1
00:00:14,431 --> 00:00:17,059
Aku tumbuh di Hoboken. Itu sulit.
2
00:00:19,269 --> 00:00:21,104
Aku sendiri seorang putra altar.
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,316
Aku belajar kau harus yakin pada orang.
4
00:00:25,567 --> 00:00:29,112
Itu sungguh memberiku perasaan batin
untuk menjadi polisi yang baik.
5
00:00:30,739 --> 00:00:33,033
Awalnya, aku di Unit Narkotika.
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,952
Melakukan operasi penyamaran.
7
00:00:34,952 --> 00:00:36,870
DELAPAN TERDAKWA JUDI
TERKAIT KELUARGA GENOVESE
8
00:00:36,870 --> 00:00:38,539
Ketika menyamar dalam waktu lama,
9
00:00:38,539 --> 00:00:41,500
kau berkumpul, makan, minum dengan mereka.
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,919
Kau bertemu keluarga mereka.
11
00:00:43,919 --> 00:00:47,339
{\an8}Tetapi begitu selesai,
kau harus kembali ke kenyataan.
12
00:00:47,965 --> 00:00:49,967
Sejujurnya, aku sering merasa bersalah
13
00:00:49,967 --> 00:00:51,802
setelah selesai menyamar.
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,931
Itu sebenarnya pengkhianatan.
15
00:00:57,432 --> 00:00:59,560
Aku tidak bisa melakukan itu kepada orang.
16
00:01:01,395 --> 00:01:04,105
Jadi, aku memanggil superintenden.
17
00:01:04,105 --> 00:01:07,109
Aku berkata, "Aku harus keluar dari sini.
Aku ingin pindah."
18
00:01:07,109 --> 00:01:09,903
Dia bertanya, "Kau ingin ke mana?
Kau bisa ke mana pun."
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,488
Aku menjawab, "Aku ingin ke Meadowlands."
20
00:01:11,488 --> 00:01:13,907
J-E-T-S!
21
00:01:13,907 --> 00:01:16,159
Jets! Jets! Jets!
22
00:01:16,159 --> 00:01:19,162
Julukanku adalah Wali Kota Meadowlands.
23
00:01:19,162 --> 00:01:22,124
Aku mengurus keamanan stadion.
24
00:01:22,749 --> 00:01:24,209
Ada pertandingan sepak bola.
25
00:01:24,835 --> 00:01:26,712
Para penggemar mabuk.
26
00:01:27,921 --> 00:01:33,051
Tetapi selama 35 tahun masa jabatanku
di sana, tidak pernah ada masalah.
27
00:01:34,386 --> 00:01:37,139
Sampai hari Spygate.
28
00:01:37,890 --> 00:01:40,684
Asisten video Patriots
tertangkap mengarahkan kamera
29
00:01:40,684 --> 00:01:45,606
ke sinyal taktik pelatih New York Jets,
suatu pelanggaran aturan liga.
30
00:01:45,606 --> 00:01:48,817
Mereka terang-terangan, dan tertangkap!
31
00:01:48,817 --> 00:01:50,110
Sudah direncanakan!
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,696
Tiba-tiba, Patriots tampak
seperti tim yang kotor.
33
00:01:52,696 --> 00:01:55,824
Kekuasaan, dinasti mereka
dikritik sekarang, diserang.
34
00:01:55,824 --> 00:01:57,618
Tak sesuai karakter, tetapi bagus,
35
00:01:57,618 --> 00:02:00,704
jika Bill Belichick
maju dan menjawab pertanyaan.
36
00:02:00,704 --> 00:02:02,706
Rekaman tak akan bohong.
37
00:02:09,295 --> 00:02:12,883
Bertahan! Bertahan!
38
00:02:12,883 --> 00:02:15,260
DELAPAN BULAN SEBELUM SPYGATE
39
00:02:15,802 --> 00:02:20,098
Rival saling bertemu di sini,
Colts dan Patriots.
40
00:02:21,808 --> 00:02:25,562
Tom Brady, raja pembalik keadaan.
41
00:02:25,562 --> 00:02:30,067
Tetapi kali ini dia tertinggal empat poin,
dengan sisa waktu 24 detik.
42
00:02:30,067 --> 00:02:32,486
Bahkan menurutku Peyton tak akan melihat.
43
00:02:37,074 --> 00:02:38,408
Brady melempar.
44
00:02:40,202 --> 00:02:41,286
Dihalangi!
45
00:02:43,580 --> 00:02:45,624
Colts menuju ke Super Bowl!
46
00:02:56,426 --> 00:02:58,762
Itu sangat sulit.
47
00:02:58,762 --> 00:03:02,975
{\an8}Pemenang pertandingan itu mungkin
akan menang Super Bowl, dan kami bisa.
48
00:03:02,975 --> 00:03:05,102
Kami tidak menang, tetapi kami bisa.
49
00:03:09,106 --> 00:03:11,483
Dalam sepak bola,
jika tak bisa mengendalikan pertandingan,
50
00:03:11,483 --> 00:03:14,736
{\an8}kurasa pada akhirnya
lawan akan membuatmu kelelahan,
51
00:03:14,736 --> 00:03:18,031
dan mereka akan mengambil
kemenangan yang kau inginkan.
52
00:03:19,283 --> 00:03:21,702
Apakah dinasti Patriots berakhir?
53
00:03:21,702 --> 00:03:24,413
Setelah Indianapolis mengalahkan mereka,
54
00:03:24,413 --> 00:03:26,331
kurasa dinasti mulai runtuh.
55
00:03:26,331 --> 00:03:28,458
Lini serang bermain buruk
56
00:03:28,458 --> 00:03:31,628
dan jelas kehilangan
aura tidak terkalahkan itu.
57
00:03:32,754 --> 00:03:36,008
Aku melihat kembali
pertandingan itu. Lini serang,
58
00:03:36,008 --> 00:03:40,304
{\an8}kami tidak cukup aktif dan tidak mencetak
skor yang cukup untuk mengalahkan mereka.
59
00:03:41,805 --> 00:03:46,143
Segera, di akhir musim, Bill dan aku,
60
00:03:46,143 --> 00:03:49,521
kami bicara soal kami harus mencari
anggota lini serang yang baru.
61
00:03:50,606 --> 00:03:53,650
Gelandang penerima yang dominan.
62
00:03:55,402 --> 00:03:57,696
Pemain yang bisa berlari 50 yard langsung.
63
00:03:58,530 --> 00:04:00,282
{\an8}GELANDANG PENERIMA LAPANG
64
00:04:00,282 --> 00:04:04,745
{\an8}Aku masuk ke suatu kelab,
dan ponselku berdering.
65
00:04:04,745 --> 00:04:06,288
"Halo?"
66
00:04:06,288 --> 00:04:10,000
"Hei, Randy, ini Pelatih Belichick."
67
00:04:10,000 --> 00:04:11,627
Lalu aku... "Apa?"
68
00:04:11,627 --> 00:04:13,420
Aku berkata,
"Ini Bill Belichick dari Patriots."
69
00:04:13,420 --> 00:04:15,339
Dia berkata, "Apa?"
Lalu mematikan telepon.
70
00:04:15,339 --> 00:04:18,007
Aku berpikir, "Mungkin dia tidak mau
ke New England."
71
00:04:18,007 --> 00:04:19,426
Lalu aku meneleponnya lagi.
72
00:04:19,426 --> 00:04:21,178
"Halo?"
73
00:04:21,178 --> 00:04:23,889
"Randy, ini Pelatih Belichick."
Aku duduk dan berpikir,
74
00:04:23,889 --> 00:04:26,350
"Siapa yang bermain-main denganku?"
75
00:04:26,350 --> 00:04:29,895
Dia berkata, "Baiklah, siapa ini?
Ini bercanda."
76
00:04:29,895 --> 00:04:34,942
Aku berkata, "Tidak, ini Bill Belichick,
dan kau ditransfer kepada kami."
77
00:04:36,068 --> 00:04:38,862
Dia langsung ke inti.
Dia berkata, "Dengar, Bung,
78
00:04:38,862 --> 00:04:43,575
jika kau tak datang di sini
pukul 10.00 besok pagi, tak ada transfer."
79
00:04:43,575 --> 00:04:46,995
Lalu aku berpikir, "Sial.
Aku mematikan telepon dari Bill."
80
00:04:48,997 --> 00:04:51,583
Aku dan beberapa temanku
duduk di satu meja,
81
00:04:51,583 --> 00:04:54,545
dan aku memesan Corona isi 12.
82
00:04:54,545 --> 00:04:58,215
Aku memegang satu Corona dan berkata,
"Aku akan menjadi Patriot!"
83
00:04:59,091 --> 00:05:02,052
Patriots mendapatkan
Randy Moss dalam transfer Minggu pagi.
84
00:05:02,052 --> 00:05:03,929
Selamat datang di New England, Randy.
85
00:05:03,929 --> 00:05:07,140
Dia mungkin gelandang
penerima paling berbakat secara fisik
86
00:05:07,140 --> 00:05:08,809
di seluruh NFL.
87
00:05:08,809 --> 00:05:10,644
Dengan Moss menerima operan
dari Tom Brady,
88
00:05:10,644 --> 00:05:13,522
mereka dianggap sebagai
lini depan pembawa kemenangan.
89
00:05:13,522 --> 00:05:15,983
Lini serang mereka
menjadi jauh lebih baik,
90
00:05:15,983 --> 00:05:17,901
dan aku masih suka Belichick
dalam pertandingan besar,
91
00:05:17,901 --> 00:05:19,736
jadi, kurasa mereka lawan terkuat.
92
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
9 SEPTEMBER 2007
93
00:05:23,574 --> 00:05:26,910
Kembali di Meadowlands.
Sepak bola telah kembali.
94
00:05:26,910 --> 00:05:28,579
"PERTANDINGAN SPYGATE"
95
00:05:28,579 --> 00:05:30,747
Jets! Jets! Jets!
96
00:05:32,457 --> 00:05:33,709
Ayo bersiap.
97
00:05:34,626 --> 00:05:35,919
Ayo bersiap.
98
00:05:36,879 --> 00:05:39,339
Ini pertandingan pertamaku
sebagai Patriot.
99
00:05:39,339 --> 00:05:44,178
Selama latihan, kami berlatih permainan,
tetapi tidak dengan kecepatan penuh.
