampai mati. 199 00:11:23,100 --> 00:11:25,978 Mari kita bicarakan, kita lihat sampai mana. 200 00:11:28,188 --> 00:11:29,648 Kami duduk di ruangan. 201 00:11:29,648 --> 00:11:32,860 Kurasa ada tiga orang dari liga dan aku ada di sana. 202 00:11:33,777 --> 00:11:35,863 Mereka dalam misi mencari fakta. 203 00:11:35,863 --> 00:11:38,615 Mereka berusaha memastikan apa yang sebenarnya terjadi. 204 00:11:41,910 --> 00:11:45,080 Hal terbesar yang harus dipahami semua orang adalah 205 00:11:45,080 --> 00:11:48,208 telah ada banyak tim dalam sejarah National Football League 206 00:11:48,208 --> 00:11:51,044 yang berusaha mengambil sinyal tim lain. 207 00:11:51,044 --> 00:11:55,424 Itulah sebabnya banyak pelatih terlihat berusaha menutupi mulut mereka. 208 00:11:55,424 --> 00:11:56,925 Itu bagian dari pertandingan. 209 00:11:58,635 --> 00:12:01,096 Aku selalu berpikir orang lain merekam sinyal kami. 210 00:12:01,096 --> 00:12:03,473 Aku tahu sebagian memang begitu. 211 00:12:03,473 --> 00:12:06,935 Itu semacam kontraintelijen dasar. 212 00:12:08,103 --> 00:12:11,940 Jay, kudengar kau mungkin sudah mendapatkan rekaman ini? 213 00:12:11,940 --> 00:12:14,234 Ya, benar, Kurt. Lihat ini. 214 00:12:14,234 --> 00:12:19,448 Asisten video jelas merekam sinyal pertahanan dari pelatih Jets. 215 00:12:19,448 --> 00:12:22,618 Alasannya adalah untuk mempelajari sinyal tangan ini. 216 00:12:22,618 --> 00:12:26,079 "Hei, mereka melakukan blitz, mereka menangkal serangan." 217 00:12:26,079 --> 00:12:29,708 Suatu sistem perekaman tersembunyi dikembangkan 218 00:12:29,708 --> 00:12:32,252 dan pustaka rahasia diciptakan. 219 00:12:32,252 --> 00:12:37,174 Selama pertandingan, Adams duduk di kursi pelatih dengan teropong 220 00:12:37,174 --> 00:12:42,179 dan mencatat terjemahan sinyal dengan audio langsung ke Belichick. 221 00:12:42,179 --> 00:12:46,308 Mereka sudah memiliki jawaban sebelum tes dimulai. 222 00:12:47,684 --> 00:12:50,062 Aku tahu ini subjek yang sulit. 223 00:12:51,146 --> 00:12:52,773 {\an8}Tetapi di tahun 2007, 224 00:12:52,773 --> 00:12:55,692 {\an8}kau tertangkap merekam sinyal tim lawan. 225 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 Ya. Sekali lagi, itu semua masa lalu, aku... 226 00:12:59,738 --> 00:13:01,532 Aku sudah berbicara soal itu. 227 00:13:01,532 --> 00:13:03,450 Tak ada yang perlu kutambahkan. 228 00:13:07,329 --> 00:13:11,500 Sebagian berpendapat dalam pertandingan, dengan informasi semacam itu, 229 00:13:11,500 --> 00:13:15,003 dapat menerjemahkan sinyal ke permainan yang spesifik 230 00:13:15,003 --> 00:13:18,674 dan menggunakannya langsung dalam pertandingan sangatlah berharga di NFL, 231 00:13:18,674 --> 00:13:20,968 itu bisa menjadi penentu menang dan kalah. 232 00:13:21,593 --> 00:13:24,972 Sekali lagi, sinyal yang sama bisa didapat dengan duduk di kursi pers 233 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 dan mencatat sinyal serta permainannya, 234 00:13:27,182 --> 00:13:29,268 dan... seperti itu. 235 00:13:29,268 --> 00:13:32,521 Sinyal itu bisa dilihat oleh siapa pun. 236 00:13:32,521 --> 00:13:34,189 Tetapi mereka tidak merekamnya. 237 00:13:34,189 --> 00:13:38,151 Kami merekamnya. Itu bukan tidak terlihat atau tidak ada. 238 00:13:38,151 --> 00:13:40,112 Kami melakukannya dengan lebih mudah, 239 00:13:40,112 --> 00:13:41,655 agar bisa mempelajarinya lebih baik. 240 00:13:41,655 --> 00:13:44,950 "Merekam apa pun, termasuk tetapi tidak terbatas pada 241 00:13:44,950 --> 00:13:47,911 merekam sinyal serangan atau pertahanan lawan, 242 00:13:47,911 --> 00:13:51,623 dilarang di garis sisi, di ruang pelatih, di ruang ganti, 243 00:13:51,623 --> 00:13:55,752 atau di lokasi mana pun yang dapat diakses anggota klub selama pertandingan." 244 00:13:55,752 --> 00:13:58,213 - Tampaknya itu cukup jelas, Bill. - Benar. 245 00:13:58,213 --> 00:14:00,048 Itu jelas suatu kesalahan. 246 00:14:00,674 --> 00:14:04,052 Sebagian mengatakan kesalahan itu jelas suatu kecurangan. 247 00:14:04,052 --> 00:14:07,139 Aku menafsirkannya dengan tidak tepat. Jadi, aku salah. 248 00:14:07,139 --> 00:14:12,311 Sebagian berpendapat kau memilih berjudi, mengambil risiko pelanggaran aturan, 249 00:14:12,311 --> 00:14:14,062 dan tertangkap. 250 00:14:14,062 --> 00:14:16,315 Itu bukan salah penafsiran. 251 00:14:18,108 --> 00:14:20,444 Aku tak bisa mengontrol pendapat orang. 252 00:14:20,444 --> 00:14:22,988 Aku memberi tahu apa yang terjadi. Itu yang terjadi. 253 00:14:22,988 --> 00:14:25,574 {\an8}Aku tak akan pernah percaya bahwa Bill Belichick, 254 00:14:25,574 --> 00:14:29,995 {\an8}yang paling antusias akan sepak bola yang pernah aku tahu, 255 00:14:29,995 --> 00:14:31,413 tidak tahu aturan. 256 00:14:31,413 --> 00:14:34,166 Kurasa dia berpikir, "Aku lebih pintar dari yang lain. 257 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 Tak akan ada yang tahu apa yang kulakukan." 258 00:14:36,502 --> 00:14:38,754 Itu cara yang bagus untuk tertangkap. 259 00:14:43,342 --> 00:14:45,219 NFL bersiap mengumumkan 260 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 apakah New England Patriots berlaku curang. 261 00:14:47,763 --> 00:14:50,599 Mereka berhak untuk mengejar Bill Belichick, 262 00:14:50,599 --> 00:14:53,227 dan aku setuju jika ada penskorsan. 263 00:14:53,227 --> 00:14:56,021 Ini sangat buruk bagi tim, masalah besar, 264 00:14:56,021 --> 00:14:58,106 secara pribadi bagi Robert Kraft. 265 00:15:00,234 --> 00:15:02,986 Aku tidak percaya. 