1
00:00:13,764 --> 00:00:15,891
Tíz másodperc van hátra...
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,437
...és a tökéletes szezon a tét.
3
00:00:39,957 --> 00:00:42,918
A Giants nyerte a Super Bowlt.
4
00:00:50,509 --> 00:00:54,263
A vereség
a 2007-es Super Bowlon letaglózó volt.
5
00:00:55,722 --> 00:00:58,100
Rohadtul kiakadtam.
6
00:00:58,100 --> 00:01:00,936
Abban az évben lezúztuk a csapatokat.
7
00:01:01,770 --> 00:01:03,397
Hogyhogy vesztettünk?
8
00:01:04,690 --> 00:01:07,234
{\an8}Ha van olyan meccs, amin változtatnék,
ez az a meccs.
9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
De nem lehet.
10
00:01:10,988 --> 00:01:14,241
A focival meg az élettel kapcsolatban
arra jön rá az ember,
11
00:01:14,241 --> 00:01:17,244
hogy semelyiket sem
sajátíthatod el teljesen.
12
00:01:18,954 --> 00:01:21,373
Kemény tanulság volt ez a számomra.
13
00:01:25,169 --> 00:01:29,464
{\an8}5 HÓNAPPAL KÉSŐBB, 2008-AS EDZŐTÁBOR
14
00:01:29,464 --> 00:01:32,217
Visszagondolva a tavalyi szezonra,
15
00:01:32,217 --> 00:01:35,095
tudom, sokszor hallottátok tőlem,
hogy az mit sem számít,
16
00:01:35,095 --> 00:01:38,265
nem érdekel minket a tavalyi év.
17
00:01:38,265 --> 00:01:41,977
{\an8}De remélem, sohasem felejtitek el
azt a 16 győzelmet.
18
00:01:42,769 --> 00:01:45,772
Megéltem már 5:11-es
és 7:9-es győzelmi mutatót is.
19
00:01:45,772 --> 00:01:48,942
Na, ezeket akarja az ember elfelejteni,
nekem aztán elhihetitek.
20
00:01:48,942 --> 00:01:50,986
Nem a 16:0-sakat.
21
00:01:54,990 --> 00:01:56,950
Edző, mondhatok valamit?
22
00:01:56,950 --> 00:01:58,493
Persze.
23
00:01:58,493 --> 00:02:01,747
Felidézve az előző szezont,
24
00:02:01,747 --> 00:02:03,624
nem úgy fejeztük be, ahogy akartuk,
25
00:02:03,624 --> 00:02:08,127
de tudjuk, min mentünk keresztül közösen,
és remélem, tanultunk belőle,
26
00:02:08,127 --> 00:02:11,173
és a hasznunkra lesz.
És... mindig elérzékenyülök...
27
00:02:11,173 --> 00:02:14,343
ha... arra gondolok,
ami nagyon fontos nekem.
28
00:02:14,343 --> 00:02:16,136
Köszönöm.
29
00:02:18,931 --> 00:02:21,099
Ha valaki mondana még valamit a szezonról,
30
00:02:21,099 --> 00:02:22,809
most van itt rá a remek alkalom,
31
00:02:22,809 --> 00:02:24,561
mert továbblépünk.
32
00:02:30,442 --> 00:02:34,571
Üdvözlöm önöket ezen a gyönyörű
szeptemberi napon New Englandben.
33
00:02:34,571 --> 00:02:35,989
Tökéletes nap a focihoz,
34
00:02:35,989 --> 00:02:39,576
és tökéletes nap a 2008-as
Patriots-szezon megnyitásához.
35
00:02:39,576 --> 00:02:41,745
- Gyerünk!
- Ez az!
36
00:02:41,745 --> 00:02:44,081
Tudjuk, mi a dolgunk. Győzelem!
37
00:02:44,081 --> 00:02:45,165
Győzelem!
38
00:03:04,434 --> 00:03:05,686
Hike!
39
00:03:06,937 --> 00:03:09,022
Gyors passz Bradytől.
40
00:03:09,022 --> 00:03:10,691
És ez egy sikeres első kísérlet.
41
00:03:13,068 --> 00:03:15,737
Készen álltam egy remek szezonra.
42
00:03:17,322 --> 00:03:19,116
Nagyrészt ugyanaz maradt a csapat,
43
00:03:19,116 --> 00:03:21,201
és úgy gondoltuk, jóvátehetjük a dolgot.
44
00:03:22,452 --> 00:03:24,288
Brady, dob.
45
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
Puskagolyó érkezik Mesterlövész Tomtól.
46
00:03:27,332 --> 00:03:30,043
Nagyon reméljük, hogy ez lesz az a szezon,
47
00:03:30,043 --> 00:03:31,962
amikor feljutnak a csúcsra.
48
00:03:35,048 --> 00:03:37,467
Tom Brady kapott egyet a térdére.
49
00:03:38,427 --> 00:03:43,557
Tom Brady bal lábát óriási ütés érte.
50
00:03:43,557 --> 00:03:46,852
A Patriots szurkolótábora
lélegzet-visszafojtva várakozik.
51
00:03:57,779 --> 00:04:01,116
Pont akkor kaptam az ütést,
amikor kitámasztottam a lábamat.
52
00:04:01,116 --> 00:04:03,827
Iszonyú nagyot kapott a térdem.
53
00:04:05,204 --> 00:04:08,290
Mindig azt mondtam,
hogy én kelek fel legelőször a földről.
54
00:04:08,957 --> 00:04:12,085
Mert csakis így mutathattam keménységet;
55
00:04:12,085 --> 00:04:15,214
úgy, hogy mikor kapok egyet,
nem tudhatták, hogy fájt.
56
00:04:15,214 --> 00:04:19,301
De csak nem akart szűnni a fájdalom,
nagyon erős volt.
57
00:04:20,928 --> 00:04:23,931
Az orvos odaszaladt,
megvizsgálta a térdemet, és...
58
00:04:23,931 --> 00:04:27,559
A tekintetéből láttam...
Tudtam, ez mit jelent.
59
00:04:28,435 --> 00:04:31,563
Tom Bradyt letámogatják a pályáról.
60
00:04:31,563 --> 00:04:33,524
Mindenki arra kíváncsi,
61
00:04:33,524 --> 00:04:36,109
mennyire súlyos Tom Brady sérülése.
62
00:04:37,653 --> 00:04:40,864
Ami miatt a legjobban aggódsz,
63
00:04:40,864 --> 00:04:45,577
{\an8}mikor nézed, ahogy egy szeretted focizik,
az egy sérülés.
64
00:04:47,120 --> 00:04:49,957
Tommynak rengeteg sérülése volt.
65
00:04:49,957 --> 00:04:52,000
És mindig tovább játszott.
66
00:04:53,377 --> 00:04:57,172
De tudtuk... hogy ez most más.
67
00:05:11,228 --> 00:05:13,355
Természetesen sajnáljuk Tomot
68
00:05:13,355 --> 00:05:16,775
a sérülése miatt.
Nem jó látni, ha valaki lesérül.
69
00:05:16,775 --> 00:05:20,404
Tomnál senki sem dolgozott keményebben
és tett többet ezért a csapatért,
70
00:05:20,404 --> 00:05:24,157
szóval nehéz most ez a számára.
Egy adott pozícióban játszott,
71
00:05:24,157 --> 00:05:27,494
mégpedig nagyon jól.
