1 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 Ses hazır. 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,474 Tamam, başlıyoruz. Karemiz bu. 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 Çekim bir. 4 00:00:17,267 --> 00:00:20,312 Tamam Aaron. Büyük bir geri adım atmanı 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,647 ve öne yürümeni istiyorum. 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,482 {\an8}Öz güvenli ol, tekrar otur. 7 00:00:23,482 --> 00:00:24,733 {\an8}UÇ OYUNCU 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,069 {\an8}- Geri adım at. - Büyük bir geri adım at. 9 00:00:27,069 --> 00:00:28,987 Böyle mi? Ya sonra? 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,614 Sola veya sağa ufak bir hareket. 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,031 Sadece öne gel. 12 00:00:32,031 --> 00:00:34,826 Yani önce bir adım ileri gelip şöyle gideceğim. 13 00:00:34,826 --> 00:00:37,829 - Aynen. Harika. - Tamam, tamam. 14 00:00:37,829 --> 00:00:40,040 - Kavuşturmana gerek yok. - Kavuşturacağım. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,458 Kamera kayıtta. 16 00:00:45,504 --> 00:00:46,797 Güzel. 17 00:00:54,179 --> 00:00:56,807 Güzel. Geri gel. Bir daha yap ama mutlu görün. 18 00:00:56,807 --> 00:00:58,016 Evet. 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,185 - Hoş bir gülümsemen var. - Mutlu olanı sevdim. 20 00:01:00,185 --> 00:01:01,395 Çok iyi. 21 00:01:02,271 --> 00:01:05,107 - İzninle. - Tamam. Başlıyoruz. 22 00:01:06,984 --> 00:01:09,027 İşte böyle, çok hoş. Bayıldım. 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 {\an8}Dostum. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,207 {\an8}Ona Chico dedim dostum. 25 00:01:22,207 --> 00:01:24,501 {\an8}TOP TUTUCU 26 00:01:24,501 --> 00:01:28,338 {\an8}Umarım insanlar bunu yanlış anlamaz. 27 00:01:34,052 --> 00:01:35,637 Birini... 28 00:01:37,097 --> 00:01:39,266 ...her yönüyle bilirsin. 29 00:01:41,476 --> 00:01:44,104 Ve sadece gördüğünle yargılayabilirsin. 30 00:01:48,150 --> 00:01:50,652 Bazı anlarda... 31 00:01:56,200 --> 00:01:59,411 ...mesela... "Bunu görmeliydin." 32 00:02:04,291 --> 00:02:06,376 "Deion, bunu görmeliydin." diyordum. 33 00:02:10,088 --> 00:02:13,759 {\an8}New England Patriots oyuncusu Aaron Hernandez tutuklandı 34 00:02:13,759 --> 00:02:15,844 {\an8}ve evinden kelepçeyle çıkarıldı. 35 00:02:15,844 --> 00:02:19,848 {\an8}Aaron Hernandez bugün cinayetle suçlandı. 36 00:02:19,848 --> 00:02:24,019 {\an8}Yirmi yedi yaşındaki Odin Lloyd yakın mesafeden öldürüldü. 37 00:02:24,853 --> 00:02:29,233 Aaron Hernandez'e iki yeni cinayet suçlamasıyla soruşturma açıldı. 38 00:02:30,067 --> 00:02:34,530 Aaron Hernandez, NFL'den ilk seri katil olabilir. 39 00:02:45,457 --> 00:02:48,669 {\an8}3 YIL ÖNCE NİSAN 2010 40 00:02:50,045 --> 00:02:53,298 SADECE YETENEK TOPLAMIYORUZ, TAKIM KURUYORUZ 41 00:02:53,298 --> 00:02:55,092 {\an8}Evet, ben Belichick. 42 00:02:56,635 --> 00:02:58,303 {\an8}2010 NFL SEÇMELERİ PATRIOTS KOMUTA ODASI 43 00:02:58,303 --> 00:02:59,555 {\an8}Elinde ne var? 44 00:03:00,514 --> 00:03:04,726 {\an8}2010 seçmeleri geleceğimiz için önemliydi. 45 00:03:06,186 --> 00:03:10,399 Eski, kurucu oyuncularımızın çoğu gidiyordu. 46 00:03:11,233 --> 00:03:15,988 {\an8}Rekabetçi olmak için seçmelerde iyi olmanız gerekir. 47 00:03:17,197 --> 00:03:21,159 2010, Patriots için çok önemliydi. 48 00:03:22,077 --> 00:03:26,123 Yetenek azalmaya başlamıştı ve takımın 49 00:03:26,123 --> 00:03:28,000 {\an8}zayıflamaya başladığı düşünülüyordu. 50 00:03:28,000 --> 00:03:29,084 {\an8}KÖŞE YAZARI, BOSTON GLOBE 51 00:03:29,084 --> 00:03:30,544 {\an8}Tekrar canlanmaları gerekiyordu. 52 00:03:32,171 --> 00:03:36,967 O yüzden her şeyi değiştiren birkaç önemli oyuncu aldılar. 53 00:03:36,967 --> 00:03:40,345 6-40 kaldı, vaktimiz azalıyor. 54 00:03:40,345 --> 00:03:42,472 Bill, transferi yapmaları gerek. 55 00:03:42,472 --> 00:03:45,058 Tamam John, bu ismi yaz. 56 00:03:45,559 --> 00:03:49,479 {\an8}Devin McCourty, köşe savunmacı, Rutgers. 57 00:03:49,479 --> 00:03:52,983 {\an8}O sınıfın bir parçası olmak benim için onurdu. 58 00:03:52,983 --> 00:03:56,111 {\an8}Yeni rejimin, yeni oyuncuların buraya gelip 59 00:03:56,111 --> 00:03:58,488 {\an8}eskilerden bazılarını gönderme vakti gelmişti. 60 00:03:58,488 --> 00:04:00,991 Devin, ben Koç Belichick. Nasılsın? 61 00:04:00,991 --> 00:04:03,368 Seni bir New England Patriot yapmak üzereyiz. 62 00:04:03,368 --> 00:04:05,954 Arayıp tebrik etmek 63 00:04:05,954 --> 00:04:08,248 ve takıma hoş geldin demek istedim. 64 00:04:08,248 --> 00:04:11,627 O seçmelerin beş turunda en iyi dört, 65 00:04:11,627 --> 00:04:16,673 Patriots egemenliğinin ikinci dalgasını oluşturdu 66 00:04:16,673 --> 00:04:19,051 ve bence bundan gurur duyuyoruz. 67 00:04:20,260 --> 00:04:21,928 Hey Johnny, bu ismi yaz. 68 00:04:21,928 --> 00:04:24,890 G-R-O-N... 69 00:04:24,890 --> 00:04:27,935 K-O-W-S-K-I. 70 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Uç oyuncusu. 71 00:04:29,061 --> 00:04:32,606 New England Patriots, 2010 NFL seçmelerindeki 72 00:04:32,606 --> 00:04:37,027 {\an8}42. seçimde Rob Gronkowski'yi seçiyor... 73 00:04:37,027 --> 00:04:39,112 {\an8}...uç oyuncu, Arizona. 