266 00:15:02,986 --> 00:15:07,199 {\an8}Aku langsung menemui Bill dan berkata, "Biar kutanya padamu, Bill. 267 00:15:07,199 --> 00:15:09,868 {\an8}Seberapa penting bagi kita 268 00:15:09,868 --> 00:15:15,874 sesuatu seperti itu dalam skala satu sampai seratus?" 269 00:15:15,874 --> 00:15:18,252 Dia menjawab, "Satu." 270 00:15:19,086 --> 00:15:22,130 Aku berkata padanya, "Kalau begitu, kau sangat bodoh." 271 00:15:24,633 --> 00:15:27,302 Aku marah pada Bill. 272 00:15:28,011 --> 00:15:31,181 Tetapi jika ada keretakan dari dalam, 273 00:15:31,181 --> 00:15:35,644 itu bisa sangat merugikan dan berbahaya. 274 00:15:35,644 --> 00:15:38,564 Jadi, aku melindungi Bill. 275 00:15:39,731 --> 00:15:43,402 Aku bicara dengan para pengacara dari kantor NFL. 276 00:15:43,402 --> 00:15:46,572 Aku berkata, "Dengar, denda Bill, denda kami. 277 00:15:46,989 --> 00:15:50,534 Lakukan apa pun yang harus kalian lakukan, tetapi jangan skors dia." 278 00:15:50,534 --> 00:15:53,704 Kami berusaha melindungi reputasinya. 279 00:15:54,079 --> 00:15:57,583 {\an8}Juara Super Bowl tiga kali, New England Patriots, 280 00:15:57,583 --> 00:16:02,337 {\an8}dan pelatihnya, Bill Belichick, telah dihukum karena memata-matai lawan. 281 00:16:02,337 --> 00:16:05,465 NFL mendenda Belichick setengah juta dolar. 282 00:16:05,465 --> 00:16:09,386 ...lima ratus ribu dolar, dan 250.000 untuk tim, 283 00:16:09,386 --> 00:16:12,097 serta setidaknya satu pilihan draft hari pertama. 284 00:16:12,264 --> 00:16:14,516 Meski hukuman ini belum pernah ada, 285 00:16:14,516 --> 00:16:17,269 banyak orang di dalam liga merasa seharusnya lebih berat. 286 00:16:17,269 --> 00:16:19,229 Belichick seharusnya diskors 287 00:16:19,229 --> 00:16:21,148 selama setidaknya dua pertandingan. 288 00:16:21,148 --> 00:16:23,942 Pasti penasaran apakah Kraft berpengaruh. 289 00:16:23,942 --> 00:16:27,196 Robert Kraft sangat dicintai di kantor NFL. 290 00:16:27,696 --> 00:16:31,408 Robert Kraft adalah salah satu pemilik paling kuat dalam olahraga. 291 00:16:31,408 --> 00:16:34,286 Dia memiliki kuasa dan pengaruh yang sangat besar. 292 00:16:34,286 --> 00:16:36,663 Seperti itulah. Apakah itu adil? 293 00:16:36,663 --> 00:16:39,416 Biasanya tidak, menurutku. 294 00:16:46,256 --> 00:16:49,426 Media bebas memberitakan. 295 00:16:50,677 --> 00:16:52,804 Itu akan menjadi suatu cerita. 296 00:16:53,388 --> 00:16:57,518 Jadi, NFL mendatangkan personel keamanan lagi. 297 00:16:58,310 --> 00:17:03,857 Lalu diputuskan bahwa kaset itu akan dihancurkan. 298 00:17:07,444 --> 00:17:11,156 Jadi, aku ingat berjalan di lorong dan meminta palu kepada seseorang. 299 00:17:12,532 --> 00:17:14,952 Lalu mereka menghancurkan kaset itu. 300 00:17:16,244 --> 00:17:20,082 Aku merangkak di lantai memakai gaun dan sepatu hak tinggi 301 00:17:20,082 --> 00:17:22,960 mengumpulkan pecahan kaset itu dan membuangnya. 302 00:17:25,503 --> 00:17:28,257 Aku ingat berpikir... 303 00:17:30,175 --> 00:17:33,637 "Semua pemberitaan. Semua komentar. 304 00:17:34,388 --> 00:17:38,350 Ini selesai. Berakhir. Kami sudah didenda. Ini selesai." 305 00:17:38,892 --> 00:17:40,477 Sama sekali bukan itu yang terjadi. 306 00:17:44,565 --> 00:17:47,109 {\an8}Jadi, kenapa kau menghancurkan kaset itu? 307 00:17:47,109 --> 00:17:50,070 {\an8}Karena sudah ada pengakuan bersalah, kaset itu tak berguna lagi. 308 00:17:50,070 --> 00:17:51,864 {\an8}Itu kompetitif. 309 00:17:51,864 --> 00:17:55,784 Aku tak ingin mereka memiliki itu, dan aku tak ingin 32 tim lain... 310 00:17:55,784 --> 00:17:58,829 Bagaimana mereka bisa memilikinya jika itu ada padamu? 311 00:17:58,829 --> 00:18:03,458 Dengan cara yang sama rekaman itu bocor ke media seminggu setelah kami tahu. 312 00:18:03,458 --> 00:18:06,378 Sayangnya, ada banyak cara rekaman itu bisa bocor. 313 00:18:06,378 --> 00:18:08,547 Dari sudut pandangku, tidak ada gunanya. 314 00:18:08,547 --> 00:18:12,384 Itulah sebabnya kuhancurkan semua catatan dan kasetnya. Baik, terima kasih. 315 00:18:12,384 --> 00:18:14,761 - Terima kasih, Komisaris. - Baik. 316 00:18:14,761 --> 00:18:19,057 Liga, Patriots, mereka ingin masalah Spygate ini selesai, 317 00:18:19,057 --> 00:18:21,351 tetapi banyak orang dalam liga masih berpikir, 318 00:18:21,351 --> 00:18:25,606 "Hei, New England tertangkap curang dan itu menjadi noda dalam kesuksesan mereka." 319 00:18:26,273 --> 00:18:29,151 Dia membangun warisan pelatihannya, 320 00:18:29,151 --> 00:18:30,485 lalu sekarang dan selamanya, 321 00:18:30,485 --> 00:18:34,489 siapa pun yang menulis kisah tentang Bill Belichick harus menceritakan 322 00:18:34,489 --> 00:18:36,491 bahwa dia berlaku curang. 323 00:18:36,491 --> 00:18:41,955 Inilah fakta. Bill Belichick, kau sekarang dikenal curang. 324 00:18:41,955 --> 00:18:43,665 Curang. Bagaimana kedengarannya? 325 00:18:43,665 --> 00:18:46,126 Tidak terdengar bagus, dan itu memalukan 326 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 tidak hanya bagimu, Bill, tetapi juga bagi para pemain. 327 00:18:48,795 --> 00:18:52,508 Kau menyakiti pemilik, kau menyakiti para penggemar di kota. 328 00:18:52,508 --> 00:18:54,009 Semua karena arogansimu. 329 00:19:00,474 --> 00:19:02,851 Aku tahu banyak perhatian tertuju pada... 330 00:19:02,851 --> 00:19:05,145 situasi keputusan semalam. 331 00:19:05,145 --> 00:19:10,526 Tetapi, seperti yang kukatakan, ini selesai, dan kami terus berjalan. 332 00:19:10,526 --> 00:19:14,488 Sekarang, semua energi, fokus, dan perhatianku 333 00:19:14,488 --> 00:19:17,616 tertuju pada San Diego Chargers dan pertandingan Minggu malam. 