1 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 Megy a hangfelvétel. 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,474 Jó, kezdjük! Itt a képünk. 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 Első felvétel. 4 00:00:17,267 --> 00:00:20,312 Oké, Aaron. Szeretném, ha hátralépnél egy jó nagyot, 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,647 aztán sétálj felénk! 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,482 {\an8}Legyél nagyon magabiztos! Nézz a kamerába! 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,069 {\an8}- Szóval hátrább... - Egy jó nagy lépést. 8 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 Így? És aztán? 9 00:00:28,987 --> 00:00:30,614 Mozoghatsz kicsit oldalra. 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,031 Csak gyere felénk! 11 00:00:32,031 --> 00:00:34,826 Szóval előrelépek, és így csinálok. 12 00:00:34,826 --> 00:00:37,829 - Pontosan. Nagyszerű! - Rendben. 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,040 - Nem muszáj keresztbe fonnod a karod. - De. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,458 Felvétel! 15 00:00:45,504 --> 00:00:46,797 Jó. 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,807 Jó. Menj vissza, és csináld újra, de most vidáman! 17 00:00:56,807 --> 00:00:58,016 Jó. 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,185 - Egy szép mosollyal. - Bejön a vidám. 19 00:01:00,185 --> 00:01:01,395 Nagyon jó. 20 00:01:02,271 --> 00:01:05,107 - Akkor csinálom. - Oké. Kezdjük! 21 00:01:06,984 --> 00:01:09,027 Ez az, remek! Nagyon tetszik. 22 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 {\an8}Durva. 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,207 {\an8}Chicónak hívtam. 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 {\an8}DEION BRANCH, SZÉLSŐ ELKAPÓ 25 00:01:24,334 --> 00:01:28,338 {\an8}Remélem... senki sem érti félre... 26 00:01:34,052 --> 00:01:35,637 Csak az alapján tudhatod... 27 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 ki milyen legbelül... 28 00:01:41,476 --> 00:01:44,104 csak az alapján ítélheted meg a másikat, amit látsz. 29 00:01:48,150 --> 00:01:50,652 Vannak olyan pillanatok, mikor azt mondom magamban... 30 00:01:56,200 --> 00:01:59,411 Azt mondom magamban: „Na, ezt látnod kellett volna...” 31 00:02:04,291 --> 00:02:06,376 „Deion, ezt azért látnod kellett volna.” 32 00:02:10,088 --> 00:02:13,759 {\an8}Aaron Hernandezt, a Patriots játékosát letartóztatták, 33 00:02:13,759 --> 00:02:15,844 {\an8}és bilincsben vitték el az otthonából. 34 00:02:15,844 --> 00:02:19,848 {\an8}Aaron Hernandezt gyilkossággal vádolják. 35 00:02:19,848 --> 00:02:24,019 {\an8}A 27 éves Odin Lloydot kivégzésszerűen ölték meg. 36 00:02:24,853 --> 00:02:29,233 Aaron Hernandezt két újabb gyilkossággal vádolják. 37 00:02:30,067 --> 00:02:34,530 Aaron Hernandez lehet az első NFL-es sorozatgyilkos. 38 00:02:45,457 --> 00:02:48,669 {\an8}HÁROM ÉVVEL KORÁBBAN, 2010. ÁPRILIS 39 00:02:50,045 --> 00:02:53,298 MI NEM CSAK TEHETSÉGEKET IGAZOLUNK, CSAPATOT ÉPÍTÜNK 40 00:02:53,298 --> 00:02:55,092 {\an8}Igen, Belichick vagyok. 41 00:02:56,635 --> 00:02:58,303 {\an8}A PATRIOTS FŐHADISZÁLLÁSA 42 00:02:58,303 --> 00:02:59,555 {\an8}Mid van? 43 00:03:00,514 --> 00:03:04,726 {\an8}A 2010-es draft létfontosságú volt a jövőnk szempontjából. 44 00:03:06,186 --> 00:03:10,399 Sok jó, régi játékosunk kifelé tartott a csapatból. 45 00:03:11,233 --> 00:03:15,988 {\an8}És ahhoz, hogy versenyben maradj, jól kell teljesítened a drafton. 46 00:03:17,197 --> 00:03:21,159 2010 nagy pillanat volt a Patriots számára. 47 00:03:22,077 --> 00:03:26,123 Elszivárogtak a tehetséges játékosok, és mindenki úgy érezte, 48 00:03:26,123 --> 00:03:28,000 {\an8}hogy a franchise hanyatlásnak indult. 49 00:03:28,000 --> 00:03:29,084 {\an8}ROVATVEZETŐ, BOSTON GLOBE 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,544 {\an8}Újraélesztésre volt szükség. 51 00:03:32,171 --> 00:03:36,967 És a drafton hoztak pár olyan döntést, ami mindent megváltoztatott. 52 00:03:36,967 --> 00:03:40,345 Mi jövünk, és 6:40 maradt. 53 00:03:40,345 --> 00:03:42,472 Bill, le kell adni a nevet. 54 00:03:42,472 --> 00:03:45,058 Rendben. John, írd le ezt a nevet! 55 00:03:45,559 --> 00:03:49,479 {\an8}Devin McCourty, cornerback, Rutgers Egyetem. 56 00:03:49,479 --> 00:03:52,983 {\an8}Megtiszteltetés volt számomra, hogy draftoltak. 57 00:03:52,983 --> 00:03:56,111 {\an8}Megérett az idő a rendszerváltáshoz, hogy jöjjenek az újak, 58 00:03:56,111 --> 00:03:58,405 {\an8}és leváltsanak pár öregfiút. 59 00:03:58,405 --> 00:04:00,991 Devin, itt Belichick edző. Üdvözöllek. 60 00:04:00,991 --> 00:04:03,368 A New England Patriots játékosa leszel. 61 00:04:03,368 --> 00:04:05,954 Személyesen akartam gratulálni neked, 62 00:04:05,954 --> 00:04:08,248 és köszönteni téged a csapatban, rendben? 63 00:04:08,248 --> 00:04:11,627 Az első négy vagy öt kör azon a drafton 64 00:04:11,627 --> 00:04:16,673 végül a Patriots-dinasztia második nagy felemelkedését hozta el, 65 00:04:16,673 --> 00:04:19,051 és erre nagyon büszkék vagyunk. 66 00:04:20,260 --> 00:04:21,928 Johnny, írd fel ezt a nevet! 67 00:04:21,928 --> 00:04:24,890 G-R-O-N... 68 00:04:24,890 --> 00:04:27,935 K-O-W-S-K-I. 69 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Tight end. 70 00:04:29,061 --> 00:04:32,606 A 2010-es NFL-draft 42. választása: 71 00:04:32,606 --> 00:04:37,027 {\an8}a New England Patriots Rob Gronkowskit viszi, 72 00:04:37,027 --> 00:04:39,112 {\an8}az arizonai tight endet. 