1
00:00:06,548 --> 00:00:08,425
Ses hazır.
2
00:00:12,095 --> 00:00:15,474
Tamam, başlıyoruz. Karemiz bu.
3
00:00:15,474 --> 00:00:16,642
Çekim bir.
4
00:00:17,267 --> 00:00:20,312
Tamam Aaron. Büyük bir geri adım atmanı
5
00:00:20,312 --> 00:00:21,647
ve öne yürümeni istiyorum.
6
00:00:21,647 --> 00:00:23,482
{\an8}Öz güvenli ol, tekrar otur.
7
00:00:23,482 --> 00:00:24,733
{\an8}UÇ OYUNCU
8
00:00:24,733 --> 00:00:27,069
{\an8}- Geri adım at.
- Büyük bir geri adım at.
9
00:00:27,069 --> 00:00:28,987
Böyle mi? Ya sonra?
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,614
Sola veya sağa ufak bir hareket.
11
00:00:30,614 --> 00:00:32,031
Sadece öne gel.
12
00:00:32,031 --> 00:00:34,826
Yani önce bir adım ileri gelip
şöyle gideceğim.
13
00:00:34,826 --> 00:00:37,829
- Aynen. Harika.
- Tamam, tamam.
14
00:00:37,829 --> 00:00:40,040
- Kavuşturmana gerek yok.
- Kavuşturacağım.
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,458
Kamera kayıtta.
16
00:00:45,504 --> 00:00:46,797
Güzel.
17
00:00:54,179 --> 00:00:56,807
Güzel. Geri gel.
Bir daha yap ama mutlu görün.
18
00:00:56,807 --> 00:00:58,016
Evet.
19
00:00:58,016 --> 00:01:00,185
- Hoş bir gülümsemen var.
- Mutlu olanı sevdim.
20
00:01:00,185 --> 00:01:01,395
Çok iyi.
21
00:01:02,271 --> 00:01:05,107
- İzninle.
- Tamam. Başlıyoruz.
22
00:01:06,984 --> 00:01:09,027
İşte böyle, çok hoş. Bayıldım.
23
00:01:19,204 --> 00:01:20,080
{\an8}Dostum.
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,207
{\an8}Ona Chico dedim dostum.
25
00:01:22,207 --> 00:01:24,501
{\an8}TOP TUTUCU
26
00:01:24,501 --> 00:01:28,338
{\an8}Umarım insanlar bunu yanlış anlamaz.
27
00:01:34,052 --> 00:01:35,637
Birini...
28
00:01:37,097 --> 00:01:39,266
...her yönüyle bilirsin.
29
00:01:41,476 --> 00:01:44,104
Ve sadece gördüğünle yargılayabilirsin.
30
00:01:48,150 --> 00:01:50,652
Bazı anlarda...
31
00:01:56,200 --> 00:01:59,411
...mesela... "Bunu görmeliydin."
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,376
"Deion, bunu görmeliydin." diyordum.
33
00:02:10,088 --> 00:02:13,759
{\an8}New England Patriots oyuncusu
Aaron Hernandez tutuklandı
34
00:02:13,759 --> 00:02:15,844
{\an8}ve evinden kelepçeyle çıkarıldı.
35
00:02:15,844 --> 00:02:19,848
{\an8}Aaron Hernandez
bugün cinayetle suçlandı.
36
00:02:19,848 --> 00:02:24,019
{\an8}Yirmi yedi yaşındaki
Odin Lloyd yakın mesafeden öldürüldü.
37
00:02:24,853 --> 00:02:29,233
Aaron Hernandez'e iki yeni
cinayet suçlamasıyla soruşturma açıldı.
38
00:02:30,067 --> 00:02:34,530
Aaron Hernandez,
NFL'den ilk seri katil olabilir.
39
00:02:45,457 --> 00:02:48,669
{\an8}3 YIL ÖNCE
NİSAN 2010
40
00:02:50,045 --> 00:02:53,298
SADECE YETENEK TOPLAMIYORUZ,
TAKIM KURUYORUZ
41
00:02:53,298 --> 00:02:55,092
{\an8}Evet, ben Belichick.
42
00:02:56,635 --> 00:02:58,303
{\an8}2010 NFL SEÇMELERİ
PATRIOTS KOMUTA ODASI
43
00:02:58,303 --> 00:02:59,555
{\an8}Elinde ne var?
44
00:03:00,514 --> 00:03:04,726
{\an8}2010 seçmeleri
geleceğimiz için önemliydi.
45
00:03:06,186 --> 00:03:10,399
Eski, kurucu oyuncularımızın
çoğu gidiyordu.
46
00:03:11,233 --> 00:03:15,988
{\an8}Rekabetçi olmak için
seçmelerde iyi olmanız gerekir.
47
00:03:17,197 --> 00:03:21,159
2010, Patriots için çok önemliydi.
48
00:03:22,077 --> 00:03:26,123
Yetenek azalmaya başlamıştı
ve takımın
49
00:03:26,123 --> 00:03:28,000
{\an8}zayıflamaya başladığı düşünülüyordu.
50
00:03:28,000 --> 00:03:29,084
{\an8}KÖŞE YAZARI, BOSTON GLOBE
51
00:03:29,084 --> 00:03:30,544
{\an8}Tekrar canlanmaları gerekiyordu.
52
00:03:32,171 --> 00:03:36,967
O yüzden her şeyi değiştiren
birkaç önemli oyuncu aldılar.
53
00:03:36,967 --> 00:03:40,345
6-40 kaldı, vaktimiz azalıyor.
54
00:03:40,345 --> 00:03:42,472
Bill, transferi yapmaları gerek.
55
00:03:42,472 --> 00:03:45,058
Tamam John, bu ismi yaz.
56
00:03:45,559 --> 00:03:49,479
{\an8}Devin McCourty, köşe savunmacı, Rutgers.
57
00:03:49,479 --> 00:03:52,983
{\an8}O sınıfın bir parçası
olmak benim için onurdu.
58
00:03:52,983 --> 00:03:56,111
{\an8}Yeni rejimin, yeni oyuncuların
buraya gelip
59
00:03:56,111 --> 00:03:58,488
{\an8}eskilerden bazılarını
gönderme vakti gelmişti.
60
00:03:58,488 --> 00:04:00,991
Devin, ben Koç Belichick. Nasılsın?
61
00:04:00,991 --> 00:04:03,368
Seni bir New England Patriot
yapmak üzereyiz.
62
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
Arayıp tebrik etmek
63
00:04:05,954 --> 00:04:08,248
ve takıma hoş geldin demek istedim.
64
00:04:08,248 --> 00:04:11,627
O seçmelerin beş turunda
en iyi dört,
65
00:04:11,627 --> 00:04:16,673
Patriots egemenliğinin
ikinci dalgasını oluşturdu
66
00:04:16,673 --> 00:04:19,051
ve bence bundan gurur duyuyoruz.
67
00:04:20,260 --> 00:04:21,928
Hey Johnny, bu ismi yaz.
68
00:04:21,928 --> 00:04:24,890
G-R-O-N...
69
00:04:24,890 --> 00:04:27,935
K-O-W-S-K-I.
70
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Uç oyuncusu.
71
00:04:29,061 --> 00:04:32,606
New England Patriots,
2010 NFL seçmelerindeki
72
00:04:32,606 --> 00:04:37,027
{\an8}42. seçimde Rob Gronkowski'yi seçiyor...
73
00:04:37,027 --> 00:04:39,112
{\an8}...uç oyuncu, Arizona.
74
00:04:40,989 --> 00:04:44,868
Patriots'a seçildiğim an
gurur verici bir andı.
75
00:04:44,868 --> 00:04:48,830
{\an8}Ailem de sahneye geldi.
Birlikte kümelendik.