334 00:19:17,616 --> 00:19:19,326 Jadi, itulah fokus kami. 335 00:19:20,285 --> 00:19:23,330 Bill, katakan kenapa kau tak pernah maju ke depan 336 00:19:23,330 --> 00:19:25,249 dan mengungkapkan rasa bersalah. 337 00:19:26,667 --> 00:19:29,336 Sekarang, kami fokus pada apa yang ada di depan kami, 338 00:19:29,336 --> 00:19:30,712 yaitu Chargers. 339 00:19:30,712 --> 00:19:32,297 Kami terus berjalan. 340 00:19:32,756 --> 00:19:34,174 Baik, terima kasih. 341 00:19:35,008 --> 00:19:39,054 Sebagai kolumnis, aku sering bersama Bill, 342 00:19:39,054 --> 00:19:41,682 dan aku merasa aku mengenalnya. 343 00:19:43,851 --> 00:19:47,521 Tetapi dengan Spygate, aku melihat Bill yang berbeda. 344 00:19:47,521 --> 00:19:49,648 AROGANSI BELICHICK TERLIHAT 345 00:19:49,648 --> 00:19:52,192 Tidak ada yang berpikir bahwa ketika mereka mencapai puncak, 346 00:19:52,192 --> 00:19:54,236 {\an8}mereka akan berubah. Tidak ada. 347 00:19:54,236 --> 00:19:55,696 {\an8}KOLUMNIS, BOSTON GLOBE 348 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 {\an8}Tetapi mereka berubah. 349 00:19:56,780 --> 00:19:59,157 Tiga Super Bowl dalam empat tahun, Pelatih. 350 00:19:59,157 --> 00:20:02,911 Tentu sekarang kau memikirkan kata "dinasti" 351 00:20:02,911 --> 00:20:04,997 ketika membicarakan tim sepak bolamu. 352 00:20:05,873 --> 00:20:10,252 Setelah mendapat banyak juara, ada keangkuhan. 353 00:20:11,461 --> 00:20:14,715 Bagi Belichick, aturan tidak berlaku baginya. 354 00:20:15,841 --> 00:20:18,886 Dia juga tidak suka dikritik. Titik. 355 00:20:20,137 --> 00:20:23,891 Dia dikritik oleh Komisaris, media. 356 00:20:23,891 --> 00:20:27,352 {\an8}Dia dikritik oleh Eric Mangini dan Jets. 357 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 {\an8}KEPALA PELATIH, JETS 358 00:20:28,896 --> 00:20:33,483 {\an8}Semua skandal ini bermula beberapa hari sebelumnya 359 00:20:33,483 --> 00:20:35,819 di pertandingan pertama Patriots tahun itu, 360 00:20:35,819 --> 00:20:40,782 ketika teman dan mantan asisten Bill, Eric Mangini, 361 00:20:40,782 --> 00:20:43,744 saat itu menjadi kepala pelatih Jets, mengadukan dia. 362 00:20:44,578 --> 00:20:46,872 {\an8}SATU PEKAN SEBELUMNYA 363 00:20:46,872 --> 00:20:48,790 {\an8}Jets! Jets! Jets! 364 00:20:50,417 --> 00:20:52,711 Pertandingan kandang pertama Jets melawan Patriots. 365 00:20:52,711 --> 00:20:56,423 Kepala pelatih Jets, Eric Mangini, akan menghadapi mentornya, Bill Belichick. 366 00:20:56,423 --> 00:21:00,427 Pikirkan ini. Seperti ayah dan anak. Pelatih dan murid. 367 00:21:00,427 --> 00:21:02,513 Itu ikatan yang tak akan pernah patah. 368 00:21:03,931 --> 00:21:07,184 Eric Mangini tahu mereka akan merekamnya, 369 00:21:07,184 --> 00:21:12,731 karena sebagai asisten, dia menyaksikan Patriots merekam lawan. 370 00:21:12,731 --> 00:21:15,943 Jadi, dia memberi tahu liga, "Mereka bawa kamera. Lihat mereka." 371 00:21:17,569 --> 00:21:23,617 Eric Mangini, dari semua orang. Anak didik Belichick, anak buahnya. 372 00:21:24,493 --> 00:21:28,705 Aku menghormati keputusan Komisaris dan semua yang terkait keputusan itu. 373 00:21:28,705 --> 00:21:32,334 Semua yang terkait keputusan itu adalah urusan liga. 374 00:21:33,335 --> 00:21:35,462 - Terima kasih. - Terima kasih. 375 00:21:35,462 --> 00:21:37,422 Pengkhianatan. 376 00:21:37,422 --> 00:21:41,385 Sangat menakutkan, secara emosional. 377 00:21:41,385 --> 00:21:44,346 Terkadang sangat sulit untuk... diterima. 378 00:21:46,306 --> 00:21:49,393 Mangini. Apakah dia mengadukan mantan bosnya? 379 00:21:49,393 --> 00:21:52,187 Kecuali jika mereka terikat omertà, 380 00:21:52,187 --> 00:21:54,273 ketika mereka bekerja untuk Patriots, 381 00:21:54,273 --> 00:21:57,192 jika kau di sana dan ada riwayat perekaman ilegal ini, 382 00:21:57,192 --> 00:22:00,487 setiap pelatih yang bekerja di sana, mereka tahu tentang ini. 383 00:22:00,487 --> 00:22:04,408 Aturan tidak tertulisnya adalah saat kau pergi, kau pergi. 384 00:22:05,117 --> 00:22:09,496 {\an8}Kau menghormati kesempatan yang diberikan. 385 00:22:09,496 --> 00:22:11,290 {\an8}Jangan buat kekacauan. 386 00:22:11,290 --> 00:22:15,836 Kau ingat bagaimana kau mendapat kesempatan. 387 00:22:15,836 --> 00:22:17,796 Jangan buat kekacauan. 388 00:22:19,882 --> 00:22:21,967 Bill sangat dekat dengan Eric. 389 00:22:22,718 --> 00:22:28,140 Reaksi manusiawinya yang sangat normal adalah merasa dikhianati. 390 00:22:29,349 --> 00:22:34,605 Dia menjauhkan diri dari kami yang paling dekat dengannya. 391 00:22:40,277 --> 00:22:44,823 Terasa suatu energi tertentu di gedung itu. 392 00:22:44,823 --> 00:22:46,283 Suatu kemarahan. 393 00:22:47,534 --> 00:22:49,870 Suatu balas dendam. 394 00:22:52,664 --> 00:22:56,251 Ini pekan yang berat bagi tim NFL yang hebat ini, 395 00:22:56,251 --> 00:22:59,213 dan saat New England Patriots memasuki lapangan malam ini 396 00:22:59,213 --> 00:23:02,716 melawan San Diego Chargers, awan gelap akan terasa. 397 00:23:02,716 --> 00:23:07,054 Baiklah, dengar, aku tak ingin bicara soal Jets, ya? 398 00:23:07,054 --> 00:23:08,931 Tutup mulut saja. 399 00:23:08,931 --> 00:23:11,058 Cemaskan kita saja, tim kita. 400 00:23:11,058 --> 00:23:14,311 Semua orang akan berkata semau mereka. Itu tak bisa kita kontrol. 401 00:23:14,311 --> 00:23:18,065 Tetapi kita bisa mengontrol ucapan dan tindakan kita, ya? 402 00:23:18,065 --> 00:23:19,608 Tugas kita banyak. 403 00:23:22,569 --> 00:23:23,737 16 SEPTEMBER 2007 404 00:23:23,737 --> 00:23:27,074 Selamat datang di Foxborough. Ini pertandingan luar biasa, 405 00:23:27,074 --> 00:23:31,370 tetapi pertama, Spygate, Videogate, Cameragate, apa pun sebutannya. 