1
00:00:06,548 --> 00:00:08,425
Megy a hangfelvétel.
2
00:00:12,095 --> 00:00:15,474
Jó, kezdjük! Itt a képünk.
3
00:00:15,474 --> 00:00:16,642
Első felvétel.
4
00:00:17,267 --> 00:00:20,312
Oké, Aaron. Szeretném,
ha hátralépnél egy jó nagyot,
5
00:00:20,312 --> 00:00:21,647
aztán sétálj felénk!
6
00:00:21,647 --> 00:00:23,482
{\an8}Legyél nagyon magabiztos!
Nézz a kamerába!
7
00:00:24,816 --> 00:00:27,069
{\an8}- Szóval hátrább...
- Egy jó nagy lépést.
8
00:00:27,069 --> 00:00:28,987
Így? És aztán?
9
00:00:28,987 --> 00:00:30,614
Mozoghatsz kicsit oldalra.
10
00:00:30,614 --> 00:00:32,031
Csak gyere felénk!
11
00:00:32,031 --> 00:00:34,826
Szóval előrelépek, és így csinálok.
12
00:00:34,826 --> 00:00:37,829
- Pontosan. Nagyszerű!
- Rendben.
13
00:00:37,829 --> 00:00:40,040
- Nem muszáj keresztbe fonnod a karod.
- De.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,458
Felvétel!
15
00:00:45,504 --> 00:00:46,797
Jó.
16
00:00:54,179 --> 00:00:56,807
Jó. Menj vissza,
és csináld újra, de most vidáman!
17
00:00:56,807 --> 00:00:58,016
Jó.
18
00:00:58,016 --> 00:01:00,185
- Egy szép mosollyal.
- Bejön a vidám.
19
00:01:00,185 --> 00:01:01,395
Nagyon jó.
20
00:01:02,271 --> 00:01:05,107
- Akkor csinálom.
- Oké. Kezdjük!
21
00:01:06,984 --> 00:01:09,027
Ez az, remek! Nagyon tetszik.
22
00:01:19,204 --> 00:01:20,080
{\an8}Durva.
23
00:01:20,080 --> 00:01:22,207
{\an8}Chicónak hívtam.
24
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
{\an8}DEION BRANCH, SZÉLSŐ ELKAPÓ
25
00:01:24,334 --> 00:01:28,338
{\an8}Remélem... senki sem érti félre...
26
00:01:34,052 --> 00:01:35,637
Csak az alapján tudhatod...
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
ki milyen legbelül...
28
00:01:41,476 --> 00:01:44,104
csak az alapján ítélheted meg a másikat,
amit látsz.
29
00:01:48,150 --> 00:01:50,652
Vannak olyan pillanatok,
mikor azt mondom magamban...
30
00:01:56,200 --> 00:01:59,411
Azt mondom magamban:
„Na, ezt látnod kellett volna...”
31
00:02:04,291 --> 00:02:06,376
„Deion, ezt azért látnod kellett volna.”
32
00:02:10,088 --> 00:02:13,759
{\an8}Aaron Hernandezt,
a Patriots játékosát letartóztatták,
33
00:02:13,759 --> 00:02:15,844
{\an8}és bilincsben vitték el az otthonából.
34
00:02:15,844 --> 00:02:19,848
{\an8}Aaron Hernandezt
gyilkossággal vádolják.
35
00:02:19,848 --> 00:02:24,019
{\an8}A 27 éves Odin Lloydot
kivégzésszerűen ölték meg.
36
00:02:24,853 --> 00:02:29,233
Aaron Hernandezt
két újabb gyilkossággal vádolják.
37
00:02:30,067 --> 00:02:34,530
Aaron Hernandez lehet
az első NFL-es sorozatgyilkos.
38
00:02:45,457 --> 00:02:48,669
{\an8}HÁROM ÉVVEL KORÁBBAN, 2010. ÁPRILIS
39
00:02:50,045 --> 00:02:53,298
MI NEM CSAK TEHETSÉGEKET IGAZOLUNK,
CSAPATOT ÉPÍTÜNK
40
00:02:53,298 --> 00:02:55,092
{\an8}Igen, Belichick vagyok.
41
00:02:56,635 --> 00:02:58,303
{\an8}A PATRIOTS FŐHADISZÁLLÁSA
42
00:02:58,303 --> 00:02:59,555
{\an8}Mid van?
43
00:03:00,514 --> 00:03:04,726
{\an8}A 2010-es draft
létfontosságú volt a jövőnk szempontjából.
44
00:03:06,186 --> 00:03:10,399
Sok jó, régi játékosunk
kifelé tartott a csapatból.
45
00:03:11,233 --> 00:03:15,988
{\an8}És ahhoz, hogy versenyben maradj,
jól kell teljesítened a drafton.
46
00:03:17,197 --> 00:03:21,159
2010 nagy pillanat volt
a Patriots számára.
47
00:03:22,077 --> 00:03:26,123
Elszivárogtak a tehetséges játékosok,
és mindenki úgy érezte,
48
00:03:26,123 --> 00:03:28,000
{\an8}hogy a franchise hanyatlásnak indult.
49
00:03:28,000 --> 00:03:29,084
{\an8}ROVATVEZETŐ, BOSTON GLOBE
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,544
{\an8}Újraélesztésre volt szükség.
51
00:03:32,171 --> 00:03:36,967
És a drafton hoztak pár olyan döntést,
ami mindent megváltoztatott.
52
00:03:36,967 --> 00:03:40,345
Mi jövünk, és 6:40 maradt.
53
00:03:40,345 --> 00:03:42,472
Bill, le kell adni a nevet.
54
00:03:42,472 --> 00:03:45,058
Rendben. John, írd le ezt a nevet!
55
00:03:45,559 --> 00:03:49,479
{\an8}Devin McCourty, cornerback,
Rutgers Egyetem.
56
00:03:49,479 --> 00:03:52,983
{\an8}Megtiszteltetés volt
számomra, hogy draftoltak.
57
00:03:52,983 --> 00:03:56,111
{\an8}Megérett az idő a rendszerváltáshoz,
hogy jöjjenek az újak,
58
00:03:56,111 --> 00:03:58,405
{\an8}és leváltsanak pár öregfiút.
59
00:03:58,405 --> 00:04:00,991
Devin, itt Belichick edző. Üdvözöllek.
60
00:04:00,991 --> 00:04:03,368
A New England Patriots játékosa leszel.
61
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
Személyesen akartam gratulálni neked,
62
00:04:05,954 --> 00:04:08,248
és köszönteni téged a csapatban, rendben?
63
00:04:08,248 --> 00:04:11,627
Az első négy vagy öt kör azon a drafton
64
00:04:11,627 --> 00:04:16,673
végül a Patriots-dinasztia
második nagy felemelkedését hozta el,
65
00:04:16,673 --> 00:04:19,051
és erre nagyon büszkék vagyunk.
66
00:04:20,260 --> 00:04:21,928
Johnny, írd fel ezt a nevet!
67
00:04:21,928 --> 00:04:24,890
G-R-O-N...
68
00:04:24,890 --> 00:04:27,935
K-O-W-S-K-I.
69
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Tight end.
70
00:04:29,061 --> 00:04:32,606
A 2010-es NFL-draft 42. választása:
71
00:04:32,606 --> 00:04:37,027
{\an8}a New England Patriots
Rob Gronkowskit viszi,
72
00:04:37,027 --> 00:04:39,112
{\an8}az arizonai tight endet.
73
00:04:40,989 --> 00:04:44,868
Mikor draftoltak a Patriotsba,
az egy büszke pillanat volt.
74
00:04:44,868 --> 00:04:48,830
{\an8}A családom is feljött a színpadra,
összeölelkeztünk.