74 00:04:40,989 --> 00:04:44,868 Patriots'a seçildiğim an gurur verici bir andı. 75 00:04:44,868 --> 00:04:48,830 {\an8}Ailem de sahneye geldi. Birlikte kümelendik. 76 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 {\an8}Birlikte "Ho, ho, ho, ho!" diyerek 77 00:04:51,291 --> 00:04:53,252 aşağı yukarı zıplıyorduk. 78 00:05:00,968 --> 00:05:03,929 Sonra bir anda Patriots'tan bir telefon aldım. 79 00:05:03,929 --> 00:05:05,973 Tamam Rob. 80 00:05:05,973 --> 00:05:08,684 Şöyle dediler, "Hey Rob, 81 00:05:08,684 --> 00:05:11,812 artık sahneden inebilirsiniz. Bu kadar yeter." 82 00:05:11,812 --> 00:05:15,482 Ben de oraya oturup "Başım şimdiden dertte." dedim. 83 00:05:15,482 --> 00:05:19,444 "Patriots'a geleli beş dakika oldu ve başım derde girdi bile." 84 00:05:20,529 --> 00:05:24,324 {\an8}O seçme odasında Bill'in 85 00:05:24,324 --> 00:05:26,577 {\an8}"Bu çocuğu niye aldık?" dediğini düşünebiliyorum. 86 00:05:26,577 --> 00:05:27,744 2. TUR SEÇMELER 87 00:05:27,744 --> 00:05:29,496 Şuna bak. 88 00:05:31,373 --> 00:05:33,917 Tanrım, bize merhamet et. 89 00:05:33,917 --> 00:05:37,546 {\an8}Patriots büyük bir seçim yaptı. İki uç oyuncu seçtiler, 90 00:05:38,422 --> 00:05:41,967 Rob Gronkowski ve Aaron Hernandez. 91 00:05:42,843 --> 00:05:46,096 Ve şimdi de bir seçim daha, 1-13 toplamla 92 00:05:46,096 --> 00:05:50,142 Bristol, Connecticut'tan Aaron Hernandez'i seçiyorlar. 93 00:05:50,142 --> 00:05:51,852 Lisede futbol oynamış 94 00:05:51,852 --> 00:05:54,188 ama geçen yıl en iyi uç oyuncu olmuştu. 95 00:05:54,188 --> 00:05:55,480 John Mackey Ödülü sahibi. 96 00:05:55,480 --> 00:05:58,442 Bence Aaron Hernandez muhteşem bir seçim 97 00:05:58,442 --> 00:06:00,277 çünkü o, saha dışından bahsetmiyorum, 98 00:06:00,277 --> 00:06:03,197 saha içinde bir güvenlik ağıydı. 99 00:06:03,739 --> 00:06:08,202 Hernandez, Florida'da çok sessiz, tartışmaya açık bir geçmişe sahipti. 100 00:06:09,536 --> 00:06:13,624 Diğer takımlar sorunları nedeniyle onu listeden çıkardıklarını söyledi. 101 00:06:14,499 --> 00:06:16,710 Sorunlar olduğunu biliyorduk 102 00:06:16,710 --> 00:06:19,254 ama seçim günü bir hesap yapıyorsunuz. 103 00:06:19,254 --> 00:06:22,508 {\an8}Dördüncü tur fiyatına birinci tur yetenek alıyoruz. 104 00:06:22,508 --> 00:06:25,219 {\an8}İyi gitmezse onu her zaman gönderebiliriz. 105 00:06:26,386 --> 00:06:30,015 Ve Hernandez 25 yard içinde. 106 00:06:30,015 --> 00:06:32,267 Hernandez, birinci tur seçimi değil 107 00:06:32,267 --> 00:06:34,937 çünkü karakteriyle ilgili bazı sorular var. 108 00:06:34,937 --> 00:06:37,189 Saha dışında yaptığı bazı şeyler. 109 00:06:38,065 --> 00:06:41,860 Takımlar, sürekli esrar çektiğini biliyordu. 110 00:06:42,694 --> 00:06:44,613 Ama bundan çok daha fazlası. 111 00:06:47,699 --> 00:06:49,618 Ben Bristol, Connecticut'tan Aaron Hernandez. 112 00:06:49,618 --> 00:06:51,745 Bristol Central Lisesi'nde oynuyorum. 113 00:06:52,538 --> 00:06:55,541 {\an8}4 YIL ÖNCE SONBAHAR 2006 114 00:06:55,541 --> 00:06:59,920 {\an8}Aaron Hernandez, sorunlu bir çocukluk geçirmiş. 115 00:07:01,004 --> 00:07:05,259 Lisede yolunu bulmaya çalışmış ve futbol oyuncusu olmuş. 116 00:07:08,637 --> 00:07:10,848 Ama 16 yaşındayken 117 00:07:10,848 --> 00:07:15,060 onu doğru yolda tutan babası ölmüş 118 00:07:15,060 --> 00:07:17,521 ve Aaron yoldan çıkmaya başlamış. 119 00:07:18,313 --> 00:07:22,276 {\an8}Serseri bir gruba düşmüş ve yepyeni bir hayatı öğrenmiş. 120 00:07:23,151 --> 00:07:26,154 {\an8}Yani önemli üniversiteler onu istediğinde 121 00:07:26,154 --> 00:07:29,241 {\an8}çocuğun karşılaştığı farklı sorunlar vardı. 122 00:07:29,241 --> 00:07:31,618 Florida Gators 123 00:07:31,618 --> 00:07:34,037 ve baş koç Urban Meyer. 124 00:07:34,037 --> 00:07:37,082 Florida Gators'ın baş koçu Urban Meyer, 125 00:07:37,082 --> 00:07:41,378 Aaron'ın lise müdürüne gelip şöyle dedi, 126 00:07:41,378 --> 00:07:43,422 "Onun gitmesini istiyoruz, Florida'ya gelsin." 127 00:07:44,089 --> 00:07:45,883 Hazır. Atış! 128 00:07:45,883 --> 00:07:48,135 {\an8}İLKBAHAR 2007 129 00:07:48,135 --> 00:07:51,638 {\an8}Aaron, Florida'ya 17 yaşına basmadan geldi. 130 00:07:52,723 --> 00:07:56,059 Kimsenin inanmayacağı kadar sorunluydu. 131 00:07:57,352 --> 00:07:59,771 O dönemde bir bardayken 132 00:07:59,771 --> 00:08:03,192 on iki dolarlık bir fatura için bir tartışma olmuş. 133 00:08:03,692 --> 00:08:06,486 Hernandez bar müdürüyle kavgaya girmiş. 134 00:08:06,486 --> 00:08:10,616 Müdüre o kadar sert yumruk atmış ki kulak zarı patlamış. 135 00:08:10,616 --> 00:08:15,245 Ama Florida'da oyuncuların başı derde girdiğinde bir avukatları vardı. 136 00:08:15,245 --> 00:08:19,541 O avukat, Aaron için de devreye girdi ve her şey düzeldi. 137 00:08:21,210 --> 00:08:23,295 Böylece bar olayından paçayı kurtardı 138 00:08:23,295 --> 00:08:28,175 ve kariyerinin başında Futbol A.Ş.'nin nasıl yürüdüğünü öğrendi. 139 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 O da başın derde girebilir ama girmez. 140 00:08:33,472 --> 00:08:37,267 NFL ÇAYLAK SEMPOZYUMU 2010 141 00:08:37,267 --> 00:08:41,270 Ulusal Futbol Lig'ine adım atıyorsunuz. 142 00:08:42,438 --> 00:08:44,358 Girmeye çalışmıyorsunuz. 143 00:08:44,358 --> 00:08:46,485 Başvurmuyorsunuz, ligdesiniz. 