406 00:23:32,287 --> 00:23:35,624 Patriots dianggap sebagai salah satu tim yang menjadi model. 407 00:23:35,624 --> 00:23:38,585 Citra itu telah hancur pekan ini. 408 00:23:39,461 --> 00:23:42,631 Kata mereka ini koordinator frekuensi 409 00:23:42,631 --> 00:23:44,883 yang memonitor frekuensi malam ini. 410 00:23:46,802 --> 00:23:49,763 Bill Belichick banyak mendapat kritik, itu tidak diragukan. 411 00:23:49,763 --> 00:23:51,932 Benar. Apa ini memengaruhi tim? 412 00:23:51,932 --> 00:23:52,891 Hike! 413 00:23:52,891 --> 00:23:55,310 Brady, kedua dan sembilan, 414 00:23:55,310 --> 00:23:58,397 dan operan ditangkap oleh Moss untuk touchdown! 415 00:23:58,397 --> 00:24:00,399 Dia mengagumkan. 416 00:24:00,399 --> 00:24:04,862 Seolah Patriots berkata, "Kami tak butuh kamera." 417 00:24:04,862 --> 00:24:06,780 AYO, PATS! KAMI TAK BUTUH KAMERA! 418 00:24:06,780 --> 00:24:10,409 Sepanjang pekan aku mendengar semua hal tentang Spygate ini. 419 00:24:10,409 --> 00:24:13,954 Itu mengingatkanku pada ucapan Tn. Kraft padaku, 420 00:24:13,954 --> 00:24:17,332 "Hei, apa pun yang terjadi, kita keluarga di sini." 421 00:24:18,542 --> 00:24:23,213 Momen yang spesial bagiku, karena itulah yang aku cari. 422 00:24:23,922 --> 00:24:26,925 Dia berkata, "Maksudku keluarga, semua orang bertanggung jawab. 423 00:24:27,676 --> 00:24:30,846 Aku tak peduli kau ada di bawah atau di atas, 424 00:24:30,846 --> 00:24:33,807 jika kau terkena masalah, aku terkena masalah. 425 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 Itulah keluarga sepak bola." 426 00:24:35,350 --> 00:24:38,854 Hei! Kita belum selesai! Belum berakhir. 427 00:24:38,854 --> 00:24:41,106 Kita kalahkan mereka selama 60 menit, ya? 428 00:24:41,857 --> 00:24:45,402 Brady. Terbuka. Randy Moss. Touchdown. 429 00:24:47,321 --> 00:24:51,158 Patriots, dengan segala kekacauan sepekan terakhir, 430 00:24:51,158 --> 00:24:54,036 tampil dengan sempurna. 431 00:24:54,036 --> 00:24:56,622 Ini lucu, kalian bersatu untuk melawan, 432 00:24:56,622 --> 00:24:58,832 lalu di sana, mereka bersatu untuk melawan. 433 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Semoga kau suka pertanyaan ini, Pelatih. 434 00:25:04,004 --> 00:25:06,340 Katakan, bagaimana rasanya bermain untuk Bill Belichick? 435 00:25:06,340 --> 00:25:09,343 Hore! 436 00:25:11,220 --> 00:25:17,351 Setelah semua masalah Spygate, kami sangat emosional pada Bill. 437 00:25:17,351 --> 00:25:19,353 Benci. Cinta. 438 00:25:19,353 --> 00:25:22,397 {\an8}Semua... semua. Tetapi dia milik kami. 439 00:25:23,732 --> 00:25:26,610 Semua orang mengkritik pelatih kami. 440 00:25:26,610 --> 00:25:28,111 KAMERA CURANG BELICHICK 441 00:25:30,489 --> 00:25:33,075 Curang! 442 00:25:34,368 --> 00:25:39,665 Bill tak pernah mengungkapkan kebenciannya atas semua kritikan. 443 00:25:40,582 --> 00:25:44,378 Berusaha menghapuskan semua yang telah kami lakukan karena sinyal. 444 00:25:45,838 --> 00:25:51,051 Tetapi kami tahu dia merasakannya, karena lini serang terus mencetak skor. 445 00:25:51,760 --> 00:25:53,595 Brady bersiap melempar. 446 00:25:54,721 --> 00:25:59,351 Randy Moss melompat dan menangkapnya. Touchdown keenam musim ini. 447 00:26:00,853 --> 00:26:02,563 Bill tidak berhenti. 448 00:26:03,897 --> 00:26:06,400 Kami memimpin dengan 20, 30 poin. 449 00:26:06,400 --> 00:26:10,112 Dia menyuruh lini serang, "Lakukan lagi." 450 00:26:11,113 --> 00:26:14,533 Brady melempar jauh ke Moss di garis gawang. 451 00:26:14,533 --> 00:26:16,952 Dia menangkapnya? Touchdown. 452 00:26:16,952 --> 00:26:20,372 New England memimpin 42-7. 453 00:26:20,372 --> 00:26:25,627 Kami mengalahkan telak hingga dianggap kejam. 454 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 Tetapi aku suka itu. 455 00:26:27,629 --> 00:26:31,633 Brady melempar ke Randy Moss di zona akhir. 456 00:26:31,633 --> 00:26:35,345 Luar biasa. Luar biasa! 457 00:26:35,345 --> 00:26:38,849 Setiap pekan, Bill ingin menyerang dengan agresif. 458 00:26:38,849 --> 00:26:41,977 Ke Moss. Touchdown. 459 00:26:41,977 --> 00:26:44,605 Aku suka insting kejamnya. 460 00:26:44,605 --> 00:26:47,399 Aku juga sangat percaya diri. 461 00:26:48,692 --> 00:26:51,069 Bersiap melempar. Brady ke Moss. 462 00:26:51,069 --> 00:26:53,906 Dijaga dua pemain, touchdown lagi! 463 00:26:53,906 --> 00:26:57,117 Serangan penuh New England hari ini. 464 00:26:58,160 --> 00:27:00,829 Spygate. Kami semua kesal. 465 00:27:00,829 --> 00:27:04,499 {\an8}Kami datang tak hanya untuk menang. Kami akan menghentikan kalian. 466 00:27:04,499 --> 00:27:08,003 {\an8}Kami ingin... Kami ingin mempermalukan kalian. 467 00:27:09,505 --> 00:27:12,508 Brady... ditangkap Stallworth sambil berlari. 468 00:27:12,508 --> 00:27:14,885 Dia akan membawanya untuk touchdown. 469 00:27:14,885 --> 00:27:17,054 Apa yang Dallas pikirkan? 470 00:27:17,054 --> 00:27:19,306 Apa yang Dallas Cowboys pikirkan? 471 00:27:19,306 --> 00:27:21,892 Skor 48 di kandang mereka. Biar mereka rasakan. 472 00:27:21,892 --> 00:27:25,395 Tujuan kami adalah mengalahkan telak semuanya. 473 00:27:26,021 --> 00:27:28,065 {\an8}Hancurkan mereka semua. Itu mentalitas kami. 474 00:27:28,065 --> 00:27:30,651 {\an8}Itu jargon kami. Hancurkan mereka semua. 475 00:27:30,651 --> 00:27:33,570 Campbell kehilangan bola. 476 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 Colvin membawanya ke zona akhir untuk touchdown Patriots. 477 00:27:39,326 --> 00:27:44,414 Rata-rata poin Patriots tiap pertandingan sekarang di atas 41. 478 00:27:47,000 --> 00:27:50,587 Baiklah, selamat. Itu membungkam mereka. 