75
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
{\an8}„Hú, hú, hú, hú!”
76
00:04:51,291 --> 00:04:53,252
Összeborultunk, ugráltunk.
77
00:05:00,968 --> 00:05:03,929
Aztán hirtelen felhívtak a Patriotstól.
78
00:05:03,929 --> 00:05:05,973
Rendben, Rob.
79
00:05:05,973 --> 00:05:08,684
Azt mondták: „Szia, Rob!
80
00:05:08,684 --> 00:05:11,812
Most már lemehetsz a színpadról.
Ami sok, az sok.”
81
00:05:11,812 --> 00:05:15,482
Leültem, és az járt a fejemben:
„Hűha! Máris bajba kerültem.
82
00:05:15,482 --> 00:05:19,444
Öt perce vagyok Patriots-játékos,
és máris elszúrtam!”
83
00:05:20,529 --> 00:05:24,324
{\an8}Elképzeltem, ahogy Bill
a draftszobában azt kérdezi:
84
00:05:24,324 --> 00:05:26,577
{\an8}„Mi a frászért draftoltuk ezt a kölyköt?”
85
00:05:26,577 --> 00:05:27,744
MÁSODIK KÖR
86
00:05:27,744 --> 00:05:29,496
Hű, ezt nézzétek!
87
00:05:31,373 --> 00:05:33,917
Uram, könyörülj rajtunk!
88
00:05:33,917 --> 00:05:37,546
{\an8}A Patriots nagyot draftolt.
Két tight endet szereztek:
89
00:05:38,422 --> 00:05:41,967
Rob Gronkowskit és Aaron Hernandezt.
90
00:05:42,843 --> 00:05:46,096
És az első kör 13. draftjaként
91
00:05:46,096 --> 00:05:50,142
Aaron Hernandezt választják,
aki a connecticuti Bristolban focizott,
92
00:05:50,142 --> 00:05:51,852
a helyi középiskolában.
93
00:05:51,852 --> 00:05:54,188
Tavaly ő kapta a legjobb tight endnek járó
94
00:05:54,188 --> 00:05:55,480
John Mackey-díjat.
95
00:05:55,480 --> 00:05:58,442
Szerintem Aaron Hernandez
óriási választás.
96
00:05:58,442 --> 00:06:00,277
És most csak arról beszélek,
97
00:06:00,277 --> 00:06:03,197
amit Hernandez a pályán mutatott.
Biztonságot jelentett.
98
00:06:03,739 --> 00:06:08,202
Hernandez nagyon csendes volt,
és kétes múlt állt mögötte Floridában.
99
00:06:09,536 --> 00:06:13,624
Más csapatok állítólag
a problémái miatt nem draftolták.
100
00:06:14,333 --> 00:06:16,710
Tudtunk a problémákról,
101
00:06:16,710 --> 00:06:19,254
de a draft napján kalkulálnod kell.
102
00:06:19,254 --> 00:06:22,508
{\an8}Első körös tehetséget szerzünk
a negyedik körben.
103
00:06:22,508 --> 00:06:25,219
{\an8}Ha nem válik be, bármikor kitehetjük.
104
00:06:26,386 --> 00:06:30,015
És Hernandez a 25-ösön belül!
105
00:06:30,015 --> 00:06:32,267
Hernandez azért nem első körös,
106
00:06:32,267 --> 00:06:34,937
mert megkérdőjelezhető a jelleme.
107
00:06:34,937 --> 00:06:37,189
A pályán kívüli dolgai miatt.
108
00:06:38,065 --> 00:06:41,860
A csapatok tudtak arról,
hogy marihuánát szív megállás nélkül.
109
00:06:42,694 --> 00:06:44,613
De ez csak a jéghegy csúcsa.
110
00:06:47,699 --> 00:06:49,618
Aaron Hernandez Connecticutból.
111
00:06:49,618 --> 00:06:51,745
A Bristol Central Középiskolában játszom.
112
00:06:52,538 --> 00:06:55,541
{\an8}NÉGY ÉVVEL KORÁBBAN, 2006 ŐSZE
113
00:06:55,541 --> 00:06:59,920
{\an8}Aaron Hernandez mögött
egy nagyon nehéz gyerekkor állt.
114
00:07:01,004 --> 00:07:05,259
A középiskolában a helyét kereste,
és futballsztár lett belőle.
115
00:07:08,637 --> 00:07:10,848
De 16 éves korában meghalt az apja,
116
00:07:10,848 --> 00:07:15,060
aki addig nem engedte,
hogy a fia letérjen a helyes útról,
117
00:07:15,060 --> 00:07:17,521
és Aaron elkezdett szétcsúszni.
118
00:07:18,313 --> 00:07:22,276
{\an8}Rossz társaságba keveredett,
és megismert egy teljesen új életet.
119
00:07:23,151 --> 00:07:26,154
{\an8}Szóval ez a srác problémákkal küzd,
120
00:07:26,154 --> 00:07:29,241
{\an8}és közben a komoly egyetemek
érdeklődnek utána.
121
00:07:29,241 --> 00:07:31,618
A Florida Gators
122
00:07:31,618 --> 00:07:34,037
és Urban Meyer, a vezetőedző.
123
00:07:34,037 --> 00:07:37,082
Urban Meyer, a Florida Gators vezetőedzője
124
00:07:37,082 --> 00:07:41,378
megkereste Aaron gimijének az igazgatóját,
és azt mondta: „Szeretnénk, ha a fiú
125
00:07:41,378 --> 00:07:43,422
eljönne hozzánk Floridába.”
126
00:07:44,089 --> 00:07:45,883
Készenlét! Hike!
127
00:07:45,883 --> 00:07:48,135
{\an8}2007 TAVASZA
128
00:07:48,135 --> 00:07:51,638
{\an8}Aaron megérkezik Floridába,
alig múlt 17 éves...
129
00:07:52,723 --> 00:07:56,059
de már elképzelhetetlen gondokkal küzd.
130
00:07:57,352 --> 00:07:59,771
Ez idő tájt megfordul egy bárban,
131
00:07:59,771 --> 00:08:03,192
és vita alakul ki
egy 12 dolláros számla miatt.
132
00:08:03,692 --> 00:08:06,486
Hernandez összeverekedett
az üzletvezetővel.
133
00:08:06,486 --> 00:08:10,616
Akkorát ütött, hogy a bár vezetőjének
beszakadt a dobhártyája.
134
00:08:10,616 --> 00:08:15,245
De volt a Floridánál egy ember arra,
ha a játékosok bajba keverednének.
135
00:08:15,245 --> 00:08:19,541
Ez az ügyvéd aztán segített Aaronnak,
és minden elrendeződött.
136
00:08:21,210 --> 00:08:23,295
Vagyis Aaron megúszta a báros ügyet,
137
00:08:23,295 --> 00:08:28,175
és korán megtanulta, mire jó a Foci Rt.
138
00:08:28,175 --> 00:08:31,887
Arra, hogy bajba kerülhetsz,
és mégsem fogsz bajba kerülni.
139
00:08:33,472 --> 00:08:37,267
NFL-ÚJONCOK SZIMPÓZIUMA - 2010
140
00:08:37,267 --> 00:08:41,270
Most beléptek oda,
amit mi Nemzeti Futball-ligának hívunk.
141
00:08:42,438 --> 00:08:44,358
Nem próbáltok bejutni.
142
00:08:44,358 --> 00:08:46,485
Nem jelentkeztek. Benne vagytok a ligában.
143
00:08:47,528 --> 00:08:50,864
És ha azt képzelitek,
hogy a pénz jobbá tesz majd titeket,
144
00:08:50,864 --> 00:08:52,699
akkor bizony ámítjátok magatokat.