73 00:04:40,989 --> 00:04:44,868 Mikor draftoltak a Patriotsba, az egy büszke pillanat volt. 74 00:04:44,868 --> 00:04:48,830 {\an8}A családom is feljött a színpadra, összeölelkeztünk. 75 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 {\an8}„Hú, hú, hú, hú!” 76 00:04:51,291 --> 00:04:53,252 Összeborultunk, ugráltunk. 77 00:05:00,968 --> 00:05:03,929 Aztán hirtelen felhívtak a Patriotstól. 78 00:05:03,929 --> 00:05:05,973 Rendben, Rob. 79 00:05:05,973 --> 00:05:08,684 Azt mondták: „Szia, Rob! 80 00:05:08,684 --> 00:05:11,812 Most már lemehetsz a színpadról. Ami sok, az sok.” 81 00:05:11,812 --> 00:05:15,482 Leültem, és az járt a fejemben: „Hűha! Máris bajba kerültem. 82 00:05:15,482 --> 00:05:19,444 Öt perce vagyok Patriots-játékos, és máris elszúrtam!” 83 00:05:20,529 --> 00:05:24,324 {\an8}Elképzeltem, ahogy Bill a draftszobában azt kérdezi: 84 00:05:24,324 --> 00:05:26,577 {\an8}„Mi a frászért draftoltuk ezt a kölyköt?” 85 00:05:26,577 --> 00:05:27,744 MÁSODIK KÖR 86 00:05:27,744 --> 00:05:29,496 Hű, ezt nézzétek! 87 00:05:31,373 --> 00:05:33,917 Uram, könyörülj rajtunk! 88 00:05:33,917 --> 00:05:37,546 {\an8}A Patriots nagyot draftolt. Két tight endet szereztek: 89 00:05:38,422 --> 00:05:41,967 Rob Gronkowskit és Aaron Hernandezt. 90 00:05:42,843 --> 00:05:46,096 És az első kör 13. draftjaként 91 00:05:46,096 --> 00:05:50,142 Aaron Hernandezt választják, aki a connecticuti Bristolban focizott, 92 00:05:50,142 --> 00:05:51,852 a helyi középiskolában. 93 00:05:51,852 --> 00:05:54,188 Tavaly ő kapta a legjobb tight endnek járó 94 00:05:54,188 --> 00:05:55,480 John Mackey-díjat. 95 00:05:55,480 --> 00:05:58,442 Szerintem Aaron Hernandez óriási választás. 96 00:05:58,442 --> 00:06:00,277 És most csak arról beszélek, 97 00:06:00,277 --> 00:06:03,197 amit Hernandez a pályán mutatott. Biztonságot jelentett. 98 00:06:03,739 --> 00:06:08,202 Hernandez nagyon csendes volt, és kétes múlt állt mögötte Floridában. 99 00:06:09,536 --> 00:06:13,624 Más csapatok állítólag a problémái miatt nem draftolták. 100 00:06:14,333 --> 00:06:16,710 Tudtunk a problémákról, 101 00:06:16,710 --> 00:06:19,254 de a draft napján kalkulálnod kell. 102 00:06:19,254 --> 00:06:22,508 {\an8}Első körös tehetséget szerzünk a negyedik körben. 103 00:06:22,508 --> 00:06:25,219 {\an8}Ha nem válik be, bármikor kitehetjük. 104 00:06:26,386 --> 00:06:30,015 És Hernandez a 25-ösön belül! 105 00:06:30,015 --> 00:06:32,267 Hernandez azért nem első körös, 106 00:06:32,267 --> 00:06:34,937 mert megkérdőjelezhető a jelleme. 107 00:06:34,937 --> 00:06:37,189 A pályán kívüli dolgai miatt. 108 00:06:38,065 --> 00:06:41,860 A csapatok tudtak arról, hogy marihuánát szív megállás nélkül. 109 00:06:42,694 --> 00:06:44,613 De ez csak a jéghegy csúcsa. 110 00:06:47,699 --> 00:06:49,618 Aaron Hernandez Connecticutból. 111 00:06:49,618 --> 00:06:51,745 A Bristol Central Középiskolában játszom. 112 00:06:52,538 --> 00:06:55,541 {\an8}NÉGY ÉVVEL KORÁBBAN, 2006 ŐSZE 113 00:06:55,541 --> 00:06:59,920 {\an8}Aaron Hernandez mögött egy nagyon nehéz gyerekkor állt. 114 00:07:01,004 --> 00:07:05,259 A középiskolában a helyét kereste, és futballsztár lett belőle. 115 00:07:08,637 --> 00:07:10,848 De 16 éves korában meghalt az apja, 116 00:07:10,848 --> 00:07:15,060 aki addig nem engedte, hogy a fia letérjen a helyes útról, 117 00:07:15,060 --> 00:07:17,521 és Aaron elkezdett szétcsúszni. 118 00:07:18,313 --> 00:07:22,276 {\an8}Rossz társaságba keveredett, és megismert egy teljesen új életet. 119 00:07:23,151 --> 00:07:26,154 {\an8}Szóval ez a srác problémákkal küzd, 120 00:07:26,154 --> 00:07:29,241 {\an8}és közben a komoly egyetemek érdeklődnek utána. 121 00:07:29,241 --> 00:07:31,618 A Florida Gators 122 00:07:31,618 --> 00:07:34,037 és Urban Meyer, a vezetőedző. 123 00:07:34,037 --> 00:07:37,082 Urban Meyer, a Florida Gators vezetőedzője 124 00:07:37,082 --> 00:07:41,378 megkereste Aaron gimijének az igazgatóját, és azt mondta: „Szeretnénk, ha a fiú 125 00:07:41,378 --> 00:07:43,422 eljönne hozzánk Floridába.” 126 00:07:44,089 --> 00:07:45,883 Készenlét! Hike! 127 00:07:45,883 --> 00:07:48,135 {\an8}2007 TAVASZA 128 00:07:48,135 --> 00:07:51,638 {\an8}Aaron megérkezik Floridába, alig múlt 17 éves... 129 00:07:52,723 --> 00:07:56,059 de már elképzelhetetlen gondokkal küzd. 130 00:07:57,352 --> 00:07:59,771 Ez idő tájt megfordul egy bárban, 131 00:07:59,771 --> 00:08:03,192 és vita alakul ki egy 12 dolláros számla miatt. 132 00:08:03,692 --> 00:08:06,486 Hernandez összeverekedett az üzletvezetővel. 133 00:08:06,486 --> 00:08:10,616 Akkorát ütött, hogy a bár vezetőjének beszakadt a dobhártyája. 134 00:08:10,616 --> 00:08:15,245 De volt a Floridánál egy ember arra, ha a játékosok bajba keverednének. 135 00:08:15,245 --> 00:08:19,541 Ez az ügyvéd aztán segített Aaronnak, és minden elrendeződött. 136 00:08:21,210 --> 00:08:23,295 Vagyis Aaron megúszta a báros ügyet, 137 00:08:23,295 --> 00:08:28,175 és korán megtanulta, mire jó a Foci Rt. 138 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 Arra, hogy bajba kerülhetsz, és mégsem fogsz bajba kerülni. 139 00:08:33,472 --> 00:08:37,267 NFL-ÚJONCOK SZIMPÓZIUMA - 2010 140 00:08:37,267 --> 00:08:41,270 Most beléptek oda, amit mi Nemzeti Futball-ligának hívunk. 141 00:08:42,438 --> 00:08:44,358 Nem próbáltok bejutni. 