76
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
{\an8}Birlikte "Ho, ho, ho, ho!" diyerek
77
00:04:51,291 --> 00:04:53,252
aşağı yukarı zıplıyorduk.
78
00:05:00,968 --> 00:05:03,929
Sonra bir anda
Patriots'tan bir telefon aldım.
79
00:05:03,929 --> 00:05:05,973
Tamam Rob.
80
00:05:05,973 --> 00:05:08,684
Şöyle dediler, "Hey Rob,
81
00:05:08,684 --> 00:05:11,812
artık sahneden inebilirsiniz.
Bu kadar yeter."
82
00:05:11,812 --> 00:05:15,482
Ben de oraya oturup
"Başım şimdiden dertte." dedim.
83
00:05:15,482 --> 00:05:19,444
"Patriots'a geleli beş dakika oldu
ve başım derde girdi bile."
84
00:05:20,529 --> 00:05:24,324
{\an8}O seçme odasında Bill'in
85
00:05:24,324 --> 00:05:26,577
{\an8}"Bu çocuğu niye aldık?"
dediğini düşünebiliyorum.
86
00:05:26,577 --> 00:05:27,744
2. TUR SEÇMELER
87
00:05:27,744 --> 00:05:29,496
Şuna bak.
88
00:05:31,373 --> 00:05:33,917
Tanrım, bize merhamet et.
89
00:05:33,917 --> 00:05:37,546
{\an8}Patriots büyük bir seçim yaptı.
İki uç oyuncu seçtiler,
90
00:05:38,422 --> 00:05:41,967
Rob Gronkowski ve Aaron Hernandez.
91
00:05:42,843 --> 00:05:46,096
Ve şimdi de
bir seçim daha, 1-13 toplamla
92
00:05:46,096 --> 00:05:50,142
Bristol, Connecticut'tan
Aaron Hernandez'i seçiyorlar.
93
00:05:50,142 --> 00:05:51,852
Lisede futbol oynamış
94
00:05:51,852 --> 00:05:54,188
ama geçen yıl en iyi uç oyuncu olmuştu.
95
00:05:54,188 --> 00:05:55,480
John Mackey Ödülü sahibi.
96
00:05:55,480 --> 00:05:58,442
Bence Aaron Hernandez
muhteşem bir seçim
97
00:05:58,442 --> 00:06:00,277
çünkü o,
saha dışından bahsetmiyorum,
98
00:06:00,277 --> 00:06:03,197
saha içinde bir güvenlik ağıydı.
99
00:06:03,739 --> 00:06:08,202
Hernandez, Florida'da çok sessiz,
tartışmaya açık bir geçmişe sahipti.
100
00:06:09,536 --> 00:06:13,624
Diğer takımlar sorunları nedeniyle
onu listeden çıkardıklarını söyledi.
101
00:06:14,499 --> 00:06:16,710
Sorunlar olduğunu biliyorduk
102
00:06:16,710 --> 00:06:19,254
ama seçim günü bir hesap yapıyorsunuz.
103
00:06:19,254 --> 00:06:22,508
{\an8}Dördüncü tur fiyatına
birinci tur yetenek alıyoruz.
104
00:06:22,508 --> 00:06:25,219
{\an8}İyi gitmezse
onu her zaman gönderebiliriz.
105
00:06:26,386 --> 00:06:30,015
Ve Hernandez 25 yard içinde.
106
00:06:30,015 --> 00:06:32,267
Hernandez, birinci tur seçimi değil
107
00:06:32,267 --> 00:06:34,937
çünkü karakteriyle ilgili
bazı sorular var.
108
00:06:34,937 --> 00:06:37,189
Saha dışında yaptığı bazı şeyler.
109
00:06:38,065 --> 00:06:41,860
Takımlar, sürekli
esrar çektiğini biliyordu.
110
00:06:42,694 --> 00:06:44,613
Ama bundan çok daha fazlası.
111
00:06:47,699 --> 00:06:49,618
Ben Bristol, Connecticut'tan
Aaron Hernandez.
112
00:06:49,618 --> 00:06:51,745
Bristol Central Lisesi'nde oynuyorum.
113
00:06:52,538 --> 00:06:55,541
{\an8}4 YIL ÖNCE
SONBAHAR 2006
114
00:06:55,541 --> 00:06:59,920
{\an8}Aaron Hernandez,
sorunlu bir çocukluk geçirmiş.
115
00:07:01,004 --> 00:07:05,259
Lisede yolunu bulmaya çalışmış
ve futbol oyuncusu olmuş.
116
00:07:08,637 --> 00:07:10,848
Ama 16 yaşındayken
117
00:07:10,848 --> 00:07:15,060
onu doğru yolda tutan babası ölmüş
118
00:07:15,060 --> 00:07:17,521
ve Aaron yoldan çıkmaya başlamış.
119
00:07:18,313 --> 00:07:22,276
{\an8}Serseri bir gruba düşmüş
ve yepyeni bir hayatı öğrenmiş.
120
00:07:23,151 --> 00:07:26,154
{\an8}Yani önemli üniversiteler onu istediğinde
121
00:07:26,154 --> 00:07:29,241
{\an8}çocuğun karşılaştığı
farklı sorunlar vardı.
122
00:07:29,241 --> 00:07:31,618
Florida Gators
123
00:07:31,618 --> 00:07:34,037
ve baş koç Urban Meyer.
124
00:07:34,037 --> 00:07:37,082
Florida Gators'ın baş koçu
Urban Meyer,
125
00:07:37,082 --> 00:07:41,378
Aaron'ın lise müdürüne gelip
şöyle dedi,
126
00:07:41,378 --> 00:07:43,422
"Onun gitmesini istiyoruz,
Florida'ya gelsin."
127
00:07:44,089 --> 00:07:45,883
Hazır. Atış!
128
00:07:45,883 --> 00:07:48,135
{\an8}İLKBAHAR 2007
129
00:07:48,135 --> 00:07:51,638
{\an8}Aaron, Florida'ya
17 yaşına basmadan geldi.
130
00:07:52,723 --> 00:07:56,059
Kimsenin inanmayacağı kadar sorunluydu.
131
00:07:57,352 --> 00:07:59,771
O dönemde bir bardayken
132
00:07:59,771 --> 00:08:03,192
on iki dolarlık bir fatura için
bir tartışma olmuş.
133
00:08:03,692 --> 00:08:06,486
Hernandez bar müdürüyle
kavgaya girmiş.
134
00:08:06,486 --> 00:08:10,616
Müdüre o kadar sert yumruk atmış ki
kulak zarı patlamış.
135
00:08:10,616 --> 00:08:15,245
Ama Florida'da oyuncuların başı
derde girdiğinde bir avukatları vardı.
136
00:08:15,245 --> 00:08:19,541
O avukat, Aaron için de devreye girdi
ve her şey düzeldi.
137
00:08:21,210 --> 00:08:23,295
Böylece bar olayından paçayı kurtardı
138
00:08:23,295 --> 00:08:28,175
ve kariyerinin başında Futbol A.Ş.'nin
nasıl yürüdüğünü öğrendi.
139
00:08:28,175 --> 00:08:31,887
O da başın derde girebilir ama girmez.
140
00:08:33,472 --> 00:08:37,267
NFL ÇAYLAK SEMPOZYUMU
2010
141
00:08:37,267 --> 00:08:41,270
Ulusal Futbol Lig'ine adım atıyorsunuz.
142
00:08:42,438 --> 00:08:44,358
Girmeye çalışmıyorsunuz.
143
00:08:44,358 --> 00:08:46,485
Başvurmuyorsunuz, ligdesiniz.
144
00:08:47,528 --> 00:08:50,864
Para sahibi olmanın
sizi olumlu etkileyeceğini sanıyorsanız
145
00:08:50,864 --> 00:08:52,699
kendinizi kandırıyorsunuz.