145
00:08:52,699 --> 00:08:55,494
{\an8}Ha szerettek füvezni,
ha csípitek a spanglit,
146
00:08:55,494 --> 00:08:57,996
{\an8}akkor most már
akármennyi gandzsát vehettek.
147
00:08:57,996 --> 00:08:59,373
{\an8}Ha...
148
00:09:01,416 --> 00:09:03,168
Azt akarjátok, hogy hazudjak nektek,
149
00:09:03,168 --> 00:09:05,420
mint a többiek itt.
150
00:09:05,420 --> 00:09:08,382
Három éve voltam a Philadelphiában,
mikor Buddy Ryan
151
00:09:08,382 --> 00:09:10,676
kitett, mert nem talált megbízhatónak.
152
00:09:10,676 --> 00:09:13,679
Összepakoltatták a cuccaimat, és kitettek.
153
00:09:14,179 --> 00:09:15,722
Észhez kellett térnem.
154
00:09:17,182 --> 00:09:19,434
Első kérdés. Ott hátul.
155
00:09:20,143 --> 00:09:22,229
Érdekelne, min változtattál,
156
00:09:22,229 --> 00:09:24,690
mielőtt bekerültél a Minnesotához.
157
00:09:24,690 --> 00:09:26,525
Össze kell szedned magad.
158
00:09:26,525 --> 00:09:29,653
Befejezned az önáltatást.
Én letettem a füves cigit.
159
00:09:29,653 --> 00:09:31,697
Mindennel leálltam,
160
00:09:31,697 --> 00:09:35,617
formába hoztam a testemet,
és bírni kezdtem az egész napos strapát.
161
00:09:36,201 --> 00:09:38,662
Szóltam a régi haveroknak,
hogy ne hívjanak.
162
00:09:41,164 --> 00:09:43,333
Most sokatok előtt is
163
00:09:43,333 --> 00:09:46,503
ez a válaszút áll:
gatyába kell ráznotok magatokat,
164
00:09:46,503 --> 00:09:48,881
mielőtt lebuktok,
mert el fognak kapni titeket.
165
00:09:50,090 --> 00:09:51,633
Elkapnak titeket.
166
00:09:58,265 --> 00:10:00,851
{\an8}2010-ES EDZŐTÁBOR
167
00:10:00,851 --> 00:10:03,395
{\an8}Ez a Patriots edzőtáborának megnyitója.
168
00:10:04,104 --> 00:10:07,816
{\an8}Érdemes lesz odafigyelni
egy teljesen új tight end csapatra:
169
00:10:07,816 --> 00:10:11,361
Rob Gronkowski
és Aaron Hernandez újoncokra.
170
00:10:11,361 --> 00:10:13,697
Nagy reménnyel indul a szezon.
171
00:10:14,698 --> 00:10:17,409
Miután a Patriots
draftolta Aaron Hernandezt,
172
00:10:17,409 --> 00:10:20,495
Belichick arra gondolhatott:
„Itt ez az egész focikultúra,
173
00:10:20,495 --> 00:10:22,664
és az öltöző majd vigyáz a kölyökre.
174
00:10:22,664 --> 00:10:25,667
Jó focista. Segít, hogy győzhessünk.”
175
00:10:26,960 --> 00:10:31,673
Aaron nagyon komoly szerepet kapott
a Patriots terveiben:
176
00:10:31,673 --> 00:10:35,302
abban, hogy erősödjenek
és építkezzenek a támadósort illetően.
177
00:10:37,387 --> 00:10:39,640
Magabiztosan úgy gondolta,
178
00:10:39,640 --> 00:10:43,519
{\an8}hogy minden akciót
hozzá kell igazítani. És...
179
00:10:43,519 --> 00:10:45,938
tudta, hogy jó játékos,
és tényleg az volt.
180
00:10:47,022 --> 00:10:48,690
Brady eldobja.
181
00:10:48,690 --> 00:10:50,108
Hernandez.
182
00:10:51,276 --> 00:10:54,863
Nem állítják meg a 15-ösön túl sem,
és egészen a kettesig jut!
183
00:10:55,822 --> 00:10:58,408
{\an8}A Patriots egy újfajta támadósort
vezetett be
184
00:10:58,408 --> 00:10:59,785
{\an8}két tight enddel.
185
00:11:00,410 --> 00:11:02,371
Brady dob, újra a célterületen,
186
00:11:02,371 --> 00:11:07,084
és az újonc elkapja!
Rob Gronkowski touchdownt szerez.
187
00:11:08,252 --> 00:11:11,463
És azok a srácok együtt
megállíthatatlanok voltak.
188
00:11:12,297 --> 00:11:14,591
Továbbmegy az oldalvonal mentén!
189
00:11:14,591 --> 00:11:18,095
Bekkeket küldesz ellenük? Túl nagyok.
190
00:11:18,095 --> 00:11:21,473
Söprögetőket állítasz rájuk?
Hiába, túl gyorsak.
191
00:11:21,473 --> 00:11:24,518
Hernandez lerázza a szerelést. Hihetetlen!
192
00:11:25,769 --> 00:11:28,230
Mindennap jövök, és feladatokat kapok.
193
00:11:28,230 --> 00:11:31,358
Beleadok mindent,
és csinálom a playeket a csapatnak.
194
00:11:31,358 --> 00:11:33,151
Rettenetes ellenfél.
195
00:11:33,151 --> 00:11:34,903
Villámgyors és megállíthatatlan.
196
00:11:34,903 --> 00:11:37,447
Nagyon sok
különböző pozícióba beállítható.
197
00:11:37,447 --> 00:11:41,201
Aaron Hernandezzel
14 meccset nyertünk az újoncévünkben.
198
00:11:42,536 --> 00:11:45,205
És a következő évben
bejutottunk a Super Bowlba.
199
00:11:46,206 --> 00:11:47,457
2012. FEB. 5.
200
00:11:47,457 --> 00:11:51,795
Tovább középre, kiszabadul,
és touchdown! Hernandez.
201
00:11:53,463 --> 00:11:58,510
Brady a célterületre.
Hernandez ott van. Nem sikerül a passz.
202
00:11:59,511 --> 00:12:04,516
És a New York Giants a Super Bowl-bajnok!
203
00:12:05,142 --> 00:12:06,643
Kemény volt a meccs.
204
00:12:06,643 --> 00:12:10,439
És vesztettünk,
de azt mondtam: „Visszajövünk.”
205
00:12:10,439 --> 00:12:12,774
Az előző évben
14:2 volt az győzelmi mutatónk.
206
00:12:12,774 --> 00:12:15,903
Egy évvel később bejutottunk
a Super Bowlba. Így folytatjuk.
207
00:12:16,778 --> 00:12:18,488
És legközebb megnyerjük.
208
00:12:20,741 --> 00:12:21,909
{\an8}2012-ES ELŐSZEZON
209
00:12:21,909 --> 00:12:25,078
{\an8}Hernandezre nem akármilyen
szerződéshosszabbítás vár:
210
00:12:25,078 --> 00:12:29,124
{\an8}öt évre hosszabbítják meg a szerződését,
ami akár 40 millió dollárt is jelenthet.
211
00:12:29,124 --> 00:12:31,335
- Gratulálok.
- Kösz.
212
00:12:31,335 --> 00:12:33,712
Hogyan fogadta a jó hírt?
213
00:12:33,712 --> 00:12:37,674
Ez... ez a hely
nemcsak a jövőmet változtatta meg azzal,
214
00:12:37,674 --> 00:12:40,552
hogy fizetést kapok,
de mint embert is megváltoztatott,
215
00:12:40,552 --> 00:12:43,388
mert itt nincs meggondolatlanság,
nincs önzőzés.