142 00:08:44,358 --> 00:08:46,485 Nem jelentkeztek. Benne vagytok a ligában. 143 00:08:47,528 --> 00:08:50,864 És ha azt képzelitek, hogy a pénz jobbá tesz majd titeket, 144 00:08:50,864 --> 00:08:52,699 akkor bizony ámítjátok magatokat. 145 00:08:52,699 --> 00:08:55,494 {\an8}Ha szerettek füvezni, ha csípitek a spanglit, 146 00:08:55,494 --> 00:08:57,996 {\an8}akkor most már akármennyi gandzsát vehettek. 147 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 {\an8}Ha... 148 00:09:01,416 --> 00:09:03,168 Azt akarjátok, hogy hazudjak nektek, 149 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 mint a többiek itt. 150 00:09:05,420 --> 00:09:08,382 Három éve voltam a Philadelphiában, mikor Buddy Ryan 151 00:09:08,382 --> 00:09:10,676 kitett, mert nem talált megbízhatónak. 152 00:09:10,676 --> 00:09:13,679 Összepakoltatták a cuccaimat, és kitettek. 153 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 Észhez kellett térnem. 154 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 Első kérdés. Ott hátul. 155 00:09:20,143 --> 00:09:22,229 Érdekelne, min változtattál, 156 00:09:22,229 --> 00:09:24,690 mielőtt bekerültél a Minnesotához. 157 00:09:24,690 --> 00:09:26,525 Össze kell szedned magad. 158 00:09:26,525 --> 00:09:29,653 Befejezned az önáltatást. Én letettem a füves cigit. 159 00:09:29,653 --> 00:09:31,697 Mindennel leálltam, 160 00:09:31,697 --> 00:09:35,617 formába hoztam a testemet, és bírni kezdtem az egész napos strapát. 161 00:09:36,201 --> 00:09:38,662 Szóltam a régi haveroknak, hogy ne hívjanak. 162 00:09:41,164 --> 00:09:43,333 Most sokatok előtt is 163 00:09:43,333 --> 00:09:46,503 ez a válaszút áll: gatyába kell ráznotok magatokat, 164 00:09:46,503 --> 00:09:48,881 mielőtt lebuktok, mert el fognak kapni titeket. 165 00:09:50,090 --> 00:09:51,633 Elkapnak titeket. 166 00:09:58,265 --> 00:10:00,851 {\an8}2010-ES EDZŐTÁBOR 167 00:10:00,851 --> 00:10:03,395 {\an8}Ez a Patriots edzőtáborának megnyitója. 168 00:10:04,104 --> 00:10:07,816 {\an8}Érdemes lesz odafigyelni egy teljesen új tight end csapatra: 169 00:10:07,816 --> 00:10:11,361 Rob Gronkowski és Aaron Hernandez újoncokra. 170 00:10:11,361 --> 00:10:13,697 Nagy reménnyel indul a szezon. 171 00:10:14,698 --> 00:10:17,409 Miután a Patriots draftolta Aaron Hernandezt, 172 00:10:17,409 --> 00:10:20,495 Belichick arra gondolhatott: „Itt ez az egész focikultúra, 173 00:10:20,495 --> 00:10:22,664 és az öltöző majd vigyáz a kölyökre. 174 00:10:22,664 --> 00:10:25,667 Jó focista. Segít, hogy győzhessünk.” 175 00:10:26,960 --> 00:10:31,673 Aaron nagyon komoly szerepet kapott a Patriots terveiben: 176 00:10:31,673 --> 00:10:35,302 abban, hogy erősödjenek és építkezzenek a támadósort illetően. 177 00:10:37,387 --> 00:10:39,640 Magabiztosan úgy gondolta, 178 00:10:39,640 --> 00:10:43,519 {\an8}hogy minden akciót hozzá kell igazítani. És... 179 00:10:43,519 --> 00:10:45,938 tudta, hogy jó játékos, és tényleg az volt. 180 00:10:47,022 --> 00:10:48,690 Brady eldobja. 181 00:10:48,690 --> 00:10:50,108 Hernandez. 182 00:10:51,276 --> 00:10:54,863 Nem állítják meg a 15-ösön túl sem, és egészen a kettesig jut! 183 00:10:55,822 --> 00:10:58,408 {\an8}A Patriots egy újfajta támadósort vezetett be 184 00:10:58,408 --> 00:10:59,785 {\an8}két tight enddel. 185 00:11:00,410 --> 00:11:02,371 Brady dob, újra a célterületen, 186 00:11:02,371 --> 00:11:07,084 és az újonc elkapja! Rob Gronkowski touchdownt szerez. 187 00:11:08,252 --> 00:11:11,463 És azok a srácok együtt megállíthatatlanok voltak. 188 00:11:12,297 --> 00:11:14,591 Továbbmegy az oldalvonal mentén! 189 00:11:14,591 --> 00:11:18,095 Bekkeket küldesz ellenük? Túl nagyok. 190 00:11:18,095 --> 00:11:21,473 Söprögetőket állítasz rájuk? Hiába, túl gyorsak. 191 00:11:21,473 --> 00:11:24,518 Hernandez lerázza a szerelést. Hihetetlen! 192 00:11:25,769 --> 00:11:28,230 Mindennap jövök, és feladatokat kapok. 193 00:11:28,230 --> 00:11:31,358 Beleadok mindent, és csinálom a playeket a csapatnak. 194 00:11:31,358 --> 00:11:33,151 Rettenetes ellenfél. 195 00:11:33,151 --> 00:11:34,903 Villámgyors és megállíthatatlan. 196 00:11:34,903 --> 00:11:37,447 Nagyon sok különböző pozícióba beállítható. 197 00:11:37,447 --> 00:11:41,201 Aaron Hernandezzel 14 meccset nyertünk az újoncévünkben. 198 00:11:42,536 --> 00:11:45,205 És a következő évben bejutottunk a Super Bowlba. 199 00:11:46,206 --> 00:11:47,457 2012. FEB. 5. 200 00:11:47,457 --> 00:11:51,795 Tovább középre, kiszabadul, és touchdown! Hernandez. 201 00:11:53,463 --> 00:11:58,510 Brady a célterületre. Hernandez ott van. Nem sikerül a passz. 202 00:11:59,511 --> 00:12:04,516 És a New York Giants a Super Bowl-bajnok! 203 00:12:05,142 --> 00:12:06,643 Kemény volt a meccs. 204 00:12:06,643 --> 00:12:10,439 És vesztettünk, de azt mondtam: „Visszajövünk.” 205 00:12:10,439 --> 00:12:12,774 Az előző évben 14:2 volt az győzelmi mutatónk. 206 00:12:12,774 --> 00:12:15,903 Egy évvel később bejutottunk a Super Bowlba. Így folytatjuk. 207 00:12:16,778 --> 00:12:18,488 És legközebb megnyerjük. 208 00:12:20,741 --> 00:12:21,909 {\an8}2012-ES ELŐSZEZON 209 00:12:21,909 --> 00:12:25,078 {\an8}Hernandezre nem akármilyen szerződéshosszabbítás vár: 210 00:12:25,078 --> 00:12:29,124 {\an8}öt évre hosszabbítják meg a szerződését, ami akár 40 millió dollárt is jelenthet. 