146
00:08:52,699 --> 00:08:55,494
{\an8}Şimdi esrar çekmeyi seviyorsanız,
tüttürüyorsanız,
147
00:08:55,494 --> 00:08:57,996
{\an8}istediğiniz kadar satın alacaksınız.
148
00:08:57,996 --> 00:08:59,373
{\an8}Eğer...
149
00:09:01,416 --> 00:09:04,878
Hepiniz... Size diğerleri gibi
yalan söylememi istiyorsunuz.
150
00:09:05,879 --> 00:09:08,382
Buddy Ryan beni gönderdiğinde
Philadelphia'da üç yıl oynamıştım
151
00:09:08,382 --> 00:09:10,676
ve bana güvenemediği için beni gönderdi.
152
00:09:10,676 --> 00:09:13,679
Eşyalarımı verip gönderdiler.
153
00:09:14,179 --> 00:09:15,722
Akıllı davranmalıydım.
154
00:09:17,182 --> 00:09:19,434
İlk soru. Arkada.
155
00:09:20,143 --> 00:09:22,229
Ayrılıp Minnesota'ya giderken
156
00:09:22,229 --> 00:09:24,690
ne değişiklikler yaptığınızı
merak ediyorum.
157
00:09:24,690 --> 00:09:26,525
Dostum, toparlanmalısın.
158
00:09:26,525 --> 00:09:29,653
Kendine yalan söylemeyi bırakmalısın.
Tüttürmeyi bıraktım.
159
00:09:29,653 --> 00:09:31,697
Yaptığım her şeyi bıraktım
160
00:09:31,697 --> 00:09:35,617
ve forma girmeye,
gün boyu koşabilmeye başladım.
161
00:09:36,201 --> 00:09:38,662
Eski arkadaşlarıma "Aramayın." dedim.
162
00:09:41,164 --> 00:09:43,333
Şu an hepinizin tutuklanmadan önce
163
00:09:43,333 --> 00:09:47,421
kendinizi toplamanız gereken
yol ayrımı olmalı
164
00:09:47,421 --> 00:09:48,881
çünkü yakalanacaksınız.
165
00:09:50,090 --> 00:09:51,633
Yakalanacaksınız.
166
00:09:58,265 --> 00:10:00,851
{\an8}2010 ANTRENMAN KAMPI
167
00:10:00,851 --> 00:10:03,395
{\an8}Patriots antrenman kampının açılışı.
168
00:10:04,104 --> 00:10:07,816
{\an8}Oyuncular izlenecek,
tümüyle yeni bir uç oyuncu grubu,
169
00:10:07,816 --> 00:10:11,361
aralarında çaylaklar Rob Gronkowski
ve Aaron Hernandez var.
170
00:10:11,361 --> 00:10:13,697
Sezon için çok umut var.
171
00:10:14,698 --> 00:10:17,409
Patriots,
Aaron Hernandez'i aldıktan sonra
172
00:10:17,409 --> 00:10:20,495
sanırım Belichick
"Burada bir kültürüm var,
173
00:10:20,495 --> 00:10:22,664
soyunma odam onu denetleyecek.
174
00:10:22,664 --> 00:10:25,667
O iyi bir futbol oyuncusu.
Kazanmamıza yardım edecek." dedi.
175
00:10:26,960 --> 00:10:31,673
Aaron, Patriots'ın amacı için önemliydi.
176
00:10:31,673 --> 00:10:35,302
Büyümek ve hücum kurmak için.
177
00:10:37,387 --> 00:10:39,640
Her taktiğin onun için
178
00:10:39,640 --> 00:10:43,519
{\an8}hazırlanacağına çok güveniyordu. Ve...
179
00:10:43,519 --> 00:10:45,938
iyi bir oyuncu olduğunu biliyordu
ve öyleydi de.
180
00:10:47,022 --> 00:10:48,690
Brady atıyor.
181
00:10:48,690 --> 00:10:50,108
Hernandez.
182
00:10:51,276 --> 00:10:54,863
On beş yard çizgisi içinde olmadı
ve iki yard çizgisinde.
183
00:10:55,822 --> 00:10:58,408
{\an8}Patriots, iki uç oyuncunun yer aldığı
184
00:10:58,408 --> 00:10:59,785
{\an8}yeni bir hücumu tanıttı.
185
00:11:00,410 --> 00:11:02,371
Brady atıyor,
gol bölgesinin gerisinde
186
00:11:02,371 --> 00:11:07,084
ve çaylak yakalıyor.
Rob Gronkowski sayı atışı.
187
00:11:08,252 --> 00:11:11,463
O ikisine birlikte
savunma yapmak mümkün değildi.
188
00:11:12,297 --> 00:11:14,591
Hâlâ kenar çizgisinde ilerliyor.
189
00:11:14,591 --> 00:11:18,095
Onlara köşe oyuncusu
veremezdiniz, çok irilerdi.
190
00:11:18,095 --> 00:11:21,473
Savunma oyuncusu veremezdiniz,
çok hızlı ve çabuklardı.
191
00:11:21,473 --> 00:11:24,518
Mücadeleden kurtulan Hernandez.
İnanılmaz.
192
00:11:25,769 --> 00:11:28,230
Her gün çıktım
ve beni pozisyonlara koydular.
193
00:11:28,230 --> 00:11:31,358
Çıkıp olabildiğince sert oynadım
ve takım için bazı taktikler yaptım.
194
00:11:31,358 --> 00:11:33,151
O, kâbus bir eşleşme.
195
00:11:33,151 --> 00:11:34,903
Çok fırıldak, yakalanması çok zor,
196
00:11:34,903 --> 00:11:37,447
onu birçok farklı yere taşıyabilirsiniz.
197
00:11:37,447 --> 00:11:41,201
Aaron Hernandez geldi
ve çaylak yılımızda 14 maç kazandık.
198
00:11:42,536 --> 00:11:45,205
Ertesi yıl Super Bowl'a gittik.
199
00:11:46,206 --> 00:11:47,457
SUPER BOWL 46
5 ŞUBAT 2012
200
00:11:47,457 --> 00:11:51,795
Ortada serbest kalıyor,
gol, Hernandez.
201
00:11:53,463 --> 00:11:58,510
Brady gol bölgesine.
Hernandez orada. Tamamlanamadı.
202
00:11:59,511 --> 00:12:04,516
New York Giants, Super Bowl şampiyonu.
203
00:12:05,142 --> 00:12:06,643
O maç zordu.
204
00:12:06,643 --> 00:12:10,439
Kaybettik ama ben "Geri geleceğiz." dedim.
205
00:12:10,439 --> 00:12:12,774
Önceki yıl 14 galibiyet,
iki mağlubiyet aldık.
206
00:12:12,774 --> 00:12:15,903
Ertesi yıl Super Bowl.
Bunu sürdüreceğiz.
207
00:12:16,778 --> 00:12:18,488
Gelecek sefer biz kazanacağız.
208
00:12:20,741 --> 00:12:21,909
{\an8}2012 SEZONU ÖNCESİ
209
00:12:21,909 --> 00:12:25,287
{\an8}Aaron Hernandez,
büyük bir sözleşme uzatması alıyor.
210
00:12:25,287 --> 00:12:29,124
{\an8}Kırk milyon dolar değerinde olabilecek
beş yıllık bir uzatma.
211
00:12:29,124 --> 00:12:31,335
- Aaron tebrikler.
- Teşekkürler.
212
00:12:31,335 --> 00:12:33,712
Bu büyük habere tepkin nedir?
213
00:12:33,712 --> 00:12:37,674
Burası sadece ücretimle
geleceğimi değiştirmedi,
214
00:12:37,674 --> 00:12:40,552
beni insan olarak da değiştirdi
215
00:12:40,552 --> 00:12:43,388
çünkü buraya gelip kayıtsız olup
istediğini yapamazsın.