216
00:12:45,224 --> 00:12:47,851
Aaron Hernandez az interjúkban
217
00:12:47,851 --> 00:12:52,064
{\an8}közhelyeket pufogtatott.
Folyton azt kérdeztük: „Ez meg mi volt?
218
00:12:52,064 --> 00:12:53,482
'Meggondolatlanság'?
219
00:12:53,482 --> 00:12:55,692
Ez mi? Mit jelent a meggondolatlanság?”
220
00:12:55,692 --> 00:12:59,112
Meg kellett volna kérdeznünk,
de soha senki nem kérdezett rá.
221
00:12:59,112 --> 00:13:00,781
Babát várnak?
222
00:13:00,781 --> 00:13:02,950
Igen. Kislányom lesz. Igen.
223
00:13:02,950 --> 00:13:05,619
- Tökéletes az időzítés.
- November 12-én. Igen.
224
00:13:06,453 --> 00:13:07,913
- Köszönjük, Aaron.
- Köszönöm.
225
00:13:07,913 --> 00:13:09,122
Gratulálunk.
226
00:13:09,122 --> 00:13:12,668
És így mindig morzsákat szórt oda nekünk
227
00:13:12,668 --> 00:13:17,297
azokról a dolgokról, amik...
foglalkoztatták.
228
00:13:23,303 --> 00:13:25,347
Hernandez lenyűgözött.
229
00:13:25,347 --> 00:13:27,474
Ahogy ma megérkezett.
230
00:13:28,141 --> 00:13:30,060
Szerintem nagyon jószívű.
231
00:13:30,060 --> 00:13:31,770
Rendes srác.
232
00:13:36,692 --> 00:13:40,737
Azt mondta nekem,
vigyáznia kell a körülötte lévőkkel.
233
00:13:40,737 --> 00:13:42,698
Most már ő is tudja.
234
00:13:42,698 --> 00:13:44,992
Olyan sok pénze lett.
235
00:13:47,744 --> 00:13:50,497
Tudtuk, hogy van néhány probléma
236
00:13:50,497 --> 00:13:53,041
a falainkon kívül.
237
00:13:53,959 --> 00:13:57,504
De abban reménykedtünk,
238
00:13:57,504 --> 00:14:02,176
hogy a Patriots-módszer
jó hatással lesz Aaronra.
239
00:14:02,676 --> 00:14:05,846
Azt mondta,
szeretné ha még hét évig itt lennék,
240
00:14:05,846 --> 00:14:09,933
és ha a családja tagjává válnék,
ami nagyon sokat jelent nekem.
241
00:14:09,933 --> 00:14:14,188
{\an8}Aaron és én őszintén éreztünk
242
00:14:14,188 --> 00:14:17,482
{\an8}egyfajta kapcsolatot egymás iránt
és szeretetet.
243
00:14:19,193 --> 00:14:23,488
Valahányszor találkozott velem, megpuszilt.
244
00:14:24,323 --> 00:14:27,868
Ilyesmit csak a fiaimmal szoktam csinálni.
245
00:14:28,827 --> 00:14:35,584
Azt hiszem, az ő szemében
egy szeretetet nyújtó apafigura voltam.
246
00:14:35,584 --> 00:14:37,461
MYRA KRAFT 68 ÉVESEN MEGHALT RÁKBAN
247
00:14:37,461 --> 00:14:42,382
Emlékszem, mikor az édes feleségem, Myra
elhunyt petefészekrákban,
248
00:14:43,091 --> 00:14:47,095
Aaron adott egy 50 000 dolláros csekket
249
00:14:47,095 --> 00:14:51,808
a Myra emlékére
létrehozott alapítványunk számára.
250
00:14:51,808 --> 00:14:55,020
Azt mondtam neki: „Aaron,
ez nagyon kedves. De nem kell megtenned.
251
00:14:55,020 --> 00:14:57,814
Már megkaptad a szerződésedet.”
252
00:14:57,814 --> 00:15:01,610
Könnybe lábadt a szeme.
253
00:15:01,610 --> 00:15:06,490
„Nem - felelte, - ez nagyon fontos nekem.
Önért teszem.”
254
00:15:07,199 --> 00:15:08,700
Mélyen meghatott.
255
00:15:08,700 --> 00:15:10,494
- Oké!
- Igen!
256
00:15:10,494 --> 00:15:14,915
Úgy éreztem, ő a tökéletes
Patriots-játékos, akit keresünk.
257
00:15:18,252 --> 00:15:20,754
Mindig is a Patriotsba vágytam,
258
00:15:20,754 --> 00:15:22,506
mert ők folyton nyertek.
259
00:15:23,799 --> 00:15:25,342
Mikor csatlakoztam a csapathoz,
260
00:15:25,342 --> 00:15:27,886
{\an8}már a tizedik NFL-szezonomban jártam.
261
00:15:27,886 --> 00:15:30,931
{\an8}De még nem volt rájátszásmeccsem.
262
00:15:30,931 --> 00:15:34,434
Sok középszerű csapatban megfordultam.
263
00:15:36,144 --> 00:15:38,647
Izgalmas volt nézni az edzést.
264
00:15:39,857 --> 00:15:43,694
Csodáltam Aaron sportosságát.
265
00:15:44,444 --> 00:15:46,405
Bámulatos volt.
266
00:15:46,405 --> 00:15:51,285
Gondoltam: „Rendben, elég jók az esélyeim,
hogy eljussak a Super Bowlig.”
267
00:15:54,037 --> 00:15:57,958
De hamar észrevettem,
hogy valami nincs rendben.
268
00:15:58,792 --> 00:16:01,420
Valami baljós kavargott a felszín alatt.
269
00:16:04,423 --> 00:16:09,219
Az edzőtáborban Wes Welker odafut hozzám,
270
00:16:09,219 --> 00:16:11,805
megragad a vállamnál fogva,
271
00:16:12,514 --> 00:16:14,808
és azt mondja: „Brandon...
272
00:16:15,559 --> 00:16:19,313
az öltözőszekrényed
Gronk és Aaron Hernandez között van.
273
00:16:19,313 --> 00:16:25,485
Aaron... babusgatni fogja előtted
a nemi szervét,
274
00:16:25,485 --> 00:16:28,947
arról mesél majd, hogy az anyjával fürdik.
275
00:16:29,823 --> 00:16:31,325
Ne törődj vele!
276
00:16:32,492 --> 00:16:33,827
Nem szabad törődnöd vele.”
277
00:16:33,827 --> 00:16:38,081
És Wes olyan rémülten nézett rám,
mint aki kísértetet lát.
278
00:16:40,417 --> 00:16:42,961
Rendes kölyöknek gondoltam Aaront.
279
00:16:42,961 --> 00:16:47,382
Mellette volt az öltözőszekrényem,
próbáltam segíteni neki, beszélgetni vele.
280
00:16:48,342 --> 00:16:50,135
Ugyanakkor...
281
00:16:50,844 --> 00:16:52,679
{\an8}Nem is tudom...
282
00:16:52,679 --> 00:16:53,972
{\an8}WES WELKER, SZÉLSŐ ELKAPÓ
283
00:16:53,972 --> 00:16:57,684
{\an8}Szerintem a napnál is világosabban
látszott, hogy gondok vannak.
284
00:16:57,684 --> 00:16:59,686
Hogy s mint, Brandon?
285
00:17:00,437 --> 00:17:01,438
Az öltözőben
286
00:17:01,438 --> 00:17:04,775
sok bántó vagy zavaró dolog elhangozhat.
287
00:17:04,775 --> 00:17:07,486
...a többiek marad a csoportos döngetés!