211 00:12:29,124 --> 00:12:31,335 - Gratulálok. - Kösz. 212 00:12:31,335 --> 00:12:33,712 Hogyan fogadta a jó hírt? 213 00:12:33,712 --> 00:12:37,674 Ez... ez a hely nemcsak a jövőmet változtatta meg azzal, 214 00:12:37,674 --> 00:12:40,552 hogy fizetést kapok, de mint embert is megváltoztatott, 215 00:12:40,552 --> 00:12:43,388 mert itt nincs meggondolatlanság, nincs önzőzés. 216 00:12:45,224 --> 00:12:47,851 Aaron Hernandez az interjúkban 217 00:12:47,851 --> 00:12:52,064 {\an8}közhelyeket pufogtatott. Folyton azt kérdeztük: „Ez meg mi volt? 218 00:12:52,064 --> 00:12:53,482 'Meggondolatlanság'? 219 00:12:53,482 --> 00:12:55,692 Ez mi? Mit jelent a meggondolatlanság?” 220 00:12:55,692 --> 00:12:59,112 Meg kellett volna kérdeznünk, de soha senki nem kérdezett rá. 221 00:12:59,112 --> 00:13:00,781 Babát várnak? 222 00:13:00,781 --> 00:13:02,950 Igen. Kislányom lesz. Igen. 223 00:13:02,950 --> 00:13:05,619 - Tökéletes az időzítés. - November 12-én. Igen. 224 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 - Köszönjük, Aaron. - Köszönöm. 225 00:13:07,913 --> 00:13:09,122 Gratulálunk. 226 00:13:09,122 --> 00:13:12,668 És így mindig morzsákat szórt oda nekünk 227 00:13:12,668 --> 00:13:17,297 azokról a dolgokról, amik... foglalkoztatták. 228 00:13:23,303 --> 00:13:25,347 Hernandez lenyűgözött. 229 00:13:25,347 --> 00:13:27,474 Ahogy ma megérkezett. 230 00:13:28,141 --> 00:13:30,060 Szerintem nagyon jószívű. 231 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 Rendes srác. 232 00:13:36,692 --> 00:13:40,737 Azt mondta nekem, vigyáznia kell a körülötte lévőkkel. 233 00:13:40,737 --> 00:13:42,698 Most már ő is tudja. 234 00:13:42,698 --> 00:13:44,992 Olyan sok pénze lett. 235 00:13:47,744 --> 00:13:50,497 Tudtuk, hogy van néhány probléma 236 00:13:50,497 --> 00:13:53,041 a falainkon kívül. 237 00:13:53,959 --> 00:13:57,504 De abban reménykedtünk, 238 00:13:57,504 --> 00:14:02,176 hogy a Patriots-módszer jó hatással lesz Aaronra. 239 00:14:02,676 --> 00:14:05,846 Azt mondta, szeretné ha még hét évig itt lennék, 240 00:14:05,846 --> 00:14:09,933 és ha a családja tagjává válnék, ami nagyon sokat jelent nekem. 241 00:14:09,933 --> 00:14:14,188 {\an8}Aaron és én őszintén éreztünk 242 00:14:14,188 --> 00:14:17,482 {\an8}egyfajta kapcsolatot egymás iránt és szeretetet. 243 00:14:19,193 --> 00:14:23,488 Valahányszor találkozott velem, megpuszilt. 244 00:14:24,323 --> 00:14:27,868 Ilyesmit csak a fiaimmal szoktam csinálni. 245 00:14:28,827 --> 00:14:35,584 Azt hiszem, az ő szemében egy szeretetet nyújtó apafigura voltam. 246 00:14:35,584 --> 00:14:37,461 MYRA KRAFT 68 ÉVESEN MEGHALT RÁKBAN 247 00:14:37,461 --> 00:14:42,382 Emlékszem, mikor az édes feleségem, Myra elhunyt petefészekrákban, 248 00:14:43,091 --> 00:14:47,095 Aaron adott egy 50 000 dolláros csekket 249 00:14:47,095 --> 00:14:51,808 a Myra emlékére létrehozott alapítványunk számára. 250 00:14:51,808 --> 00:14:55,020 Azt mondtam neki: „Aaron, ez nagyon kedves. De nem kell megtenned. 251 00:14:55,020 --> 00:14:57,814 Már megkaptad a szerződésedet.” 252 00:14:57,814 --> 00:15:01,610 Könnybe lábadt a szeme. 253 00:15:01,610 --> 00:15:06,490 „Nem - felelte, - ez nagyon fontos nekem. Önért teszem.” 254 00:15:07,199 --> 00:15:08,700 Mélyen meghatott. 255 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 - Oké! - Igen! 256 00:15:10,494 --> 00:15:14,915 Úgy éreztem, ő a tökéletes Patriots-játékos, akit keresünk. 257 00:15:18,252 --> 00:15:20,754 Mindig is a Patriotsba vágytam, 258 00:15:20,754 --> 00:15:22,506 mert ők folyton nyertek. 259 00:15:23,799 --> 00:15:25,342 Mikor csatlakoztam a csapathoz, 260 00:15:25,342 --> 00:15:27,886 {\an8}már a tizedik NFL-szezonomban jártam. 261 00:15:27,886 --> 00:15:30,931 {\an8}De még nem volt rájátszásmeccsem. 262 00:15:30,931 --> 00:15:34,434 Sok középszerű csapatban megfordultam. 263 00:15:36,144 --> 00:15:38,647 Izgalmas volt nézni az edzést. 264 00:15:39,857 --> 00:15:43,694 Csodáltam Aaron sportosságát. 265 00:15:44,444 --> 00:15:46,405 Bámulatos volt. 266 00:15:46,405 --> 00:15:51,285 Gondoltam: „Rendben, elég jók az esélyeim, hogy eljussak a Super Bowlig.” 267 00:15:54,037 --> 00:15:57,958 De hamar észrevettem, hogy valami nincs rendben. 268 00:15:58,792 --> 00:16:01,420 Valami baljós kavargott a felszín alatt. 269 00:16:04,423 --> 00:16:09,219 Az edzőtáborban Wes Welker odafut hozzám, 270 00:16:09,219 --> 00:16:11,805 megragad a vállamnál fogva, 271 00:16:12,514 --> 00:16:14,808 és azt mondja: „Brandon... 272 00:16:15,559 --> 00:16:19,313 az öltözőszekrényed Gronk és Aaron Hernandez között van. 273 00:16:19,313 --> 00:16:25,485 Aaron... babusgatni fogja előtted a nemi szervét, 274 00:16:25,485 --> 00:16:28,947 arról mesél majd, hogy az anyjával fürdik. 275 00:16:29,823 --> 00:16:31,325 Ne törődj vele! 276 00:16:32,492 --> 00:16:33,827 Nem szabad törődnöd vele.” 277 00:16:33,827 --> 00:16:38,081 És Wes olyan rémülten nézett rám, mint aki kísértetet lát. 278 00:16:40,417 --> 00:16:42,961 Rendes kölyöknek gondoltam Aaront. 279 00:16:42,961 --> 00:16:47,382 Mellette volt az öltözőszekrényem, próbáltam segíteni neki, beszélgetni vele. 280 00:16:48,342 --> 00:16:50,135 Ugyanakkor... 281 00:16:50,844 --> 00:16:52,679 {\an8}Nem is tudom... 282 00:16:52,679 --> 00:16:53,972 {\an8}WES WELKER, SZÉLSŐ ELKAPÓ 283 00:16:53,972 --> 00:16:57,684 {\an8}Szerintem a napnál is világosabban látszott, hogy gondok vannak. 284 00:16:57,684 --> 00:16:59,686 Hogy s mint, Brandon? 