144 00:08:47,528 --> 00:08:50,864 Para sahibi olmanın sizi olumlu etkileyeceğini sanıyorsanız 145 00:08:50,864 --> 00:08:52,699 kendinizi kandırıyorsunuz. 146 00:08:52,699 --> 00:08:55,494 {\an8}Şimdi esrar çekmeyi seviyorsanız, tüttürüyorsanız, 147 00:08:55,494 --> 00:08:57,996 {\an8}istediğiniz kadar satın alacaksınız. 148 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 {\an8}Eğer... 149 00:09:01,416 --> 00:09:04,878 Hepiniz... Size diğerleri gibi yalan söylememi istiyorsunuz. 150 00:09:05,879 --> 00:09:08,382 Buddy Ryan beni gönderdiğinde Philadelphia'da üç yıl oynamıştım 151 00:09:08,382 --> 00:09:10,676 ve bana güvenemediği için beni gönderdi. 152 00:09:10,676 --> 00:09:13,679 Eşyalarımı verip gönderdiler. 153 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 Akıllı davranmalıydım. 154 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 İlk soru. Arkada. 155 00:09:20,143 --> 00:09:22,229 Ayrılıp Minnesota'ya giderken 156 00:09:22,229 --> 00:09:24,690 ne değişiklikler yaptığınızı merak ediyorum. 157 00:09:24,690 --> 00:09:26,525 Dostum, toparlanmalısın. 158 00:09:26,525 --> 00:09:29,653 Kendine yalan söylemeyi bırakmalısın. Tüttürmeyi bıraktım. 159 00:09:29,653 --> 00:09:31,697 Yaptığım her şeyi bıraktım 160 00:09:31,697 --> 00:09:35,617 ve forma girmeye, gün boyu koşabilmeye başladım. 161 00:09:36,201 --> 00:09:38,662 Eski arkadaşlarıma "Aramayın." dedim. 162 00:09:41,164 --> 00:09:43,333 Şu an hepinizin tutuklanmadan önce 163 00:09:43,333 --> 00:09:47,421 kendinizi toplamanız gereken yol ayrımı olmalı 164 00:09:47,421 --> 00:09:48,881 çünkü yakalanacaksınız. 165 00:09:50,090 --> 00:09:51,633 Yakalanacaksınız. 166 00:09:58,265 --> 00:10:00,851 {\an8}2010 ANTRENMAN KAMPI 167 00:10:00,851 --> 00:10:03,395 {\an8}Patriots antrenman kampının açılışı. 168 00:10:04,104 --> 00:10:07,816 {\an8}Oyuncular izlenecek, tümüyle yeni bir uç oyuncu grubu, 169 00:10:07,816 --> 00:10:11,361 aralarında çaylaklar Rob Gronkowski ve Aaron Hernandez var. 170 00:10:11,361 --> 00:10:13,697 Sezon için çok umut var. 171 00:10:14,698 --> 00:10:17,409 Patriots, Aaron Hernandez'i aldıktan sonra 172 00:10:17,409 --> 00:10:20,495 sanırım Belichick "Burada bir kültürüm var, 173 00:10:20,495 --> 00:10:22,664 soyunma odam onu denetleyecek. 174 00:10:22,664 --> 00:10:25,667 O iyi bir futbol oyuncusu. Kazanmamıza yardım edecek." dedi. 175 00:10:26,960 --> 00:10:31,673 Aaron, Patriots'ın amacı için önemliydi. 176 00:10:31,673 --> 00:10:35,302 Büyümek ve hücum kurmak için. 177 00:10:37,387 --> 00:10:39,640 Her taktiğin onun için 178 00:10:39,640 --> 00:10:43,519 {\an8}hazırlanacağına çok güveniyordu. Ve... 179 00:10:43,519 --> 00:10:45,938 iyi bir oyuncu olduğunu biliyordu ve öyleydi de. 180 00:10:47,022 --> 00:10:48,690 Brady atıyor. 181 00:10:48,690 --> 00:10:50,108 Hernandez. 182 00:10:51,276 --> 00:10:54,863 On beş yard çizgisi içinde olmadı ve iki yard çizgisinde. 183 00:10:55,822 --> 00:10:58,408 {\an8}Patriots, iki uç oyuncunun yer aldığı 184 00:10:58,408 --> 00:10:59,785 {\an8}yeni bir hücumu tanıttı. 185 00:11:00,410 --> 00:11:02,371 Brady atıyor, gol bölgesinin gerisinde 186 00:11:02,371 --> 00:11:07,084 ve çaylak yakalıyor. Rob Gronkowski sayı atışı. 187 00:11:08,252 --> 00:11:11,463 O ikisine birlikte savunma yapmak mümkün değildi. 188 00:11:12,297 --> 00:11:14,591 Hâlâ kenar çizgisinde ilerliyor. 189 00:11:14,591 --> 00:11:18,095 Onlara köşe oyuncusu veremezdiniz, çok irilerdi. 190 00:11:18,095 --> 00:11:21,473 Savunma oyuncusu veremezdiniz, çok hızlı ve çabuklardı. 191 00:11:21,473 --> 00:11:24,518 Mücadeleden kurtulan Hernandez. İnanılmaz. 192 00:11:25,769 --> 00:11:28,230 Her gün çıktım ve beni pozisyonlara koydular. 193 00:11:28,230 --> 00:11:31,358 Çıkıp olabildiğince sert oynadım ve takım için bazı taktikler yaptım. 194 00:11:31,358 --> 00:11:33,151 O, kâbus bir eşleşme. 195 00:11:33,151 --> 00:11:34,903 Çok fırıldak, yakalanması çok zor, 196 00:11:34,903 --> 00:11:37,447 onu birçok farklı yere taşıyabilirsiniz. 197 00:11:37,447 --> 00:11:41,201 Aaron Hernandez geldi ve çaylak yılımızda 14 maç kazandık. 198 00:11:42,536 --> 00:11:45,205 Ertesi yıl Super Bowl'a gittik. 199 00:11:46,206 --> 00:11:47,457 SUPER BOWL 46 5 ŞUBAT 2012 200 00:11:47,457 --> 00:11:51,795 Ortada serbest kalıyor, gol, Hernandez. 201 00:11:53,463 --> 00:11:58,510 Brady gol bölgesine. Hernandez orada. Tamamlanamadı. 202 00:11:59,511 --> 00:12:04,516 New York Giants, Super Bowl şampiyonu. 203 00:12:05,142 --> 00:12:06,643 O maç zordu. 204 00:12:06,643 --> 00:12:10,439 Kaybettik ama ben "Geri geleceğiz." dedim. 205 00:12:10,439 --> 00:12:12,774 Önceki yıl 14 galibiyet, iki mağlubiyet aldık. 206 00:12:12,774 --> 00:12:15,903 Ertesi yıl Super Bowl. Bunu sürdüreceğiz. 207 00:12:16,778 --> 00:12:18,488 Gelecek sefer biz kazanacağız. 208 00:12:20,741 --> 00:12:21,909 {\an8}2012 SEZONU ÖNCESİ 209 00:12:21,909 --> 00:12:25,287 {\an8}Aaron Hernandez, büyük bir sözleşme uzatması alıyor. 210 00:12:25,287 --> 00:12:29,124 {\an8}Kırk milyon dolar değerinde olabilecek beş yıllık bir uzatma. 211 00:12:29,124 --> 00:12:31,335 - Aaron tebrikler. - Teşekkürler. 212 00:12:31,335 --> 00:12:33,712 Bu büyük habere tepkin nedir? 