Most más fog játszani abban a pozícióban.
72
00:05:27,494 --> 00:05:31,123
És mindenki másnak folytatnia kell,
ahogy eddig.
73
00:05:31,123 --> 00:05:32,875
Ahogy mindig is kellett.
74
00:05:32,875 --> 00:05:34,835
Tom hogyan fogadta a hírt?
75
00:05:36,712 --> 00:05:38,630
Bizonyára el tudják képzelni.
76
00:05:42,759 --> 00:05:44,344
A Patriots-szurkolók
77
00:05:44,344 --> 00:05:46,555
rettenetes hírt kaptak ma.
78
00:05:46,555 --> 00:05:50,809
Tom Brady irányító a sérülése miatt
kénytelen kihagyni az egész szezont.
79
00:05:50,809 --> 00:05:53,645
A Patriots rekorddöntő irányítójának
80
00:05:53,645 --> 00:05:56,982
keresztszalag-szakadása van
a bal térdében.
81
00:05:56,982 --> 00:06:00,527
Ez afféle kisebb döccenés
vagy komoly gubanc?
82
00:06:00,527 --> 00:06:01,778
Komoly,
83
00:06:01,778 --> 00:06:06,742
mert nem tudjuk, Tom hogyan tér vissza
egy ilyen súlyos sérülésből.
84
00:06:08,493 --> 00:06:11,538
A meccs után meglátogattam Tommyt.
85
00:06:12,706 --> 00:06:19,004
{\an8}A lábát párnákkal felpolcolták,
ő meg olyan volt, mint...
86
00:06:19,755 --> 00:06:21,465
egy zokogó fiatalember.
87
00:06:27,012 --> 00:06:30,182
Az... durva volt. Nagyon durva.
88
00:06:32,267 --> 00:06:35,229
Egy súlyos sérülés:
elszakadt a térdkeresztszalagom.
89
00:06:35,229 --> 00:06:39,525
Sok más irányítónál
láttunk már ilyet az évek során.
90
00:06:39,525 --> 00:06:41,235
Szezonkihagyó sérülés.
91
00:06:41,235 --> 00:06:44,947
De bementem Belichick edzőhöz,
és azt mondtam:
92
00:06:44,947 --> 00:06:47,866
„Játszani akarok.
Az év végén rendbe hozatom a szakadást.
93
00:06:47,866 --> 00:06:51,662
Addig teszek rá egy rögzítőt,
és végigjátszom a szezont.”
94
00:06:53,497 --> 00:06:56,583
Emlékszem, miután megsérült a térde,
95
00:06:57,167 --> 00:06:59,419
Tom Brady ott dobálgatta a labdát.
96
00:07:01,088 --> 00:07:05,342
Mondom neki: „Haver,
most nyírtad ki a térded, és itt vagy?
97
00:07:05,342 --> 00:07:09,137
{\an8}Basszus, cimbora!
Biztos, hogy... nem lesz ebből baj?”
98
00:07:11,098 --> 00:07:13,350
Aztán bement az orvosi szobába,
99
00:07:13,350 --> 00:07:15,227
hogy engedjék játszani.
100
00:07:15,227 --> 00:07:18,647
Visszajött, és káromkodva
földhöz vágta a jegyzetfüzetét.
101
00:07:18,647 --> 00:07:21,692
Azt mondta:
„Bocs. Ma nem leszek itt veletek.”
102
00:07:21,692 --> 00:07:27,030
Vagy valami hasonlót.
Nehéz volt elfogadnia.
103
00:07:29,074 --> 00:07:31,034
Utána már nem is láttam. Ennyi.
104
00:07:31,034 --> 00:07:33,161
SZERTEFOSZLOTT REMÉNYEK
105
00:07:33,161 --> 00:07:35,914
Szerintem Tommy
106
00:07:35,914 --> 00:07:39,501
mióta játszani kezdett,
nem hagyott ki meccset egy szezonban sem,
107
00:07:39,501 --> 00:07:43,505
erre most az egész szezonra kiesett.
108
00:07:43,505 --> 00:07:48,969
Azt hiszem, ekkor döbbent rá igazán
a saját sérülékenységére,
109
00:07:50,053 --> 00:07:53,891
mivel az évek során látta,
110
00:07:53,891 --> 00:07:57,352
hogyan dolgozik a vezetőedzőnk.
111
00:07:57,978 --> 00:08:00,063
Minden játékos lecserélhető.
112
00:08:00,898 --> 00:08:03,150
Bill a feladatra koncentrált.
113
00:08:03,150 --> 00:08:05,444
Kimért volt. Számító.
114
00:08:07,070 --> 00:08:10,991
{\an8}Ha nem tudsz kimenni a pályára,
ha nem vagy rá alkalmas,
115
00:08:10,991 --> 00:08:14,286
akkor semmi hasznod a csapatban.
Ne is lássunk, nem gondolunk rád.
116
00:08:14,995 --> 00:08:17,331
Bledsoe elindul jobbra.
117
00:08:18,457 --> 00:08:19,958
Nekimentek.
118
00:08:21,710 --> 00:08:25,380
{\an8}Tom Brady jön a pályára,
akinek irányítóként ez a második éve.
119
00:08:25,380 --> 00:08:28,592
{\an8}Valószínűleg az a mód is hajtja Tomot,
120
00:08:28,592 --> 00:08:31,845
ahogyan a pozícióját kapta.
121
00:08:32,679 --> 00:08:36,390
{\an8}„Azta! Ott ültem Drew mellett,
és Drew volt az a fickó.
122
00:08:36,390 --> 00:08:40,187
{\an8}Aztán lejött a pályáról egy pillanatra.
És hirtelen már nem volt munkája.
123
00:08:40,854 --> 00:08:43,357
Én soha nem jöhetek le a pályáról,
mert ha megteszem,
124
00:08:43,357 --> 00:08:45,526
talán már ott várakozik
a következő ember.”
125
00:08:45,526 --> 00:08:48,403
GILLETTE STADION
126
00:08:48,403 --> 00:08:51,406
1999-ben Trent Green lesérült.
127
00:08:51,406 --> 00:08:53,867
Warner vitte a csapatot a Super Bowlig.
128
00:08:53,867 --> 00:08:56,537
2001-ben Bledsoe sérült le.
129
00:08:57,120 --> 00:08:59,164
Brady vitt minket a Super Bowlba.
130
00:08:59,164 --> 00:09:02,835
Ha ez így megy, Cassel,
akkor most a te válladra állunk.
131
00:09:03,961 --> 00:09:05,712
Hajrá!
132
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
Az a Chiefs-meccs utáni hét brutális volt,
133
00:09:13,011 --> 00:09:15,722
mert akkor vesztettük el Tom Bradyt.
134
00:09:16,723 --> 00:09:20,060
{\an8}Nekem pedig ki kellett állnom a pályára,
összeszednem magam,
135
00:09:20,060 --> 00:09:21,687
{\an8}és vezetnem ezt a csapatot.
136
00:09:22,187 --> 00:09:24,857
Azt gondoltam: „Atyaúristen!”
137
00:09:26,525 --> 00:09:28,360
Ez egy félelmetes feladat.
138
00:09:28,360 --> 00:09:32,072
Tudtam, hogy mi
csak a jéghegy csúcsa vagyunk.
139
00:09:32,990 --> 00:09:36,451
És aztán megindult a lárma.
Megindult a lárma.