285 00:17:00,437 --> 00:17:01,438 Az öltözőben 286 00:17:01,438 --> 00:17:04,775 sok bántó vagy zavaró dolog elhangozhat. 287 00:17:04,775 --> 00:17:07,486 ...a többiek marad a csoportos döngetés! 288 00:17:07,486 --> 00:17:09,488 De amiket Aaron mondott, 289 00:17:09,488 --> 00:17:13,450 az messze túlment az öltözői marháskodáson. 290 00:17:14,201 --> 00:17:18,539 Dühöngött más játékosok miatt. „A kurva anyjukat!” 291 00:17:18,539 --> 00:17:22,000 Azt mondta, szétveri a pofájukat. „Kinyírlak, bazmeg!” 292 00:17:22,960 --> 00:17:26,296 Ez nekem már nem vicc. 293 00:17:28,048 --> 00:17:30,342 Mikor Aaron kiborult, 294 00:17:30,342 --> 00:17:34,179 Deion odajött, és csendesen elbeszélgetett vele. 295 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 Talán én álltam... 296 00:17:38,600 --> 00:17:42,437 {\an8}a legközelebbi kapcsolatban... Aaronnal. 297 00:17:43,438 --> 00:17:46,400 Szomszédok voltunk. Szemben lakott. 298 00:17:46,400 --> 00:17:48,902 Átjárt hozzánk a barátnője, segített a gyerekekkel. 299 00:17:49,903 --> 00:17:52,990 Valahányszor eldurrant Aaron agya, 300 00:17:52,990 --> 00:17:57,119 az edző mindig megkérdezte tőlem: „Minden rendben? 301 00:17:57,119 --> 00:17:59,663 Minden rendben? Minden rendben?” 302 00:17:59,663 --> 00:18:01,832 Mindenki azt mondta: „Kérdezzétek Deiont!” 303 00:18:03,709 --> 00:18:05,794 Rendben, hét hét ellen, vörös zóna. 304 00:18:06,587 --> 00:18:08,630 Emlékszem egy konkrét esetre, 305 00:18:08,630 --> 00:18:11,300 mikor egy akciót gyakoroltunk Tommal. 306 00:18:11,300 --> 00:18:13,260 Aaron strandpapucsban edzett, 307 00:18:13,260 --> 00:18:16,555 röhögcsélve dobálgatta a labdát, 308 00:18:16,555 --> 00:18:18,932 és apucinak szólította Bill Belichicket. 309 00:18:18,932 --> 00:18:20,684 Tedd le! Elég! 310 00:18:20,684 --> 00:18:23,687 Tom kifakadt: „Haver, ne szórakozz már! 311 00:18:23,687 --> 00:18:25,480 Mi a szart csinálsz? 312 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 Húzz le a pályáról!” 313 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 Ettől aztán Aaronban felment a pumpa. Káromkodni kezdett. 314 00:18:30,485 --> 00:18:33,447 „Kurva anyádat!” És leviharzott a pályáról. 315 00:18:34,031 --> 00:18:38,535 És Bill erre gyakran nem is reagált. 316 00:18:38,535 --> 00:18:39,620 Rendben. 317 00:18:40,454 --> 00:18:41,455 Puntvisszahordás. 318 00:18:42,247 --> 00:18:46,835 Emlékszem, egyszer edzésen puntvisszahordást gyakoroltunk. 319 00:18:46,835 --> 00:18:49,880 Miközben kapkodtuk a labdákat, Aaron olyanokat mondott, hogy: 320 00:18:49,880 --> 00:18:53,008 „Én vagyok a legjobb visszahordó. Bill, ott a helyem.” 321 00:18:54,092 --> 00:18:57,304 Egy újonc ilyeneket mondogat ott. 322 00:18:57,304 --> 00:18:59,306 Bill csak nevetett rajta. 323 00:19:00,182 --> 00:19:02,059 Én viszont... 324 00:19:02,059 --> 00:19:07,439 „Mit csíp ezen a fickón? Nem vágom. Nem vágom.” 325 00:19:07,439 --> 00:19:09,233 De ha ennyire tehetséges vagy, 326 00:19:09,233 --> 00:19:11,652 sok mindent elnéznek neked. 327 00:19:13,904 --> 00:19:16,657 Arra emlékeztetett, mikor a csapatok 328 00:19:16,657 --> 00:19:19,785 mindent megengednek a sztárjátékosoknak. 329 00:19:19,785 --> 00:19:22,788 Tök mindegy, hogyan csinálod, csak nyerj! 330 00:19:22,788 --> 00:19:24,581 Készenlét! 331 00:19:24,581 --> 00:19:26,583 Brady, hosszan adja szélre... 332 00:19:26,583 --> 00:19:29,670 Megvan! Hernandez! Touchdown a Patriotsnak. 333 00:19:29,670 --> 00:19:32,214 Snap Bradynek. Keres, balra küldi. 334 00:19:32,214 --> 00:19:34,299 Hernandez besétál a célterületre. 335 00:19:35,384 --> 00:19:38,303 Jó ilyen akciókat látni Aaron Hernandeztől. 336 00:19:39,555 --> 00:19:42,474 Elirányítás. Brady dob. Touchdown a New Englandnek. 337 00:19:43,100 --> 00:19:44,643 Aaron Hernandez. 338 00:19:44,643 --> 00:19:48,146 Rengeteg különböző dolgot tud. Nagyon jó játékos. 339 00:19:50,941 --> 00:19:52,985 Még egy győzelem. 340 00:19:55,529 --> 00:19:58,115 Aaron mindig sok őrültséget csinált. 341 00:19:58,991 --> 00:20:00,617 Sokakat kiakasztott. 342 00:20:01,535 --> 00:20:06,832 De szerintem a pályán és az öltözőben 343 00:20:07,666 --> 00:20:09,626 többnyire kézben tartottuk a dolgokat. 344 00:20:11,503 --> 00:20:14,298 A pályán kívüli rész már teljes más tészta. 345 00:20:16,842 --> 00:20:18,177 Az teljesen más. 346 00:20:21,555 --> 00:20:23,599 Mekkora vérdíjat fizetnének érted? 347 00:20:23,599 --> 00:20:25,684 Ha ötven dollárt ajánlanának, 348 00:20:25,684 --> 00:20:27,769 - azon kiakadnál? - Nem igazán. 349 00:20:27,769 --> 00:20:29,897 Mennyiért tennének el láb alól? 350 00:20:29,897 --> 00:20:32,983 Szerintem legalább... 351 00:20:32,983 --> 00:20:35,903 száz rongy lenne érted a vérdíj, pajtás. 352 00:20:35,903 --> 00:20:37,070 Erre nem válaszolok. 353 00:20:37,070 --> 00:20:39,823 Aaron esténként folyton valami zűrbe keveredett. 354 00:20:41,033 --> 00:20:42,951 Figyelmeztettek: 355 00:20:42,951 --> 00:20:47,122 „Ne bulizz Chicóval! Ne bulizz Chicóval!” 356 00:20:47,122 --> 00:20:49,374 Ez volt a szabály. 357 00:20:49,374 --> 00:20:52,377 „A saját biztonságod érdekében ne bulizz Aaronnal!” 358 00:20:53,253 --> 00:20:55,255 Szóval valamit azért tudtunk. 359 00:20:56,215 --> 00:20:58,383 A stábból többen is tudták, 360 00:20:58,383 --> 00:21:01,470 hogy Aaron összejár a barátaival, akiket a szülővárosából, 361 00:21:01,470 --> 00:21:03,931 a connecticuti Bristolból ismer. 