213 00:12:33,712 --> 00:12:37,674 Burası sadece ücretimle geleceğimi değiştirmedi, 214 00:12:37,674 --> 00:12:40,552 beni insan olarak da değiştirdi 215 00:12:40,552 --> 00:12:43,388 çünkü buraya gelip kayıtsız olup istediğini yapamazsın. 216 00:12:45,224 --> 00:12:47,851 Aaron Hernandez, röportajlarında 217 00:12:47,851 --> 00:12:52,064 {\an8}klişe cevaplar verir ama sonra hep "O ne? Kayıtsızdan 218 00:12:52,064 --> 00:12:53,482 kastın ne?" dersin. 219 00:12:53,482 --> 00:12:55,692 Yani, bu... Kayıtsızı nasıl tanımlarsın? 220 00:12:55,692 --> 00:12:59,112 Ben ve diğerleri sormalıydı ama ona kimse sormadı. 221 00:12:59,112 --> 00:13:00,781 Bebek mi geliyor? 222 00:13:00,781 --> 00:13:02,950 Evet. Bir kızım olacak. Evet. 223 00:13:02,950 --> 00:13:05,619 - Mükemmel zamanlama. - 12 Kasım'da. Mükemmel zamanlama. 224 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 - Teşekkürler Aaron. - Sağ ol. 225 00:13:07,913 --> 00:13:09,122 Tebrikler. 226 00:13:09,122 --> 00:13:12,668 Sana hep aklından geçenlerle ilgili 227 00:13:12,668 --> 00:13:17,297 ufak bilgiler verirdi. 228 00:13:23,303 --> 00:13:25,347 Hernandez'den etkilendim. 229 00:13:25,347 --> 00:13:27,474 Bugün gelişinden. 230 00:13:28,141 --> 00:13:30,060 Bence çok iyi bir kalbi var. 231 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 İyi biri. 232 00:13:36,692 --> 00:13:40,737 Bana artık etrafındakilere dikkat etmesi gerektiğini söyledi. 233 00:13:40,737 --> 00:13:42,698 Kendi de farkında. 234 00:13:42,698 --> 00:13:44,992 Çok fazla para aldı. 235 00:13:47,744 --> 00:13:50,497 Binamızın dışında sorunlar 236 00:13:50,497 --> 00:13:53,041 olduğunu biliyorduk. 237 00:13:53,959 --> 00:13:57,504 Ama umudumuz ve arzumuz 238 00:13:57,504 --> 00:14:02,176 Patriot tarzının onda iyi etkisi olacağı yönündeydi. 239 00:14:02,676 --> 00:14:05,846 "Gelecek yedi yıl, seni burada istiyorum." demesi 240 00:14:05,846 --> 00:14:09,933 ailesinin parçası olmamı istemesi demek, anlamı büyük. 241 00:14:09,933 --> 00:14:14,188 {\an8}Aaron ve ben, büyük bir bağ 242 00:14:14,188 --> 00:14:17,482 {\an8}ve sevgi hissediyorduk. 243 00:14:19,193 --> 00:14:23,488 Beni her görüşünde yanağımdan öperdi. 244 00:14:24,323 --> 00:14:27,868 Oğullarıma da öyle yaparım. 245 00:14:28,827 --> 00:14:35,584 Bence beni sevecen bir baba figürü olarak gördü. 246 00:14:35,584 --> 00:14:37,461 MYRA KRAFT 68 YAŞINDA KANSERDEN ÖLDÜ 247 00:14:37,461 --> 00:14:42,382 Sevgili karım Myra'nın yumurtalık kanserinden öldüğü zamanı hatırlıyorum. 248 00:14:43,091 --> 00:14:47,095 Aaron bana Myra'nın anısına başlattığımız bağış için 249 00:14:47,095 --> 00:14:51,808 50.000 dolarlık bir çek verdi. 250 00:14:51,808 --> 00:14:55,020 "Aaron, bu çok hoş. Bunu yapmana gerek yok. 251 00:14:55,020 --> 00:14:57,814 Sözleşmeni yaptın bile." dedim. 252 00:14:57,814 --> 00:15:01,610 Gözleri yaşarmaya başladı. 253 00:15:01,610 --> 00:15:06,490 "Hayır. Bu benim için çok önemli. Senin için yapmak istiyorum." dedi. 254 00:15:07,199 --> 00:15:08,700 Beni gerçekten etkiledi. 255 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 - Tamam! - Evet. 256 00:15:10,494 --> 00:15:14,915 Kusursuz Patriot oyuncusu olarak istediğimiz kişi olduğunu düşündüm. 257 00:15:18,252 --> 00:15:20,754 Patriots, hep yer almak istediğim bir takımdı 258 00:15:20,754 --> 00:15:22,506 çünkü hep kazanıyorlardı. 259 00:15:23,799 --> 00:15:25,342 Takıma girdiğimde 260 00:15:25,342 --> 00:15:27,886 {\an8}10'uncu NFL sezonumdaydım. 261 00:15:27,886 --> 00:15:30,931 {\an8}Daha hiçbir eleme maçında oynamamıştım. 262 00:15:30,931 --> 00:15:34,434 Birçok vasat takımda oynamıştım. 263 00:15:36,144 --> 00:15:38,647 Antrenmanı izlemek heyecanlıydı. 264 00:15:39,857 --> 00:15:43,694 Aaron'ın atletik yeteneğine hayrandım. 265 00:15:44,444 --> 00:15:46,405 Etkileyiciydi. 266 00:15:46,405 --> 00:15:51,285 "Tamam, Super Bowl'a gitme ihtimalim çok yüksek." dedim. 267 00:15:54,037 --> 00:15:57,958 Ama kısa sürede bir şeyler olduğunu fark ettim. 268 00:15:58,792 --> 00:16:01,420 Rahatsız edici bir his vardı. 269 00:16:04,423 --> 00:16:09,219 Antrenman kampında Wes Walker doğruca bana geldi 270 00:16:09,219 --> 00:16:11,805 ve beni omuzlarımdan yakaladı. 271 00:16:12,514 --> 00:16:14,808 Şöyle dedi, "Brandon... 272 00:16:15,559 --> 00:16:19,313 ...dolabın Gronk'la Aaron Hernandez'in arasında. 273 00:16:19,313 --> 00:16:25,485 Şimdi Aaron... Önünde takımlarını karıştıracak. 274 00:16:25,485 --> 00:16:28,947 Annesiyle banyo yaptığından bahsedecek. 275 00:16:29,823 --> 00:16:31,325 Görmezden gelmelisin. 276 00:16:32,492 --> 00:16:33,827 Görmezden gelmelisin." 277 00:16:33,827 --> 00:16:38,081 Wes'in bana bakışı sanki hayalet görmüş gibiydi. 278 00:16:40,417 --> 00:16:42,961 Aaron'ın iyi bir çocuk olduğunu düşündüm. 279 00:16:42,961 --> 00:16:47,382 Dolabım onun yanındaydı, ona yardım etmeye, onunla konuşmaya çalıştım. 280 00:16:48,342 --> 00:16:50,135 Ama aynı zamanda 281 00:16:50,844 --> 00:16:52,679 {\an8}bilmiyorum... 282 00:16:52,679 --> 00:16:53,972 {\an8}TOP TUTUCU 283 00:16:53,972 --> 00:16:57,684 {\an8}Bence sorunlar olması çok belliydi. 284 00:16:57,684 --> 00:16:59,686 Naber Brandon? 285 00:17:00,437 --> 00:17:01,438 Soyunma odasında 286 00:17:01,438 --> 00:17:04,775 çok saldırgan ve rahatsız edici şeyler söylerdik. 