140
00:09:36,451 --> 00:09:37,828
{\an8}Cassel Brady helyett?
141
00:09:37,828 --> 00:09:40,038
{\an8}Na ne! Térjünk már észhez!
142
00:09:40,038 --> 00:09:44,042
Ez a támadósor Tom Bradynek
lett kialakítva, kifejezetten neki,
143
00:09:44,042 --> 00:09:48,964
erre most beállítanak a helyére valakit,
aki gimi óta nem játszott.
144
00:09:48,964 --> 00:09:51,091
Szólj, ha nincs igazam!
145
00:09:51,091 --> 00:09:54,011
Az összes komolyabb médiaorgánum
azon fáradozott,
146
00:09:54,011 --> 00:09:55,888
hogy a világon mindenki megtudja:
147
00:09:55,888 --> 00:09:58,599
gimi óta nem játszottam
meccskezdő pozícióban.
148
00:09:58,599 --> 00:10:02,811
Matt Cassel
legutoljára 14 éve kezdett mérkőzést
149
00:10:02,811 --> 00:10:08,317
első védőként az Országos Kölyökliga
baseballbajnokságán.
150
00:10:08,317 --> 00:10:11,320
A Patriots miért nem
egy veteránt választott? A válasz:
151
00:10:11,320 --> 00:10:12,696
Belichick abban hisz,
152
00:10:12,696 --> 00:10:15,324
hogy ezzel a sráccal
több az esély a győzelemre.
153
00:10:22,497 --> 00:10:25,542
Ez most a nagy kísérlet.
154
00:10:26,210 --> 00:10:28,420
Vajon mennyit jelent Tom Brady?
155
00:10:29,254 --> 00:10:32,466
Mennyit számít Belichick,
és amit felépített?
156
00:10:45,521 --> 00:10:49,608
Tom Brady lecserélése...
kemény dió egy edzőnek.
157
00:10:50,192 --> 00:10:53,028
Tom minden idők legjobb játékosa,
158
00:10:53,028 --> 00:10:56,448
de állandóan keressük az utat
a győzelemhez, ami évről évre változik.
159
00:10:56,448 --> 00:10:58,534
Változik, ha más játékosok lépnek pályára.
160
00:10:59,076 --> 00:11:03,705
Hétről hétre mindig úgy érzem,
hogy van egy formula,
161
00:11:03,705 --> 00:11:05,832
{\an8}amivel csapatként
a legesélyesebb nyernünk.
162
00:11:05,832 --> 00:11:07,042
{\an8}VEZETŐEDZŐ
163
00:11:07,042 --> 00:11:11,171
J-E-T-S, Jets, Jets, Jets!
164
00:11:11,171 --> 00:11:13,507
A Patriots a Jets ellen.
165
00:11:13,507 --> 00:11:15,717
Meleg és párás az idő
a Giants stadionjában.
166
00:11:18,846 --> 00:11:22,683
Vajon mi vár a Patriotsra Tom Brady után?
167
00:11:27,229 --> 00:11:30,774
Emlékszem, mekkora nyomást éreztem,
mielőtt kimentem a pályára.
168
00:11:30,774 --> 00:11:33,151
Belichick edző odalépett hozzám,
és azt mondta:
169
00:11:33,151 --> 00:11:35,362
„Matt, nem fogunk mást betenni.
170
00:11:35,362 --> 00:11:38,615
Úgyhogy ne is törődj a kétkedőkkel,
akik megkérdőjelezik,
171
00:11:38,615 --> 00:11:41,201
hogy mit csinálunk az irányítópozícióval!
172
00:11:41,201 --> 00:11:43,620
Menni fog. Csak álld a sarat!”
173
00:11:44,705 --> 00:11:46,999
A center mögött Matt Cassel,
174
00:11:46,999 --> 00:11:49,585
aki most kezd először meccset az NFL-ben.
175
00:11:53,547 --> 00:11:56,216
Eldobta az első passzát, és jó a passz.
176
00:11:56,216 --> 00:11:57,718
Faulk kapja.
177
00:11:58,927 --> 00:12:02,514
Koppen hátraadja.
Cassel megindul a labdával...
178
00:12:03,849 --> 00:12:05,559
De szép!
179
00:12:05,559 --> 00:12:07,853
Magához szorítja, és nekiiramodik.
180
00:12:07,853 --> 00:12:10,731
Felköthetik a gatyájukat
a védők és a nyomásgyakorlók.
181
00:12:11,481 --> 00:12:15,360
Harmadik és gól. Morris, fent és bent!
182
00:12:16,570 --> 00:12:19,865
Matt Cassel győzelmet szerez
az első kezdőirányítói meccsén.
183
00:12:21,992 --> 00:12:23,785
Erről van szó!
184
00:12:25,954 --> 00:12:28,749
Cassel, tudom, hogy hetedikesként
kezdtél utoljára meccset.
185
00:12:30,042 --> 00:12:31,835
Hát ma megint kezdtél egyet.
186
00:12:36,507 --> 00:12:39,760
Edzőként mindig
a játékosaid erősségeihez igazodsz,
187
00:12:39,760 --> 00:12:43,847
nem pedig egy rendszert próbálsz
a játékosokra erőltetni.
188
00:12:44,848 --> 00:12:48,519
Ami Matt Casselt illeti,
ő rendkívül tehetséges volt, eszes
189
00:12:48,519 --> 00:12:51,939
és nagyon jó fizikumú, így hozzá próbáltuk
igazítani a támadósorunkat.
190
00:12:51,939 --> 00:12:53,941
Matt erősségeihez és önbizalmához.
191
00:12:54,733 --> 00:12:57,402
Harmadik és három,
a Patriots a 41 yardosuknál.
192
00:12:57,402 --> 00:12:59,154
Snap Casselnek, aki rákapcsol.
193
00:12:59,154 --> 00:13:01,782
Lefutja az első kísérletet
az 50 yardos vonalig.
194
00:13:01,782 --> 00:13:03,951
Talpon marad a Rams 48-asáig!
195
00:13:03,951 --> 00:13:06,578
A futás a labdával
fontos része a játékomnak.
196
00:13:07,663 --> 00:13:10,123
Ez egy olyan eleme a támadásnak,
197
00:13:10,123 --> 00:13:13,335
amiről kijelenthetem:
Brady sosem tudott futni a labdával.
198
00:13:13,919 --> 00:13:17,548
Én kicsit gyorsabb voltam,
és Belichick ezt észrevette.
199
00:13:18,298 --> 00:13:22,135
Tökéletesen átalakította
a támadó stratégiánkat.
200
00:13:22,135 --> 00:13:24,805
Itt van Cassel. Megint futni fog!
201
00:13:24,805 --> 00:13:26,723
Sikerült már neki. És nézzenek oda!
202
00:13:26,723 --> 00:13:29,518
Kikerül egy szerelést,
és megvan az első kísérlet!
203
00:13:29,518 --> 00:13:32,604
Tommyhoz képest egy gazella!
204
00:13:32,604 --> 00:13:35,190
Ezek itt csigatempóhoz szoktak.
205
00:13:35,190 --> 00:13:37,651
Kaptak egy gazellát.
Fel kell rá készülniük.
206
00:13:38,151 --> 00:13:40,153
Cassel a shotgunból. Futni fog.
207
00:13:40,153 --> 00:13:42,573
Tíz, öt. Beviszi!