100
00:05:44,678 --> 00:05:47,055
Jadi, aku belum
menunjukkan kemampuan penuh.
101
00:05:48,891 --> 00:05:50,642
Kami menyerang.
102
00:05:51,351 --> 00:05:56,356
Lalu tiba-tiba, Tom Brady berkata,
"Hei, Bung. Cari tempat terbuka."
103
00:06:00,152 --> 00:06:02,362
Inilah dia. Seperti patung di lapangan.
104
00:06:02,362 --> 00:06:04,531
Lemparan jauh untuk Moss!
105
00:06:04,531 --> 00:06:07,326
Semua orang menonton film Forrest Gump.
106
00:06:07,326 --> 00:06:09,953
Ingat saat
penyangga kaki Forrest Gump terlepas?
107
00:06:09,953 --> 00:06:12,080
Yang seharusnya untuk meluruskan kakinya.
108
00:06:12,080 --> 00:06:14,666
Ingat ekspresi wajahnya, saat dia berlari,
109
00:06:14,666 --> 00:06:17,794
penyangga kakinya terlepas,
lalu mata Forrest Gump...
110
00:06:17,794 --> 00:06:19,087
Itulah yang kurasakan.
111
00:06:21,465 --> 00:06:24,009
Touchdown pertama Moss sebagai Patriot.
112
00:06:24,510 --> 00:06:26,720
Randy Moss pantas berada di sini.
113
00:06:26,720 --> 00:06:28,388
Tak ada yang bisa mengejarnya.
114
00:06:28,388 --> 00:06:29,848
Kita kalahkan mereka. Ayo!
115
00:06:31,266 --> 00:06:35,395
Aku ingat berada di garis sisi
di Meadowlands berpikir, "Astaga,
116
00:06:35,395 --> 00:06:37,022
Ini akan menyenangkan."
117
00:06:38,232 --> 00:06:41,026
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
118
00:06:43,779 --> 00:06:45,572
{\an8}POLISI NEGARA BAGIAN NEW JERSEY
119
00:06:45,572 --> 00:06:48,242
{\an8}Itu hari Minggu biasa.
120
00:06:51,328 --> 00:06:55,749
Patriots, mereka menang. Semua normal.
121
00:06:56,959 --> 00:06:58,252
Tetapi kemudian, tiba-tiba,
122
00:06:58,252 --> 00:07:02,631
tim keamanan dari Jets
mendatangi kami dengan kamera ini.
123
00:07:02,631 --> 00:07:03,924
Mereka berkata, "Ada masalah."
124
00:07:06,134 --> 00:07:07,970
"Salah satu fotografer Patriots
125
00:07:07,970 --> 00:07:12,933
telah merekam dan memata-matai
pelatih dan permainan kami."
126
00:07:14,560 --> 00:07:17,187
Kamera itu disita.
127
00:07:17,187 --> 00:07:20,107
Tetapi tak ada yang tahu harus bagaimana.
128
00:07:21,692 --> 00:07:24,444
Patriots berkata, "Itu milik kami."
129
00:07:24,444 --> 00:07:25,571
Jets berkata,
130
00:07:25,571 --> 00:07:28,657
"Kalian memata-matai kami.
Kalian tak boleh menyimpannya."
131
00:07:28,657 --> 00:07:32,703
Aku berkata, "Lebih baik disita.
Aku akan membawanya.
132
00:07:32,703 --> 00:07:35,372
Akan kusimpan sampai
kami memutuskan akan bagaimana."
133
00:07:37,124 --> 00:07:40,294
Itu yang paling masuk akal
untuk dilakukan.
134
00:07:40,294 --> 00:07:42,462
Serahkan ke NFL
dan biarkan mereka memutuskan.
135
00:07:43,964 --> 00:07:45,048
REKAMAN MENGHANCURKAN BELICHICK
136
00:07:45,048 --> 00:07:47,092
Ketegangan meningkat
dengan pemeriksaan NFL.
137
00:07:47,092 --> 00:07:49,386
Apa yang dilakukan pegawai Patriots
dengan kamera
138
00:07:49,386 --> 00:07:51,555
yang diarahkan ke pelatih Jets
hari Minggu di New Jersey?
139
00:07:51,555 --> 00:07:55,309
Kamerawan tersebut tampak,
dalam tanda kurung, "takut setengah mati."
140
00:07:55,809 --> 00:07:57,644
{\an8}Sejauh ini semua masih dugaan,
141
00:07:57,644 --> 00:07:59,980
{\an8}tetapi jika benar,
akan ada konsekuensi besar.
142
00:07:59,980 --> 00:08:02,649
Satu hal yang kita tahu pasti,
media dan tim lain
143
00:08:02,649 --> 00:08:04,651
- menantikan ini.
- Ya, benar.
144
00:08:05,611 --> 00:08:08,822
{\an8}Ada kehebohan di liga
tentang situasi Spygate Patriots.
145
00:08:08,822 --> 00:08:09,865
- Spygate...
- Spygate...
146
00:08:09,865 --> 00:08:10,949
Spygate.
147
00:08:10,949 --> 00:08:12,576
Berita ini semakin besar.
148
00:08:12,576 --> 00:08:15,120
Lebih besar dari perkiraanku.
Ini sangat besar.
149
00:08:21,293 --> 00:08:24,046
Sekarang, lihat ini. Lihat, itu kamera.
150
00:08:24,838 --> 00:08:27,841
Begitulah Patriots berbuat curang.
151
00:08:27,841 --> 00:08:30,302
Mungkin tak masalah di New England,
152
00:08:30,302 --> 00:08:32,596
tetapi di sini, Hadirin,
tidak mungkin bisa.
153
00:08:32,596 --> 00:08:33,804
Tidak.
154
00:08:41,230 --> 00:08:43,440
KANTOR PUSAT NFL
KOTA NEW YORK
155
00:08:43,440 --> 00:08:45,734
Melindungi integritas permainan
156
00:08:45,734 --> 00:08:48,820
adalah salah satu hal terpenting
yang harus dilakukan komisaris.
157
00:08:51,698 --> 00:08:54,952
{\an8}Setiap pelatih, setiap pemain,
bahkan 32 pemilik.
158
00:08:54,952 --> 00:08:56,578
{\an8}KOMISARIS, NFL
159
00:08:56,578 --> 00:08:58,914
Mereka tahu tanggung jawabku
sebagai komisaris,
160
00:08:58,914 --> 00:09:01,542
dan mereka tahu
aku tidak akan berkompromi.
161
00:09:02,709 --> 00:09:05,963
Aku mendengar masalah itu
hari Minggu malam.
162
00:09:07,005 --> 00:09:10,175
Jadi, hal pertama yang dimulai
di hari Senin pagi,
163
00:09:10,175 --> 00:09:12,344
kau harus melewati proses mencari tahu
164
00:09:12,344 --> 00:09:14,096
apakah mereka melanggar aturan.
165
00:09:16,557 --> 00:09:19,226
Dengan New England, menarik.
166
00:09:19,226 --> 00:09:23,647
NFL mengonfirmasi bahwa
mereka telah menyita kamera dan kaset
167
00:09:23,647 --> 00:09:26,275
seorang pegawai Patriots di garis sisi.
168
00:09:26,275 --> 00:09:29,570
Dia diduga mencuri sinyal pertahanan Jets.
169
00:09:29,570 --> 00:09:32,698
Itulah sebabnya pertahanan Jets buruk.
Itu spionase.
170
00:09:34,157 --> 00:09:36,618
{\an8}SVP URUSAN BISNIS, THE KRAFT GROUP
171
00:09:36,618 --> 00:09:41,123
{\an8}Hari Senin setelah pertandingan,
itu hari pertamaku dengan Patriots.
172
00:09:42,499 --> 00:09:46,170
Aku datang khususnya
sebagai naradamping dengan liga.
173
00:09:48,297 --> 00:09:51,091
Lembar kertas pertama yang kulihat
174
00:09:51,091 --> 00:09:54,094
adalah surat dari Komisaris Goodell
yang intinya mengatakan,
175
00:09:54,094 --> 00:09:58,307
"Kami akan menginvestigasi dugaan
kalian telah melanggar aturan."
176
00:09:59,975 --> 00:10:04,354
Aku langsung tahu ini sangat serius.
177
00:10:07,024 --> 00:10:12,029
Liga ingin mengirim penyelidik untuk
berbicara dengan anggota kru video kami.
178
00:10:12,654 --> 00:10:16,158
Bill, tentu saja. Juga Ernie Adams.
179
00:10:17,534 --> 00:10:20,037
Ini interaksi pertamaku dengan Ernie
180
00:10:20,037 --> 00:10:26,335
dan memahami Ernie Adams,
sang sejarawan yang terpelajar dan genius.
181
00:10:28,462 --> 00:10:31,590
Ernie Adams...
Entah bagaimana mendeskripsikannya.
182
00:10:32,674 --> 00:10:37,638
Kami biasa melihat dia berkeliling.
Dia memakai kacamata, berkumis.
183
00:10:37,638 --> 00:10:40,057
{\an8}Selalu bicara berdua dengan Belichick.
184
00:10:40,057 --> 00:10:42,142
{\an8}Mereka selalu berbisik.
185
00:10:42,935 --> 00:10:45,604
Ernie Adams ada di tengah-tengah Spygate
186
00:10:45,604 --> 00:10:47,439
sangat masuk akal bagiku.
187
00:10:48,565 --> 00:10:50,359
Dia ahli sepak bola.
188
00:10:50,359 --> 00:10:53,278
Ernie Adams adalah... seorang genius.
189
00:10:53,278 --> 00:10:58,534
{\an8}Tidak ada satu detail
yang tidak diketahui Ernie Adams.
190
00:10:59,701 --> 00:11:02,496
{\an8}Agar kau tahu, masalah video ini...
191
00:11:02,496 --> 00:11:05,832
{\an8}- Masalah video?
- Pertandingan Jets tahun 2007.
192
00:11:05,832 --> 00:11:07,793
- Oh.
- Baik, aku...
193
00:11:07,793 --> 00:11:11,213
- Aku tak akan membukanya lagi.
- Kita harus bicara...
194
00:11:11,213 --> 00:11:13,590
Ya, benar, tetapi agar kau tahu,
maksudku, ini...
195
00:11:13,590 --> 00:11:15,551
Kau tak... Aku tak... Aku...