287 00:17:04,775 --> 00:17:07,486 ...diğerleri, onlar... grup yapar! 288 00:17:07,486 --> 00:17:09,488 Ama Aaron'ın söylediği şey 289 00:17:09,488 --> 00:17:13,450 sadece soyunma odası saçmalığından çok uzaktı. 290 00:17:14,201 --> 00:17:18,539 Oyunculara sinirlenirdi, "Lanet insanlar." 291 00:17:18,539 --> 00:17:22,000 Onlara gününü göstereceğini söyler. "Sizi geberteceğim." 292 00:17:22,960 --> 00:17:26,296 Benim hafife almadığım bir şeydir. 293 00:17:28,048 --> 00:17:30,342 Aaron sinir krizi geçirdiğinde 294 00:17:30,342 --> 00:17:34,179 Deion gelir ve onunla sakin bir konuşma yapardı. 295 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 Muhtemelen... 296 00:17:38,600 --> 00:17:42,437 {\an8}...en yakın ilişkim... Aaron ileydi. 297 00:17:43,438 --> 00:17:46,400 Onunla komşuyduk. Yolun karşısında oturuyordu. 298 00:17:46,400 --> 00:17:48,902 Sevgilisi, çocuklara yardıma gelirdi. 299 00:17:49,903 --> 00:17:52,990 Aaron ne zaman sinirlense 300 00:17:52,990 --> 00:17:57,119 koç hep bana "Her şey yolunda mı?" diye sorardı. 301 00:17:57,119 --> 00:17:59,663 "Her şey yolunda mı?" 302 00:17:59,663 --> 00:18:01,832 "Deion'la kontrol et." derdi. 303 00:18:03,709 --> 00:18:05,794 Tamam, yediye yedi, kırmızı alan. 304 00:18:06,587 --> 00:18:08,630 Özellikle bir zamanı hatırlıyorum, 305 00:18:08,630 --> 00:18:11,300 Tom'la taktiklerin üstünden geçiyorduk. 306 00:18:11,300 --> 00:18:13,260 Aaron sandaletleriyle durmuş, 307 00:18:13,260 --> 00:18:16,555 egzersiz yapıyor, gülüyor, top atıyor, 308 00:18:16,555 --> 00:18:18,932 Bill Belichick'e "Babacığım" diyordu. 309 00:18:18,932 --> 00:18:20,684 Bırak onu! Dur! 310 00:18:20,684 --> 00:18:23,687 Tom "Defol buradan." dedi. 311 00:18:23,687 --> 00:18:25,480 "Ne yapıyorsun sen? 312 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 Sahadan dışarı çık." dedi. 313 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 Bu, Aaron'ın sinirini bozdu. Küfrediyordu. 314 00:18:30,485 --> 00:18:33,447 "Pislik herif" diyerek sahadan çıktı. 315 00:18:34,031 --> 00:18:38,535 Çoğu kez Bill'den bir tepki gelmezdi. 316 00:18:38,535 --> 00:18:39,620 Tamam. 317 00:18:40,454 --> 00:18:41,455 Degaj karşılama. 318 00:18:42,247 --> 00:18:46,835 Bir kere antrenmanda degaj karşılıyorduk. 319 00:18:46,835 --> 00:18:49,880 Biz topları yakalıyorduk, Aaron da "Takımdaki en iyi tutucu 320 00:18:49,880 --> 00:18:53,008 benim. Bill, ben neden orada değilim?" diyordu. 321 00:18:54,092 --> 00:18:57,304 Tam bir çaylak gibi orada oturup konuşurdu. 322 00:18:57,304 --> 00:18:59,306 Bill de gülerdi. 323 00:19:00,182 --> 00:19:02,059 Ben... 324 00:19:02,059 --> 00:19:07,439 "Bu adamı niye seviyor? Anlamıyorum." derdim. 325 00:19:07,439 --> 00:19:09,233 Ama o kadar yetenekliysen 326 00:19:09,233 --> 00:19:11,652 birçok kişi, birçok şeyi hoş görür. 327 00:19:13,904 --> 00:19:16,657 Bana yıldız oyuncuların istediğini yapmasına 328 00:19:16,657 --> 00:19:19,785 izin verilen takımları hatırlattı. 329 00:19:19,785 --> 00:19:22,788 Kazandığın sürece nasıl kazandığın önemli değildir. 330 00:19:22,788 --> 00:19:24,581 Hazır! 331 00:19:24,581 --> 00:19:26,583 Brady, geri... 332 00:19:26,583 --> 00:19:29,670 Yakaladı! Hernandez, gol, Patriots. 333 00:19:29,670 --> 00:19:32,214 Brady'ye atış, bakıyor, sola atıyor. 334 00:19:32,214 --> 00:19:34,299 Hernandez gol bölgesine giriyor. 335 00:19:35,384 --> 00:19:38,303 Aaron Hernandez'den böyle hareketler görmek harika. 336 00:19:39,555 --> 00:19:42,474 Pas oyunu. Brady atıyor. Gol, New England. 337 00:19:43,100 --> 00:19:44,643 Aaron Hernandez. 338 00:19:44,643 --> 00:19:48,146 Çok farklı şeyler yapıyor. Çok iyi. 339 00:19:50,941 --> 00:19:52,985 Bir galibiyet daha. 340 00:19:55,529 --> 00:19:58,115 Aaron hep çılgınca şeyler yaptı. 341 00:19:58,991 --> 00:20:00,617 Çok kişiyi kızdırdı. 342 00:20:01,535 --> 00:20:06,832 Ama bence çoğunlukla sahada, soyunma odasında... 343 00:20:07,666 --> 00:20:09,626 ...her şey kontrol altındaydı. 344 00:20:11,503 --> 00:20:14,298 Saha dışı, tamamen farklıydı. 345 00:20:16,842 --> 00:20:18,177 Tamamen farklıydı. 346 00:20:21,555 --> 00:20:23,599 Sence kellene ne kadar koyarlar? 347 00:20:23,599 --> 00:20:25,684 Evet, kellene 50 dolar ödüle 348 00:20:25,684 --> 00:20:27,769 - sinirlenir miydin? - Pek değil. 349 00:20:27,769 --> 00:20:29,897 Sence kellenin değeri nedir? 350 00:20:29,897 --> 00:20:32,983 Bence senin değerin en az 351 00:20:32,983 --> 00:20:35,903 100.000 dolardır. 352 00:20:35,903 --> 00:20:37,070 Yorum yok. 353 00:20:37,070 --> 00:20:39,823 Aaron geceleyin hep bir işler çevirirdi. 354 00:20:41,033 --> 00:20:42,951 Tüm uyarılar 355 00:20:42,951 --> 00:20:47,122 "Chico'yla takılmayın." idi. 356 00:20:47,122 --> 00:20:49,374 Şifre buydu. 357 00:20:49,374 --> 00:20:52,377 "Kendi güvenliğiniz için Aaron'la takılmayın." 358 00:20:53,253 --> 00:20:55,255 Yani bir şey biliniyordu. 359 00:20:56,215 --> 00:20:58,383 Ekipte birkaç kişi 360 00:20:58,383 --> 00:21:01,470 Bristol, Connecticut'tan arkadaşlarıyla 361 00:21:01,470 --> 00:21:03,931 zaman geçirdiğini biliyordu. 362 00:21:04,723 --> 00:21:08,227 {\an8}Aaron, Bristol'dan arkadaşlarıyla takıldığından bahsediyordu. 363 00:21:09,228 --> 00:21:12,898 Birçok kişi onun için iyi bir durum olduğunu düşünmüyordu. 