208
00:13:42,573 --> 00:13:44,199
Touchdown! Mat Cassel!
209
00:13:45,617 --> 00:13:48,453
Mindenki azt hitte,
Brady nélkül nincs tovább.
210
00:13:48,453 --> 00:13:52,165
Erről viszont szó sincs!
Mat Cassel mindenkit meglepett.
211
00:13:52,624 --> 00:13:54,418
Ez Belichick profizmusa.
212
00:13:54,418 --> 00:13:56,962
Azzal főz, amije van, és alkalmazkodik.
213
00:13:58,797 --> 00:14:00,507
BRADY NÉLKÜL IS HASÍT A PATRIOTS
214
00:14:00,507 --> 00:14:04,094
Mindez igencsak érzékenyen
érintette Tommyt akkoriban.
215
00:14:04,678 --> 00:14:07,598
Egyrészt örülsz a Patriots sikereinek,
216
00:14:07,598 --> 00:14:10,058
{\an8}másrész viszont a pálya mellől figyeled,
217
00:14:10,058 --> 00:14:13,520
{\an8}ahogy a csapat játszik,
és senki sem szereti...
218
00:14:13,520 --> 00:14:14,771
{\an8}ID. TOM BRADY, TOM APJA
219
00:14:14,771 --> 00:14:16,815
{\an8}...eldobhatónak érezni magát.
220
00:14:16,815 --> 00:14:19,318
Milyen Matt Cassel kezdőirányítónak?
221
00:14:19,318 --> 00:14:22,321
Ó, igen!
222
00:14:23,739 --> 00:14:27,701
Kívülről szemlélve rájössz,
hogy a műsor ugyanúgy megy tovább.
223
00:14:29,244 --> 00:14:31,663
Eltökéltem, hogy visszamegyek játszani.
224
00:14:31,663 --> 00:14:35,918
{\an8}És három nappal a műtét után
úgy tettem, mintha...
225
00:14:35,918 --> 00:14:37,211
{\an8}nem emberből lennék.
226
00:14:37,211 --> 00:14:39,713
Elfertőzte a lábát.
227
00:14:39,713 --> 00:14:44,301
Olyan súlyos volt a fertőzés,
hogy az orvos komolyan aggódott.
228
00:14:45,802 --> 00:14:48,639
Kellett egy újabb műtét.
229
00:14:48,639 --> 00:14:49,765
KORÁBBI MŰTÉTEK
230
00:14:49,765 --> 00:14:51,141
Sokat fogytam.
231
00:14:51,892 --> 00:14:53,227
Nagyon sápadt voltam.
232
00:14:53,227 --> 00:14:55,145
{\an8}FOGYÁS, FÁRADTSÁG, LÁZ: IGEN
233
00:14:55,145 --> 00:14:58,690
Nem tudtam aludni. Nem tudtam ülni...
234
00:14:58,690 --> 00:15:01,151
Nem mozgott a térdem. Úgy bedagadt...
235
00:15:01,151 --> 00:15:04,613
Nagyon... nagyon durva volt.
De remek emberek segítettek.
236
00:15:05,948 --> 00:15:07,157
{\an8}TOM SZEMÉLYI EDZŐJE
237
00:15:07,157 --> 00:15:10,619
{\an8}Odarepültem, hogy segítsem a felépülését.
238
00:15:10,619 --> 00:15:13,205
{\an8}Ezek a napok a nehezebbek közé tartoznak.
239
00:15:13,205 --> 00:15:15,582
Az a sok nap, mikor egy sportoló,
240
00:15:15,582 --> 00:15:18,418
egy élsportoló,
aki eljutott már egy magas szintre,
241
00:15:18,418 --> 00:15:21,588
csak ül és gondolkodik,
mert hirtelen rengeteg ideje van.
242
00:15:22,339 --> 00:15:25,300
Az ember ilyenkor elgondolkodik
a sportkarrierje múlandóságán.
243
00:15:25,300 --> 00:15:27,511
A Patriots nyert a hosszabbításban!
244
00:15:27,511 --> 00:15:31,056
„Alex, és ha ennyi volt?
Ha a térdem sosem lesz a régi?”
245
00:15:31,056 --> 00:15:33,433
Két Super Bowl-bajnokság...
246
00:15:33,433 --> 00:15:37,145
Teljesen maga alatt volt;
azt hitte, nem játszik többé.
247
00:15:39,523 --> 00:15:44,361
Tommy egész életében focista akart lenni.
248
00:15:45,571 --> 00:15:50,701
És mi szülőkként tisztában voltunk azzal,
hogy a futball nem egy nyugdíjas állás.
249
00:15:50,701 --> 00:15:54,288
Átéltük Tommal együtt az egészet,
250
00:15:54,288 --> 00:15:57,249
éreztük a... dühöt:
251
00:15:57,249 --> 00:16:00,627
„Nem csinálhatod azt, amit imádsz.”
252
00:16:02,546 --> 00:16:04,715
Brady lesérülésekor
253
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Cassel rögtön be tudott állni a helyére.
254
00:16:06,800 --> 00:16:09,761
Cassel megindul a labdával
egyenesen a célterület felé.
255
00:16:09,761 --> 00:16:10,804
Igen!
256
00:16:10,804 --> 00:16:13,015
Egy született keménylegény.
257
00:16:13,015 --> 00:16:17,686
Na, így kell bánni velük!
Csak így tovább! Ne lassuljunk le!
258
00:16:17,686 --> 00:16:19,813
Cassel a célterület sarkához.
259
00:16:19,813 --> 00:16:22,191
Elkapják! Tökéletes a passz!
260
00:16:23,066 --> 00:16:26,195
A New England Patriots ma bizonyított itt.
261
00:16:26,195 --> 00:16:30,073
Tíz ponttal vezetnek
a negyedik negyed elején.
262
00:16:31,200 --> 00:16:32,492
Hahó!
263
00:16:32,492 --> 00:16:35,287
Üljetek le! Gyerünk!
Hé, srácok, sok van még előttünk.
264
00:16:36,496 --> 00:16:40,125
Az egyik fontos dolog, amit megtanultam:
265
00:16:40,125 --> 00:16:44,630
{\an8}lehetett bármi az eredmény,
Belichick rámutatott a hibáinkra.
266
00:16:44,630 --> 00:16:46,465
Örülök, hogy győztünk,
267
00:16:46,465 --> 00:16:49,384
és hogy olyan akciókat csináltatok,
amikkel nyerhettünk,
268
00:16:49,384 --> 00:16:52,930
de muszáj megértenünk,
hogy még jobbnak kell lennünk...
269
00:16:52,930 --> 00:16:56,433
Jobban foglalkoztatta az,
amit elszúrtunk, mert...
270
00:16:56,433 --> 00:16:58,477
minden a győzelemre van kihegyezve.
271
00:16:58,477 --> 00:17:01,313
És ez mindannyiunkra vonatkozik.
Jobban kell játszanunk.
272
00:17:01,313 --> 00:17:04,441
Az NFL-ben a legtöbb edző futballt oktat.
273
00:17:04,441 --> 00:17:05,983
Ő viszont hadviselést.
274
00:17:05,983 --> 00:17:08,069
MARYLAND ÁLLAM, ANNAPOLIS
275
00:17:08,069 --> 00:17:10,446
A Haditengerészeti Akadémián nőtt fel.