479 00:27:51,547 --> 00:27:52,714 Ya! 480 00:27:52,714 --> 00:27:54,883 Kita lakukan seperti biasa. 481 00:27:54,883 --> 00:27:59,054 Ini bukan pertama kali kita menang. Jalan kita masih panjang, ya? 482 00:27:59,054 --> 00:28:02,432 Jadi, kuberi tahu, jangan datang ke sini hari Rabu, ya, 483 00:28:02,432 --> 00:28:07,396 seolah ini kamp YMCA, ya, karena tak akan begitu. 484 00:28:07,396 --> 00:28:09,773 Itu... aku akan berjanji. Itu hari kerja. 485 00:28:14,027 --> 00:28:15,988 Hei, Bru, mainkan musiknya. 486 00:28:16,530 --> 00:28:19,074 Ya, Bru! 487 00:28:21,201 --> 00:28:23,287 Kuberi tahu, ini dia! 488 00:28:23,287 --> 00:28:26,123 Bill tak pernah melarang kami merayakan. 489 00:28:26,123 --> 00:28:27,749 Kita mainkan lagu ini. Ayo! 490 00:28:27,749 --> 00:28:30,878 Kau harus mempelajari ini untuk bertahan di bawah Bill Belichick. 491 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 "Kami lakukan semua perintahmu untuk hari Minggu itu, 492 00:28:33,797 --> 00:28:36,967 dan kami paham pesanmu. Kami urus ini sekarang, Bill, jangan khawatir." 493 00:28:36,967 --> 00:28:41,096 Bam, ke ruang ganti. Tekan putar, "Another One Bites the Dust" dimainkan. 494 00:28:41,096 --> 00:28:45,267 Itu momen kecil kami untuk mengatakan, "Kita menang. Lagi." 495 00:28:45,267 --> 00:28:48,437 Bagaimana dengan berondong panas segar? 496 00:28:54,067 --> 00:28:56,111 Snap langsung, Brady. Dia terlindungi, 497 00:28:56,111 --> 00:29:00,574 dia melempar jauh dan ditangkap di sisi kiri. Touchdown! 498 00:29:00,574 --> 00:29:03,160 Itu sangat mudah. 499 00:29:03,160 --> 00:29:05,662 Tim ini bisa tak terkalahkan. 500 00:29:05,662 --> 00:29:07,623 - Menurutmu bisa tak terkalahkan? - Ya. 501 00:29:07,623 --> 00:29:09,958 Tim sepak bola ini bisa tak terkalahkan. 502 00:29:09,958 --> 00:29:12,836 ...untuk Brady, memancing, melempar. Itu... 503 00:29:12,836 --> 00:29:15,797 - ditangkap untuk touchdown! - Dua belas dan nol! 504 00:29:15,797 --> 00:29:18,217 Dari zona akhir, operan dicuri, 505 00:29:18,217 --> 00:29:20,511 dan touchdown mudah bagi New England. 506 00:29:20,511 --> 00:29:23,055 Pengejaran Patriots akan kesempurnaan berlanjut. 507 00:29:23,055 --> 00:29:24,473 Sempurna, 14 dan nol. 508 00:29:25,807 --> 00:29:27,392 Kita menang lagi! 509 00:29:28,519 --> 00:29:30,729 Brady, dengan waktu... 510 00:29:35,776 --> 00:29:37,778 Touchdown, Patriots! 511 00:29:37,778 --> 00:29:41,490 Patriots menjalani musim reguler dengan rekor 16 dan nol. 512 00:29:42,950 --> 00:29:44,785 Jujur, Bill Belichick dan Patriots 513 00:29:44,785 --> 00:29:48,038 hanya fokus pada satu rekor, yaitu 19 dan nol. 514 00:29:48,038 --> 00:29:49,873 Mereka harus menang Super Bowl. 515 00:29:49,873 --> 00:29:52,501 Aku fokus pada satu pertandingan di Februari. 516 00:29:54,044 --> 00:29:57,840 Patriots memasuki lapangan untuk pertandingan kejuaraan AFC. 517 00:29:59,258 --> 00:30:01,718 Satu langkah menuju Super Bowl. 518 00:30:03,095 --> 00:30:04,972 Touchdown, New England. 519 00:30:06,515 --> 00:30:09,268 Patriots, 18 dan nol. 520 00:30:09,268 --> 00:30:13,188 Mereka menuju ke Super Bowl 42 tanpa terkalahkan. 521 00:30:23,866 --> 00:30:27,160 Super Bowl akan berlangsung hari Minggu ini di Glendale, Arizona. 522 00:30:27,160 --> 00:30:31,331 New York Giants akan melawan New England Patriots yang tak terkalahkan. 523 00:30:32,374 --> 00:30:35,669 Jika Giants menang, itu akan sangat tidak terduga. 524 00:30:35,669 --> 00:30:39,756 Jika Patriots menang dan mencetak rekor 19 dan nol, 525 00:30:39,756 --> 00:30:42,759 itu akan menjadi momen sakral 526 00:30:42,759 --> 00:30:44,887 dalam sejarah National Football League. 527 00:30:48,182 --> 00:30:51,935 Kita kembali, Sayang. Kita menuju pertunjukan besar. 528 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 Kami baru memenangkan Kejuaraan AFC. 529 00:30:56,607 --> 00:30:59,776 Lalu sekarang? Super Bowl di depan kami. 530 00:30:59,776 --> 00:31:01,320 Satu lagi, Kawan. 531 00:31:02,696 --> 00:31:06,366 Aku duduk di sana berpikir, musim yang sempurna. 532 00:31:06,366 --> 00:31:09,661 Tinggal satu pertandingan untuk mewujudkan itu. 533 00:31:10,537 --> 00:31:12,915 Fokus pada satu hal. Tak boleh bermain-main. 534 00:31:12,915 --> 00:31:15,167 Ini dia, saatnya bermain. 535 00:31:15,167 --> 00:31:18,754 Menuju ke Super Bowl! 536 00:31:18,754 --> 00:31:20,714 Selamat, Kawan. 537 00:31:22,799 --> 00:31:28,305 Telah memenangkan tiga Super Bowl dan sekarang mengejar satu lagi, 538 00:31:28,305 --> 00:31:32,017 kami sangat terberkati dan hampir dimanjakan. 539 00:31:32,809 --> 00:31:35,395 Kurasa tangan Tuhan sedang bekerja. 540 00:31:36,688 --> 00:31:38,899 Tetapi, kali ini, 541 00:31:38,899 --> 00:31:42,444 itu kebalikannya. 542 00:31:43,862 --> 00:31:45,948 Iblis yang sedang bekerja. 543 00:31:47,115 --> 00:31:49,576 KOTA NEW YORK 13 HARI MENUJU SUPER BOWL 544 00:31:49,576 --> 00:31:54,873 Mendekati Super Bowl, iblis mengganggu di mana-mana, 545 00:31:54,873 --> 00:31:59,378 melakukan hal-hal yang tidak menguntungkan kami. 546 00:32:01,713 --> 00:32:03,882 Tom. Apa kabar, Tom? 547 00:32:03,882 --> 00:32:05,592 Bagaimana kakimu? 548 00:32:08,345 --> 00:32:10,013 Bagaimana kakimu? 549 00:32:10,681 --> 00:32:14,476 Pergelangan kaki Tom cedera di pertandingan kejuaraan AFC, 550 00:32:14,476 --> 00:32:18,272 dan kurang dari dua minggu sebelum Super Bowl, dia berada di New York. 551 00:32:20,065 --> 00:32:25,362 Saat itu, dia berkencan dengan model sukses yang lalu menjadi istrinya, Gisele. 552 00:32:25,362 --> 00:32:27,823 Gisele, apa kau akan menemaninya di pertandingan? 