362 00:21:04,723 --> 00:21:08,227 {\an8}Aaron utalásokat tett arra, hogy a bristoli haverjaival lóg. 363 00:21:09,228 --> 00:21:12,898 Sokan úgy gondolták, hogy ez nem túl jó a számára. 364 00:21:13,815 --> 00:21:15,901 Láttam, kikkel bulizott. 365 00:21:17,277 --> 00:21:19,738 Sokat beszélgettem vele 366 00:21:19,738 --> 00:21:24,034 arról, hogy távolodjon el bizonyos személyektől. 367 00:21:27,454 --> 00:21:30,123 „Ez egy másik világ. Arra többé már úgysincs szükséged.” 368 00:21:30,999 --> 00:21:34,920 Mármint a külső balhékra meg az egész őrületre. 369 00:21:35,671 --> 00:21:38,465 Azt mondtam: „Aaron, ez hülyeség.” De... 370 00:21:38,465 --> 00:21:43,637 ő valahogy képtelen volt hátat fordítani... a sötét oldalnak. 371 00:21:51,436 --> 00:21:53,355 {\an8}Folyik a nyomozás 372 00:21:53,355 --> 00:21:57,067 {\an8}a 27 éves Odin Lloyd rejtélyes halálának ügyében. 373 00:21:58,402 --> 00:22:02,072 {\an8}Odin Lloyd holttestét hétfőn találták meg egy ipari parkban. 374 00:22:02,698 --> 00:22:06,285 {\an8}A 27 éves férfit kivégzésszerűen ölték meg 375 00:22:06,285 --> 00:22:11,164 {\an8}egy mérföldnyire Aaron Hernandez, a Patriots tight endjének villájától. 376 00:22:12,624 --> 00:22:16,211 {\an8}Kedd este rendőrök lepték el Aaron Hernandez otthonát. 377 00:22:16,211 --> 00:22:19,798 {\an8}A nyomozók ugyan nem gyanúsítottként hivatkoznak Hernandezre, 378 00:22:19,798 --> 00:22:22,843 de a tetthely közelében találtak egy terepjárót, 379 00:22:22,843 --> 00:22:25,012 ami végül ide vezette őket. 380 00:22:27,431 --> 00:22:28,724 {\an8}Nem vitték be. 381 00:22:28,724 --> 00:22:31,435 {\an8}Odamentek, és kikérdezték. 382 00:22:32,436 --> 00:22:36,273 {\an8}Nem sokat beszéltem Aaronnal erről. 383 00:22:36,273 --> 00:22:38,400 Csak megkérdeztem, hogy jól van-e. 384 00:22:38,400 --> 00:22:40,027 Emlékszem, azt felelte... 385 00:22:41,737 --> 00:22:43,864 „Elül majd ez az egész, semmi gáz.” 386 00:22:44,948 --> 00:22:46,575 Eszméletlen... 387 00:22:50,621 --> 00:22:53,207 milyen gyorsan megváltozott minden. 388 00:22:53,207 --> 00:22:54,458 {\an8}RENDKÍVÜLI HÍREK 389 00:22:54,458 --> 00:22:57,377 {\an8}Nagy a nyüzsgés a nyomozás miatt 390 00:22:57,377 --> 00:22:59,046 {\an8}Hernandez otthona előtt. 391 00:22:59,588 --> 00:23:02,090 {\an8}Az ABC News szerint a 23 éves focista 392 00:23:02,090 --> 00:23:05,093 {\an8}szándékosan tönkretette a háza modern biztonsági rendszerét, 393 00:23:05,093 --> 00:23:09,640 {\an8}és mielőtt átadta volna a nyomozóknak, összetörte a mobiltelefonját. 394 00:23:09,640 --> 00:23:13,352 {\an8}A rendőrség talált egy videófelvételt, amin együtt látható 395 00:23:13,352 --> 00:23:16,396 {\an8}Aaron és az áldozat hétfő reggel, egy átmulatott éjszaka után. 396 00:23:16,396 --> 00:23:18,857 Minden nyom Hernandezre utal, 397 00:23:18,857 --> 00:23:21,610 és ez nem jelent túl jót a Patriots tight endjének. 398 00:23:21,610 --> 00:23:23,028 Mi történt hétfő este? 399 00:23:23,028 --> 00:23:25,197 {\an8}Elmondaná nekünk, mit történt hétfő este? 400 00:23:25,197 --> 00:23:27,074 Van bármi köze a gyilkossághoz? 401 00:23:27,074 --> 00:23:29,868 {\an8}Szeretne mondani valamit? Letartóztatják? 402 00:23:30,744 --> 00:23:32,788 A Patriots tight endje 403 00:23:32,788 --> 00:23:35,457 a csütörtök nagy részét az otthonán kívül töltötte. 404 00:23:35,457 --> 00:23:38,252 Hernandez először a Gillette Stadionhoz hajtott. 405 00:23:38,252 --> 00:23:41,505 Aztán besietett az épületbe. 406 00:23:46,385 --> 00:23:50,180 Megtudtam, hogy a súlyemelőteremben edz. 407 00:23:50,931 --> 00:23:56,353 {\an8}Azonnal odamentem, és azt mondtam: „Aaron, áruld el nekem! Te tetted? 408 00:23:56,353 --> 00:24:01,108 {\an8}Mert ha igen, akkor tudom, hogy biztosan jó okod volt rá. 409 00:24:01,108 --> 00:24:04,945 {\an8}Megszerzem neked a legjobb védőügyvédet, 410 00:24:04,945 --> 00:24:07,155 és én állom a költségeket.” 411 00:24:07,155 --> 00:24:10,534 A szemembe nézett, 412 00:24:10,534 --> 00:24:14,121 még csak nem is pislogott, és azt mondta: 413 00:24:14,121 --> 00:24:19,543 „Mr. Kraft, nem én tettem. Rhode Islanden voltam.” Vagy valami ilyet. 414 00:24:19,543 --> 00:24:23,088 És mikor ezt mondta, én hittem neki. 415 00:24:23,630 --> 00:24:28,010 Megváltoztatta az életemet és azt, ahogy az embereket nézem, mert... 416 00:24:29,511 --> 00:24:32,723 egyszerűen... 417 00:24:32,723 --> 00:24:34,183 a mai napig... 418 00:24:35,434 --> 00:24:38,729 nem tudom elhinni, hogy így megvezettek. 419 00:24:40,355 --> 00:24:41,857 {\an8}7 NAPPAL KÉSŐBB 2013. JÚNIUS 26. 420 00:24:41,857 --> 00:24:45,360 {\an8}Aaron Hernandezt gyilkossággal vádolják. 421 00:24:46,195 --> 00:24:49,698 Kapott egy 40 millió dolláros szerződést a Patriotsnál, 422 00:24:49,698 --> 00:24:54,036 és pazar jövő állt előtte. Ez egyszerűen felfoghatatlan. 423 00:24:56,038 --> 00:24:59,791 Aaront bilincsben vezették ki a házából, 424 00:24:59,791 --> 00:25:02,794 és ezt mindenhol látni lehetett a tévében. 425 00:25:03,629 --> 00:25:07,925 {\an8}Emlékszem, arra gondoltam, hogy akármilyen baráti érzések fűznek minket Aaronhoz, 426 00:25:07,925 --> 00:25:10,594 {\an8}nagyon úgy fest, hogy a legeslegrosszabbat követte el, 427 00:25:10,594 --> 00:25:14,348 {\an8}és nem lehet... Nem maradhat a csapatunk tagja. 428 00:25:14,348 --> 00:25:17,559 Én... Nem, ez nevetséges. Ki fogom deríteni. 429 00:25:17,559 --> 00:25:21,688 Apám és Bill éppen külföldön voltak, 430 00:25:21,688 --> 00:25:23,941 de nagyon úgy éreztem, hogy nem várhatunk. 431 00:25:25,025 --> 00:25:28,612 Ezért felhívtam az apámat, és ő nagyon egyetértett velem. 432 00:25:28,612 --> 00:25:30,155 Telefonáltunk Billnek. 433 00:25:30,155 --> 00:25:32,491 És Bill, mint mindig, 434 00:25:32,491 --> 00:25:35,911 megfontoltabb volt. Eleinte azt mondta: 435 00:25:35,911 --> 00:25:37,538 „Jogilag még nem bűnös.” 436 00:25:37,538 --> 00:25:40,624 És ott voltak a sportot érintő gondok is. 437 00:25:41,250 --> 00:25:44,545 Bill nem akart elveszteni egy remek focistát. 438 00:25:45,546 --> 00:25:49,299 Bill ösztöne azt súgta, hogy várjuk ki ennek a szar ügynek a végét. 439 00:25:49,299 --> 00:25:52,511 Én viszont tudtam, hogy nem várhatunk a végéig. 440 00:25:52,511 --> 00:25:55,722 És... nem is amiatt, hogy minek látszanánk emiatt, 441 00:25:55,722 --> 00:25:58,350 hanem mert rohadtul példát kellett mutatnunk. 442 00:25:58,350 --> 00:26:00,561 „Ez az ember egy gyilkos!” 443 00:26:02,020 --> 00:26:03,689 A letartóztatása után 444 00:26:03,689 --> 00:26:06,108 szinte azonnal kitették a csapatból, 445 00:26:06,108 --> 00:26:09,027 {\an8}de nagyon sok figyelmeztető jel volt. 446 00:26:09,027 --> 00:26:12,531 {\an8}Az az ember az ördöggel cimborált, 447 00:26:12,531 --> 00:26:15,909 ők pedig mindvégig tudták, hogy a gonosz győzedelmeskedhet. 448 00:26:15,909 --> 00:26:19,621 A Patriotstól biztosan meg fogják kérdezni, mit tudott a csapat, 449 00:26:19,621 --> 00:26:21,790 és hogy félrenéztek-e. 450 00:26:24,042 --> 00:26:27,045 {\an8}NÉGY HÉTTEL KÉSŐBB 2013. JÚLIUS 24. 451 00:26:37,514 --> 00:26:38,765 Rendben... 452 00:26:40,517 --> 00:26:44,229 Nyilatkoznék az Aaron Hernandezzel kapcsolatos helyzetről. 453 00:26:44,229 --> 00:26:46,440 {\an8}Ha van valaki a csapatunkban, 454 00:26:46,440 --> 00:26:50,861 {\an8}aki gyanúsított egy gyilkossági ügyben, az borzalmas dolog. 455 00:26:51,778 --> 00:26:56,283 Szeretnénk kifejezni a részvétünket az áldozat családjának, 456 00:26:56,867 --> 00:27:02,497 és... együttérzek minden érintettel. 457 00:27:02,497 --> 00:27:05,501 Most a New England Patriotsnak tovább kell lépnie... 458 00:27:06,668 --> 00:27:08,587 hogy a szurkolóink büszkék lehessenek. 459 00:27:09,463 --> 00:27:11,089 Ez a dolgunk. 460 00:27:12,090 --> 00:27:15,636 Bob Kraft azt mondta, úgy érzi, Aaron Hernandez átverte. 461 00:27:15,636 --> 00:27:17,763 Ön is átverve érzi magát? 462 00:27:19,014 --> 00:27:21,391 Ennél többet nem fogok mondani 463 00:27:21,391 --> 00:27:26,813 folyamatban lévő... olyan személyekről, akik ellen bírósági eljárás folyik. 464 00:27:26,813 --> 00:27:28,732 Nem most kéne megtennie? 465 00:27:28,732 --> 00:27:29,983 Még a szezon előtt. 466 00:27:29,983 --> 00:27:32,569 Nem most volna itt az ideje, hogy nyilatkozzon? 467 00:27:32,569 --> 00:27:34,363 Nem tehetem. 468 00:27:34,363 --> 00:27:36,615 Számít valami büntetésre? 469 00:27:36,615 --> 00:27:37,699 Köszönöm. 470 00:27:39,451 --> 00:27:43,247 Aaron Hernandez a Patriots számára gyakorlatilag megszűnt létezni. 471 00:27:44,456 --> 00:27:46,583 Rendben, csak szép lassan! 472 00:27:46,583 --> 00:27:47,918 MILYEN HERNANDEZ? 473 00:27:48,836 --> 00:27:52,339 Bill Belichick megtiltotta a játékosainak, hogy beszéljenek róla. 474 00:27:52,339 --> 00:27:55,717 „Nem tagja a csapatnak. Továbblépünk.” 475 00:27:56,385 --> 00:27:59,054 Ez egy újrakezdés... mindannyiunknak. 476 00:27:59,054 --> 00:28:03,559 {\an8}Tudom, hogy az elmúlt hat hét... sokakat zavart. 477 00:28:03,559 --> 00:28:07,020 {\an8}De megpróbálunk előrelépni a legjobb tudásunk szerint. 478 00:28:07,020 --> 00:28:10,566 Ugyanakkor maradt rengeteg megválaszolatlan kérdés. 479 00:28:12,067 --> 00:28:15,988 {\an8}A Globe nyomozócsapata egy éven át vizsgálta Aaron életének minden részletét. 480 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 Azt találtuk, hogy már jóval Odin Lloyd meggyilkolása előtt 481 00:28:19,950 --> 00:28:23,370 Aaron Hernandez egyre mélyebbre merült egy féktelen, problémás, 482 00:28:23,370 --> 00:28:25,831 nagyon labilis és erőszakos világba. 483 00:28:27,332 --> 00:28:29,626 {\an8}EGY ÉVVEL KORÁBBAN 2012. JÚLIUS 16. 484 00:28:29,626 --> 00:28:31,628 {\an8}2012 júliusában 485 00:28:31,628 --> 00:28:34,798 {\an8}Aaron Hernandez Boston belvárosában volt, egy éjszakai klubban. 486 00:28:35,674 --> 00:28:39,386 Egy bristoli, drogdílerkedő haverjával ment oda szórakozni. 487 00:28:40,304 --> 00:28:43,056 Hernandez és a barátja kijöttek a klubból, 488 00:28:43,056 --> 00:28:46,226 és megálltak egy autó mellett, amiben ketten ültek, 489 00:28:46,226 --> 00:28:50,480 két olyan személy, akik Hernandez szerint tiszteletlenül viselkedtek vele odabent. 490 00:28:50,480 --> 00:28:51,857 És tüzet nyitottak. 491 00:28:52,482 --> 00:28:55,861 {\an8}A szemtanúk azt állítják, megállt egy ezüstszínű terepjáró, 492 00:28:55,861 --> 00:28:58,322 és nyolc-tíz halálos lövés dördült. 493 00:28:59,740 --> 00:29:01,658 Megúszták. 494 00:29:01,658 --> 00:29:06,163 De Aaron egyre többet drogozik, és erősödik az üldözési mániája. 495 00:29:06,163 --> 00:29:08,916 Beszélni akar Bill Belichickkel. 496 00:29:10,626 --> 00:29:16,131 Aaron azt mondja, a barátnője és a kislánya nincsenek biztonságban. 497 00:29:17,049 --> 00:29:18,467 Belichick megkérdezi tőle, 498 00:29:18,467 --> 00:29:21,512 szeretné-e, hogy segítsen a Patriots biztonsági részlege. 499 00:29:21,512 --> 00:29:23,430 Hernandez azt feleli: „Köszönöm, nem.” 500 00:29:24,181 --> 00:29:28,519 Helyette azt kéri Bill Belichicktől, hogy tegye át egy nyugati parti csapatba, 501 00:29:28,519 --> 00:29:31,188 hogy elmehessen New Englandből. Minél távolabb. 502 00:29:32,189 --> 00:29:34,816 De Belichick nemet mondott Aaron Hernandeznek. 503 00:29:36,026 --> 00:29:38,111 A 2013-as játékosbörzén 504 00:29:38,111 --> 00:29:42,115 Aaron Hernandez át akart kerülni egy nyugati parti csapathoz, 505 00:29:42,115 --> 00:29:45,202 mert féltette a családja életét. 506 00:29:45,202 --> 00:29:47,246 Ön mihez kezdett ezzel az információval? 507 00:29:49,331 --> 00:29:52,125 Ez egy sajnálatos helyzet volt Aaronnál. 508 00:29:52,125 --> 00:29:54,086 Nincs mit hozzátennem. 509 00:29:56,296 --> 00:29:58,090 Sosem adott rá magyarázatot, 510 00:29:58,090 --> 00:30:00,884 miért nem cserélte el Aaron Hernandezt, 511 00:30:00,884 --> 00:30:04,263 de bizonyára azért nem, mert a csapat sok pénzt fektetett bele, 512 00:30:04,263 --> 00:30:05,931 és még mindig remek játékos volt. 513 00:30:07,808 --> 00:30:10,894 {\an8}Ez az, amit mi csak Foci Rt.-nek hívunk: 514 00:30:10,894 --> 00:30:16,483 {\an8}egy kizárólag a győzelemre hajtó, szívtelen üzleti vállalkozás. 515 00:30:17,401 --> 00:30:21,405 És ebben az esetben végül meghalt egy fiatalember. 516 00:30:24,116 --> 00:30:25,868 Kétlem, hogy bárki is tudná, 517 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 Aaron Hernandez miért ölte meg Odin Lloydot. 518 00:30:29,371 --> 00:30:32,249 Odin Lloyd félprofi futballjátékos volt Bostonban. 519 00:30:33,667 --> 00:30:36,670 Odin és Aaron érdeklődési köre néhány dologban találkozott: 520 00:30:36,670 --> 00:30:40,465 imádták a futballt, és szerettek bulizni. 521 00:30:40,465 --> 00:30:42,885 Arra azonban nincs bizonyíték, hogy Odin Lloyd is 522 00:30:42,885 --> 00:30:46,346 bűncselekményeket követett volna el, mint Aaron Hernandez. 523 00:30:47,389 --> 00:30:49,308 Kedves fickó volt. 524 00:30:50,184 --> 00:30:51,435 Mindenki szerette. 525 00:30:52,269 --> 00:30:53,896 Nagyon fájt a halála. 526 00:31:07,993 --> 00:31:11,580 {\an8}Több százan jöttek el meggyászolni a 27 éves Odin Lloydot. 527 00:31:11,580 --> 00:31:13,749 {\an8}A félprofi futballistára 528 00:31:13,749 --> 00:31:16,543 {\an8}a családja, a barátai és a csapattársai emlékeztek. 529 00:31:18,378 --> 00:31:20,214 {\an8}Ő adott nekem erőt. 530 00:31:20,214 --> 00:31:22,382 Nagyon szeretem. 531 00:31:23,091 --> 00:31:25,802 Együttérzek azokkal a családokkal. 532 00:31:26,345 --> 00:31:30,265 Ez egy... szomorú történet, szomorú befejezés. Szomorú történet. 533 00:31:32,976 --> 00:31:36,522 {\an8}Újra kapcsoljuk élőben a tárgyalótermet. 534 00:31:37,689 --> 00:31:41,109 Aaron Hernandez várja az ítéletet. 535 00:31:41,109 --> 00:31:44,154 Az esküdtszék tagjai eskü alatt kijelentik, 536 00:31:44,154 --> 00:31:46,782 hogy Aaron Hernandez vádlott 537 00:31:46,782 --> 00:31:49,451 bűnös szándékos emberölésben. 538 00:31:49,451 --> 00:31:51,870 Bűnös szándékos emberölésben. 539 00:31:54,039 --> 00:31:57,251 Aaron... mégis mit gondoltál, tesó? 540 00:31:57,835 --> 00:31:59,670 Mit gondoltál, mi fog történni? 541 00:32:01,088 --> 00:32:02,756 Mikor ezt tetted... 542 00:32:03,632 --> 00:32:06,134 most tényleg, mit hittél, mi lesz? 543 00:32:07,386 --> 00:32:09,429 Ennek semmi értelme, haver. 544 00:32:14,142 --> 00:32:16,728 Tudtuk, hogy nem egy mintapolgár, 545 00:32:16,728 --> 00:32:18,856 de azt gyanítottuk-e bármikor is, 546 00:32:18,856 --> 00:32:22,860 hogy fegyverrel mászkál, és lelő másokat? Nem. 547 00:32:24,278 --> 00:32:27,239 Aaron kétségtelenül nagyon tehetséges játékos volt, 548 00:32:27,239 --> 00:32:28,991 és komoly szerződést kapott, 549 00:32:28,991 --> 00:32:32,411 {\an8}amiről így utólag azt gondolom, hogy nem kellett volna. 550 00:32:32,411 --> 00:32:35,497 A karrierjének és az életének talán az lett volna a legjobb, 551 00:32:35,497 --> 00:32:38,166 ha a Seattle Seahawkshoz kerül. 552 00:32:40,002 --> 00:32:43,589 Akkor nem marad kétórányi autóútra azokhoz az emberekhez, 553 00:32:43,589 --> 00:32:45,799 akikkel Bristolban felnőtt. 554 00:32:47,217 --> 00:32:49,052 Valakit megöltek. 555 00:32:49,928 --> 00:32:52,973 Életét vesztette egy fiatalember Aaron Hernandez miatt. 556 00:32:52,973 --> 00:32:55,100 ÜDVÖZÖLJÜK FOXBOROUGH-BAN! 557 00:32:57,269 --> 00:32:59,521 Mikor megvettük a csapatot, 558 00:32:59,521 --> 00:33:03,942 azt mondtam, változást hozunk a közösségünkbe, 559 00:33:03,942 --> 00:33:05,986 és javítunk a dolgokon. 560 00:33:07,863 --> 00:33:10,574 Ebben az esetben nem sikerült megtennünk. 561 00:33:15,704 --> 00:33:21,168 Szülők ébrednek fel mindennap úgy, hogy nincs mellettük a fiuk. 562 00:33:23,587 --> 00:33:27,716 És egy kislánynak hiányzik az apukája. 563 00:33:32,679 --> 00:33:34,973 Ezt nagyon elrontottuk. 564 00:33:34,973 --> 00:33:38,227 És akiket gyötör a fájdalom, 565 00:33:38,227 --> 00:33:39,811 azoktól bocsánatot kérek. 566 00:33:45,234 --> 00:33:49,947 2017. ÁPRILIS 19-ÉN AARON HERNANDEZ A BÖRTÖNBEN ÖNGYILKOSSÁGOT KÖVETETT EL. 567 00:33:49,947 --> 00:33:53,992 HUSZONHÉT ÉVES VOLT. 568 00:33:55,035 --> 00:33:58,705 HERNANDEZT FELMENTETTÉK A 2012-ES KETTŐS GYILKOSSÁG VÁDJA ALÓL. 569 00:33:58,705 --> 00:34:00,791 A BARÁTJA ELLEN SOHASEM EMELTEK VÁDAT. 570 00:35:27,836 --> 00:35:29,838 A feliratot fordította: Gelléri Péter