276
00:17:11,031 --> 00:17:14,742
{\an8}Az apja ott edzősködött,
és ő rengeteget tanult tőle.
277
00:17:14,742 --> 00:17:17,119
{\an8}STEVE BELICHICK, BILL APJA
278
00:17:17,954 --> 00:17:21,791
Jó érzés volt... gyerekként az apám mellett:
279
00:17:21,791 --> 00:17:25,838
megnéztük este a felvételeket
a Navy következő ellenfeléről.
280
00:17:25,838 --> 00:17:29,216
Nagyon érdekes volt ott ülni,
és megtanulni tőle
281
00:17:29,216 --> 00:17:30,717
a meccsre való felkészülést.
282
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
{\an8}Rajongott mindenért,
amivel az apja foglalkozott.
283
00:17:34,596 --> 00:17:38,058
Amit Steve csinált,
azt akarta csinálni ő is.
284
00:17:38,058 --> 00:17:41,728
Nem piszkált senkit. Csak tanulni akart.
285
00:17:41,728 --> 00:17:44,773
Nem tett semmi olyat,
amivel bármit megzavart volna.
286
00:17:44,773 --> 00:17:48,277
Az apja jól el is náspángolta volna. Nem!
287
00:17:49,278 --> 00:17:52,865
Egy mai győzelemmel
a Navy a Keleti Divízió élére kerülhet,
288
00:17:52,865 --> 00:17:54,616
ami nagy öröm lenne.
289
00:17:54,616 --> 00:17:57,953
Ez egy teljesen katonai jellegű közeg volt
290
00:17:57,953 --> 00:17:59,162
egy futballcsapatnak.
291
00:17:59,162 --> 00:18:02,332
Touchdown! Ma este
forró hangulat várható Annapolisban.
292
00:18:02,332 --> 00:18:05,377
Azt hittem, ezt eleve így kell csinálni.
293
00:18:05,377 --> 00:18:07,546
Nem igazán láttam más módszert.
294
00:18:08,547 --> 00:18:11,133
{\an8}És nagy hatással volt a neveltetésemre,
az életemre,
295
00:18:11,133 --> 00:18:13,260
{\an8}és az edzői karrieremre is.
296
00:18:17,181 --> 00:18:20,809
Van itt egy felirat a folyosón,
297
00:18:20,809 --> 00:18:25,856
útban a konferenciaterem felé.
Egy idézet Szun-cétől.
298
00:18:25,856 --> 00:18:30,402
Így szól: „Minden csata
már azelőtt eldől, hogy megvívják.”
299
00:18:30,402 --> 00:18:32,988
Nem azt mondom, hogy mi itt háborúzunk.
300
00:18:32,988 --> 00:18:37,784
Csak azt, hogy értsétek meg:
egyetlenegy buta akció,
301
00:18:37,784 --> 00:18:41,747
egyetlen hülye büntetés, egyetlen hiba
302
00:18:41,747 --> 00:18:44,249
mindannyiunknak betesz.
303
00:18:45,667 --> 00:18:47,586
Ha fejben nem vagy erős,
304
00:18:47,586 --> 00:18:50,214
{\an8}nem játszhatsz a programban.
Mert ez kicsinál.
305
00:18:51,048 --> 00:18:55,093
Elalvás előtt ezt még megnézhetitek.
306
00:18:55,093 --> 00:18:57,304
Elég undorító.
307
00:18:57,304 --> 00:19:01,099
Mikor Belichick
videókat játszott le az irányítóknak,
308
00:19:01,099 --> 00:19:03,310
mindig rossz irányítói playeket mutatott.
309
00:19:03,310 --> 00:19:06,480
Esély sincs a sikeres passzra.
310
00:19:06,480 --> 00:19:08,649
Látni lehetett, hogy mindenki fészkelődik.
311
00:19:08,649 --> 00:19:11,109
„Úristen!
Remélem, azt a playt nem játssza le!”
312
00:19:12,486 --> 00:19:14,780
Egyszer nem vettem észre
egy cornerbackes blitzt,
313
00:19:14,780 --> 00:19:18,283
és hátulról nekem jöttek. Bumm!
314
00:19:18,283 --> 00:19:20,118
Belichick bejön, és azt mondja:
315
00:19:20,118 --> 00:19:24,665
„Cassel, figyelj, találjuk ki,
mit csináljunk a cornerbackes blitzekkel,
316
00:19:24,665 --> 00:19:28,293
mert nem örülnék,
ha azt kéne megírnom az anyukádnak, hogy:
317
00:19:28,293 --> 00:19:32,005
'Kedves Mrs. Cassel!
Sajnálattal közlöm, hogy a fia meghalt,
318
00:19:32,005 --> 00:19:34,925
ugyanis olyan hülye,
hogy nem vett észre egy blitzt.'”
319
00:19:34,925 --> 00:19:38,011
Nagyobb nyomást helyezek rátok egyenként,
320
00:19:38,011 --> 00:19:40,264
és nagyobb lesz a nyomás a csapaton is,
321
00:19:40,264 --> 00:19:44,810
mert ha belekerülünk ilyen helyzetekbe,
tudnunk kell kezelni őket.
322
00:19:44,810 --> 00:19:46,645
{\an8}Nehéz ez az élet.
323
00:19:46,645 --> 00:19:49,064
{\an8}De még milyen nehéz!
324
00:19:49,648 --> 00:19:52,734
Hogy tudtok ennyire segghülyék lenni?
325
00:19:53,569 --> 00:19:55,279
És előfordul...
326
00:19:56,196 --> 00:19:57,447
hogy a fiatalok...
327
00:19:58,448 --> 00:19:59,825
...nem veszik a lapot.
328
00:20:01,326 --> 00:20:05,038
Folyton azt mondogatom a játékosoknak,
hogy muszáj más szemszögből nézni,
329
00:20:05,038 --> 00:20:07,374
és megérteni, miért csinálja ezt.
330
00:20:07,374 --> 00:20:11,420
Volt már a kezetekben vizes törölköző?
Egy vizes törcsi.
331
00:20:12,045 --> 00:20:16,758
Ki akarod facsarni belőle a vizet,
hogy megszárítsd.
332
00:20:16,758 --> 00:20:20,012
Én vagyok a vizes törölköző, oké?
És Bill a kéz.
333
00:20:21,471 --> 00:20:25,851
Minden lehetséges módon ki akarom
facsarni belőled a tehetséged. Csináld!
334
00:20:25,851 --> 00:20:28,145
Pozícióba! Pozícióba!
335
00:20:28,145 --> 00:20:32,274
Használjátok a kezeteket,
és ne hagyjátok élni! Ne hagyjátok élni!
336
00:20:32,274 --> 00:20:35,277
Ideges leszek, bepöccenek,
337
00:20:35,277 --> 00:20:37,196
de tudom: az érdekemben történik.
338
00:20:37,196 --> 00:20:40,157
És hogy így fogunk nyerni.
Mégpedig zsinórban.
339
00:20:41,533 --> 00:20:45,287
Cassel a shotgun snap után
lép egyet, keres és dob.
340
00:20:45,287 --> 00:20:47,164
Randy Moss elkapta!
341
00:20:47,164 --> 00:20:52,044
A New England Patriots!
Hatalmas győzelem Bill Belichick számára.
342
00:20:52,878 --> 00:20:55,255
Hiába nagy a keménység,
343
00:20:55,255 --> 00:20:57,966
és mindenki ugyanezt fogja mondani,
344
00:20:57,966 --> 00:21:00,761
rengeteg győzelmet szereztünk,
mikor ott voltam.