553 00:32:27,823 --> 00:32:31,952 {\an8}Paparazi New York memotretnya memakai penyangga kaki. 554 00:32:32,661 --> 00:32:35,080 SIAPA TAKUT TOM BRADY SEKARANG? 555 00:32:35,080 --> 00:32:38,292 Lalu itu memulai kritikan pedas. 556 00:32:38,292 --> 00:32:41,795 Tom Brady terlihat di luar apartemen kekasihnya, Gisele Bündchen, 557 00:32:41,795 --> 00:32:44,423 di New York kemarin memakai penyangga kaki. 558 00:32:44,423 --> 00:32:47,843 Pergelangan kaki Tom Brady sedikit terkilir. 559 00:32:47,843 --> 00:32:50,804 Dia berusaha melindunginya. Bukan masalah besar. 560 00:32:50,804 --> 00:32:53,682 Itu jelas relevan. Ketika gelandang pelempar tim 561 00:32:53,682 --> 00:32:56,977 yang berusaha mencetak sejarah dan mungkin gelandang pelempar terhebat 562 00:32:56,977 --> 00:32:59,730 cedera sebelum pertandingan terbesar musim ini. 563 00:32:59,730 --> 00:33:06,069 Ayo, Giants! Ayo, Giants! Ayo, Giants! 564 00:33:07,779 --> 00:33:10,073 Tom, semoga beruntung di Super Bowl. 565 00:33:11,617 --> 00:33:13,535 Tom Brady dan New England Patriots 566 00:33:13,535 --> 00:33:15,913 tiba di Arizona hari Minggu untuk Super Bowl. 567 00:33:15,913 --> 00:33:18,040 Dia mengaku pergelangan kakinya cedera seminggu lalu, 568 00:33:18,040 --> 00:33:20,417 tetapi berkata dia siap bermain Minggu nanti. 569 00:33:20,417 --> 00:33:25,380 Ketika media New York memberitakan Tom memakai penyangga kaki, 570 00:33:25,380 --> 00:33:30,177 itulah awal dari pekan Super Bowl yang sangat berat. 571 00:33:31,762 --> 00:33:34,806 Orang bicara dan merilis berita 572 00:33:34,806 --> 00:33:37,976 yang membuat para pembenci muncul bersama-sama. 573 00:33:37,976 --> 00:33:41,063 Satu hari satu intrik kecil, 574 00:33:41,063 --> 00:33:42,814 {\an8}mendekati Super Bowl. 575 00:33:42,814 --> 00:33:46,401 {\an8}Enam tahun lalu, Saint Louis Rams menjadi favorit banyak orang. 576 00:33:46,401 --> 00:33:49,363 Patriots menjadi favorit untuk menang melawan Giants Minggu ini. 577 00:33:49,363 --> 00:33:50,948 ENAM TAHUN SEBELUMNYA 3 FEBRUARI 2002 578 00:33:50,948 --> 00:33:53,158 Boston Herald melaporkan 579 00:33:53,158 --> 00:33:55,661 suatu sumber yang dekat dengan New England saat itu 580 00:33:55,661 --> 00:33:59,998 berkata seorang anggota staf Patriots merekam latihan terakhir Rams. 581 00:33:59,998 --> 00:34:02,292 SUMBER: PEGAWAI PATS MEREKAM RAMS 582 00:34:02,292 --> 00:34:05,963 Dimuat di halaman depan dan belakang Boston Herald, 583 00:34:05,963 --> 00:34:08,799 berita bahwa Patriots 584 00:34:08,799 --> 00:34:11,467 {\an8}merekam Saint Louis Rams 585 00:34:11,467 --> 00:34:14,721 sebelum Super Bowl 36. 586 00:34:15,889 --> 00:34:18,016 Orang-orang langsung berkata, 587 00:34:18,016 --> 00:34:20,978 "Tak heran mereka menang. Mereka curang!" 588 00:34:20,978 --> 00:34:24,731 Menurutku yang menjadi pembicaraan adalah permainan sportif. 589 00:34:24,731 --> 00:34:26,692 Dekret permainan sportif. 590 00:34:26,692 --> 00:34:29,402 Ini sangat berpengaruh. Ini mengubah pertandingan. 591 00:34:29,402 --> 00:34:33,156 Kau berada di dalam tim lawan. Kau tahu yang akan mereka lakukan. 592 00:34:33,156 --> 00:34:35,242 Aku tak peduli yang kau katakan. Itu masalah! 593 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 PATS MEMBANTAH MEREKAM RAMS TAHUN '02 594 00:34:36,618 --> 00:34:39,454 Berita itu jelas tidak benar. 595 00:34:40,330 --> 00:34:43,876 Aku memberi tahu editor Boston Herald 596 00:34:43,876 --> 00:34:48,422 dengan sangat jelas bahwa jika mereka tidak menarik kembali berita itu, 597 00:34:48,422 --> 00:34:51,216 kami akan menyerang mereka dengan keras. 598 00:34:52,259 --> 00:34:55,012 {\an8}Kurasa intinya aku mengatakan, 599 00:34:55,012 --> 00:34:56,889 {\an8}"Kami akan segera mengambil alih koran kalian." 600 00:34:56,889 --> 00:35:00,017 {\an8}Jika koran itu layak dimiliki, kami sudah memilikinya. 601 00:35:00,017 --> 00:35:02,060 Tetapi tidak layak untuk dimiliki. 602 00:35:02,060 --> 00:35:03,604 MAAF, PATS 603 00:35:03,604 --> 00:35:08,358 Pada akhirnya, Boston Herald meminta maaf sepenuhnya. 604 00:35:08,358 --> 00:35:10,903 Tetapi nasi sudah menjadi bubur. 605 00:35:10,903 --> 00:35:12,696 {\an8}STADION UNIVERSITAS PHOENIX 606 00:35:12,696 --> 00:35:14,615 {\an8}3 FEBRUARI 2008 607 00:35:14,615 --> 00:35:18,076 {\an8}Super Bowl 42. Berita baru-baru ini tentang Spygate 608 00:35:18,076 --> 00:35:20,329 semakin memicu persepsi publik 609 00:35:20,329 --> 00:35:23,540 bahwa pencapaian Patriots telah ternodai. 610 00:35:23,540 --> 00:35:29,046 Boston payah! Boston payah! 611 00:35:31,548 --> 00:35:35,010 Super Bowl itu, seolah ada yang berlaku curang. 612 00:35:35,010 --> 00:35:37,596 Yaitu New England Patriots. Begitulah publik melihat. 613 00:35:38,597 --> 00:35:40,891 Gelandang pelempar mereka tampan. 614 00:35:40,891 --> 00:35:44,853 Pelatih mereka melanggar aturan. 615 00:35:44,853 --> 00:35:46,563 Jadi, kita menonton itu. 616 00:35:46,563 --> 00:35:48,190 Menonton dan mengkritik mereka. 617 00:35:50,692 --> 00:35:53,028 Patriots berusaha mencapai 19 dan nol, 618 00:35:53,028 --> 00:35:56,198 dan New York Giants berusaha menghentikannya. 619 00:35:56,198 --> 00:35:58,867 Semua orang membicarakan dinasti. 620 00:35:58,867 --> 00:36:00,410 Dinasti kita dimulai hari ini. 621 00:36:00,410 --> 00:36:01,870 AMERIKA, BERSIAPLAH UNTUK GIANTS 622 00:36:01,870 --> 00:36:05,249 Saat itu, Patriots telah menjadi penjahat. 623 00:36:05,249 --> 00:36:08,293 Seperti itulah energi di sana. 624 00:36:08,293 --> 00:36:11,421 {\an8}Terasa seperti kegelapan melawan cahaya, baik melawan jahat. 