216
00:12:45,224 --> 00:12:47,851
Aaron Hernandez, röportajlarında
217
00:12:47,851 --> 00:12:52,064
{\an8}klişe cevaplar verir ama sonra hep
"O ne? Kayıtsızdan
218
00:12:52,064 --> 00:12:53,482
kastın ne?" dersin.
219
00:12:53,482 --> 00:12:55,692
Yani, bu... Kayıtsızı nasıl tanımlarsın?
220
00:12:55,692 --> 00:12:59,112
Ben ve diğerleri sormalıydı
ama ona kimse sormadı.
221
00:12:59,112 --> 00:13:00,781
Bebek mi geliyor?
222
00:13:00,781 --> 00:13:02,950
Evet. Bir kızım olacak. Evet.
223
00:13:02,950 --> 00:13:05,619
- Mükemmel zamanlama.
- 12 Kasım'da. Mükemmel zamanlama.
224
00:13:06,453 --> 00:13:07,913
- Teşekkürler Aaron.
- Sağ ol.
225
00:13:07,913 --> 00:13:09,122
Tebrikler.
226
00:13:09,122 --> 00:13:12,668
Sana hep aklından geçenlerle ilgili
227
00:13:12,668 --> 00:13:17,297
ufak bilgiler verirdi.
228
00:13:23,303 --> 00:13:25,347
Hernandez'den etkilendim.
229
00:13:25,347 --> 00:13:27,474
Bugün gelişinden.
230
00:13:28,141 --> 00:13:30,060
Bence çok iyi bir kalbi var.
231
00:13:30,060 --> 00:13:31,770
İyi biri.
232
00:13:36,692 --> 00:13:40,737
Bana artık etrafındakilere
dikkat etmesi gerektiğini söyledi.
233
00:13:40,737 --> 00:13:42,698
Kendi de farkında.
234
00:13:42,698 --> 00:13:44,992
Çok fazla para aldı.
235
00:13:47,744 --> 00:13:50,497
Binamızın dışında sorunlar
236
00:13:50,497 --> 00:13:53,041
olduğunu biliyorduk.
237
00:13:53,959 --> 00:13:57,504
Ama umudumuz ve arzumuz
238
00:13:57,504 --> 00:14:02,176
Patriot tarzının onda iyi etkisi
olacağı yönündeydi.
239
00:14:02,676 --> 00:14:05,846
"Gelecek yedi yıl,
seni burada istiyorum." demesi
240
00:14:05,846 --> 00:14:09,933
ailesinin parçası olmamı istemesi
demek, anlamı büyük.
241
00:14:09,933 --> 00:14:14,188
{\an8}Aaron ve ben, büyük bir bağ
242
00:14:14,188 --> 00:14:17,482
{\an8}ve sevgi hissediyorduk.
243
00:14:19,193 --> 00:14:23,488
Beni her görüşünde yanağımdan öperdi.
244
00:14:24,323 --> 00:14:27,868
Oğullarıma da öyle yaparım.
245
00:14:28,827 --> 00:14:35,584
Bence beni sevecen bir baba figürü
olarak gördü.
246
00:14:35,584 --> 00:14:37,461
MYRA KRAFT 68 YAŞINDA KANSERDEN ÖLDÜ
247
00:14:37,461 --> 00:14:42,382
Sevgili karım Myra'nın yumurtalık
kanserinden öldüğü zamanı hatırlıyorum.
248
00:14:43,091 --> 00:14:47,095
Aaron bana Myra'nın anısına
başlattığımız bağış için
249
00:14:47,095 --> 00:14:51,808
50.000 dolarlık bir çek verdi.
250
00:14:51,808 --> 00:14:55,020
"Aaron, bu çok hoş.
Bunu yapmana gerek yok.
251
00:14:55,020 --> 00:14:57,814
Sözleşmeni yaptın bile." dedim.
252
00:14:57,814 --> 00:15:01,610
Gözleri yaşarmaya başladı.
253
00:15:01,610 --> 00:15:06,490
"Hayır. Bu benim için çok önemli.
Senin için yapmak istiyorum." dedi.
254
00:15:07,199 --> 00:15:08,700
Beni gerçekten etkiledi.
255
00:15:08,700 --> 00:15:10,494
- Tamam!
- Evet.
256
00:15:10,494 --> 00:15:14,915
Kusursuz Patriot oyuncusu olarak
istediğimiz kişi olduğunu düşündüm.
257
00:15:18,252 --> 00:15:20,754
Patriots, hep yer almak
istediğim bir takımdı
258
00:15:20,754 --> 00:15:22,506
çünkü hep kazanıyorlardı.
259
00:15:23,799 --> 00:15:25,342
Takıma girdiğimde
260
00:15:25,342 --> 00:15:27,886
{\an8}10'uncu NFL sezonumdaydım.
261
00:15:27,886 --> 00:15:30,931
{\an8}Daha hiçbir eleme maçında oynamamıştım.
262
00:15:30,931 --> 00:15:34,434
Birçok vasat takımda oynamıştım.
263
00:15:36,144 --> 00:15:38,647
Antrenmanı izlemek heyecanlıydı.
264
00:15:39,857 --> 00:15:43,694
Aaron'ın atletik yeteneğine hayrandım.
265
00:15:44,444 --> 00:15:46,405
Etkileyiciydi.
266
00:15:46,405 --> 00:15:51,285
"Tamam, Super Bowl'a gitme ihtimalim
çok yüksek." dedim.
267
00:15:54,037 --> 00:15:57,958
Ama kısa sürede
bir şeyler olduğunu fark ettim.
268
00:15:58,792 --> 00:16:01,420
Rahatsız edici bir his vardı.
269
00:16:04,423 --> 00:16:09,219
Antrenman kampında Wes Walker
doğruca bana geldi
270
00:16:09,219 --> 00:16:11,805
ve beni omuzlarımdan yakaladı.
271
00:16:12,514 --> 00:16:14,808
Şöyle dedi, "Brandon...
272
00:16:15,559 --> 00:16:19,313
...dolabın Gronk'la
Aaron Hernandez'in arasında.
273
00:16:19,313 --> 00:16:25,485
Şimdi Aaron...
Önünde takımlarını karıştıracak.
274
00:16:25,485 --> 00:16:28,947
Annesiyle banyo yaptığından bahsedecek.
275
00:16:29,823 --> 00:16:31,325
Görmezden gelmelisin.
276
00:16:32,492 --> 00:16:33,827
Görmezden gelmelisin."
277
00:16:33,827 --> 00:16:38,081
Wes'in bana bakışı
sanki hayalet görmüş gibiydi.
278
00:16:40,417 --> 00:16:42,961
Aaron'ın iyi bir çocuk
olduğunu düşündüm.
279
00:16:42,961 --> 00:16:47,382
Dolabım onun yanındaydı, ona yardım
etmeye, onunla konuşmaya çalıştım.
280
00:16:48,342 --> 00:16:50,135
Ama aynı zamanda
281
00:16:50,844 --> 00:16:52,679
{\an8}bilmiyorum...
282
00:16:52,679 --> 00:16:53,972
{\an8}TOP TUTUCU
283
00:16:53,972 --> 00:16:57,684
{\an8}Bence sorunlar olması çok belliydi.
284
00:16:57,684 --> 00:16:59,686
Naber Brandon?
285
00:17:00,437 --> 00:17:01,438
Soyunma odasında
286
00:17:01,438 --> 00:17:04,775
çok saldırgan ve rahatsız edici
şeyler söylerdik.
287
00:17:04,775 --> 00:17:07,486
...diğerleri, onlar... grup yapar!