345
00:21:01,803 --> 00:21:03,180
Tom Brady nélkül nyertünk.
346
00:21:03,680 --> 00:21:05,641
Cassel balra. Megvan a labda.
347
00:21:05,641 --> 00:21:08,310
Harmincöt, 40, 45, 50, középen tart!
348
00:21:08,310 --> 00:21:12,940
Elmegy a végéig!
És a Patriots újabb pontokat szerez!
349
00:21:12,940 --> 00:21:15,108
Sikersorozatunk volt.
350
00:21:15,108 --> 00:21:17,319
Négy nyert meccs zsinórban a szezon végén,
351
00:21:17,319 --> 00:21:19,738
11:5-ös győzelmi mutató.
352
00:21:19,738 --> 00:21:21,156
A rájátszás nem jött össze,
353
00:21:21,156 --> 00:21:25,786
de várakozáson felül
teljesítettünk a szezonban.
354
00:21:25,786 --> 00:21:28,455
Szerettem volna,
ha még egy hetet játszunk,
355
00:21:28,455 --> 00:21:30,916
de végtelenül büszke vagyok a csapatra.
356
00:21:30,916 --> 00:21:33,919
Keményen dolgoztak,
elviseltek engem egész évben,
357
00:21:33,919 --> 00:21:36,380
és rengeteg nehézségen
küzdötték át magukat.
358
00:21:36,380 --> 00:21:41,134
Az idei év a bizonyíték,
hogy milyen jó edző Bill Belichick.
359
00:21:41,134 --> 00:21:43,679
Szerintem Bill Belichick olyan jó edző,
360
00:21:43,679 --> 00:21:47,516
hogy már-már elbizonytalanodom
Tom Brady nagyszerűségét illetően.
361
00:21:47,516 --> 00:21:52,104
Tizenegy győzelem, öt vereség
az elsőéves irányítóval, Matt Cassellel.
362
00:21:52,104 --> 00:21:54,648
Muszáj megkérdeznem magamtól:
363
00:21:54,648 --> 00:21:58,026
„Mégis kinek ne sikerülne,
ha Bill Belichick az edzője?”
364
00:21:58,026 --> 00:22:01,405
MATT CASSEL A BIZONYÍTÉK:
TOM BRADY MÖGÖTT EGY RENDSZER ÁLL
365
00:22:01,405 --> 00:22:05,868
Az a sok minden, amit másoktól hallottunk,
366
00:22:05,868 --> 00:22:08,412
az olyanoknak, mint Tom és én,
367
00:22:08,412 --> 00:22:11,832
{\an8}ezek a dolgok nem kritikák. Számomra nem.
368
00:22:11,832 --> 00:22:15,169
{\an8}Nem veszem őket a szívemre.
Sőt, engem ezek inkább motiválnak.
369
00:22:15,169 --> 00:22:17,129
{\an8}Rendben, semmi gond,
370
00:22:17,129 --> 00:22:18,547
majd megmutatjuk nektek.
371
00:22:21,925 --> 00:22:24,469
A foci nem valami kapott dolog.
372
00:22:24,469 --> 00:22:26,346
Meg kell dolgoznod érte.
373
00:22:28,056 --> 00:22:33,020
A rehabilitációm alatt mindig
úgy feküdtem le és keltem fel másnap,
374
00:22:33,020 --> 00:22:35,314
hogy egy kicsit jobb legyek.
375
00:22:35,314 --> 00:22:38,317
Parancsra új parancs,
szabályra új szabály.
376
00:22:39,151 --> 00:22:41,945
Itt egy kicsi, ott egy kicsi, és hamarosan
377
00:22:41,945 --> 00:22:44,156
már odakint dobálod a labdát a pályán.
378
00:22:44,156 --> 00:22:47,826
Emlékszem az arckifejezésére.
Mint egy gyerek a cukorkaboltban.
379
00:22:47,826 --> 00:22:51,413
Azt mondta: „Alex,
ötvenéves koromig csinálhatom, ugye?”
380
00:22:52,080 --> 00:22:53,582
Úgy eldobom...
381
00:22:55,292 --> 00:22:59,379
Abban az évben rádöbbentem,
hogy jobban oda kell figyelnem,
382
00:22:59,379 --> 00:23:02,549
és tennem kell azért,
hogy vigyázzak magamra.
383
00:23:02,549 --> 00:23:04,051
Hogyan nem sérülök le?
384
00:23:05,469 --> 00:23:08,597
Hogyan kerülhetem el,
hogy a műtőben kössek ki?
385
00:23:10,349 --> 00:23:13,143
Minden megtettem, ami lehetséges,
hogy addig játszassak,
386
00:23:13,143 --> 00:23:15,020
ameddig játszani akarok.
387
00:23:16,104 --> 00:23:19,942
{\an8}Ha látsz valakit, aki imádja, amit csinál,
388
00:23:19,942 --> 00:23:24,071
még a sérülés kockázata ellenére is,
akkor őrlődsz.
389
00:23:24,071 --> 00:23:27,574
De tudom, hogy ő jó kezekben volt.
390
00:23:27,574 --> 00:23:31,954
Alexszel dolgozott, odafigyelt a testére.
391
00:23:32,871 --> 00:23:35,791
Ott volt mellette a szeretetével Gisele...
392
00:23:36,667 --> 00:23:39,962
a szüleim és a nővéreim.
393
00:23:41,213 --> 00:23:44,216
Mindene megvolt, hogy visszatérhessen.
394
00:23:46,301 --> 00:23:50,055
{\an8}A 2009-ES ELŐSZEZON
395
00:23:51,515 --> 00:23:55,102
Tom Brady
a Patriots edzőtáborában a csapattal.
396
00:23:55,102 --> 00:23:57,729
Ez az első edzése azóta,
hogy a tavalyi szezonnyitón
397
00:23:57,729 --> 00:23:59,356
megsérült a térde.
398
00:23:59,356 --> 00:24:00,941
Oké!
399
00:24:00,941 --> 00:24:03,986
A Patriots
átadta Matt Casselt a Chiefsnek.
400
00:24:03,986 --> 00:24:07,531
Az átigazolás azt jelezheti: a New England
elégedett Brady felépülésével.
401
00:24:07,531 --> 00:24:10,659
Eleve az, hogy nincs itt Matt Cassel,
402
00:24:10,659 --> 00:24:14,371
jelzés, hogy úgy gondolják,
Tom Brady készen áll az évkezdésre.
403
00:24:14,371 --> 00:24:17,165
Kérdezek valamit.
Mi van, ha Tom Brady nem áll készen?
404
00:24:17,875 --> 00:24:19,626
Mennyire biztos benne,
405
00:24:19,626 --> 00:24:21,753
hogy tudja hozni a régi formáját?
406
00:24:22,254 --> 00:24:24,339
Meglátjuk. Mint...
407
00:24:24,339 --> 00:24:27,050
Mint mondtam, dumálni mindenki tud,
és most mondhatnám,
408
00:24:27,050 --> 00:24:30,804
hogy 80 éves koromig fogok játszani,
de ez nem sokat számít.
409
00:24:30,804 --> 00:24:32,931
Mindent bele fogok adni.
410
00:24:32,931 --> 00:24:36,351
Alig várom, hogy pályára álljak.