625 00:36:12,130 --> 00:36:15,175 Tom Brady dan kawan-kawan bersiap. 626 00:36:15,926 --> 00:36:18,095 Kami mengerti Tom Brady menjadi katalis 627 00:36:18,095 --> 00:36:19,888 seberapa bagus permainan lini serang. 628 00:36:19,888 --> 00:36:24,685 Jadi, kami harus menjatuhkannya hampir setiap kali dia melambat. 629 00:36:24,685 --> 00:36:26,687 Ayo kalahkan penjahat. 630 00:37:08,437 --> 00:37:11,190 Menjatuhkan Tom Brady itu spesial. 631 00:37:12,149 --> 00:37:14,985 Bukan karena dia lunak dan lembut, meskipun itu benar, 632 00:37:14,985 --> 00:37:17,279 tetapi itu seperti hadiah Natal. 633 00:37:18,197 --> 00:37:20,991 Aku ingin membuka hadiah itu lagi dan lagi. 634 00:37:20,991 --> 00:37:22,659 Aku tak pernah lelah. 635 00:37:38,133 --> 00:37:41,428 Tom Brady diserang sepanjang malam. 636 00:37:41,428 --> 00:37:44,848 Lini serang New England ini, lini serang dengan skor tertinggi 637 00:37:44,848 --> 00:37:46,850 dalam sejarah liga, 638 00:37:46,850 --> 00:37:49,478 dapat dikendalikan oleh lini pertahanan Giants. 639 00:37:49,478 --> 00:37:53,190 Sepuluh-tujuh, Giants memimpin di babak terakhir. 640 00:37:58,278 --> 00:38:00,906 Aku dan Tom, 641 00:38:00,906 --> 00:38:03,325 {\an8}kami mengalami banyak kesulitan. 642 00:38:03,325 --> 00:38:06,286 Pembicaraan tentang pergelangan kakinya seminggu lalu, 643 00:38:06,286 --> 00:38:08,413 itu sungguh menjadi faktor, dan aku yakin 644 00:38:08,413 --> 00:38:12,918 bahwa meski dia berkata tidak ada masalah, itu masih sangat mengganggunya. 645 00:38:12,918 --> 00:38:17,464 Itu Super Bowl pertamaku, jadi, sebagai pemain profesional, 646 00:38:17,464 --> 00:38:20,050 aku tidak tahu bagaimana rasanya menang. 647 00:38:20,050 --> 00:38:26,515 Jadi, bagiku sudah sedekat ini, lalu tidak menang... 648 00:38:26,515 --> 00:38:27,850 Tidak boleh! 649 00:38:28,851 --> 00:38:34,147 Tom Brady melihatku dan memberikan itu... itu... kau tahu... 650 00:38:34,147 --> 00:38:37,234 Hei, semua gelandang pelempar dan gelandang penerima tahu. 651 00:38:37,234 --> 00:38:38,944 Kalian semua tahu. 652 00:38:38,944 --> 00:38:43,031 Ya, itu... pandangan itu. Itu berarti, "Hei, aku datang padamu." 653 00:38:43,031 --> 00:38:44,449 Hike! 654 00:38:45,951 --> 00:38:50,455 Brady, ke Moss, tangkapan ketiga, bergerak, first down. 655 00:38:52,541 --> 00:38:55,878 Tipuan. Brady melempar ke Moss. 656 00:38:55,878 --> 00:38:59,256 Sekarang New England akhirnya mulai terlihat 657 00:38:59,256 --> 00:39:03,093 memiliki ritme, dan ini bukan situasi asing bagi mereka. 658 00:39:09,183 --> 00:39:12,394 Brady... melempar. Moss! 659 00:39:12,394 --> 00:39:13,687 Touchdown! 660 00:39:17,733 --> 00:39:21,236 Permainan metodis yang dilakukan oleh pemain terbaik. 661 00:39:23,530 --> 00:39:28,744 Patriots memimpin empat poin dengan sisa waktu dua menit 42 detik di babak keempat. 662 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 Mereka tak mencetak skor, kita menang. 663 00:39:31,830 --> 00:39:36,710 Ayo kendalikan pertandingan dari awal. Hentikan mereka. 664 00:39:37,628 --> 00:39:40,923 Secara defensif, kami tahu harus bagaimana. 665 00:39:42,591 --> 00:39:45,219 Nilai sempurna, 19 dan nol. 666 00:39:46,345 --> 00:39:49,890 Satu lagi dan itu menjadi milik kami. 667 00:39:49,890 --> 00:39:53,727 Ayo, bertahan! Ayo, bertahan! 668 00:40:06,281 --> 00:40:09,076 Tekanan dari Thomas di pinggir. 669 00:40:12,538 --> 00:40:14,081 Akan diserang! 670 00:40:15,207 --> 00:40:17,125 Akan dijatuhkan! 671 00:40:18,335 --> 00:40:20,420 - Tidak! - Tidak, dia lolos! 672 00:40:20,420 --> 00:40:22,798 Bagaimana dia bisa begitu? 673 00:40:22,798 --> 00:40:25,384 Eli Manning... Entah bagaimana dia bisa lolos. 674 00:40:25,384 --> 00:40:27,302 Kukira dia jatuh. 675 00:40:28,720 --> 00:40:30,806 Melempar jauh. 676 00:40:42,901 --> 00:40:45,279 Ditangkap oleh Tyree. 677 00:40:48,782 --> 00:40:50,367 Astaga! 678 00:40:52,369 --> 00:40:57,249 Yang pertama kupikirkan, "Eli lolos dari serangan," itu tak pernah terjadi. 679 00:40:57,249 --> 00:41:00,460 Kemudian yang kupikirkan, "Apa dia menangkapnya? Dia tak menangkapnya." 680 00:41:00,460 --> 00:41:01,712 Kupikir dia tak menangkapnya. 681 00:41:03,213 --> 00:41:06,800 Melihat putaran ulang, David menekan bola ke helmnya, 682 00:41:06,800 --> 00:41:09,303 mencengkeramnya, lalu jatuh. 683 00:41:10,220 --> 00:41:14,183 Aku... Aku... Aku sangat terkejut. 684 00:41:15,726 --> 00:41:19,021 Aku berpikir, "Sial. Bagaimana bisa begitu?" 685 00:41:19,938 --> 00:41:22,107 {\an8}Permainan itu, aku menontonnya tempo hari. 686 00:41:22,107 --> 00:41:25,527 {\an8}Jika bola itu melambung, ada lima pemain kami yang bisa menghalanginya. 687 00:41:26,612 --> 00:41:27,946 Itu sangat tidak mungkin. 688 00:41:30,908 --> 00:41:34,161 Aku melihat Giants setelah permainan itu. 689 00:41:34,161 --> 00:41:38,624 Aku berpikir, "Sial, aku pernah merasakan itu." 690 00:41:39,416 --> 00:41:43,378 Aku pernah mengalahkan Goliat, di Saint Louis Rams. 691 00:41:43,378 --> 00:41:47,341 Saat tak ada yang mengira kau punya kesempatan, 692 00:41:47,341 --> 00:41:50,135 kau nonunggulan dua digit di Super Bowl. 693 00:41:50,135 --> 00:41:55,516 Aku berpikir, "Sial, aku tahu perasaan mereka." 694 00:41:58,060 --> 00:41:59,770 Tersisa 39 detik. 695 00:42:01,647 --> 00:42:06,485 Manning melempar. Burress sendiri! Touchdown, New York! 696 00:42:08,570 --> 00:42:11,240 Tujuh belas - 14, Giants. 697 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 Dengan sisa waktu sepuluh detik. 