288
00:17:07,486 --> 00:17:09,488
De amiket Aaron mondott,
289
00:17:09,488 --> 00:17:13,450
az messze túlment
az öltözői marháskodáson.
290
00:17:14,201 --> 00:17:18,539
Dühöngött más játékosok miatt.
„A kurva anyjukat!”
291
00:17:18,539 --> 00:17:22,000
Azt mondta, szétveri a pofájukat.
„Kinyírlak, bazmeg!”
292
00:17:22,960 --> 00:17:26,296
Ez nekem már nem vicc.
293
00:17:28,048 --> 00:17:30,342
Mikor Aaron kiborult,
294
00:17:30,342 --> 00:17:34,179
Deion odajött,
és csendesen elbeszélgetett vele.
295
00:17:36,014 --> 00:17:37,850
Talán én álltam...
296
00:17:38,600 --> 00:17:42,437
{\an8}a legközelebbi kapcsolatban... Aaronnal.
297
00:17:43,438 --> 00:17:46,400
Szomszédok voltunk. Szemben lakott.
298
00:17:46,400 --> 00:17:48,902
Átjárt hozzánk a barátnője,
segített a gyerekekkel.
299
00:17:49,903 --> 00:17:52,990
Valahányszor eldurrant Aaron agya,
300
00:17:52,990 --> 00:17:57,119
az edző mindig megkérdezte tőlem:
„Minden rendben?
301
00:17:57,119 --> 00:17:59,663
Minden rendben? Minden rendben?”
302
00:17:59,663 --> 00:18:01,832
Mindenki azt mondta: „Kérdezzétek Deiont!”
303
00:18:03,709 --> 00:18:05,794
Rendben, hét hét ellen, vörös zóna.
304
00:18:06,587 --> 00:18:08,630
Emlékszem egy konkrét esetre,
305
00:18:08,630 --> 00:18:11,300
mikor egy akciót gyakoroltunk Tommal.
306
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
Aaron strandpapucsban edzett,
307
00:18:13,260 --> 00:18:16,555
röhögcsélve dobálgatta a labdát,
308
00:18:16,555 --> 00:18:18,932
és apucinak szólította Bill Belichicket.
309
00:18:18,932 --> 00:18:20,684
Tedd le! Elég!
310
00:18:20,684 --> 00:18:23,687
Tom kifakadt: „Haver, ne szórakozz már!
311
00:18:23,687 --> 00:18:25,480
Mi a szart csinálsz?
312
00:18:25,480 --> 00:18:26,940
Húzz le a pályáról!”
313
00:18:26,940 --> 00:18:30,485
Ettől aztán Aaronban felment a pumpa.
Káromkodni kezdett.
314
00:18:30,485 --> 00:18:33,447
„Kurva anyádat!”
És leviharzott a pályáról.
315
00:18:34,031 --> 00:18:38,535
És Bill erre gyakran nem is reagált.
316
00:18:38,535 --> 00:18:39,620
Rendben.
317
00:18:40,454 --> 00:18:41,455
Puntvisszahordás.
318
00:18:42,247 --> 00:18:46,835
Emlékszem, egyszer edzésen
puntvisszahordást gyakoroltunk.
319
00:18:46,835 --> 00:18:49,880
Miközben kapkodtuk a labdákat,
Aaron olyanokat mondott, hogy:
320
00:18:49,880 --> 00:18:53,008
„Én vagyok a legjobb visszahordó.
Bill, ott a helyem.”
321
00:18:54,092 --> 00:18:57,304
Egy újonc ilyeneket mondogat ott.
322
00:18:57,304 --> 00:18:59,306
Bill csak nevetett rajta.
323
00:19:00,182 --> 00:19:02,059
Én viszont...
324
00:19:02,059 --> 00:19:07,439
„Mit csíp ezen a fickón?
Nem vágom. Nem vágom.”
325
00:19:07,439 --> 00:19:09,233
De ha ennyire tehetséges vagy,
326
00:19:09,233 --> 00:19:11,652
sok mindent elnéznek neked.
327
00:19:13,904 --> 00:19:16,657
Arra emlékeztetett, mikor a csapatok
328
00:19:16,657 --> 00:19:19,785
mindent megengednek a sztárjátékosoknak.
329
00:19:19,785 --> 00:19:22,788
Tök mindegy, hogyan csinálod, csak nyerj!
330
00:19:22,788 --> 00:19:24,581
Készenlét!
331
00:19:24,581 --> 00:19:26,583
Brady, hosszan adja szélre...
332
00:19:26,583 --> 00:19:29,670
Megvan! Hernandez!
Touchdown a Patriotsnak.
333
00:19:29,670 --> 00:19:32,214
Snap Bradynek. Keres, balra küldi.
334
00:19:32,214 --> 00:19:34,299
Hernandez besétál a célterületre.
335
00:19:35,384 --> 00:19:38,303
Jó ilyen akciókat látni
Aaron Hernandeztől.
336
00:19:39,555 --> 00:19:42,474
Elirányítás. Brady dob.
Touchdown a New Englandnek.
337
00:19:43,100 --> 00:19:44,643
Aaron Hernandez.
338
00:19:44,643 --> 00:19:48,146
Rengeteg különböző dolgot tud.
Nagyon jó játékos.
339
00:19:50,941 --> 00:19:52,985
Még egy győzelem.
340
00:19:55,529 --> 00:19:58,115
Aaron mindig sok őrültséget csinált.
341
00:19:58,991 --> 00:20:00,617
Sokakat kiakasztott.
342
00:20:01,535 --> 00:20:06,832
De szerintem a pályán és az öltözőben
343
00:20:07,666 --> 00:20:09,626
többnyire kézben tartottuk a dolgokat.
344
00:20:11,503 --> 00:20:14,298
A pályán kívüli rész
már teljes más tészta.
345
00:20:16,842 --> 00:20:18,177
Az teljesen más.
346
00:20:21,555 --> 00:20:23,599
Mekkora vérdíjat fizetnének érted?
347
00:20:23,599 --> 00:20:25,684
Ha ötven dollárt ajánlanának,
348
00:20:25,684 --> 00:20:27,769
- azon kiakadnál?
- Nem igazán.
349
00:20:27,769 --> 00:20:29,897
Mennyiért tennének el láb alól?
350
00:20:29,897 --> 00:20:32,983
Szerintem legalább...
351
00:20:32,983 --> 00:20:35,903
száz rongy lenne érted a vérdíj, pajtás.
352
00:20:35,903 --> 00:20:37,070
Erre nem válaszolok.
353
00:20:37,070 --> 00:20:39,823
Aaron esténként
folyton valami zűrbe keveredett.
354
00:20:41,033 --> 00:20:42,951
Figyelmeztettek:
355
00:20:42,951 --> 00:20:47,122
„Ne bulizz Chicóval! Ne bulizz Chicóval!”
356
00:20:47,122 --> 00:20:49,374
Ez volt a szabály.
357
00:20:49,374 --> 00:20:52,377
„A saját biztonságod érdekében
ne bulizz Aaronnal!”
358
00:20:53,253 --> 00:20:55,255
Szóval valamit azért tudtunk.
359
00:20:56,215 --> 00:20:58,383
A stábból többen is tudták,
360
00:20:58,383 --> 00:21:01,470
hogy Aaron összejár a barátaival,
akiket a szülővárosából,
361
00:21:01,470 --> 00:21:03,931
a connecticuti Bristolból ismer.
362
00:21:04,723 --> 00:21:08,227
{\an8}Aaron utalásokat tett arra,
hogy a bristoli haverjaival lóg.
363
00:21:09,228 --> 00:21:12,898
Sokan úgy gondolták,
hogy ez nem túl jó a számára.
364
00:21:13,815 --> 00:21:15,901
Láttam, kikkel bulizott.