364 00:21:13,815 --> 00:21:15,901 Takıldığı grubu gördüm. 365 00:21:17,277 --> 00:21:19,738 Bazı kişilerden uzak durması konusunda 366 00:21:19,738 --> 00:21:24,034 onunla çok konuştum. 367 00:21:27,454 --> 00:21:30,123 "Artık farklı bir dünyadasın, bunu yapmana gerek yok." 368 00:21:30,999 --> 00:21:34,920 Yani dış tartışmalara ve diğer deliliklere. 369 00:21:35,671 --> 00:21:38,465 "Aaron, bu aptalca." derdim. Ama... 370 00:21:38,465 --> 00:21:43,637 o yine de kendini karanlık taraftan koparamadı. 371 00:21:51,436 --> 00:21:53,355 {\an8}Dedektifler, 27 yaşındaki Odin Lloyd'un 372 00:21:53,355 --> 00:21:57,067 {\an8}gizemli ölümüyle ilgili ipuçları arıyor. 373 00:21:58,402 --> 00:22:02,072 {\an8}Odin Lloyd'un cesedi, pazartesi günü sanayi bölgesinde bulundu. 374 00:22:02,698 --> 00:22:06,285 {\an8}Patriots'ın uç oyuncusu 27 yaşındaki Aaron Hernandez'in milyon dolarlık 375 00:22:06,285 --> 00:22:11,164 {\an8}malikânesine bir buçuk kilometre uzakta öldürüldü. 376 00:22:12,624 --> 00:22:16,211 {\an8}Polis, salı akşamı Aaron Hernandez'in evine baskın yaptı. 377 00:22:16,211 --> 00:22:19,798 {\an8}Dedektifler, onu bu soruşturmada şüpheli bulmuyor 378 00:22:19,798 --> 00:22:22,843 ama olay yerinin yakınında onları evine kadar götüren 379 00:22:22,843 --> 00:22:25,012 bir SUV buldular. 380 00:22:27,431 --> 00:22:28,724 {\an8}Onu içeri almadılar. 381 00:22:28,724 --> 00:22:31,435 {\an8}Geldiler ve onu sorguladılar. 382 00:22:32,436 --> 00:22:36,273 {\an8}Aaron'la bu konuda çok konuşmadım. 383 00:22:36,273 --> 00:22:38,400 Daha çok "İyi misin?" demiştim. 384 00:22:38,400 --> 00:22:40,027 Şöyle dediğini hatırlıyorum, 385 00:22:41,737 --> 00:22:43,864 "Evet dostum, bu olay kapanacak, sorun yok." 386 00:22:44,948 --> 00:22:46,575 Her şeyin... 387 00:22:50,621 --> 00:22:53,207 o kadar hızlı değişmesi çok garip. 388 00:22:53,207 --> 00:22:54,458 {\an8}SON DAKİKA HABERİ KUZEY ATTLEBORO 389 00:22:54,458 --> 00:22:57,377 {\an8}Devam eden soruşturma Hernandez'in evinin dışında 390 00:22:57,377 --> 00:22:59,046 {\an8}bir hareketlilik yarattı. 391 00:22:59,588 --> 00:23:02,090 {\an8}ABC News, 23 yaşındaki oyuncunun 392 00:23:02,090 --> 00:23:05,093 {\an8}evindeki güvenlik sistemini kasten bozduğunu 393 00:23:05,093 --> 00:23:09,640 {\an8}ve cep telefonunu dedektiflere parçalayıp teslim ettiğini bildiriyor. 394 00:23:09,640 --> 00:23:13,352 {\an8}Polis, Aaron ile kurbanın dışarıda geçirdikleri geceden sonra 395 00:23:13,352 --> 00:23:16,396 {\an8}pazartesi sabahı birlikte olduğunu gösteren bir video buldu. 396 00:23:16,396 --> 00:23:18,857 Tüm oklar, onu göstermeye başlıyor 397 00:23:18,857 --> 00:23:21,610 ve bu, Patriots'ın uç oyuncusu için iyi bir işaret değil. 398 00:23:21,610 --> 00:23:23,028 Pazartesi gecesi ne oldu? 399 00:23:23,028 --> 00:23:25,197 {\an8}Pazartesi gecesi ne olduğunu anlatır mısın? 400 00:23:25,197 --> 00:23:27,074 Cinayete karıştın mı? 401 00:23:27,074 --> 00:23:29,868 {\an8}Söylemek istediğin bir şey var mı? Tutuklanıyor musun? 402 00:23:30,744 --> 00:23:32,788 Patriots'ın zor durumdaki uç oyuncusu 403 00:23:32,788 --> 00:23:35,457 perşembe gününün çoğunu evinden uzakta geçirdi. 404 00:23:35,457 --> 00:23:38,252 Önce arabayla Gillette Stadyumu'na gitti. 405 00:23:38,252 --> 00:23:41,505 Hernandez sonra telaşla tesise girdi. 406 00:23:46,385 --> 00:23:50,180 Ağırlık salonunda antrenman yaptığını öğrendim. 407 00:23:50,931 --> 00:23:56,353 {\an8}Yanına gidip "Aaron söylesene, bunu sen mi yaptın? 408 00:23:56,353 --> 00:24:01,108 {\an8}Çünkü eğer yaptıysan iyi bir sebebin olacağını biliyorum. 409 00:24:01,108 --> 00:24:04,945 {\an8}Sana en iyi avukatı tutacağım 410 00:24:04,945 --> 00:24:07,155 ve ücretini kendim karşılayacağım." dedim. 411 00:24:07,155 --> 00:24:10,534 Gözüme baktı, 412 00:24:10,534 --> 00:24:14,121 hiç göz kırpmadan şöyle dedi, 413 00:24:14,121 --> 00:24:19,543 "Bay Kraft, ben yapmadım. Ben Rhode Island'daydım." 414 00:24:19,543 --> 00:24:23,088 Bunu söyleyince ona inandım. 415 00:24:23,630 --> 00:24:28,010 O, hayatımı ve insanlara bakış şeklimi değiştirdi çünkü... 416 00:24:29,511 --> 00:24:32,723 ...bu sadece... 417 00:24:32,723 --> 00:24:34,183 Bugün bile... 418 00:24:35,434 --> 00:24:38,729 ...o şekilde kandırıldığıma inanamıyorum. 419 00:24:40,355 --> 00:24:41,857 {\an8}7 GÜN SONRA 26 HAZİRAN 2013 420 00:24:41,857 --> 00:24:45,360 {\an8}Aaron Hernandez, bugün cinayetle suçlandı. 421 00:24:46,195 --> 00:24:49,698 Patriots'la 40 milyon dolarlık sözleşme imzalıyordu, 422 00:24:49,698 --> 00:24:54,036 önünde müthiş bir gelecek vardı. İnsanı şaşırtıyor. 423 00:24:56,038 --> 00:24:59,791 Aaron evinden kelepçeyle çıkartılıyordu 424 00:24:59,791 --> 00:25:02,794 ve her yerde televizyondaydı. 425 00:25:03,629 --> 00:25:07,925 {\an8}Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum, Aaron'a karşı hissettiğimiz 426 00:25:07,925 --> 00:25:10,594 {\an8}iyi duygular ne olursa olsun en kötüyü yapmış görünüyor 427 00:25:10,594 --> 00:25:14,348 {\an8}ve o... Artık ona takımımızda yer veremeyiz. 428 00:25:14,348 --> 00:25:17,559 Ben... Hayır, bu saçma. Bunu öğreneceğim. 429 00:25:17,559 --> 00:25:21,688 O dönemde babam da Bill de ülke dışındaydı 430 00:25:21,688 --> 00:25:23,941 ama bekleyemeyeceğimizi düşündüm. 