288
00:17:07,486 --> 00:17:09,488
Ama Aaron'ın söylediği şey
289
00:17:09,488 --> 00:17:13,450
sadece soyunma odası saçmalığından
çok uzaktı.
290
00:17:14,201 --> 00:17:18,539
Oyunculara sinirlenirdi,
"Lanet insanlar."
291
00:17:18,539 --> 00:17:22,000
Onlara gününü göstereceğini söyler.
"Sizi geberteceğim."
292
00:17:22,960 --> 00:17:26,296
Benim hafife almadığım bir şeydir.
293
00:17:28,048 --> 00:17:30,342
Aaron sinir krizi geçirdiğinde
294
00:17:30,342 --> 00:17:34,179
Deion gelir ve onunla
sakin bir konuşma yapardı.
295
00:17:36,014 --> 00:17:37,850
Muhtemelen...
296
00:17:38,600 --> 00:17:42,437
{\an8}...en yakın ilişkim... Aaron ileydi.
297
00:17:43,438 --> 00:17:46,400
Onunla komşuyduk.
Yolun karşısında oturuyordu.
298
00:17:46,400 --> 00:17:48,902
Sevgilisi, çocuklara yardıma gelirdi.
299
00:17:49,903 --> 00:17:52,990
Aaron ne zaman sinirlense
300
00:17:52,990 --> 00:17:57,119
koç hep bana "Her şey yolunda mı?"
diye sorardı.
301
00:17:57,119 --> 00:17:59,663
"Her şey yolunda mı?"
302
00:17:59,663 --> 00:18:01,832
"Deion'la kontrol et." derdi.
303
00:18:03,709 --> 00:18:05,794
Tamam, yediye yedi, kırmızı alan.
304
00:18:06,587 --> 00:18:08,630
Özellikle bir zamanı hatırlıyorum,
305
00:18:08,630 --> 00:18:11,300
Tom'la taktiklerin üstünden geçiyorduk.
306
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
Aaron sandaletleriyle durmuş,
307
00:18:13,260 --> 00:18:16,555
egzersiz yapıyor, gülüyor, top atıyor,
308
00:18:16,555 --> 00:18:18,932
Bill Belichick'e "Babacığım" diyordu.
309
00:18:18,932 --> 00:18:20,684
Bırak onu! Dur!
310
00:18:20,684 --> 00:18:23,687
Tom "Defol buradan." dedi.
311
00:18:23,687 --> 00:18:25,480
"Ne yapıyorsun sen?
312
00:18:25,480 --> 00:18:26,940
Sahadan dışarı çık." dedi.
313
00:18:26,940 --> 00:18:30,485
Bu, Aaron'ın sinirini bozdu.
Küfrediyordu.
314
00:18:30,485 --> 00:18:33,447
"Pislik herif" diyerek sahadan çıktı.
315
00:18:34,031 --> 00:18:38,535
Çoğu kez Bill'den bir tepki gelmezdi.
316
00:18:38,535 --> 00:18:39,620
Tamam.
317
00:18:40,454 --> 00:18:41,455
Degaj karşılama.
318
00:18:42,247 --> 00:18:46,835
Bir kere antrenmanda
degaj karşılıyorduk.
319
00:18:46,835 --> 00:18:49,880
Biz topları yakalıyorduk, Aaron da
"Takımdaki en iyi tutucu
320
00:18:49,880 --> 00:18:53,008
benim. Bill,
ben neden orada değilim?" diyordu.
321
00:18:54,092 --> 00:18:57,304
Tam bir çaylak gibi
orada oturup konuşurdu.
322
00:18:57,304 --> 00:18:59,306
Bill de gülerdi.
323
00:19:00,182 --> 00:19:02,059
Ben...
324
00:19:02,059 --> 00:19:07,439
"Bu adamı niye seviyor?
Anlamıyorum." derdim.
325
00:19:07,439 --> 00:19:09,233
Ama o kadar yetenekliysen
326
00:19:09,233 --> 00:19:11,652
birçok kişi, birçok şeyi hoş görür.
327
00:19:13,904 --> 00:19:16,657
Bana yıldız oyuncuların
istediğini yapmasına
328
00:19:16,657 --> 00:19:19,785
izin verilen takımları hatırlattı.
329
00:19:19,785 --> 00:19:22,788
Kazandığın sürece
nasıl kazandığın önemli değildir.
330
00:19:22,788 --> 00:19:24,581
Hazır!
331
00:19:24,581 --> 00:19:26,583
Brady, geri...
332
00:19:26,583 --> 00:19:29,670
Yakaladı! Hernandez, gol, Patriots.
333
00:19:29,670 --> 00:19:32,214
Brady'ye atış, bakıyor, sola atıyor.
334
00:19:32,214 --> 00:19:34,299
Hernandez gol bölgesine giriyor.
335
00:19:35,384 --> 00:19:38,303
Aaron Hernandez'den böyle
hareketler görmek harika.
336
00:19:39,555 --> 00:19:42,474
Pas oyunu. Brady atıyor.
Gol, New England.
337
00:19:43,100 --> 00:19:44,643
Aaron Hernandez.
338
00:19:44,643 --> 00:19:48,146
Çok farklı şeyler yapıyor.
Çok iyi.
339
00:19:50,941 --> 00:19:52,985
Bir galibiyet daha.
340
00:19:55,529 --> 00:19:58,115
Aaron hep çılgınca şeyler yaptı.
341
00:19:58,991 --> 00:20:00,617
Çok kişiyi kızdırdı.
342
00:20:01,535 --> 00:20:06,832
Ama bence çoğunlukla sahada,
soyunma odasında...
343
00:20:07,666 --> 00:20:09,626
...her şey kontrol altındaydı.
344
00:20:11,503 --> 00:20:14,298
Saha dışı, tamamen farklıydı.
345
00:20:16,842 --> 00:20:18,177
Tamamen farklıydı.
346
00:20:21,555 --> 00:20:23,599
Sence kellene ne kadar koyarlar?
347
00:20:23,599 --> 00:20:25,684
Evet, kellene 50 dolar ödüle
348
00:20:25,684 --> 00:20:27,769
- sinirlenir miydin?
- Pek değil.
349
00:20:27,769 --> 00:20:29,897
Sence kellenin değeri nedir?
350
00:20:29,897 --> 00:20:32,983
Bence senin değerin en az
351
00:20:32,983 --> 00:20:35,903
100.000 dolardır.
352
00:20:35,903 --> 00:20:37,070
Yorum yok.
353
00:20:37,070 --> 00:20:39,823
Aaron geceleyin
hep bir işler çevirirdi.
354
00:20:41,033 --> 00:20:42,951
Tüm uyarılar
355
00:20:42,951 --> 00:20:47,122
"Chico'yla takılmayın." idi.
356
00:20:47,122 --> 00:20:49,374
Şifre buydu.
357
00:20:49,374 --> 00:20:52,377
"Kendi güvenliğiniz için
Aaron'la takılmayın."
358
00:20:53,253 --> 00:20:55,255
Yani bir şey biliniyordu.
359
00:20:56,215 --> 00:20:58,383
Ekipte birkaç kişi
360
00:20:58,383 --> 00:21:01,470
Bristol, Connecticut'tan arkadaşlarıyla
361
00:21:01,470 --> 00:21:03,931
zaman geçirdiğini biliyordu.
362
00:21:04,723 --> 00:21:08,227
{\an8}Aaron, Bristol'dan arkadaşlarıyla
takıldığından bahsediyordu.
363
00:21:09,228 --> 00:21:12,898
Birçok kişi onun için iyi bir durum
olduğunu düşünmüyordu.
364
00:21:13,815 --> 00:21:15,901
Takıldığı grubu gördüm.
365
00:21:17,277 --> 00:21:19,738
Bazı kişilerden uzak durması konusunda
366
00:21:19,738 --> 00:21:24,034
onunla çok konuştum.