196
00:11:15,551 --> 00:11:17,845
Bisakah aku cerita? Ya.
Akankah aku cerita? Tidak.
197
00:11:17,845 --> 00:11:19,429
Ada...
198
00:11:20,722 --> 00:11:23,100
Aku akan menyimpan itu sampai mati.
199
00:11:23,100 --> 00:11:25,978
Mari kita bicarakan,
kita lihat sampai mana.
200
00:11:28,188 --> 00:11:29,648
Kami duduk di ruangan.
201
00:11:29,648 --> 00:11:32,860
Kurasa ada tiga orang dari liga
dan aku ada di sana.
202
00:11:33,777 --> 00:11:35,863
Mereka dalam misi mencari fakta.
203
00:11:35,863 --> 00:11:38,615
Mereka berusaha memastikan
apa yang sebenarnya terjadi.
204
00:11:41,910 --> 00:11:45,080
Hal terbesar yang harus dipahami
semua orang adalah
205
00:11:45,080 --> 00:11:48,208
telah ada banyak tim
dalam sejarah National Football League
206
00:11:48,208 --> 00:11:51,044
yang berusaha mengambil sinyal tim lain.
207
00:11:51,044 --> 00:11:55,424
Itulah sebabnya banyak pelatih terlihat
berusaha menutupi mulut mereka.
208
00:11:55,424 --> 00:11:56,925
Itu bagian dari pertandingan.
209
00:11:58,635 --> 00:12:01,096
Aku selalu berpikir
orang lain merekam sinyal kami.
210
00:12:01,096 --> 00:12:03,473
Aku tahu sebagian memang begitu.
211
00:12:03,473 --> 00:12:06,935
Itu semacam kontraintelijen dasar.
212
00:12:08,103 --> 00:12:11,940
Jay, kudengar kau mungkin
sudah mendapatkan rekaman ini?
213
00:12:11,940 --> 00:12:14,234
Ya, benar, Kurt. Lihat ini.
214
00:12:14,234 --> 00:12:19,448
Asisten video jelas merekam
sinyal pertahanan dari pelatih Jets.
215
00:12:19,448 --> 00:12:22,618
Alasannya adalah
untuk mempelajari sinyal tangan ini.
216
00:12:22,618 --> 00:12:26,079
"Hei, mereka melakukan blitz,
mereka menangkal serangan."
217
00:12:26,079 --> 00:12:29,708
Suatu sistem perekaman
tersembunyi dikembangkan
218
00:12:29,708 --> 00:12:32,252
dan pustaka rahasia diciptakan.
219
00:12:32,252 --> 00:12:37,174
Selama pertandingan, Adams duduk
di kursi pelatih dengan teropong
220
00:12:37,174 --> 00:12:42,179
dan mencatat terjemahan sinyal
dengan audio langsung ke Belichick.
221
00:12:42,179 --> 00:12:46,308
Mereka sudah memiliki jawaban
sebelum tes dimulai.
222
00:12:47,684 --> 00:12:50,062
Aku tahu ini subjek yang sulit.
223
00:12:51,146 --> 00:12:52,773
{\an8}Tetapi di tahun 2007,
224
00:12:52,773 --> 00:12:55,692
{\an8}kau tertangkap merekam sinyal tim lawan.
225
00:12:57,736 --> 00:12:59,738
Ya. Sekali lagi, itu semua masa lalu, aku...
226
00:12:59,738 --> 00:13:01,532
Aku sudah berbicara soal itu.
227
00:13:01,532 --> 00:13:03,450
Tak ada yang perlu kutambahkan.
228
00:13:07,329 --> 00:13:11,500
Sebagian berpendapat dalam pertandingan,
dengan informasi semacam itu,
229
00:13:11,500 --> 00:13:15,003
dapat menerjemahkan sinyal
ke permainan yang spesifik
230
00:13:15,003 --> 00:13:18,674
dan menggunakannya langsung dalam
pertandingan sangatlah berharga di NFL,
231
00:13:18,674 --> 00:13:20,968
itu bisa menjadi penentu menang dan kalah.
232
00:13:21,593 --> 00:13:24,972
Sekali lagi, sinyal yang sama
bisa didapat dengan duduk di kursi pers
233
00:13:24,972 --> 00:13:27,182
dan mencatat sinyal serta permainannya,
234
00:13:27,182 --> 00:13:29,268
dan... seperti itu.
235
00:13:29,268 --> 00:13:32,521
Sinyal itu bisa dilihat oleh siapa pun.
236
00:13:32,521 --> 00:13:34,189
Tetapi mereka tidak merekamnya.
237
00:13:34,189 --> 00:13:38,151
Kami merekamnya.
Itu bukan tidak terlihat atau tidak ada.
238
00:13:38,151 --> 00:13:40,112
Kami melakukannya dengan lebih mudah,
239
00:13:40,112 --> 00:13:41,655
agar bisa mempelajarinya lebih baik.
240
00:13:41,655 --> 00:13:44,950
"Merekam apa pun,
termasuk tetapi tidak terbatas pada
241
00:13:44,950 --> 00:13:47,911
merekam sinyal serangan
atau pertahanan lawan,
242
00:13:47,911 --> 00:13:51,623
dilarang di garis sisi,
di ruang pelatih, di ruang ganti,
243
00:13:51,623 --> 00:13:55,752
atau di lokasi mana pun yang dapat diakses
anggota klub selama pertandingan."
244
00:13:55,752 --> 00:13:58,213
- Tampaknya itu cukup jelas, Bill.
- Benar.
245
00:13:58,213 --> 00:14:00,048
Itu jelas suatu kesalahan.
246
00:14:00,674 --> 00:14:04,052
Sebagian mengatakan
kesalahan itu jelas suatu kecurangan.
247
00:14:04,052 --> 00:14:07,139
Aku menafsirkannya dengan tidak tepat.
Jadi, aku salah.
248
00:14:07,139 --> 00:14:12,311
Sebagian berpendapat kau memilih berjudi,
mengambil risiko pelanggaran aturan,
249
00:14:12,311 --> 00:14:14,062
dan tertangkap.
250
00:14:14,062 --> 00:14:16,315
Itu bukan salah penafsiran.
251
00:14:18,108 --> 00:14:20,444
Aku tak bisa mengontrol pendapat orang.
252
00:14:20,444 --> 00:14:22,988
Aku memberi tahu apa yang terjadi.
Itu yang terjadi.
253
00:14:22,988 --> 00:14:25,574
{\an8}Aku tak akan pernah percaya
bahwa Bill Belichick,
254
00:14:25,574 --> 00:14:29,995
{\an8}yang paling antusias akan sepak bola
yang pernah aku tahu,
255
00:14:29,995 --> 00:14:31,413
tidak tahu aturan.
256
00:14:31,413 --> 00:14:34,166
Kurasa dia berpikir,
"Aku lebih pintar dari yang lain.
257
00:14:34,166 --> 00:14:35,918
Tak akan ada yang tahu
apa yang kulakukan."
258
00:14:36,502 --> 00:14:38,754
Itu cara yang bagus untuk tertangkap.
259
00:14:43,342 --> 00:14:45,219
NFL bersiap mengumumkan
260
00:14:45,219 --> 00:14:47,763
apakah New England Patriots
berlaku curang.
261
00:14:47,763 --> 00:14:50,599
Mereka berhak
untuk mengejar Bill Belichick,
262
00:14:50,599 --> 00:14:53,227
dan aku setuju jika ada penskorsan.
263
00:14:53,227 --> 00:14:56,021
Ini sangat buruk bagi tim, masalah besar,
264
00:14:56,021 --> 00:14:58,106
secara pribadi bagi Robert Kraft.
265
00:15:00,234 --> 00:15:02,986
Aku tidak percaya.
266
00:15:02,986 --> 00:15:07,199
{\an8}Aku langsung menemui Bill dan berkata,
"Biar kutanya padamu, Bill.
267
00:15:07,199 --> 00:15:09,868
{\an8}Seberapa penting bagi kita
268
00:15:09,868 --> 00:15:15,874
sesuatu seperti itu
dalam skala satu sampai seratus?"
269
00:15:15,874 --> 00:15:18,252
Dia menjawab, "Satu."
270
00:15:19,086 --> 00:15:22,130
Aku berkata padanya,
"Kalau begitu, kau sangat bodoh."
271
00:15:24,633 --> 00:15:27,302
Aku marah pada Bill.
272
00:15:28,011 --> 00:15:31,181
Tetapi jika ada keretakan dari dalam,
273
00:15:31,181 --> 00:15:35,644
itu bisa sangat merugikan dan berbahaya.
274
00:15:35,644 --> 00:15:38,564
Jadi, aku melindungi Bill.
275
00:15:39,731 --> 00:15:43,402
Aku bicara dengan para pengacara
dari kantor NFL.
276
00:15:43,402 --> 00:15:46,572
Aku berkata,
"Dengar, denda Bill, denda kami.
277
00:15:46,989 --> 00:15:50,534
Lakukan apa pun yang harus kalian lakukan,
tetapi jangan skors dia."
278
00:15:50,534 --> 00:15:53,704
Kami berusaha melindungi reputasinya.
279
00:15:54,079 --> 00:15:57,583
{\an8}Juara Super Bowl tiga kali,
New England Patriots,
280
00:15:57,583 --> 00:16:02,337
{\an8}dan pelatihnya, Bill Belichick,
telah dihukum karena memata-matai lawan.
281
00:16:02,337 --> 00:16:05,465
NFL mendenda Belichick
setengah juta dolar.
282
00:16:05,465 --> 00:16:09,386
...lima ratus ribu dolar,
dan 250.000 untuk tim,
283
00:16:09,386 --> 00:16:12,097
serta setidaknya
satu pilihan draft hari pertama.
284
00:16:12,264 --> 00:16:14,516
Meski hukuman ini belum pernah ada,
285
00:16:14,516 --> 00:16:17,269
banyak orang di dalam liga
merasa seharusnya lebih berat.
286
00:16:17,269 --> 00:16:19,229
Belichick seharusnya diskors
287
00:16:19,229 --> 00:16:21,148
selama setidaknya dua pertandingan.
288
00:16:21,148 --> 00:16:23,942
Pasti penasaran apakah Kraft berpengaruh.
289
00:16:23,942 --> 00:16:27,196
Robert Kraft sangat dicintai
di kantor NFL.
290
00:16:27,696 --> 00:16:31,408
Robert Kraft adalah salah satu
pemilik paling kuat dalam olahraga.
291
00:16:31,408 --> 00:16:34,286
Dia memiliki kuasa dan pengaruh
yang sangat besar.
292
00:16:34,286 --> 00:16:36,663
Seperti itulah. Apakah itu adil?
293
00:16:36,663 --> 00:16:39,416
Biasanya tidak, menurutku.
294
00:16:46,256 --> 00:16:49,426
Media bebas memberitakan.
295
00:16:50,677 --> 00:16:52,804
Itu akan menjadi suatu cerita.
296
00:16:53,388 --> 00:16:57,518
Jadi, NFL mendatangkan
personel keamanan lagi.
297
00:16:58,310 --> 00:17:03,857
Lalu diputuskan bahwa
kaset itu akan dihancurkan.
298
00:17:07,444 --> 00:17:11,156
Jadi, aku ingat berjalan di lorong
dan meminta palu kepada seseorang.
299
00:17:12,532 --> 00:17:14,952
Lalu mereka menghancurkan kaset itu.
300
00:17:16,244 --> 00:17:20,082
Aku merangkak di lantai
memakai gaun dan sepatu hak tinggi
301
00:17:20,082 --> 00:17:22,960
mengumpulkan pecahan kaset itu
dan membuangnya.
302
00:17:25,503 --> 00:17:28,257
Aku ingat berpikir...
303
00:17:30,175 --> 00:17:33,637
"Semua pemberitaan. Semua komentar.
304
00:17:34,388 --> 00:17:38,350
Ini selesai. Berakhir.
Kami sudah didenda. Ini selesai."
305
00:17:38,892 --> 00:17:40,477
Sama sekali bukan itu yang terjadi.
306
00:17:44,565 --> 00:17:47,109
{\an8}Jadi, kenapa kau menghancurkan kaset itu?
307
00:17:47,109 --> 00:17:50,070
{\an8}Karena sudah ada pengakuan bersalah,
kaset itu tak berguna lagi.
308
00:17:50,070 --> 00:17:51,864
{\an8}Itu kompetitif.
309
00:17:51,864 --> 00:17:55,784
Aku tak ingin mereka memiliki itu,
dan aku tak ingin 32 tim lain...
310
00:17:55,784 --> 00:17:58,829
Bagaimana mereka bisa memilikinya
jika itu ada padamu?
311
00:17:58,829 --> 00:18:03,458
Dengan cara yang sama rekaman itu bocor
ke media seminggu setelah kami tahu.
312
00:18:03,458 --> 00:18:06,378
Sayangnya, ada banyak cara
rekaman itu bisa bocor.
313
00:18:06,378 --> 00:18:08,547
Dari sudut pandangku, tidak ada gunanya.
314
00:18:08,547 --> 00:18:12,384
Itulah sebabnya kuhancurkan semua catatan
dan kasetnya. Baik, terima kasih.
315
00:18:12,384 --> 00:18:14,761
- Terima kasih, Komisaris.
- Baik.
316
00:18:14,761 --> 00:18:19,057
Liga, Patriots,
mereka ingin masalah Spygate ini selesai,
317
00:18:19,057 --> 00:18:21,351
tetapi banyak orang dalam liga
masih berpikir,
318
00:18:21,351 --> 00:18:25,606
"Hei, New England tertangkap curang dan
itu menjadi noda dalam kesuksesan mereka."
319
00:18:26,273 --> 00:18:29,151
Dia membangun warisan pelatihannya,
320
00:18:29,151 --> 00:18:30,485
lalu sekarang dan selamanya,
321
00:18:30,485 --> 00:18:34,489
siapa pun yang menulis kisah
tentang Bill Belichick harus menceritakan
322
00:18:34,489 --> 00:18:36,491
bahwa dia berlaku curang.
323
00:18:36,491 --> 00:18:41,955
Inilah fakta. Bill Belichick,
kau sekarang dikenal curang.
324
00:18:41,955 --> 00:18:43,665
Curang. Bagaimana kedengarannya?
325
00:18:43,665 --> 00:18:46,126
Tidak terdengar bagus, dan itu memalukan
326
00:18:46,126 --> 00:18:48,795
tidak hanya bagimu, Bill,
tetapi juga bagi para pemain.
327
00:18:48,795 --> 00:18:52,508
Kau menyakiti pemilik,
kau menyakiti para penggemar di kota.
328
00:18:52,508 --> 00:18:54,009
Semua karena arogansimu.
329
00:19:00,474 --> 00:19:02,851
Aku tahu banyak perhatian tertuju pada...
330
00:19:02,851 --> 00:19:05,145
situasi keputusan semalam.
331
00:19:05,145 --> 00:19:10,526
Tetapi, seperti yang kukatakan,
ini selesai, dan kami terus berjalan.
332
00:19:10,526 --> 00:19:14,488
Sekarang, semua energi,
fokus, dan perhatianku
333
00:19:14,488 --> 00:19:17,616
tertuju pada San Diego Chargers
dan pertandingan Minggu malam.
334
00:19:17,616 --> 00:19:19,326
Jadi, itulah fokus kami.
335
00:19:20,285 --> 00:19:23,330
Bill, katakan kenapa
kau tak pernah maju ke depan
336
00:19:23,330 --> 00:19:25,249
dan mengungkapkan rasa bersalah.
337
00:19:26,667 --> 00:19:29,336
Sekarang, kami fokus pada
apa yang ada di depan kami,
338
00:19:29,336 --> 00:19:30,712
yaitu Chargers.
339
00:19:30,712 --> 00:19:32,297
Kami terus berjalan.
340
00:19:32,756 --> 00:19:34,174
Baik, terima kasih.
341
00:19:35,008 --> 00:19:39,054
Sebagai kolumnis, aku sering bersama Bill,
342
00:19:39,054 --> 00:19:41,682
dan aku merasa aku mengenalnya.
343
00:19:43,851 --> 00:19:47,521
Tetapi dengan Spygate,
aku melihat Bill yang berbeda.
344
00:19:47,521 --> 00:19:49,648
AROGANSI BELICHICK TERLIHAT
345
00:19:49,648 --> 00:19:52,192
Tidak ada yang berpikir
bahwa ketika mereka mencapai puncak,
346
00:19:52,192 --> 00:19:54,236
{\an8}mereka akan berubah. Tidak ada.
347
00:19:54,236 --> 00:19:55,696
{\an8}KOLUMNIS, BOSTON GLOBE
348
00:19:55,696 --> 00:19:56,780
{\an8}Tetapi mereka berubah.
349
00:19:56,780 --> 00:19:59,157
Tiga Super Bowl
dalam empat tahun, Pelatih.
350
00:19:59,157 --> 00:20:02,911
Tentu sekarang
kau memikirkan kata "dinasti"
351
00:20:02,911 --> 00:20:04,997
ketika membicarakan tim sepak bolamu.
352
00:20:05,873 --> 00:20:10,252
Setelah mendapat banyak juara,
ada keangkuhan.
353
00:20:11,461 --> 00:20:14,715
Bagi Belichick,
aturan tidak berlaku baginya.
354
00:20:15,841 --> 00:20:18,886
Dia juga tidak suka dikritik. Titik.
355
00:20:20,137 --> 00:20:23,891
Dia dikritik oleh Komisaris, media.
356
00:20:23,891 --> 00:20:27,352
{\an8}Dia dikritik oleh Eric Mangini dan Jets.
357
00:20:27,352 --> 00:20:28,896
{\an8}KEPALA PELATIH, JETS
358
00:20:28,896 --> 00:20:33,483
{\an8}Semua skandal ini
bermula beberapa hari sebelumnya
359
00:20:33,483 --> 00:20:35,819
di pertandingan pertama Patriots
tahun itu,
360
00:20:35,819 --> 00:20:40,782
ketika teman dan mantan asisten Bill,
Eric Mangini,
361
00:20:40,782 --> 00:20:43,744
saat itu menjadi kepala pelatih Jets,
mengadukan dia.
362
00:20:44,578 --> 00:20:46,872
{\an8}SATU PEKAN SEBELUMNYA
363
00:20:46,872 --> 00:20:48,790
{\an8}Jets! Jets! Jets!
364
00:20:50,417 --> 00:20:52,711
Pertandingan kandang
pertama Jets melawan Patriots.
365
00:20:52,711 --> 00:20:56,423
Kepala pelatih Jets, Eric Mangini,
akan menghadapi mentornya, Bill Belichick.
366
00:20:56,423 --> 00:21:00,427
Pikirkan ini.
Seperti ayah dan anak. Pelatih dan murid.
367
00:21:00,427 --> 00:21:02,513
Itu ikatan yang tak akan pernah patah.
368
00:21:03,931 --> 00:21:07,184
Eric Mangini tahu mereka akan merekamnya,
369
00:21:07,184 --> 00:21:12,731
karena sebagai asisten,
dia menyaksikan Patriots merekam lawan.
370
00:21:12,731 --> 00:21:15,943
Jadi, dia memberi tahu liga,
"Mereka bawa kamera. Lihat mereka."
371
00:21:17,569 --> 00:21:23,617
Eric Mangini, dari semua orang.
Anak didik Belichick, anak buahnya.
372
00:21:24,493 --> 00:21:28,705
Aku menghormati keputusan Komisaris
dan semua yang terkait keputusan itu.
373
00:21:28,705 --> 00:21:32,334
Semua yang terkait keputusan itu
adalah urusan liga.
374
00:21:33,335 --> 00:21:35,462
- Terima kasih.
- Terima kasih.
375
00:21:35,462 --> 00:21:37,422
Pengkhianatan.
376
00:21:37,422 --> 00:21:41,385
Sangat menakutkan, secara emosional.
377
00:21:41,385 --> 00:21:44,346
Terkadang sangat sulit untuk... diterima.
378
00:21:46,306 --> 00:21:49,393
Mangini. Apakah dia mengadukan
mantan bosnya?
379
00:21:49,393 --> 00:21:52,187
Kecuali jika mereka terikat omertà,
380
00:21:52,187 --> 00:21:54,273
ketika mereka bekerja untuk Patriots,
381
00:21:54,273 --> 00:21:57,192
jika kau di sana
dan ada riwayat perekaman ilegal ini,
382
00:21:57,192 --> 00:22:00,487
setiap pelatih yang bekerja di sana,
mereka tahu tentang ini.
383
00:22:00,487 --> 00:22:04,408
Aturan tidak tertulisnya adalah
saat kau pergi, kau pergi.
384
00:22:05,117 --> 00:22:09,496
{\an8}Kau menghormati kesempatan yang diberikan.
385
00:22:09,496 --> 00:22:11,290
{\an8}Jangan buat kekacauan.
386
00:22:11,290 --> 00:22:15,836
Kau ingat bagaimana
kau mendapat kesempatan.
387
00:22:15,836 --> 00:22:17,796
Jangan buat kekacauan.
388
00:22:19,882 --> 00:22:21,967
Bill sangat dekat dengan Eric.
389
00:22:22,718 --> 00:22:28,140
Reaksi manusiawinya yang sangat normal
adalah merasa dikhianati.
390
00:22:29,349 --> 00:22:34,605
Dia menjauhkan diri dari kami
yang paling dekat dengannya.
391
00:22:40,277 --> 00:22:44,823
Terasa suatu energi tertentu
di gedung itu.
392
00:22:44,823 --> 00:22:46,283
Suatu kemarahan.
393
00:22:47,534 --> 00:22:49,870
Suatu balas dendam.
394
00:22:52,664 --> 00:22:56,251
Ini pekan yang berat
bagi tim NFL yang hebat ini,
395
00:22:56,251 --> 00:22:59,213
dan saat New England Patriots
memasuki lapangan malam ini
396
00:22:59,213 --> 00:23:02,716
melawan San Diego Chargers,
awan gelap akan terasa.
397
00:23:02,716 --> 00:23:07,054
Baiklah, dengar, aku tak ingin
bicara soal Jets, ya?
398
00:23:07,054 --> 00:23:08,931
Tutup mulut saja.
399
00:23:08,931 --> 00:23:11,058
Cemaskan kita saja, tim kita.
400
00:23:11,058 --> 00:23:14,311
Semua orang akan berkata semau mereka.
Itu tak bisa kita kontrol.
401
00:23:14,311 --> 00:23:18,065
Tetapi kita bisa mengontrol
ucapan dan tindakan kita, ya?
402
00:23:18,065 --> 00:23:19,608
Tugas kita banyak.
403
00:23:22,569 --> 00:23:23,737
16 SEPTEMBER 2007
404
00:23:23,737 --> 00:23:27,074
Selamat datang di Foxborough.
Ini pertandingan luar biasa,
405
00:23:27,074 --> 00:23:31,370
tetapi pertama, Spygate, Videogate,
Cameragate, apa pun sebutannya.
406
00:23:32,287 --> 00:23:35,624
Patriots dianggap sebagai
salah satu tim yang menjadi model.
407
00:23:35,624 --> 00:23:38,585
Citra itu telah hancur pekan ini.
408
00:23:39,461 --> 00:23:42,631
Kata mereka ini koordinator frekuensi
409
00:23:42,631 --> 00:23:44,883
yang memonitor frekuensi malam ini.
410
00:23:46,802 --> 00:23:49,763
Bill Belichick banyak mendapat kritik,
itu tidak diragukan.
411
00:23:49,763 --> 00:23:51,932
Benar. Apa ini memengaruhi tim?
412
00:23:51,932 --> 00:23:52,891
Hike!
413
00:23:52,891 --> 00:23:55,310
Brady, kedua dan sembilan,
414
00:23:55,310 --> 00:23:58,397
dan operan ditangkap
oleh Moss untuk touchdown!
415
00:23:58,397 --> 00:24:00,399
Dia mengagumkan.
416
00:24:00,399 --> 00:24:04,862
Seolah Patriots berkata,
"Kami tak butuh kamera."
417
00:24:04,862 --> 00:24:06,780
AYO, PATS!
KAMI TAK BUTUH KAMERA!
418
00:24:06,780 --> 00:24:10,409
Sepanjang pekan aku mendengar
semua hal tentang Spygate ini.
419
00:24:10,409 --> 00:24:13,954
Itu mengingatkanku
pada ucapan Tn. Kraft padaku,
420
00:24:13,954 --> 00:24:17,332
"Hei, apa pun yang terjadi,
kita keluarga di sini."
421
00:24:18,542 --> 00:24:23,213
Momen yang spesial bagiku,
karena itulah yang aku cari.
422
00:24:23,922 --> 00:24:26,925
Dia berkata, "Maksudku keluarga,
semua orang bertanggung jawab.
423
00:24:27,676 --> 00:24:30,846
Aku tak peduli
kau ada di bawah atau di atas,
424
00:24:30,846 --> 00:24:33,807
jika kau terkena masalah,
aku terkena masalah.
425
00:24:33,807 --> 00:24:35,350
Itulah keluarga sepak bola."
426
00:24:35,350 --> 00:24:38,854
Hei! Kita belum selesai! Belum berakhir.
427
00:24:38,854 --> 00:24:41,106
Kita kalahkan mereka selama 60 menit, ya?
428
00:24:41,857 --> 00:24:45,402
Brady. Terbuka. Randy Moss. Touchdown.
429
00:24:47,321 --> 00:24:51,158
Patriots, dengan segala
kekacauan sepekan terakhir,
430
00:24:51,158 --> 00:24:54,036
tampil dengan sempurna.
431
00:24:54,036 --> 00:24:56,622
Ini lucu, kalian bersatu untuk melawan,
432
00:24:56,622 --> 00:24:58,832
lalu di sana,
mereka bersatu untuk melawan.
433
00:25:02,085 --> 00:25:04,004
Semoga kau suka pertanyaan ini, Pelatih.
434
00:25:04,004 --> 00:25:06,340
Katakan, bagaimana rasanya
bermain untuk Bill Belichick?
435
00:25:06,340 --> 00:25:09,343
Hore!
436
00:25:11,220 --> 00:25:17,351
Setelah semua masalah Spygate,
kami sangat emosional pada Bill.
437
00:25:17,351 --> 00:25:19,353
Benci. Cinta.
438
00:25:19,353 --> 00:25:22,397
{\an8}Semua... semua. Tetapi dia milik kami.
439
00:25:23,732 --> 00:25:26,610
Semua orang mengkritik pelatih kami.
440
00:25:26,610 --> 00:25:28,111
KAMERA CURANG BELICHICK
441
00:25:30,489 --> 00:25:33,075
Curang!
442
00:25:34,368 --> 00:25:39,665
Bill tak pernah mengungkapkan
kebenciannya atas semua kritikan.
443
00:25:40,582 --> 00:25:44,378
Berusaha menghapuskan semua
yang telah kami lakukan karena sinyal.
444
00:25:45,838 --> 00:25:51,051
Tetapi kami tahu dia merasakannya,
karena lini serang terus mencetak skor.
445
00:25:51,760 --> 00:25:53,595
Brady bersiap melempar.
446
00:25:54,721 --> 00:25:59,351
Randy Moss melompat dan menangkapnya.
Touchdown keenam musim ini.
447
00:26:00,853 --> 00:26:02,563
Bill tidak berhenti.
448
00:26:03,897 --> 00:26:06,400
Kami memimpin dengan 20, 30 poin.
449
00:26:06,400 --> 00:26:10,112
Dia menyuruh lini serang, "Lakukan lagi."
450
00:26:11,113 --> 00:26:14,533
Brady melempar jauh ke Moss
di garis gawang.
451
00:26:14,533 --> 00:26:16,952
Dia menangkapnya? Touchdown.
452
00:26:16,952 --> 00:26:20,372
New England memimpin 42-7.
453
00:26:20,372 --> 00:26:25,627
Kami mengalahkan telak
hingga dianggap kejam.
454
00:26:26,295 --> 00:26:27,629
Tetapi aku suka itu.
455
00:26:27,629 --> 00:26:31,633
Brady melempar ke Randy Moss
di zona akhir.
456
00:26:31,633 --> 00:26:35,345
Luar biasa. Luar biasa!
457
00:26:35,345 --> 00:26:38,849
Setiap pekan,
Bill ingin menyerang dengan agresif.
458
00:26:38,849 --> 00:26:41,977
Ke Moss. Touchdown.
459
00:26:41,977 --> 00:26:44,605
Aku suka insting kejamnya.
460
00:26:44,605 --> 00:26:47,399
Aku juga sangat percaya diri.
461
00:26:48,692 --> 00:26:51,069
Bersiap melempar. Brady ke Moss.
462
00:26:51,069 --> 00:26:53,906
Dijaga dua pemain, touchdown lagi!
463
00:26:53,906 --> 00:26:57,117
Serangan penuh New England hari ini.
464
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
Spygate. Kami semua kesal.
465
00:27:00,829 --> 00:27:04,499
{\an8}Kami datang tak hanya untuk menang.
Kami akan menghentikan kalian.
466
00:27:04,499 --> 00:27:08,003
{\an8}Kami ingin...
Kami ingin mempermalukan kalian.
467
00:27:09,505 --> 00:27:12,508
Brady... ditangkap Stallworth
sambil berlari.
468
00:27:12,508 --> 00:27:14,885
Dia akan membawanya untuk touchdown.
469
00:27:14,885 --> 00:27:17,054
Apa yang Dallas pikirkan?
470
00:27:17,054 --> 00:27:19,306
Apa yang Dallas Cowboys pikirkan?
471
00:27:19,306 --> 00:27:21,892
Skor 48 di kandang mereka.
Biar mereka rasakan.
472
00:27:21,892 --> 00:27:25,395
Tujuan kami adalah
mengalahkan telak semuanya.
473
00:27:26,021 --> 00:27:28,065
{\an8}Hancurkan mereka semua.
Itu mentalitas kami.
474
00:27:28,065 --> 00:27:30,651
{\an8}Itu jargon kami. Hancurkan mereka semua.
475
00:27:30,651 --> 00:27:33,570
Campbell kehilangan bola.
476
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Colvin membawanya ke zona akhir
untuk touchdown Patriots.
477
00:27:39,326 --> 00:27:44,414
Rata-rata poin Patriots
tiap pertandingan sekarang di atas 41.
478
00:27:47,000 --> 00:27:50,587
Baiklah, selamat. Itu membungkam mereka.
479
00:27:51,547 --> 00:27:52,714
Ya!
480
00:27:52,714 --> 00:27:54,883
Kita lakukan seperti biasa.
481
00:27:54,883 --> 00:27:59,054
Ini bukan pertama kali kita menang.
Jalan kita masih panjang, ya?
482
00:27:59,054 --> 00:28:02,432
Jadi, kuberi tahu,
jangan datang ke sini hari Rabu, ya,
483
00:28:02,432 --> 00:28:07,396
seolah ini kamp YMCA,
ya, karena tak akan begitu.
484
00:28:07,396 --> 00:28:09,773
Itu... aku akan berjanji. Itu hari kerja.
485
00:28:14,027 --> 00:28:15,988
Hei, Bru, mainkan musiknya.
486
00:28:16,530 --> 00:28:19,074
Ya, Bru!
487
00:28:21,201 --> 00:28:23,287
Kuberi tahu, ini dia!
488
00:28:23,287 --> 00:28:26,123
Bill tak pernah melarang kami merayakan.
489
00:28:26,123 --> 00:28:27,749
Kita mainkan lagu ini. Ayo!
490
00:28:27,749 --> 00:28:30,878
Kau harus mempelajari ini
untuk bertahan di bawah Bill Belichick.
491
00:28:30,878 --> 00:28:33,797
"Kami lakukan semua perintahmu
untuk hari Minggu itu,
492
00:28:33,797 --> 00:28:36,967
dan kami paham pesanmu. Kami urus ini
sekarang, Bill, jangan khawatir."
493
00:28:36,967 --> 00:28:41,096
Bam, ke ruang ganti. Tekan putar,
"Another One Bites the Dust" dimainkan.
494
00:28:41,096 --> 00:28:45,267
Itu momen kecil kami untuk mengatakan,
"Kita menang. Lagi."
495
00:28:45,267 --> 00:28:48,437
Bagaimana dengan berondong panas segar?
496
00:28:54,067 --> 00:28:56,111
Snap langsung, Brady. Dia terlindungi,
497
00:28:56,111 --> 00:29:00,574
dia melempar jauh
dan ditangkap di sisi kiri. Touchdown!
498
00:29:00,574 --> 00:29:03,160
Itu sangat mudah.
499
00:29:03,160 --> 00:29:05,662
Tim ini bisa tak terkalahkan.
500
00:29:05,662 --> 00:29:07,623
- Menurutmu bisa tak terkalahkan?
- Ya.
501
00:29:07,623 --> 00:29:09,958
Tim sepak bola ini bisa tak terkalahkan.
502
00:29:09,958 --> 00:29:12,836
...untuk Brady, memancing, melempar. Itu...
503
00:29:12,836 --> 00:29:15,797
- ditangkap untuk touchdown!
- Dua belas dan nol!
504
00:29:15,797 --> 00:29:18,217
Dari zona akhir, operan dicuri,
505
00:29:18,217 --> 00:29:20,511
dan touchdown mudah bagi New England.
506
00:29:20,511 --> 00:29:23,055
Pengejaran Patriots
akan kesempurnaan berlanjut.
507
00:29:23,055 --> 00:29:24,473
Sempurna, 14 dan nol.
508
00:29:25,807 --> 00:29:27,392
Kita menang lagi!
509
00:29:28,519 --> 00:29:30,729
Brady, dengan waktu...
510
00:29:35,776 --> 00:29:37,778
Touchdown, Patriots!
511
00:29:37,778 --> 00:29:41,490
Patriots menjalani musim reguler
dengan rekor 16 dan nol.
512
00:29:42,950 --> 00:29:44,785
Jujur, Bill Belichick dan Patriots
513
00:29:44,785 --> 00:29:48,038
hanya fokus pada satu rekor,
yaitu 19 dan nol.
514
00:29:48,038 --> 00:29:49,873
Mereka harus menang Super Bowl.
515
00:29:49,873 --> 00:29:52,501
Aku fokus pada
satu pertandingan di Februari.
516
00:29:54,044 --> 00:29:57,840
Patriots memasuki lapangan
untuk pertandingan kejuaraan AFC.
517
00:29:59,258 --> 00:30:01,718
Satu langkah menuju Super Bowl.
518
00:30:03,095 --> 00:30:04,972
Touchdown, New England.
519
00:30:06,515 --> 00:30:09,268
Patriots, 18 dan nol.
520
00:30:09,268 --> 00:30:13,188
Mereka menuju ke Super Bowl 42
tanpa terkalahkan.
521
00:30:23,866 --> 00:30:27,160
Super Bowl akan berlangsung
hari Minggu ini di Glendale, Arizona.
522
00:30:27,160 --> 00:30:31,331
New York Giants akan melawan
New England Patriots yang tak terkalahkan.
523
00:30:32,374 --> 00:30:35,669
Jika Giants menang,
itu akan sangat tidak terduga.
524
00:30:35,669 --> 00:30:39,756
Jika Patriots menang
dan mencetak rekor 19 dan nol,
525
00:30:39,756 --> 00:30:42,759
itu akan menjadi momen sakral
526
00:30:42,759 --> 00:30:44,887
dalam sejarah National Football League.
527
00:30:48,182 --> 00:30:51,935
Kita kembali, Sayang.
Kita menuju pertunjukan besar.
528
00:30:52,895 --> 00:30:55,272
Kami baru memenangkan Kejuaraan AFC.
529
00:30:56,607 --> 00:30:59,776
Lalu sekarang? Super Bowl di depan kami.
530
00:30:59,776 --> 00:31:01,320
Satu lagi, Kawan.
531
00:31:02,696 --> 00:31:06,366
Aku duduk di sana berpikir,
musim yang sempurna.
532
00:31:06,366 --> 00:31:09,661
Tinggal satu pertandingan
untuk mewujudkan itu.
533
00:31:10,537 --> 00:31:12,915
Fokus pada satu hal.
Tak boleh bermain-main.
534
00:31:12,915 --> 00:31:15,167
Ini dia, saatnya bermain.
535
00:31:15,167 --> 00:31:18,754
Menuju ke Super Bowl!
536
00:31:18,754 --> 00:31:20,714
Selamat, Kawan.
537
00:31:22,799 --> 00:31:28,305
Telah memenangkan tiga Super Bowl
dan sekarang mengejar satu lagi,
538
00:31:28,305 --> 00:31:32,017
kami sangat terberkati
dan hampir dimanjakan.
539
00:31:32,809 --> 00:31:35,395
Kurasa tangan Tuhan sedang bekerja.
540
00:31:36,688 --> 00:31:38,899
Tetapi, kali ini,
541
00:31:38,899 --> 00:31:42,444
itu kebalikannya.
542
00:31:43,862 --> 00:31:45,948
Iblis yang sedang bekerja.
543
00:31:47,115 --> 00:31:49,576
KOTA NEW YORK
13 HARI MENUJU SUPER BOWL
544
00:31:49,576 --> 00:31:54,873
Mendekati Super Bowl,
iblis mengganggu di mana-mana,
545
00:31:54,873 --> 00:31:59,378
melakukan hal-hal
yang tidak menguntungkan kami.
546
00:32:01,713 --> 00:32:03,882
Tom. Apa kabar, Tom?
547
00:32:03,882 --> 00:32:05,592
Bagaimana kakimu?
548
00:32:08,345 --> 00:32:10,013
Bagaimana kakimu?
549
00:32:10,681 --> 00:32:14,476
Pergelangan kaki Tom cedera
di pertandingan kejuaraan AFC,
550
00:32:14,476 --> 00:32:18,272
dan kurang dari dua minggu sebelum
Super Bowl, dia berada di New York.
551
00:32:20,065 --> 00:32:25,362
Saat itu, dia berkencan dengan model
sukses yang lalu menjadi istrinya, Gisele.
552
00:32:25,362 --> 00:32:27,823
Gisele, apa kau akan
menemaninya di pertandingan?
553
00:32:27,823 --> 00:32:31,952
{\an8}Paparazi New York memotretnya
memakai penyangga kaki.
554
00:32:32,661 --> 00:32:35,080
SIAPA TAKUT TOM BRADY SEKARANG?
555
00:32:35,080 --> 00:32:38,292
Lalu itu memulai kritikan pedas.
556
00:32:38,292 --> 00:32:41,795
Tom Brady terlihat di luar
apartemen kekasihnya, Gisele Bündchen,
557
00:32:41,795 --> 00:32:44,423
di New York kemarin
memakai penyangga kaki.
558
00:32:44,423 --> 00:32:47,843
Pergelangan kaki Tom Brady
sedikit terkilir.
559
00:32:47,843 --> 00:32:50,804
Dia berusaha melindunginya.
Bukan masalah besar.
560
00:32:50,804 --> 00:32:53,682
Itu jelas relevan.
Ketika gelandang pelempar tim
561
00:32:53,682 --> 00:32:56,977
yang berusaha mencetak sejarah
dan mungkin gelandang pelempar terhebat
562
00:32:56,977 --> 00:32:59,730
cedera sebelum
pertandingan terbesar musim ini.
563
00:32:59,730 --> 00:33:06,069
Ayo, Giants! Ayo, Giants! Ayo, Giants!
564
00:33:07,779 --> 00:33:10,073
Tom, semoga beruntung di Super Bowl.
565
00:33:11,617 --> 00:33:13,535
Tom Brady dan New England Patriots
566
00:33:13,535 --> 00:33:15,913
tiba di Arizona hari Minggu
untuk Super Bowl.
567
00:33:15,913 --> 00:33:18,040
Dia mengaku pergelangan kakinya
cedera seminggu lalu,
568
00:33:18,040 --> 00:33:20,417
tetapi berkata
dia siap bermain Minggu nanti.
569
00:33:20,417 --> 00:33:25,380
Ketika media New York
memberitakan Tom memakai penyangga kaki,
570
00:33:25,380 --> 00:33:30,177
itulah awal dari pekan Super Bowl
yang sangat berat.
571
00:33:31,762 --> 00:33:34,806
Orang bicara dan merilis berita
572
00:33:34,806 --> 00:33:37,976
yang membuat para pembenci
muncul bersama-sama.
573
00:33:37,976 --> 00:33:41,063
Satu hari satu intrik kecil,
574
00:33:41,063 --> 00:33:42,814
{\an8}mendekati Super Bowl.
575
00:33:42,814 --> 00:33:46,401
{\an8}Enam tahun lalu, Saint Louis Rams
menjadi favorit banyak orang.
576
00:33:46,401 --> 00:33:49,363
Patriots menjadi favorit untuk menang
melawan Giants Minggu ini.
577
00:33:49,363 --> 00:33:50,948
ENAM TAHUN SEBELUMNYA
3 FEBRUARI 2002
578
00:33:50,948 --> 00:33:53,158
Boston Herald melaporkan
579
00:33:53,158 --> 00:33:55,661
suatu sumber yang dekat
dengan New England saat itu
580
00:33:55,661 --> 00:33:59,998
berkata seorang anggota staf Patriots
merekam latihan terakhir Rams.
581
00:33:59,998 --> 00:34:02,292
SUMBER: PEGAWAI PATS MEREKAM RAMS
582
00:34:02,292 --> 00:34:05,963
Dimuat di halaman depan
dan belakang Boston Herald,
583
00:34:05,963 --> 00:34:08,799
berita bahwa Patriots
584
00:34:08,799 --> 00:34:11,467
{\an8}merekam Saint Louis Rams
585
00:34:11,467 --> 00:34:14,721
sebelum Super Bowl 36.
586
00:34:15,889 --> 00:34:18,016
Orang-orang langsung berkata,
587
00:34:18,016 --> 00:34:20,978
"Tak heran mereka menang. Mereka curang!"
588
00:34:20,978 --> 00:34:24,731
Menurutku yang menjadi
pembicaraan adalah permainan sportif.
589
00:34:24,731 --> 00:34:26,692
Dekret permainan sportif.
590
00:34:26,692 --> 00:34:29,402
Ini sangat berpengaruh.
Ini mengubah pertandingan.
591
00:34:29,402 --> 00:34:33,156
Kau berada di dalam tim lawan.
Kau tahu yang akan mereka lakukan.
592
00:34:33,156 --> 00:34:35,242
Aku tak peduli yang kau katakan.
Itu masalah!
593
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
PATS MEMBANTAH MEREKAM RAMS TAHUN '02
594
00:34:36,618 --> 00:34:39,454
Berita itu jelas tidak benar.
595
00:34:40,330 --> 00:34:43,876
Aku memberi tahu editor Boston Herald
596
00:34:43,876 --> 00:34:48,422
dengan sangat jelas bahwa jika
mereka tidak menarik kembali berita itu,
597
00:34:48,422 --> 00:34:51,216
kami akan menyerang mereka dengan keras.
598
00:34:52,259 --> 00:34:55,012
{\an8}Kurasa intinya aku mengatakan,
599
00:34:55,012 --> 00:34:56,889
{\an8}"Kami akan segera
mengambil alih koran kalian."
600
00:34:56,889 --> 00:35:00,017
{\an8}Jika koran itu layak dimiliki,
kami sudah memilikinya.
601
00:35:00,017 --> 00:35:02,060
Tetapi tidak layak untuk dimiliki.
602
00:35:02,060 --> 00:35:03,604
MAAF, PATS
603
00:35:03,604 --> 00:35:08,358
Pada akhirnya,
Boston Herald meminta maaf sepenuhnya.
604
00:35:08,358 --> 00:35:10,903
Tetapi nasi sudah menjadi bubur.
605
00:35:10,903 --> 00:35:12,696
{\an8}STADION UNIVERSITAS PHOENIX
606
00:35:12,696 --> 00:35:14,615
{\an8}3 FEBRUARI 2008
607
00:35:14,615 --> 00:35:18,076
{\an8}Super Bowl 42.
Berita baru-baru ini tentang Spygate
608
00:35:18,076 --> 00:35:20,329
semakin memicu persepsi publik
609
00:35:20,329 --> 00:35:23,540
bahwa pencapaian Patriots telah ternodai.
610
00:35:23,540 --> 00:35:29,046
Boston payah! Boston payah!
611
00:35:31,548 --> 00:35:35,010
Super Bowl itu,
seolah ada yang berlaku curang.
612
00:35:35,010 --> 00:35:37,596
Yaitu New England Patriots.
Begitulah publik melihat.
613
00:35:38,597 --> 00:35:40,891
Gelandang pelempar mereka tampan.
614
00:35:40,891 --> 00:35:44,853
Pelatih mereka melanggar aturan.
615
00:35:44,853 --> 00:35:46,563
Jadi, kita menonton itu.
616
00:35:46,563 --> 00:35:48,190
Menonton dan mengkritik mereka.
617
00:35:50,692 --> 00:35:53,028
Patriots berusaha mencapai 19 dan nol,
618
00:35:53,028 --> 00:35:56,198
dan New York Giants
berusaha menghentikannya.
619
00:35:56,198 --> 00:35:58,867
Semua orang membicarakan dinasti.
620
00:35:58,867 --> 00:36:00,410
Dinasti kita dimulai hari ini.
621
00:36:00,410 --> 00:36:01,870
AMERIKA, BERSIAPLAH UNTUK GIANTS
622
00:36:01,870 --> 00:36:05,249
Saat itu, Patriots telah menjadi penjahat.
623
00:36:05,249 --> 00:36:08,293
Seperti itulah energi di sana.
624
00:36:08,293 --> 00:36:11,421
{\an8}Terasa seperti kegelapan melawan cahaya,
baik melawan jahat.
625
00:36:12,130 --> 00:36:15,175
Tom Brady dan kawan-kawan bersiap.
626
00:36:15,926 --> 00:36:18,095
Kami mengerti Tom Brady menjadi katalis
627
00:36:18,095 --> 00:36:19,888
seberapa bagus permainan lini serang.
628
00:36:19,888 --> 00:36:24,685
Jadi, kami harus menjatuhkannya
hampir setiap kali dia melambat.
629
00:36:24,685 --> 00:36:26,687
Ayo kalahkan penjahat.
630
00:37:08,437 --> 00:37:11,190
Menjatuhkan Tom Brady itu spesial.
631
00:37:12,149 --> 00:37:14,985
Bukan karena dia lunak dan lembut,
meskipun itu benar,
632
00:37:14,985 --> 00:37:17,279
tetapi itu seperti hadiah Natal.
633
00:37:18,197 --> 00:37:20,991
Aku ingin membuka hadiah itu
lagi dan lagi.
634
00:37:20,991 --> 00:37:22,659
Aku tak pernah lelah.
635
00:37:38,133 --> 00:37:41,428
Tom Brady diserang sepanjang malam.
636
00:37:41,428 --> 00:37:44,848
Lini serang New England ini,
lini serang dengan skor tertinggi
637
00:37:44,848 --> 00:37:46,850
dalam sejarah liga,
638
00:37:46,850 --> 00:37:49,478
dapat dikendalikan
oleh lini pertahanan Giants.
639
00:37:49,478 --> 00:37:53,190
Sepuluh-tujuh,
Giants memimpin di babak terakhir.
640
00:37:58,278 --> 00:38:00,906
Aku dan Tom,
641
00:38:00,906 --> 00:38:03,325
{\an8}kami mengalami banyak kesulitan.
642
00:38:03,325 --> 00:38:06,286
Pembicaraan tentang
pergelangan kakinya seminggu lalu,
643
00:38:06,286 --> 00:38:08,413
itu sungguh menjadi faktor, dan aku yakin
644
00:38:08,413 --> 00:38:12,918
bahwa meski dia berkata tidak ada masalah,
itu masih sangat mengganggunya.
645
00:38:12,918 --> 00:38:17,464
Itu Super Bowl pertamaku,
jadi, sebagai pemain profesional,
646
00:38:17,464 --> 00:38:20,050
aku tidak tahu bagaimana rasanya menang.
647
00:38:20,050 --> 00:38:26,515
Jadi, bagiku sudah sedekat ini,
lalu tidak menang...
648
00:38:26,515 --> 00:38:27,850
Tidak boleh!
649
00:38:28,851 --> 00:38:34,147
Tom Brady melihatku
dan memberikan itu... itu... kau tahu...
650
00:38:34,147 --> 00:38:37,234
Hei, semua gelandang pelempar
dan gelandang penerima tahu.
651
00:38:37,234 --> 00:38:38,944
Kalian semua tahu.
652
00:38:38,944 --> 00:38:43,031
Ya, itu... pandangan itu.
Itu berarti, "Hei, aku datang padamu."
653
00:38:43,031 --> 00:38:44,449
Hike!
654
00:38:45,951 --> 00:38:50,455
Brady, ke Moss, tangkapan ketiga,
bergerak, first down.
655
00:38:52,541 --> 00:38:55,878
Tipuan. Brady melempar ke Moss.
656
00:38:55,878 --> 00:38:59,256
Sekarang New England
akhirnya mulai terlihat
657
00:38:59,256 --> 00:39:03,093
memiliki ritme,
dan ini bukan situasi asing bagi mereka.
658
00:39:09,183 --> 00:39:12,394
Brady... melempar. Moss!
659
00:39:12,394 --> 00:39:13,687
Touchdown!
660
00:39:17,733 --> 00:39:21,236
Permainan metodis
yang dilakukan oleh pemain terbaik.
661
00:39:23,530 --> 00:39:28,744
Patriots memimpin empat poin dengan sisa
waktu dua menit 42 detik di babak keempat.
662
00:39:29,578 --> 00:39:31,830
Mereka tak mencetak skor, kita menang.
663
00:39:31,830 --> 00:39:36,710
Ayo kendalikan pertandingan dari awal.
Hentikan mereka.
664
00:39:37,628 --> 00:39:40,923
Secara defensif,
kami tahu harus bagaimana.
665
00:39:42,591 --> 00:39:45,219
Nilai sempurna, 19 dan nol.
666
00:39:46,345 --> 00:39:49,890
Satu lagi dan itu menjadi milik kami.
667
00:39:49,890 --> 00:39:53,727
Ayo, bertahan! Ayo, bertahan!
668
00:40:06,281 --> 00:40:09,076
Tekanan dari Thomas di pinggir.
669
00:40:12,538 --> 00:40:14,081
Akan diserang!
670
00:40:15,207 --> 00:40:17,125
Akan dijatuhkan!
671
00:40:18,335 --> 00:40:20,420
- Tidak!
- Tidak, dia lolos!
672
00:40:20,420 --> 00:40:22,798
Bagaimana dia bisa begitu?
673
00:40:22,798 --> 00:40:25,384
Eli Manning...
Entah bagaimana dia bisa lolos.
674
00:40:25,384 --> 00:40:27,302
Kukira dia jatuh.
675
00:40:28,720 --> 00:40:30,806
Melempar jauh.
676
00:40:42,901 --> 00:40:45,279
Ditangkap oleh Tyree.
677
00:40:48,782 --> 00:40:50,367
Astaga!
678
00:40:52,369 --> 00:40:57,249
Yang pertama kupikirkan, "Eli lolos
dari serangan," itu tak pernah terjadi.
679
00:40:57,249 --> 00:41:00,460
Kemudian yang kupikirkan, "Apa dia
menangkapnya? Dia tak menangkapnya."
680
00:41:00,460 --> 00:41:01,712
Kupikir dia tak menangkapnya.
681
00:41:03,213 --> 00:41:06,800
Melihat putaran ulang,
David menekan bola ke helmnya,
682
00:41:06,800 --> 00:41:09,303
mencengkeramnya, lalu jatuh.
683
00:41:10,220 --> 00:41:14,183
Aku... Aku... Aku sangat terkejut.
684
00:41:15,726 --> 00:41:19,021
Aku berpikir,
"Sial. Bagaimana bisa begitu?"
685
00:41:19,938 --> 00:41:22,107
{\an8}Permainan itu, aku menontonnya tempo hari.
686
00:41:22,107 --> 00:41:25,527
{\an8}Jika bola itu melambung, ada lima
pemain kami yang bisa menghalanginya.
687
00:41:26,612 --> 00:41:27,946
Itu sangat tidak mungkin.
688
00:41:30,908 --> 00:41:34,161
Aku melihat Giants setelah permainan itu.
689
00:41:34,161 --> 00:41:38,624
Aku berpikir,
"Sial, aku pernah merasakan itu."
690
00:41:39,416 --> 00:41:43,378
Aku pernah mengalahkan Goliat,
di Saint Louis Rams.
691
00:41:43,378 --> 00:41:47,341
Saat tak ada yang mengira
kau punya kesempatan,
692
00:41:47,341 --> 00:41:50,135
kau nonunggulan dua digit di Super Bowl.
693
00:41:50,135 --> 00:41:55,516
Aku berpikir,
"Sial, aku tahu perasaan mereka."
694
00:41:58,060 --> 00:41:59,770
Tersisa 39 detik.
695
00:42:01,647 --> 00:42:06,485
Manning melempar. Burress sendiri!
Touchdown, New York!
696
00:42:08,570 --> 00:42:11,240
Tujuh belas - 14, Giants.
697
00:42:13,450 --> 00:42:15,285
Dengan sisa waktu sepuluh detik.
698
00:42:16,161 --> 00:42:20,415
Patriots harus mencetak gol
dari garis 34 yard.
699
00:42:21,667 --> 00:42:23,669
Musim yang sempurna dipertaruhkan.
700
00:42:25,921 --> 00:42:31,301
Saat itu aku berpikir,
"Baik, ini terkendali."
701
00:42:31,301 --> 00:42:34,429
Tetapi setiap kali bola dipegang Patriots,
702
00:42:34,429 --> 00:42:36,348
seberapa banyak waktu tersisa,
703
00:42:36,348 --> 00:42:39,351
ketika Tom Brady menjadi
gelandang pelempar, kau selalu cemas.
704
00:42:41,603 --> 00:42:46,275
Permainan terakhir... kami hanya
perlu mengupayakan gol lapangan.
705
00:42:48,026 --> 00:42:53,198
Jadi, Tom memberitahuku,
"Hei, Randy, kita hentikan itu.
706
00:42:54,908 --> 00:42:56,410
Bawa bola maju.
707
00:42:57,077 --> 00:43:00,038
Saat aku melihatmu, balik arah."
708
00:43:07,129 --> 00:43:09,089
Brady bergerak.
709
00:43:12,467 --> 00:43:13,802
Melempar.
710
00:43:24,229 --> 00:43:25,480
Aku berlari.
711
00:43:26,899 --> 00:43:28,942
Bola datang...
712
00:43:28,942 --> 00:43:31,987
Moss menuju garis gawang...
713
00:43:31,987 --> 00:43:33,447
dihalangi!
714
00:43:41,121 --> 00:43:44,625
Dari semua permainan
715
00:43:44,625 --> 00:43:47,628
yang kumainkan sepanjang hidupku,
itu masih menghantuiku.
716
00:43:47,628 --> 00:43:49,296
Ujung jariku menyentuhnya.
717
00:43:49,296 --> 00:43:50,631
Aku mencoleknya.
718
00:43:52,841 --> 00:43:55,093
Waktu telah habis.
719
00:43:55,093 --> 00:43:57,471
Giants telah memenangkan Super Bowl.
720
00:44:11,860 --> 00:44:14,780
Melihat bola itu jatuh ke tanah
721
00:44:14,780 --> 00:44:18,992
setelah melihat operan Brady
yang selalu ditangkap Moss,
722
00:44:18,992 --> 00:44:20,619
{\an8}aku bertanya-tanya...
723
00:44:20,619 --> 00:44:23,664
{\an8}GELANDANG PENERIMA LAPANG
724
00:44:23,664 --> 00:44:26,041
{\an8}"Apa... apa itu baru saja terjadi?
725
00:44:26,041 --> 00:44:29,586
Apa kami... apa kami kalah?"
726
00:44:34,967 --> 00:44:37,803
Kurasa semua sangat sedih.
727
00:44:38,971 --> 00:44:42,474
Itu sungguh seperti...
728
00:44:42,474 --> 00:44:45,269
Jiwamu terangkat dari tubuhmu.
729
00:44:46,728 --> 00:44:48,063
Ya.
730
00:44:49,648 --> 00:44:51,567
Maaf.
731
00:44:51,567 --> 00:44:53,777
Itu menyebalkan.
732
00:45:07,791 --> 00:45:11,170
Giants lebih baik dari kami hari itu.
733
00:45:13,297 --> 00:45:16,508
{\an8}Mereka mengalahkan kami
dan pantas untuk menang.
734
00:45:16,508 --> 00:45:18,343
{\an8}KEPALA PELATIH
735
00:45:22,097 --> 00:45:24,600
Setelah kalah dari Giants,
736
00:45:24,600 --> 00:45:29,938
ruang ganti itu sepuluh kali lipat,
737
00:45:29,938 --> 00:45:32,774
{\an8}paling emosional...
738
00:45:32,774 --> 00:45:34,526
{\an8}PRESIDEN, THE KRAFT GROUP
739
00:45:35,152 --> 00:45:36,945
Biar aku... Maaf, biar aku ulang lagi,
740
00:45:36,945 --> 00:45:40,490
karena aku melihat mereka
muntah dan menangis di lantai.
741
00:45:40,490 --> 00:45:43,660
Aku tak pernah melihat itu.
Aku tak pernah melihat itu.
742
00:45:43,660 --> 00:45:47,164
Tetapi aku ingin tahu
bagaimana... mendeskripsikannya.
743
00:45:53,504 --> 00:45:55,172
Kami sangat kecewa.
744
00:45:56,340 --> 00:45:59,635
Aku kecewa, rekan-rekan timku kecewa.
Para pelatih kecewa.
745
00:46:00,636 --> 00:46:03,055
Pertandingan itu bisa
mencetak sejarah bagi kami.
746
00:46:04,348 --> 00:46:06,266
Itu bisa menjadi berarti segalanya.
747
00:46:07,309 --> 00:46:11,647
Aku ingat naik bus di Arizona,
748
00:46:11,647 --> 00:46:14,191
dan itu... tidak ada suara.
749
00:46:14,191 --> 00:46:15,859
Kami... Itu gelap gulita.
750
00:46:15,859 --> 00:46:18,779
Kami sangat hancur.
751
00:46:19,655 --> 00:46:24,034
Tidak bisa tidur... hingga sangat lama.
752
00:46:26,620 --> 00:46:32,042
Aku tahu Tommy menginginkan
pertandingan ini dengan banyak alasan,
753
00:46:32,042 --> 00:46:35,045
dan dia lebih keras pada dirinya sendiri
754
00:46:35,045 --> 00:46:41,176
melebihi siapa pun, dan sangat sensitif.
755
00:46:41,176 --> 00:46:47,140
Jadi, ketika dia melakukan sesuatu
dan dia merasa gagal,
756
00:46:47,140 --> 00:46:49,768
itu membuatnya merasa lebih buruk.
757
00:46:58,485 --> 00:47:01,071
Musim 2007 itu,
758
00:47:01,071 --> 00:47:05,200
orang-orang menunggu
Patriots jatuh dan kalah.
759
00:47:06,076 --> 00:47:07,786
{\an8}Kalah, agar kami bisa mengejek kalian.
760
00:47:07,786 --> 00:47:10,497
{\an8}Kalah, agar kami bisa mendapat respons,
karena sejauh ini,
761
00:47:10,497 --> 00:47:12,708
kami tak punya apa-apa
untuk mengintimidasi kalian.
762
00:47:12,708 --> 00:47:15,460
Baik, kami bisa berkata,
"Ya, kalian curang,"
763
00:47:15,460 --> 00:47:17,087
tetapi kalian terus menang.
764
00:47:18,589 --> 00:47:20,674
Tetapi sekarang mereka mendapat jawaban.
765
00:47:20,674 --> 00:47:23,468
Akhirnya, mereka harus menunggu
hingga pertandingan terakhir musim,
766
00:47:23,468 --> 00:47:25,762
tetapi mereka mendapatkan jawaban.
767
00:47:25,762 --> 00:47:28,098
Semua orang merayakan
saat mereka tidak menang.
768
00:47:37,399 --> 00:47:41,403
Terasa seperti akhirnya...
akhirnya, yang baik menang.
769
00:47:41,403 --> 00:47:43,197
YANG CURANG TAK PERNAH SEJAHTERA
770
00:47:43,197 --> 00:47:45,490
Yang jahat kalah.
771
00:47:46,325 --> 00:47:49,077
Seluruh negeri bisa merayakan.
772
00:47:49,995 --> 00:47:53,290
Kurasa itu memberikan harapan
untuk masa depan.
773
00:47:54,958 --> 00:47:57,794
Tetapi... yang jahat belum selesai.
774
00:47:57,794 --> 00:48:00,130
Sekarang, Hadirin,
775
00:48:00,130 --> 00:48:03,467
inilah New England Patriots!
776
00:49:28,635 --> 00:49:30,637
Terjemahan oleh Amalia Puspita