431 00:25:25,025 --> 00:25:28,612 O yüzden babamı aradım ve o da bana katıldı. 432 00:25:28,612 --> 00:25:30,155 Bill'i aradık. 433 00:25:30,155 --> 00:25:32,491 Bill her zamanki gibi 434 00:25:32,491 --> 00:25:35,911 daha emindi. Başta şöyle dedi, 435 00:25:35,911 --> 00:25:37,538 "Henüz suçlu değil." 436 00:25:37,538 --> 00:25:40,624 Rekabetçi sorunlar da vardı. 437 00:25:41,250 --> 00:25:44,545 Çok iyi bir futbol oyuncusunu kaybetmek istemiyordu. 438 00:25:45,546 --> 00:25:49,299 O yüzden Bill'in içgüdüsü, bu olayı sonuna kadar oynamak olacaktı. 439 00:25:49,299 --> 00:25:52,511 Ben bunu yapamayacağımızı biliyordum. 440 00:25:52,511 --> 00:25:55,722 Ve... nasıl göründüğü için değil de 441 00:25:55,722 --> 00:25:58,350 örnek teşkil etmemiz gerektiği için. 442 00:25:58,350 --> 00:26:00,561 "Bu adam bir katil." demek gibiydi. 443 00:26:02,020 --> 00:26:03,689 Tutuklandıktan sonra 444 00:26:03,689 --> 00:26:06,108 takım bağlarını koparırken ilişiği kesilmişti 445 00:26:06,108 --> 00:26:09,027 {\an8}ama çok sorun var gibi görünüyordu. 446 00:26:09,027 --> 00:26:12,531 {\an8}Bu, şeytana uymuş 447 00:26:12,531 --> 00:26:15,909 ve başından beri şeytanın kazanacağını biliyorlardı. 448 00:26:15,909 --> 00:26:19,621 Patriots'a takımın o zaman ne bildiği 449 00:26:19,621 --> 00:26:21,790 ve görmezden gelip gelmediği sorulacak. 450 00:26:24,042 --> 00:26:27,045 {\an8}4 HAFTA SONRA 24 TEMMUZ 2013 451 00:26:37,514 --> 00:26:38,765 Pekâlâ... 452 00:26:40,517 --> 00:26:44,229 ...Aaron Hernandez'in bugün içinde bulunduğu durumdan bahsedeceğim. 453 00:26:44,229 --> 00:26:46,440 {\an8}Kurumunuz içinde 454 00:26:46,440 --> 00:26:50,861 {\an8}cinayet soruşturmasına katılmış birinin bulunması berbat bir şey. 455 00:26:51,778 --> 00:26:56,283 Dualarımızla kurbanın ailesinin yanındayız 456 00:26:56,867 --> 00:27:02,497 ve etkilenen herkese taziyelerimi sunuyorum. 457 00:27:02,497 --> 00:27:05,501 New England Patriots için ilerleme ve taraftarlarımızın 458 00:27:06,668 --> 00:27:08,587 gurur duyabileceği bir takım olma zamanı. 459 00:27:09,463 --> 00:27:11,089 Bunun için buradayız. 460 00:27:12,090 --> 00:27:15,636 Bob Kraft, Aaron Hernandez'in kendisini kandırdığını söylüyor. 461 00:27:15,636 --> 00:27:17,763 Siz kandırıldığınızı mı düşünüyorsunuz? 462 00:27:19,014 --> 00:27:21,391 Evet, devam eden yargı sürecinde olan 463 00:27:21,391 --> 00:27:26,813 kişiler hakkında daha fazla yorum yapmaktan çekiniyorum. 464 00:27:26,813 --> 00:27:28,732 Bunun tam zamanı değil mi? 465 00:27:28,732 --> 00:27:29,983 Henüz sezon başlamadı. 466 00:27:29,983 --> 00:27:32,569 Bunu yapmanın zamanı bu değil mi? 467 00:27:32,569 --> 00:27:34,363 Ama yapamam. 468 00:27:34,363 --> 00:27:36,615 Müdahil olma, ceza alma durumunuz olabilir mi? 469 00:27:36,615 --> 00:27:37,699 Teşekkürler. 470 00:27:39,451 --> 00:27:43,247 Aaron Hernandez, Patriots için ölmüştü. 471 00:27:44,456 --> 00:27:46,583 Tamam çocuklar, sakin olun. 472 00:27:46,583 --> 00:27:47,918 HERNANDEZ KİM? 473 00:27:48,836 --> 00:27:52,339 Bill Belichick oyuncularına "Artık ondan bahsedilmeyecek. 474 00:27:52,339 --> 00:27:55,717 O bu takımın bir parçası değil. Devam ediyoruz." dedi. 475 00:27:56,385 --> 00:27:59,054 Bu hepimiz için... yeni bir başlangıç. 476 00:27:59,054 --> 00:28:03,559 {\an8}Son altı haftanın birçok kişi için rahatsız edici olduğunu biliyorum. 477 00:28:03,559 --> 00:28:07,020 {\an8}Ama en iyi bildiğimiz şekilde ilerlemeye çalışacağız. 478 00:28:07,020 --> 00:28:10,566 Ama hâlâ cevaplanmamış çok fazla soru vardı. 479 00:28:12,067 --> 00:28:15,988 {\an8}Globe Spotlight Team, Aaron'ın hayatını bir yıl her yönüyle kurcaladı. 480 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 Aaron Hernandez'in Odin Lloyd'un ölümünden çok önce 481 00:28:19,950 --> 00:28:23,370 çalkantılı, sorunlu, çok dengesiz, 482 00:28:23,370 --> 00:28:25,831 çok şiddet dolu bir dünyaya battığını öğrendik. 483 00:28:27,332 --> 00:28:29,626 {\an8}1 YIL ÖNCE 16 TEMMUZ 2012 484 00:28:29,626 --> 00:28:31,628 {\an8}Temmuz 2012'de 485 00:28:31,628 --> 00:28:34,798 {\an8}Aaron Hernandez, Boston şehir merkezinde bir kulüpte. 486 00:28:35,674 --> 00:28:39,386 Bristol, Connecticut'tan uyuşturucu satıcısı bir arkadaşıyla. 487 00:28:40,304 --> 00:28:43,056 Hernandez ve arkadaşı o kulüpten ayrılıyor 488 00:28:43,056 --> 00:28:46,226 ve içinde Hernandez'in kulüpte kendisine saygısızlık yaptığını 489 00:28:46,226 --> 00:28:50,480 düşündüğü iki adam olan bir arabanın yanına gidip 490 00:28:50,480 --> 00:28:51,857 ateş açıyorlar. 491 00:28:52,482 --> 00:28:55,861 {\an8}Tanıklar, polise gri bir SUV'nin arabanın yanına geldiğini, 492 00:28:55,861 --> 00:28:58,322 sekiz ila 10 ölümcül ateş açtıklarını söylüyor. 493 00:28:59,740 --> 00:29:01,658 Polisten kaçmışlar. 494 00:29:01,658 --> 00:29:06,163 Ama Aaron'ın paranoyası ve uyuşturucu kullanımı artmıştı 495 00:29:06,163 --> 00:29:08,916 ve benden Bill Belichick'le buluşmamı istedi. 496 00:29:10,626 --> 00:29:16,131 Aaron ona kız arkadaşının ve kızının güvenliğinin tehlikede olduğunu söyledi. 497 00:29:17,049 --> 00:29:18,467 Belichick, Hernandez'e 498 00:29:18,467 --> 00:29:21,512 Patriots'ın güvenlik bölümünden yardım isteyip istemediğini 499 00:29:21,512 --> 00:29:23,430 sordu, Hernandez de "Hayır, sağ ol." dedi. 500 00:29:24,181 --> 00:29:28,519 Bill Belichick'ten onu Batı Kıyısı'nda bir takıma transfer etmesini isteyerek 501 00:29:28,519 --> 00:29:31,188 New England'dan uzaklaşmak istedi. 