367
00:21:27,454 --> 00:21:30,123
"Artık farklı bir dünyadasın,
bunu yapmana gerek yok."
368
00:21:30,999 --> 00:21:34,920
Yani dış tartışmalara
ve diğer deliliklere.
369
00:21:35,671 --> 00:21:38,465
"Aaron, bu aptalca." derdim. Ama...
370
00:21:38,465 --> 00:21:43,637
o yine de kendini
karanlık taraftan koparamadı.
371
00:21:51,436 --> 00:21:53,355
{\an8}Dedektifler,
27 yaşındaki Odin Lloyd'un
372
00:21:53,355 --> 00:21:57,067
{\an8}gizemli ölümüyle ilgili
ipuçları arıyor.
373
00:21:58,402 --> 00:22:02,072
{\an8}Odin Lloyd'un cesedi,
pazartesi günü sanayi bölgesinde bulundu.
374
00:22:02,698 --> 00:22:06,285
{\an8}Patriots'ın uç oyuncusu 27 yaşındaki
Aaron Hernandez'in milyon dolarlık
375
00:22:06,285 --> 00:22:11,164
{\an8}malikânesine bir buçuk kilometre
uzakta öldürüldü.
376
00:22:12,624 --> 00:22:16,211
{\an8}Polis, salı akşamı
Aaron Hernandez'in evine baskın yaptı.
377
00:22:16,211 --> 00:22:19,798
{\an8}Dedektifler, onu bu soruşturmada
şüpheli bulmuyor
378
00:22:19,798 --> 00:22:22,843
ama olay yerinin yakınında
onları evine kadar götüren
379
00:22:22,843 --> 00:22:25,012
bir SUV buldular.
380
00:22:27,431 --> 00:22:28,724
{\an8}Onu içeri almadılar.
381
00:22:28,724 --> 00:22:31,435
{\an8}Geldiler ve onu sorguladılar.
382
00:22:32,436 --> 00:22:36,273
{\an8}Aaron'la bu konuda çok konuşmadım.
383
00:22:36,273 --> 00:22:38,400
Daha çok "İyi misin?" demiştim.
384
00:22:38,400 --> 00:22:40,027
Şöyle dediğini hatırlıyorum,
385
00:22:41,737 --> 00:22:43,864
"Evet dostum, bu olay kapanacak,
sorun yok."
386
00:22:44,948 --> 00:22:46,575
Her şeyin...
387
00:22:50,621 --> 00:22:53,207
o kadar hızlı değişmesi çok garip.
388
00:22:53,207 --> 00:22:54,458
{\an8}SON DAKİKA HABERİ
KUZEY ATTLEBORO
389
00:22:54,458 --> 00:22:57,377
{\an8}Devam eden soruşturma
Hernandez'in evinin dışında
390
00:22:57,377 --> 00:22:59,046
{\an8}bir hareketlilik yarattı.
391
00:22:59,588 --> 00:23:02,090
{\an8}ABC News,
23 yaşındaki oyuncunun
392
00:23:02,090 --> 00:23:05,093
{\an8}evindeki güvenlik sistemini
kasten bozduğunu
393
00:23:05,093 --> 00:23:09,640
{\an8}ve cep telefonunu dedektiflere
parçalayıp teslim ettiğini bildiriyor.
394
00:23:09,640 --> 00:23:13,352
{\an8}Polis, Aaron ile kurbanın
dışarıda geçirdikleri geceden sonra
395
00:23:13,352 --> 00:23:16,396
{\an8}pazartesi sabahı birlikte olduğunu
gösteren bir video buldu.
396
00:23:16,396 --> 00:23:18,857
Tüm oklar, onu göstermeye başlıyor
397
00:23:18,857 --> 00:23:21,610
ve bu, Patriots'ın uç oyuncusu için
iyi bir işaret değil.
398
00:23:21,610 --> 00:23:23,028
Pazartesi gecesi ne oldu?
399
00:23:23,028 --> 00:23:25,197
{\an8}Pazartesi gecesi ne olduğunu
anlatır mısın?
400
00:23:25,197 --> 00:23:27,074
Cinayete karıştın mı?
401
00:23:27,074 --> 00:23:29,868
{\an8}Söylemek istediğin bir şey var mı?
Tutuklanıyor musun?
402
00:23:30,744 --> 00:23:32,788
Patriots'ın zor durumdaki
uç oyuncusu
403
00:23:32,788 --> 00:23:35,457
perşembe gününün çoğunu
evinden uzakta geçirdi.
404
00:23:35,457 --> 00:23:38,252
Önce arabayla Gillette Stadyumu'na gitti.
405
00:23:38,252 --> 00:23:41,505
Hernandez sonra telaşla tesise girdi.
406
00:23:46,385 --> 00:23:50,180
Ağırlık salonunda
antrenman yaptığını öğrendim.
407
00:23:50,931 --> 00:23:56,353
{\an8}Yanına gidip "Aaron söylesene,
bunu sen mi yaptın?
408
00:23:56,353 --> 00:24:01,108
{\an8}Çünkü eğer yaptıysan
iyi bir sebebin olacağını biliyorum.
409
00:24:01,108 --> 00:24:04,945
{\an8}Sana en iyi avukatı tutacağım
410
00:24:04,945 --> 00:24:07,155
ve ücretini kendim karşılayacağım." dedim.
411
00:24:07,155 --> 00:24:10,534
Gözüme baktı,
412
00:24:10,534 --> 00:24:14,121
hiç göz kırpmadan şöyle dedi,
413
00:24:14,121 --> 00:24:19,543
"Bay Kraft, ben yapmadım.
Ben Rhode Island'daydım."
414
00:24:19,543 --> 00:24:23,088
Bunu söyleyince ona inandım.
415
00:24:23,630 --> 00:24:28,010
O, hayatımı ve insanlara
bakış şeklimi değiştirdi çünkü...
416
00:24:29,511 --> 00:24:32,723
...bu sadece...
417
00:24:32,723 --> 00:24:34,183
Bugün bile...
418
00:24:35,434 --> 00:24:38,729
...o şekilde kandırıldığıma inanamıyorum.
419
00:24:40,355 --> 00:24:41,857
{\an8}7 GÜN SONRA
26 HAZİRAN 2013
420
00:24:41,857 --> 00:24:45,360
{\an8}Aaron Hernandez,
bugün cinayetle suçlandı.
421
00:24:46,195 --> 00:24:49,698
Patriots'la 40 milyon dolarlık
sözleşme imzalıyordu,
422
00:24:49,698 --> 00:24:54,036
önünde müthiş bir gelecek vardı.
İnsanı şaşırtıyor.
423
00:24:56,038 --> 00:24:59,791
Aaron evinden
kelepçeyle çıkartılıyordu
424
00:24:59,791 --> 00:25:02,794
ve her yerde televizyondaydı.
425
00:25:03,629 --> 00:25:07,925
{\an8}Şöyle düşündüğümü hatırlıyorum,
Aaron'a karşı hissettiğimiz
426
00:25:07,925 --> 00:25:10,594
{\an8}iyi duygular ne olursa olsun
en kötüyü yapmış görünüyor
427
00:25:10,594 --> 00:25:14,348
{\an8}ve o...
Artık ona takımımızda yer veremeyiz.
428
00:25:14,348 --> 00:25:17,559
Ben... Hayır, bu saçma.
Bunu öğreneceğim.
429
00:25:17,559 --> 00:25:21,688
O dönemde
babam da Bill de ülke dışındaydı
430
00:25:21,688 --> 00:25:23,941
ama bekleyemeyeceğimizi düşündüm.
431
00:25:25,025 --> 00:25:28,612
O yüzden babamı aradım
ve o da bana katıldı.
432
00:25:28,612 --> 00:25:30,155
Bill'i aradık.
433
00:25:30,155 --> 00:25:32,491
Bill her zamanki gibi
434
00:25:32,491 --> 00:25:35,911
daha emindi. Başta şöyle dedi,
435
00:25:35,911 --> 00:25:37,538
"Henüz suçlu değil."
436
00:25:37,538 --> 00:25:40,624
Rekabetçi sorunlar da vardı.
437
00:25:41,250 --> 00:25:44,545
Çok iyi bir futbol oyuncusunu
kaybetmek istemiyordu.
438
00:25:45,546 --> 00:25:49,299
O yüzden Bill'in içgüdüsü, bu olayı
sonuna kadar oynamak olacaktı.
439
00:25:49,299 --> 00:25:52,511
Ben bunu yapamayacağımızı biliyordum.
440
00:25:52,511 --> 00:25:55,722
Ve... nasıl göründüğü için değil de
441
00:25:55,722 --> 00:25:58,350
örnek teşkil etmemiz gerektiği için.
442
00:25:58,350 --> 00:26:00,561
"Bu adam bir katil." demek gibiydi.
443
00:26:02,020 --> 00:26:03,689
Tutuklandıktan sonra
444
00:26:03,689 --> 00:26:06,108
takım bağlarını koparırken
ilişiği kesilmişti
445
00:26:06,108 --> 00:26:09,027
{\an8}ama çok sorun var gibi görünüyordu.
446
00:26:09,027 --> 00:26:12,531
{\an8}Bu, şeytana uymuş
447
00:26:12,531 --> 00:26:15,909
ve başından beri şeytanın
kazanacağını biliyorlardı.
448
00:26:15,909 --> 00:26:19,621
Patriots'a takımın
o zaman ne bildiği
449
00:26:19,621 --> 00:26:21,790
ve görmezden gelip gelmediği sorulacak.
450
00:26:24,042 --> 00:26:27,045
{\an8}4 HAFTA SONRA
24 TEMMUZ 2013
451
00:26:37,514 --> 00:26:38,765
Pekâlâ...
452
00:26:40,517 --> 00:26:44,229
...Aaron Hernandez'in bugün içinde
bulunduğu durumdan bahsedeceğim.
453
00:26:44,229 --> 00:26:46,440
{\an8}Kurumunuz içinde
454
00:26:46,440 --> 00:26:50,861
{\an8}cinayet soruşturmasına katılmış
birinin bulunması berbat bir şey.
455
00:26:51,778 --> 00:26:56,283
Dualarımızla kurbanın ailesinin yanındayız
456
00:26:56,867 --> 00:27:02,497
ve etkilenen herkese
taziyelerimi sunuyorum.
457
00:27:02,497 --> 00:27:05,501
New England Patriots için
ilerleme ve taraftarlarımızın
458
00:27:06,668 --> 00:27:08,587
gurur duyabileceği bir takım olma zamanı.
459
00:27:09,463 --> 00:27:11,089
Bunun için buradayız.
460
00:27:12,090 --> 00:27:15,636
Bob Kraft, Aaron Hernandez'in
kendisini kandırdığını söylüyor.
461
00:27:15,636 --> 00:27:17,763
Siz kandırıldığınızı mı düşünüyorsunuz?
462
00:27:19,014 --> 00:27:21,391
Evet, devam eden yargı sürecinde olan
463
00:27:21,391 --> 00:27:26,813
kişiler hakkında daha fazla
yorum yapmaktan çekiniyorum.
464
00:27:26,813 --> 00:27:28,732
Bunun tam zamanı değil mi?
465
00:27:28,732 --> 00:27:29,983
Henüz sezon başlamadı.
466
00:27:29,983 --> 00:27:32,569
Bunu yapmanın zamanı bu değil mi?
467
00:27:32,569 --> 00:27:34,363
Ama yapamam.
468
00:27:34,363 --> 00:27:36,615
Müdahil olma,
ceza alma durumunuz olabilir mi?
469
00:27:36,615 --> 00:27:37,699
Teşekkürler.
470
00:27:39,451 --> 00:27:43,247
Aaron Hernandez,
Patriots için ölmüştü.
471
00:27:44,456 --> 00:27:46,583
Tamam çocuklar, sakin olun.
472
00:27:46,583 --> 00:27:47,918
HERNANDEZ KİM?
473
00:27:48,836 --> 00:27:52,339
Bill Belichick oyuncularına
"Artık ondan bahsedilmeyecek.
474
00:27:52,339 --> 00:27:55,717
O bu takımın bir parçası değil.
Devam ediyoruz." dedi.
475
00:27:56,385 --> 00:27:59,054
Bu hepimiz için...
yeni bir başlangıç.
476
00:27:59,054 --> 00:28:03,559
{\an8}Son altı haftanın birçok kişi için
rahatsız edici olduğunu biliyorum.
477
00:28:03,559 --> 00:28:07,020
{\an8}Ama en iyi bildiğimiz şekilde
ilerlemeye çalışacağız.
478
00:28:07,020 --> 00:28:10,566
Ama hâlâ cevaplanmamış
çok fazla soru vardı.
479
00:28:12,067 --> 00:28:15,988
{\an8}Globe Spotlight Team, Aaron'ın hayatını
bir yıl her yönüyle kurcaladı.
480
00:28:17,072 --> 00:28:19,950
Aaron Hernandez'in
Odin Lloyd'un ölümünden çok önce
481
00:28:19,950 --> 00:28:23,370
çalkantılı, sorunlu, çok dengesiz,
482
00:28:23,370 --> 00:28:25,831
çok şiddet dolu bir dünyaya
battığını öğrendik.
483
00:28:27,332 --> 00:28:29,626
{\an8}1 YIL ÖNCE
16 TEMMUZ 2012
484
00:28:29,626 --> 00:28:31,628
{\an8}Temmuz 2012'de
485
00:28:31,628 --> 00:28:34,798
{\an8}Aaron Hernandez,
Boston şehir merkezinde bir kulüpte.
486
00:28:35,674 --> 00:28:39,386
Bristol, Connecticut'tan
uyuşturucu satıcısı bir arkadaşıyla.
487
00:28:40,304 --> 00:28:43,056
Hernandez ve arkadaşı o kulüpten ayrılıyor
488
00:28:43,056 --> 00:28:46,226
ve içinde Hernandez'in kulüpte kendisine
saygısızlık yaptığını
489
00:28:46,226 --> 00:28:50,480
düşündüğü iki adam olan
bir arabanın yanına gidip
490
00:28:50,480 --> 00:28:51,857
ateş açıyorlar.
491
00:28:52,482 --> 00:28:55,861
{\an8}Tanıklar, polise gri bir SUV'nin
arabanın yanına geldiğini,
492
00:28:55,861 --> 00:28:58,322
sekiz ila 10 ölümcül ateş
açtıklarını söylüyor.
493
00:28:59,740 --> 00:29:01,658
Polisten kaçmışlar.
494
00:29:01,658 --> 00:29:06,163
Ama Aaron'ın paranoyası
ve uyuşturucu kullanımı artmıştı
495
00:29:06,163 --> 00:29:08,916
ve benden Bill Belichick'le
buluşmamı istedi.
496
00:29:10,626 --> 00:29:16,131
Aaron ona kız arkadaşının ve kızının
güvenliğinin tehlikede olduğunu söyledi.
497
00:29:17,049 --> 00:29:18,467
Belichick, Hernandez'e
498
00:29:18,467 --> 00:29:21,512
Patriots'ın güvenlik bölümünden
yardım isteyip istemediğini
499
00:29:21,512 --> 00:29:23,430
sordu, Hernandez de "Hayır, sağ ol." dedi.
500
00:29:24,181 --> 00:29:28,519
Bill Belichick'ten onu Batı Kıyısı'nda
bir takıma transfer etmesini isteyerek
501
00:29:28,519 --> 00:29:31,188
New England'dan uzaklaşmak istedi.
502
00:29:32,189 --> 00:29:34,816
Ama Belichick, AaronHernandez'e
hayır, dedi.
503
00:29:36,026 --> 00:29:38,111
2013 seçmeler değerlendirmesinde
504
00:29:38,111 --> 00:29:42,115
Aaron Hernandez, ailesinin can
güvenliğinden korktuğunu söyleyerek
505
00:29:42,115 --> 00:29:45,202
Batı Kıyısı'nda bir takıma
transfer edilmek istedi.
506
00:29:45,202 --> 00:29:47,246
O bilgiyle ne yaptınız?
507
00:29:49,331 --> 00:29:52,125
Aaron'la ilgili talihsiz bir durum
508
00:29:52,125 --> 00:29:54,086
ve buna ekleyecek bir şeyim yok.
509
00:29:56,296 --> 00:29:58,090
Bill Belichick, Aaron Hernandez'i
510
00:29:58,090 --> 00:30:00,884
neden transfer etmediğini tam açıklamadı
511
00:30:00,884 --> 00:30:04,263
ama muhtemelen takım
tüm parasını ona yatırdığı içindi
512
00:30:04,263 --> 00:30:05,931
çünkü hâlâ çok iyi bir oyuncuydu.
513
00:30:07,808 --> 00:30:10,894
{\an8}Biz buna Futbol A.Ş. diyoruz.
514
00:30:10,894 --> 00:30:16,483
{\an8}Sadece kazanmak isteyen
soğuk, kurumsal bir girişim.
515
00:30:17,401 --> 00:30:21,405
Ve bu durumda,
sonunda genç bir adam öldü.
516
00:30:24,116 --> 00:30:25,868
Aaron Hernandez'in
Odin Lloyd'u
517
00:30:25,868 --> 00:30:28,495
niye öldürdüğünü
kimsenin bildiğini sanmıyorum.
518
00:30:29,371 --> 00:30:32,249
Odin Lloyd, Boston'da yarı profesyonel
bir futbol oyuncusuydu.
519
00:30:33,667 --> 00:30:36,670
Odin ve Aaron'ın
bazı ortak ilgi alanları vardı.
520
00:30:36,670 --> 00:30:40,465
Futbolu, dışarı çıkmayı
ve eğlenmeyi seviyorlardı
521
00:30:40,465 --> 00:30:42,885
ama Odin Lloyd'un,
Aaron Hernandez'in karıştığı
522
00:30:42,885 --> 00:30:46,346
suç davranışlarına dahil olduğuna
dair bir kanıt yok.
523
00:30:47,389 --> 00:30:49,308
İyi kalpli biriydi.
524
00:30:50,184 --> 00:30:51,435
İnsanlar onu severdi.
525
00:30:52,269 --> 00:30:53,896
Ölümü büyük etki yarattı.
526
00:31:07,993 --> 00:31:11,580
Yüzlerce kişi 27 yaşındaki
Odin Lloyd'un yasını tutmaya geldi.
527
00:31:11,580 --> 00:31:13,749
Yarı profesyonel futbol oyuncusu,
528
00:31:13,749 --> 00:31:16,543
ailesi, dostları ve takım arkadaşları
tarafından anıldı.
529
00:31:18,378 --> 00:31:20,214
Benim gücümdü.
530
00:31:20,214 --> 00:31:22,382
Onu çok seviyorum.
531
00:31:23,091 --> 00:31:25,802
Kalplerimiz ve dualarımız
o ailelerin yanında.
532
00:31:26,345 --> 00:31:30,265
Bu, sonu acı biten, üzücü bir hikâye.
533
00:31:32,976 --> 00:31:36,522
{\an8}Bunlar mahkeme salonundan
canlı görüntüler.
534
00:31:37,689 --> 00:31:41,109
Aaron Hernandez
kaderini bekliyor.
535
00:31:41,109 --> 00:31:44,154
Jüri üyeleri,
ettiğiniz yeminler altında
536
00:31:44,154 --> 00:31:46,782
davalı Aaron Hernandez'i
537
00:31:46,782 --> 00:31:49,451
birinci derece cinayetten
suçlu buluyor musunuz?
538
00:31:49,451 --> 00:31:51,870
Birinci derece cinayetten suçlu.
539
00:31:54,039 --> 00:31:57,251
Aaron... ne düşünüyordun dostum?
540
00:31:57,835 --> 00:31:59,670
Ne olacağını düşünüyordun?
541
00:32:01,088 --> 00:32:02,756
Bunu yapmaya karar verirsen...
542
00:32:03,632 --> 00:32:06,134
...ne olacağını düşünürsün?
543
00:32:07,386 --> 00:32:09,429
Hiç mantıklı değil dostum.
544
00:32:14,142 --> 00:32:16,728
İdeal bir vatandaş
olmadığını biliyorduk
545
00:32:16,728 --> 00:32:18,856
ama bu adamın silahlarla dolaşıp
546
00:32:18,856 --> 00:32:22,860
insanları vuracağından
hiç şüphe ettik mi? Hayır.
547
00:32:24,278 --> 00:32:27,239
Aaron çok yetenekli bir oyuncuydu
548
00:32:27,239 --> 00:32:28,991
ve önemli bir sözleşme yaptı
549
00:32:28,991 --> 00:32:32,411
{\an8}ki şimdi dönüp bakınca bunu yapmamalıydık.
550
00:32:32,411 --> 00:32:35,497
Aaron Hernandez'in
profesyonel futbol kariyeri ve hayatı
551
00:32:35,497 --> 00:32:38,166
için en iyisi Seattle Seahawks'a
gitmek olabilirdi.
552
00:32:40,002 --> 00:32:43,589
Memleketi Bristol'e,
birlikte büyüdüğü insanlara
553
00:32:43,589 --> 00:32:45,799
iki saat uzaklıkta olmayabilirdi.
554
00:32:47,217 --> 00:32:49,052
Biri öldürüldü.
555
00:32:49,928 --> 00:32:52,973
Genç bir insan, Aaron Hernandez
yüzünden hayatını kaybetti.
556
00:32:52,973 --> 00:32:55,100
FOXBOROUGH GİRİŞİ
557
00:32:57,269 --> 00:32:59,521
Takımı satın aldığımızda
558
00:32:59,521 --> 00:33:03,942
toplumumuzda bir fark yaratabileceğimizi
ve her şeyi
559
00:33:03,942 --> 00:33:05,986
daha iyi yapabileceğimizi söylemiştim.
560
00:33:07,863 --> 00:33:10,574
Bu durumda yapmadık.
561
00:33:15,704 --> 00:33:21,168
Her gün oğulları olmadan
uyanan ebeveynler var.
562
00:33:23,587 --> 00:33:27,716
Genç bir kız da babasız uyanıyor.
563
00:33:32,679 --> 00:33:34,973
Bu olayda hata yaptık
564
00:33:34,973 --> 00:33:38,227
ve acı hissedenlerden
565
00:33:38,227 --> 00:33:39,811
özür diliyorum.
566
00:33:45,234 --> 00:33:49,947
AARON HERNANDEZ 19 NİSAN 2017'DE
HAPİSHANEDE İNTİHAR ETTİ.
567
00:33:49,947 --> 00:33:53,992
27 YAŞINDAYDI.
568
00:33:55,035 --> 00:33:58,705
HERNANDEZ, 2012 BOSTON GECE KULÜBÜ
CİNAYETİNDEN BERAAT ETTİ.
569
00:33:58,705 --> 00:34:00,791
ARKADAŞI HİÇ SUÇLANMADI.
570
00:35:27,836 --> 00:35:29,838
Alt yazı çevirmeni: Tuba Gümüş