698 00:42:16,161 --> 00:42:20,415 Patriots harus mencetak gol dari garis 34 yard. 699 00:42:21,667 --> 00:42:23,669 Musim yang sempurna dipertaruhkan. 700 00:42:25,921 --> 00:42:31,301 Saat itu aku berpikir, "Baik, ini terkendali." 701 00:42:31,301 --> 00:42:34,429 Tetapi setiap kali bola dipegang Patriots, 702 00:42:34,429 --> 00:42:36,348 seberapa banyak waktu tersisa, 703 00:42:36,348 --> 00:42:39,351 ketika Tom Brady menjadi gelandang pelempar, kau selalu cemas. 704 00:42:41,603 --> 00:42:46,275 Permainan terakhir... kami hanya perlu mengupayakan gol lapangan. 705 00:42:48,026 --> 00:42:53,198 Jadi, Tom memberitahuku, "Hei, Randy, kita hentikan itu. 706 00:42:54,908 --> 00:42:56,410 Bawa bola maju. 707 00:42:57,077 --> 00:43:00,038 Saat aku melihatmu, balik arah." 708 00:43:07,129 --> 00:43:09,089 Brady bergerak. 709 00:43:12,467 --> 00:43:13,802 Melempar. 710 00:43:24,229 --> 00:43:25,480 Aku berlari. 711 00:43:26,899 --> 00:43:28,942 Bola datang... 712 00:43:28,942 --> 00:43:31,987 Moss menuju garis gawang... 713 00:43:31,987 --> 00:43:33,447 dihalangi! 714 00:43:41,121 --> 00:43:44,625 Dari semua permainan 715 00:43:44,625 --> 00:43:47,628 yang kumainkan sepanjang hidupku, itu masih menghantuiku. 716 00:43:47,628 --> 00:43:49,296 Ujung jariku menyentuhnya. 717 00:43:49,296 --> 00:43:50,631 Aku mencoleknya. 718 00:43:52,841 --> 00:43:55,093 Waktu telah habis. 719 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 Giants telah memenangkan Super Bowl. 720 00:44:11,860 --> 00:44:14,780 Melihat bola itu jatuh ke tanah 721 00:44:14,780 --> 00:44:18,992 setelah melihat operan Brady yang selalu ditangkap Moss, 722 00:44:18,992 --> 00:44:20,619 {\an8}aku bertanya-tanya... 723 00:44:20,619 --> 00:44:23,664 {\an8}GELANDANG PENERIMA LAPANG 724 00:44:23,664 --> 00:44:26,041 {\an8}"Apa... apa itu baru saja terjadi? 725 00:44:26,041 --> 00:44:29,586 Apa kami... apa kami kalah?" 726 00:44:34,967 --> 00:44:37,803 Kurasa semua sangat sedih. 727 00:44:38,971 --> 00:44:42,474 Itu sungguh seperti... 728 00:44:42,474 --> 00:44:45,269 Jiwamu terangkat dari tubuhmu. 729 00:44:46,728 --> 00:44:48,063 Ya. 730 00:44:49,648 --> 00:44:51,567 Maaf. 731 00:44:51,567 --> 00:44:53,777 Itu menyebalkan. 732 00:45:07,791 --> 00:45:11,170 Giants lebih baik dari kami hari itu. 733 00:45:13,297 --> 00:45:16,508 {\an8}Mereka mengalahkan kami dan pantas untuk menang. 734 00:45:16,508 --> 00:45:18,343 {\an8}KEPALA PELATIH 735 00:45:22,097 --> 00:45:24,600 Setelah kalah dari Giants, 736 00:45:24,600 --> 00:45:29,938 ruang ganti itu sepuluh kali lipat, 737 00:45:29,938 --> 00:45:32,774 {\an8}paling emosional... 738 00:45:32,774 --> 00:45:34,526 {\an8}PRESIDEN, THE KRAFT GROUP 739 00:45:35,152 --> 00:45:36,945 Biar aku... Maaf, biar aku ulang lagi, 740 00:45:36,945 --> 00:45:40,490 karena aku melihat mereka muntah dan menangis di lantai. 741 00:45:40,490 --> 00:45:43,660 Aku tak pernah melihat itu. Aku tak pernah melihat itu. 742 00:45:43,660 --> 00:45:47,164 Tetapi aku ingin tahu bagaimana... mendeskripsikannya. 743 00:45:53,504 --> 00:45:55,172 Kami sangat kecewa. 744 00:45:56,340 --> 00:45:59,635 Aku kecewa, rekan-rekan timku kecewa. Para pelatih kecewa. 745 00:46:00,636 --> 00:46:03,055 Pertandingan itu bisa mencetak sejarah bagi kami. 746 00:46:04,348 --> 00:46:06,266 Itu bisa menjadi berarti segalanya. 747 00:46:07,309 --> 00:46:11,647 Aku ingat naik bus di Arizona, 748 00:46:11,647 --> 00:46:14,191 dan itu... tidak ada suara. 749 00:46:14,191 --> 00:46:15,859 Kami... Itu gelap gulita. 750 00:46:15,859 --> 00:46:18,779 Kami sangat hancur. 751 00:46:19,655 --> 00:46:24,034 Tidak bisa tidur... hingga sangat lama. 752 00:46:26,620 --> 00:46:32,042 Aku tahu Tommy menginginkan pertandingan ini dengan banyak alasan, 753 00:46:32,042 --> 00:46:35,045 dan dia lebih keras pada dirinya sendiri 754 00:46:35,045 --> 00:46:41,176 melebihi siapa pun, dan sangat sensitif. 755 00:46:41,176 --> 00:46:47,140 Jadi, ketika dia melakukan sesuatu dan dia merasa gagal, 756 00:46:47,140 --> 00:46:49,768 itu membuatnya merasa lebih buruk. 757 00:46:58,485 --> 00:47:01,071 Musim 2007 itu, 758 00:47:01,071 --> 00:47:05,200 orang-orang menunggu Patriots jatuh dan kalah. 759 00:47:06,076 --> 00:47:07,786 {\an8}Kalah, agar kami bisa mengejek kalian. 760 00:47:07,786 --> 00:47:10,497 {\an8}Kalah, agar kami bisa mendapat respons, karena sejauh ini, 761 00:47:10,497 --> 00:47:12,708 kami tak punya apa-apa untuk mengintimidasi kalian. 762 00:47:12,708 --> 00:47:15,460 Baik, kami bisa berkata, "Ya, kalian curang," 763 00:47:15,460 --> 00:47:17,087 tetapi kalian terus menang. 764 00:47:18,589 --> 00:47:20,674 Tetapi sekarang mereka mendapat jawaban. 765 00:47:20,674 --> 00:47:23,468 Akhirnya, mereka harus menunggu hingga pertandingan terakhir musim, 766 00:47:23,468 --> 00:47:25,762 tetapi mereka mendapatkan jawaban. 767 00:47:25,762 --> 00:47:28,098 Semua orang merayakan saat mereka tidak menang. 768 00:47:37,399 --> 00:47:41,403 Terasa seperti akhirnya... akhirnya, yang baik menang. 769 00:47:41,403 --> 00:47:43,197 YANG CURANG TAK PERNAH SEJAHTERA 770 00:47:43,197 --> 00:47:45,490 Yang jahat kalah. 771 00:47:46,325 --> 00:47:49,077 Seluruh negeri bisa merayakan. 772 00:47:49,995 --> 00:47:53,290 Kurasa itu memberikan harapan untuk masa depan. 773 00:47:54,958 --> 00:47:57,794 Tetapi... yang jahat belum selesai. 774 00:47:57,794 --> 00:48:00,130 Sekarang, Hadirin, 775 00:48:00,130 --> 00:48:03,467 inilah New England Patriots! 776 00:49:28,635 --> 00:49:30,637 Terjemahan oleh Amalia Puspita