411
00:24:39,354 --> 00:24:42,733
Egy éve megtanultuk,
hogy ez a sport, amit annyira imádunk,
412
00:24:42,733 --> 00:24:45,027
szeszélyes és kegyetlen is lehet.
413
00:24:45,027 --> 00:24:48,947
Az első meccs első negyedében
Tom Brady számára véget ért a szezon.
414
00:24:48,947 --> 00:24:51,450
A térdsérüléséből felépülő MVP-vel
415
00:24:51,450 --> 00:24:54,369
mit várunk ebben a szezonban
a New Englandtől?
416
00:24:54,369 --> 00:24:57,581
Minden a 12-esen múlik.
Két éve, a 2007-es szezonban
417
00:24:57,581 --> 00:24:59,958
ő volt a legtöbb pontot szerző
támadójátékos
418
00:24:59,958 --> 00:25:02,669
a Nemzeti Futball-liga történelme során.
419
00:25:02,669 --> 00:25:05,422
Árgus szemekkel figyeljük,
ez az irányító ugyanaz-e.
420
00:25:07,591 --> 00:25:10,302
Hosszú lesz az út. Győzelem háromra!
421
00:25:10,302 --> 00:25:11,762
- Három!
- Győzelem!
422
00:25:15,140 --> 00:25:16,225
BRADY VISSZATÉRT!
423
00:25:16,225 --> 00:25:17,392
Brady
424
00:25:17,392 --> 00:25:21,522
53 hét után újra a New Englandnél.
425
00:25:22,898 --> 00:25:24,775
Gyerünk, készüljetek fel!
426
00:25:26,151 --> 00:25:27,694
Öt yardot hátrál.
427
00:25:27,694 --> 00:25:30,280
Van ideje Bradynek.
428
00:25:30,280 --> 00:25:32,950
Elrepül a kéz felett, sikertelen passz.
429
00:25:33,825 --> 00:25:37,538
Tom kicsit ideges lett.
Figyelni fogom azt a sérült lábat.
430
00:25:37,538 --> 00:25:40,666
{\an8}Ha valaki egy ilyen súlyos sérülésből
tér vissza,
431
00:25:40,666 --> 00:25:44,211
{\an8}lehet akárkicsoda,
sokszor rosszabbul teljesít.
432
00:25:45,337 --> 00:25:48,632
Brady a másik irányba.
Sikertelen passz.
433
00:25:48,632 --> 00:25:51,635
Harmadszorra láthattuk,
hogy azok a kicsi, időzített passzok,
434
00:25:51,635 --> 00:25:54,680
amikből a Patriots él, nem sikerülnek.
435
00:25:54,680 --> 00:25:56,014
Brady!
436
00:25:58,559 --> 00:26:01,270
Tom, figyelj... nyugodj meg, pajtás!
437
00:26:01,270 --> 00:26:03,438
Lépj bele a dobásba, jó?
438
00:26:03,438 --> 00:26:05,566
A kezükbe dobom.
439
00:26:05,566 --> 00:26:07,025
Kevinnek ki ide?
440
00:26:07,025 --> 00:26:08,777
Nekem jöttek, mikor dobtam.
441
00:26:08,777 --> 00:26:10,529
- Neked jöttek?
- Igen! Blitz volt.
442
00:26:10,529 --> 00:26:14,032
Át akartam ívelni felette,
mert az a fickó ott állt a képében.
443
00:26:14,032 --> 00:26:15,951
És amit Maroney-nak adtál?
444
00:26:15,951 --> 00:26:18,495
- A kezébe küldtem!
- A feje fölé ment.
445
00:26:18,495 --> 00:26:20,998
- Ja, az?
- Igen. Csak...
446
00:26:20,998 --> 00:26:22,833
- Lépj bele a dobásba, jó?
- Jó.
447
00:26:27,087 --> 00:26:30,048
Hatból hat az előretörésben
jó sok rövid passzal.
448
00:26:30,048 --> 00:26:32,426
Most a középső részt veszi célba Mossnak.
449
00:26:32,426 --> 00:26:34,720
Egyensúlyoz, a pályát figyeli.
450
00:26:34,720 --> 00:26:38,223
Az a bal láb biztosan áll.
És megy tovább a passz.
451
00:26:38,223 --> 00:26:40,517
- Ilyen az igazi Tom Brady.
- Szép!
452
00:26:41,351 --> 00:26:43,145
Tom Brady kezd bemelegedni.
453
00:26:43,145 --> 00:26:46,190
Szinte érezni a magabiztosságát
a kupaktanácsban.
454
00:26:46,190 --> 00:26:49,776
Passz középre, és touchdown!
Benjamin Watson.
455
00:26:52,738 --> 00:26:53,989
Touchdown!
456
00:26:55,240 --> 00:26:59,453
Micsoda kezdés
a 2009-es szezonban Tom Bradytől!
457
00:27:01,330 --> 00:27:04,082
Néztem őt 2009-ben az első meccsén,
458
00:27:04,082 --> 00:27:06,001
és mindenre tökéletesen ráérzett.
459
00:27:06,001 --> 00:27:10,339
Olyan jó labdákat dobott,
annyira jókat dobott aznap!
460
00:27:10,339 --> 00:27:14,510
Az a boldogság és öröm,
461
00:27:14,510 --> 00:27:16,386
hogy végigfocizta a meccset!
462
00:27:16,386 --> 00:27:20,557
Nagyon örültem, mert tudom,
mennyire nehéz volt eljutnia idáig.
463
00:27:20,557 --> 00:27:24,394
Na, milyen érzés egy hétfő esti győzelem?
464
00:27:24,394 --> 00:27:27,314
Ó... igen!
465
00:27:27,314 --> 00:27:30,442
Azon a mérkőzésen Brady nagyon jónak tűnt.
466
00:27:30,442 --> 00:27:31,902
{\an8}Ami a visszatérését jelezte.
467
00:27:33,195 --> 00:27:35,280
A Patriots-szurkolók örültek:
468
00:27:36,073 --> 00:27:39,201
„Brady and Belichick újra együtt.
469
00:27:39,201 --> 00:27:41,537
Ez a csapat visszakerül a Super Bowlba.”
470
00:27:41,537 --> 00:27:45,040
Második és gól, de kérdéses a labdajáték.
471
00:27:45,040 --> 00:27:48,043
És... elvesztett labda. Ez bizony elgurult.
472
00:27:48,043 --> 00:27:49,920
Az istenit!
473
00:27:50,838 --> 00:27:53,841
Édes istenem!
Elvesztett labda a célterületen.
474
00:27:53,841 --> 00:27:57,511
A Patriots elszalaszt
egy csodás lehetőséget.
475
00:27:57,511 --> 00:28:00,973
Viszont ahogy láttuk a csapat játékát,
476
00:28:00,973 --> 00:28:03,350
elpárolgott az izgalom.
477
00:28:03,350 --> 00:28:06,436
Előretörés...
Rosszul fogadott snap, de megvan.
478
00:28:06,436 --> 00:28:09,857
Bess szabadon! Ötös vonal, célterület!
Touchdown a Miaminak.
479
00:28:10,566 --> 00:28:14,069
Továbbra sincs könnyű helyzetben
Bill Belichick és a New England.
480
00:28:14,820 --> 00:28:16,905
Néztem tegnap a Patriotst,
481
00:28:16,905 --> 00:28:20,367
és szerintem
sok nagyon ügyes veteránt elküldtek.