502 00:29:32,189 --> 00:29:34,816 Ama Belichick, AaronHernandez'e hayır, dedi. 503 00:29:36,026 --> 00:29:38,111 2013 seçmeler değerlendirmesinde 504 00:29:38,111 --> 00:29:42,115 Aaron Hernandez, ailesinin can güvenliğinden korktuğunu söyleyerek 505 00:29:42,115 --> 00:29:45,202 Batı Kıyısı'nda bir takıma transfer edilmek istedi. 506 00:29:45,202 --> 00:29:47,246 O bilgiyle ne yaptınız? 507 00:29:49,331 --> 00:29:52,125 Aaron'la ilgili talihsiz bir durum 508 00:29:52,125 --> 00:29:54,086 ve buna ekleyecek bir şeyim yok. 509 00:29:56,296 --> 00:29:58,090 Bill Belichick, Aaron Hernandez'i 510 00:29:58,090 --> 00:30:00,884 neden transfer etmediğini tam açıklamadı 511 00:30:00,884 --> 00:30:04,263 ama muhtemelen takım tüm parasını ona yatırdığı içindi 512 00:30:04,263 --> 00:30:05,931 çünkü hâlâ çok iyi bir oyuncuydu. 513 00:30:07,808 --> 00:30:10,894 {\an8}Biz buna Futbol A.Ş. diyoruz. 514 00:30:10,894 --> 00:30:16,483 {\an8}Sadece kazanmak isteyen soğuk, kurumsal bir girişim. 515 00:30:17,401 --> 00:30:21,405 Ve bu durumda, sonunda genç bir adam öldü. 516 00:30:24,116 --> 00:30:25,868 Aaron Hernandez'in Odin Lloyd'u 517 00:30:25,868 --> 00:30:28,495 niye öldürdüğünü kimsenin bildiğini sanmıyorum. 518 00:30:29,371 --> 00:30:32,249 Odin Lloyd, Boston'da yarı profesyonel bir futbol oyuncusuydu. 519 00:30:33,667 --> 00:30:36,670 Odin ve Aaron'ın bazı ortak ilgi alanları vardı. 520 00:30:36,670 --> 00:30:40,465 Futbolu, dışarı çıkmayı ve eğlenmeyi seviyorlardı 521 00:30:40,465 --> 00:30:42,885 ama Odin Lloyd'un, Aaron Hernandez'in karıştığı 522 00:30:42,885 --> 00:30:46,346 suç davranışlarına dahil olduğuna dair bir kanıt yok. 523 00:30:47,389 --> 00:30:49,308 İyi kalpli biriydi. 524 00:30:50,184 --> 00:30:51,435 İnsanlar onu severdi. 525 00:30:52,269 --> 00:30:53,896 Ölümü büyük etki yarattı. 526 00:31:07,993 --> 00:31:11,580 Yüzlerce kişi 27 yaşındaki Odin Lloyd'un yasını tutmaya geldi. 527 00:31:11,580 --> 00:31:13,749 Yarı profesyonel futbol oyuncusu, 528 00:31:13,749 --> 00:31:16,543 ailesi, dostları ve takım arkadaşları tarafından anıldı. 529 00:31:18,378 --> 00:31:20,214 Benim gücümdü. 530 00:31:20,214 --> 00:31:22,382 Onu çok seviyorum. 531 00:31:23,091 --> 00:31:25,802 Kalplerimiz ve dualarımız o ailelerin yanında. 532 00:31:26,345 --> 00:31:30,265 Bu, sonu acı biten, üzücü bir hikâye. 533 00:31:32,976 --> 00:31:36,522 {\an8}Bunlar mahkeme salonundan canlı görüntüler. 534 00:31:37,689 --> 00:31:41,109 Aaron Hernandez kaderini bekliyor. 535 00:31:41,109 --> 00:31:44,154 Jüri üyeleri, ettiğiniz yeminler altında 536 00:31:44,154 --> 00:31:46,782 davalı Aaron Hernandez'i 537 00:31:46,782 --> 00:31:49,451 birinci derece cinayetten suçlu buluyor musunuz? 538 00:31:49,451 --> 00:31:51,870 Birinci derece cinayetten suçlu. 539 00:31:54,039 --> 00:31:57,251 Aaron... ne düşünüyordun dostum? 540 00:31:57,835 --> 00:31:59,670 Ne olacağını düşünüyordun? 541 00:32:01,088 --> 00:32:02,756 Bunu yapmaya karar verirsen... 542 00:32:03,632 --> 00:32:06,134 ...ne olacağını düşünürsün? 543 00:32:07,386 --> 00:32:09,429 Hiç mantıklı değil dostum. 544 00:32:14,142 --> 00:32:16,728 İdeal bir vatandaş olmadığını biliyorduk 545 00:32:16,728 --> 00:32:18,856 ama bu adamın silahlarla dolaşıp 546 00:32:18,856 --> 00:32:22,860 insanları vuracağından hiç şüphe ettik mi? Hayır. 547 00:32:24,278 --> 00:32:27,239 Aaron çok yetenekli bir oyuncuydu 548 00:32:27,239 --> 00:32:28,991 ve önemli bir sözleşme yaptı 549 00:32:28,991 --> 00:32:32,411 {\an8}ki şimdi dönüp bakınca bunu yapmamalıydık. 550 00:32:32,411 --> 00:32:35,497 Aaron Hernandez'in profesyonel futbol kariyeri ve hayatı 551 00:32:35,497 --> 00:32:38,166 için en iyisi Seattle Seahawks'a gitmek olabilirdi. 552 00:32:40,002 --> 00:32:43,589 Memleketi Bristol'e, birlikte büyüdüğü insanlara 553 00:32:43,589 --> 00:32:45,799 iki saat uzaklıkta olmayabilirdi. 554 00:32:47,217 --> 00:32:49,052 Biri öldürüldü. 555 00:32:49,928 --> 00:32:52,973 Genç bir insan, Aaron Hernandez yüzünden hayatını kaybetti. 556 00:32:52,973 --> 00:32:55,100 FOXBOROUGH GİRİŞİ 557 00:32:57,269 --> 00:32:59,521 Takımı satın aldığımızda 558 00:32:59,521 --> 00:33:03,942 toplumumuzda bir fark yaratabileceğimizi ve her şeyi 559 00:33:03,942 --> 00:33:05,986 daha iyi yapabileceğimizi söylemiştim. 560 00:33:07,863 --> 00:33:10,574 Bu durumda yapmadık. 561 00:33:15,704 --> 00:33:21,168 Her gün oğulları olmadan uyanan ebeveynler var. 562 00:33:23,587 --> 00:33:27,716 Genç bir kız da babasız uyanıyor. 563 00:33:32,679 --> 00:33:34,973 Bu olayda hata yaptık 564 00:33:34,973 --> 00:33:38,227 ve acı hissedenlerden 565 00:33:38,227 --> 00:33:39,811 özür diliyorum. 566 00:33:45,234 --> 00:33:49,947 AARON HERNANDEZ 19 NİSAN 2017'DE HAPİSHANEDE İNTİHAR ETTİ. 567 00:33:49,947 --> 00:33:53,992 27 YAŞINDAYDI. 568 00:33:55,035 --> 00:33:58,705 HERNANDEZ, 2012 BOSTON GECE KULÜBÜ CİNAYETİNDEN BERAAT ETTİ. 569 00:33:58,705 --> 00:34:00,791 ARKADAŞI HİÇ SUÇLANMADI. 570 00:35:27,836 --> 00:35:29,838 Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş