1 00:00:13,764 --> 00:00:15,891 Tíz másodperc van hátra... 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,437 ...és a tökéletes szezon a tét. 3 00:00:39,957 --> 00:00:42,918 A Giants nyerte a Super Bowlt. 4 00:00:50,509 --> 00:00:54,263 A vereség a 2007-es Super Bowlon letaglózó volt. 5 00:00:55,722 --> 00:00:58,100 Rohadtul kiakadtam. 6 00:00:58,100 --> 00:01:00,936 Abban az évben lezúztuk a csapatokat. 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,397 Hogyhogy vesztettünk? 8 00:01:04,690 --> 00:01:07,234 {\an8}Ha van olyan meccs, amin változtatnék, ez az a meccs. 9 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 De nem lehet. 10 00:01:10,988 --> 00:01:14,241 A focival meg az élettel kapcsolatban arra jön rá az ember, 11 00:01:14,241 --> 00:01:17,244 hogy semelyiket sem sajátíthatod el teljesen. 12 00:01:18,954 --> 00:01:21,373 Kemény tanulság volt ez a számomra. 13 00:01:25,169 --> 00:01:29,464 {\an8}5 HÓNAPPAL KÉSŐBB, 2008-AS EDZŐTÁBOR 14 00:01:29,464 --> 00:01:32,217 Visszagondolva a tavalyi szezonra, 15 00:01:32,217 --> 00:01:35,095 tudom, sokszor hallottátok tőlem, hogy az mit sem számít, 16 00:01:35,095 --> 00:01:38,265 nem érdekel minket a tavalyi év. 17 00:01:38,265 --> 00:01:41,977 {\an8}De remélem, sohasem felejtitek el azt a 16 győzelmet. 18 00:01:42,769 --> 00:01:45,772 Megéltem már 5:11-es és 7:9-es győzelmi mutatót is. 19 00:01:45,772 --> 00:01:48,942 Na, ezeket akarja az ember elfelejteni, nekem aztán elhihetitek. 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,986 Nem a 16:0-sakat. 21 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 Edző, mondhatok valamit? 22 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 Persze. 23 00:01:58,493 --> 00:02:01,747 Felidézve az előző szezont, 24 00:02:01,747 --> 00:02:03,624 nem úgy fejeztük be, ahogy akartuk, 25 00:02:03,624 --> 00:02:08,127 de tudjuk, min mentünk keresztül közösen, és remélem, tanultunk belőle, 26 00:02:08,127 --> 00:02:11,173 és a hasznunkra lesz. És... mindig elérzékenyülök... 27 00:02:11,173 --> 00:02:14,343 ha... arra gondolok, ami nagyon fontos nekem. 28 00:02:14,343 --> 00:02:16,136 Köszönöm. 29 00:02:18,931 --> 00:02:21,099 Ha valaki mondana még valamit a szezonról, 30 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 most van itt rá a remek alkalom, 31 00:02:22,809 --> 00:02:24,561 mert továbblépünk. 32 00:02:30,442 --> 00:02:34,571 Üdvözlöm önöket ezen a gyönyörű szeptemberi napon New Englandben. 33 00:02:34,571 --> 00:02:35,989 Tökéletes nap a focihoz, 34 00:02:35,989 --> 00:02:39,576 és tökéletes nap a 2008-as Patriots-szezon megnyitásához. 35 00:02:39,576 --> 00:02:41,745 - Gyerünk! - Ez az! 36 00:02:41,745 --> 00:02:44,081 Tudjuk, mi a dolgunk. Győzelem! 37 00:02:44,081 --> 00:02:45,165 Győzelem! 38 00:03:04,434 --> 00:03:05,686 Hike! 39 00:03:06,937 --> 00:03:09,022 Gyors passz Bradytől. 40 00:03:09,022 --> 00:03:10,691 És ez egy sikeres első kísérlet. 41 00:03:13,068 --> 00:03:15,737 Készen álltam egy remek szezonra. 42 00:03:17,322 --> 00:03:19,116 Nagyrészt ugyanaz maradt a csapat, 43 00:03:19,116 --> 00:03:21,201 és úgy gondoltuk, jóvátehetjük a dolgot. 44 00:03:22,452 --> 00:03:24,288 Brady, dob. 45 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 Puskagolyó érkezik Mesterlövész Tomtól. 46 00:03:27,332 --> 00:03:30,043 Nagyon reméljük, hogy ez lesz az a szezon, 47 00:03:30,043 --> 00:03:31,962 amikor feljutnak a csúcsra. 48 00:03:35,048 --> 00:03:37,467 Tom Brady kapott egyet a térdére. 49 00:03:38,427 --> 00:03:43,557 Tom Brady bal lábát óriási ütés érte. 50 00:03:43,557 --> 00:03:46,852 A Patriots szurkolótábora lélegzet-visszafojtva várakozik. 51 00:03:57,779 --> 00:04:01,116 Pont akkor kaptam az ütést, amikor kitámasztottam a lábamat. 52 00:04:01,116 --> 00:04:03,827 Iszonyú nagyot kapott a térdem. 53 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 Mindig azt mondtam, hogy én kelek fel legelőször a földről. 54 00:04:08,957 --> 00:04:12,085 Mert csakis így mutathattam keménységet; 55 00:04:12,085 --> 00:04:15,214 úgy, hogy mikor kapok egyet, nem tudhatták, hogy fájt. 56 00:04:15,214 --> 00:04:19,301 De csak nem akart szűnni a fájdalom, nagyon erős volt. 57 00:04:20,928 --> 00:04:23,931 Az orvos odaszaladt, megvizsgálta a térdemet, és... 58 00:04:23,931 --> 00:04:27,559 A tekintetéből láttam... Tudtam, ez mit jelent. 59 00:04:28,435 --> 00:04:31,563 Tom Bradyt letámogatják a pályáról. 60 00:04:31,563 --> 00:04:33,524 Mindenki arra kíváncsi, 61 00:04:33,524 --> 00:04:36,109 mennyire súlyos Tom Brady sérülése. 62 00:04:37,653 --> 00:04:40,864 Ami miatt a legjobban aggódsz, 63 00:04:40,864 --> 00:04:45,577 {\an8}mikor nézed, ahogy egy szeretted focizik, az egy sérülés. 64 00:04:47,120 --> 00:04:49,957 Tommynak rengeteg sérülése volt. 65 00:04:49,957 --> 00:04:52,000 És mindig tovább játszott. 66 00:04:53,377 --> 00:04:57,172 De tudtuk... hogy ez most más. 67 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 Természetesen sajnáljuk Tomot 68 00:05:13,355 --> 00:05:16,775 a sérülése miatt. Nem jó látni, ha valaki lesérül. 69 00:05:16,775 --> 00:05:20,404 Tomnál senki sem dolgozott keményebben és tett többet ezért a csapatért, 70 00:05:20,404 --> 00:05:24,157 szóval nehéz most ez a számára. Egy adott pozícióban játszott, 71 00:05:24,157 --> 00:05:27,494 mégpedig nagyon jól. Most más fog játszani abban a pozícióban. 72 00:05:27,494 --> 00:05:31,123 És mindenki másnak folytatnia kell, ahogy eddig. 73 00:05:31,123 --> 00:05:32,875 Ahogy mindig is kellett. 74 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 Tom hogyan fogadta a hírt? 75 00:05:36,712 --> 00:05:38,630 Bizonyára el tudják képzelni. 76 00:05:42,759 --> 00:05:44,344 A Patriots-szurkolók 77 00:05:44,344 --> 00:05:46,555 rettenetes hírt kaptak ma. 78 00:05:46,555 --> 00:05:50,809 Tom Brady irányító a sérülése miatt kénytelen kihagyni az egész szezont. 79 00:05:50,809 --> 00:05:53,645 A Patriots rekorddöntő irányítójának 80 00:05:53,645 --> 00:05:56,982 keresztszalag-szakadása van a bal térdében. 81 00:05:56,982 --> 00:06:00,527 Ez afféle kisebb döccenés vagy komoly gubanc? 82 00:06:00,527 --> 00:06:01,778 Komoly, 83 00:06:01,778 --> 00:06:06,742 mert nem tudjuk, Tom hogyan tér vissza egy ilyen súlyos sérülésből. 84 00:06:08,493 --> 00:06:11,538 A meccs után meglátogattam Tommyt. 85 00:06:12,706 --> 00:06:19,004 {\an8}A lábát párnákkal felpolcolták, ő meg olyan volt, mint... 86 00:06:19,755 --> 00:06:21,465 egy zokogó fiatalember. 87 00:06:27,012 --> 00:06:30,182 Az... durva volt. Nagyon durva. 88 00:06:32,267 --> 00:06:35,229 Egy súlyos sérülés: elszakadt a térdkeresztszalagom. 89 00:06:35,229 --> 00:06:39,525 Sok más irányítónál láttunk már ilyet az évek során. 90 00:06:39,525 --> 00:06:41,235 Szezonkihagyó sérülés. 91 00:06:41,235 --> 00:06:44,947 De bementem Belichick edzőhöz, és azt mondtam: 92 00:06:44,947 --> 00:06:47,866 „Játszani akarok. Az év végén rendbe hozatom a szakadást. 93 00:06:47,866 --> 00:06:51,662 Addig teszek rá egy rögzítőt, és végigjátszom a szezont.” 94 00:06:53,497 --> 00:06:56,583 Emlékszem, miután megsérült a térde, 95 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 Tom Brady ott dobálgatta a labdát. 96 00:07:01,088 --> 00:07:05,342 Mondom neki: „Haver, most nyírtad ki a térded, és itt vagy? 97 00:07:05,342 --> 00:07:09,137 {\an8}Basszus, cimbora! Biztos, hogy... nem lesz ebből baj?” 98 00:07:11,098 --> 00:07:13,350 Aztán bement az orvosi szobába, 99 00:07:13,350 --> 00:07:15,227 hogy engedjék játszani. 100 00:07:15,227 --> 00:07:18,647 Visszajött, és káromkodva földhöz vágta a jegyzetfüzetét. 101 00:07:18,647 --> 00:07:21,692 Azt mondta: „Bocs. Ma nem leszek itt veletek.” 102 00:07:21,692 --> 00:07:27,030 Vagy valami hasonlót. Nehéz volt elfogadnia. 103 00:07:29,074 --> 00:07:31,034 Utána már nem is láttam. Ennyi. 104 00:07:31,034 --> 00:07:33,161 SZERTEFOSZLOTT REMÉNYEK 105 00:07:33,161 --> 00:07:35,914 Szerintem Tommy 106 00:07:35,914 --> 00:07:39,501 mióta játszani kezdett, nem hagyott ki meccset egy szezonban sem, 107 00:07:39,501 --> 00:07:43,505 erre most az egész szezonra kiesett. 108 00:07:43,505 --> 00:07:48,969 Azt hiszem, ekkor döbbent rá igazán a saját sérülékenységére, 109 00:07:50,053 --> 00:07:53,891 mivel az évek során látta, 110 00:07:53,891 --> 00:07:57,352 hogyan dolgozik a vezetőedzőnk. 111 00:07:57,978 --> 00:08:00,063 Minden játékos lecserélhető. 112 00:08:00,898 --> 00:08:03,150 Bill a feladatra koncentrált. 113 00:08:03,150 --> 00:08:05,444 Kimért volt. Számító. 114 00:08:07,070 --> 00:08:10,991 {\an8}Ha nem tudsz kimenni a pályára, ha nem vagy rá alkalmas, 115 00:08:10,991 --> 00:08:14,286 akkor semmi hasznod a csapatban. Ne is lássunk, nem gondolunk rád. 116 00:08:14,995 --> 00:08:17,331 Bledsoe elindul jobbra. 117 00:08:18,457 --> 00:08:19,958 Nekimentek. 118 00:08:21,710 --> 00:08:25,380 {\an8}Tom Brady jön a pályára, akinek irányítóként ez a második éve. 119 00:08:25,380 --> 00:08:28,592 {\an8}Valószínűleg az a mód is hajtja Tomot, 120 00:08:28,592 --> 00:08:31,845 ahogyan a pozícióját kapta. 121 00:08:32,679 --> 00:08:36,390 {\an8}„Azta! Ott ültem Drew mellett, és Drew volt az a fickó. 122 00:08:36,390 --> 00:08:40,187 {\an8}Aztán lejött a pályáról egy pillanatra. És hirtelen már nem volt munkája. 123 00:08:40,854 --> 00:08:43,357 Én soha nem jöhetek le a pályáról, mert ha megteszem, 124 00:08:43,357 --> 00:08:45,526 talán már ott várakozik a következő ember.” 125 00:08:45,526 --> 00:08:48,403 GILLETTE STADION 126 00:08:48,403 --> 00:08:51,406 1999-ben Trent Green lesérült. 127 00:08:51,406 --> 00:08:53,867 Warner vitte a csapatot a Super Bowlig. 128 00:08:53,867 --> 00:08:56,537 2001-ben Bledsoe sérült le. 129 00:08:57,120 --> 00:08:59,164 Brady vitt minket a Super Bowlba. 130 00:08:59,164 --> 00:09:02,835 Ha ez így megy, Cassel, akkor most a te válladra állunk. 131 00:09:03,961 --> 00:09:05,712 Hajrá! 132 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 Az a Chiefs-meccs utáni hét brutális volt, 133 00:09:13,011 --> 00:09:15,722 mert akkor vesztettük el Tom Bradyt. 134 00:09:16,723 --> 00:09:20,060 {\an8}Nekem pedig ki kellett állnom a pályára, összeszednem magam, 135 00:09:20,060 --> 00:09:21,687 {\an8}és vezetnem ezt a csapatot. 136 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 Azt gondoltam: „Atyaúristen!” 137 00:09:26,525 --> 00:09:28,360 Ez egy félelmetes feladat. 138 00:09:28,360 --> 00:09:32,072 Tudtam, hogy mi csak a jéghegy csúcsa vagyunk. 139 00:09:32,990 --> 00:09:36,451 És aztán megindult a lárma. Megindult a lárma. 140 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 {\an8}Cassel Brady helyett? 141 00:09:37,828 --> 00:09:40,038 {\an8}Na ne! Térjünk már észhez! 142 00:09:40,038 --> 00:09:44,042 Ez a támadósor Tom Bradynek lett kialakítva, kifejezetten neki, 143 00:09:44,042 --> 00:09:48,964 erre most beállítanak a helyére valakit, aki gimi óta nem játszott. 144 00:09:48,964 --> 00:09:51,091 Szólj, ha nincs igazam! 145 00:09:51,091 --> 00:09:54,011 Az összes komolyabb médiaorgánum azon fáradozott, 146 00:09:54,011 --> 00:09:55,888 hogy a világon mindenki megtudja: 147 00:09:55,888 --> 00:09:58,599 gimi óta nem játszottam meccskezdő pozícióban. 148 00:09:58,599 --> 00:10:02,811 Matt Cassel legutoljára 14 éve kezdett mérkőzést 149 00:10:02,811 --> 00:10:08,317 első védőként az Országos Kölyökliga baseballbajnokságán. 150 00:10:08,317 --> 00:10:11,320 A Patriots miért nem egy veteránt választott? A válasz: 151 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 Belichick abban hisz, 152 00:10:12,696 --> 00:10:15,324 hogy ezzel a sráccal több az esély a győzelemre. 153 00:10:22,497 --> 00:10:25,542 Ez most a nagy kísérlet. 154 00:10:26,210 --> 00:10:28,420 Vajon mennyit jelent Tom Brady? 155 00:10:29,254 --> 00:10:32,466 Mennyit számít Belichick, és amit felépített? 156 00:10:45,521 --> 00:10:49,608 Tom Brady lecserélése... kemény dió egy edzőnek. 157 00:10:50,192 --> 00:10:53,028 Tom minden idők legjobb játékosa, 158 00:10:53,028 --> 00:10:56,448 de állandóan keressük az utat a győzelemhez, ami évről évre változik. 159 00:10:56,448 --> 00:10:58,534 Változik, ha más játékosok lépnek pályára. 160 00:10:59,076 --> 00:11:03,705 Hétről hétre mindig úgy érzem, hogy van egy formula, 161 00:11:03,705 --> 00:11:05,832 {\an8}amivel csapatként a legesélyesebb nyernünk. 162 00:11:05,832 --> 00:11:07,042 {\an8}VEZETŐEDZŐ 163 00:11:07,042 --> 00:11:11,171 J-E-T-S, Jets, Jets, Jets! 164 00:11:11,171 --> 00:11:13,507 A Patriots a Jets ellen. 165 00:11:13,507 --> 00:11:15,717 Meleg és párás az idő a Giants stadionjában. 166 00:11:18,846 --> 00:11:22,683 Vajon mi vár a Patriotsra Tom Brady után? 167 00:11:27,229 --> 00:11:30,774 Emlékszem, mekkora nyomást éreztem, mielőtt kimentem a pályára. 168 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 Belichick edző odalépett hozzám, és azt mondta: 169 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 „Matt, nem fogunk mást betenni. 170 00:11:35,362 --> 00:11:38,615 Úgyhogy ne is törődj a kétkedőkkel, akik megkérdőjelezik, 171 00:11:38,615 --> 00:11:41,201 hogy mit csinálunk az irányítópozícióval! 172 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Menni fog. Csak álld a sarat!” 173 00:11:44,705 --> 00:11:46,999 A center mögött Matt Cassel, 174 00:11:46,999 --> 00:11:49,585 aki most kezd először meccset az NFL-ben. 175 00:11:53,547 --> 00:11:56,216 Eldobta az első passzát, és jó a passz. 176 00:11:56,216 --> 00:11:57,718 Faulk kapja. 177 00:11:58,927 --> 00:12:02,514 Koppen hátraadja. Cassel megindul a labdával... 178 00:12:03,849 --> 00:12:05,559 De szép! 179 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 Magához szorítja, és nekiiramodik. 180 00:12:07,853 --> 00:12:10,731 Felköthetik a gatyájukat a védők és a nyomásgyakorlók. 181 00:12:11,481 --> 00:12:15,360 Harmadik és gól. Morris, fent és bent! 182 00:12:16,570 --> 00:12:19,865 Matt Cassel győzelmet szerez az első kezdőirányítói meccsén. 183 00:12:21,992 --> 00:12:23,785 Erről van szó! 184 00:12:25,954 --> 00:12:28,749 Cassel, tudom, hogy hetedikesként kezdtél utoljára meccset. 185 00:12:30,042 --> 00:12:31,835 Hát ma megint kezdtél egyet. 186 00:12:36,507 --> 00:12:39,760 Edzőként mindig a játékosaid erősségeihez igazodsz, 187 00:12:39,760 --> 00:12:43,847 nem pedig egy rendszert próbálsz a játékosokra erőltetni. 188 00:12:44,848 --> 00:12:48,519 Ami Matt Casselt illeti, ő rendkívül tehetséges volt, eszes 189 00:12:48,519 --> 00:12:51,939 és nagyon jó fizikumú, így hozzá próbáltuk igazítani a támadósorunkat. 190 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 Matt erősségeihez és önbizalmához. 191 00:12:54,733 --> 00:12:57,402 Harmadik és három, a Patriots a 41 yardosuknál. 192 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 Snap Casselnek, aki rákapcsol. 193 00:12:59,154 --> 00:13:01,782 Lefutja az első kísérletet az 50 yardos vonalig. 194 00:13:01,782 --> 00:13:03,951 Talpon marad a Rams 48-asáig! 195 00:13:03,951 --> 00:13:06,578 A futás a labdával fontos része a játékomnak. 196 00:13:07,663 --> 00:13:10,123 Ez egy olyan eleme a támadásnak, 197 00:13:10,123 --> 00:13:13,335 amiről kijelenthetem: Brady sosem tudott futni a labdával. 198 00:13:13,919 --> 00:13:17,548 Én kicsit gyorsabb voltam, és Belichick ezt észrevette. 199 00:13:18,298 --> 00:13:22,135 Tökéletesen átalakította a támadó stratégiánkat. 200 00:13:22,135 --> 00:13:24,805 Itt van Cassel. Megint futni fog! 201 00:13:24,805 --> 00:13:26,723 Sikerült már neki. És nézzenek oda! 202 00:13:26,723 --> 00:13:29,518 Kikerül egy szerelést, és megvan az első kísérlet! 203 00:13:29,518 --> 00:13:32,604 Tommyhoz képest egy gazella! 204 00:13:32,604 --> 00:13:35,190 Ezek itt csigatempóhoz szoktak. 205 00:13:35,190 --> 00:13:37,651 Kaptak egy gazellát. Fel kell rá készülniük. 206 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 Cassel a shotgunból. Futni fog. 207 00:13:40,153 --> 00:13:42,573 Tíz, öt. Beviszi! 208 00:13:42,573 --> 00:13:44,199 Touchdown! Mat Cassel! 209 00:13:45,617 --> 00:13:48,453 Mindenki azt hitte, Brady nélkül nincs tovább. 210 00:13:48,453 --> 00:13:52,165 Erről viszont szó sincs! Mat Cassel mindenkit meglepett. 211 00:13:52,624 --> 00:13:54,418 Ez Belichick profizmusa. 212 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 Azzal főz, amije van, és alkalmazkodik. 213 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 BRADY NÉLKÜL IS HASÍT A PATRIOTS 214 00:14:00,507 --> 00:14:04,094 Mindez igencsak érzékenyen érintette Tommyt akkoriban. 215 00:14:04,678 --> 00:14:07,598 Egyrészt örülsz a Patriots sikereinek, 216 00:14:07,598 --> 00:14:10,058 {\an8}másrész viszont a pálya mellől figyeled, 217 00:14:10,058 --> 00:14:13,520 {\an8}ahogy a csapat játszik, és senki sem szereti... 218 00:14:13,520 --> 00:14:14,771 {\an8}ID. TOM BRADY, TOM APJA 219 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 {\an8}...eldobhatónak érezni magát. 220 00:14:16,815 --> 00:14:19,318 Milyen Matt Cassel kezdőirányítónak? 221 00:14:19,318 --> 00:14:22,321 Ó, igen! 222 00:14:23,739 --> 00:14:27,701 Kívülről szemlélve rájössz, hogy a műsor ugyanúgy megy tovább. 223 00:14:29,244 --> 00:14:31,663 Eltökéltem, hogy visszamegyek játszani. 224 00:14:31,663 --> 00:14:35,918 {\an8}És három nappal a műtét után úgy tettem, mintha... 225 00:14:35,918 --> 00:14:37,211 {\an8}nem emberből lennék. 226 00:14:37,211 --> 00:14:39,713 Elfertőzte a lábát. 227 00:14:39,713 --> 00:14:44,301 Olyan súlyos volt a fertőzés, hogy az orvos komolyan aggódott. 228 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 Kellett egy újabb műtét. 229 00:14:48,639 --> 00:14:49,765 KORÁBBI MŰTÉTEK 230 00:14:49,765 --> 00:14:51,141 Sokat fogytam. 231 00:14:51,892 --> 00:14:53,227 Nagyon sápadt voltam. 232 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 {\an8}FOGYÁS, FÁRADTSÁG, LÁZ: IGEN 233 00:14:55,145 --> 00:14:58,690 Nem tudtam aludni. Nem tudtam ülni... 234 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Nem mozgott a térdem. Úgy bedagadt... 235 00:15:01,151 --> 00:15:04,613 Nagyon... nagyon durva volt. De remek emberek segítettek. 236 00:15:05,948 --> 00:15:07,157 {\an8}TOM SZEMÉLYI EDZŐJE 237 00:15:07,157 --> 00:15:10,619 {\an8}Odarepültem, hogy segítsem a felépülését. 238 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 {\an8}Ezek a napok a nehezebbek közé tartoznak. 239 00:15:13,205 --> 00:15:15,582 Az a sok nap, mikor egy sportoló, 240 00:15:15,582 --> 00:15:18,418 egy élsportoló, aki eljutott már egy magas szintre, 241 00:15:18,418 --> 00:15:21,588 csak ül és gondolkodik, mert hirtelen rengeteg ideje van. 242 00:15:22,339 --> 00:15:25,300 Az ember ilyenkor elgondolkodik a sportkarrierje múlandóságán. 243 00:15:25,300 --> 00:15:27,511 A Patriots nyert a hosszabbításban! 244 00:15:27,511 --> 00:15:31,056 „Alex, és ha ennyi volt? Ha a térdem sosem lesz a régi?” 245 00:15:31,056 --> 00:15:33,433 Két Super Bowl-bajnokság... 246 00:15:33,433 --> 00:15:37,145 Teljesen maga alatt volt; azt hitte, nem játszik többé. 247 00:15:39,523 --> 00:15:44,361 Tommy egész életében focista akart lenni. 248 00:15:45,571 --> 00:15:50,701 És mi szülőkként tisztában voltunk azzal, hogy a futball nem egy nyugdíjas állás. 249 00:15:50,701 --> 00:15:54,288 Átéltük Tommal együtt az egészet, 250 00:15:54,288 --> 00:15:57,249 éreztük a... dühöt: 251 00:15:57,249 --> 00:16:00,627 „Nem csinálhatod azt, amit imádsz.” 252 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 Brady lesérülésekor 253 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Cassel rögtön be tudott állni a helyére. 254 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 Cassel megindul a labdával egyenesen a célterület felé. 255 00:16:09,761 --> 00:16:10,804 Igen! 256 00:16:10,804 --> 00:16:13,015 Egy született keménylegény. 257 00:16:13,015 --> 00:16:17,686 Na, így kell bánni velük! Csak így tovább! Ne lassuljunk le! 258 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 Cassel a célterület sarkához. 259 00:16:19,813 --> 00:16:22,191 Elkapják! Tökéletes a passz! 260 00:16:23,066 --> 00:16:26,195 A New England Patriots ma bizonyított itt. 261 00:16:26,195 --> 00:16:30,073 Tíz ponttal vezetnek a negyedik negyed elején. 262 00:16:31,200 --> 00:16:32,492 Hahó! 263 00:16:32,492 --> 00:16:35,287 Üljetek le! Gyerünk! Hé, srácok, sok van még előttünk. 264 00:16:36,496 --> 00:16:40,125 Az egyik fontos dolog, amit megtanultam: 265 00:16:40,125 --> 00:16:44,630 {\an8}lehetett bármi az eredmény, Belichick rámutatott a hibáinkra. 266 00:16:44,630 --> 00:16:46,465 Örülök, hogy győztünk, 267 00:16:46,465 --> 00:16:49,384 és hogy olyan akciókat csináltatok, amikkel nyerhettünk, 268 00:16:49,384 --> 00:16:52,930 de muszáj megértenünk, hogy még jobbnak kell lennünk... 269 00:16:52,930 --> 00:16:56,433 Jobban foglalkoztatta az, amit elszúrtunk, mert... 270 00:16:56,433 --> 00:16:58,477 minden a győzelemre van kihegyezve. 271 00:16:58,477 --> 00:17:01,313 És ez mindannyiunkra vonatkozik. Jobban kell játszanunk. 272 00:17:01,313 --> 00:17:04,441 Az NFL-ben a legtöbb edző futballt oktat. 273 00:17:04,441 --> 00:17:05,983 Ő viszont hadviselést. 274 00:17:05,983 --> 00:17:08,069 MARYLAND ÁLLAM, ANNAPOLIS 275 00:17:08,069 --> 00:17:10,446 A Haditengerészeti Akadémián nőtt fel. 276 00:17:11,031 --> 00:17:14,742 {\an8}Az apja ott edzősködött, és ő rengeteget tanult tőle. 277 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 {\an8}STEVE BELICHICK, BILL APJA 278 00:17:17,954 --> 00:17:21,791 Jó érzés volt... gyerekként az apám mellett: 279 00:17:21,791 --> 00:17:25,838 megnéztük este a felvételeket a Navy következő ellenfeléről. 280 00:17:25,838 --> 00:17:29,216 Nagyon érdekes volt ott ülni, és megtanulni tőle 281 00:17:29,216 --> 00:17:30,717 a meccsre való felkészülést. 282 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 {\an8}Rajongott mindenért, amivel az apja foglalkozott. 283 00:17:34,596 --> 00:17:38,058 Amit Steve csinált, azt akarta csinálni ő is. 284 00:17:38,058 --> 00:17:41,728 Nem piszkált senkit. Csak tanulni akart. 285 00:17:41,728 --> 00:17:44,773 Nem tett semmi olyat, amivel bármit megzavart volna. 286 00:17:44,773 --> 00:17:48,277 Az apja jól el is náspángolta volna. Nem! 287 00:17:49,278 --> 00:17:52,865 Egy mai győzelemmel a Navy a Keleti Divízió élére kerülhet, 288 00:17:52,865 --> 00:17:54,616 ami nagy öröm lenne. 289 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 Ez egy teljesen katonai jellegű közeg volt 290 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 egy futballcsapatnak. 291 00:17:59,162 --> 00:18:02,332 Touchdown! Ma este forró hangulat várható Annapolisban. 292 00:18:02,332 --> 00:18:05,377 Azt hittem, ezt eleve így kell csinálni. 293 00:18:05,377 --> 00:18:07,546 Nem igazán láttam más módszert. 294 00:18:08,547 --> 00:18:11,133 {\an8}És nagy hatással volt a neveltetésemre, az életemre, 295 00:18:11,133 --> 00:18:13,260 {\an8}és az edzői karrieremre is. 296 00:18:17,181 --> 00:18:20,809 Van itt egy felirat a folyosón, 297 00:18:20,809 --> 00:18:25,856 útban a konferenciaterem felé. Egy idézet Szun-cétől. 298 00:18:25,856 --> 00:18:30,402 Így szól: „Minden csata már azelőtt eldől, hogy megvívják.” 299 00:18:30,402 --> 00:18:32,988 Nem azt mondom, hogy mi itt háborúzunk. 300 00:18:32,988 --> 00:18:37,784 Csak azt, hogy értsétek meg: egyetlenegy buta akció, 301 00:18:37,784 --> 00:18:41,747 egyetlen hülye büntetés, egyetlen hiba 302 00:18:41,747 --> 00:18:44,249 mindannyiunknak betesz. 303 00:18:45,667 --> 00:18:47,586 Ha fejben nem vagy erős, 304 00:18:47,586 --> 00:18:50,214 {\an8}nem játszhatsz a programban. Mert ez kicsinál. 305 00:18:51,048 --> 00:18:55,093 Elalvás előtt ezt még megnézhetitek. 306 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 Elég undorító. 307 00:18:57,304 --> 00:19:01,099 Mikor Belichick videókat játszott le az irányítóknak, 308 00:19:01,099 --> 00:19:03,310 mindig rossz irányítói playeket mutatott. 309 00:19:03,310 --> 00:19:06,480 Esély sincs a sikeres passzra. 310 00:19:06,480 --> 00:19:08,649 Látni lehetett, hogy mindenki fészkelődik. 311 00:19:08,649 --> 00:19:11,109 „Úristen! Remélem, azt a playt nem játssza le!” 312 00:19:12,486 --> 00:19:14,780 Egyszer nem vettem észre egy cornerbackes blitzt, 313 00:19:14,780 --> 00:19:18,283 és hátulról nekem jöttek. Bumm! 314 00:19:18,283 --> 00:19:20,118 Belichick bejön, és azt mondja: 315 00:19:20,118 --> 00:19:24,665 „Cassel, figyelj, találjuk ki, mit csináljunk a cornerbackes blitzekkel, 316 00:19:24,665 --> 00:19:28,293 mert nem örülnék, ha azt kéne megírnom az anyukádnak, hogy: 317 00:19:28,293 --> 00:19:32,005 'Kedves Mrs. Cassel! Sajnálattal közlöm, hogy a fia meghalt, 318 00:19:32,005 --> 00:19:34,925 ugyanis olyan hülye, hogy nem vett észre egy blitzt.'” 319 00:19:34,925 --> 00:19:38,011 Nagyobb nyomást helyezek rátok egyenként, 320 00:19:38,011 --> 00:19:40,264 és nagyobb lesz a nyomás a csapaton is, 321 00:19:40,264 --> 00:19:44,810 mert ha belekerülünk ilyen helyzetekbe, tudnunk kell kezelni őket. 322 00:19:44,810 --> 00:19:46,645 {\an8}Nehéz ez az élet. 323 00:19:46,645 --> 00:19:49,064 {\an8}De még milyen nehéz! 324 00:19:49,648 --> 00:19:52,734 Hogy tudtok ennyire segghülyék lenni? 325 00:19:53,569 --> 00:19:55,279 És előfordul... 326 00:19:56,196 --> 00:19:57,447 hogy a fiatalok... 327 00:19:58,448 --> 00:19:59,825 ...nem veszik a lapot. 328 00:20:01,326 --> 00:20:05,038 Folyton azt mondogatom a játékosoknak, hogy muszáj más szemszögből nézni, 329 00:20:05,038 --> 00:20:07,374 és megérteni, miért csinálja ezt. 330 00:20:07,374 --> 00:20:11,420 Volt már a kezetekben vizes törölköző? Egy vizes törcsi. 331 00:20:12,045 --> 00:20:16,758 Ki akarod facsarni belőle a vizet, hogy megszárítsd. 332 00:20:16,758 --> 00:20:20,012 Én vagyok a vizes törölköző, oké? És Bill a kéz. 333 00:20:21,471 --> 00:20:25,851 Minden lehetséges módon ki akarom facsarni belőled a tehetséged. Csináld! 334 00:20:25,851 --> 00:20:28,145 Pozícióba! Pozícióba! 335 00:20:28,145 --> 00:20:32,274 Használjátok a kezeteket, és ne hagyjátok élni! Ne hagyjátok élni! 336 00:20:32,274 --> 00:20:35,277 Ideges leszek, bepöccenek, 337 00:20:35,277 --> 00:20:37,196 de tudom: az érdekemben történik. 338 00:20:37,196 --> 00:20:40,157 És hogy így fogunk nyerni. Mégpedig zsinórban. 339 00:20:41,533 --> 00:20:45,287 Cassel a shotgun snap után lép egyet, keres és dob. 340 00:20:45,287 --> 00:20:47,164 Randy Moss elkapta! 341 00:20:47,164 --> 00:20:52,044 A New England Patriots! Hatalmas győzelem Bill Belichick számára. 342 00:20:52,878 --> 00:20:55,255 Hiába nagy a keménység, 343 00:20:55,255 --> 00:20:57,966 és mindenki ugyanezt fogja mondani, 344 00:20:57,966 --> 00:21:00,761 rengeteg győzelmet szereztünk, mikor ott voltam. 345 00:21:01,803 --> 00:21:03,180 Tom Brady nélkül nyertünk. 346 00:21:03,680 --> 00:21:05,641 Cassel balra. Megvan a labda. 347 00:21:05,641 --> 00:21:08,310 Harmincöt, 40, 45, 50, középen tart! 348 00:21:08,310 --> 00:21:12,940 Elmegy a végéig! És a Patriots újabb pontokat szerez! 349 00:21:12,940 --> 00:21:15,108 Sikersorozatunk volt. 350 00:21:15,108 --> 00:21:17,319 Négy nyert meccs zsinórban a szezon végén, 351 00:21:17,319 --> 00:21:19,738 11:5-ös győzelmi mutató. 352 00:21:19,738 --> 00:21:21,156 A rájátszás nem jött össze, 353 00:21:21,156 --> 00:21:25,786 de várakozáson felül teljesítettünk a szezonban. 354 00:21:25,786 --> 00:21:28,455 Szerettem volna, ha még egy hetet játszunk, 355 00:21:28,455 --> 00:21:30,916 de végtelenül büszke vagyok a csapatra. 356 00:21:30,916 --> 00:21:33,919 Keményen dolgoztak, elviseltek engem egész évben, 357 00:21:33,919 --> 00:21:36,380 és rengeteg nehézségen küzdötték át magukat. 358 00:21:36,380 --> 00:21:41,134 Az idei év a bizonyíték, hogy milyen jó edző Bill Belichick. 359 00:21:41,134 --> 00:21:43,679 Szerintem Bill Belichick olyan jó edző, 360 00:21:43,679 --> 00:21:47,516 hogy már-már elbizonytalanodom Tom Brady nagyszerűségét illetően. 361 00:21:47,516 --> 00:21:52,104 Tizenegy győzelem, öt vereség az elsőéves irányítóval, Matt Cassellel. 362 00:21:52,104 --> 00:21:54,648 Muszáj megkérdeznem magamtól: 363 00:21:54,648 --> 00:21:58,026 „Mégis kinek ne sikerülne, ha Bill Belichick az edzője?” 364 00:21:58,026 --> 00:22:01,405 MATT CASSEL A BIZONYÍTÉK: TOM BRADY MÖGÖTT EGY RENDSZER ÁLL 365 00:22:01,405 --> 00:22:05,868 Az a sok minden, amit másoktól hallottunk, 366 00:22:05,868 --> 00:22:08,412 az olyanoknak, mint Tom és én, 367 00:22:08,412 --> 00:22:11,832 {\an8}ezek a dolgok nem kritikák. Számomra nem. 368 00:22:11,832 --> 00:22:15,169 {\an8}Nem veszem őket a szívemre. Sőt, engem ezek inkább motiválnak. 369 00:22:15,169 --> 00:22:17,129 {\an8}Rendben, semmi gond, 370 00:22:17,129 --> 00:22:18,547 majd megmutatjuk nektek. 371 00:22:21,925 --> 00:22:24,469 A foci nem valami kapott dolog. 372 00:22:24,469 --> 00:22:26,346 Meg kell dolgoznod érte. 373 00:22:28,056 --> 00:22:33,020 A rehabilitációm alatt mindig úgy feküdtem le és keltem fel másnap, 374 00:22:33,020 --> 00:22:35,314 hogy egy kicsit jobb legyek. 375 00:22:35,314 --> 00:22:38,317 Parancsra új parancs, szabályra új szabály. 376 00:22:39,151 --> 00:22:41,945 Itt egy kicsi, ott egy kicsi, és hamarosan 377 00:22:41,945 --> 00:22:44,156 már odakint dobálod a labdát a pályán. 378 00:22:44,156 --> 00:22:47,826 Emlékszem az arckifejezésére. Mint egy gyerek a cukorkaboltban. 379 00:22:47,826 --> 00:22:51,413 Azt mondta: „Alex, ötvenéves koromig csinálhatom, ugye?” 380 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 Úgy eldobom... 381 00:22:55,292 --> 00:22:59,379 Abban az évben rádöbbentem, hogy jobban oda kell figyelnem, 382 00:22:59,379 --> 00:23:02,549 és tennem kell azért, hogy vigyázzak magamra. 383 00:23:02,549 --> 00:23:04,051 Hogyan nem sérülök le? 384 00:23:05,469 --> 00:23:08,597 Hogyan kerülhetem el, hogy a műtőben kössek ki? 385 00:23:10,349 --> 00:23:13,143 Minden megtettem, ami lehetséges, hogy addig játszassak, 386 00:23:13,143 --> 00:23:15,020 ameddig játszani akarok. 387 00:23:16,104 --> 00:23:19,942 {\an8}Ha látsz valakit, aki imádja, amit csinál, 388 00:23:19,942 --> 00:23:24,071 még a sérülés kockázata ellenére is, akkor őrlődsz. 389 00:23:24,071 --> 00:23:27,574 De tudom, hogy ő jó kezekben volt. 390 00:23:27,574 --> 00:23:31,954 Alexszel dolgozott, odafigyelt a testére. 391 00:23:32,871 --> 00:23:35,791 Ott volt mellette a szeretetével Gisele... 392 00:23:36,667 --> 00:23:39,962 a szüleim és a nővéreim. 393 00:23:41,213 --> 00:23:44,216 Mindene megvolt, hogy visszatérhessen. 394 00:23:46,301 --> 00:23:50,055 {\an8}A 2009-ES ELŐSZEZON 395 00:23:51,515 --> 00:23:55,102 Tom Brady a Patriots edzőtáborában a csapattal. 396 00:23:55,102 --> 00:23:57,729 Ez az első edzése azóta, hogy a tavalyi szezonnyitón 397 00:23:57,729 --> 00:23:59,356 megsérült a térde. 398 00:23:59,356 --> 00:24:00,941 Oké! 399 00:24:00,941 --> 00:24:03,986 A Patriots átadta Matt Casselt a Chiefsnek. 400 00:24:03,986 --> 00:24:07,531 Az átigazolás azt jelezheti: a New England elégedett Brady felépülésével. 401 00:24:07,531 --> 00:24:10,659 Eleve az, hogy nincs itt Matt Cassel, 402 00:24:10,659 --> 00:24:14,371 jelzés, hogy úgy gondolják, Tom Brady készen áll az évkezdésre. 403 00:24:14,371 --> 00:24:17,165 Kérdezek valamit. Mi van, ha Tom Brady nem áll készen? 404 00:24:17,875 --> 00:24:19,626 Mennyire biztos benne, 405 00:24:19,626 --> 00:24:21,753 hogy tudja hozni a régi formáját? 406 00:24:22,254 --> 00:24:24,339 Meglátjuk. Mint... 407 00:24:24,339 --> 00:24:27,050 Mint mondtam, dumálni mindenki tud, és most mondhatnám, 408 00:24:27,050 --> 00:24:30,804 hogy 80 éves koromig fogok játszani, de ez nem sokat számít. 409 00:24:30,804 --> 00:24:32,931 Mindent bele fogok adni. 410 00:24:32,931 --> 00:24:36,351 Alig várom, hogy pályára álljak. 411 00:24:39,354 --> 00:24:42,733 Egy éve megtanultuk, hogy ez a sport, amit annyira imádunk, 412 00:24:42,733 --> 00:24:45,027 szeszélyes és kegyetlen is lehet. 413 00:24:45,027 --> 00:24:48,947 Az első meccs első negyedében Tom Brady számára véget ért a szezon. 414 00:24:48,947 --> 00:24:51,450 A térdsérüléséből felépülő MVP-vel 415 00:24:51,450 --> 00:24:54,369 mit várunk ebben a szezonban a New Englandtől? 416 00:24:54,369 --> 00:24:57,581 Minden a 12-esen múlik. Két éve, a 2007-es szezonban 417 00:24:57,581 --> 00:24:59,958 ő volt a legtöbb pontot szerző támadójátékos 418 00:24:59,958 --> 00:25:02,669 a Nemzeti Futball-liga történelme során. 419 00:25:02,669 --> 00:25:05,422 Árgus szemekkel figyeljük, ez az irányító ugyanaz-e. 420 00:25:07,591 --> 00:25:10,302 Hosszú lesz az út. Győzelem háromra! 421 00:25:10,302 --> 00:25:11,762 - Három! - Győzelem! 422 00:25:15,140 --> 00:25:16,225 BRADY VISSZATÉRT! 423 00:25:16,225 --> 00:25:17,392 Brady 424 00:25:17,392 --> 00:25:21,522 53 hét után újra a New Englandnél. 425 00:25:22,898 --> 00:25:24,775 Gyerünk, készüljetek fel! 426 00:25:26,151 --> 00:25:27,694 Öt yardot hátrál. 427 00:25:27,694 --> 00:25:30,280 Van ideje Bradynek. 428 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 Elrepül a kéz felett, sikertelen passz. 429 00:25:33,825 --> 00:25:37,538 Tom kicsit ideges lett. Figyelni fogom azt a sérült lábat. 430 00:25:37,538 --> 00:25:40,666 {\an8}Ha valaki egy ilyen súlyos sérülésből tér vissza, 431 00:25:40,666 --> 00:25:44,211 {\an8}lehet akárkicsoda, sokszor rosszabbul teljesít. 432 00:25:45,337 --> 00:25:48,632 Brady a másik irányba. Sikertelen passz. 433 00:25:48,632 --> 00:25:51,635 Harmadszorra láthattuk, hogy azok a kicsi, időzített passzok, 434 00:25:51,635 --> 00:25:54,680 amikből a Patriots él, nem sikerülnek. 435 00:25:54,680 --> 00:25:56,014 Brady! 436 00:25:58,559 --> 00:26:01,270 Tom, figyelj... nyugodj meg, pajtás! 437 00:26:01,270 --> 00:26:03,438 Lépj bele a dobásba, jó? 438 00:26:03,438 --> 00:26:05,566 A kezükbe dobom. 439 00:26:05,566 --> 00:26:07,025 Kevinnek ki ide? 440 00:26:07,025 --> 00:26:08,777 Nekem jöttek, mikor dobtam. 441 00:26:08,777 --> 00:26:10,529 - Neked jöttek? - Igen! Blitz volt. 442 00:26:10,529 --> 00:26:14,032 Át akartam ívelni felette, mert az a fickó ott állt a képében. 443 00:26:14,032 --> 00:26:15,951 És amit Maroney-nak adtál? 444 00:26:15,951 --> 00:26:18,495 - A kezébe küldtem! - A feje fölé ment. 445 00:26:18,495 --> 00:26:20,998 - Ja, az? - Igen. Csak... 446 00:26:20,998 --> 00:26:22,833 - Lépj bele a dobásba, jó? - Jó. 447 00:26:27,087 --> 00:26:30,048 Hatból hat az előretörésben jó sok rövid passzal. 448 00:26:30,048 --> 00:26:32,426 Most a középső részt veszi célba Mossnak. 449 00:26:32,426 --> 00:26:34,720 Egyensúlyoz, a pályát figyeli. 450 00:26:34,720 --> 00:26:38,223 Az a bal láb biztosan áll. És megy tovább a passz. 451 00:26:38,223 --> 00:26:40,517 - Ilyen az igazi Tom Brady. - Szép! 452 00:26:41,351 --> 00:26:43,145 Tom Brady kezd bemelegedni. 453 00:26:43,145 --> 00:26:46,190 Szinte érezni a magabiztosságát a kupaktanácsban. 454 00:26:46,190 --> 00:26:49,776 Passz középre, és touchdown! Benjamin Watson. 455 00:26:52,738 --> 00:26:53,989 Touchdown! 456 00:26:55,240 --> 00:26:59,453 Micsoda kezdés a 2009-es szezonban Tom Bradytől! 457 00:27:01,330 --> 00:27:04,082 Néztem őt 2009-ben az első meccsén, 458 00:27:04,082 --> 00:27:06,001 és mindenre tökéletesen ráérzett. 459 00:27:06,001 --> 00:27:10,339 Olyan jó labdákat dobott, annyira jókat dobott aznap! 460 00:27:10,339 --> 00:27:14,510 Az a boldogság és öröm, 461 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 hogy végigfocizta a meccset! 462 00:27:16,386 --> 00:27:20,557 Nagyon örültem, mert tudom, mennyire nehéz volt eljutnia idáig. 463 00:27:20,557 --> 00:27:24,394 Na, milyen érzés egy hétfő esti győzelem? 464 00:27:24,394 --> 00:27:27,314 Ó... igen! 465 00:27:27,314 --> 00:27:30,442 Azon a mérkőzésen Brady nagyon jónak tűnt. 466 00:27:30,442 --> 00:27:31,902 {\an8}Ami a visszatérését jelezte. 467 00:27:33,195 --> 00:27:35,280 A Patriots-szurkolók örültek: 468 00:27:36,073 --> 00:27:39,201 „Brady and Belichick újra együtt. 469 00:27:39,201 --> 00:27:41,537 Ez a csapat visszakerül a Super Bowlba.” 470 00:27:41,537 --> 00:27:45,040 Második és gól, de kérdéses a labdajáték. 471 00:27:45,040 --> 00:27:48,043 És... elvesztett labda. Ez bizony elgurult. 472 00:27:48,043 --> 00:27:49,920 Az istenit! 473 00:27:50,838 --> 00:27:53,841 Édes istenem! Elvesztett labda a célterületen. 474 00:27:53,841 --> 00:27:57,511 A Patriots elszalaszt egy csodás lehetőséget. 475 00:27:57,511 --> 00:28:00,973 Viszont ahogy láttuk a csapat játékát, 476 00:28:00,973 --> 00:28:03,350 elpárolgott az izgalom. 477 00:28:03,350 --> 00:28:06,436 Előretörés... Rosszul fogadott snap, de megvan. 478 00:28:06,436 --> 00:28:09,857 Bess szabadon! Ötös vonal, célterület! Touchdown a Miaminak. 479 00:28:10,566 --> 00:28:14,069 Továbbra sincs könnyű helyzetben Bill Belichick és a New England. 480 00:28:14,820 --> 00:28:16,905 Néztem tegnap a Patriotst, 481 00:28:16,905 --> 00:28:20,367 és szerintem sok nagyon ügyes veteránt elküldtek. 482 00:28:20,367 --> 00:28:24,538 Mike Vrabelt, Rodney Harrisont, Tedy Bruschit. 483 00:28:24,538 --> 00:28:29,251 Nem lehet elküldeni fél tucat ilyen jó és taktikás játékost. 484 00:28:29,251 --> 00:28:34,006 Ezek a veteránok visszavonultak, vagy átigazolták őket. 485 00:28:34,006 --> 00:28:36,800 Pedig nagyon fontos játékosok voltak, 486 00:28:36,800 --> 00:28:41,305 ugyanis rávették a fiatalabbakat, hogy fogadják el Bill stílusát. 487 00:28:41,305 --> 00:28:44,349 Edzünk, gyakorlunk, megbeszéléseket tartunk 488 00:28:44,349 --> 00:28:48,478 néha még félálomban, nem is igazán odafigyelve. 489 00:28:48,478 --> 00:28:52,357 De a két csapat közül csak az egyik jut tovább a jövő heti mérkőzésre. 490 00:28:52,357 --> 00:28:54,401 Tehát ez egy élet-halál meccs. 491 00:28:54,401 --> 00:28:56,320 A veteránok nélkül 492 00:28:56,320 --> 00:28:59,531 az újak nem voltak igazán vevők Belichick edzési módszerére. 493 00:28:59,531 --> 00:29:02,868 Miért hallgassak rá, ha csúnyákat mond rám a csapatmegbeszéléseken, 494 00:29:02,868 --> 00:29:04,995 és cseszeget? Miért jó ez nekem? 495 00:29:04,995 --> 00:29:06,872 Középre küldi a labdát... 496 00:29:06,872 --> 00:29:10,292 Teljesen szabad ember az 50-esnél! És beviszi egy touchdownra! 497 00:29:11,668 --> 00:29:13,545 Hiányzik a mentális erőnk. 498 00:29:14,630 --> 00:29:18,050 Nem tudom rávenni ezt a csapatot, hogy úgy játsszon, ahogy kellene. 499 00:29:18,050 --> 00:29:19,801 Egyszerűen nem megy. 500 00:29:20,677 --> 00:29:23,180 Annyira dühítő! 501 00:29:23,180 --> 00:29:25,557 Voltak, akik megértették, mint Tom Brady. 502 00:29:26,350 --> 00:29:28,852 De Brady egyedül kevés volt hozzá. 503 00:29:28,852 --> 00:29:31,021 Első és tíz a saját 17-esükről. 504 00:29:31,021 --> 00:29:34,316 A tailback kapja a passzt. Átfut a 25-ös vonalon, a 30-ason, 505 00:29:34,316 --> 00:29:36,652 35, 40, 45, 50. 506 00:29:36,652 --> 00:29:38,570 Lehet, hogy végigmegy! 507 00:29:38,570 --> 00:29:42,032 Ray Rice 83 yardot futott 508 00:29:42,032 --> 00:29:43,867 a meccs nyitó akciójában! 509 00:29:43,867 --> 00:29:46,745 Rohadtul nem azt csináljuk, amit kéne! 510 00:29:46,745 --> 00:29:49,206 Lemostak minket az első snaptől kezdve, 511 00:29:49,206 --> 00:29:52,251 és mi semmit sem csináltunk jól az egész meccs alatt. 512 00:29:52,251 --> 00:29:53,961 Van ideje dobni. 513 00:29:53,961 --> 00:29:56,505 Hosszan küldi, mélyen a jobb oldalra. Sam Aiken. 514 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 És interception Aiken kezéből! 515 00:29:58,799 --> 00:30:00,175 Az istenit! 516 00:30:00,175 --> 00:30:02,719 Ezzel vége a meccsnek és a szezonnak is. 517 00:30:02,719 --> 00:30:06,431 A Patriotsnak ez katasztrófa: a Baltimore 33-14-gyel diadalmaskodott. 518 00:30:07,349 --> 00:30:09,476 Ez nem futball volt a Patriotstól. 519 00:30:09,476 --> 00:30:14,273 Vajon a tíz éve ismert csapat a múlté? 520 00:30:15,190 --> 00:30:19,403 A média írnokai a halálhírünket keltették. 521 00:30:19,403 --> 00:30:22,781 „A dinasztia halott. Temethetjük. A múlté.” 522 00:30:23,615 --> 00:30:25,075 Borzalmas volt. 523 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 Nem távolodott el a csapat 524 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 a korábbi Patriots-stílustól? 525 00:30:31,164 --> 00:30:33,792 Mintha nem is a Patriots játszott volna. 526 00:30:33,792 --> 00:30:35,878 Van pár dolog, amit nem csináltunk jól 527 00:30:35,878 --> 00:30:37,421 az év során, 528 00:30:37,421 --> 00:30:41,216 és amiben ma sem jeleskedtünk... 529 00:30:41,216 --> 00:30:43,635 Fontos a mentális erő, és hogy azt mondjuk: 530 00:30:43,635 --> 00:30:45,804 „Ez az év nem úgy sikerült, ahogy akartuk. 531 00:30:45,804 --> 00:30:47,931 Jövőre sokkal jobban fogjuk csinálni.” 532 00:30:49,933 --> 00:30:53,979 Mindenki tudta, hogy nagy változásokra van szükség. 533 00:30:54,688 --> 00:30:57,983 Kell egy jó draft, mert muszáj életben tartanunk ezt az egészet. 534 00:30:57,983 --> 00:31:01,445 {\an8}- Mi jövünk, 6:39 maradt. - Mid van? 535 00:31:01,445 --> 00:31:05,199 Keménységet és erőt keresünk egy futballjátékosban. 536 00:31:05,199 --> 00:31:08,160 Négy percünk maradt. Négy perc. 537 00:31:08,160 --> 00:31:12,039 A negyedik körben megtaláltuk, aki tetszett nekünk. 538 00:31:12,039 --> 00:31:14,082 Csakhogy akadt pár pályán kívüli probléma. 539 00:31:14,082 --> 00:31:16,502 - Még mennyi idő? - Három perc. 540 00:31:16,502 --> 00:31:18,670 Úgy véltük, fennáll némi kockázat, 541 00:31:18,670 --> 00:31:20,506 de észszerű vállalni. 542 00:31:22,257 --> 00:31:25,093 Utólag belegondolva, nem fogtuk fel, 543 00:31:25,093 --> 00:31:27,804 mekkora a gond valójában. 544 00:31:27,804 --> 00:31:29,014 - Oké. - Mehet? 545 00:31:29,014 --> 00:31:30,098 Igen, mehet. 546 00:31:32,184 --> 00:31:34,478 {\an8}A Patriots Hernandezt választotta. 547 00:31:36,813 --> 00:31:40,275 Az NFL Pro Bowl tight end játékost, Aaron Hernandezt 548 00:31:40,275 --> 00:31:42,653 gyilkossággal vádolják. 549 00:31:42,653 --> 00:31:44,821 Megkérdezik majd a Patriotstól, 550 00:31:44,821 --> 00:31:48,909 mit tudott a csapat, és vajon félrenéztek-e. 551 00:33:16,997 --> 00:33:18,999 A feliratot fordította: Gelléri Péter