482
00:28:20,367 --> 00:28:24,538
Mike Vrabelt,
Rodney Harrisont, Tedy Bruschit.
483
00:28:24,538 --> 00:28:29,251
Nem lehet elküldeni
fél tucat ilyen jó és taktikás játékost.
484
00:28:29,251 --> 00:28:34,006
Ezek a veteránok visszavonultak,
vagy átigazolták őket.
485
00:28:34,006 --> 00:28:36,800
Pedig nagyon fontos játékosok voltak,
486
00:28:36,800 --> 00:28:41,305
ugyanis rávették a fiatalabbakat,
hogy fogadják el Bill stílusát.
487
00:28:41,305 --> 00:28:44,349
Edzünk, gyakorlunk,
megbeszéléseket tartunk
488
00:28:44,349 --> 00:28:48,478
néha még félálomban,
nem is igazán odafigyelve.
489
00:28:48,478 --> 00:28:52,357
De a két csapat közül csak az egyik
jut tovább a jövő heti mérkőzésre.
490
00:28:52,357 --> 00:28:54,401
Tehát ez egy élet-halál meccs.
491
00:28:54,401 --> 00:28:56,320
A veteránok nélkül
492
00:28:56,320 --> 00:28:59,531
az újak nem voltak igazán vevők
Belichick edzési módszerére.
493
00:28:59,531 --> 00:29:02,868
Miért hallgassak rá, ha csúnyákat mond rám
a csapatmegbeszéléseken,
494
00:29:02,868 --> 00:29:04,995
és cseszeget? Miért jó ez nekem?
495
00:29:04,995 --> 00:29:06,872
Középre küldi a labdát...
496
00:29:06,872 --> 00:29:10,292
Teljesen szabad ember az 50-esnél!
És beviszi egy touchdownra!
497
00:29:11,668 --> 00:29:13,545
Hiányzik a mentális erőnk.
498
00:29:14,630 --> 00:29:18,050
Nem tudom rávenni ezt a csapatot,
hogy úgy játsszon, ahogy kellene.
499
00:29:18,050 --> 00:29:19,801
Egyszerűen nem megy.
500
00:29:20,677 --> 00:29:23,180
Annyira dühítő!
501
00:29:23,180 --> 00:29:25,557
Voltak, akik megértették, mint Tom Brady.
502
00:29:26,350 --> 00:29:28,852
De Brady egyedül kevés volt hozzá.
503
00:29:28,852 --> 00:29:31,021
Első és tíz a saját 17-esükről.
504
00:29:31,021 --> 00:29:34,316
A tailback kapja a passzt.
Átfut a 25-ös vonalon, a 30-ason,
505
00:29:34,316 --> 00:29:36,652
35, 40, 45, 50.
506
00:29:36,652 --> 00:29:38,570
Lehet, hogy végigmegy!
507
00:29:38,570 --> 00:29:42,032
Ray Rice 83 yardot futott
508
00:29:42,032 --> 00:29:43,867
a meccs nyitó akciójában!
509
00:29:43,867 --> 00:29:46,745
Rohadtul nem azt csináljuk, amit kéne!
510
00:29:46,745 --> 00:29:49,206
Lemostak minket az első snaptől kezdve,
511
00:29:49,206 --> 00:29:52,251
és mi semmit sem csináltunk jól
az egész meccs alatt.
512
00:29:52,251 --> 00:29:53,961
Van ideje dobni.
513
00:29:53,961 --> 00:29:56,505
Hosszan küldi, mélyen a jobb oldalra.
Sam Aiken.
514
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
És interception Aiken kezéből!
515
00:29:58,799 --> 00:30:00,175
Az istenit!
516
00:30:00,175 --> 00:30:02,719
Ezzel vége a meccsnek és a szezonnak is.
517
00:30:02,719 --> 00:30:06,431
A Patriotsnak ez katasztrófa:
a Baltimore 33-14-gyel diadalmaskodott.
518
00:30:07,349 --> 00:30:09,476
Ez nem futball volt a Patriotstól.
519
00:30:09,476 --> 00:30:14,273
Vajon a tíz éve ismert csapat a múlté?
520
00:30:15,190 --> 00:30:19,403
A média írnokai a halálhírünket keltették.
521
00:30:19,403 --> 00:30:22,781
„A dinasztia halott.
Temethetjük. A múlté.”
522
00:30:23,615 --> 00:30:25,075
Borzalmas volt.
523
00:30:27,619 --> 00:30:29,454
Nem távolodott el a csapat
524
00:30:29,454 --> 00:30:31,164
a korábbi Patriots-stílustól?
525
00:30:31,164 --> 00:30:33,792
Mintha nem is a Patriots játszott volna.
526
00:30:33,792 --> 00:30:35,878
Van pár dolog, amit nem csináltunk jól
527
00:30:35,878 --> 00:30:37,421
az év során,
528
00:30:37,421 --> 00:30:41,216
és amiben ma sem jeleskedtünk...
529
00:30:41,216 --> 00:30:43,635
Fontos a mentális erő,
és hogy azt mondjuk:
530
00:30:43,635 --> 00:30:45,804
„Ez az év nem úgy sikerült, ahogy akartuk.
531
00:30:45,804 --> 00:30:47,931
Jövőre sokkal jobban fogjuk csinálni.”
532
00:30:49,933 --> 00:30:53,979
Mindenki tudta,
hogy nagy változásokra van szükség.
533
00:30:54,688 --> 00:30:57,983
Kell egy jó draft, mert muszáj
életben tartanunk ezt az egészet.
534
00:30:57,983 --> 00:31:01,445
{\an8}- Mi jövünk, 6:39 maradt.
- Mid van?
535
00:31:01,445 --> 00:31:05,199
Keménységet és erőt keresünk
egy futballjátékosban.
536
00:31:05,199 --> 00:31:08,160
Négy percünk maradt. Négy perc.
537
00:31:08,160 --> 00:31:12,039
A negyedik körben megtaláltuk,
aki tetszett nekünk.
538
00:31:12,039 --> 00:31:14,082
Csakhogy akadt
pár pályán kívüli probléma.
539
00:31:14,082 --> 00:31:16,502
- Még mennyi idő?
- Három perc.
540
00:31:16,502 --> 00:31:18,670
Úgy véltük, fennáll némi kockázat,
541
00:31:18,670 --> 00:31:20,506
de észszerű vállalni.
542
00:31:22,257 --> 00:31:25,093
Utólag belegondolva, nem fogtuk fel,
543
00:31:25,093 --> 00:31:27,804
mekkora a gond valójában.
544
00:31:27,804 --> 00:31:29,014
- Oké.
- Mehet?
545
00:31:29,014 --> 00:31:30,098
Igen, mehet.
546
00:31:32,184 --> 00:31:34,478
{\an8}A Patriots Hernandezt választotta.
547
00:31:36,813 --> 00:31:40,275
Az NFL Pro Bowl tight end játékost,
Aaron Hernandezt
548
00:31:40,275 --> 00:31:42,653
gyilkossággal vádolják.
549
00:31:42,653 --> 00:31:44,821
Megkérdezik majd a Patriotstól,
550
00:31:44,821 --> 00:31:48,909
mit tudott a csapat,
és vajon félrenéztek-e.
551
00:33:16,997 --> 00:33:18,999
A feliratot fordította: Gelléri Péter