365
00:21:17,277 --> 00:21:19,738
Sokat beszélgettem vele
366
00:21:19,738 --> 00:21:24,034
arról, hogy távolodjon el
bizonyos személyektől.
367
00:21:27,454 --> 00:21:30,123
„Ez egy másik világ.
Arra többé már úgysincs szükséged.”
368
00:21:30,999 --> 00:21:34,920
Mármint a külső balhékra
meg az egész őrületre.
369
00:21:35,671 --> 00:21:38,465
Azt mondtam: „Aaron, ez hülyeség.” De...
370
00:21:38,465 --> 00:21:43,637
ő valahogy képtelen volt
hátat fordítani... a sötét oldalnak.
371
00:21:51,436 --> 00:21:53,355
{\an8}Folyik a nyomozás
372
00:21:53,355 --> 00:21:57,067
{\an8}a 27 éves Odin Lloyd
rejtélyes halálának ügyében.
373
00:21:58,402 --> 00:22:02,072
{\an8}Odin Lloyd holttestét
hétfőn találták meg egy ipari parkban.
374
00:22:02,698 --> 00:22:06,285
{\an8}A 27 éves férfit
kivégzésszerűen ölték meg
375
00:22:06,285 --> 00:22:11,164
{\an8}egy mérföldnyire Aaron Hernandez,
a Patriots tight endjének villájától.
376
00:22:12,624 --> 00:22:16,211
{\an8}Kedd este rendőrök lepték el
Aaron Hernandez otthonát.
377
00:22:16,211 --> 00:22:19,798
{\an8}A nyomozók ugyan nem gyanúsítottként
hivatkoznak Hernandezre,
378
00:22:19,798 --> 00:22:22,843
de a tetthely közelében
találtak egy terepjárót,
379
00:22:22,843 --> 00:22:25,012
ami végül ide vezette őket.
380
00:22:27,431 --> 00:22:28,724
{\an8}Nem vitték be.
381
00:22:28,724 --> 00:22:31,435
{\an8}Odamentek, és kikérdezték.
382
00:22:32,436 --> 00:22:36,273
{\an8}Nem sokat beszéltem Aaronnal erről.
383
00:22:36,273 --> 00:22:38,400
Csak megkérdeztem, hogy jól van-e.
384
00:22:38,400 --> 00:22:40,027
Emlékszem, azt felelte...
385
00:22:41,737 --> 00:22:43,864
„Elül majd ez az egész, semmi gáz.”
386
00:22:44,948 --> 00:22:46,575
Eszméletlen...
387
00:22:50,621 --> 00:22:53,207
milyen gyorsan megváltozott minden.
388
00:22:53,207 --> 00:22:54,458
{\an8}RENDKÍVÜLI HÍREK
389
00:22:54,458 --> 00:22:57,377
{\an8}Nagy a nyüzsgés a nyomozás miatt
390
00:22:57,377 --> 00:22:59,046
{\an8}Hernandez otthona előtt.
391
00:22:59,588 --> 00:23:02,090
{\an8}Az ABC News szerint a 23 éves focista
392
00:23:02,090 --> 00:23:05,093
{\an8}szándékosan tönkretette
a háza modern biztonsági rendszerét,
393
00:23:05,093 --> 00:23:09,640
{\an8}és mielőtt átadta volna a nyomozóknak,
összetörte a mobiltelefonját.
394
00:23:09,640 --> 00:23:13,352
{\an8}A rendőrség talált egy videófelvételt,
amin együtt látható
395
00:23:13,352 --> 00:23:16,396
{\an8}Aaron és az áldozat hétfő reggel,
egy átmulatott éjszaka után.
396
00:23:16,396 --> 00:23:18,857
Minden nyom Hernandezre utal,
397
00:23:18,857 --> 00:23:21,610
és ez nem jelent túl jót
a Patriots tight endjének.
398
00:23:21,610 --> 00:23:23,028
Mi történt hétfő este?
399
00:23:23,028 --> 00:23:25,197
{\an8}Elmondaná nekünk, mit történt hétfő este?
400
00:23:25,197 --> 00:23:27,074
Van bármi köze a gyilkossághoz?
401
00:23:27,074 --> 00:23:29,868
{\an8}Szeretne mondani valamit? Letartóztatják?
402
00:23:30,744 --> 00:23:32,788
A Patriots tight endje
403
00:23:32,788 --> 00:23:35,457
a csütörtök nagy részét
az otthonán kívül töltötte.
404
00:23:35,457 --> 00:23:38,252
Hernandez először
a Gillette Stadionhoz hajtott.
405
00:23:38,252 --> 00:23:41,505
Aztán besietett az épületbe.
406
00:23:46,385 --> 00:23:50,180
Megtudtam, hogy a súlyemelőteremben edz.
407
00:23:50,931 --> 00:23:56,353
{\an8}Azonnal odamentem, és azt mondtam:
„Aaron, áruld el nekem! Te tetted?
408
00:23:56,353 --> 00:24:01,108
{\an8}Mert ha igen, akkor tudom,
hogy biztosan jó okod volt rá.
409
00:24:01,108 --> 00:24:04,945
{\an8}Megszerzem neked a legjobb védőügyvédet,
410
00:24:04,945 --> 00:24:07,155
és én állom a költségeket.”
411
00:24:07,155 --> 00:24:10,534
A szemembe nézett,
412
00:24:10,534 --> 00:24:14,121
még csak nem is pislogott, és azt mondta:
413
00:24:14,121 --> 00:24:19,543
„Mr. Kraft, nem én tettem.
Rhode Islanden voltam.” Vagy valami ilyet.
414
00:24:19,543 --> 00:24:23,088
És mikor ezt mondta, én hittem neki.
415
00:24:23,630 --> 00:24:28,010
Megváltoztatta az életemet és azt,
ahogy az embereket nézem, mert...
416
00:24:29,511 --> 00:24:32,723
egyszerűen...
417
00:24:32,723 --> 00:24:34,183
a mai napig...
418
00:24:35,434 --> 00:24:38,729
nem tudom elhinni, hogy így megvezettek.
419
00:24:40,355 --> 00:24:41,857
{\an8}7 NAPPAL KÉSŐBB
2013. JÚNIUS 26.
420
00:24:41,857 --> 00:24:45,360
{\an8}Aaron Hernandezt gyilkossággal vádolják.
421
00:24:46,195 --> 00:24:49,698
Kapott egy 40 millió dolláros szerződést
a Patriotsnál,
422
00:24:49,698 --> 00:24:54,036
és pazar jövő állt előtte.
Ez egyszerűen felfoghatatlan.
423
00:24:56,038 --> 00:24:59,791
Aaront bilincsben vezették ki a házából,
424
00:24:59,791 --> 00:25:02,794
és ezt mindenhol látni lehetett a tévében.
425
00:25:03,629 --> 00:25:07,925
{\an8}Emlékszem, arra gondoltam, hogy akármilyen
baráti érzések fűznek minket Aaronhoz,
426
00:25:07,925 --> 00:25:10,594
{\an8}nagyon úgy fest,
hogy a legeslegrosszabbat követte el,
427
00:25:10,594 --> 00:25:14,348
{\an8}és nem lehet...
Nem maradhat a csapatunk tagja.
428
00:25:14,348 --> 00:25:17,559
Én... Nem, ez nevetséges. Ki fogom deríteni.
429
00:25:17,559 --> 00:25:21,688
Apám és Bill éppen külföldön voltak,
430
00:25:21,688 --> 00:25:23,941
de nagyon úgy éreztem, hogy nem várhatunk.
431
00:25:25,025 --> 00:25:28,612
Ezért felhívtam az apámat,
és ő nagyon egyetértett velem.
432
00:25:28,612 --> 00:25:30,155
Telefonáltunk Billnek.
433
00:25:30,155 --> 00:25:32,491
És Bill, mint mindig,
434
00:25:32,491 --> 00:25:35,911
megfontoltabb volt. Eleinte azt mondta:
435
00:25:35,911 --> 00:25:37,538
„Jogilag még nem bűnös.”
436
00:25:37,538 --> 00:25:40,624
És ott voltak a sportot érintő gondok is.
437
00:25:41,250 --> 00:25:44,545
Bill nem akart elveszteni
egy remek focistát.
438
00:25:45,546 --> 00:25:49,299
Bill ösztöne azt súgta, hogy várjuk ki
ennek a szar ügynek a végét.
439
00:25:49,299 --> 00:25:52,511
Én viszont tudtam,
hogy nem várhatunk a végéig.
440
00:25:52,511 --> 00:25:55,722
És... nem is amiatt,
hogy minek látszanánk emiatt,
441
00:25:55,722 --> 00:25:58,350
hanem mert rohadtul
példát kellett mutatnunk.
442
00:25:58,350 --> 00:26:00,561
„Ez az ember egy gyilkos!”
443
00:26:02,020 --> 00:26:03,689
A letartóztatása után
444
00:26:03,689 --> 00:26:06,108
szinte azonnal kitették a csapatból,
445
00:26:06,108 --> 00:26:09,027
{\an8}de nagyon sok figyelmeztető jel volt.
446
00:26:09,027 --> 00:26:12,531
{\an8}Az az ember az ördöggel cimborált,
447
00:26:12,531 --> 00:26:15,909
ők pedig mindvégig tudták,
hogy a gonosz győzedelmeskedhet.
448
00:26:15,909 --> 00:26:19,621
A Patriotstól biztosan
meg fogják kérdezni, mit tudott a csapat,
449
00:26:19,621 --> 00:26:21,790
és hogy félrenéztek-e.
450
00:26:24,042 --> 00:26:27,045
{\an8}NÉGY HÉTTEL KÉSŐBB
2013. JÚLIUS 24.
451
00:26:37,514 --> 00:26:38,765
Rendben...
452
00:26:40,517 --> 00:26:44,229
Nyilatkoznék az Aaron Hernandezzel
kapcsolatos helyzetről.
453
00:26:44,229 --> 00:26:46,440
{\an8}Ha van valaki a csapatunkban,
454
00:26:46,440 --> 00:26:50,861
{\an8}aki gyanúsított egy gyilkossági ügyben,
az borzalmas dolog.
455
00:26:51,778 --> 00:26:56,283
Szeretnénk kifejezni a részvétünket
az áldozat családjának,
456
00:26:56,867 --> 00:27:02,497
és... együttérzek minden érintettel.
457
00:27:02,497 --> 00:27:05,501
Most a New England Patriotsnak
tovább kell lépnie...
458
00:27:06,668 --> 00:27:08,587
hogy a szurkolóink büszkék lehessenek.
459
00:27:09,463 --> 00:27:11,089
Ez a dolgunk.
460
00:27:12,090 --> 00:27:15,636
Bob Kraft azt mondta,
úgy érzi, Aaron Hernandez átverte.
461
00:27:15,636 --> 00:27:17,763
Ön is átverve érzi magát?
462
00:27:19,014 --> 00:27:21,391
Ennél többet nem fogok mondani
463
00:27:21,391 --> 00:27:26,813
folyamatban lévő... olyan személyekről,
akik ellen bírósági eljárás folyik.
464
00:27:26,813 --> 00:27:28,732
Nem most kéne megtennie?
465
00:27:28,732 --> 00:27:29,983
Még a szezon előtt.
466
00:27:29,983 --> 00:27:32,569
Nem most volna itt az ideje,
hogy nyilatkozzon?
467
00:27:32,569 --> 00:27:34,363
Nem tehetem.
468
00:27:34,363 --> 00:27:36,615
Számít valami büntetésre?
469
00:27:36,615 --> 00:27:37,699
Köszönöm.
470
00:27:39,451 --> 00:27:43,247
Aaron Hernandez a Patriots
számára gyakorlatilag megszűnt létezni.
471
00:27:44,456 --> 00:27:46,583
Rendben, csak szép lassan!
472
00:27:46,583 --> 00:27:47,918
MILYEN HERNANDEZ?
473
00:27:48,836 --> 00:27:52,339
Bill Belichick megtiltotta a játékosainak,
hogy beszéljenek róla.
474
00:27:52,339 --> 00:27:55,717
„Nem tagja a csapatnak. Továbblépünk.”
475
00:27:56,385 --> 00:27:59,054
Ez egy újrakezdés... mindannyiunknak.
476
00:27:59,054 --> 00:28:03,559
{\an8}Tudom, hogy az elmúlt hat hét...
sokakat zavart.
477
00:28:03,559 --> 00:28:07,020
{\an8}De megpróbálunk előrelépni
a legjobb tudásunk szerint.
478
00:28:07,020 --> 00:28:10,566
Ugyanakkor maradt
rengeteg megválaszolatlan kérdés.
479
00:28:12,067 --> 00:28:15,988
{\an8}A Globe nyomozócsapata egy éven át
vizsgálta Aaron életének minden részletét.
480
00:28:17,072 --> 00:28:19,950
Azt találtuk, hogy már jóval
Odin Lloyd meggyilkolása előtt
481
00:28:19,950 --> 00:28:23,370
Aaron Hernandez egyre mélyebbre merült
egy féktelen, problémás,
482
00:28:23,370 --> 00:28:25,831
nagyon labilis és erőszakos világba.
483
00:28:27,332 --> 00:28:29,626
{\an8}EGY ÉVVEL KORÁBBAN
2012. JÚLIUS 16.
484
00:28:29,626 --> 00:28:31,628
{\an8}2012 júliusában
485
00:28:31,628 --> 00:28:34,798
{\an8}Aaron Hernandez Boston belvárosában volt,
egy éjszakai klubban.
486
00:28:35,674 --> 00:28:39,386
Egy bristoli, drogdílerkedő haverjával
ment oda szórakozni.
487
00:28:40,304 --> 00:28:43,056
Hernandez és a barátja kijöttek a klubból,
488
00:28:43,056 --> 00:28:46,226
és megálltak egy autó mellett,
amiben ketten ültek,
489
00:28:46,226 --> 00:28:50,480
két olyan személy, akik Hernandez szerint
tiszteletlenül viselkedtek vele odabent.
490
00:28:50,480 --> 00:28:51,857
És tüzet nyitottak.
491
00:28:52,482 --> 00:28:55,861
{\an8}A szemtanúk azt állítják,
megállt egy ezüstszínű terepjáró,
492
00:28:55,861 --> 00:28:58,322
és nyolc-tíz halálos lövés dördült.
493
00:28:59,740 --> 00:29:01,658
Megúszták.
494
00:29:01,658 --> 00:29:06,163
De Aaron egyre többet drogozik,
és erősödik az üldözési mániája.
495
00:29:06,163 --> 00:29:08,916
Beszélni akar Bill Belichickkel.
496
00:29:10,626 --> 00:29:16,131
Aaron azt mondja, a barátnője
és a kislánya nincsenek biztonságban.
497
00:29:17,049 --> 00:29:18,467
Belichick megkérdezi tőle,
498
00:29:18,467 --> 00:29:21,512
szeretné-e, hogy segítsen
a Patriots biztonsági részlege.
499
00:29:21,512 --> 00:29:23,430
Hernandez azt feleli: „Köszönöm, nem.”
500
00:29:24,181 --> 00:29:28,519
Helyette azt kéri Bill Belichicktől,
hogy tegye át egy nyugati parti csapatba,
501
00:29:28,519 --> 00:29:31,188
hogy elmehessen New Englandből.
Minél távolabb.
502
00:29:32,189 --> 00:29:34,816
De Belichick nemet mondott
Aaron Hernandeznek.
503
00:29:36,026 --> 00:29:38,111
A 2013-as játékosbörzén
504
00:29:38,111 --> 00:29:42,115
Aaron Hernandez át akart kerülni
egy nyugati parti csapathoz,
505
00:29:42,115 --> 00:29:45,202
mert féltette a családja életét.
506
00:29:45,202 --> 00:29:47,246
Ön mihez kezdett ezzel az információval?
507
00:29:49,331 --> 00:29:52,125
Ez egy sajnálatos helyzet volt Aaronnál.
508
00:29:52,125 --> 00:29:54,086
Nincs mit hozzátennem.
509
00:29:56,296 --> 00:29:58,090
Sosem adott rá magyarázatot,
510
00:29:58,090 --> 00:30:00,884
miért nem cserélte el Aaron Hernandezt,
511
00:30:00,884 --> 00:30:04,263
de bizonyára azért nem,
mert a csapat sok pénzt fektetett bele,
512
00:30:04,263 --> 00:30:05,931
és még mindig remek játékos volt.
513
00:30:07,808 --> 00:30:10,894
{\an8}Ez az, amit mi csak Foci Rt.-nek hívunk:
514
00:30:10,894 --> 00:30:16,483
{\an8}egy kizárólag a győzelemre hajtó,
szívtelen üzleti vállalkozás.
515
00:30:17,401 --> 00:30:21,405
És ebben az esetben
végül meghalt egy fiatalember.
516
00:30:24,116 --> 00:30:25,868
Kétlem, hogy bárki is tudná,
517
00:30:25,868 --> 00:30:28,495
Aaron Hernandez
miért ölte meg Odin Lloydot.
518
00:30:29,371 --> 00:30:32,249
Odin Lloyd
félprofi futballjátékos volt Bostonban.
519
00:30:33,667 --> 00:30:36,670
Odin és Aaron érdeklődési köre
néhány dologban találkozott:
520
00:30:36,670 --> 00:30:40,465
imádták a futballt, és szerettek bulizni.
521
00:30:40,465 --> 00:30:42,885
Arra azonban nincs bizonyíték,
hogy Odin Lloyd is
522
00:30:42,885 --> 00:30:46,346
bűncselekményeket követett volna el,
mint Aaron Hernandez.
523
00:30:47,389 --> 00:30:49,308
Kedves fickó volt.
524
00:30:50,184 --> 00:30:51,435
Mindenki szerette.
525
00:30:52,269 --> 00:30:53,896
Nagyon fájt a halála.
526
00:31:07,993 --> 00:31:11,580
{\an8}Több százan jöttek el
meggyászolni a 27 éves Odin Lloydot.
527
00:31:11,580 --> 00:31:13,749
{\an8}A félprofi futballistára
528
00:31:13,749 --> 00:31:16,543
{\an8}a családja, a barátai
és a csapattársai emlékeztek.
529
00:31:18,378 --> 00:31:20,214
{\an8}Ő adott nekem erőt.
530
00:31:20,214 --> 00:31:22,382
Nagyon szeretem.
531
00:31:23,091 --> 00:31:25,802
Együttérzek azokkal a családokkal.
532
00:31:26,345 --> 00:31:30,265
Ez egy... szomorú történet,
szomorú befejezés. Szomorú történet.
533
00:31:32,976 --> 00:31:36,522
{\an8}Újra kapcsoljuk élőben a tárgyalótermet.
534
00:31:37,689 --> 00:31:41,109
Aaron Hernandez várja az ítéletet.
535
00:31:41,109 --> 00:31:44,154
Az esküdtszék tagjai
eskü alatt kijelentik,
536
00:31:44,154 --> 00:31:46,782
hogy Aaron Hernandez vádlott
537
00:31:46,782 --> 00:31:49,451
bűnös szándékos emberölésben.
538
00:31:49,451 --> 00:31:51,870
Bűnös szándékos emberölésben.
539
00:31:54,039 --> 00:31:57,251
Aaron... mégis mit gondoltál, tesó?
540
00:31:57,835 --> 00:31:59,670
Mit gondoltál, mi fog történni?
541
00:32:01,088 --> 00:32:02,756
Mikor ezt tetted...
542
00:32:03,632 --> 00:32:06,134
most tényleg, mit hittél, mi lesz?
543
00:32:07,386 --> 00:32:09,429
Ennek semmi értelme, haver.
544
00:32:14,142 --> 00:32:16,728
Tudtuk, hogy nem egy mintapolgár,
545
00:32:16,728 --> 00:32:18,856
de azt gyanítottuk-e bármikor is,
546
00:32:18,856 --> 00:32:22,860
hogy fegyverrel mászkál,
és lelő másokat? Nem.
547
00:32:24,278 --> 00:32:27,239
Aaron kétségtelenül
nagyon tehetséges játékos volt,
548
00:32:27,239 --> 00:32:28,991
és komoly szerződést kapott,
549
00:32:28,991 --> 00:32:32,411
{\an8}amiről így utólag azt gondolom,
hogy nem kellett volna.
550
00:32:32,411 --> 00:32:35,497
A karrierjének és az életének
talán az lett volna a legjobb,
551
00:32:35,497 --> 00:32:38,166
ha a Seattle Seahawkshoz kerül.
552
00:32:40,002 --> 00:32:43,589
Akkor nem marad kétórányi autóútra
azokhoz az emberekhez,
553
00:32:43,589 --> 00:32:45,799
akikkel Bristolban felnőtt.
554
00:32:47,217 --> 00:32:49,052
Valakit megöltek.
555
00:32:49,928 --> 00:32:52,973
Életét vesztette egy fiatalember
Aaron Hernandez miatt.
556
00:32:52,973 --> 00:32:55,100
ÜDVÖZÖLJÜK FOXBOROUGH-BAN!
557
00:32:57,269 --> 00:32:59,521
Mikor megvettük a csapatot,
558
00:32:59,521 --> 00:33:03,942
azt mondtam,
változást hozunk a közösségünkbe,
559
00:33:03,942 --> 00:33:05,986
és javítunk a dolgokon.
560
00:33:07,863 --> 00:33:10,574
Ebben az esetben nem sikerült megtennünk.
561
00:33:15,704 --> 00:33:21,168
Szülők ébrednek fel mindennap úgy,
hogy nincs mellettük a fiuk.
562
00:33:23,587 --> 00:33:27,716
És egy kislánynak hiányzik az apukája.
563
00:33:32,679 --> 00:33:34,973
Ezt nagyon elrontottuk.
564
00:33:34,973 --> 00:33:38,227
És akiket gyötör a fájdalom,
565
00:33:38,227 --> 00:33:39,811
azoktól bocsánatot kérek.
566
00:33:45,234 --> 00:33:49,947
2017. ÁPRILIS 19-ÉN AARON HERNANDEZ
A BÖRTÖNBEN ÖNGYILKOSSÁGOT KÖVETETT EL.
567
00:33:49,947 --> 00:33:53,992
HUSZONHÉT ÉVES VOLT.
568
00:33:55,035 --> 00:33:58,705
HERNANDEZT FELMENTETTÉK A 2012-ES
KETTŐS GYILKOSSÁG VÁDJA ALÓL.
569
00:33:58,705 --> 00:34:00,791
A BARÁTJA ELLEN SOHASEM EMELTEK VÁDAT.
570
00:35:27,836 --> 00:35:29,838
A feliratot fordította: Gelléri Péter